{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written, \t Ay xin huneˈ noˈ nichˈan burro ilcha yu Comam. Yahto Comam yiban̈ noˈ hacaˈticˈa yalni Comam Dios bay tzˈibn̈ebilcanoj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy; \t Xaˈoc Comam jetbiho han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, han̈on̈ ischejab Comam jehi, maẍticˈa to nahul yu Comam, istzˈay iscˈul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.) \t Wapaxocan̈an haˈ iswiˈ yuninal juẍta Estéfanas, matxa hunuxa mac ahna haˈ iswiˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, I come quickly. Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.\" \t Chal Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―¡Caw toxa chinhulan! ¡Sakˈal yet mac chiyijen Istzotiˈ Comam Dios halbilcano yul huneˈ hum tiˈ! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate called together the chief priests and the rulers and the people, \t Iscutxbanico naj Pilato ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj yahaw con̈ob, yebpaxo sunil anma yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) \t Huntekˈan ebnaj tuˈ xin yilal yaben isyaˈtajil, cat istan̈tzelaxcaniloj, yuto han̈cˈan̈e istxˈojal choche iscˈul iswatxˈeˈ, haˈ ton xin caw aycanico isdiosalo ebnaj. Caw xin chitzala ebnaj iswatxˈen tzettaj caw txˈixobal; caw xin han̈cˈan̈e tzettaj ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ayco yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain: \t Haˈojab Comam Dios chianayo iscˈulal yiban̈ macta ay bey yatut juẍta Onesíforo, yuto txˈiˈal el hulicˈo naj yakˈaˈ isnimanbal incˈulan. Waxan̈ca ayinictijan yul preso tiˈ yaj xin mach chitxˈixwilo naj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; \t Huneˈ babel cuarto tuˈ yecheln̈e yin̈ huneˈ tiempo bay ayon̈ tiˈ, yuto huntekˈan sabehal yeb xahanbal chihaltelaxi, mach chiswatxˈeco isnabal anma chiyiyo isba bey tuˈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, chiswatxˈepaxo hacaˈ tzet chinwatxˈetiˈan. Aypaxo tzet ecˈbalto chiswatxˈeˈ, yuto iscˈatan̈ Inmaman chintohan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; \t Aweco yip heyanma, machojab isa cheyute heba, wal xin yijemojab cheyute heba tet Comam yin̈ sunil heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake: \t Sunil noˈ chibe chitxon̈lax yul txon̈bal chibe chu hecˈuxni noˈ, mach yilalo chekˈambe tzet ye noˈ haxinwal mach chicabcon heyanma hecˈuxni noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News. \t Waxan̈ca ay lahon̈ebo mil mac chexcuyni yin̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo, yajaˈ hacaˈtan̈e huneˈn̈e hemam. Hanintiˈan hacaˈ hemam wehan, yuto haninan babel walan Tzotiˈ yet colbanile teyet, hac tuˈ xin yu hechahni Comam Jesucristo yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Touch not; taste not; handle not; \t “Txahul yocnico huneˈ tiˈ heyu, maca xahan heloni huntekˈan tiˈ, maca hetzabni huntekˈan tiˈ,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. \t yuto haˈ huneˈ tiˈ yechel inchiqˈuilan chimalto yu istan̈ ismul txˈiˈal anma, yun̈e yijnicano isba istrato Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a man says, \"I love God,\" and hates his brother, he is a liar; for he who doesn't love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? \t Yajaˈ tato ay hunujon̈ chijal hacaˈ tiˈ: “Wal hanintiˈan caw chiwochehan Comam Dios,” ta con̈chi, yaj caw caj chijilpaxo juẍtaj, yin̈ hacaˈ tuˈ lekˈtiˈon̈. Yuxin tato mach chicoxahann̈e hunu juẍta chijilico yin̈, ¿tzet xin chiyu jochen Comam Dios mach chijilico yin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. \t Ta ay hunu mac mach chiochen Comam Jesucristo, tijab isyaˈtajil yiban̈. Yin̈ sunil wanmahan chiwalnihan tet Comam: ¡Mam Jesucristo Jahawilan̈, hulan̈! quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet. \t Cheyaben yichican̈ howal bey tiˈ, yeb yul huntekˈanxa con̈ob. Yajaˈ mach chexxiwi yuto yilal yul huntekˈan tuˈ, yaj maẍto istan̈balo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. \t Ta hac tuˈ toxan̈e chijechma yul huneˈ niman isyaˈtajil jiban̈ yeb kˈa kˈaˈ chitan̈tzenilo sunil macta ayco ishowal yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Ocan̈we tzujno wintajan, wal tinan̈ haxa anma chexoc heyikˈahti yul inkˈaban, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again another Scripture says, \"They will look on him whom they pierced.\" \t Chalpaxo hacaˈ tiˈ yin̈ Istzotiˈ Comam Dios: “Chiillax huneˈ naj hopchabil yu chˈen lanza,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She said, \"No one, Lord.\" Jesus said, \"Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more.\" \t ―Macho Mamin, machi hunu maca, ẍi ix tet Comam. ―Haquinpaxtuˈan, mach chiwalan ta chaẍkˈojlax camo yu hamul. Asiˈ xin, matxa chawaco hamul hunelxa, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I wish that those who disturb you would cut themselves off. \t ¡Haˈ ebnaj chˈecˈ akˈocˈule ta cheyakˈ circuncidar heba, kˈaˈcˈulmi ta wiyom ishosnilo ebnaj yetbi isnimanil tuˈ yin̈ huneln̈e!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. \t Yuxinto ocpaxo ebnaj fariseo tuˈ iskˈambeˈ tet naj hunelxa: ―¿Tzet yu ishajlo hasat tiˈ? ẍi ebnaj tet naj. Istakˈwi naj: ―Yaˈ Jesús masnico nichˈan tzˈotzˈew yin̈ insatan, lahwi tuˈ xin intohan intxˈahnolojan; hac tuˈ xin yu ishajlo insatan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests, \t Naj Judas Iscariote, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús, to naj iscˈatan̈ ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of. \t Caw txˈixobal jalni yin̈ tzet chiswatxˈe huntekˈan anma tuˈ yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, the devil took him to an exceedingly high mountain, and showed him all the kingdoms of the world, and their glory. \t Lahwi tuˈ yinito naj Comam yin̈ iswiˈ huneˈ witz caw nahat yecanocan̈, isyeni naj sunilej con̈ob ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb iskˈalomal con̈ob tuˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does. \t Wal mac mach chito nahul Istzotiˈ Comam Dios yu, to caw chaco yin̈ iscˈul yin̈ huneˈ tzet chabe tuˈ cat isyijeni, caw sakˈal yet; haˈ Istzotiˈ Comam tuˈ chon̈bejtzonilo yul iskˈab ismachiswalilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved. \t Hayet yaben ebnaj ta itzitzbican̈ Comam yeb ta isye isba tet ix, caw mach yayto ebnaj yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said. \t Yalni huntekˈan ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés tet Comam: ―Mam cuywawom caw cˈul maxawute hapajtzen huneˈ tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, they cried out, saying, \"What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?\" \t Yah yaw ebnaj tet Comam yin̈ caw ip: ―¿Tzet hawoc jin̈an̈ hach Jesús Iscˈahol Dios? ¿Tom chachhul hawakˈaˈ ecˈoyaˈ janmahan̈ yalan̈to maẍto chiapni istiempohal? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives. \t Chalto naj juẍta Timoteo ta cheyil heba, naj juẍta tiˈ caw wet munlawomalan naj yin̈ ismunil Comam Dios. Chalnipaxto juẍta Lucio yeb juẍta Jasón yeb juẍta Sosípater ta cheyil heba; ebnaj juẍta tiˈ wet con̈ob inbahan ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. \t Yin̈ caw yeli sunil isyaˈtajil lan̈an jilni tinan̈ caw matzet chaliloj yuto mach chu colahban yeb iscˈulchˈanil chakˈ Comam jet yin̈ huneˈ tiempohal chul cosataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again. \t Caw xahan ayinan yu Inmaman yu caw chiwakˈ camo inbahan yin̈ anma, yaj chinchahpaxojan inkˈinalan hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) \t Tzˈibn̈ebilcano yu huneˈ ischejab Comam Dios chiyij Daniel yin̈ huneˈ naj chihul etanoto yatut Comam Dios yu istxˈojal chiswatxˈe naj. Mac chiilni huneˈ tiˈ istxumabiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Sunil ischejab Comam Dios yul hunuxa nan con̈obal caw xahan chiillaxi, wal yul iscon̈ob xin mach xahano chiillax yu yet con̈ob, yeb yu mac ayto yu isba yebi yeb yu ej yuẍtaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. \t Caw xin ochenta y cuatro habilxa iscancano ixnam hunixal. Tzˈayic akˈbal ayn̈eticˈacto ixnam yul yatut Comam Dios yu istxahli yeb yu yinayo isba tet Comam. Caw xin chisyijepaxo ixnam huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj iscuywom: ―Hanicˈxan̈e bay matxa cheyilaˈ win̈an, hanicˈxan̈e cat heyilnipaxo win̈an hunelxa yuto chintohan bey Inmaman, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer, \t Yaj mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet cheyal sata ebnaj yu hecolni heba yin̈ tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep. \t Walex nohna hecˈul tinan̈, ¡caw cˈanchˈanex! yuto chul huneˈ tiempohal bay cheyakˈle wahil. Haxa hex chextzebi tinan̈, ¡caw cˈanchˈanex! yuto chexokˈo yu biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away: \t Huneˈ isley naj Moisés tzˈibn̈ebilcanico yin̈ chˈen chˈen, caw ay iskˈakˈal yip isjepla yet yuli, yuxin matxa yu iskˈoji ismujlico ebnaj Israel yin̈ naj Moisés yu istzejtzoni, yajaˈ yecˈbaniln̈e yehi. Yuxin ta haˈ huneˈ ley chon̈akˈni camoj caw xiwquilta yu yakˈlax tet anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls! \t Chalni ebnaj: ¡Ay, caw cˈanchˈan huneˈ niman con̈ob tiˈ! Huneˈ con̈ob tiˈ lahanticˈa hacaˈ hunu ix ix chianico kˈap lino caw ay istohol xilo iskˈap, yeb huntekˈan xilkˈape morado yeb caj jilni, aypaxico chˈen oro yeb chˈen perla yeb chˈen chˈen caw ay istohol yelawiloj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? \t Yu huneˈ tuˈ yuxinto manyijehan intitan yinta ebnaj ma‑bey‑quininoˈtijan. Wal tinan̈, halwe wetan ¿tzet yin̈ yuxinto maquinheyawtehan? ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God. \t Tinan̈ xin, iwelo hewayan̈ cat heyocpaxo hewatxˈen huntekˈan tzet etza lan̈an istan̈iloj. Yuto chiwilan ta haˈ tzet chewatxˈe mach cˈulo sata Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance. \t Hayet yapni Comam bey huneˈ aldea, yelilo lahon̈wan̈ ebnaj winaj ischahno Comam. Ayco yabil lepra yin̈ ebnaj, yuxin nahat cancano lin̈no ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him; \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios yin̈ tzet yakˈle naj rey David yet caw chin̈ohcha naj yeb ebnaj tzujan yintaj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said. \t Naj Judas naj chianico Comam yul iskˈab camical tuˈ, iskˈambe naj: ―Mam cuywawom, ¿tom haninan? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, hachtoni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand. \t Wal tinan̈ xin, haˈ Comam Dios chianayo isyaˈtajil tawiban̈, chitan̈olo hamujlobal, nahatil mach chub hawilno yoj tzˈayic, ẍi naj Pablo tuˈ tet naj. Hayet yalni naj Pablo hacaˈ tuˈ, istan̈canilo ismujlubal naj, matxaticˈa chiyu yilni naj. Istzabnico naj yecˈ matxmoni, issayni naj huno mac chixecnitoj, yuto matxaticˈa chiyu yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe. \t Yalni xin Comam tet naj hacaˈ tiˈ: ―Wal hex tiˈ, tato mach cheyil sunil wipan yeb ej cˈaybalcˈule chinwatxˈehan, caw maẍticˈam chinhechahan yul heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him. \t Yet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ, caw somchacan̈ yul iswiˈ naj yeb sunil anma ay yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul? \t ¿Tom pohbilayo Comam Cristo heyalni? ¿Tom haninan quinalaxcan̈an yin̈ culus yu hecolchahi? yeb ¿tom yin̈ inbihan alaxcan̈ haˈ hewiˈ xin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. \t Yah lin̈no ebnaj, yoc tzabno ebnaj yin̈ Comam, yinito ebnaj Comam yin̈ istxam con̈ob yin̈ iswiˈ huneˈ witz bay ayco con̈ob tuˈ yu istennicanto ebnaj Comam sat huneˈ pahaw yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification. \t Comam alaxico yul iskˈab camical yu comul, lahwi tuˈ ispitzcˈalaxcan̈ xol camom, yun̈e joccano cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear. \t Yajaˈ ay huneˈ naj iscuywom Comam yihti yespada yul yatut, ispitnilto naj istxiquin huneˈ ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. \t Lahwi tuˈ xin, yapni huntekˈan ebnaj tzehtaj, ispichnico ebnaj huneˈ kˈap yin̈ isnimanil naj Ananías tuˈ, isbey ebnaj ismujnoˈcano naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world. \t Yuto istxˈojal chiyakˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yetticˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi, maẍtaj yin̈ Comam Dios chitita. Haˈ huntekˈan tiˈ xin chiyalte yul sat yiban̈kˈinal tiˈ: istxˈojal tzet choche conimanil, haˈ tzet chijila chijochecoj yaj mach chitzala Comam yin̈, yebpaxo cololoˈn̈en coba yin̈ tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; sunil tiˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth, \t Wal xin, yu ayexxaco xol issajilkˈinal tiˈ, caw cˈulchˈanojab cheyute heyanma. Toholojab sunil tzet chewatxˈe, yeb sunilojab tzet cheyala yelojabi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"The time has come for the Son of Man to be glorified. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, lan̈an yapni yorahil isyelaxilo inhelanilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Haˈ mac bay chiwakˈatojan ixim pan chinlabahan, haˈ huneˈ tuˈ, ẍi Comam tet naj. Lahwi tuˈ xin islaban Comam ixim pan tuˈ, yakˈni Comam ixim tet naj Judas Iscariote, iscˈahol icham Simón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you; \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, chˈapni iscayel intzˈibn̈entojan incartahan teyet. Chinnatijan teyet, cat quexwiptzenan heyanico henabal yin̈ istoholal, hacaˈ walnitojan yin̈ babel incartahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who also said, \"You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky.\" \t Yalni ebnaj ángel tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex ah Galilea, ¿tzet yin̈ xin to tˈan̈anex ahto satcan̈? Haˈ Comam Jesús tiˈ, maˈilaxilo texol yu ispaxto Comam satcan̈. Hacaˈticˈa mayu heyilni isto Comam tiˈ, hac tuˈ xin chu yulpaxo Comam, ẍi ebnaj ángel tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. \t Yajaˈ wal ta hunu naj comon, mach chˈoc tzujno noˈ yinta naj; chixiwilo noˈ tet naj yuto mach kˈaynajo noˈ yaben yul isnukˈ naj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. \t Hayet yilni Comam Jesús tato caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈, yahto Comam yin̈ istzalanil huneˈ won̈an, yay tzˈon̈no Comam, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinalo ta ay hunu ischejab naj matzwalil chiel yul yanma hunu anma. Lahwi yel naj tuˈ cat isto naj bey txˈotxˈ desierto issayaˈ bay chixewi, yajaˈ mach chiilcha bay chixew naj tuˈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: \t Xol ebnaj fariseo ay huneˈ naj, Nicodemo isbi, caw niman yelapno naj xol ebnaj yahawil con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. \t Mach chexxiw tet ebnaj chipotxˈni henimanil, yuto wal heyanma mach chikˈoji ebnaj ispotxˈni. Wal xin han̈e tet Comam Dios bay wal hexiwi, yuto chu yanito Comam henimanil yeb heyanma xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. \t Ilwecˈanab inkˈaban yeb wojan bay to chˈen lawuẍ. ¡Caw hanintonan! Tzabinwecˈanaban cat heyohtan̈eniloj ta haninan. Wal hacaˈ hunu ispixan camom, machi ischibehal, machipaxo isbajil hacaˈ chu quinheyilnitiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God. \t Yuxin mach chexoc heyalaˈ tinan̈ yin̈ tzet heye hununex. Wal xin echmawe yul Comam Dios Jahawil, cat isyenilo Comam yin̈ caw haban tzet ewan yehi, cat yakˈni Comam ohtan̈elaxolo tzet ayayto yul yanma hunun anma. Chakˈni Comam istzalabal cocˈul hataticˈa hanta tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried. \t Yaj hul huneˈ tzˈayic bay cam naj Lázaro tuˈ, yilaxto yanma naj yu ebnaj yángel Comam Dios bey huneˈ ehobal chˈij paraíso iscˈatan̈ icham Abraham. Iscampaxo naj kˈalom tuˈ, ismujlax naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles. \t Haˈ Comam Dios akˈn̈e inmunilan walnicˈojan huneˈ Tzotiˈ yet colbanile tiˈ, quinyanicojan ischejabo Comam Jesucristo, yeb cuywawomal xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That in this place is one greater than the temple. \t Yajaˈ yin̈ caw yeli chiwalan teyet: Hanintiˈan ecˈbal welapnojan sata yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to me, \"Don't seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand. \t Yalnipaxo naj wetan: ―Mach chawebato tzettaj tzˈibn̈ebilcano yul huneˈ hum tiˈ, yuto toxa chiyij isba yin̈ tzettaj tzˈibn̈ebilcano tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will show him how many things he must suffer for my name's sake.\" \t Yeb chinyehan yilaˈ naj hanta isyaˈtajil chakˈle naj yu yalni Intzotiˈan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard. \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yu caw ayto yip yecˈ jakˈekˈ, yuxin ichico ebnaj yanayto ijatz ayco yul teˈ barco tuˈ yul haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "gentleness, and self-control. Against such things there is no law. \t Jinayo coba, cocachni coba yin̈ istxˈojal. Haˈ huntekˈan tiˈ machi ley chu iscachwa yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful. \t Ta chintxahlihan yin̈ nan abxubal, yin̈ caw yeli han̈e wanmahan chitxahli, wal innabalan xin, mach chitxumcha yu yin̈ tzet chiwaltuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. \t Yuxin chijaco yin̈ cocˈulan̈ ta cˈul chijute cobahan̈ yin̈ huneˈ munil tiˈ; maẍn̈etaj sata Comam Dios, walxinto cˈul chijutepaxo cobahan̈ sata anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Caw cheyil heba tet ebnaj lekˈtiˈwom chisbalico isba ischejabo Comam Dios, yuto hayet chitzotel ebnaj teyet, caw cˈulchˈan chute iscˈul ebnaj hacaˈ noˈ meˈ, yajaˈ wal yanma ebnaj xin lahan hacaˈ noˈ oj chon̈cˈuxnitoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus. \t Haxa naj Bernabé, inito naj Saulo iscˈatan̈ ebnaj ischejab Comam Jesús, yalni naj tet ebnaj: ―Caw yeli naj Saulo tiˈ yil naj Comam Jesús yul beh, istzotel Comam tet naj. Yuxin caw machi xiw naj yalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesús yul con̈ob Damasco, ẍi naj Bernabé tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. \t Bey yatut Inmaman caw ay hamanil bay wal jehi; kˈinalo ta machi hamanil tuˈ xamwalan teyet. Wal xin caw aya, yuxinto chintohan inwatxˈeˈan huneˈ bay chexapni tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape. \t Haˈ ebnaj soldado tuˈ xin yoche ebnaj ispotxˈo ebnaj presowom, yun̈e machi hunu ebnaj chimakˈni haˈ cat yelcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day. \t Haˈ tzet choche iscˈul Comam chejn̈eintijan yin̈ sunil macta chiyaco yul inkˈaban, ta machi hunu mac chicˈayto wuhan, to chiwakˈ itzitzbocan̈an yet chiapni islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception. \t Han̈on̈tiˈan̈, maẍtaj tzotiˈ mach yelo jalan̈ yet jecˈtuˈan̈, maẍtajpaxo istxˈojal nabil juhan̈ yeb mach etalo nan juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whoever keeps his word, God's love has most certainly been perfected in him. This is how we know that we are in him: \t Wal tato caw chicoyije tzet chal Comam tuˈ xin, caw yeli chijoche Comam Dios. Hac tuˈ xin chiyu johtan̈eniloj tato caw hunxa je yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In this way God, being determined to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath; \t Hac tuˈ yute Comam Dios, yakˈ binaho Comam isbi yin̈ tzet yaltecanoj, yun̈e isyenilo Comam tet mac bay yalte tuˈ tato tˈin̈an yucano yu Comam, mach chiecˈto yet yijni isba yin̈ tzet yalte tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. \t Halwepaxo tet naj wet con̈oban, naj juẍta Herodión ta chil isba. Halwepaxo tet juẍta Narciso yebpaxo tet sunil mac ay bey yatut naj ta chil isba yin̈ iscawil, yuto xayayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, \"Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,\" \t Yajaˈ hex tiˈ cheyala tato mach yilalo iscolwa anma yin̈ ismam maca ismiˈ ta chiyal hacaˈ tiˈ: “Mam, mach chu incolwahan tawin̈ yuto haˈ tzet ayintiˈan yetxa Comam Dios ye wuhan,” ta ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth. \t Istakˈwi naj tet Comam: ―Mam cuywawom, sunil huntekˈan tiˈ chinyijehan yichitax inchˈibtijan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty-two months was given to him. \t Huneˈ mac Nokˈ isbi tuˈ chahlax tzoteloj, isloloˈn̈en isba yalni nimeta tzotiˈ, yalnipaxo tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios. Yakˈlaxpaxo yip yoc yahawilo yulbal cuarenta y dos ixahaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts; for they all knew that his father was a Greek. \t Yu choche naj Pablo yikˈato naj Timoteo yetbiho yin̈ isbel, yuxinto akˈlax circuncidar naj yun̈e matzet chal ebnaj israelita yin̈ naj bay chi‑la‑ecˈ naj yinta ebnaj, yuto ohtabil ta griego ismam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the house his disciples asked him again of the same matter. \t Haxa yet ayxa Comam yeb ebnaj iscuywom yul n̈a bayticˈa chicani, yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam yin̈ tzet chalilo huneˈ yal Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel. \t Yalni ebnaj juẍtaj yeb ebix janab tet ix Rode tuˈ: ―¿Tzimi chawal hach tiˈ? Matxam iswalil ye yul hawiˈ, ẍi ebnaj. Istakˈwipaxo ix: ―Machoj, to caw yeli mawabehan yul isnukˈ yaˈ, ẍi ix. Yuxin hallaxpaxo tet ix: ―¿Machmi taj naj, ham naj ángel chitan̈e naj, haˈ mahuli? ẍi ebnaj tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation? \t Sunil ebnaj ángel espíritu ebnaj, ayco ebnaj ischejabo Comam Dios yu iscolwa ebnaj yin̈ macta chischah iscolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. \t Haxa yet yaben naj José huneˈ tuˈ yahwano naj, yinito naj naj nichˈan Jesús tuˈ yeb ismiˈ, ispaxti naj sat txˈotxˈ Israel hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? \t ¿Tzet yin̈ yuxin mach hawakˈ inmelyutiˈan cˈamil tet anma, haxinwal yet manhultiˈan ayxa yal chˈen chikˈa?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "save yourself, and come down from the cross!\" \t colilo haba yin̈ culus tiˈ, cat hawaytij, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it. \t ―Asiwe bey huneˈ aldea cosatacˈto tiˈ. Yet chexapno bey tuˈ, cheyilaˈ huneˈ noˈ burro xecan, maẍto hunu mac chiˈahto yiban̈ noˈ. Chepuholo noˈ, cat heyinoti noˈ wetan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Machi hunu mac chu yoc chejabo tet cawan̈ patrón, yuto ta chisyije naj tzet chal naj babel, chisman̈cˈo naj tzet chal naj iscab. Yeb xin tato xahan chil naj naj babel, chisyah naj naj iscab. Hac tuˈ heye hex tiˈ, mach chu heyijen tzet chal Comam Dios tato ecˈbal cheyaco heyanma yin̈ kˈalomal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things I command you, that ye love one another. \t Yuxinto caw chiwalcanojan teyet, caw xahan cheyille heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They stayed there with the disciples for a long time. \t Naj Pablo yeb naj Bernabé nahatilto ecˈ ebnaj iscˈatan̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief. \t Yet yaben naj mame huneˈ tuˈ yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj: ―Chiwaytojan yul wanmahan, yajaˈ colwahan̈ win̈an haxinwal chikˈ yip wanico wanmahan yin̈ Comam Dios, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness. \t Yuto maẍtaj yu cowatxˈen istxˈojal yuxinto awtebilon̈ yu Comam Dios, walxinto yu copohnilo coba xol istxˈojal yuxin awtebilon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel.\" \t Yet yalan̈tocanoj, caw maẍticˈa wohtajojan mac Cocolomal, yaj wahcan̈an haˈ iswiˈ anma yun̈e yohtan̈elaxilo Comam yu anma Israel tiˈ, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, \t Yet yilni Comam Jesús yokˈcan̈ ix María yeb anma ah Judea tzujan yinta ix tuˈ, yoc biscˈulal yin̈ iscˈul Comam, istzˈaycan̈ iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Didn't we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood on us.\" \t ―Caw xajalan̈ teyet tato matxa cheyalicˈo iscuybanil naj Jesús tuˈ, ¿tom caw mach cheyije tzet chijalan̈? Caw xapujnacan̈ sunil tzet chi‑la‑heyakˈ iscuyuˈ anma sunil yul con̈ob Jerusalén tiˈ. Cheyanipaxico iscamical naj Jesús tuˈ jiban̈an̈, ẍi ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek. \t Caw hantan̈e ebnaj Israel ilni huntekˈan tzˈib tuˈ, yuto caw istxam con̈ob Jerusalén alaxcan̈ Comam yin̈ culus. Haˈ huntekˈan tzˈib tuˈ xin, ayico yin̈ abxubal hebreo yeb xin yin̈ abxubal griego, yeb xin yin̈ huneˈxa abxubal chiyij latín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. \t Yaj oc hanicˈ biscˈulal yin̈ wanmahan, yuto machi ilcha juẍta Tito wuhan bey tuˈ, yuxin quintakˈlicanojan tet ebnaj juẍtaj ay bey tuˈ, intohan yul ismajul Macedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. \t Yoc tˈan̈no naj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, haˈ yute istxumni naj to melyu chiakˈlax tet naj yu ebnaj cawan̈ tuˈ yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first.\" \t Yuxin yin̈ an̈e chito naj ischejab naj matzwalil tuˈ yawteti hujwan̈oxa yetbi caw ecˈnaxa istxˈojal sata naj, cat yocto ebnaj yul yanma huneˈ naj winaj tuˈ. Caw xin ecˈbalxa istxˈojal chielico naj sata yet yalan̈tocanoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Bejwe hetzotel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.' \t Yalni naj rey tuˈ tet ebnaj ischejab: “Cˈalbawe yoj huneˈ naj tiˈ yeb iskˈab naj cat heyanilto naj xol kˈejholo, haˈ bey tuˈ xin chiokˈo naj yin̈, cat isn̈etxˈlaho yeh naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Tzet mayu istajnalo teˈ yin̈ an̈e? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "those who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.\" \t Chanipaxico ebnaj lekˈtiˈal chinilo ebnaj yatut ebix hunix, yajaˈ yun̈e mach isyelo isba istxˈojal chiswatxˈe ebnaj tuˈ cˈul yub ebnaj, nimej chute ebnaj yoj istxah. Ebnaj tuˈ caw ecˈbal niman isyaˈtajil chiay yiban̈ ebnaj yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ; \t Jalaˈwe tzotiˈ cˈul tet Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo Jahawil, yuto caw txˈiˈal iscˈulal iscˈul Comam xayakˈ jet, huntekˈan iscˈulal chiyakˈ tet janma chitit yul satcan̈ yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God? \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ caw cˈaynajextoj, yuto mach heyohtajo tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios, yeb xin mach heyohtapaxo hanta yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They began to beg him to depart from their region. \t Yichico anma yalni tet Comam tato chiel Comam sat istxˈotxˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; \t Yet ispaxayti Comam Jesús yin̈ huneˈ won̈an yeb ebnaj chicuywi yintaj, yayilo Comam sat huneˈ chekˈan̈. Caw tzetcˈacano anma chi‑ticˈa‑cuywi yinta Comam cutxico bey tuˈ. Ay anma ispeto ismajul Judea yeb yul con̈ob Jerusalén, yebpaxo anma ispeto istila haˈ mar Mediterráneo yul ismajul Tiro, yeb yul ismajul Sidón. Apni anma yabeˈ cuybanile chal Comam yeb xin apni yun̈e yakˈni cawxo Comam macta ayco yabil yin̈, yeb xin macta chˈecˈyaˈ yu naj matzwalil, yu iscawxicanocan̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick. \t Wal naj juẍta Erasto wacanojan naj yul con̈ob Corinto, walpaxo juẍta Trófimo yabi ay naj, yuxin wacanojan naj yul con̈ob Mileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. \t Yet yaben ebnaj fariseo tato matxa yu istakˈwi ebnaj saduceo tet Comam Jesús, iscutxbanico isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness. \t Lahwi tuˈ, iscutxbanico Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, yakˈni Comam yip ebnaj yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yebpaxo xin yu yakˈni cawxo ebnaj anma yaˈay, yeb yu yinilo ebnaj tzettaj yaˈ yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let each man stay in that calling in which he was called. \t Hacaˈojab heye yet quexyawten Comam Dios yuninaloj, hacojab tuˈ cheyucanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not. \t Yeb istila xan̈e n̈a chˈecˈ ebix choche, cat iskˈayilo ebix isahil. Maẍn̈etaj huneˈ tuˈ, wal xin chikˈaypaxilo ebix halo kˈumal, chanito isba ebix xol tzettaj ye tuˈ yeb tzotiˈ mach chiyoc ebix yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me: \t Lahwi istzotel ebnaj, yalni naj Jacobo hacaˈ tiˈ: ―Hex wuẍtaj, abewe tzet chiwalan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all. \t Aco hawanma yin̈ sunil huntekˈan chiwaltiˈan, haxinwal sunil mac chiˈilni tato hunun tzˈayic hawikˈni hawip yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the husband. Otherwise your children would be unclean, but now they are holy. \t Yuto waxan̈ca maẍto ayoco yichamil ix yul iskˈab Comam, yajaˈ hacojtam yetxa Comam Dios ye naj, yuto hun ye naj yeb huneˈ ix ix ayxaco yul iskˈab Comam Dios. Hacpax tuˈ ix maẍto ayoco yul iskˈab Comam, hacojtam yetxa Comam Dios ye ix, yuto hun ye ix yeb huneˈ naj ayxaco yul iskˈab Comam. Kˈinalo ta maẍto yeto Comam ye iscawan̈il lahanmi chielico yuninal hacaˈ yuninal anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam Dios, walxinto hacaˈxa yuninal Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. \t Hac tiˈ yu yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebil yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chala: Ay huneˈ naj chiawi yin̈ caw ip bey huneˈ txˈotxˈ desierto, chihalni hacaˈ tiˈ: “Watxˈeweco heyanma, yuto chihul Comam Dios Jahawil. Hacaˈ chu istoholban̈elax hunu beh yet chihul huno naj yahaw, hac tuˈ cheyute heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, xol sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ machi hunu mac ecˈbal yelapno yiban̈ naj Juan tuˈ. Yajaˈ wal mac chioc yul iskˈab Comam Dios xin waxan̈ca caw comonn̈e yeqˈui, ecˈbal sakˈal yet sata naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the Jews, Behold how he loved him! \t Yet yilni anma ah Judea yokˈcan̈ Comam, yalni hacaˈ tiˈ: ―Caw yeli xahan ay naj yu yaˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Why do you call me good? No one is good except one--God. \t Yalni Comam tet naj: ―¿Tzet yin̈ xin chinhawalan cˈulal? Huneˈn̈e mac cˈul, haˈ ton Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord, \t Aweco yin̈ hecˈul heyecˈ yin̈ akˈancˈulal yeb sunil anma, machojab chebeybaln̈e istxˈojal, yuto haˈ mac chibeybaln̈en istxˈojal mach chiyil yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country. \t Lahwi tuˈ yichico Comam Jesús iscuyni anma, yanico Comam huneˈ yechel tiˈ: ―Ay huneˈ naj tzˈunni teˈ uva sat istxˈotxˈ, ispenayo naj istzˈunub tuˈ. Iswatxˈenpaxo naj bay chiyatzˈlax yal teˈ. Yanipaxocan̈ naj huneˈ n̈a nimajal istel bay chitan̈elax teˈ uva tuˈ. Lahwi tuˈ yanito naj istzˈunub comonal tet huntekˈan ebnaj munlawom, isto naj yin̈ huneˈ isbel caw nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God. \t Yu Comam Jesucristo, yuxin xajaco janma yin̈ Comam Dios. Haˈ Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo xol anma camom, yakˈni iscˈulchˈanil iscˈul tet. Yu Comam Jesús tuˈ, yuxin chijaco janma yin̈ Comam Dios, cat xin iscawxipaxo cocˈul yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. \t Yin̈ haˈmataj tuˈ xin, hacaˈtan̈e hajcha sat ebnaj, isnachalo Comam Jesús yu ebnaj. Wal Comam xin, cˈaycan̈ Comam yin̈ sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven. \t Yoc yalno tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios, isbahwapaxo yin̈ isbi Comam, yeb yin̈ yatut Comam, yeb yin̈ mac ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, \"Peace be to you.\" \t Yet babel tzˈayic yin̈ semana tuˈ yet lan̈an yah akˈbal cutxanico ebnaj iscuywom Comam. Caw caw yecano ispulta ebnaj yu, yuto caw chixiw ebnaj tet ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel. Yoc apno Comam bey tuˈ, yoc lin̈no Comam yictabal ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying, \t Yin̈ yet chiitzitzbican̈ anma camom tuˈ, ¿tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ?:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast. \t Hayet yapni Comam bey Galilea tuˈ xin, caw cˈul yu ischahlax Comam yu anma, yuto yil anma tzettaj iswatxˈe Comam yet yecˈ kˈin̈ Pascua bey Jerusalén, yet isbeycˈo anma yin̈ kˈin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee; \t Wal xin ahan̈lin̈noj. Manyecan̈ inbahan tawet yun̈e hayijen tzet chiwalan cat xin hawalnicˈo huneˈ maxawil tiˈ tinan̈, yebpaxo xin tzettaj chi‑to‑inyeban tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: \t Hacaˈ naj chakˈ an̈e tuˈ chakˈ yanma naj yapni bay chiakˈlax ismatan, hac tuˈ wehan hanintiˈan. Hacaˈpaxo ebnaj chialaxico yakˈleno howal haquintuˈan, mach nabn̈eho chielto inkˈaban. Wal xin yin̈ caw sunil wanmahan chinmunlahan yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, \"Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns! \t Wabenpaxojan hantan̈e yul nukˈe hacaˈ ishaxon txˈiˈal ej ha haˈ yeb hacaˈ isn̈irla cˈuh, chalni hacaˈ tiˈ: Caw niman yelapno isbi Comam Dios Jahawil, yuto Comam caw aycano yip maschahco yoc yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. \t Ebnaj oc tzujno yinta huntekˈan cuybanile tuˈ, xaisheqˈuilo isba ebnaj yin̈ isyelal. Haˈojab Comam Dios chiakˈni akˈancˈulal tawet. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die. \t Caw mach subuta yakˈni camo isba hunu anma yin̈ hunuxa maca, waxan̈ca caw cˈul huneˈ mac tuˈ, cachann̈e tato chipalcˈon iscˈulchˈanil iscˈul hunu maca, wal tuˈ aymi hunu mac chishin isba iscam seleloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, \t Hex lan̈an heyaben isyaˈtajil tinan̈, chexyikˈalo Comam Dios xol isyaˈtajil tuˈ jintajan̈ yet chitit Comam Jesucristo yul satcan̈ yeb ebnaj ángel caw aycano yip. Chul Comam xol kˈa kˈaˈ yakˈaˈ isyaˈtajil tet anma mach chisje yohtan̈elo Comam Dios, anma mach chiyoche yabeˈ istzotiˈal colbanile aycano yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live? \t Conabawetij hacaˈ yet niẍte uninon̈ akˈlax cocachbanil yu comam yeb yu comiˈ caw xin jabe yin̈ tzet yala, ¿hatom xin tzet chal Comam Dios ay yul satcan̈, mach chicoyije yun̈e cochahni cokˈinal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass. \t Halwe tet anma ay yul con̈ob Sión hacaˈ tiˈ: Ilwecˈanabi, lan̈an yul hereyal texol, huneˈ heyahaw tiˈ caw cˈul iscˈul, ayahto yiban̈ huneˈ noˈ tzeh burro, yunin huneˈ noˈ miˈe burro ijtzom, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. \t Lahwi tuˈ cat isyenican̈ isba yechel wulbalan yul satcan̈, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Wal anma ay yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chixiwcan̈ cat yoc okˈoj yet chiyilni wulan xol moyan. Chinhulan yeb iskˈakˈal wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Aren't you then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?\" \t Yalnipaxo naj: ―¿Machmi taj ach tiˈ naj ay bey Egipto, naj anico howal yin̈ naj jahaw yet tolto tiˈ, naj cutxbanayo can̈eb mil ebnaj potxˈom anma yinito naj ebnaj bey txˈotxˈ desierto? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. \t Hac tuˈ xin machi hunu naj lan̈anto iscuywi chipalcˈonna yiban̈ naj chicuywa tuˈ. Hayet xalahwi iscuywi naj, wal tuˈ lahanxa chˈelico naj yeb naj chicuywa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Listen! Behold, the farmer went out to sow, \t ―Tinan̈, abewe tzet chiwalan: Ay huneˈ naj to txiho trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth. \t Yuxin conabaweti iscamical Comam Jesucristo yin̈ istoholal yeb isyelal; wal xin sunil istxˈojal yeb mule lahan hacaˈ yan̈al pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, \t Lahwi ischahni naj isnimanil Comam tuˈ, ispichnico naj huneˈ sábana caw saj yeb caw cˈul yin̈ isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; \t Wal ebix janab, yakˈabico ebix xil iskˈap hacaˈ caw yehi yin̈ istoholal, machojab lekˈtiˈo chute isba ebix yanico xil iskˈap. Machojab loloˈo chutepaxo isba ebix yanico yelawil, hacaˈ chˈen oro maca chˈen perla, maca xilkˈape caw aycan̈ istohol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. \t Wal yul con̈ob Jerusalén xin, toxa chiichico kˈin̈ Pascua, huneˈ kˈin̈ tuˈ iskˈin̈ anma Israel. Caw xin txˈiˈal anma yul hunun con̈ob apni bey Jerusalén tuˈ, yu isyijen yakˈni sajbo isba yet yalan̈to maẍto chiichico kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. \t Lahwi yilcha chˈen yu ix xin, cat iscutxbanayo ix iswalix yeb anma ayayo iscawilal, cat yalni ix: “Tzalahan̈we wintajan, yuto maˈilcha inmelyuhan cˈaynatoj,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee. \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ xin: ―Ay huneˈ naj chiyij Cornelio, yahawil yeco yin̈ huntekˈan ebnaj soldado, haˈ naj macon̈chejnitijan̈. Caw toholcano isbeybal naj, caw chiyo isba naj tet Comam Dios, yeb xin caw cˈulcano naj yul sat anma Israel. Yaj xin ay huneˈ yángel Comam Dios apni halno tet naj tato yilal hato yatut naj yu yabencano naj tzet chawala, ẍi ebnaj chejab tuˈ tet naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins\" (he said to the paralyzed man), \"I tell you, arise, and take up your cot, and go to your house.\" \t Yalnipaxo Comam: ―Tinan̈ xin chinyehan heyilaˈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tato ay wipan wakˈni nimancˈulalan yin̈ ismul anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam. Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Hanintiˈan chiwalan tawet, ¡ahan̈wanoj! Ican̈ habatxteˈ tiˈ, paxan̈to hawatut, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Why are you so afraid? How is it that you have no faith?\" \t Yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―¿Tzet yin̈ xin caw chexxiwi? Caw mach chicawxi hecˈul yin̈ Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he. \t Chiwalan teyet tato xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ maẍto hunu mac ecˈbal yelapno yiban̈ naj Juan tuˈ, yaj wal xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios tinan̈, waxan̈ca machi yelapno yehi, ecˈbalto iscˈulal chil sata naj Juan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds. \t Istakˈwipaxo naj Pablo: ―Wal xin walca yu nichˈan tzotiˈ maca yu niman tzotiˈ chiwalan teyet, tzettam sakˈal tato chˈel yin̈ iscˈul Comam Dios, ta maẍn̈etajach, to sunilojab anma lan̈an yaben tiˈ chichahnayto yul yanma, cat yoc hacaˈ intiˈan, yajaˈ tan̈e mach chicˈallaxayo yu chˈen cadena hacaˈ wetiˈan, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come? \t ¿Tzet caw chalilo huneˈ chal naj tiˈ: “Chinhesayaˈan, yaj matxa chinilchahojan heyu, yuxinto mach chiyu heyapni bay chinapnituˈan?” ẍi naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet; chioc biscˈulal yin̈ heyanma cat heyokˈi. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xin, caw chitzalahocan̈. Chiayo biscˈulal teyiban̈, yaj huneˈ hebiscˈulal tuˈ xin caw chipaqˈuico yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and behold, the beam is in your own eye? \t ¿Mataxca xin chu hawalni tet heyuẍta tuˈ hacaˈ tiˈ: “Wuẍtaj, wikˈaltijan huneˈ iskˈal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈ hasat,” ta cachi? Wal hachpaxo xin kˈatanicto huneˈ teˈ patzab yul isbakˈ hasat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, \t Yuxin caw wohtajan tato machi hunu tiˈ chu con̈ispohnilo yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios; mach yuho camical, mach yuho kˈinale, mach yuho ebnaj ángel, mach yuho huntekˈan espíritu matzwalil ay yip chieqˈui, mach yuho tzet chijilico yin̈, mach yuho tzet maẍto chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. \t Mach chepajtze txˈoj tet mac txˈoj chiswatxˈe teyin̈. Machica chexpohli yin̈ mac chipohli teyin̈, haˈ heyet cˈulchˈan cheyute heyakˈni ispaj tet anma, yuto awtebilexxa yu Comam yu hechahni iscˈulchˈanil iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things; \t Comam Espíritu Santo halni jetan̈ ta matxa ijatz chijacojan̈ teyiban̈, han̈cˈan̈e huntekˈan caw yilal ye tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward. \t Istxumnilo naj tato ecˈbalto cˈul yecˈyaˈ yanma naj yu Comam Cristo sata yochen naj iskˈalomal txˈotxˈ Egipto tuˈ, yuto haˈ yin̈ tzet chakˈ Comam ispajo tet naj, haˈ bay ayco yanma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor. \t Kˈinalo tato chinmeltzohan wintajan, lahwi tuˈ cat wocan inwatxˈenpaxojan sunil tzet bejbilcano wuhan yet payxa, han‑caw‑inan chiwaco inmulan yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. \t Haˈ lahon̈eb yucˈaˈ naj Nokˈ isbi hawil tuˈ yechel ebnaj rey, haˈ ebnaj chiyahnican̈ ix txˈoj ye iswiˈ tuˈ cat istˈilbalax ix cat isbejlaxcano ix. Chicˈuxlaxto isnimanil ix cat isn̈uslaxto xol kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid. \t Yet yaben naj Pilato huneˈ tiˈ xin, ecˈna caw xiwcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. \t Lahwi iswaˈilo Comam yeb ebnaj yinipaxocan̈ Comam chˈen copa, yalni Comam: ―Haˈ huneˈ ayayto yul copa tiˈ haˈ chakˈni henab yin̈ huneˈ acˈ trato akˈbil yu Comam Dios, chij isba yet chimalto inchiqˈuilan yu hecolchahi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But John would have hindered him, saying, \"I need to be baptized by you, and you come to me?\" \t Wal naj Juan tuˈ mach chisje naj yakˈaˈcan̈ haˈ iswiˈ Comam. Yalni naj tet Comam: ―Machoj, wal xin haˈ hawet hach yilal hawanican̈ haˈ inwiˈan, maẍtajach chachhul incˈatan̈an yu wanican̈an haˈ hawiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited. \t Yuxin mach cheyakˈ subchaho heba tet huntekˈan nan cuybanile mach ohtabilo ju. Haˈojab yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chiyikˈ yip janma, maẍtaj yin̈ huntekˈan chejbanile yin̈ tzet chilolaxi, yuto huntekˈan tuˈ matzet chijikˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him. \t Yuto caw txˈiˈal mac cawxican̈ yu Comam, caw xin tzetcˈa anma yaˈay apni yun̈e istzabni anma Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side. \t Ixim hin̈at aycˈay yul beh, yechel yeco ixim yin̈ mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ mach chitxumchalo yu. Lahwi tuˈ cat yul naj matzwalil yinolo Istzotiˈ Comam tuˈ yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? \t Hex ah Galacia hex tiˈ, caw suquex. ¿Mac akˈni etanoto henabal yuxin mach cheyije cuybanile caw yeli? Han̈on̈tiˈan̈ xajalan̈ teyet yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus hacaˈojtam caw heyil iscam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon. \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Machi hunu mac chu yoc chejabo tet cawan̈ patrón, yuto ta chisyije naj tzet chal naj babel, chisman̈cˈo naj tzet chal naj iscab. Yeb xin tato xahan chil naj naj babel, chisyah naj naj iscab. Hac tuˈ heye hex tiˈ, mach chu heyijen tzet chal Comam Dios tato ecˈbal cheyaco heyanma yin̈ kˈalomal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, \"Let's go also, that we may die with him.\" \t Yalni naj Tomás, naj chihallax tioẍ uninal, tet huntekˈanxa ebnaj chicuywi yinta Comam: ―Ton̈we yinta Comam haxinwal hun cocam yebi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, \t Yuton huneˈ tiˈ, yuxinto caw chinay jahnojan yin̈ sat Comam Dios, Comam Ismam Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do. \t Machojab chischah ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yabeˈ icˈtiˈ mach istan̈bal yiban̈ilo ebnaj jichmam. Huntekˈan tuˈ, caw comon tzotiˈ yecˈbaln̈e tiempo yehi, mach chicolwa jin̈ yin̈ coyijen tzet chal Comam Dios, yeb janico janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. \t Yajaˈ ta ay tzet chihallax teyin̈ xin, cheyalaˈ hacaˈ tiˈ: “Ay chiocnico noˈ yu Comam Jesús, yajaˈ chon̈hulan̈ jakˈaˈpaxojan̈ noˈ,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. \t Yuxin chahwe huntekˈan yip Comam Dios chakˈ teyet, haxinwal yet chakˈni howal naj matzwalil teyin̈ chexkˈoji yin̈ naj. Lahwi hechahni tzet chakˈ Comam teyet tuˈ caw lin̈anojabn̈eticˈa hex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. \t Waxan̈ca ay lahon̈ebo mil mac chexcuyni yin̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo, yajaˈ hacaˈtan̈e huneˈn̈e hemam. Hanintiˈan hacaˈ hemam wehan, yuto haninan babel walan Tzotiˈ yet colbanile teyet, hac tuˈ xin yu hechahni Comam Jesucristo yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in this place again, If they shall enter into my rest. \t Chalnipaxo yul Yum Comam: Huntekˈan anma tiˈ mach chiocto yin̈ huneˈ xewbal chiwakˈan, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon's porch. \t Yet lan̈an yecˈ Comam Jesús istiˈ yatut Comam Dios tuˈ, huneˈ chiyij Yamakˈil naj rey Salomón,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. \t Hacaˈ yu anma yin̈ istiempohal naj Noé, hac tuˈ chiyupaxo anma yet chinhulan yin̈ iscayelal, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified. \t ―Hex tiˈ heyohtaj tato cabexan̈e kˈin̈ Pascua, yin̈ kˈin̈ tuˈ xin chinalaxicojan yul iskˈab anma cat walaxcan̈an yin̈ culus, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why? Because I don't love you? God knows. \t ¿Tom mach ayoco wanmahan teyin̈ yuxin hac tuˈ walnihan? ¡Machoj! Wal xin yohta Comam Dios tato caw ayco wanmahan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth. \t Walca xin payxa akˈbilcano huneˈ chejbanile tiˈ, yaj hacaˈ hunu caw acˈto chiwute walnitojan teyet, yuto haˈ Comam Jesucristo hul watxˈenocano yin̈ caw istˈin̈anil. Lan̈anpaxo xin isyenilo isba huneˈ cuybanile tiˈ texol, yuxin haxa huneˈ issajilkˈinal, haˈxa chimujli yin̈ heyanma, hac tuˈ xin chu yelcano kˈejholo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they. \t Wal xin caw johtaxa tato han̈cˈan̈e yu iscˈulal iscˈul Comam Jesucristo yuxinto chon̈colchahi. Hacpax tuˈ xin chu iscolcha anma mach Israeloj, ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. \t Yul huneˈ sábana tuˈ, ayayto sunil no nokˈ; noˈ can̈eb yoj, noˈ chishatxicˈo iscˈul, yeb noˈ chˈic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. \t Istakˈwican̈ Comam tet naj matzwalil tuˈ xin: ―Yul Yum Comam Dios tzˈibn̈ebilcanoj: “Maẍn̈etaj yu tzet chicolo yuxin ay cokˈinal, to yupaxo Istzotiˈ Comam,” ẍiayoj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins, \t Yuto ta lahwi johtan̈enilo isyelal huneˈn̈eticˈa haˈ xin janico comul, matxa hunuxa xahanbal chu yakˈni tan̈o comul chijaco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. \t Yajaˈ mach tet sunilo jet con̈oban̈ bay isye isba Comam, cachann̈e jetan̈ han̈on̈ saybilon̈xahan̈ yet yalan̈tocanoj, yu jakˈni cobahan̈ jalnicˈojan̈. Con̈waˈan̈ yeb Comam yet lahwi ispitzcˈacan̈ xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. \t Yaj wal yet chul Comam Jesucristo Jahawil hunelxa xin, hacaˈ chu yul hunu naj elkˈom yet tona nahul ayon̈, hac tuˈ chu yul lemna Comam yet huneˈ tzˈayic tuˈ. Caw ay yip isn̈irla yet chitan̈ilo satcan̈ yeb tzet ikˈbil yu sat yiban̈kˈinal chitan̈ilo yu kˈa kˈaˈ, yeb xin chitan̈paxilo txˈo txˈotxˈ yeb sunil tzet ay sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. \t Yajaˈ chiapni istiempohal bay chiilaxilo naj mohyom tuˈ catto yoc anma isyijen huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately they left their nets, and followed him. \t Yaben̈e ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, isbejnicano ebnaj ishacˈ yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream. \t Wal noˈ dragón tuˈ yalti noˈ huneˈ niman haˈ yul istiˈ yun̈e yijlaxto ix yu haˈ niman haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. \t Aypaxo xin mac tiˈ chalni tato ay tzˈayic ecˈbal yelapno yiban̈ hunuxa tzˈayic, aypaxo mac chalni tato lahann̈e yelapno sunil tzˈayic; wal xin tˈin̈anojab jecoj yin̈ tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation; \t Wal xin ecˈan̈we yin̈ iscˈulal, machojab nino istxˈojal chewatxˈe, yuto Comam Dios quexawten̈eni, caw machi nichˈano istxˈojal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: \t Tinan̈ xin as cuywe anma yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cat yoc yul inkˈaban. Cheyacanocan̈ haˈ iswiˈ yin̈ isbi Comam Dios Mame, yeb yin̈ inbihan, hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, yeb yin̈ isbi Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. \t Yecˈ iskˈab ebnaj yawtenti huntekˈanxa ebnaj yetbi chimunla yul hunxa teˈ barco. Yul ebnaj colwal isn̈icˈnoti txˈan̈. Iscolwapaxo ebnaj isnohtzeno teˈ cabeb barco tuˈ yu noˈ. Etzaxan̈e xin to teˈ yich haˈ yu yalil noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings, \t Haˈ ton xin huneˈ tiˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile halbilxa jabeˈ. Yuxin awecano sunil istxˈojal; sunil etal, yeb xin lekˈtiˈal, yeb ischiwa hecˈul, yeb hehobnican̈ tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't judge, so that you won't be judged. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach comono chexoc heyilaˈ tzet ye hunu heyet anmahil, haˈ xin wal mach chiocpaxo Comam Dios yilaˈ tzet heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard. \t Hayet yilcha huntekˈan ebnaj yu naj, yalni naj tato huneˈ denario chakˈ naj yin̈ tzˈayic tet hunun ebnaj, lahwi tuˈ isto ebnaj munlaho xol yuva naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching. \t Machojab chicobej cocutxban coba yin̈ culto, hacaˈ chute huntekˈan ebnaj, wal xin jiptzewe coba hununon̈, yuto lan̈an isyenilo isba tato lan̈an ishitzti tiempo bay chihul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. \t Akˈwe heyanma heyehicˈo yin̈ akˈancˈulal yeb sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth. There followed thunders, sounds, lightnings, and an earthquake. \t Lahwi tuˈ, isnotzen naj ángel chˈen lesen yu tzakˈakˈ ayato yiban̈ meẍa, iskˈojnayti naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; yin̈n̈ena tuˈ xin isbili cˈuh, isn̈irlahi isjepla cˈuh yecˈpaxo chixcab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them. \t Naj Judas yeb naj Silas tuˈ, yalpaxo ebnaj Tzotiˈ chitit tet Comam Dios, hac tuˈ yu yakˈni ebnaj yakˈlobal yanma ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yiptzelaxpaxcano ebnaj yin̈ yet Comam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord. \t Bey yul con̈ob Belén, iscon̈ob naj rey David, haˈ tuˈ mapitzcˈa huneˈ Hecolomal, haˈ ton Comam Cristo, Comam Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, \"Take away the stone.\" Martha, the sister of him who was dead, said to him, \"Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.\" \t Yalni Comam Jesús xin: ―Iwelo ismajil chˈen, ẍi Comam. Yalni ix Marta, yanab naj Lázaro tuˈ: ―Mamin, con̈itax cam naj tinan̈, caw ayxam sam naj, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Passing by Mysia, they came down to Troas. \t Yuxin palan̈ iskˈaxponicˈto ebnaj yul ismajul Misia, yay apno ebnaj yul con̈ob Troas ayco istiˈ haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. \t Yuto hacaˈ hunu latzˈab, hac tuˈ chu yul huneˈ tzˈayic tuˈ yiban̈ anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me. \t Wal xin, caw heyohtaj tato caw quinmunlahan yun̈e wikˈnihan tzet chˈocnico wuhan yeb xin yin̈ tzet chˈocnico yu ebnaj tzujan wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. \t Haxa huntekˈanxa ebnaj xin, oc ebnaj howal yin̈ ebnaj chejab tuˈ, ispotxˈlax ebnaj yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he did not many mighty works there because of their unbelief. \t Wal Comam xin mach txˈiˈalo cˈaybalcˈule isye Comam yul iscon̈ob tuˈ, yuto mach chayto anma yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. \t Yalni Comam tet ix: ―¡María! ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu ismeltzoto ix yintaj, istˈan̈xico ix yin̈ Comam, yalni ix yin̈ abxubal hebreo: “Raboni,” ẍi ix. Maestro, haˈ chaliloj huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, \"Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?\" \t Hayet ayco ebnaj yin̈ isbel tuˈ xin, yapni ebnaj bey huneˈ ha haˈ, yuxin yal naj ah Etiopía tuˈ tet naj Felipe hacaˈ tiˈ: ―Ay huneˈ haˈ bey tiˈ lah, ¿cˈulmi yahcano haˈ inwiˈan tinan̈? ẍi naj tet naj Felipe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being assembled together with them, he commanded them, \"Don't depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me. \t Yet aytocˈo Comam xol ebnaj ischejab tuˈ, yalnicano Comam tet ebnaj: ―Canan̈wecano yul con̈ob Jerusalén tiˈ, echmawe yul huneˈ tzet halbilcano teyet yu Inmaman hacaˈ wute walnihan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them, \"When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and I do nothing of myself, but as my Father taught me, I say these things. \t Yuxinto yal Comam tet ebnaj: ―Hayet chinheyanican̈an yin̈ teˈ culus, haˈ to tuˈ chitxumchalo heyu tato Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, cat xin heyohtan̈eniloj tato mach wetojan inchuquilan sunil tzet chiwaltiˈan. Wal xin haˈ tzet chal Inmaman wetan, haˈ chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light. \t Naj Juan tuˈ, caw lahan naj hacaˈ hunu cantil ayco kˈaˈ yin̈, nahat chimujli iskˈakˈal. Caw hac tuˈ yu yulicˈo naj, yuxinticˈa quextzalacan̈ yu naj hanicˈ tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: \t Haˈ ebnaj mach ohtan̈eho Comam Dios tuˈ, chicˈay iscˈul ebnaj yuto matxa chebeybaln̈e huntekˈan istxˈojal chiswatxˈe ebnaj, yuxin chibuchwa ebnaj teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. \t Wal xin haˈ huntekˈan anma chiwaltojan teyet tiˈ haˈ ton mac chihalni ta ayxaco yul iskˈab Comam, yajaˈ xin chito ixli maca chito winajli yeb chito yocheco tzet ay yul iskˈab hunu yet anmahil, yeb chito ay jahno sata tioẍ, yeb chito bahwahi yeb chito uqˈui, yeb chito elkˈawi. Huntekˈan mac hacaˈ tuˈ mach chu hehunban heba yebi, nitam heyay tzˈon̈no waˈo yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble. \t Yajaˈ yu maẍto yip yanma yin̈ Comam yuxin hayet chul ilwebal yiban̈ yeb yet chicajlax yu Istzotiˈ Comam, caw yin̈ an̈e chilo yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus' name. \t Hayet yelti ebnaj ischejab Comam sata ebnaj yahawil con̈ob tuˈ, caw chitzala iscˈul ebnaj, yuto yu ischejab Comam Jesús ye ebnaj yuxinto caw chˈay isyaˈtajil yiban̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me. \t Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin quinistzabayojan ebnaj Israel yul yatut Comam Dios, quinyanicojan ebnaj preso, caw xin yoche ebnaj quinispotxˈoˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; \t Mach yilalo ay tzet chˈakˈlax tet huneˈ Dios tuˈ yu anma. Wal xin haˈ Comam chˈakˈni cocawil cosunil, haˈ Comam chˈakˈnipaxo jakˈekˈ cohikˈaˈ, yeb sunil tzet ayon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. \t Caw xin cˈay iscˈul Comam yuto huntekˈan anma ay bey tuˈ mach yayto yul yanma yin̈ Comam. Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús iscuyno anma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yulaj con̈ob ayco yin̈ ishoyanil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God. \t Haˈticˈa bay yal Comam huneˈ tuˈ, haˈticˈa tuˈ bay yalpaxo Comam huneˈ tiˈ: “Hex tiˈ mach quexincon̈obojan,” ẍi Comam. Haˈticˈa bey tuˈ chihallaxpaxo anma yuninalo Comam, Comam Dios itzitz, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and, \"a stone of stumbling, and a rock of offense.\" For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed. \t Chalpaxo yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: Haˈ huneˈ chˈen chˈen tiˈ, haˈ bay chitxakˈmo anma cat yaycˈayi, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment. \t Wal ix María xin, aymi hunu libra an̈ caw xukˈ sam ikˈbil yu ix, naba nardo caw xin aycan̈ istohol. Yanico ix yin̈ yoj Comam, lahwi tuˈ xin issuni tajo ix yoj Comam yu xil iswiˈ. Hac tuˈ xin, caw sunil yul n̈a tuˈ pujnacan̈ sunil isxukˈal sam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: \t Yalni Comam xin: ―Hanintiˈan chiwakˈ itzitzbocan̈an anma camnaxa, yeb xin haninan chiwakˈan iskˈinal mach istan̈bal. Yuxinto macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, waxan̈ca chicami chiitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints, \t Abebilxa wuhan tato caw ayco heyanma yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, yeb ta caw xahan cheyil sunil macta yetxa Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, \t Yet yilni Comam Jesús yokˈcan̈ ix María yeb anma ah Judea tzujan yinta ix tuˈ, yoc biscˈulal yin̈ iscˈul Comam, istzˈaycan̈ iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you. But if I go, I will send him to you. \t Yin̈ caw yeli chiwalcanojan teyet, caw ecˈna cˈul tato chintohan, yuto ta mach chintohan caw mach chihul Comam chicolwa teyin̈. Wal xin caw chintohan cat inchejnitijan Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again. \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet ebnaj iscuywom: ―Ton̈wepaxo ismajul Judea hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, \"My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.\" \t Lahwi tuˈ xin ishitzilo Comam hanicˈ yin̈ ebnaj, yay jahno Comam, yay xulno sat txˈotxˈ. Yichico istxahli: “Mam, ta chisje hacˈul colinan tet huneˈ isyaˈtajil chul wiban̈tiˈan; yaj mach hacaˈ chiwochehan, to hacaˈojab tzet chal hacˈul,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves. \t Kˈinalo ta ay huneˈ niman wah chioqui, ¿mactaxca caw niman yelapno ye heyalni? ¿Tom haˈ naj ayco sat meẍa, mato haˈ naj chibatxnicˈo itah? Wal xin, haˈ ton naj ayco sat meẍa caw niman yelapnoj. Yajaˈ walinan, ayinicojan texol hacaˈ naj chibatxnicˈo itah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.\" \t Tinan̈ xin, xahul naj bey tiˈ, xaakˈlax hum yul iskˈab naj yu naj yahawil ebnaj sacerdote yin̈ ebnaj Israel. Chul naj istzabaˈto anma ayxaco yul hakˈab, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, \"Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee. \" \t Yuxinto yal ebnaj yetbi naj tuˈ tet: ―¿Tom ah Galilea hachpaxoj? Wal xin say yul Istzotiˈ Comam Dios cat hawilni tato ay hunu ischejab Comam Dios chitit bey Galilea tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him. \t Yuto waxan̈ca maẍto naj Leví yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yet yul chahlaxo naj Abraham yu naj Melquisedec, yajaˈ ayxaticˈa naj Leví yin̈ naj Abraham, yuto ichmame ye naj Abraham yin̈ naj Leví tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. \t Yuto caw chiecˈyaˈ yanma anma yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ. Huntekˈan isyaˈtajil tuˈ maẍto hunelo chuhi yichitax iswatxˈen Comam Dios huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, matxa xin bakˈinal chuhi yet chilahwi yunicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who endures to the end, the same will be saved. \t Haˈ mac chitecha yu masanto yin̈ islahobal, haˈ chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. \t Haˈ huneˈ cuybanile caw yel chala, haˈ ton Tzotiˈ cˈul yet colbanile caw sakˈalcanoj. Huneˈ yakˈcano Comam Dios wetan yun̈e walnicˈojan xol anma; caw niman yelapno Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Christ Jesus our Lord. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet hach Timoteo. Incˈaholan hawe yin̈ Comam, yuto wuhan yuxinto hachayto isyelal yul hawanma. Yakˈab Comam Dios Mame yeb Jahawil Jesucristo iscˈulal yeb issakˈalil iscˈul yeb xin akˈancˈulal tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. \t Waxan̈ca caw xahan ay ix Marta yeb ix María yeb naj Lázaro yu Comam Jesús, yaj yet yallaxi tato caw yaˈay naj Lázaro tuˈ, caw cabto tzˈayic ecˈ Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless. \t Babel yilal yillaxi ta mach ismul ebnaj, lahwi tuˈ xin cat yakˈlax ismunil ebnaj yin̈ diáconohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Aren't two sparrows sold for an assarion coin ? Not one of them falls on the ground apart from your Father's will, \t Chisje hetxumni yin̈ noˈ niẍte chˈic tinan̈, cacˈon̈ noˈ chitxon̈lax yin̈ centavo. Yajaˈ machi hunu noˈ chicami tato maẍtaj Comam ay yul satcan̈ chihalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who ate were four thousand men, besides women and children. \t Xol sunil anma waˈ tuˈ can̈eb mil isbisil ebnaj winaj, machi xin oc ebix ix yeb niẍte unin istzˈajo yin̈ huneˈ isbisil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. \t Hacaˈ yet chiilaxilo teˈ chˈim xol ixim trigo cat isn̈uslaxto teˈ, hac tuˈ chiutelax anma mach chaco isba yul iskˈab Comam Dios yet chitan̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing, \t Yalni naj Cornelio tet naj hacaˈ tiˈ: ―Can̈ebxa tzˈayic tinan̈ hacaˈmi hora tiˈ yin̈ chˈen oxeb, yet lan̈an intxahlihan tet Comam Dios, yin̈ hamataj isyenican̈ isba huneˈ naj wetan, caw saj jilnicano xil iskˈap naj, toxan̈e chitzejtzoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls. \t Hayet yalan̈to tuˈ, lahanex hacaˈ noˈ meˈ cˈaynatoj, wal tinan̈ xin xaquexmeltzoco yul iskˈab Comam Cristo, yuxin haxa Comam chextan̈eni yeb xin haˈ chˈilni heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―¿Tzet yin̈ xin chinhawalan cˈulal? Machi huno mac cˈul, cachann̈e Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. \t Hulicˈo naj tzotelo yin̈ huneˈ issajilkˈinal tuˈ yun̈e yanayto sunil anma huneˈ issajilkˈinal yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He therefore answered, \"I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see.\" \t Yalni naj xin: ―Hanintiˈan, caw mach wohtajojan tato mulum yaˈ maca machoj, yuxin mach chiyu walnihan teyet; hachcachann̈e wohtajan to maẍticˈa chiyu wilnihan yet yalan̈tocanoj, wal tinan̈ xin xayu wilnihan, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Don't forbid him, for he who is not against us is for us.\" \t Istakˈwi Comam: ―Mach checach naj, yuto haˈ mac mach ayoco ishowal jin̈ jetbi coba yebi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you. \t Kˈanwe iscˈulal Comam Dios yiban̈ macta chextzˈactiˈn̈eni, cat hetxahlipaxo yin̈ anma chibuchwa teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the Jews said to him who was cured, \"It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat.\" \t yuxinto yal ebnaj yahawil yin̈ con̈ob Israel tet naj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈, caw istzˈayical xewilal, caw mach chu hawijnicˈo hawaybal tiˈ, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. \t ¿Mactaxca chu iscawxenico hunu comul jiban̈? Machi maca, yuto cam Comam Jesús yu comul, yitzitzbipaxocan̈ Comam. Tinan̈ xin ayco Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios, lan̈an istzotel jin̈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods. \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈxa yechel tiˈ tet ebnaj iscuywom: ―Ay huneˈ naj kˈalom, ay xin huneˈ naj ayco yahawo ismunil naj. Yajaˈ yabelo naj patrón tuˈ ta lan̈an iscˈaynilo naj ilom munil tuˈ tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming. \t Yuxin chiwalcanojan teyet, caw helan cheyute heba yuto mach heyohtajoj tzet tzˈayical yeb tzet orahil chinhulan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. \t Yuxinto chiwochehan tato chitxahli ebnaj juẍta ay yul hunun con̈ob. Sajojab yanma ebnaj juẍtaj yet chiyahnican̈ iskˈab yet chitxahli. Machojab chichiwa iscˈul, machojabpaxo ishowal yin̈ hunuxa yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me.\" \t Ilwecˈanab xin, ay cawan̈ mac chakˈ testigohal. Caw testigo wehicojan win̈an, yeb xin Inmaman an̈eintijan haˈ chitzotel win̈an, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him. \t Yalni Comam xin: ―Haˈ mac chinochenan, chisyije tzet chiwalan, caw xin xahan chˈillaxo yu Inmaman. Hac tuˈ xin chu julan̈ cat joccanojan̈ yetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. \t Caw chitzala hacˈul yin̈, caw niman anma chitzalapaxocan̈ yet chiyaben ispitzcˈa nichˈan heyuninal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. \t Yajaˈ sunil huntekˈan aycano yelapno ye yul insatan yet yalan̈tocano tuˈ, tinan̈ matxa tzet chalilo yul insatan, yaj yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had come into the house, his disciples asked him privately, \"Why couldn't we cast it out?\" \t Lahwi tuˈ, yocto Comam Jesús yul huneˈ n̈a yeb ebnaj iscuywom. Haxa yet ischuquilxan̈e ebnaj yeb Comam xin, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, ¿tzet yin̈ mach yu jinilojan̈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj nichˈan tzeh tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and peace, from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne; \t Hanin Juan intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex huj majan ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. Chawe akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios; Comam ay tinan̈, Comam ayxaticˈa yet yalan̈tocanoj, Comam chihuli. Chahwepaxo akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil tet hujeb espíritu ayco sata bay tzˈon̈an Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, \"Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me?' \t Isnanilo Comam Jesús tato caw choche ebnaj iskˈambeˈ tet Comam, yuxinto yal Comam tet ebnaj: ―Caw xawalan teyet: “Caw hanicˈxan̈e bay matxa cheyilaˈ win̈an, hanicˈxan̈e xin cat heyilnipaxo win̈an hunelxa,” quinchiyan. ¿Tom haˈ huneˈ mawaltiˈan, haˈ caw chekˈambe teyet hunujex?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. \t Haˈ ton huntekˈan tuˈ chietanto anma yul sat Comam Dios, yaj wal huneˈ yet mach chicotxˈah cokˈab yet chon̈oc waˈoj, ischejbanil ebnaj winaj yehi, mach chetato janma yul sat Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, let each man, in whatever condition he was called, stay in that condition with God. \t Tinan̈ xin, hex wuẍtaj hex wanab, haˈ yul sat Comam Dios cˈul cocancano hacaˈticˈa jehi yet con̈yawten Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News. \t Hac ton tuˈ ye ebnaj chimunla yin̈ yalnicˈo Tzotiˈ yet colbanile, halbilcano yu Comam Dios tato yilal yakˈlax tzet chiocnico yu ebnaj yin̈ huneˈ munil bay chimunlaco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies. \t Han̈on̈ saybilon̈xa yu Comam tiˈ. ¿Tom ayto hunu mac chu yoc akˈocˈule jin̈ tet Comam Dios xin? Machi hunu maca yuto xacon̈can cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and cried out, \"Hosanna ! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!\" \t Yuxin yilo anma xaj teˈ chˈib, yinito anma teˈ yun̈e isto anma ischahno Comam. Chi‑la‑el yaw anma yin̈ caw ip, chalni: ―¡Caw niman yelapno Comam Dios! ¡Jalaˈwe tzotiˈ caw cˈul yin̈ Mac akˈbilti coxol yu Comam Dios Jahawil. Jakˈaˈwe tzalaho cocˈul yin̈ Jahawil, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ! ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost. \t Hac tuˈ yu isto naj Ananías bey huneˈ n̈a tuˈ. Yet yapni naj yocto naj yul n̈a, yanayo iskˈab naj yiban̈ iswiˈ naj Saulo, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ wuẍta Saulo, Comam Jesucristo isyecan̈ isba yul habeh bay macachtita, haˈ maquinchejnitijan tacˈatan̈ yun̈e ishajlo hasat tiˈ hunelxa, cat xin hachahnicano Comam Espíritu Santo yin̈ hawanma, ẍi naj tet naj Saulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect? \t Yajaˈ, ¿tzet xin chielicoj tato ay anma Israel mach chiswatxˈe yin̈ tzet chal Comam Dios? ¿Tom yu huneˈ tuˈ yuxin mach chisyijepaxo Comam Istzotiˈ halbilcano yu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. \t Haxa ebnaj tuˈ xin chioc tzebo win̈an, cat istzublico win̈an, cat xin quinismakˈnihan ebnaj. Lahwi tuˈ cat quinyakˈnicamojan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had read it, they rejoiced over the encouragement. \t Lahwi yilni ebnaj tzet chal teˈ carta tuˈ, caw tzalacanocan̈ yanma ebnaj yuto yakˈ teˈ yakˈlobal yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her. \t Yajaˈ xin hilanto ismiˈ yixal naj Simón sat txˈat yu kˈaˈ. Yallax tet Comam tato hilanto ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. \t Cawxan̈e chitzejla xil iskˈap Comam, caw sajhopon̈e elicoj. Machi hunu ix txˈahwom chisajn̈en hunu xilkˈape hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; \t Istakˈwi huneˈ naj xol anma tuˈ, yalni naj: ―Mam cuywawom, mawitijan nichˈan incˈaholan tawet, ay huneˈ ischejab naj matzwalil ayco yin̈ naj, yuxin mach chu istzotel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me. \t Caw wetbi inbahan yeb ebnaj, caw xin jetbipaxo coba. Hac tuˈ xin caw hunxan̈e chucano ebnaj. Hac ton tuˈ xin chiyu istxumchalo yu anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tato caw hach quinhachejtijan, cat xin isnachalo yu tato caw hacaˈ isxahanil ayinan hawu, hac tuˈ isxahanil aypaxo anma ayxaco yul inkˈabtiˈan hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born. \t Yalni naj comandante tuˈ xin: ―Hanintiˈan, caw hanta melyu incˈaytzehan yet wocan romanohal, ẍi naj. Yalnipaxo naj Pablo tuˈ tet naj: ―Walinan to caw romanoticˈa yu inpitzcˈatijan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life? \t ¿Tom xin maẍto heyohtajopaxoj tato han̈on̈ tiˈ chon̈oc jilaˈpaxo yin̈ tzet chielico ebnaj ángel yet bakˈin? Hajxam tzet ye tuˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ¿tom mach chu cowatxˈenayo heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in the Kingdom of God. \t Wal xin chitit anma yulajla con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat iscutxico iscˈatan̈ Comam Dios, cat iswaˈ sat meẍa iscˈatan̈ Comam Dios Yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory; \t Sunilal isyaˈtajil chijilan̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈ an̈e chiecˈtoj yuto chiapni istiempohal bay chilahwi, yajaˈ wal iscˈulchˈanil chakˈ Comam jet xin ecˈbal niman yelapnoj, yeb xin mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. \t Hex tiˈ quexbahlaxi, heyetalax sata anma, ayex xin hul isyaˈtajil teyiban̈ yu quexcolwa yin̈ mac akˈlax ecˈoyaˈ yanma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son. \t Chiwalan teyet macta caw lekˈtiˈwom tuˈ, haˈ ton mac chihalni tato Comam Jesús mach Cristohoj. Haˈ ton mac tuˈ ayco ishowal yin̈ Comam, yuto mach chiyayto yul yanma yin̈ Comam Dios, yeb yin̈ Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. \t Ay anma caw cˈanchˈan hacaˈ teˈ ah kˈahnatoj, maca hacaˈ teˈ tah ton̈e chimutzˈmun xaj kˈaˈ yin̈ hac tuˈ yehi. Yajaˈ haˈ naj xin chicolwa yin̈; mach chislah naj yetantoj. Hac tuˈ chute naj masanta chioc sunil yalan̈ istoholal yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the disciples went away again to their own homes. \t Lahwi tuˈ xin, ispaxti ebnaj bay aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. \t Hacaˈ Comam Jesucristo, maẍtaj tzet yoche Comam iswatxˈe, walxinto yij isba yin̈ Comam tzet tzˈibn̈ebilcanoj bay chala: “Hayet habuchlaxi, haninan wabenan isyaˈil,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own. \t Yuxin haˈ mac chitxumni hacaˈ tuˈ, chisyeloj ta lan̈an issayni huneˈ yehobal bay chiehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. \t Wohtajan tzet chewatxˈe, wohtajan ta lahanex hacaˈ hunu tzet chiucˈlaxi mach chewoj, mach xin cajopaxoj, ayxicˈa chew hex maca caj hex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.' \t Yajaˈ wal ebnaj yet con̈ob naj xin, caw chichiwa iscˈul ebnaj yin̈ naj, yuxin yet isto naj, tzujanticˈa yu isto huntekˈan ebnaj akˈocˈule yin̈ naj tet naj awten naj tuˈ, yalni ebnaj tet naj caw yahaw tuˈ hacaˈ ti: “Haˈ huneˈ naj tiˈ caw mach chijochehan̈ chˈoc naj yahawilo yul cocon̈oban̈,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands. \t Yoc ebnaj iswatxˈeno yechel huneˈ yunin wacax; haˈ huneˈ yechel yunin wacax tuˈ yalico ebnaj isDiosaloj. Ispotxˈni camo ebnaj huntekˈan no nokˈ yanico ebnaj xahanbalil tet chˈen wacax tuˈ, yecˈtzen ebnaj huneˈ kˈin̈ tet istioẍ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days. \t Iscawilal tuˈ xin ay istxˈotxˈ naj iswiˈehal yeco xol anma tuˈ, Publio isbi. Haˈ naj xin con̈chahnihan̈ yatut, caw cˈul con̈yilan̈ naj yin̈ oxeb tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given. \t Yalnipaxo Comam: ―Cam cheyabe tzet chiwaltiˈan yuto hacaˈ heyanico yin̈ heyanma heyabeni, hac tuˈ chu yakˈni Comam Dios hetxumuˈ, caw xin ecˈbalto chu yakˈni Comam hetxumuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile; \t Chitit isyaˈtajil yiban̈, cat yecˈyaˈ yanma sunil anma chiwatxˈen istxˈojal; yin̈ babelal yiban̈ anma Israel, lahwi tuˈ xin yiban̈ anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. \t Yebpaxo xin juẍta Lucas an̈lom, caw xahan ay juhan̈, chalpaxtoj ta cheyil heba yin̈ hecawil; hacpax tuˈ juẍta Demas, chalpaxtoj ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. \t Wal ebnaj tan̈em meˈ, hayet ispaxto ebnaj yichico ebnaj yanico ismay Comam Dios, yakˈnipaxo ebnaj yuchˈandiosal tet Comam yin̈ tzet yabeˈ ebnaj, yeb xin yu tzet bey ebnaj yilaˈ, yuto hacaˈticˈa yu yallax tet ebnaj hac tuˈ elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Spirit said to Philip, \"Go near, and join yourself to this chariot.\" \t Yalni Comam Espíritu Santo tet naj Felipe hacaˈ tiˈ: ―Hitzan̈ico iscˈatan̈ huneˈ teˈ caret tuˈ, ẍi tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. \t Ix tiˈ, haˈ tzet chikˈoji ix iswatxˈeni, haˈ maswatxˈe ix win̈an. Mayan̈tecano ix innimanilan yalan̈to maẍto chinmujlaxan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. \t Haˈ mac chiwatxˈen istxˈojal islahabico iswatxˈen istxˈojal, haxa mac chiwatxˈen isyahbetajil xin, islahabico iswatxˈen isyahbetajil tuˈ. Haˈ mac chiwatxˈen istoholal islahabico iswatxˈen istoholal. Haˈ mac yetxa Comam Dios yehi islahabico isyijen tzet chal Comam, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and didn't please God, and are contrary to all men; \t Haˈ ebnaj israelita tuˈ potxˈni camo Comam Jesucristo, hacaˈticˈa yu ispotxˈni camo ebnaj ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yettax payat, con̈iscajnipaxojan̈ ebnaj. Caw machi nichˈano iscˈulal ebnaj tuˈ yul sat Comam Dios, yuto chiscaj ebnaj sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam, yuxin chicolwa Comam jin̈. Chalnipaxo yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Chitit ishowal Comam yin̈ anma caw lekˈtiˈ chute isba. Walpaxo mac chiyo isba xin, caw chitzala Comam Dios yin̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years. \t Tzujan tuˈ xin, iskˈanni ebnaj jichmam huneˈ isreyal tet Comam Dios yun̈e istan̈elax ebnaj. Hac tuˈ xin yu yoc naj Saúl isreyalo ebnaj yin̈ cawina habil. Iscˈahol huneˈ naj chiyij Cis ye naj, iscˈahol yuninal icham Benjamín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For through him we both have access by one Spirit unto the Father. \t Yuton Comam Jesucristo, yuxin han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ yeb hex mach Israelo hex tiˈ, xayu cohitzico iscˈatan̈ Comam Dios Mame, huneˈn̈e xin Comam Espíritu Santo chon̈hitznicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain. \t Han̈‑caw‑on̈an̈ jabehan̈ huntekˈan tzotiˈ ayilo yul satcan̈ tuˈ yet ayon̈an̈ yeb Comam Jesús iswiˈ huneˈ witz caw txahul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem. \t Hayet jabenan̈ yeb ebnaj ay bey Cesarea yin̈ tzet yal naj tuˈ, jocan̈ jalnojan̈ tet naj Pablo tato mach chito naj bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had finished speaking, he said to Simon, \"Put out into the deep, and let down your nets for a catch.\" \t Hayet lahwi iscuywa Comam yin̈ anma xin, yalni Comam tet naj Simón: ―Hitzweto teˈ bay caw nahat yehayto yich haˈ. Haˈ bey tuˈ cheyakˈayto hehacˈ ikˈomati cay, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile! \t Yet yilnito Comam Jesús yapni naj Natanael iscˈatan̈ tuˈ xin, yalni Comam: ―Haˈ huneˈ naj lan̈an yul tiˈ, caw Israel naj yul sat Comam Dios, caw machi nino lekˈtiˈal ayco yin̈ naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: \t Caw lutˈ chute isba, tzet haltebil yu mach chisyije, matxa iscˈulchˈanil iscˈul yin̈ yet anmahil, mach chakˈ nimancˈulal, yeb mach chitzˈay iscˈul yin̈ yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? \t Hayet yaben ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, istxum ebnaj hacaˈ tiˈ: “¿Mac anmahil huneˈ naj tiˈ yuxinto chal naj yakˈaˈco isba selelo Comam Dios? Wal xin caw txˈoj istzotel naj yin̈ Comam. Machi hunu mac chu yakˈni nimancˈulal yin̈ mule yuto han̈echˈan Comam Dios chisje yu.” ẍi ebnaj yul yet ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day; \t Hayet chaẍinnanitijan yet chintxahlihan hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios tawin̈. Yin̈ istoholal innabalan chinmunlahan yin̈ ismunil Comam Dios, hacaˈ yu ismunla ebnaj wichmaman yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things. \t Han̈on̈tiˈan̈ cˈul cobeybalan̈, machi istxˈojal nabil juhan̈. Txahlan̈we jin̈an̈ yuto chijochehan̈ chon̈ecˈan̈ yin̈ sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came, \t Wal naj Pedro ayayto naj yamakˈil teˈ n̈a tuˈ yet yapni ix ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he has. \t Yuto haˈ mac chiyoche chiyohtan̈elo huntekˈan tiˈ caw ecˈnaxa chiakˈlax yohtan̈eloj, wal mac mach choche yohtan̈eloj, haˈ nichˈan etza chitxumcha yu chiilaxilo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father. \t Haˈ huneˈ cuybanile tiˈ jabe yettax janico coba yul iskˈab Comam Dios, caw xin yilal wal yeco yul janma. Tato caw wal yeco huneˈ cuybanile tuˈ yul janma, wal tuˈ huneln̈e jeco yin̈ Comam Dios, yebpaxo yul iskˈab Iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord, \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ yah wejna ebnaj yel yaw yin̈ caw ip, ismajchen ebnaj istxiquin, isto bulna ebnaj yin̈ naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"There is no fear of God before their eyes.\" \t Maẍticˈa yelapno Comam Dios yul sat, ẍiayo yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. \t Aypaxo yip ebnaj ismajchen satcan̈ yun̈e matxa chakˈ haˈ n̈ab yulbal tzˈayic bay chal ebnaj Istzotiˈ Comam. Aypaxo yip ebnaj yanico ha haˈ chicˈal, yebpaxo xin ay yip ebnaj yakˈni ecˈoyaˈ yanma anma ay sat txˈo txˈotxˈ yu ej isyaˈtajil, hantaticˈa el choche iscˈul ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. \t Ta cheyoche cˈul chute iscˈul anma teyin̈, hex babel cˈul cheyute hecˈul yin̈ anma tuˈ, yuto hac tuˈ yalni yin̈ ley yeb yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him: \t Ay xin huneˈ naj tzeh oc tzujno yinta Comam, han̈e huneˈ kˈap sábana ayco xilo iskˈap naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia. \t Haˈ bey tuˈ ecˈ naj oxeb ixahaw. Lan̈anxa xin yoc naj yul huneˈ teˈ barco chito bey ismajul Siria, yet yabenilo naj tato txˈoj chisna ebnaj Israel yin̈ naj. Yu huneˈ tuˈ, oc yin̈ isnabal naj ismeltzohi, yecˈpaxo naj yul ismajul Macedonia hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. \t Haˈojab Comam Jesucristo chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul teyet, yeb xin chexxahann̈e Comam Dios, yeb haˈojab Comam Espíritu Santo chioc heyetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo. \t Hayet ayon̈icojan̈ yul teˈ barco tuˈ, jilnihan̈ iscancano txˈotxˈ Chipre ayayo xol haˈ mar yin̈ comecan̈. Wal teˈ barco tuˈ xin, ecˈ teˈ bey ismajul Siria yakˈaˈcano huntekˈan ijatz bey yul huneˈ con̈ob chiyij Tiro, yuxin haˈ tuˈ con̈canan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you? \t ¿Tom quexwakˈ subchahojan yu ebnaj juẍtaj watojan yu isto quexyilnoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, ilweto hewatxˈen hacaˈ inbeybalan yeb isbeybal macta chibelwi hacaˈticˈa yu coyenicanojan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For through him we both have our access in one Spirit to the Father. \t Yuton Comam Jesucristo, yuxin han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ yeb hex mach Israelo hex tiˈ, xayu cohitzico iscˈatan̈ Comam Dios Mame, huneˈn̈e xin Comam Espíritu Santo chon̈hitznicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. \t Yalni Comam yin̈ istxah: Mamin, ta choche hacˈul, colinnilojan yin̈ huneˈ isyaˈtajil chul wiban̈tiˈan, yaj machojab hacaˈ chiwochehan, to hacaˈojab tzet chal hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if there were perfection through the Levitical priesthood (for under it the people have received the law), what further need was there for another priest to arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron? \t Kˈinalo tato yu ebnaj sacerdote levita watxˈico anma Israel yul sat Comam Dios yuto haˈ ebnaj akˈni ley tet con̈ob Israel, matxam yilalo oc huneˈxa mac tzotelo yin̈ anma, huneˈ mac hacaˈ naj Melquisedec mach hacaˈo naj Aarón, naj titna yin̈ naj Leví."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: \t Hayet yilni Comam Jesús tato caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈, yahto Comam yin̈ istzalanil huneˈ won̈an, yay tzˈon̈no Comam, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. \t Chijochepaxojan̈ chon̈hitztojan̈ jalnojan̈ Tzotiˈ yet colbanile yul huntekˈanxa con̈ob nahat yehilo yin̈ hecon̈ob tuˈ. Yajaˈ xin mach chijochehan̈ chon̈munlahan̈ bay xaichico hunmajanxa ebnaj ismunlahi, yuto machi jochehan̈ cololoˈn̈e cobahan̈ yin̈ ismunil hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one. \t Walex acˈto hex yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, caw chintzˈibn̈etojan huneˈ tiˈ teyet, yuto heyohtaxa Comam ay bey yul satcan̈. Hex mame miˈe, chintzˈibn̈epaxtojan huneˈ tiˈ teyet, yuto caw heyohtaxaticˈa Comam ayxaticˈa yet yalan̈to maẍto chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hex tzehtaj, caw chintzˈibn̈epaxtojan huneˈ tiˈ teyet yuto caw ay heyip heyanico Istzotiˈ Comam Dios yin̈ heyanma. Yu huneˈ tuˈ xin, quexkˈoji yin̈ naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Till I make thine enemies thy footstool. \t masanto chiwacojan anma ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi naj David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked them, \"Don't you understand, yet?\" \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍtoticˈa chitxumcha nichˈano heyu? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers? \t Chiwaltojan huneˈ tiˈ teyet yun̈e hetxˈixwican̈. ¿Tom machi hunu mac texol chu iswatxˈenayo howal chˈah xol ebnaj juẍtaj tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. \t Maẍtaj isyelal Comam Dios yayto anma yul yanma, walxinto haˈ lekˈtiˈal yayto anma yul yanma. Haˈ xin tet huntekˈan tzet watxˈebil yu Comam Dios haˈ bay chiyo isba anma yeb haˈ chaco anma ismay; maẍtaj tet Comam watxˈen̈e sunil tzet ye tuˈ, Comam yet ay yanico anma ismay yin̈ sunilbal tiempo, ¡hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. \t Caw txˈiˈal anma Israel abeniloj tato aycˈo Comam Jesús bey Betania; isto anma yilno Comam, yeb chiyoche anma yilaˈpaxo naj Lázaro itzitzbican̈ xol anma camom yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But each one is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed. \t Wal xin, haˈ istxˈojal ayco jin̈ haˈ chon̈monteni, cat con̈yinito yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who hears, and doesn't do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.\" \t Yajaˈ mac chˈaben tzet chiwalan, mach chisyijepaxoj, lahan hacaˈ huneˈ naj yiban̈n̈e txˈotxˈ yichecan̈ islocˈal yatut, mach nahato yayto isxeˈal yatut yul txˈotxˈ. Haxa yakˈni huneˈ niman n̈ab xin, yapni haˈ elomaˈ ismakˈnoco isba yich teˈ, yaycˈay teˈ, yuchcˈacanto teˈ xin, ẍi Comam tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God. \t Yaln̈ena Comam huneˈ tuˈ, ishajlo sat naj. Yoc tzujno naj yinta Comam, yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam Dios. Sunil anma ilni huneˈ tuˈ yalpaxo cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. \t aypaxo xin anma ah con̈ob Jerusalén, yeb anma ah Idumea. Aypaxo xin anma ay iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán apni. Aypaxo anma tit yul ismajul con̈ob Tiro yeb yul ismajul con̈ob Sidón. Apni sunil anma tuˈ yuto yabelo sunil cˈaybalcˈule xaiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? \t Hunepixto xin, iskˈamben huneˈ ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote ayto yu isba yeb naj elto istxiquin yu naj Pedro tuˈ: ―Yaj caw cachwilan xol teˈ tzˈunub yeb naj Jesús tiˈ, ẍi naj tet naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson, \t naj David, naj Isaí, naj Obed, naj Booz, naj Salomón, naj Naasón,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. \t Hac tuˈ xin yu iscolni Comam sunil mac ayicto yalan̈ yip xiwquilal camical yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. \t huneˈ mac tuˈ chiakˈlax ispaj selel tet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; hocˈal el to chiakˈlax ispaj selel yatut, yuẍtaj, yanab, ismiˈ yeb istxˈotxˈ, waxan̈ca xin chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma. Haxa yin̈ huneˈ tiempohal maẍto chihuli chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, when he was in Galilee, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem. \t Huntekˈan ebix tuˈ ecˈ tzujtzun yinta Comam, iscolwapaxo ebix yin̈ Comam yet yecˈ yul ismajul Galilea. Aypaxo haywan̈ ebix hun yu yapni yeb Comam bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as it is written, \"For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.\" \t Hacaˈ yalni Istzotiˈ Comam Dios bay tzˈibn̈ebilcanoj: Hawu yuxin ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical hunun tzˈayic. Hacaˈ chiutelax noˈ meˈ chiilaxto camoj, hac tuˈ chon̈utelaxan̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe. \t Yuxin huntekˈan nan abxubale tuˈ yechel ye tet anma maẍto chaco isba yul iskˈab Comam Dios, maẍtaj tet anma ayxaco yul iskˈab Comam. Wal tzotiˈ chihallax chitit tet Comam Dios xin, yechel ye tet anma ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear. \t Yajaˈ ay huneˈ naj iscuywom Comam yihti yespada yul yatut, ispitnilto naj istxiquin huneˈ ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we must run aground on a certain island.\" \t Yaj chon̈tirlaxolo istiˈ haˈ mar bey huneˈ txˈotxˈ ay xol haˈ mar, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings. \t Pahweto naj, lin̈bawe heba yin̈ Comam. Heyohtaj tato haˈ ebnaj heyuẍta yin̈ Comam pujanto sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan yilni ebnaj isyaˈtajil hacaˈ hex tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest? \t Yul satcan̈, haˈ tuˈ ay incapilan yeb intzˈon̈obalan, haxa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, isbatxobal wojan yehi yuto ayco yalan̈ wipan. Yuxin ¿tzet n̈ahil cheyacan̈ wetan heyalni? ¿Aymi hunu bay cˈul inxewan? Machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. \t Yet lahwi yalni Comam huneˈ tuˈ, isyeni Comam iskˈab tet ebnaj yeb ismotx bay to chˈen lanza. Hayet yilni ebnaj Comam tuˈ xin, caw occano huneˈ niman tzalahilal yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"I have sinned in that I betrayed innocent blood.\" But they said, \"What is that to us? You see to it.\" \t yalni naj tet ebnaj: ―Caw mawaco inmulan, yuto mawacojan huneˈ naj machi ismul yul iskˈab camical, ẍi naj. Istakˈwi ebnaj tet naj: ―¡Tzet jocan̈ tawin̈, ila tzet chawute haba! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am. \t Yalnipaxo Comam: ―Walex hex tiˈ, chinheyalan hecuywawomal yeb xin heyahawiloj. Wal xin caw yel cheyala, istˈin̈anil ton huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. \t Wal xin lokˈbilexxa yu Comam Dios, yuxin watxˈewe iscˈulal yin̈ henimanil, haxinwal chioc ismay Comam Dios heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? \t Caw xiwcan̈ ebix, yay xulno ebix sat txˈotxˈ, yalni ebnaj tet ebix: ―¿Tzet yin̈ yuxin haˈ bay chimujlax camom chesayicˈo huneˈ mac itzitzxa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to them, \"You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?\" \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ, mach heyohtajo tzet chekˈana. ¿Chimyu heyucˈni huneˈ vaso cˈahla haˈ, hacaˈ chiakˈlax wucˈuˈan? yeb ¿tom chitecha huneˈ niman isyaˈtajil heyu hacaˈ huneˈ bay chinecˈojan, hacaˈ yahbal haˈ cowiˈ? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was still coming, the demon threw him down and convulsed him violently. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father. \t Yaj hayet ishitzico naj nichˈan tuˈ iscˈatan̈ Comam, iskˈojlaxayo naj sat txˈotxˈ yu naj matzwalil ayco yin̈ naj. Yichico islow huneˈ yaxcamic yin̈ naj, yajaˈ haxa Comam Jesús, cachwa yin̈ naj matzwalil tuˈ, iscawxican̈ naj nichˈan tuˈ yu Comam. Yalaxcanico naj yul iskˈab ismam yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, \"You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again!\" \t Hayet yilni Comam tato caw hantan̈e anma iscutxbaco isba iscˈatan̈, ischejnilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ naj nichˈan tzeh tuˈ, yalni Comam: ―Ach ischejab naj matzwalil, akˈom sucbo anma, yeb hawu yuxin mach chabe naj nichˈan tzeh tiˈ, haninan chiwalan tawet, elan̈ yin̈ naj, matxa chachmeltzo hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? \t Ta hanintiˈan, lahaninan hacaˈ hunu teˈ kˈepta caw yax, yaj chˈecˈyaˈ wanmahan yu anma, hajxamex hex tiˈ, lahanex yeb teˈ tajin teˈ caw niman isyaˈtajil cheyila, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews. \t Haxa yet akˈbalil xin, ischejlaxto naj Pablo yeb naj Silas yul con̈ob Berea yin̈ an̈e yu ebnaj juẍtaj. Yet yapni ebnaj bey tuˈ, yoc ebnaj yul iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, \t Tzujanxa xin yalni naj yox ángel yin̈ caw ip: ―Ta ay mac chiyiyo isba tet naj Nokˈ isbi yeb tet yechel naj, cat ischahnico yechel isbi naj yin̈ ispalan̈ maca yin̈ iskˈab,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause, we also, since the day we heard this, don't cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding, \t Yuxin hayet jabenan̈ hekˈumal tuˈ, caw mach chicobejan̈ cotxahlihan̈ teyin̈. Chicokˈannihan̈ tet Comam Dios tato caw chiˈakˈlax hehelanil yeb henabal yu Comam Espíritu Santo, cat heyohtan̈enilo sunil tzet choche Comam teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. \t Aypaxo xin ixim apni xolaj yin̈atil teˈ txˈix, hayet ischˈibcan̈ ixim ischˈibpaxocan̈ teˈ, yuxin tzˈonbayo ixim, machi xin sat ixim yacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? \t Yoc anma yinoyo isba tet noˈ dragón yuto haˈ akˈn̈e yip naj Nokˈ isbi. Yocpaxo anma yinoyo isba tet naj Nokˈ isbi tuˈ, chalni anma hacaˈ tiˈ: ―¿Mac hunu chu islahban isba yeb huneˈ mac Nokˈ isbi tiˈ, yeb mactaxca chu yakˈlen howal yebi? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after the thousand years, Satan will be released from his prison, \t Lahwi yecˈto mil habil xin cat isbejtzolax naj matzwalil bay majan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? \t Estam xin matzˈay hacˈul yin̈ hawet munlawomal tuˈ hacaˈ mayu istzˈay incˈulan tawin̈,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, \"Therefore will I give praise to you among the Gentiles, and sing to your name.\" \t Yeb xin hulpaxo Comam Cristo, yun̈e yanipaxico anma mach Israelo ismay Comam Dios yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam, hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: Yuxin chiwalan cˈulla tzotiˈ tawin̈ yu yoc hamay yulaj con̈ob yu anma mach Israeloj, cat inbitn̈enan habi, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn't linger, and their destruction will not slumber. \t Yu ayco yanma ebnaj yin̈ chˈen melyu, yuxin chexyakˈ subchaho ebnaj yu cuybanile maẍtaj haˈ yehi. Wal xin payxa ichi yechmalax ebnaj yalaxcanto yin̈ isyaˈtajil, mach chˈecˈto yet istan̈tzelaxilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Most certainly, I tell you, one who doesn't enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinaloj ta ay hunu ispeyabil noˈ meˈ, cat yocto hunu naj yul, nan bay xin chisholicto isba naj; yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, caw elkˈom huneˈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. \t Yajaˈ tato mach chexchahlaxi, yeb xin mach chiabelax tzet cheyala, chexel yatut anma tuˈ maca yul huneˈ con̈ob tuˈ, cat xin hetzicnilo pojoj yin̈ heyoj yun̈e heyeniloj tato matxa heyoc yin̈ anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, 'Send to Joppa, and get Simon, whose surname is Peter, \t Yalni naj jetan̈ ta ay huneˈ naj ángel apni lin̈no sata naj yul yatut; yalni naj ángel tet naj: ―Chejto cawan̈ oxwan̈o ebnaj bey yul con̈ob Jope, cat yiniti ebnaj naj Simón, naj chiyijpaxo Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Woman, why are you weeping? Who are you looking for?\" She, supposing him to be the gardener, said to him, \"Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.\" \t Iskˈamben Comam tet ix: ―¿Tzet yin̈ yuxinto chachokˈi? ¿Mac chasaya? ẍi Comam. Haˈ yute isnani ix tato haˈ naj chitan̈en huneˈ tzˈunub tuˈ chitzotel tet ix, yuxinto yal ix: ―Mamin, tato hach maxawitoj, halilo wetan baytuˈwal macachbey hawakˈaˈcanoj, cat winitojan, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwalan teyet tato huneˈ conimanil tiˈ, mach chu yapni iscˈatan̈ Comam Dios, yuto chibe yeb baj; huntekˈan chietaxto tiˈ, mach chu yapni bay mach chietaxto tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; \t Haˈ Iscˈahol Comam tuˈ chiyenilo iskˈakˈal yip Comam Dios yeb yechel Comam yehi. Haˈ xin yip Istzotiˈ Iscˈahol tuˈ ikˈn̈e sunil tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Lahwi con̈issajn̈encano Comam Cˈahole yin̈ comul, yoc tzˈon̈no yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and entering into that which is within the veil; \t Haˈ tzet ayco yipo janma tuˈ, haˈ chon̈lin̈bani cat yakˈni istˈin̈anil janma, hacaˈ chu islin̈ban chˈen ancla teˈ barco yiban̈ haˈ mar. Huneˈ iscawxobal cocˈul xaapni sata Comam Dios hacaˈ ta xakˈaxponicˈto yinta kˈap kˈap aycan̈ yictabal yatut Comam Dios bey satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way. \t Yuxin mach chu heyalni hekˈumal hununex, wal xin aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal, haxinwal machi hunu mac cheyakˈ aycˈayoj, cat issomchacanto isnabal heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power: \t Chimujlax huneˈ nimanile ayco istxˈojal yin̈, wal yet chiitzitzbican̈ xin, cˈulchˈanxa jilni. Chimujlax huneˈ nimanile machi yip, haxa yet chiitzitzbican̈ caw ayxa yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.\" \t Haˈ tiˈ chˈakˈno hetxumuloj, pichbilico istxow yin̈, hilanayto yul teˈ hucub bay chalaxayto istelaj no nokˈ, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle. \t Yet yaben ebnaj tzet yal Comam tuˈ, istxumni isba yanma ebnaj ta machi hunu ebnaj cˈul, yuxin hununtajil yu yel ebnaj iscˈatan̈ Comam. Babel el ebnaj ecˈna ichamtaxa, lahwi tuˈ istopaxo ebnaj tzehtaj. Hac tuˈ yu iscancano Comam ischuquil yeb ix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye are our glory and joy. \t Yin̈ caw yeli hex tiˈ ayexico cotzalahilalojan̈, yeb ayexico comayojan̈ chiyute jabenan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus summoned his disciples and said, \"I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don't want to send them away fasting, or they might faint on the way.\" \t Lahwi tuˈ, yawtenti Comam ebnaj iscuywom iscˈatan̈, yalni Comam tet ebnaj: ―Caw chitzˈay incˈulan yin̈ huntekˈan anma tiˈ yuto isyoxebxa tzˈayic yehicˈo incˈatan̈an, matxa xin tzet chislo. Mach chisje incˈulan inchejatojan yatut yuto tato mach chiwaˈi, chalotaxca ispaxilo yip yulaj beh, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. \t Machojab cheyakˈ etaxoto ismunil Comam Dios yu tzet chelo. Yin̈ caw isyelal sunil tzet chilolaxi mach istxˈojal ayco yin̈. Haˈ istxˈojal, haˈ coloni hunu tzet ye tuˈ chiakˈni cabconocan̈ yanma hunu mac yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house. \t Yinito naj ebnaj cawan̈ tuˈ bey yatut, iswaˈ ebnaj. Caw xin chitzala yanma naj yeb sunilal mac ay bey yatut naj yuto yaco yanma naj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, \t Walex tiˈ xaquexhitzico yin̈ witz Sión, haˈ iscon̈ob Comam Dios itzitz, haˈ ton huneˈ Jerusalén ay satcan̈. Xaquexhitzico iscˈatan̈ ismilal ebnaj ángel cutxanico yanico ismay Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the apostles and elders came together for to consider of this matter. \t Hac tuˈ xin yu iscutxbanico isba ebnaj ischejab Comam yeb ebnaj anciano, yoc ebnaj iscuyni yin̈ tzet chˈelico huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But because I have told you these things, sorrow has filled your heart. \t Wal xin, caw chioc biscˈulal yin̈ hecˈul yu chiwalan huntekˈan tiˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith unto them, But whom say ye that I am? \t Iskˈambenpaxo Comam tet ebnaj: ―Haxaca hex tiˈ, ¿mac anmahilinan heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a man's foes shall be they of his own household. \t yuxin xolticˈa mac ayto yu isba chiah howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. \t Yuxin tato haˈ tzet mach chiwochehan inwatxˈehan, haˈ chinwatxˈepaxojan, maẍtajinan chinwatxˈehan huntekˈan tuˈ, to haxa mule ayco win̈an haˈ chiakˈni wuban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over these, the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and will reign with him one thousand years. \t ¡Sakˈal yet mac babel chipitzcˈacan̈ tuˈ yuto yetxa Comam Dios yehi! Matxa xin chikˈoji iscab camical yin̈, wal xin chioc sacerdotehal yin̈ ismunil Comam Dios yeb Comam Jesucristo, chiocpaxo yahawilo yinta Comam yulbal mil habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you: \t Wuẍtaj wanab hex xahan ay wuhan, mach chicˈay hecˈul yu huntekˈan isyaˈtajil xahul teyiban̈, tajcato chena tato machi bay wal istitico huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.'\" \t Con̈ob Belén, haˈ caw nichˈanchˈan sata hunuxa con̈ob ay yul ismajul txˈotxˈ Judea, yajaˈ caw ecˈbalto yelapno ye sata huntekˈan con̈ob tuˈ, yuto haˈ bey tuˈ chipitzcˈa huneˈ naj yahaw. Haˈ naj xin chioc tan̈eno con̈ob Israel, ẍiayoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be of the same mind one toward another. Don't set your mind on high things, but associate with the humble. Don't be wise in your own conceits. \t Ayojab tzalahilal texol hununex. Mach cheyute heba loloˈal, wal xin utewe heba hacaˈ anma machi yelapnoj, mach cheyute heba hacaˈ mac chalni ta caw ay ishelanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. \t Yajaˈ yet akˈbalil xin yet wayo chu naj, yapni huneˈ naj ayco ishowal yin̈ naj, istxihnayo naj yin̈atil teˈ chˈim hacaˈ ixim trigo tuˈ xol ixim, isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is how the holy women before, who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands: \t Hacpax tuˈ huntekˈan ebix ix yet Comam Dios yet payat, caw cˈulchˈan yanma ebix yul sat Comam Dios yuto han̈echˈan Comam yaco ebix yipo yanma, yeb xin caw yijem yute isba ebix tet yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying, \t Yet yayilo Comam yeb iscuywom xol anma xin, ishitzico huneˈ naj iscˈatan̈ Comam, yay jahno naj sata Comam, yalni naj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we, brothers, as Isaac was, are children of promise. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex tiˈ hacaˈ naj Isaac heyehi, uninale halbilcano yu Comam Dios ta chipitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. \t Hanintiˈan wohtajan tzettaj chewatxˈe. Ay huneˈ pulta hajan teyet wuhan, machi hunu mac chu ispebani. Waxan̈ca machi heyip yajaˈ caw yijem cheyute heba yin̈ intzotiˈan. Machi xin chextxˈixwilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia. \t Ay xin huntekˈan ebnaj juẍta to yinta naj Pablo; haˈ ton naj Sópater ah Berea, yeb naj Aristarco, yeb naj Segundo ah Tesalónica, yeb naj Gayo ah Derbe, yeb naj Timoteo, yebpaxo cawan̈ ebnaj ay bey Asia, naj Tíquico yeb naj Trófimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. \t Iskˈamben naj Natanael tet Comam: ―¿Tzet xin chu quinhawohtan̈enilojan? ẍi naj. Yalni Comam tet naj: ―Macachwilan yet maẍto chachyawte naj Felipe tiˈ, yet ayach yich teˈ higuera, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. \t Wal tinan̈ xin, caw maẍto hunu tzet chekˈan yin̈ inbihan tet Inmaman. Kˈanwej cat yakˈlax teyet, haxinwal caw tzˈajan chucanico tzalahilal yul heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: \t Yuto ay yip Comam yakˈni sunil isyaxil teyet, hac tuˈ xin machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ matzet teyet; wal xin chipalcˈon yul hekˈab yun̈e hecolwa yin̈ tzet ye tuˈ cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word. \t Hayet yaben ebix huntekˈan tuˈ, isto ebix yalno yin̈ an̈e tet ebnaj iscuywom Comam; caw xiw ebix, yajaˈ xin caw tzalapaxo ebix yaben huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan, \t naj Matusalén, naj Enoc, naj Jared, naj Mahalaleel, naj Cainán,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me. \t Hex tiˈ caw cheyil hecuyni Istzotiˈ Comam Dios, yuto chˈecˈ yin̈ henabal ta yin̈ tuˈ chiilchalo hekˈinal mach istan̈bal. Yajaˈ waxan̈ca Istzotiˈ Comam Dios tuˈ chitzotel win̈an, yajaˈ mach chisje hecˈul chexoc tzujno wintajan yun̈e hechahni hekˈinal mach istan̈bal chiwakˈtiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw cheyil heba tet ebnaj choche yakˈaco pohlebahil texol, yeb choche quexyakˈa aycˈayoj. Haˈ huntekˈan chu ebnaj tuˈ mach chischah isba yeb cuybanile chabilxa heyu. Huntekˈan ebnaj tuˈ mach chechah ebnaj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? \t Yet chiwalnihan teyet tzet yelapno ye tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw mach cheyayto yul heyanma, hajxam ta chiwalan teyet yin̈ tzettaj ay yul satcan̈ chal tuˈ, caw maẍticˈam cheyapaxayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints. \t Yajaˈ wal tinan̈ xin chintohan bey Jerusalén wakˈaˈcanojan hanicˈ chˈen melyu chicolwa yin̈ ebnaj juẍta ay bey Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The tempter came and said to him, \"If you are the Son of God, command that these stones become bread.\" \t Yapni naj matzwalil yilweno Comam, yalni naj tet Comam: ―Ta yeli Iscˈahol Dios hawehi, hal tet huntekˈan chˈen chˈen tiˈ meltzojabico chˈen wahil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them. \t Yajaˈ yu mach chayto yul yanma yin̈ Istzotiˈ Comam; yuxin haˈ naj yahawil yin̈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ naj machi akˈni yohtan̈elo anma yun̈e mach chu yilni istzejla iskˈakˈal huneˈ Tzotiˈ yet colbanile, yet Comam Cristo caw aycano yip, Comam yechel Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works. \t Wilnihan anma camnaj lin̈ancan̈ sata Comam, anma niman yelapnoj yeb anma mach yelapnoj. Ishajlax huntekˈan teˈ hum, yillax yin̈ tzet chielico anma camom tuˈ hataticˈa tzet iswatxˈe hunun, hacaˈ yehayo yul huntekˈan teˈ hum tuˈ. Ishajlaxpaxo teˈ hum bay ayayo isbi anma ayxa iskˈinal yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The way of peace, they haven't known.\" \t Mach yohtajo isbelal yet akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. \t Wal xin caw tzˈajan yecanico iscˈulal Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is. \t Machojabtaj issucal cheyu, akˈwe heyip hetxumnilo baytet caw choche iscˈul Comam Dios Jahawil chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him, \t Yet yilnito naj huneˈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul naj yu. Haxa yet ishitzico naj iscawilal teˈ, yaben naj istzotel Comam Dios Jahawil hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin. \t Sakˈal yet mac matxa bakˈinal chisnati Comam ismul, ẍi naj David tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe. \t Yapni ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam iscˈatan̈ naj Pablo tuˈ, yoc hoyno ebnaj yin̈ naj. Lahwi tuˈ xin yah lin̈no naj, yocpaxto naj yul con̈ob tuˈ. Haxa yin̈ huneˈxa tzˈayic xin, isto naj yeb naj Bernabé bey huneˈxa con̈ob chiyij Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. \t Yajaˈ ta chichiwa cocˈul jin̈ hununon̈, chaliloj ta ayon̈toco xol kˈejholo, yeb ta lan̈an cobelwi xol kˈejholo tuˈ, mach johtajo bay caw cotocoj yuto kˈejholo tuˈ chiakˈni tan̈o comujlubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them. \t Yet lahwi issicˈlaxilo ebnaj tuˈ, yilaxto ebnaj sata ebnaj ischejab Comam Jesús, istxahli ebnaj ischejab Comam yin̈ ebnaj, yanayo ebnaj iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj yu isyeniloj ta ischah ebnaj hujwan̈ tuˈ ismunil yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For indeed we are in danger of being accused concerning this day's riot, there being no cause. Concerning it, we wouldn't be able to give an account of this commotion.\" \t Yuto hacaˈ mayu tiˈ, aytaxca tzet chisnacan̈ ebnaj ah Roma jin̈, lan̈antaxca copaqˈuico yin̈ ebnaj, yalni. ¿Tzet ye huntekˈan anma lan̈an iswejcha tiˈ? ta ẍi ebnaj. ¿Tzet chijute cotakˈwi heyalni? Hacaˈ tuˈ matxa chu cocolni coba, ẍi naj tzˈiblom tuˈ tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. \t Testigo inan yin̈ tato ayco yin̈ iscˈul juẍta Epafras teyin̈ yeb yin̈ ebnaj juẍta ay bey yul con̈ob Laodicea, yeb xin ebnaj ay yul con̈ob Hierápolis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber. \t Yet yaben ebnaj yalni naj Pilato hacaˈ tuˈ, yah wejla ebnaj, yalni yin̈ caw ip: ―¡Machoj! Maẍtaj naj chabejtzo, haˈ naj Barrabás, haˈ naj chabejtzo, ẍi ebnaj. Wal naj Barrabás tuˈ xin, elkˈom naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down. \t Ta chiyakˈa sat teˈ, cˈul chal tuˈ, ta mach xin, cat hatzocˈnican̈ teˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness: \t Hex tiˈ heyohtaj, yeb xin yohtapaxo Comam Dios tato maẍticˈa hunelo quexcomontehan̈ yu tzotiˈ cˈulchˈan yoqui. Machipaxo tzotiˈ akˈni ayo hecˈul jalan̈ yun̈e jinilojan̈ melyu teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses, \t Wal xin caw chicoyehan̈ yin̈ tzet chicowatxˈehan̈ ta caw yeli ischejab Comam Dios jehan̈, yuxin chijakˈ janmahan̈ jijlenan̈ isyaˈtajil chihul jiban̈an̈, yeb man̈tzetal, yebpaxo yecˈyaˈ janmahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. \t Haˈ huneˈ mac tuˈ, cˈulojab iscˈallaxico hunu niman chˈen yin̈ isnukˈ, cat istirlaxto xol haˈ mar sata ta chakˈ aycˈayo yin̈ istxˈojal hunu mac uninto win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting. \t Yuxinto chiwochehan tato chitxahli ebnaj juẍta ay yul hunun con̈ob. Sajojab yanma ebnaj juẍtaj yet chiyahnican̈ iskˈab yet chitxahli. Machojab chichiwa iscˈul, machojabpaxo ishowal yin̈ hunuxa yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, \"If anyone is thirsty, let him come to me and drink! \t Haˈ islahobal tzˈayic kˈin̈ tuˈ, haˈ caw ay yelapno ye yul sat anma Israel. Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin, ah lin̈no Comam Jesús, yalni Comam yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Maquex chitaj hetiˈ titan̈we incˈatan̈an, cat heyucˈni huneˈ ha haˈ chiwakˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days. \t Sunil ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat tuˈ, ichicanti yin̈ istiempohal jichmam Samuel, sunil ebnaj tuˈ halnicano yin̈ tzet chiyu yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, I have told you beforehand. \t Wal xin, ayto chiwalnicanojan huntekˈan tiˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest! \t Hac tuˈ ye nichˈan jakˈ tiˈ, caw nichˈanchˈan yaj caw can̈ye sicˈlebil, hacaˈ hunu nichˈan tzˈit kˈaˈ chu isn̈usnilo huno niman kˈeptalaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And their sins and iniquities will I remember no more. \t Lahwi tuˈ yalnipaxoj: Matxa bakˈinal xin chinnatijan ismul yeb istxˈojal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office: \t Tinan̈ xin, ay huneˈ tzet chiwalan teyet hex mach Israeloj. Haˈ Comam an̈einicojan ischejabo xol anma mach Israeloj, caw xin niman yelapno ye huneˈ munil tiˈ yul insatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn't right before God. \t Caw mach chu hawoc yin̈ huneˈ tzet chijutiˈan̈, yuto haˈ ismachiswalil chiˈecˈ yul hawanma yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me. \t Hantam sakˈal tato chitecha huntekˈan tzet chiwaltotiˈan heyu, hacojtam mach innabalan, yuxin hac tuˈ intzotelan, yajaˈ yilal heyakˈni techahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this is what has been spoken through the prophet Joel: \t Wal xin, lan̈an yijni isba tzet halbilcano yul Yum Comam Dios yu naj Joel, ischejab Comam Dios yet payat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex ay bey con̈ob Corazín, ¡cˈanchˈanex! ¡Cˈanchˈanexpaxo ay bey con̈ob Betsaida! Ta haˈ yul con̈ob Tiro yeb con̈ob Sidón yelax huntekˈan cˈaybalcˈule hacaˈ chu texol tiˈ, caw yin̈ an̈emi isbejcano anma istxˈojal, yamahto anma tan̈ yin̈ iswiˈ, yamipaxico xil iskˈap chiyenilo biscˈulal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; \t Yajaˈ hex tiˈ cheyala tato mach yilalo iscolwa anma yin̈ ismam maca ismiˈ ta chiyal hacaˈ tiˈ: “Mam, mach chu incolwahan tawin̈ yuto haˈ tzet ayintiˈan yetxa Comam Dios ye wuhan,” ta ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive. \t Yoc tzabno naj yin̈ iskˈab ix, yah lin̈no ix. Yawtenahto naj Pedro sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay bey tuˈ yebpaxo ebix hunix. Isyeni naj tet sunil anma ta hulcan̈ iscˈul ix Dorcas tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were all amazed and marveled, saying to one another, \"Behold, aren't all these who speak Galileans? \t Caw cˈaycan̈ iscˈul anma yoc tˈan̈no yin̈ ebnaj chitzotel tuˈ. Yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Wal huntekˈan ebnaj yeb ebix chitzotel tiˈ, caw ah Galilea sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. \t Canpaxcano naj Pablo yeb naj Bernabé bey Antioquía tuˈ. Huneˈn̈e ecˈ ebnaj yeb huntekˈanxa ebnaj juẍtaj ay bey tuˈ iscuyuˈ anma, ispujbanicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: \t Txann̈e hanicˈ ishelanil anma hawakˈ hanicˈ tiempohal sata ebnaj ángel. Lahwi tuˈ hayenilo ismay yeb xin caw ay yelapno elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Herod himself had sent out and arrested John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, for he had married her. \t Yuto yu ix Herodías, yuxin ischej naj Herodes tzablaxoyo naj Juan, iscˈalbalax naj yu chˈen cadena, yalaxicto naj yul preso. Ix Herodías tuˈ, yixal yuẍta naj rey Herodes ye ix, haˈ ton naj Felipe. Yajaˈ yikˈcan̈ naj rey Herodes tuˈ yixal yuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure. \t Sunilon̈ ayco huneˈ tiˈ yipo cocˈul chicosajn̈e janma yin̈ istxˈojal, hacaˈ Comam Jesucristo caw machi nino istxˈojal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let's not become conceited, provoking one another, and envying one another. \t Mach loloˈo chijute coba, mach chon̈buchwa jin̈ hununon̈, yeb xin machojab chichiwa cocˈul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus also was invited, with his disciples, to the marriage. \t Awtebilpaxo Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death. \t Yet yalan̈tocanoj yet ayon̈toco cowatxˈen tzet choche iscˈul huneˈ conimanil tiˈ, haˈ huneˈ ley tuˈ akˈni yochecan̈ janma istxˈojal choche conimanil tiˈ, haˈ xin con̈inito yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for where your treasure is, there your heart will be also. \t Yuxin haˈ bay ay hekˈalomal haˈ tuˈ cheyapaxico heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, \t Yajaˈ xin mach cancano Comam yul con̈ob Nazaret, wal xin to Comam yul con̈ob Capernaum, haˈ tuˈ xin ehayo Comam. Huneˈ con̈ob tuˈ ayayo istiˈ haˈ mar Galilea, txˈotxˈ chiyij Zabulón yeb Neftalí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. \t Yet huneˈ akˈbal xin, yin̈xa iscan̈lan̈eb tzˈayic jecˈan̈ yiban̈ haˈ mar, japnihan̈ yiban̈ haˈ mar Adriático, bay nanantaxan̈e chito teˈ barco yu jakˈekˈ. Caw yin̈mi chuman akˈbal xin, isnani ebnaj chimunlacto yul teˈ barco tato japnixahan̈ yin̈ txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, \"Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.\" \t Yet yapni ix María iscˈatan̈ Comam Jesús xin, yay jahno ix yich yoj Comam, yalni ix hacaˈ tiˈ: ―Mamin, tato ayachicˈo bey tiˈ, machim cam conohtiˈan̈, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. \t Caw ecˈna oc biscˈulal yin̈ iscˈul Comam yet yapni bay ayicto naj Lázaro tuˈ. Haˈ huneˈ bay mujan naj tuˈ, n̈achˈen yehi, ayco huneˈ chˈen niman chˈen ismajiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne, \t Wal naj rey David tuˈ, ischejab Comam Dios ye naj. Caw xin yohta naj tato haltebilcano yu Comam Dios tet naj tato yin̈ yuninal yuninal naj chipitzcˈa Comam Cristo, cat yoccano Jahawo isselelo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. \t Yuxin hayet chihellax hun majan ebnaj sacerdote, yilal ishellaxpaxo ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all, \t Yuxin yaltecano Comam Dios huneˈ tuˈ tet icham Abraham yu yaco yanma icham yin̈ Comam. Yuxin matanil chakˈ Comam tzet haltebilcano yu, mach xin chishel isba to hacticˈapax tuˈ tet yuninal icham yin̈ tzujanilxa. Haˈ chal yelapno tuˈ to maẍn̈etaj tet mac chiyijen ley bay chakˈ Comam tzet yalte tuˈ, to jetpaxo han̈on̈ chijayto yul janma yin̈ Comam Dios hacaˈ yu yanayto icham Abraham yul yanma yin̈ Comam; yuxin occano icham mamehal jin̈ han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. \t Wal xin colwahan̈we teyin̈ yin̈ ej isyaˈtajil chul teyiban̈, hac tuˈ xin chu heyijen isley Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, \t Caw machi huno mac yaˈta chˈecˈ yilaˈ xol ebnaj tuˈ, yuto haˈ mac ay istxˈotxˈ maca yatut, chistxon̈toj, cat isbey yakˈno istohol tet ebnaj ischejab Comam Jesús, haxa ebnaj chiixkˈanto yin̈ mac matzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, \t Hayet chilahwi yecˈcano huntekˈan isyaˈtajil tuˈ, chikˈejholilo yoj tzˈayic, matxa chimujlipaxo ixahaw,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth: \t Hac tiˈ chute yalni teˈ Hum bay lan̈an yilni naj: Hacaˈ hunu noˈ meˈ chiilaxto camoj, hac tuˈ chiyu yilaxotoj. Hacaˈ chu hunu noˈ nichˈan meˈ matzet chala yet chiilaxilo xil, hac tuˈ chiyuteˈ isba, machi huno tzotiˈ chiahti yul istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. \t Ebnaj ay bey isla Malta tuˈ caw xahan con̈yilan̈ ebnaj, caw xin yin̈ an̈e yaco ebnaj huneˈ niman kˈaˈ yun̈e cokˈaẍnihan̈ yuto caw chew, caw chiyakˈpaxo n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; \t Waxan̈ca Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesús, yajaˈ hul isyaˈtajil yiban̈ caw xin yijem yute isba tet Comam Dios yu ej ilwebal hul yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. \t Yuxin haˈ huneˈ babel istrato Comam Dios yilal malto ischiqˈuil no nokˈ yijnicano isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was? \t Chal yul Yum Comam Dios tato haˈ bey yul con̈ob Belén, yul iscon̈ob naj rey David chipitzcˈa naj Cristo tuˈ, yuto yuninal yuninal naj rey David ye naj, ẍi hunmajanxa anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words, \t Caw isye Comam tzet nabil yu wetan, yakˈni wohtan̈elojan huneˈ ewanticˈa ye yet payat. Haˈ xin tzˈibn̈ebilxa nichˈan teyet wuhan yul huneˈ hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.\" \t Nichˈan unin chipitzcˈa tuˈ, Jesús chawaco isbihoj, yuto haˈ naj chicolnilti yet con̈ob yalan̈ ismul, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. \t Yuxin nawe heba, bejwecano huntekˈan tuˈ, ta mach xin chinapnihan yin̈ an̈e, cat wocan howal teyin̈ yu chˈen espada chieltiˈ yul intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love. \t Hacaˈ isxahanil ayinan yu Inmamtuˈan, hac tuˈ isxahanil chexwilpaxojan. Yuxin xahann̈ehojabn̈eticˈa cheyil heba, hacaˈ isxahanil ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment; \t Conabaweti yin̈ tzet elico ebnaj ángel yaco ismul sata Comam Dios. Wal xin mach yakˈ nimancˈulal Comam yin̈ ebnaj. Haˈ huneˈ utelax ebnaj, kˈojlaxto ebnaj bey huneˈ yehobal xol kˈejholo bay alaxico cadena yin̈ masanto yet chiˈapni istzˈayical yet chilni Comam tzet chielico ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. \t Yet yalni Comam hacaˈ tiˈ: Hanintonan, ẍi Comam, isto tecton ebnaj yintaj, yaycˈay ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him. \t Caw xin txˈiˈal anma apni iscˈatan̈ Comam, yuxin yal Comam tet ebnaj iscuywom ta chiti ebnaj hunu teˈ barco bay chiahto Comam yun̈e machi istenico isba anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things? \t Yet chiwalnihan teyet tzet yelapno ye tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw mach cheyayto yul heyanma, hajxam ta chiwalan teyet yin̈ tzettaj ay yul satcan̈ chal tuˈ, caw maẍticˈam cheyapaxayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? \t Hac tuˈ xin yu yijnicano isba yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chala: Mamin, ¿mac chahnayto yul yanma yin̈ tzettaj jalan̈? Waxan̈ca caw xahaye hawip tet anma, yajaˈ caw maẍticˈa mac chahn̈e hach yul yanma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation. \t Hayet chilni naj huneˈ tuˈ xin cat isto naj yinoti hujwan̈xa yetbi caw ecˈbalto istxˈojal sataj, cat yocto ebnaj ehoyo yul yanma huneˈ naj tuˈ. Huneˈ naj bay chiocto ebnaj tuˈ, caw ecˈbalto txˈoj chielico naj sata yet babelal. Hacaˈ chakˈle huneˈ naj tuˈ hac tuˈ chakˈle huntekˈan anma caw txˈoj tiˈ tinan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots; \t Txˈixobal chuco ebnaj texol yet checutxban heba waˈo yin̈ yet Comam. Maẍticˈa nino tzet chal iscˈul ebnaj yet chˈoc ebnaj waˈo texol yeb machi nino chixiw ebnaj. Lahan ebnaj hacaˈ hunu naj tan̈em meˈ, haˈn̈e ayco yin̈ iscˈul istan̈en isba. Lahanpaxo ebnaj hacaˈ hunu moyan machi n̈ab ikˈbil yu, ton̈e chiˈecˈ ijon yu jakˈekˈ. Lahanpaxo ebnaj hacaˈ hunu te teˈ machi satni; ton̈e chitajayoj yeb sunil xeˈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying. \t Hayet caw istxumchalo yu naj Pedro yin̈ huntekˈan tzet yu tuˈ, isto naj bey yatut ix María, ismiˈ naj Juan, naj chiyijpaxo Marcos. Caw txˈiˈal ebnaj yeb ebix ayxaco yul iskˈab Comam cutxanico bey tuˈ yu istxahli yin̈ naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet. \t Machi maxatzˈoh inkˈotxan, yajaˈ huneˈ ix tiˈ, hataxticˈa yet manoquilojan yul hawatut tiˈ maˈichico ix istzˈohni wojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin caw yin̈ an̈e chˈibcan̈ isbisil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab, yaj ebnaj griego ayxaco yul iskˈab Comam iscajlecan̈ isba ebnaj yeb huntekˈanxa ebnaj chihalni abxubal arameo, yuto yet chiakˈlax huntekˈan colwal yin̈ hunun tzˈayic yin̈ ebix hunix, mach tzˈajano chˈakˈlax tet ebix hunix griego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb. \t Lahwi yecˈcanto istzˈayical xewilal, haxa yet issajbilo yin̈ babel tzˈayic yin̈ semana, caw sahab to ix María ah Magdala yeb huneˈxa ix chiyij María tuˈ yilaˈ bay mujan Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, immediately the leprosy departed from him, and he was made clean. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin yel huneˈ yabil yin̈ naj, iscawxican̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. \t Yaj ta ayn̈eticˈaco chichoncˈulal caw cˈah yul heyanma, yeb xin chewatxˈe istxˈojal yin̈ heyet anmahil, cat xin heyalnipaxo heba cˈulal, wal xin caw lekˈtiˈ hex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For neither did his brethren believe in him. \t Hac tuˈ yute yalni ebnaj yuto mach chayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying, \t Hunta el yet chalni ebnaj hacaˈ tuˈ chiay jahno ebnaj veinticuatro anciano sata Comam, chanayo ebnaj iscorona sata Comam, chalni ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wasn't Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar? \t Naweti yin̈ jichmam Abraham; isyije icham yinito iscˈahol yin̈ xahanbalil. Yu tzet iswatxˈe icham tuˈ, yuxin occano icham cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius, \t Wal xin chiwakˈan yuchˈandios tet Comam Dios yuto machi hunujex tiˈ wacan̈an haˈ hewiˈ, cachann̈e juẍta Crispo yeb juẍta Gayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. \t Hac tuˈ xin caw cˈul chu hawohtan̈eniloj ta yel chal huntekˈan xahacuy tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they said, \"Not during the feast, lest a riot occur among the people.\" \t Yalni ebnaj tet hunun: ―Yajaˈ mach yin̈o kˈin̈, haxinwal mach chiah bulna anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues. \t Yuxin tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, ochewe heyalaˈ tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yajaˈ mach checach yallaxpaxo nan abxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. \t Caw xin txˈiˈal anma apnipaxo iscˈatan̈ Comam, caw matxaticˈa chu iswaˈ Comam yeb ebnaj iscuywom tuˈ yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary. \t Yet jelan̈ bey Sidón tuˈ con̈ecˈan̈ yin̈ ismotx txˈotxˈ Chipre ayayo xol haˈ mar bay chu cocolni cobahan̈ tet jakˈekˈ, yuto mach toholo isbelwi teˈ barco yu jakˈekˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. \t Yet yayilo istzˈayical kˈin̈ Pentecostés, huneˈn̈e bay cutxanico sunil ebnaj yeb ebix ayxaco yul iskˈab Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. \t Ishitzico Comam iscˈatan̈ naj camom tuˈ, yanico Comam iskˈab yin̈ teˈ batxteˈ, islin̈ban isba ebnaj ikˈn̈e naj. Yalni Comam tet naj camom tuˈ: ―Ach nichˈan tzeh, chiwalan tawet, ahan̈wanoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈabayo Comam Dios yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal texol hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: \t Wal xin tzujanilxa yoc huneˈ circuncisión tuˈ yin̈ icham, haˈ xin oc yecheloj tato oc icham cˈulal yul sat Comam Dios yuto yayto icham yul yanma yin̈ Comam. Yuxin occano icham mamehal yin̈ huntekˈan mac maẍto circuncisión yin̈, yaj chayto yul yanma yin̈ Comam; hac tuˈ xin chu yoccano cˈulal yul sat Comam, hacaˈ icham Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? \t Hex cheyal heba cˈulal tiˈ, caw helanex hetxumni yin̈ tzet chute isba txˈo txˈotxˈ tiˈ, yeb tzet ye tuˈ cheyil satcan̈ yet chishelni isba tiempo, yaj mach chinacha heyu tzet yelapno ye huneˈ tiempo bay ayexico tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God, \t Yuxin tinan̈, haˈ yuninal Comam Dios chiakˈni ohtan̈elo sunilal ishelanil Comam tet ebnaj yahawil yeb ebnaj ijbalom ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who sent me is with me. The Father hasn't left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.\" \t Haˈ Comam an̈eintijan, haˈ ayco wetbihojan. Caw mach chinisbejcanojan inchuquilan, yuto han̈cˈan̈e tzet choche iscˈul chinwatxˈehan yin̈ sunilbal tiempo, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon .\" \t Machi hunu naj munlawom chu ismunla yinta cawan̈ patrón, yuto ta choche naj naj babel, chisyah naj naj iscab. Yebpaxo ta yijem chute isba naj tet naj babel, chisman̈cˈo naj tzet chal naj iscab. Hac tuˈ xin mach chu coyijen tzet chal Comam Dios ta ayco janma yin̈ kˈalomal, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and ran around that whole region, and began to bring those who were sick, on their mats, to where they heard he was. \t Caw xin sunil yul ismajul huneˈ con̈ob tuˈ pujbalaxicˈoj ta apni Comam. Hayet yabenilo anma bay ay Comam yinito anma macta yaˈay sat batxteˈ iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this kind doesn't go out except by prayer and fasting.\" \t Yuto huntekˈan ischejab naj matzwalil tiˈ, machi el yin̈ anma ta mach chextxahli yeb heyakˈlen wahil hetxahli tet Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And having an high priest over the house of God; \t Haˈ Comam Jesús haˈ yahawil sacerdote, chitzotel jin̈ tet Comam Dios, haˈ caw ay yelapnoj, chimunla yul yatut Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of Man is Lord of the Sabbath.\" \t Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chu walnihan yin̈ tzet cheyu yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi Comam tet ebnaj fariseo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, chal anma hacaˈ tiˈ: “Majaltam chititcˈay witz tiˈ jiban̈, cat comujicano yalan̈,” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. \t Hacpax tuˈ ebnaj juẍta yeb ebix janab kˈalom, tzalahojabi yet chiilaxayo yu Comam Dios, yuto haˈ mac kˈalom lahan hacaˈ isxumaquil teˈ telaj machi nahatli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared. \t Lahwi tuˈ xin, yawten naj rey Herodes ebnaj mago yin̈ ewantajil, yoc naj iskˈambeno tet ebnaj yin̈ tzet tiempohal isye isba huneˈ txˈumel tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine. \t Haˈ ebnaj anciano cˈul yijbali yin̈ ebnaj juẍtaj, yilal niman yelapno ebnaj yul sat ebnaj juẍtaj sunil. Hacticˈapax tuˈ ebnaj anciano chipujbanicˈo Istzotiˈ Comam Dios, yebpaxo ebnaj chicuywa yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yilal ischahni ebnaj istohol, yeb nimanojab yelapno ye ebnaj yul sat ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will do these things because they have not known the Father, nor me. \t Chiswatxˈe ebnaj huntekˈan tiˈ, yuto caw mach yohtajo ebnaj Inmaman, yeb xin mach quinyohtajojan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them. \t Ishitzico Comam istiˈ istxˈat ixnam, yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ixnam tuˈ, isxecnican̈ Comam ixnam. Yin̈n̈ena tuˈ xin yel huneˈ kˈaˈ yin̈ ixnam, yoc ixnam iswatxˈeno tzet chislo Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. \t Hayet islahwi istiempohal ismunil icham yul yatut Comam Dios, ispaxto icham yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints, \t yuto jabehan̈ iskˈumal tato caw ayco heyanma yin̈ Comam Jesucristo, yeb xin tato caw xahan cheyil sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. \t Hayet yilni naj yahawil con̈ob Chipre huneˈ tuˈ, yanico naj yanma yin̈ Comam Dios. Caw cˈaycan̈ iscˈul naj yet yaben naj sunil cuybanile yet Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they also who are fallen asleep in Christ have perished. \t Hacmipax tuˈ ebnaj chabilxa Comam Jesucristo yu yet iscami, cˈaynamicanto ebnaj yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he cometh, he findeth it swept and garnished. \t Haxa yet ismeltzo ischejab naj matzwalil tuˈ xin, yilni naj ta hacaˈ hunu n̈a caw tzˈisbilxalto kˈalem yul yeb watxˈebil, hac tuˈ ye yul yanma naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hateth me hateth my Father also. \t Macn̈eticˈa chincajnihan, chiscajpaxo Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"No one, when he has lit a lamp, covers it with a container, or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light. \t Hayet chicotzujbanico kˈaˈ yin̈ hunu cantil, mach chicon̈ohbaco hunu tzet ye tuˈ yiban̈, mach chijapaxicto yalan̈ txˈat, wal xin nahat chijacan̈ yun̈e yilni anma chiˈocto yul n̈a tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chˈaben tzet chiwaltiˈan, cat yanayto yul yanma yin̈ Inmaman chejn̈eintijan, chischah iskˈinal mach istan̈bal. Hac tuˈ xin mach chicawxico ismul yiban̈, caw wiyom yel yul iskˈab naj camical, cat ischahnicano iskˈinal yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. \t Yet hunel ay mac initi niẍte yuninal tet Comam Jesús yu yanayo iskˈab Comam yiban̈ iswiˈ. Yajaˈ yet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, iscachni ebnaj anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.\" \t Haˈ mac chiwatxˈen istxˈojal islahabico iswatxˈen istxˈojal, haxa mac chiwatxˈen isyahbetajil xin, islahabico iswatxˈen isyahbetajil tuˈ. Haˈ mac chiwatxˈen istoholal islahabico iswatxˈen istoholal. Haˈ mac yetxa Comam Dios yehi islahabico isyijen tzet chal Comam, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter said to him, \"Lord, where are you going?\" Jesus answered, \"Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards.\" \t Iskˈamben naj Simón Pedro tet Comam: ―Mamin, ¿baytuˈwal xin chaẍtohi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Bay chintotuˈan mach chu hato wintajan. Chaẍoco tzujno wintajan, yaj maẍto tinan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: \t Hacpax tuˈ huntekˈan ebix ix yet Comam Dios yet payat, caw cˈulchˈan yanma ebix yul sat Comam Dios yuto han̈echˈan Comam yaco ebix yipo yanma, yeb xin caw yijem yute isba ebix tet yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it. \t Lahwi tuˈ yinipaxocan̈ Comam chˈen vaso, yakˈnipaxo Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ xin yakˈni Comam chˈen tet ebnaj iscuywom, caw xin sunil ebnaj ucˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to them, \"Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. \t Yalnipaxo Comam: ―Chakˈle howal huneˈ txˈotxˈ nime con̈ob yeb hunxa txˈotxˈ nime con̈ob, yebpaxo huntekˈanxa con̈ob chakˈlecan̈ howal yeb huntekˈanxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. \t Caw xacachinyelojan tet ebnaj, yuxin chachyohtan̈elo ebnaj, yaj chito cam cachwakˈaˈan yohtan̈elo ebnaj. Yun̈e hacaˈ isxahanil ayinan hawu, hac tuˈ isxahanil aypaxo ebnaj hawu, haxinwal hun chiwupaxojan yeb ebnaj, ẍi Comam Jesús tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium. \t Yuxin istziccanilo ebnaj cawan̈ tuˈ pojoj yin̈ yoj yet yel ebnaj yul con̈ob tuˈ yun̈e isyenilo isba tato matxa yoc ebnaj yin̈ huntekˈan anma tuˈ. Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj yul con̈ob Iconio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. \t Tinan̈ xin chinkˈambepaxojan: ¿Tom xin hayet yaycˈay ebnaj Israel tuˈ yaycˈaycano ebnaj yin̈ huneln̈e? ¡Machoj! Yuto hayet isman̈cˈon ebnaj yin̈ tzet yal Comam Dios, istzujcha apno iscˈulchˈanil yu anma mach Israeloj yun̈e hayet chilni ebnaj Israel tuˈ cat yochenico ebnaj iscˈulal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; \t Yet tˈan̈anahto ebnaj yilni isto Comam satcan̈, isyenican̈ isba cawan̈ ebnaj ángel caw sajhopon̈e xil iskˈap, yoc lin̈no ebnaj iscˈatan̈ ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then I came to the regions of Syria and Cilicia. \t Lahwi tuˈ xin, intohan yulaj ismajul txˈotxˈ Siria yeb yul ismajul txˈotxˈ Cilicia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting; \t Yajaˈ yu machi yelapno Comam Dios yul sat anma, yuxin bejbilcano anma yu Comam yin̈ sunil istxˈojal chiecˈ yin̈ isnabal. Chiswatxˈen anma tzet ye tuˈ mach yeto ay iswatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us; \t Wal xin haˈ Comam con̈colnihan̈ yul iskˈab camical bay etza con̈caman̈, chi‑xin‑cawxi cocˈulan̈ yin̈ Comam ta chicolwapaxo jin̈an̈ yin̈ isyaˈtajil chul cosatatiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. \t Hacaˈ hunu naj tzˈunum awal, yilal ismunla naj babel cat ischahni naj sat istzˈunub tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. \t Wal naj nichˈan Jesús tuˈ xin, hacaˈ ischˈib isnimanil, hac tuˈ ischˈibpaxo yitzˈatil iswiˈ naj. Caw chitzala yanma Comam Dios yin̈ naj, caw chitzalapaxo anma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that your rejoicing may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. \t Hayet chinapnihan tecˈatan̈ hunelxa, cheyakˈ tzalaho hecˈul yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. \t Istakˈwi Comam: ―Mach chiwalan tawet tato hujeln̈e, walxinto hujel el chielto setenta chawakˈ nimancˈulal yin̈ hawuẍtaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' \t Yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Ayojab yelapno hamam, hamiˈ yul hasat. Mac chitzˈactiˈn̈en ismam maca ismiˈ yilal iscami,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ chiwaco Wespírituhan yin̈ sunil anma chiyakˈ chejaˈ isba wetan, ebnaj winaj yeb ebix ix, cat yalnicˈo ebnaj yeb ebix Intzotiˈan tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. \t ¡Cˈanchˈanex hex fariseo, hex tiˈ! Caw txˈoj heyanma, lahanex hacaˈ bay mujan camom matxa ixtan̈o jilni yecˈlenal; chˈecˈ xan̈xon anma yiban̈, mach xin yohtajo tzet ayayto yalan̈ txˈotxˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained. \t Haˈ mac chitan̈cano ismul yiban̈ heyu, chitan̈cano ismul yiban̈ yu Comam Dios. Wal mac mach chitan̈cano ismul yiban̈ heyu xin, caw mach chitan̈paxo ismul yiban̈ yu Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I looked, and behold, a white cloud; and on the cloud one sitting like a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. \t Lahwi tuˈ wilnihan huneˈ moyan caw saj, tzˈon̈anayo huneˈ mac hacaˈ anma jilni yiban̈ huneˈ moyan tuˈ. Ayahto huneˈ corona naba oro yin̈ iswiˈ, ikˈbil huneˈ chˈen cˈupbal trigo yu, caw ayahti yeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. \t Lahwi tuˈ xin, ischejni naj ah Etiopía islin̈balax iscaret. Yayto ebnaj iscawan̈il xol haˈ, yah haˈ iswiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. \t Sunil anma nananta con̈obal, nananta anmahil, nananta yabxubal, nananta nime con̈obal chiilni isnimanil ebnaj yulbal yicta iscan̈ tzˈayic; mach chisje anma ta chimujlax ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: \t Yajaˈ wal tinan̈ xin xayakˈ Comam ohtan̈elaxoj yu tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam yet payat, hacaˈticˈa yu yalni Comam, Comam ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Huneˈ Tzotiˈ yet colbanile ewanticˈa ye tiˈ, xaakˈlax yohtan̈elo sunil anma yun̈e yanayto yul yanma cat isyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils. \t Hayet yitzitzbican̈ Comam yin̈ caw sahab sacˈayalil yin̈ babel tzˈayic yin̈ semana, haˈ tet ix María ah Magdala bay isye isba Comam babel, ix bay yilo Comam hujwan̈ ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. \t Wal sunil anma yohta isba yeb Comam Jesús, yeb huntekˈan ebix tit yinta Comam bey Galilea, nahat lin̈anti yilni tzet chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. \t Istˈan̈xico Comam yin̈ ebnaj, yalni Comam: ―Yul sat anma caw yaˈta huneˈ tuˈ, wal yul sat Comam Dios mach yaˈtajoj, yuto machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ mach chu iswatxˈen Comam, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Servants , in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money; \t Hacpax tuˈ ebnaj chioc diáconohal, ayojab yelapno ebnaj yul sat anma. Machojab nananta tzet chi‑la‑yala, machojab chiuqˈui ebnaj. Machojab ayoco yanma yin̈ yikˈni ismelyu yu lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God. \t Yinito naj ebnaj cawan̈ tuˈ bey yatut, iswaˈ ebnaj. Caw xin chitzala yanma naj yeb sunilal mac ay bey yatut naj yuto yaco yanma naj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets; \t Tinan̈ xin, xaisyelo Comam Dios yin̈ tzet chu joc cˈulal yul sat Comam, maẍtaj yu coyijen ley. Wal xin halbilcano yu naj Moisés yeb yu ebnaj ischejab Comam yet payat yin̈ tzet chu joc cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy; \t Chinnatijan yet hawokˈi yet hacancano wuhan. Chiwochehan chachwilan hunelxa yun̈e cam yahcanocan̈ tzalahilal yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. \t Ta chibuchwa anma teyin̈ yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Cristo, caw cˈul heyet, yuto Yespíritu Comam Dios caw niman yelapno ayxaco teyin̈. Haˈ anma tuˈ, chal tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam, wal hexpaxo xin cheyal cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. \t Yin̈ huneˈ tzˈayic xewilal xin, yecˈto Comam Jesús yul huneˈ nichˈan beh xolbal ixim trigo yeb ebnaj iscuywom; yinilo ebnaj iswiˈ ixim iscˈuxuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. \t Yet babel tzˈayic yin̈ semana caw sahab to ebix bay alaxicto isnimanil Comam, ikˈbil huntekˈan an̈ caw xukˈ sam watxˈebil yu ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John answered them all, \"I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire, \t Yalni naj tet sunil anma: ―Wal intiˈan, yin̈ caw yeli cachann̈e chiwacan̈an haˈ hewiˈ, yajaˈ wintajan chihul huneˈ naj chiyacan̈ naj haˈ hewiˈ yaj yu iskˈakˈal yip Comam Espíritu Santo. Caw xin ecˈbalcano yip naj insatajan, yuxin caw mach chu wocan inpuhnolojan istxˈan̈al isxan̈ab naj chiwabehan, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying, \t Yichico naj Pedro tuˈ yalnilo sunil tzet yuhi, yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. \t Haˈojab Comam Dios tuˈ chiakˈni hehelanil hewatxˈen sunil iscˈulal, haxinwal chewatxˈe tzet chal iscˈul Comam cat iswatxˈen Comam tzet choche iscˈul jin̈ yu Comam Jesucristo. ¡Jakˈaweco ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo! Hacojab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet, looking to the promise of God, he didn't waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God, \t Yajaˈ xin maẍticˈa cabconcan̈ iscˈul icham yin̈ tzet yalcano Comam, caw machi yilo yanma icham yin̈ Comam. Walxinto ip yanayto icham yul yanma yin̈ tzet yal Comam, yakˈni tzalaho iscˈul icham yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed. \t Haxa yet yilni ebnaj yahawil ebnaj Israel tato caw hantan̈e anma cutxanico yaben tzet chal ebnaj cawan̈ tuˈ, caw chiwa iscˈul ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ. Yalni ebnaj tato lekˈtiˈal tzet chal naj Pablo, yocpaxo ebnaj buchwal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.\" \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chu walnihan yin̈ tzet cheyu yin̈ tzˈayical xewilal, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He questioned him with many words, but he gave no answers. \t Caw txˈiˈal tzet iskˈambe naj tet Comam, yajaˈ maẍticˈa takˈwi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But give for gifts to the needy those things which are within, and behold, all things will be clean to you. \t Yuxin haˈ wal heyuten heba, aweco heyanma yul iskˈab Comam, ta hac tuˈ chisajbicano heyanma yu Comam, haxinwal cheyakˈ tet mac matzet aya yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another? \t Haxa yet huneˈxa tzˈayical xin, yilni naj Moisés yakˈlen howal cawan̈xa ebnaj jet con̈ob, yu yoche naj yakˈaco ebnaj yin̈ akˈancˈulal yuxin yal naj hacaˈ tiˈ tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxin cheyakˈle howal? Caw heyet con̈ob heba, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that your faith wouldn't stand in the wisdom of men, but in the power of God. \t Hac tuˈ xin maẍtaj yu ishelanil ebnaj winaj yuxin heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, walxinto yu yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ. \t Hac tuˈ xin chialaxico ismay Comam Jesucristo heyu. Chialaxpaxico hewinajil yu iscˈulal Comam Dios yeb xin Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and made us kings and priests to our God, and we will reign on earth.\" \t Hawanico anma tuˈ reyalil yeb sacerdotehal yu isyijen tzet chal Comam Dios, cat yoc yahawilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out, \t Yul capilla tuˈ ayicto huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈, yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. \t Matxa tzet chˈocnico atzˈam tuˈ, nitam cosomnito xol txˈo txˈotxˈ, maca xol kˈalem yu yoc abonohal. Wal xin toxan̈e chitirlaxtoj. Txumwelo tzet chalilo huneˈ chiwaltiˈan, ẍi Comam tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that glorieth, let him glory in the Lord. \t Ta ay hunu mac choche yikˈaˈcan̈ isba, yikˈabcan̈ isba yaj yin̈ tzet chiswatxˈe Comam Dios, machojabtaj yin̈ tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature. \t Yu huneˈ tuˈ yuxin bejbilcano anma yu Comam Dios, chiswatxˈen tzet choche iscˈul, huntekˈan caw txˈixobal. Ebix ix xaisbejcano ebix huntekˈan ikˈbilticˈa yu yin̈ yochen isba yeb yichamil, chiswatxˈen ebix huntekˈan tzet ye tuˈ yeb yet ixal mach yeto ay iswatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, \"Sit here in a good place\"; and you tell the poor man, \"Stand there,\" or \"Sit by my footstool\"; \t “Wal halin̈i bey tuˈ,” maca “Ayan̈ tzˈon̈no sat txˈotxˈ,” ta quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord. \t Caw cˈul isbeybal icham yeb yixal yul sat Comam Dios, yeb xin caw yijem iscawan̈il yin̈ sunil ischejbanil Comam. Yuxin machi mac chu yalni tato mach yijemo icham yeb yixal sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, \"Why do you reason these things in your hearts? \t Yajaˈ xin istxumilo Comam yin̈ tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ hac tuˈ hetxumni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray. \t Waxajebxa tzˈayic yalni Comam Jesús huntekˈan tuˈ xin, yijbanahto Comam naj Pedro yeb naj Jacobo yeb naj Juan iswiˈ huneˈ witz yu istxahli tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son? \t Wal xin machi hunu ebnaj ángel bay yal Comam Dios hacaˈ yu yalni Comam tet Comam Cristo: Hach tiˈ, hach Incˈaholan, chiwakˈcanojan hacawil yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, ẍi Comam. Maẍtaj yin̈ hunu ebnaj ángel bay yalpaxo Comam hacaˈ tiˈ: Haninan Ismam naj. Incˈaholan ye naj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: \t Waxan̈ca mach chijilico yin̈ Comam Dios, yaj Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios tuˈ yen̈elo Comam jet, yuto caw Diospaxo Comam Jesús. Haˈ Comam babel yeb caw aycano yip yiban̈ sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in him all the fullness of the Godhead dwells bodily, \t Wal xin caw tzˈajan yecanico iscˈulal Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. \t Haxa yet yapni naj bey ispultahil yamakˈil teˈ n̈a tuˈ, yalni hunxa ix tet anma cutxanico bey tuˈ: ―Naj tiˈ yetbi isba naj yeb naj Jesús ah Nazaret, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. \t Yuto caw chalte isba munil yin̈ ismunil Comam Dios chiwilan, yuxin chincanan waxan̈ca xin caw ay mac ayco ishowal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. \t Wohtajan huneˈ tiˈ, yuto hanintiˈan ayinictojan yalan̈ ischejbanil ebnaj wahawan, aypaxo xin ebnaj soldado ayico yalan̈ wipan. Ta chiwalan tet hunu naj: “Asiˈ bey tuˈ,” ta quinchiyan, cat isto naj. Taca chiwalan tet hunuxa naj: “Cata,” ta quinchiyan, cat istit naj. Yebpaxo xin ta chiwalan tet hunuxa naj inchejaban: “Watxˈe huneˈ tilah,” ta quinchiyan, cat yoc naj iswatxˈenoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Their eyes were opened, and they recognized him, and he vanished out of their sight. \t Yin̈ haˈmataj tuˈ xin, hacaˈtan̈e hajcha sat ebnaj, isnachalo Comam Jesús yu ebnaj. Wal Comam xin, cˈaycan̈ Comam yin̈ sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst, \t Hunepixto xin yiniti ebnaj fariseo yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés huneˈ ix ix tet Comam. Caw cˈuxan ischahlo ix yin̈ ismul yu ebnaj. Yalaxico ix xol anma cutxanico iscˈatan̈ Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But for the cowardly, unbelieving, sinners, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.\" \t Yajaˈ wal mac chixiw yanico isba yul inkˈaban, yeb mac mach chayto yul yanma win̈an, yeb mac chiwatxˈen isyahbetajil, yeb macta potxˈom anma, yeb macta chiixli yeb chiwinajli, yeb macta chicunn̈en yet anmahil, yeb macta chiay jahno sata tioẍ, yeb sunil macta lekˈtiˈwom, haˈ huntekˈan mac tuˈ chialaxto xol huneˈ niman kˈaˈ chiah xaj yu azufre, haˈ ton iscab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain man was there, who had been sick for thirty-eight years. \t Xol anma yaˈay tuˈ ayayo huneˈ naj treinta y ocho habilxa yoc yabil yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you; \t Wal xin heyohtaxa tato yu iscˈulal iscˈul Comam Dios, yuxin yakˈ huneˈ inmuniltiˈan yin̈ walnihan Istzotiˈ Comam texol hex mach Israelo hex tiˈ, yun̈e hewatxˈico yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. \t Yuxinto hex wuẍtaj hex wanab, hex caw xahan ay wutiˈan, yet ayinan texol caw yijem cheyute heba, hacojab tuˈ xin yet machijinan texol caw ecˈnahojab yijem cheyute heba. Aweco yin̈ heyanma hexiw tet Comam cat helin̈ban heba yin̈ hecolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you this day concerning all the things that I am accused by the Jews, \t ―Caw chitzala incˈulal yuto chawakˈ hamanil wetan wocan tzotelo tawet, mam rey Agripa, cat incolni inbahan yin̈ sunil tzet chiyal ebnaj jet con̈ob Israel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison. \t Tato ay hunu mac chikˈanni teyin̈ yu hunu istxˈojal chewatxˈe, watxˈeweyo huneˈ tuˈ yin̈ akˈancˈulal yeb huneˈ mac tuˈ yet yalan̈to maẍto chexto sata naj alcal. Yuto ta chexapni sata naj, chexyaco naj yul iskˈab ebnaj mayor, haxa ebnaj mayor tuˈ xin chexanicto yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, \t Yuxin yal Comam Espíritu yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Tato cheyabe tzet chiwaltiˈan hanin Dios intiˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked: \t Wal xin han̈echˈan naj Lot colchalo xol anma tuˈ, yuto haˈ istoholal iswatxˈe naj. Naj Lot tuˈ caw oc isyaˈil yin̈ yanma naj yilni istxˈojal huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I? \t Hayet yaben ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, caw oc biscˈulal yin̈ yanma ebnaj, yoc ebnaj iskˈambeno yin̈ hununtajil tet Comam: ―Mamin, ¿tom haninan? ẍi hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me. \t ―Macn̈eticˈa chichahni hunu nichˈan unin yuto wetan yehi, haninan chinischahan. Haˈ mac chinchahnipaxojan xin maẍn̈etajinan chinischahan, to chischahpaxo Mac an̈eintijan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit. \t Wal xin yu ayxaco Comam Espíritu Santo jin̈, yuxin caw ecˈojon̈we hacaˈ choche iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes most certainly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ \t Yin̈ caw isyelal, sunil huntekˈan tuˈ, caw matzet chiocnico wuhan tinan̈; haˈ huneˈ caw aycano yelapno yehi, haˈ yin̈ caw wohtan̈enilojan Comam Jesucristo Jahawil. Sunil huntekˈan bejbilcano wutuˈan xin caw hacaˈxa kˈalem ye yul insatan, yu inchahnihan huneˈ inmajulan yinta Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power. \t Wal xin ta ẍi Comam ayxaticˈaco yin̈ incˈulan intohan quexwilnojan yin̈ an̈e. Hato tuˈ chiwilan tato caw yeli helan huntekˈan ebnaj loloˈ tuˈ, maca ton̈e chitzotel ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves, \t Lahwi tuˈ xin yocto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, istzumbenilti sunil anma chitxon̈wi yeb chilokˈwi bey tuˈ. Iswacchancan̈ Comam ismeẍa ebnaj helom melyu, ispacˈchanpaxocan̈ Comam isẍila ebnaj txon̈om palamuch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. \t Yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, mach hulnajojinan yu inchejnihan anma, walxinto yu wocan hacaˈ chejab xol anma yeb yu wakˈni inbahan yin̈ camical yu iscolcha txˈiˈal anma, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. \t Hacpax tuˈ tinan̈, ay haywan̈ ebnaj sicˈbililo yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. \t Yajaˈ txˈiˈal mac ilni isto Comam yeb ebnaj, istxumnilo anma bay chiapni Comam, yuxin sunil anma ay yul huntekˈan con̈ob ayayo istiˈ haˈ tuˈ, to yu yoj bay chiapni Comam. Babel xin apni anma tuˈ sata Comam yuxin hayet yapni Comam wejanxato anma yechmani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.\" \t Lahan hacaˈ nichˈano yan̈al ixim pan chaco hunu ix ix xol oxeb mal ixim harina. Caw xin chisipcˈacan̈ sunil ixim yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. \t Tinan̈ xin, wal heye bey Jerusalén tiˈ masanto chechah yip Espíritu Santo chinchejtijan bey satcan̈; huneˈ halbilcano yu Inmaman, ẍi Comam tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I now rejoice, not that you were made sorry, but that you were made sorry to repentance. For you were made sorry in a godly way, that you might suffer loss by us in nothing. \t Waxan̈ca heyikˈ biscˈulal yaj chintzalahan yin̈ yuto hebiscˈulal tuˈ haˈ akˈni hetxumulo henani heba hacaˈ choche Comam Dios. Machi xin nichˈano tzet etanto henabal yin̈ tzet yal teˈ carta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? \t Ay xin huntekˈan ebnaj lin̈anayo iscawilal tuˈ kˈamben tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin chepuhilo noˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him: \t Yuxin hacaˈticˈa yu hechahni Comam Jesucristo yul heyanma, hac tuˈ xin cheyutepaxo hebeybaln̈en tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; \t Hac tuˈ xin naj Moisés caw yijem yute isba naj ismunla xol iscon̈ob Comam Dios yuto ischejab Comam Dios ye naj. Haˈ xin ismunil naj haˈ yalni tet con̈ob yin̈ tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves: \t Waxan̈ca mach ayocto anma mach Israelo yalan̈ isley naj Moisés, yajaˈ ta chiswatxˈe yul yet ischuquil hacaˈ chal ley tuˈ, chalilo chal tuˈ tato ayticˈaco huneˈ ley tuˈ yin̈ isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. \t Lahwi tuˈ xin, yawten naj rey Herodes ebnaj mago yin̈ ewantajil, yoc naj iskˈambeno tet ebnaj yin̈ tzet tiempohal isye isba huneˈ txˈumel tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability. \t Wal tinan̈ xin mach chebej heyakˈni heyofrenda tuˈ. Wal xin akˈwe yin̈ sunil heyanma hacaˈojab yu heyichenicoj, hacojab tuˈ xin cheyute tinan̈, hataticˈa tzet ayex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. \t Xol anma tzˈon̈anayo iscˈatan̈ Comam tuˈ, ay mac halni: ―Mam cuywawom, aycˈo hamiˈ yeb ebnaj hawuẍta istiˈ n̈a, lan̈an cachissayni ebnaj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. \t Yalnipaxo Comam hacaˈ tiˈ: ―Hac tuˈ chute Inmaman ay yul satcan̈ teyin̈ tato mach cheyakˈ nimancˈulal yin̈ sunil heyanma yin̈ heyuẍta chaco ismul teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. \t Yaj tato xol kˈejholo chon̈ecˈ xin, wal tuˈ chon̈txakˈmohi yuto mach sajkˈinal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered Jesus, and said, \"We don't know.\" He also said to them, \"Neither will I tell you by what authority I do these things. \t Yuxin takˈwi ebnaj tet Comam: ―Mach johtajojan̈, ẍi ebnaj. Yalni Comam tet ebnaj: ―Haquintuˈan mach chiwalan mac akˈn̈e wipan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it. \t Haxa yet chiilcha hunu chˈen yu naj, chito naj istxon̈oˈto sunil tzet aya cat islokˈni naj huneˈ chˈen perla caw cˈul tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them. \t Hayet chilahwi yalnicˈo ebnaj cawan̈ tuˈ Istzotiˈ Comam Dios, ay huneˈ naj Nokˈ isbi chiahilo yul huneˈ niman xab; chaco naj howal yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ cat iskˈoji naj yin̈ ebnaj, cat ispotxˈlax ebnaj yu naj Nokˈ isbi tuˈ. Yanico naj Nokˈ isbi howal yin̈ ebnaj, chiahilo yul huneˈ niman xab. Chikˈoji naj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to everyone who has will be given, and he will have abundance, but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away. \t Yuto haˈ mac ay tzet aya chiakˈlax yakˈbil tet, hac tuˈ xin caw ecˈbalto tzet ay huneˈ mac tuˈ. Wal mac matzet ay xin, haˈ nichˈan ay yul iskˈab tuˈ, chiilaxilo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. \t Wal tinan̈ asiˈwe yulaj calle cat hechejniti sunil mac chiilcha heyu yin̈ huneˈ kˈin̈ tiˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. \t Pahweto naj, lin̈bawe heba yin̈ Comam. Heyohtaj tato haˈ ebnaj heyuẍta yin̈ Comam pujanto sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan yilni ebnaj isyaˈtajil hacaˈ hex tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.\" \t Istakˈwi Comam: ―Haˈ huneˈ chiyoche Comam Dios to cheyayto yul heyanma win̈an, yuto haˈ Comam chejn̈eintijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. \t Wal xin isbejcano Comam sunil tzet yet Comam yehi, yanico isba Comam chejaboj yet ispitzcˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing, \t Ebnaj txon̈wom caw occano kˈalomal yu huneˈ con̈ob tuˈ, nahat can lin̈no ebnaj yu xiwquilal yilni isyaˈtajil chiay yiban̈ con̈ob tuˈ, caw xin chiokˈ ebnaj yeb chitzˈay iscˈul ebnaj yin̈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? \t Istakˈwi ebnaj iscuywom Comam tuˈ, yalni ebnaj: ―¿Tzet xin chu jakˈni waˈo anma tiˈ hawalni, yuto bay ayon̈ tiˈ machi teˈ n̈a? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it. \t Matolo yu chitzˈay iscˈul naj yin̈ anma mebaˈ yuxinto yal naj hacaˈ tiˈ, machoj. Walxinto haˈ naj ikˈn̈e istxˈuyal chˈen melyu, caw xin kˈayna naj yelkˈanilo chˈen melyu chiscˈuba tuˈ, yuto caw elkˈom naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. \t Hanintiˈan chiwalan isyelal yin̈ tzet wilan, testigo inpaxojan yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yij isba yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort; \t Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo, Comam Dios chitzˈay iscˈul jin̈ yeb chiakˈni yakˈlobal janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space; \t Xol sunil ebnaj tuˈ ay huneˈ naj fariseo chiyij Gamaliel. Caw cuywawom naj yin̈ isley naj Moisés. Caw nime anmapaxo naj yul sat anma. Yah lin̈no naj xol ebnaj, ischejnilto naj ebnaj ischejab Comam Jesús istin̈a hunep."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he spake of the temple of his body. \t Yaj caw maẍticˈa txumchalo yu ebnaj baytet huneˈ n̈a bay chitzotel Comam tuˈ, ton̈ca xin haˈ Comam bay chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together. \t Cutxanon̈icojan̈ yul huneˈ cuarto nahat yecan̈ bay caw tzetcˈa chˈen lampara caj kˈaˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living. \t Hayebixto tzˈayic xin iscutxbanayo naj istohol ismajul akˈlax tet, isto naj bey huneˈ con̈ob nahat, yoc naj iscˈaytzenolo ismelyu yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, 'I will not,' but afterward he changed his mind, and went. \t Istakˈwi naj: “¡Mach chintohan!” ẍi naj. Yajaˈ tzujanxa xin yoc yin̈ isnabal naj istohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for they loved men's praise more than God's praise. \t Hac tuˈ yute ebnaj yun̈e iscan ebnaj cˈulal yul sat anma, sata iscanpaxo ebnaj cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh? \t Hacaˈ jichmam Abraham, ¿tzet yu yoc icham cˈulal yul sat Comam Dios heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. \t Huneˈ niman cˈub tuˈ ayco cablahon̈eb chˈen chˈen isxeˈoj, ayco xin isbi hunun ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam oc xahanbalil yin̈ hunun chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. \t Caw sunil yulajla con̈ob yeb yulajla aldea bay ecˈ Comam Jesús, iscuyni Comam anma yulaj iscapilla ebnaj Israel yul hunu con̈ob tuˈ. Yalnicˈo Comam yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, yakˈni cawxo Comam anma tzijxan̈e yabilal ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His mother answered, \"Not so; but he will be called John.\" \t Yalni ixnam miˈe tuˈ tet anma: ―Machoj, Juan chiyij isbi naj, ẍi ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Or who has first given to him, and it will be repaid to him again?\" \t ¿Mac hunu tiˈ akˈn̈e hunu tzet ye tuˈ tet Comam babel yun̈e ischahni ispaj selel tet Comam? ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled \t Yet payxa, hex tiˈ caw nahat heyehilo yin̈ Comam Dios, yu istxˈojal tzet chewatxˈe, yuxin chicajtza heyanma yin̈ Comam. Yaj wal tinan̈ xin, ayexxaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam yu iscamical Comam Jesucristo, yet yakˈlax ecˈoyaˈ yanma yin̈ teˈ culus. Hac tuˈ yute Comam yun̈e hayet cheyeni heba yin̈ sat caw matxa nino hetxˈojal, yeb matxapaxo nichˈano hemul yuto caw yetxa Comam heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. \t Sunil anma cˈayilo iscˈul yin̈ huntekˈan cˈaybalcˈule yeb xin yechel yip Comam Dios isye ebnaj ischejab Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, \"Sit here, while I pray.\" \t Lahwi tuˈ, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey huneˈ peyab chiyij Getsemaní, yalni Comam tet ebnaj: ―Canan̈wecano tzˈon̈no bey tiˈ, chintohan txahloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. \t Yalni Comam tet naj camnajilo iskˈab tuˈ: ―Ahan̈wanoj cat hawoc lin̈no coxoltiˈan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying. \t Wal xin matxa Comam ayicti bey tiˈ, to xaitzitzbican̈ hacaˈ yu yalni teyet. Ilwecˈanab bay ecˈle Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God. \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi Comam tet naj, lahwi tuˈ yalnipaxo naj: ―Yin̈ isbi Comam Dios itzitz, hal yin̈ isyelal jetan̈. ¿Ham hach tiˈ Cristo, Iscˈahol Comam Dios? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints, \t Naj Enoc, naj ishuj mame yinta naj Adán, yet payat tiempo, tzotel naj yu yip Comam Dios yin̈ huntekˈan ebnaj tiˈ: ―¡Abewej! Chihul Comam Dios Jahawil yeb ismilalxa yángel yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, \"Yesterday at the seventh hour, the fever left him.\" \t Iskˈambenilo naj mame tuˈ tet ebnaj ismunlawom: ―¿Hanicˈ mawatxˈilo iscˈul incˈaholtuˈan? ẍi naj. Yalni ebnaj: ―Ewitax yin̈ chˈen hujeb yel kˈaˈ yin̈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. \t Walon̈ tiˈ xin maẍtaj yespíritu yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chabil ju, to haˈ huneˈ Espíritu chitit yin̈ Comam Dios. Hac tuˈ xin chu cotxumni huntekˈan iscˈulal chakˈ Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely. \t Naj Judas chianico Comam yul iskˈab ebnaj tuˈ halbilxa tet ebnaj yu naj hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj chintzˈohoˈan iskˈotx, haˈ naj chetzabayoj, cat heyinito naj; mach xin chebejtzo naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; \t Yu isyijemal Comam tuˈ yuxin akˈlax ismunil yakˈni colbanil mach istan̈bal tet macta chiyijen tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words. \t Lahwi tuˈ istopaxo Comam txahlo yin̈ yoxel, hacaˈticˈa yu yalni Comam yin̈ babelal yeb yin̈ iscayel, hacticˈapax tuˈ yu yalni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians. \t Yet yilni anma tato israelita naj, yah wejla anma yel yaw. Aymi cab orahil el yaw anma, chalni hacaˈ tiˈ: ―Caw aycano yelapno ye ix Diana, cotioẍ han̈on̈ Efeso hon̈ tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin ay mac yaˈay texol, aypaxo mac tzˈontan̈e, yebpaxo xin ay mac xacami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said, Are ye also yet without understanding? \t Istakˈwi Comam: ―¿Tom haˈ hunex machi maxetxumpaxo yin̈ tzet mawaltuˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? \t Walex chexoc heyilaˈ istxˈojal chiswatxˈe heyet anmahil, lahan xin chewatxˈepaxo yebi. ¿Ham heyalni tato chexcolcha tet isyaˈtajil chati Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth. \t Caw chintzˈibn̈etojan huneˈ incartatiˈan teyet, maẍtaj yu mach heyohtajoj baytet caw isyelal Comam Dios, to caw heyohtaxa; caw heyohtaxapaxoj tato machi hunu lekˈtiˈal chiilcha xol cuybanile caw tˈin̈an yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the elders said to me, \"Don't weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome; he who opens the book and its seven seals.\" \t Yalni huneˈ naj anciano wetan: ―Mach chachˈokˈi, ay huneˈ mac xakˈoji, Balam isbi, titna yin̈ naj Judá, titnapaxo yin̈ naj rey David. Haˈ naj chu istzilnilo hujeb sello tuˈ, cat isholnito teˈ, ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.\" \t Hac tuˈ xin chu yixtan̈wicanilo tzet chˈecˈ yul isnabal anma yeb tzet chˈecˈ yul yanma anma. Walach hach tiˈ, chˈayolo huneˈ tzˈayic yet caw chiˈoco biscˈulal yin̈ hawanma yu naj neneˈ tiˈ. Hacaˈ isyaˈil chispolto huno chˈen espada, hac tuˈ isyaˈil chˈelico hawanma, ẍicano icham Simeón tet ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord. \t Yuxin caw ayco Comam Dios yipo janma, jochebal chicobejcano huneˈ conimanil tiˈ cat japni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes! \t Caw biscˈulal yet anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yuto hantan̈e tzet bay wal yaycˈayi. Wal tuˈ caw yeli, yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ayn̈eticˈa yin̈ bay chaycˈay anma, yajaˈ xin cˈanchˈan mac chiakˈni aycˈayo hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when the angels went away from them into the sky, that the shepherds said one to another, \"Let's go to Bethlehem, now, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.\" \t Hayet ispaxto ebnaj satcan̈, yichico ebnaj tan̈em meˈ yalni tet hunun: ―Ton̈we bey Belén jilaˈ huneˈ mayu tuˈ, huneˈ mayakˈ Comam Dios Jahawil johtan̈elo tiˈ, ẍile ebnaj tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to show mercy towards our fathers, to remember his holy covenant, \t Yalnipaxoj ta chitzˈay iscˈul Comam yin̈ ebnaj jichmam, yeb maẍticˈa chito nahul yu isyijen tzetticˈa halbilcano tet ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who sits on the throne said, \"Behold, I am making all things new.\" He said, \"Write, for these words of God are faithful and true.\" \t Yalni Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal wetan: ―Hanintiˈan chiwakˈ acˈbojan sunil tzettaj ye tuˈ, ẍi Comam. Yalnipaxo Comam wetan: ―Tzˈibn̈ecano huntekˈan tzotiˈ tiˈ yuto isyelal yehi, yeb chu iscawxi iscˈul anma yin̈, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him. \t Wal xin johtaxa tato istoholaln̈eticˈa tzet chiswatxˈe Comam, yuxin tato caw yin̈ istoholal chon̈belwi, haˈ chiyeniloj ta yuninal Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. \t Hayet lan̈an isbelwi Comam Jesús istiˈ haˈ lago Galilea, yilnito Comam cawan̈ ebnaj ikˈomati cay yet lan̈an yanayto ebnaj ishacˈ chiinahti noˈ xol haˈ; ebnaj cawan̈ tiˈ yuẍta isba ebnaj, haˈ ton naj Simón yeb naj Andrés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever,-- \t Haninan chinkˈanan tet Inmaman cat yaniti Comam Espíritu Santo colwal teyin̈, haˈ Comam tuˈ isyelaln̈eticˈa chala. Haˈ xin chihul texol yin̈ sunilbal tiempo. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xin, caw mach chiyu ischahni huneˈ Espíritu tuˈ yuto mach ohtabilo yu anma, machi xin chitxumchalo yu. Walex hex tiˈ xin, caw heyohtaxa, caw xin chiˈehayo texol cat yehpaxico teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He who is not with me is against me, and he who doesn't gather with me, scatters. \t Haˈ mac mach ayoco wetbihojan ayco ishowal win̈an. Haˈ mac mach chicolwa yanico anma yul inkˈaban, haˈ istzumbenilo anma tuˈ haˈ chu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. \t Yaj yu chixiw ebnaj ta chálo ay bay chismakˈico isba teˈ yin̈ chˈen nime chˈen, yuxin isbejtzoto ebnaj can̈eb chˈen ancla yinta teˈ barco tuˈ. Caw xin ayco ebnaj iskˈanni tet Comam Dios ta chisajbinaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet. \t Yajaˈ tato mach chexchahlaxi, yeb xin mach chiabelax tzet cheyala, chexel yatut anma tuˈ maca yul huneˈ con̈ob tuˈ, cat xin hetzicnilo pojoj yin̈ heyoj yun̈e heyeniloj tato matxa heyoc yin̈ anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was a man sent from God, whose name was John. \t Ay xin huneˈ naj ischejab Comam Dios, Juan isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us. \t ¿Mactaxca chu iscawxenico hunu comul jiban̈? Machi maca, yuto cam Comam Jesús yu comul, yitzitzbipaxocan̈ Comam. Tinan̈ xin ayco Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios, lan̈an istzotel jin̈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things I write to you, hoping to come to you shortly; \t Ayco yin̈ incˈulan intohan cachwilnojan yin̈ lembil, yajaˈ xin chintzˈibn̈etojan huneˈ hum tiˈ tawet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve me for his heavenly Kingdom; to whom be the glory forever and ever. Amen. \t Haˈ Comam Dios chincolnihan tet sunil ismachiswalilal, cat xin quiniscˈubanan Comam yun̈e quinyinitojan iscˈatan̈ yul satcan̈. ¡Alaxojabico ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo! Hacojab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself. \t Tato ay mac chihalni ta caw ay yelapno yehi, yajaˈ xin machi nino yelapnoj, caw haˈticˈa chakˈ subchaho isba ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to him, and woke him up, saying, \"Save us, Lord! We are dying!\" \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, yoc ebnaj yinolo iswayan̈ Comam, yalni ebnaj: ―¡Mamin colon̈an̈, yuto lan̈an coto yich haˈ! ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket. \t Yuxin haˈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam inilti naj yet akˈbalil, alaxayto naj yul huneˈ niman motx, lahwi tuˈ xin yalaxilto naj yul isventanahil huneˈ niman cˈub tuˈ. Hac tuˈ xin yu iscolcha naj Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified. \t Iskˈamben naj: ―¿Tzet xin chiwutehan naj Jesús tiˈ heyalni, naj chihallax Cristohal tiˈ? ẍi naj. Istakˈwi anma sunil: ―Ahojab naj yin̈ culus, ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on. \t Yalni Comam tet naj: ―Simón, ay hanicˈ tzet chiwoche walaˈan tawet, ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Hal mam cuywawom tzet chawoche chawal wetan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given, \t Hayet yaben naj Herodes huneˈ tuˈ yoc biscˈulal yin̈ iscˈul naj. Yajaˈ yu xayal naj yin̈ sat sunil anma tet ix tato chakˈ naj tzet chiskˈan ix, yuxin yal naj ta chiakˈlax tzet chiskˈan ix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, \t Ay xin ej chˈen n̈achˈen bay mujan camom hajlohi; txˈiˈal xin ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios itzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep. \t Yajaˈ xin yin̈ iscamical naj Lázaro yal Comam, wal ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ xin, ton̈e chiway naj, yalni Comam, chute yalni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why don't you judge for yourselves what is right? \t Yalnipaxo Comam: ―¿Tzet yin̈ yuxin caw mach chewatxˈelo hunu tzet ye tuˈ texol hechuquil yin̈ caw istoholal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. \t Yajaˈ haninan chiwalan teyet, haˈ mac chichiwa iscˈul yin̈ yet anmahil chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios. Haˈ mac chibuchwa yin̈ yet anmahil xin, haˈ ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob chiilni tzet chielicoj. Haxa mac chibahni yet anmahil cat yakˈni taco iscˈul, haˈ huneˈ mac tuˈ ay ismay isto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. \t Yuxin macta chiocto yul huneˈ xewbal chakˈ Comam tiˈ chixewcano yin̈ sunil ismunil, hacaˈ yu isxew Comam yet lahwi iswatxˈencano huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also. \t Haˈ mac chihalni tato mach Iscˈaholo Comam Dios ye Comam Jesucristo, caw mach ayayto Comam yul yanma. Walpaxo mac chihalni tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo, haˈ huneˈ mac tuˈ yet Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the best seats, and said to them, \t Hayet yilni Comam Jesús anma awtebil tuˈ issaynilo anma huntekˈan tzˈon̈obal ayco yin̈ meẍa caw ay yelapno yehi, yalni Comam huneˈ cuybanil tiˈ tet anma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to her, \"What do you want?\" She said to him, \"Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand, and one on your left hand, in your Kingdom.\" \t Iskˈamben Comam tet ixnam: ―Miyay, ¿tzet chawoche hakˈanaˈ wetan? ẍi Comam. Istakˈwi ixnam: ―Mamin, yet chachoc Yahawoj chinkˈanan tawet tato cawan̈ wunintiˈan chioc tacˈatan̈. Hunu naj chioc tzˈon̈no yin̈ hawatxˈkˈab, hunuxa naj chioc tzˈon̈no yin̈ hameckˈab, ẍi ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. \t Yuxin tato yet itzitzinan yin̈ inchibehaltiˈan, chiyu inmunlahan ninoxa yin̈ ismunil Comam Jesucristo, yuxin caw mach wohtajojan baytet wal insaynilojan xol cabeb tiˈ; yuto ay walaˈan tato chincamnahan, cat intohan iscˈatan̈ Comam Jesucristo, yuto ecˈna cˈul huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ? \t Caw yin̈ sat anma lan̈an istzotel naj lah, yaj machi hunu mac chicachni naj istzoteli. ¿Mato xayayto ebnaj jahawil tiˈ yul yanma tato haˈ naj tiˈ Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they cried out again, Crucify him. \t Istakˈwi anma tuˈ: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren! \t Lahwi tuˈ isyenito Comam tet ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Haˈ huntekˈan anma tiˈ haˈ hacaˈ inmiˈan yeb hacaˈ wuẍtajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye? \t Wal xin, caw yohtaxa Comam Jesús tzet lan̈an yul yiban̈, yuxinto elto Comam chahwal yin̈ ebnaj, iskˈambeni: ―¿Mac chesaya? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter. \t Hayet chinchejnitojan juẍta Artemas maca yuẍta Tíquico tacˈatan̈, chawaco yin̈ hacˈul hato bey con̈ob Nicópolis quinhawilaˈan, yuto chiwochehan ta haˈ bey tuˈ ayinan yet chiecˈ n̈abil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it; \t Caw cheyil heba, tajca ayex chebej hechahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chakˈ jet, yuto ta hac tuˈ txˈiˈal mac chietaxto heyu, lahan hacaˈ teˈ howla telaj chicam anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Pharisees heard it, they said, \"This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons.\" \t Yajaˈ hayet yaben ebnaj fariseo yalni anma huneˈ tuˈ, yalni ebnaj: ―Huneˈ naj tiˈ chilo naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yaj yu ayco yip naj Beelzebú, naj yahawil ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn't believe my words, which will be fulfilled in their proper time.\" \t Wal tinan̈ xin, chimajicano hatiˈ. Matxa chiyu hatzotel tinan̈ masanto yet chijni isba yapni istiempohal ispitzcˈa nichˈan hacˈahol, yuto machi maxawayto yul hawanma yin̈ tzet mawaltiˈan, ẍi naj ángel tuˈ tet icham Zacarías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, \t Istzabnayo naj huneˈ mac chiyij dragón, haˈ ton noˈ payat laba chihallax diablohal yeb Satanás, iscˈalbanayo naj ángel tuˈ naj yulbal mil habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Nann̈e heyu, tajca chehincˈuln̈e hunu mac uninto yanico isba yul inkˈaban, chiwalan teyet, ebnaj ángel chitan̈en ebnaj tiˈ ayco ebnaj yin̈ sat Inmaman yul satcan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.\" \t Yuto haˈ mac chiyican̈ isba, chiˈilaxayoj, wal mac chiyiyo isba, chiˈilaxcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. \t Yaj wal Comam Dios yohtan̈e tzet chiecˈ yin̈ conabal, chistxum Comam tzet chal Comam Espíritu tuˈ, yuto haˈ tzet choche iscˈul Comam haˈ chiskˈan Comam Espíritu yin̈ istxah jin̈ han̈on̈ yeton̈xa Comam tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. \t Yalni naj tet ebix: ―Mach chexxiwi, wohtajan tato Comam Jesús ah Nazaret chesayicˈoj, Comam alaxcan̈ yin̈ culus. Xaitzitzbican̈ Comam, matxa Comam bey tiˈ. Ilwecˈanab bay alaxicti Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience; \t Maẍtaj naj Adán subcha yu naj matzwalil, walxinto haˈ ix Eva, yaycˈay ix yin̈ man̈cˈomal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law. \t Caw chiwalpaxcanojan teyet, macxan̈eticˈa chiyijen ischahni huneˈ circuncisión tuˈ, caw yilal isyijenpaxo sunil tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? \t Iskˈamben ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ: ―Mam cuywawom, ¿tzet yin̈ yuxin mutzˈan sat huneˈ naj tiˈ yet ispitzcˈa naj? ¿Tom yu ismul ismam naj mato yu ismul naj? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. \t Hacaˈtan̈e biscˈulal jehan̈, yajaˈ wal xin tzalahilaln̈eticˈa jehan̈ yin̈ sunilbal tiempo. Waxan̈ca caw mebaˈon̈an̈, yajaˈ tzetcˈa mac kˈalom yul sat Comam Dios juhan̈. Waxan̈ca machi nichˈano tzet ayon̈an̈, yajaˈ yul sat Comam Dios tzˈajan yeco sunil yul cokˈaban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. \t Caw sunil yulajla con̈ob yeb yulajla aldea bay ecˈ Comam Jesús, iscuyni Comam anma yulaj iscapilla ebnaj Israel yul hunu con̈ob tuˈ. Yalnicˈo Comam yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, yakˈni cawxo Comam anma tzijxan̈e yabilal ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; \t Yaj haban yalni Comam Espíritu Santo tato yet chihul islahobal tiempo, txˈiˈal anma chilo isba yin̈ cuybanile bay ayco yanma, cat isto yinta huntekˈan espíritu lekˈtiˈwom chiakˈni subchaho anma, yeb yin̈ cuybanile chitit yin̈ ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!\" \t ―¿Tzet hawoc jin̈an̈ ach Jesús ah Nazaret? ¿Tom chaẍhul con̈hatan̈tzelojan̈ hawalni? Wohtajan mac anmahilach hach tiˈ, machi nino istxˈojal ayco tawin̈, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. \t Yaben ebnaj cawan̈ tuˈ huneˈ yul nukˈe awi yin̈ caw ip yul satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Ahan̈weti bey tiˈ, ẍi tet ebnaj. Isto ebnaj satcan̈ xol huneˈ moyan, sunil ebnaj ayco ishowal yin̈ ebnaj ilni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will perish, but you continue. They all will grow old like a garment does. \t Sunil tzet watxˈebil hawu tuˈ chitan̈caniloj. Walach tiˈ xin ayachn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Sunil tzet watxˈebil tuˈ chiichambiloj hacaˈ chu isxilbilo hunu xilkˈape."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there. \t Haxa yet yoxihalxa xin, yoc huneˈ mohyilal bey yul con̈ob Caná ay yul ismajul Galilea. Ayco ismiˈ Comam Jesús xol huneˈ mohyilal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. \t Yet hunel ayicto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, yilni yanayto ebnaj kˈalom yofrenda yul caẍa bay chayto anma yofrenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. \t Tinan̈ xin chinkˈambehan: ¿Tom xayintan̈ecanilto Comam Dios iscon̈ob chal tuˈ? ¡Machoj! Chisje hetxumni win̈an, hanintiˈan Israel inpaxojan, icham Abraham wichmaman, yin̈ naj Benjamín titnajinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was thrown out, Pharaoh's daughter took him up, and reared him as her own son. \t Lahwi tuˈ xin, yebalaxilo naj yu ismam yeb yu ismiˈ tuˈ tet huneˈ ley ayco yu naj rey tuˈ. Haxa ix iscutzˈin naj rey tuˈ bey ilchanoti naj nichˈan tuˈ, yanico ix naj yuninoj, yakˈlax chˈibo naj yu ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"You come apart into a deserted place, and rest awhile.\" For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet ebnaj: ―Ton̈we xewo bay machi anma chieqˈui, ẍi Comam. Yal Comam hacaˈ tuˈ yutoxan̈e chitenxi anma yin̈ Comam, ay anma chitohi, aypaxo anma chihuli. Matxaticˈa xin ishamanil Comam iswaˈ yeb ebnaj iscuywom yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. \t yaj caw chintzalahan yuto machijinan yet iscam naj, yu iscˈulalo teyin̈ yun̈e caw heyanico heyanma win̈an. Ton̈we jilaˈ naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"I also will ask you one question. Tell me: \t Istakˈwi Comam Jesús tet ebnaj: ―Haquinpaxtuˈan, ay huneˈ inkˈambebalan chiwakˈan teyet. Pajtzewe wetan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord. \t Yajaˈ matxa hacaˈo hunu chejab chuco naj, wal xin caw nimanojab yelapno naj yul hasat, hacaˈ hunu juẍta caw ochebil ju. Walinan caw xahan ay naj wuhan bey tiˈ, walachpaxo xin, ecˈnahojab xahan chawil naj. Machn̈eojabtaj yu jet anmahil naj yuxin xahan chawil naj, walxinto yu juẍtaxa naj yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, \t Ayex cheyican̈ heba yuto Israel hex, yin̈ isley naj Moisés tzujanex, caw xin loloˈ cheyute heba yuto iscon̈ob Comam Dios heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. \t Yayto naj matzwalil yul yanma naj Judas, chihallaxpaxo Iscariote, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. \t Haxa yet babel tzˈayic yin̈ semana, caw ayto issajbiloj isto ix María ah Magdala bay alaxicto isnimanil Comam. Yilni ix ta matxa chˈen chˈen ayco ismajilo istiˈ bay alaxicto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body. \t Bajxan̈etuˈwal chon̈tohan̈ ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical, hacaˈ yakˈle Comam Jesucristo, hac tuˈ chu isyenilo isba jin̈an̈ yin̈ tzettaj yakˈle Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. \t Yajaˈ xin chiwakˈ ecˈojan yaˈ yanma ix, hacaˈ hunu mac chito hilno sat txˈat yu yabil; cat wanipaxayojan isyaˈtajil yiban̈ ebnaj chiuten mule yeb ix, ta mach chisna isba ebnaj isbejnicano istxˈojal, hacaˈ istxˈojal chiswatxˈe ix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified. \t Mach chu heyixn̈en yixal hunuxa heyuẍtaj, yuto haˈ mac chiuten huntekˈan istxˈojal tuˈ chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios, hacaˈticˈa yu jalnicanojan̈ teyet yeb hacaˈ yu quexcocachnicanojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen. \t Sunil ebnaj juẍta aycˈo incˈatan̈an bey tiˈ, chalto ebnaj ta cheyil heba yin̈ hecawil. Chawal tet sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ ta chil isba ebnaj. Yakˈabayo Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation; \t Haˈ Comam Dios watxˈen naj babel winaj; yin̈ naj tuˈ xin titna sunil anma ay yulaj con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yet yalan̈tocanoj yalcano Comam bakˈin chiwatxˈi hunun nimeta con̈ob, yeb baytuˈwal chˈecˈ ismohonal hunun con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I speak this by permission, and not of commandment. \t Huntekˈan chiwaltotiˈan mach caw chejbanile chucanicoj, wal xin ton̈e chiwaltojan teyet yu heyilni tato chu heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn't deny my name. \t Hanintiˈan wohtajan tzettaj chewatxˈe. Ay huneˈ pulta hajan teyet wuhan, machi hunu mac chu ispebani. Waxan̈ca machi heyip yajaˈ caw yijem cheyute heba yin̈ intzotiˈan. Machi xin chextxˈixwilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. \t Yalni Comam tet naj: ―¿Tzet yin̈ xin chinhawalan cˈulal? Huneˈn̈e mac cˈul, haˈ ton Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan hacaˈ issajilkˈinal, yuxinto chahweinan yul heyanma yakˈ isba ay intocˈojan texol, cat xin wanicojan issajilkˈinal tiˈ yul heyanma yin̈ caw huneln̈e, ẍi Comam. Lahwi yalni Comam tuˈ xin, isto Comam yebanto isba tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid; \t Yet yaben naj Pilato huneˈ tiˈ xin, ecˈna caw xiwcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. \t Chicawxi cocˈulan̈ yin̈ Comam Dios yuto chicolwa teyin̈ heyakˈni techaho isyaˈtajil ayayo teyiban̈, yuto johtajan̈ tato lan̈an heyakˈlen isyaˈtajil hacaˈ jakˈlehan̈, hac tuˈ chu hechahnipaxo yakˈlobal heyanma chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. \t Yalni naj ángel: ―Mam Zacarías, mach chaẍxiwcan̈, caw mayabe Comam Dios tzet maxawal yin̈ hatxah. Yu huneˈ tuˈ xin, chiyilaˈ hawixal Elizabet yin̈ huneˈ nichˈan hacˈahol, Juan chawaco isbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But their eyes were kept from recognizing him. \t Waxan̈ca yil ebnaj yin̈ Comam, yaj ay huneˈ tzet machi chahni yohtan̈elo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all. \t Yin̈ istiempohal naj Noé tuˈ, ay ebnaj waˈo chu, aypaxo ebnaj ucˈu teˈ, ay mac lan̈an ismohyi. Haˈ huntekˈan tuˈ lan̈an iswatxˈen anma yet yocto naj Noé yul teˈ niman barco. Lahwi yocto naj Noé tuˈ, istit huneˈ niman yaxn̈ab, iscamilo sunil anma yu haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts, \t Yuxin chiwatojan naj ilwal teyin̈ yun̈e yalni naj teyet hanicˈ jecojan̈, cat xin quexyiptzenpaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, \"Where are we to buy bread, that these may eat?\" \t Yet yilni Comam xin ta caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈, yalni Comam tet naj Felipe: ―¿Baytuˈwal chicolokˈ tzet chislo sunil anma tiˈ? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! \t Ay huneˈ niman isyaˈtajil chihul wiban̈an, haˈ ton huneˈ tuˈ ayco yin̈ wanmahan, caw xin chˈecˈyaˈ wanmahan masanto chijaˈ isba huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all; \t Ay hunxa yechel chiwalan teyet. Kˈinalo hunu nichˈan unin chischah ismajul tet ismam, caw yahawil chuco yin̈ tzet ay ismam tuˈ, yaj xin yet nichˈanto caw maẍto yip yin̈ tzet chiakˈlax ismajulo tuˈ, to hacaˈ to chejab yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they all cried out together, saying, \"Away with this man! Release to us Barabbas!\"-- \t Yaj sunil anma cutxanico bey tuˈ, ah yaw yin̈ caw ip: ―¡Ilo huneˈ naj tiˈ yin̈ cosatan̈, cat hebejtzon naj Barrabás! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them. \t Yin̈ tzet chu johtan̈enilo Comam Dios caw yohtaxa anma; mach ewano ye yul sat yuto haˈticˈa Comam yenilo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I hope that you will know that we aren't disqualified. \t Yajaˈ chijochehan̈ ta cheyohtan̈eloj tato cˈul con̈elicojan̈ yet con̈heyilwenan̈, hac tuˈ chu isyenilo isba tato yetxa Comam Jesucristo jehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, \"Prophesy! Who is the one who struck you?\" \t Yoc ebnaj ismajcheno sat Comam, chi‑la‑iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Halilo mac macachmakˈni, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed. \t Walex hex tiˈ, yuninalto ebnaj jichmam ischejab Comam Dios heyehi. Yet iswatxˈen Comam Dios istrato yeb ebnaj jichmam yet payat tuˈ, iswatxˈenpaxcano Comam istrato jet, han̈on̈ tiˈ. Hac tiˈ yu iswatxˈencano Comam istrato yeb jichmam Abraham hacaˈ tiˈ: ―Sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chischab iscˈulal yu ej yuninal hawuninal, ẍicano Comam Dios tet jichmam Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. \t Yocpaxo ebnaj fariseo iskˈambeno tet naj maẍticˈa chiyu yilni tuˈ: ―Haxa hach tiˈ, ¿tzet chawute hawalni yin̈ naj akˈni hajlo hasat tiˈ? ẍi ebnaj. Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ chiwute walnihan, to caw ischejab Comam Dios ye yaˈ, ẍipaxo naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever is not against us is on our side. \t Haˈ mac mach chichiwa iscˈul jin̈, ayco jetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he knew that the chief priests had delivered him for envy. \t Hac tuˈ yute yalni naj, yuto yohta naj ta ton̈e chichiwaco iscˈul ebnaj yahawil sacerdote tuˈ yin̈ Comam, yuxin yaco ebnaj Comam yul iskˈab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, \t Wal tinan̈ xin, belwojon̈we cosataj, haxinwal caw helan chon̈elicoj. Canojabcano huntekˈan babel cuybanile yin̈ Comam Jesucristo, machojab chon̈oc cocayen̈e huntekˈan babel cuybanile jabe tuˈ; hacaˈ cuybanile chihalni yin̈ cobejnicano cowatxˈen huntekˈan tzet chiiniti camical jiban̈, yeb yin̈ tzet chu janico janma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter. \t Hayet issajbilo xin, caw matxa chitxumcha yu ebnaj soldado tzet chute isba yuto mach yohtajo ebnaj yin̈ tzet yu yelti naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, \"Are you the King of the Jews?\" \t Yocpaxto naj Pilato tuˈ yul capil hunelxa. Yawtenicto naj Comam Jesús iscˈatan̈, iskˈamben naj tet Comam: ―¿Tom yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth. \t yeb yun̈e mach chishajba istxiquin ebnaj yin̈ huntekˈan icˈtiˈ chisnacan̈ ebnaj ah Israel, yeb xin yun̈e mach chisyijeto ebnaj tzet chal anma caw machi yelapno ye sunil isyelal yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Why are you fearful, O you of little faith?\" Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin caw chexxiwi? ¡Caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios! ẍi Comam tet ebnaj. Lahwi tuˈ xin yahwano Comam, iscachni Comam jakˈekˈ yeb ha haˈ. Hac tuˈ yu islin̈ban isbili ha haˈ tuˈ yeb jakˈekˈ, ispaxtzˈin̈nahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With him they crucified two robbers; one on his right hand, and one on his left. \t Ay xin cawan̈ ebnaj elkˈom ah yin̈ culus yinta Comam, huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, huneˈxa naj yin̈ ismeckˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His parents answered them, \"We know that this is our son, and that he was born blind; \t Istakˈwi ismam naj yeb ismiˈ naj: ―Caw yeli juninalan̈ naj, caw yelpaxoj maẍticˈa chiyu yilni naj yet ispitzcˈa naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. \t Yajaˈ yun̈e mach chiaycˈay ebnaj maca ebix ix yin̈ mule, yuxin yilal yikˈni ebnaj yixal, yeb yikˈnipaxo ebix ix yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city. \t Yalnipaxo Comam: ―Wal xin, ayinicˈojan hawetbihoj, yuxin machi huno mac chu yoc caẍistzabnoyoj. Caw ayxa anma sicˈbilcan̈ wuhan bey yul huneˈ con̈ob tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven. \t Wal xin, caw maẍto hunu mac xabeyahto yul satcan̈ tuˈ, hachcachann̈e Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, titnajinan yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified. \t Hac tuˈ yu isbejtzon naj Pilato naj Barrabás, ischejni naj hatelaxo Comam Jesús. Lahwi tuˈ yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj yu yalaxcan̈ yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to a place called \"Golgotha,\" that is to say, \"The place of a skull.\" \t Hayet yapni ebnaj bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gólgota, chihallaxpaxo Isbajil Wiˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples told him, \"Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?\" \t Yalni xin ebnaj iscuywom Comam tuˈ tet: ―Mamin, caw tolto yoche ebnaj yahawil con̈ob Israel cachiskˈojoˈ camoj. ¿Tom xin chaẍtopaxo hunelxa hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. \t Tinan̈ xin as halwe tet ebnaj iscuywom tato maitzitzbican̈ Comam xol camom. Chibabito Comam tesata bey Galilea, haˈ bey tuˈ cheyilaˈ Comam. Haˈ huntekˈan tiˈ manhul walaˈan teyet, ẍi naj ángel tuˈ tet ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. \t Wal xin yin̈ ewantajil cheyakˈ tet, haxinwal Comam ay yul satcan̈ chiilni tzet chawatxˈe yin̈ ewantajil, cat yakˈni Comam ispaj selel teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. \t Caw txˈiˈal anma chicam xol howal, cat yilaxto anma yulajla nan con̈obal, cat yoccano con̈ob Jerusalén yalan̈ yoj anma mach Israeloj masanto chˈapni istzˈayical bay halbil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus. \t Hayet yaben naj hacaˈ tuˈ, yah lin̈no naj yin̈ an̈e, isbejnicano naj huneˈ xil iskˈap hucanico yin̈, istit naj iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight. \t Haˈ hun naj Nicodemo, naj beycˈo ilno Comam yet akˈbalil yet yalan̈tocanoj, apni naj bey tuˈ, ikˈbil oxeb arroba huntekˈan an̈ caw xukˈ sam yu naj; mirra isbi, sombil yeb huntekˈan an̈ chiyij áloes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.'\" \t Yuxinto chiwalan teyet: Sunil ebnaj awtebil babel tuˈ, machi hunu ebnaj chiwaˈo sat inmeẍatiˈan,” ẍi naj yahaw tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might, \t Chialaxcanto anma tuˈ yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e, cat yilaxilo sata Comam Dios, hac tuˈ xin matxa bakˈinal chiyil anma tuˈ iscˈulal Comam yeb yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God; being put to death in the flesh, but made alive in the spirit; \t Yuto hac tuˈ yu iscam Comam Cristo istohlan comul yin̈ huneln̈e. Caw cˈul Comam yaj ecˈyaˈ yanma ju han̈on̈ mulumon̈ tiˈ yu con̈yinito Comam tet Comam Dios. Haˈ isnimanil Comam cami, yajaˈ yanma Comam machi cami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. \t Hayet chilahwi yalnicˈo ebnaj cawan̈ tuˈ Istzotiˈ Comam Dios, ay huneˈ naj Nokˈ isbi chiahilo yul huneˈ niman xab; chaco naj howal yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ cat iskˈoji naj yin̈ ebnaj, cat ispotxˈlax ebnaj yu naj Nokˈ isbi tuˈ. Yanico naj Nokˈ isbi howal yin̈ ebnaj, chiahilo yul huneˈ niman xab. Chikˈoji naj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. \t Yuxin hac tuˈ yu isbey naj Judas tuˈ issaynoyo Comam. Tzujan xin hun bulan ebnaj soldado yinta naj, yeb huntekˈan ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios chejlaxti yu ebnaj fariseo yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote. Yetbi ebnaj tuˈ istah, yeb iscantil, yeb chˈen chˈen chiocnico yin̈ howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would inquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. \t Yalnipaxo ebnaj: ―Wal tinan̈ xin, hex tiˈ yeb ebyaˈ iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ, halwe tet naj comandante romano tato chiyati naj naj Pablo tuˈ yin̈ hesat hecal, yuto caw ayto nichˈanxa tzet chicokˈambehan̈ tet naj yin̈ caw nan̈cˈulal, quexchi. Walon̈an̈ xin, ayon̈xayojan̈ istiˈ beh, cat copotxˈnihan̈ naj yet maẍto chihul naj tecˈatan̈ bey tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'\" \t yaj wal tinan̈ xin caw yilal inwatxˈenan tzet chal huneˈ ix tiˈ yun̈e isbejni ix yuli, ta machoj chitibayo wuhan yulicˈo ix incˈatan̈an,” ẍi naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house: \t Yalni Comam Espíritu Santo wetan hacaˈ tiˈ: ―Asiˈ yinta ebnaj, ẍi. Hac tuˈ xin yu intohan yinta ebnaj, yeb wajwan̈xa ebnaj juẍta ah Jope tuˈ. Hayet japnihan̈ bey tuˈ xin cotohan̈ yatut huneˈ naj chiyij Cornelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? \t Lahwi tuˈ xin yilaxilto naj yintalto peyab tuˈ, haˈ bey tuˈ akˈlax camo naj, ẍi Comam. Iskˈamben Comam tet anma: ―¿Tzet xin chiutelax ebnaj munlawom yu naj yahaw tzˈunub tuˈ, heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. \t Hac tuˈ xin, macxan̈eticˈa chichahni Iscˈahol Comam yul yanma, chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, yaj wal mac mach chichahni Comam yul yanma xin, caw mach chischah iskˈinal mach istan̈bal, to haˈ isyaˈtajil chischah yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the earth is the Lord's, and the fulness thereof. \t Yuto huneˈ yul yiban̈kˈinal tiˈ, yeb sunil tzet ayayo sat, yet Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. \t Hac tuˈ xin yu yichico istenlaxto teˈ yu jakˈekˈ, yaj yu matxa con̈kˈojihan̈ jinitojan̈ teˈ bay chiyal janmahan̈, yuxin toxan̈e chijilan̈ con̈yinitojan̈ teˈ bay caw chito jakˈekˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, \t Yalni Comam Jesús: ―Haˈ mac chaco yanma yin̈ yet Comam Dios babel, tzujanxa tuˈ cat yanico yanma yin̈ yatut, yixal, ismam, ismiˈ, yuẍtaj, yanab, yuninal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In your patience possess ye your souls. \t Tohol cheyute heba haxinwal chexcolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. \t Lahwi istzebicano ebnaj yin̈ Comam, yinilo ebnaj huneˈ kˈap kˈap ishucbaco yin̈ Comam, yanico ebnaj xil iskˈap Comam. Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner. \t Haˈ huneˈ caw yilal chinkˈanpaxojan teyet ta chextxahli win̈an tet Comam Dios, haxinwal ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam, chinapnihan quexwilaˈan yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is a symbol of baptism, which now saves you--not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ, \t Haˈ huneˈ ha haˈ tuˈ yecheln̈e ikˈbil yu haˈ tato chon̈colchahi. Haˈ yelapno ye hun tuˈ, chon̈colchahi, maẍtaj yu yel istzˈilal conimanil yu haˈ, to hayet chiahcano haˈ cowiˈ chicoyeniloj tato cˈulxa conabal sata Comam yuto xaitzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, with what will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.\" \t Caw cˈul atzˈam atzˈam, yajaˈ ta chiel iscˈachiˈal atzˈam, ¿tzettaxca chu ismeltzoco iscˈachiˈal hunelxa? Hacaˈojab yakˈni atzˈam atzˈam isxukˈal hunu tzet ye tuˈ, hacojab hex tuˈ, yeb xin ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews; \t Sunilbal tiempo yet wecˈan texol, caw chewchotan̈e wute inbahan yin̈ ismunil Comam Dios. Caw quinokˈan yu isyaˈtajil hul wiban̈an, yu tzet iswatxˈe ebnaj Israel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called one of the servants, and asked what these things meant. \t Yawten naj huneˈ ischejab ismam, iskˈamben naj: “¿Tzet yin̈ yuxin ayco huneˈ kˈin̈ tuˈ?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and one of you tells them, \"Go in peace, be warmed and filled\"; and yet you didn't give them the things the body needs, what good is it? \t cat heyalni tet: “Chawil haba, cˈul chawute hakˈuxni haba, waˈan yin̈ caw cˈul,” ta quexchi. Matzet xin cheyakˈpaxo tet, ¿tzettaxca chalilo huneˈ tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force. \t Yet taxticˈa yichiti naj Juan tuˈ yanican̈ haˈ iswiˈ anma masanta tinan̈, yin̈ isyaˈtajil choc anma yul iskˈab Comam Dios, yajaˈ han̈cˈan̈e mac chihti yanma yin̈, haˈ chitzujcha apno yu yoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass. \t Hayet cheyaben istit jakˈekˈ yin̈ sur, cheyalpaxoj: “Caw chixobxonoj,” quexchi. Hac tuˈ xin chu yijni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when Jesus had finished all these words, that he said to his disciples, \t Lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ; \t Wal hex cˈamteˈ hex xin, yijemojab cheyute heba tet hepatrón yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ayojab yelapno ebnaj yul hesat, xiwan̈we tet ebnaj. Sunilojab heyanma chexmunlahi, hacaˈojtam tet Comam Jesucristo cheyije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him? \t Caw johtaj tato caw txˈixobal yakˈni chˈibo ebnaj winaj xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be. \t Icham Abraham caw yayto icham yul yanma yin̈ Comam Dios, yoc icham yechmano yin̈ tzet yalte Comam, waxan̈ca xin maẍto ixtan̈o yijni isba. Hac tuˈ xin yu yoc icham mamehal yin̈ txˈiˈal ej con̈ob, hacaˈticˈa yu yalni Comam tet icham yet yalni hacaˈ tiˈ: “Hacaˈ isbisil txˈumel, hac tuˈ isbisil anma chipohchacan̈ yin̈ ej hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be? \t Ta bakˈsate sunil conimanil tiˈ, machim chu jabeni, yeb tato sunil conimanil tiˈ txiquinn̈e, machim chu coxukˈxen sam hunu tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. \t Isjobnayo naj iscan̈ ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso yiban̈ tzˈayic, yakˈlax yip yoj tzˈayic tuˈ isn̈usnito anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. \t Lahwi tuˈ yapni Comam Jesús yul con̈ob Jericó yeb ebnaj iscuywom. Hayet yel Comam yeb ebnaj bey tuˈ xin, caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam. Ay xin huneˈ naj mach chu yilni, tzˈon̈anayo istiˈ beh kˈano melyu; Bartimeo isbi naj, iscˈahol naj Timeo ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? \t Ixtan̈ hetxumilo tzet nabil yu ebnaj yuto haˈ tzet chiswatxˈe ebnaj chihalniloj. Kˈinalo teˈ uva tinan̈, ¿tom chakˈ teˈ sat teˈ txˈix? Maca teˈ higo, ¿tom satpaxo teˈ txˈix chakˈ teˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was with you in weakness, in fear, and in much trembling. \t Yet wecˈan texol tuˈ quinnanonan, inluylunpaxocan̈an yu xiwquilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever? \t Yeb ¿tom chu islahban isnabal Comam Jesucristo yeb naj matzwalil? Yeb xin han̈on̈ xacochah Comam Jesucristo yul janma, ¿tom chu colahban conabal yeb mac maẍto chichahni Comam yul yanma? ¡Mach chuhi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am afraid that by any means, when I come, I might find you not the way I want to, and that I might be found by you as you don't desire; that by any means there would be strife, jealousy, outbursts of anger, factions, slander, whisperings, proud thoughts, riots; \t Chinxiwan cˈuxantaxca mach lan̈ano hewatxˈen hacaˈ chiwochehan yet chinapnihan ilwal teyin̈, yebpaxo ta mach chischah hewiˈ yin̈ tzet chinwatxˈehan. Chinxiwpaxojan wapnihan cˈuxantaxca aytoco howal texol, maca ta chi‑to‑chiwa hecˈul teyin̈ hununex, maca ta ayco chichoncˈulal texol, maca ta ayex lan̈an heyinican̈ heba, maca ayex cheyal txˈoj tzotiˈ yin̈ hunu ebnaj juẍtaj, maca tato ayex halo kˈumal cheyu, maca ta ayex cheloloˈn̈e heba, maca ta ayex lan̈an hewatxˈen tzet ye tuˈ mach toholoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ. \t Mach anmaho akˈn̈e wetan, yeb xin mach yin̈o hunu anma cuybililo wuhan, wal xin haˈ Comam Jesucristo akˈn̈e wohtan̈elojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed. \t Ta aytoco chichoncˈulal jin̈, yeb xin ta han̈on̈n̈e chijoche chˈoc cowinajil, ta hac tuˈ mach lan̈ano cobelwi yin̈ istxolal, caw xin ayto sunil istxˈojal jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. \t Noˈ meˈ tuˈ yin̈ iswatxˈkˈab naj chaco noˈ, wal noˈ chiw xin yin̈ ismeckˈab naj chˈoc noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none. \t Hac tuˈ xin yu yijni isba tzet yal Comam tet Comam Dios yet yalni: “Sunil ebnaj hawakˈ yul inkˈaban, machi hunu ebnaj chicˈayto wuhan,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well. \t Mach checˈux ischibehal no nokˈ xaakˈlax xahanbalil tet tioẍ. Machi xin chelopaxo ischiqˈuil hunu no nokˈ yebpaxo xin mach checˈux ischibehal no nokˈ chishoj camo isba, mach xin chexecˈ ixloj. Ta cheyije huntekˈan tiˈ, toholxa heyeco chal tuˈ. Caw cheyaˈiln̈e heba, ẍiayo yul teˈ carta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same took advantage of our race, and mistreated our fathers, and forced them to throw out their babies, so that they wouldn't stay alive. \t Caw xin etalax ebnaj jichmam yu huneˈ naj rey tuˈ. Yalni naj tet sunil ebnaj israelita tuˈ tato sunil niẍte iscˈahol chipitzcˈahi chisbejcano ebnaj yun̈e iscamiloj, haxinwal matxa chipohcha ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious. \t Wal xin mach cheyaco yin̈ hecˈul bay chi‑caw‑istit tzet chelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division. \t ¿Ham heyalni ta yu wanicojan akˈancˈulal xol anma yuxin quinhulan? Machoj, to yu ispohlen isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them; \t Tinan̈ xin yije huntekˈan chijaltiˈan̈, coxol tiˈ ayxacˈo can̈wan̈ ebnaj caw yilal isyijen huneˈ tzet halbilxa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean. \t Ayxam hunu orahil xin, ischilban yalni huneˈxa naj yin̈ naj Pedro tuˈ: ―Yin̈ caw yeli, haˈ naj tiˈ yetbi isba naj yeb naj Jesús tiˈ, yebpaxo ah Galilea naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them. \t Yet caw nimanxa tiempo chielto xin, yul naj yahaw melyu tuˈ, yawten naj ebnaj ischejab yu yilni naj hantaxa ismelyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him. \t Yuto caw maẍtaj ye chiwabehan ta ton̈e chiwatojan naj, machi xin nichˈano ismul naj chiwaltojan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While they were staying in Galilee, Jesus said to them, \"The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men, \t Hayet yecˈ Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul ismajul Galilea, yalni Comam tet ebnaj: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinálaxicojan yul iskˈab anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. \t Chiwakˈcanojan huneˈ acˈ chejbanile tiˈ teyet, xahan cheyil heba hununex. Hacaˈ isxahanil ayex wuhan, hac tuˈ cheyutepaxo heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God.\" \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan tawet, macn̈eticˈa mach chipitzcˈa yin̈ iscayelal mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died. \t Wal xin sunil tzet chicowatxˈehan̈, haˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo, haˈ chiakˈni juban̈, yuto johtajan̈ tato ay huneˈ mac cam coselelo cosunil, yuxin camnajon̈xa yin̈ cobeybal yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles, \t Txˈotxˈ Zabulón yeb txˈotxˈ Neftalí, txˈotxˈ ayicˈto satacˈto haˈ Jordán, txˈotxˈ ayayo istiˈ haˈ mar, yul ismajul txˈotxˈ Galilea bay ay txˈiˈal anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near. \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ chiskˈuy isba anma Israel yin̈ tzet chislo yin̈ tzˈayic xewilal. Lan̈anxa xin isto tzˈayic cat yichico tzˈayic xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the men that held Jesus mocked him, and smote him. \t Wal ebnaj ayco tan̈eno Comam Jesús tuˈ, oc ebnaj tzebo yin̈ Comam, ismakˈnipaxo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit, \t Mach cheyucˈ teˈ uqˈue yu chexyito teˈ yin̈ sunil istxˈojal. Haˈ wal heyuten heba haˈojab Comam Espíritu Santo nohnayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. \t Hacpax tuˈ, yet chiyuni huntekˈan tiˈ cheyohtan̈eweloj tato toxa chˈoc Comam Dios Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them. \t ―Machi bay chawalicˈo huneˈ tiˈ, beh hato hayeno haba tet naj sacerdote cat hawakˈni haxahanbal tet Comam Dios hacaˈ yalni isley naj Moisés yin̈ anma chielcano lepra yin̈. Hac tuˈ chu yohtan̈encanilo anma tato maelcano huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare; \t Hayet inbeycanicˈojan quexwilnojan yin̈ iscayel ay huntekˈan tzet intakˈecanojan teyet, yajaˈ chiwalpaxtojan hunelxa, waxan̈ca machijinan texol bey tuˈ yet chiwalnihan huneˈ tiˈ tet mac xayaco ismul yet yalan̈to tuˈ, yeb xin teyet hesunil. Hayet chinapnihan quexwilnotuˈan xin mach chiwakˈ nimancˈulalan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences. \t Walon̈tiˈan̈, haˈ tet Comam Dios Jahawil bay chon̈xiwan̈, yuxin ayco yin̈ cocˈulan̈ jalnihan̈ tet anma ta chaco isba yul iskˈab Comam Dios. Caw ohtabil cobeybalan̈ yu Comam, haquexpax tuˈ hantam sakˈal ta heyohtapaxo cobeybalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, \"Brothers, what shall we do?\" \t Yet yaben anma Israel sunil tzet yal naj, cˈayilo iscˈul anma, yoc biscˈulal yin̈ yanma anma tuˈ. Iskˈamben anma tet naj Pedro yeb xin tet huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Jesucristo: ―Hex wet con̈ob, ¿tzet wal juten cobahan̈ tinan̈ heyalni? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech, \t naj Cainán, naj Arfaxad, naj Sem, naj Noé, naj Lamec,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. \t yun̈e mach chalilo isba tato ayexico yin̈ yet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios. Wal xin han̈cˈan̈e Comam ewan yehi, haˈ chiilni tzet cheyu cat yakˈni Comam ispaj selel teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "James and John, the sons of Zebedee, came near to him, saying, \"Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.\" \t Hitzico naj Juan yeb naj Jacobo iscˈatan̈ Comam Jesús, ebnaj iscˈahol icham Zebedeo, yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, ay huneˈ tzet chicokˈanan̈ tawet, yajaˈ chijochehan̈ chawakˈ jetan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While you kept it, didn't it remain your own? After it was sold, wasn't it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven't lied to men, but to God.\" \t Yet maẍto chatxon̈to txˈotxˈ, caw hawet txˈotxˈ, yeb xin yet maxatxon̈to txˈotxˈ, caw hawetpaxo istohol txˈotxˈ. ¿Tzet yin̈ yuxinto maxana hawuten huneˈ istxˈojal tiˈ? Wal xin caw mach anmaho huneˈ bay maxawaco lekˈtiˈal tiˈ, haˈ caw tet Comam Dios bay maxawaco lekˈtiˈal, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward. He who receives a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man's reward. \t Haˈ mac chichahni hunu ischejab Comam Dios, lahan ismatan chischah hacaˈ ischejab Comam tuˈ. Mac chichahni hunu mac iscˈulaln̈eticˈa chiswatxˈe, lahan ispaj chischah yeb mac iscˈulaln̈eticˈa chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Be angry, and don't sin.\" Don't let the sun go down on your wrath, \t Tato ay bay cheyakˈ chiwaho hecˈul, machojab cheyaco hemul. Machojab xin cheyaco hehowal tuˈ yin̈ hecˈul yin̈ sunilbal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise. \t Yuxin tato ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw hacaˈ yuninal icham Abraham jehi, haˈ hunon̈ chicochah tzet haltebilcano yu Comam Dios tet icham Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. \t Hanintiˈan, hinaninan incˈaytzenilojan sunil tzet ayinan yeb innimaniltiˈan yu iscˈulalo teyin̈. Yajaˈ chiwilan, hayet ecˈbalto chiwaco wanmahan teyin̈, walex xin ip heyinilo heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. \t Hac tuˈ xin yu isyijen ebnaj soldado ischejbanil akˈlax tet, yinito ebnaj naj Pablo yet akˈbalil, yapni ebnaj bey yul con̈ob Antípatris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father. \t Yajaˈ wal yin̈ tzet tzˈayical yeb tzet orahil chinhulan machi hunu mac ohtan̈e nitam ebnaj ángel ay yul satcan̈. Mach wohtapaxojan, Hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan; wal xin han̈cˈan̈e Inmaman ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. \t Istakˈwi naj Juan tet ebnaj: ―Caw machi hunu mac chiwatxˈen huneˈ munil tiˈ tato maẍtaj Comam Dios chiakˈni tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David; the Bright and Morning Star.\" \t Chalnipaxo Comam Jesús: ―Hanintiˈan inchejtijan wángelan yalno sunil huntekˈan tiˈ tet sunil mac ayxaco yul inkˈaban. Hanintiˈan titnajinan yin̈ yuninal naj rey David, hacaˈ hunu teˈ xeˈ teˈ xawolni, hac tuˈ wehan. Lahaninpaxojan hacaˈ txˈumel sajbes chiahilo yin̈ sacˈayalil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wutiˈan, yilal coxahann̈en coba hununon̈, yuto hac tuˈ yu con̈isxahann̈en Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? \t Mach isman̈cˈo Comam yakˈni Iscˈahol yul iskˈab camical jin̈ cosunil, ¿hatocˈanab xin iscˈulal mach chakˈ Comam jet yinta Iscˈahol tuˈ? Wal xin chakˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine? \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, kˈinalo tato chinapnihan quexwilaˈan cat intzotelan yin̈ nan abxubal teyet, machmi tzet cheyikˈ yin̈. Yajaˈ ta hunu tzet chakˈ Comam Dios johtan̈e, haˈ chiwalan, maca helanile, maca ta chiwalan tzotiˈ chitit tet Comam Dios, maca hunuxa cuybanile; wal tuˈ chitxumchalo heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he from within will answer and say, 'Don't bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can't get up and give it to you'? \t Yaj ta chiyal naj yulicto yatut tuˈ hacaˈ tiˈ: “Ayxaco istel inpultahan, mach chaẍhul hawikˈalo inwayan̈an tinan̈. Lan̈an inwayan yeb niẍte wuninalan sat txˈat, yuxin mach chu wahwanojan wakˈnojan tzet chakˈanaˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel. \t Xaquexhitzico yin̈ Comam Jesús, Comam watxˈen̈eyo iscab trato Comam Dios. Haˈ ischiqˈuil Comam Jesús tuˈ con̈sajn̈en yin̈ comul, haˈ chikˈanni nimancˈulal jin̈ tet Comam Dios. Mach hacaˈho ischiqˈuil naj Abel, to haˈ yanayo Comam isyaˈtajil yiban̈ mac potxˈni naj, haˈ iskˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: \t Haˈ Comam coln̈ehon̈ilo yul iskˈab kˈejholo, con̈yanico yul iskˈab Comam Jesucristo, Iscˈahol caw xahan ay yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another also said, \"I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni hunxa naj tet Comam: ―Mamin, chinoc tzujnojan tawintaj, yaj chiwochehan ta chawakˈ inhamanilan chintohan takˈlocano tet mac ay bey watutan babel, lahwi tuˈ xin cat woc tzujnojan tawintaj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed. \t Waxan̈ca mach nimano welapnojan, yajaˈ Comam Dios chˈanayo iscˈulal wiban̈an. Yuxin chiyalaˈ anma yin̈ sunilbal tiempo ta caw sakˈal wetan yu ayayo iscˈulal Comam wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I sent Tychicus to Ephesus. \t Wal naj juẍta Tíquico, xainchejtojan naj bey Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, \t Bitn̈elaxojab isbi Comam yuto caw ecˈbalto chiyu iswatxˈen yiban̈ niẍte tzet chicokˈan tet, yeb tzet chicotxumu. Hac tuˈ chute Comam yu ishelanil xayakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things. \t Yuto haˈ anma mach ohtan̈e Comam Dios chianico huntekˈan tuˈ yin̈ iscˈul. Yajaˈ wal Comam Dios ay yul satcan̈, yohtaxa Comam tato chiocnico huntekˈan tuˈ heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. \t Hach caw incˈaholtiˈan, caw akˈ hawip hawatxˈenico haba yin̈ iscˈulal iscˈul Comam Dios chiyakˈ jet, yuto caw hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day. \t Lahwi tuˈ ischahnilo ebnaj chˈen melyu tet ebnaj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ ley. Yalni ebnaj soldado tet anma hacaˈticˈa yute yalni ebnaj tet ebnaj. Huneˈ lekˈtiˈal isnacan̈ ebnaj tuˈ, yexn̈eto yallax xol anma Israel tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water; \t Caw xin txˈiˈal anma yaˈay hilanejayo yul huntekˈan n̈a tuˈ. Ay mac mach chu yilni, ay xin mac mach chu yeqˈui, aypaxo mac mach chibili isnimanil. Huntekˈan anma yaˈay tuˈ ayco yechman isbilican̈ haˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side. \t Hayet yilni Comam Jesús tato caw hantan̈e anma hoyanico yin̈, yalni Comam tet ebnaj iscuywom tato chiecˈto ebnaj yeb Comam iskˈaxepicˈto haˈ lago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man: \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yet hunel ay huneˈ naj alcal yul huneˈ con̈ob. Caw mach chixiw naj tet Comam Dios, yebpaxo machi yelapno ye anma yul sat naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. \t Hayet yoc tˈan̈no naj yin̈ naj ángel, isxiwcan̈ naj, istakˈwi naj: ―¿Tzet chawal Mamin? ẍi naj. Yalni naj ángel tuˈ xin: ―Caw chabe Comam Dios hatxah, caw chilpaxo Comam hacolwal chawakˈ tet anma mebaˈ. Mach chicˈayto huntekˈan tiˈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. \t Ta chiapni naj Timoteo tecˈatan̈ xahan cheyil naj, haxinwal chitzala iscˈul naj texol, yuto chimunlapaxo naj yin̈ ismunil Comam Dios hacaˈ intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; \t Yiban̈ huneˈ xeˈal n̈a tuˈ xin, ay mac chianico chˈen oro, maca chˈen plata, maca chˈen chˈen caw cˈulchˈan jilni isxialoj. Aypaxo mac chianico te teˈ, maca teˈ chˈim, maca xaj waleˈ yichoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. \t Toxan̈e chihan̈cha anma yokˈ yin̈ ix nichˈan tuˈ, caw chitzay iscˈul anma yin̈ ix. Yalni Comam xin: ―Mach chexokˈi. Mach camnajo ix nichˈan tiˈ, wal xin ton̈e chiway ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They rose up that very hour, returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and those who were with them, \t Lahwin̈ena tuˈ xin, ismeltzoto ebnaj bey Jerusalén, isto ebnaj bay cutxanico ebnaj hunlahon̈wan̈ yeb huntekˈanxa iscuywom Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea. \t Caw yaˈtan̈eticˈa jakˈlehan̈ yet jecˈan̈ yin̈ ismotx txˈotxˈ Creta yin̈ huneˈ bel tuˈ, yuxin caw lan̈o con̈apnihan̈ bey Buenos Puertos, ayco iscawilal con̈ob Lasea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate asked him, \"Are you the King of the Jews?\" He answered him, \"So you say.\" \t Iskˈamben naj Pilato tet Comam: ―¿Tom yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, yeli hacaˈ hawalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take them, and purify yourself with them, and pay their expenses for them, that they may shave their heads. Then all will know that there is no truth in the things that they have been informed about you, but that you yourself also walk keeping the law. \t Ito ebnaj tawintaj, cat heto hesajn̈eno heba hacaˈ yalni isley naj Moisés, cat xin hatohlan sunil tzet chocnico yu ebnaj, lahwi tuˈ xin, cat yakˈni elo ebnaj xil iswiˈ. Hac tuˈ xin chu istxumnilo sunil anma tato lekˈtiˈal sunil chihallax tawin̈ tuˈ, walxinto chayepaxo yilaˈ anma tato chayije isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning: \t Ebnaj chejab tuˈ, mach yohtajo ebnaj bakˈin chimeltzo naj yahaw n̈a, mach yohtajo ebnaj tato hayet yahbal akˈbal chul naj, maca yin̈ chuman akˈbal, maca yet chiokˈ noˈ chiyo, maca yet sahab sacˈayal. Haquexpax tuˈ mach heyohtajo bakˈin chinhulan, yuxin majwahan̈wej,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because we are members of his body, of his flesh and bones. \t yuto isnimanil Comam yehi; han̈on̈ tiˈ yetbixa isnimanil Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter remembered the word which Jesus had said to him, \"Before the rooster crows, you will deny me three times.\" He went out and wept bitterly. \t Hac tuˈ yu isnaniti naj Pedro yin̈ tzet yal Comam yet yalni Comam hacaˈ tiˈ: “Oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan yet chiokˈcan̈ noˈ icham chiyo,” ẍi Comam. Lahwi tuˈ yelti naj Pedro bey tuˈ, yoc naj okˈo sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, exhort the younger men to be sober minded; \t Iptze ebnaj juẍta tzehtaj haxinwal toholn̈eticˈa isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly, \t Caw sunil tzettaj ye tuˈ yacanico Comam Dios yalan̈ yip Comam Jesucristo. Haˈ Comam Dios anicanico Comam Jesucristo iswiˈehalo yin̈ sunil anma ayxaco yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; \t Ay bay niman jelapnojan̈ yul sat anma, aypaxo bay xin chiilaxilo copixanan̈. Ay bay cˈul istzotel anma jin̈an̈, ay bay xin txˈoj istzotel anma jin̈an̈. Ay bay chon̈hallaxan̈ lekˈtiˈal, waxan̈ca xin haˈ isyelal chijalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ ayicto naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma yul preso. Yabe naj iskˈumal yin̈ tzettaj chiswatxˈe Comam Cristo. Ischejnito naj cawan̈ ebnaj iscuywom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. \t Caw cˈulojab chu hechahni ix yuto janab ix yin̈ Comam, chahwe ix hacaˈ chu cochahni hunu mac ayxaco yul iskˈab Comam. Colwahan̈we yin̈ tzet chiocnico yu ix yuto caw txˈiˈal mac bay colwa ix, colwapaxo ix win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them. \t Yet hunel ay mac initi niẍte yuninal tet Comam Jesús yu yanayo iskˈab Comam yiban̈ iswiˈ. Yajaˈ yet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, iscachni ebnaj anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God: \t Yajaˈ mach yaco isba naj yin̈ istxˈojal iswatxˈe ebnaj yetbi tuˈ yin̈ Comam Jesús, yuto chechma naj yoc Comam Dios Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. \t Sakˈal yet mac chiyikˈ biscˈulal yu istxˈojal chiswatxˈe, yuto chiakˈlax yakˈlobal iscˈul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses, \t Caw xin txˈiˈal mac octoj, ishobnican̈ ebnaj lekˈtiˈal yin̈ Comam, yajaˈ maẍticˈa hunu tzet oc ismulo Comam. Lahwi tuˈ yapni cawan̈xa ebnaj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. \t Hayet cheyilni yelilo xaj teˈ, chinachalo heyu ta toxa chˈoc n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. \t Wal tinan̈ xin, caw chiwalan teyet tato caw yilal xahan chijil coba hununon̈. Huneˈ chejbanile chiwakˈan teyet tiˈ, caw mach babelto heyabeni, caw hataxticˈa yet joc yul iskˈab Comam Dios, hatax tuˈ yichi jabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry. \t Yuto haˈ huneˈ incˈaholtiˈan hacaˈtan̈e camnaxa, yajaˈ hacaˈtan̈e mahulcan̈ iscˈul naj. Hacaˈ ta cˈaynaxato naj, yaj tinan̈ maˈilcha naj,” ẍi naj mame tuˈ. Lahwi tuˈ xin yecˈtzelax huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who fed them fled, and went away into the city, and told everything, including what happened to those who were possessed with demons. \t Wal ebnaj tan̈em txitam xin elcan̈ ebnaj. Hayet yapni ebnaj yul con̈ob yalni ebnaj tet anma yin̈ tzet yu ebnaj cawan̈ bay ayticˈaco ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. \t Hacpax tuˈ hunu naj chiakˈni an̈e, mach chischah naj ismatan ta mach chisyije naj yin̈ tzet chu istzujcha apno huneˈ matan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship. \t Caw cab ciento setenta y seis on̈an̈ ayon̈icojan̈ yul teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore the uncircumcised keep the ordinances of the law, won't his uncircumcision be accounted as circumcision? \t Wal ebnaj machi circuncisión yin̈ xin yajaˈ chiswatxˈe ebnaj hacaˈ chal ley tuˈ, ebnaj tuˈ hacaˈticˈa ayxaco circuncisión yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is an annulling of a foregoing commandment because of its weakness and uselessness \t Huntekˈan chejbanile akˈlax yu naj Moisés yet yalan̈tocano tuˈ xalahwi ismunil yuto machi yip yeb xin matzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to me, \"It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo Comam wetan: ―Sunil watxˈebilxa. Hanintiˈan yichebanil yeb islahobal, hacaˈ tzˈib A yeb Z. Macta chitaj istiˈ, chiwakˈan ha haˈ matanil yucˈuˈ, huneˈ ha haˈ chiakˈni kˈinale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some stood up, and gave false testimony against him, saying, \t Ay xin huntekˈan ebnaj ah lin̈noj, yalni ebnaj lekˈtiˈal yin̈ Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.\" \t Yuto caw maẍtaj ye chiwabehan ta ton̈e chiwatojan naj, machi xin nichˈano ismul naj chiwaltojan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? \t Yoc anma iskˈambeno tet naj: ―¿Tzet xin mayu ishajlo hasat? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth; \t Hanin icham winaj intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet wanab, hach saybilxa yu Comam Dios, yeb tetej hawuninal. Yin̈ caw yeli caw xahan ayex wuhan, yaj maẍn̈etajinan to haˈ hunpaxo ebnaj juẍtaj, yeb ebix janab caw xaohtan̈en cuybanile caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also. \t Caw hanicˈxan̈e tiempohal ayinicˈojan, lahwi tuˈ xin matxa chinillaxojan yu anma. Walex hex tiˈ, chi‑ticˈa‑heyilaˈpaxo win̈an, yuto caw itzitz inn̈eticˈahan yin̈ sunilbal tiempo. Haquexpax tuˈ, itzitz hexn̈eticˈapaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the word of the Lord was growing and becoming mighty. \t Hac tuˈ xin yu ispujnacan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo Jahawil, isyenicanilo yip Comam xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. \t Yeb xin machojab txˈojo istzotel ebnaj yin̈ hunu maca, machojab akˈom howal ebnaj, cˈulchˈanojab chiyute iscˈul ebnaj, chewchotan̈eojab chute yanma ebnaj yin̈ yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live? \t Conabawetij hacaˈ yet niẍte uninon̈ akˈlax cocachbanil yu comam yeb yu comiˈ caw xin jabe yin̈ tzet yala, ¿hatom xin tzet chal Comam Dios ay yul satcan̈, mach chicoyije yun̈e cochahni cokˈinal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of the Son he says, \"Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom. \t Walpaxo yin̈ Iscˈahol Comam tuˈ chala: Hach Dios, yahaw hach yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ istoholal xin chawatxˈe yet ayachico Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. \t Yuxinto haban cotxumni tato machi huno anma chicancano cˈulal yul sat Comam Dios yu isyijen tzet chal ley, yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Haˈ mac xacan cˈulal yul sat Comam Dios, yin̈n̈e Comam ayco yanma, yuxin ay iskˈinal mach istan̈bal,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said, \"Isn't this Joseph's son?\" \t Wal xin sunil anma caw cˈul istzotel yin̈ Comam Jesús. Caw cˈayilo iscˈul yuto cˈulchˈan istzoteli. Yichico anma yalni tet hunun: ―¡Yaj iscˈahol naj José ye naj tiˈ! ¿Tzet xin chu yalni naj hacaˈ ti? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "James the son of Zebedee; John, the brother of James, and he surnamed them Boanerges, which means, Sons of Thunder; \t naj Jacobo, yeb naj Juan; ebnaj cawan̈ tiˈ yuẍta isba ebnaj, iscˈahol icham Zebedeo ye ebnaj, Boanerges yacanico Comam isbiho ebnaj. Huneˈ bihe tuˈ chal yelapnoj Yuninal Cˈuh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. \t Ay huneˈ mac anico biscˈulal, yajaˈ maẍn̈etajinan wabehan huneˈ biscˈulal tuˈ, to hex heyabepaxo nichˈan. “Nichˈan” quinchiyan yuto mach chisje incˈulan tato chichˈib isyaˈtajil naj tuˈ yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. \t Hanintiˈan hecuywawom wehan, Heyahawil wepaxojan, yaj mantxˈahan heyoj, yuxin hex tiˈ hac tuˈ wal heyuni teyin̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. \t Yuxin macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios chahwe texol, hacaˈ yu quexischahni Comam Cristo yu heyanico ismay Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour. \t Wal Comam xin, ismeltzo isba Comam, yoc tˈan̈no Comam yin̈ ix, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Aco yip hawanma miyay. Macachcawxican̈ tinan̈ yuto maxawaco hawanma win̈an, ẍi Comam tet ix. Yin̈n̈ena tuˈ xin iscawxican̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. \t Lahwi tuˈ ishajni isba satcan̈, wilnihan huneˈ noˈ cheh sajin̈, ayahto huneˈ mac yiban̈ noˈ. Huneˈ mac tuˈ xin Yijem yeb Isyelal isbi, yuto yin̈ caw istoholal chil yin̈ tzet chielico anma, chakˈnipaxo howal yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But the father said to his servants, 'Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his hand, and shoes on his feet. \t Yalni naj mame tuˈ tet ebnaj ischejab: “As iwelti yin̈ an̈e hunu xilkˈape caw cˈul, cat yoc yin̈ incˈaholtiˈan, cat heyanico isjolkˈab naj yeb isxan̈ab naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up. \t Yuxin caw machojab chon̈siquilo cowatxˈen sunil iscˈulal, yuto ta mach chon̈pax jintaj caw chi‑ticˈa‑cochah ispaj sunil iscˈulal chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered, \"It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.'\" \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Wal xin tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios tato maẍn̈etaj yu tzet chicolo yuxin ay cokˈinal, to yupaxo Istzotiˈ Comam, ẍiayoj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those who escorted Paul brought him as far as Athens. Receiving a commandment to Silas and Timothy that they should come to him very quickly, they departed. \t Haˈ ebnaj juẍta inito naj Pablo, hata bey yul con̈ob Atenas bey ebnaj yakˈaˈcano naj. Haxa yet lan̈an ismeltzo ebnaj bey Berea, yalni naj Pablo tet ebnaj: ―Cheyal apno tet naj Silas yeb tet naj Timoteo ta chitit ebnaj yin̈ an̈e incˈatan̈an bey tiˈ, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"We, being Jews by nature, and not Gentile sinners, \t Wal han̈on̈ Israel jicˈal tiˈ, mach yicˈalo huntekˈanxa nan con̈obal chihallax mulumal jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you. \t Chicawxi cocˈulan̈ yin̈ Comam Dios tato ayexico heyijen sunil tzet chijalan̈ teyet, yeb ta caw chelahico heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers. \t Hac tuˈ yu ischejlaxto ebnaj yu ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay yul con̈ob Antioquía. Hayet yecˈ ebnaj yul ismajul Fenicia yeb Samaria, yalni ebnaj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey huntekˈanxa con̈ob tuˈ tato ay ebnaj mach Israelo yacano huneˈ icham beybale ikˈbilticˈa yu, yanico isba ebnaj yul iskˈab Comam Jesús. Hayet yaben ebnaj juẍta iskˈumal huneˈ tuˈ, caw tzalacanocan̈ yanma ebnaj yabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said these words unto them, he abode still in Galilee. \t Yet lahwi yalni Comam huntekˈan tiˈ tet ebnaj xin, iscancano Comam bey Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen ones who are living as foreigners in the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, \t Hanin Pedro intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex ayexxaco yul iskˈab Comam pujanilto yul ismajul Ponto, yeb Galacia, yeb Capadocia, yeb Asia, yeb yul ismajul Bitinia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto them, Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at him. \t Yuxin yal Comam: ―Ta hac tuˈ, akˈwe tet naj jahaw baytet yet naj yehi, cat heyakˈni tet Comam Dios baytet yet Comam yehi, ẍi Comam. Caw xin cˈayilo iscˈul ebnaj yaben yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran, \t Istakˈwi naj Esteban xin: ―Hex wet con̈ob yeb hex iswiˈehal yeco yin̈ con̈ob Israel tiˈ, abewe tzet chiwalan. Wal Comam Dios, caw aycano yip Comam, isye isba Comam tet jichmam Abraham yet aytocˈo icham bey ismajul Mesopotamia, yet maẍto chito icham bey con̈ob Harán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex caw xahan ay wutiˈan, caw yuninalxa Comam Dios jehi, yaj maẍto chisyelo isba sunil iscˈulal Comam chiyakˈ jet. Caw johtaj tato yet chihul Comam Jesucristo tuˈ, caw lahanxa chon̈elico yebi, yuto chijilaˈ yin̈ Comam hacaˈ caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "then he received him into his arms, and blessed God, and said, \t Ischelnilo icham Simeón nichˈan neneˈ tuˈ, yalni icham cˈulla tzotiˈ tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: Mamin, hachejab wehan. Wal tinan̈ xin, xayu incaman"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. \t ta chicolcha tzet watxˈebil yu Comam yalan̈ yip isyaˈtajil bay aycoj, hacaˈ chu cocolcha han̈on̈ yuninalon̈xa Comam Dios tiˈ, cat cochahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, \"Follow me.\" And he arose and followed him. \t Lahwi tuˈ istopaxo Comam. Yilnito Comam naj Leví, iscˈahol icham Alfeo, tzˈon̈anayo naj bay chiel chˈen tohlabal yin̈ anma, chˈen chito bey Roma. Yalni Comam tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan, ẍi Comam. Yet yaben naj huneˈ tuˈ yah lin̈no naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, \"What is it that you have to tell me?\" \t Hac tuˈ xin yu isxecnito naj comandante tuˈ naj nichˈan tzeh bay machi mac chˈabeni, iskˈamben naj tet naj: ―¿Tzet chawoche hawalaˈ wetan? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. \t Yet yapni ix iscˈatan̈ Comam Jesús yichi yokˈ ix. Yay jahno ix yich yoj Comam, istxˈahni ix yoj Comam yu yal sat. Lahwi tuˈ xin, issunni tajo ix yoj Comam yu xil iswiˈ, istzˈohnipaxo ix yoj Comam. Tzujan tuˈ xin, istobnico ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam tuˈ yin̈ yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were lightnings, sounds, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since there were men on the earth, so great an earthquake, so mighty. \t Lahwi tuˈ isjeplahi, isn̈irlapaxoj, iskˈan̈ipaxoj, isbili txˈo txˈotxˈ yu huneˈ niman chixcab. Maẍtoticˈa xin hunu chixcab chiecˈ hacaˈ huneˈ tuˈ yichitax ispitzcˈa anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, \t Kˈinalo ta ay hunu juẍtaj maca hunu janab machi xil iskˈap, maca matzet chislo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. \t Sunil ebnaj yahawil con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, xaaycˈay yin̈ mule yeb ix, haxa anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xin, hacaˈtan̈e xayucˈtzecan̈ ix yin̈ mule yu istxˈojal iswiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet. \t Yajaˈ maylax naj yu huneˈ noˈ burro yu huneˈ istxˈojal iswatxˈe naj tuˈ. Wal xin maẍticˈa bay chijabe istzotel hunu no nokˈ, yaj tzotelcan̈ noˈ tuˈ hacaˈ anma. Haˈ noˈ xin cachwahi yun̈e mach chiswatxˈe naj huneˈ istxˈojal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It's like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth, \t Wal xin lahan hacaˈ nichˈan yin̈atil teˈ mostaza chitzˈunlaxi. Teˈ hin̈at mostaza tuˈ, haˈ teˈ caw nichˈanchˈan xol sunilej teˈ hin̈at,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went unto the mount of Olives. \t Wal Comam Jesús xin to Comam bey huneˈ won̈an, Olivo isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Mach wuhojan xin to mahallaxayti huntekˈan tzotiˈ tiˈ, machoj, to heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee. \t Caw xin yohtapaxo ebnaj, yeb xin ta chisje iscˈul ebnaj chisje yalni ebnaj ta yettaxticˈa tzehinan, caw fariseo inan. Ebnaj fariseo tuˈ xin, ecˈna caw yijem ebnaj yin̈ tzet chal coreligión."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Is it lawful on the Sabbath day to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?\" But they were silent. \t Iskˈamben Comam tet ebnaj ayicto yul capilla tuˈ: ―¿Baytettaxca chisje cowatxˈen yin̈ istzˈayical xewilal heyalni, ham iscˈulal mato istxˈojal? ¿Chimyu jan̈ten anma yaˈay mato machoj? ẍi Comam. Hayet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ machi hunu ebnaj takˈwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not ye therefore partakers with them. \t Yuxin caw chiwalcanojan teyet, mach chexoc xol huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. \t Akˈ nimancˈulal yin̈ sunil cotxˈojalan̈, hacaˈ chiyu jakˈnihan̈ nimancˈulal yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal jin̈an̈. Mach chon̈hachayojan̈ xol ilwebal, caw cólon̈ilojan̈ yul iskˈab naj matzwalil, quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.\" \t Yuxinto yalpaxo Comam hacaˈ tiˈ: ―Caw chiwalan teyet tato caw machi hunu mac chaco isba yul inkˈaban tato maẍtaj Inmaman chichejniti wetan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof. \t Huntekˈan chejbanile akˈlax yu naj Moisés yet yalan̈tocano tuˈ xalahwi ismunil yuto machi yip yeb xin matzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him: \t Lahwi yecˈto hayeb tzˈayic xin iscutxban isba ebnaj yahawil ebnaj Israel, islahtiˈn̈en isba ebnaj tato chipotxˈlax camo naj Saulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. \t Yaj caw tan̈ilo inmujlubalan yu yip huneˈ issajilkˈinal tuˈ, yuxin haxa ebnaj wetbihan octo yalan̈ inkˈaban, quinyinitojan ebnaj yul con̈ob Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have seen, and have testified that this is the Son of God.\" \t Caw ilbilxa wuhan, yuxin chiwalicˈojan tato caw Iscˈahol Comam Dios ye naj tiˈ, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? \t ¡Caw lahanex yeb anma mutzˈan sat! ¿Baytet caw ecˈbal yelapno yehi? ¿Tom haˈ xahanbal ayahto yiban̈ altar tuˈ, mato haˈ altar huneˈ chianico ismay xahanbal tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. \t Yaj wal satcan̈ yeb xin txˈo txˈotxˈ ay tinan̈, yu Istzotiˈ Comam Dios lan̈an yechman isn̈uslaxto yu kˈa kˈaˈ. Yet chul tzˈayic yet chiillax tzet chˈelico anma, cat xin istan̈tzenilo Comam Dios anma machi yelapno Comam Dios yul sat, yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode. \t Haxa yet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ, yanilto naj issayomal naj Pedro, yajaˈ matxa ilcha naj yu ebnaj. Iskˈamben naj tet ebnaj soldado tuˈ tzet yu yelti naj yul teˈ; ischejni naj potxˈlaxo camo ebnaj soldado tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yel naj Herodes yul ismajul Judea, isto naj ismajul Cesarea. Haˈ tuˈ xin ehayo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he says, \"At an acceptable time I listened to you, in a day of salvation I helped you.\" Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation. \t Chal Comam Dios yul Yum hacaˈ tiˈ: Yin̈ istiempohal quinhawawtehan tawin̈, wabetojan tzet hawala; yin̈ istzˈayical hawoche hacolbanil quincolwahan tawin̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ; \t Comam Dios watxˈen̈e sunil sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yun̈e wakˈnihan heyohtan̈elo yin̈ tzet chiyu yijni isba tzet nabil yu Comam, huneˈ ewanticˈa ye yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another, a second angel, followed, saying, \"Babylon the great has fallen, which has made all the nations to drink of the wine of the wrath of her sexual immorality.\" \t Tzujan huneˈxa naj ángel yinta naj babel tuˈ, yalni naj iscab tuˈ: Wal tinan̈ maaycˈay niman con̈ob Babilonia, yuto haˈ oc ucˈtzenocan̈ sunilej con̈ob yu istxˈojal iswiˈ yin̈ ixloj yeb yin̈ winajloj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them. \t Haˈ mac hac tuˈ, ecˈbalto cˈul mach yohtan̈elo huneˈ beh caw tohol, sata lahwi yohtan̈eniloj cat isbejnicano chejbanile yet Comam Dios akˈbilxa tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, \t Yet hunel apni huntekˈan ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ilwal yin̈ Comam Jesús, ispeto ebnaj bey Jerusalén. Iskˈamben ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations. \t Yet yapni ebnaj yul con̈ob Antioquía tuˈ xin, iscutxbanayo isba ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yoc ebnaj yalno yin̈ hanta iscˈulal iswatxˈe Comam Dios yin̈ ebnaj. Yalnipaxo ebnaj yin̈ tzet yu yakˈnipaxo Comam iscˈulal yiban̈ anma mach Israeloj, yun̈e ischahni anma tuˈ Comam Iscolomaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let every man abide in the same calling wherein he was called. \t Hacaˈojab heye yet quexyawten Comam Dios yuninaloj, hacojab tuˈ cheyucanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Do you say this by yourself, or did others tell you about me?\" \t Istakˈwi Comam xin: ―¿Yulmi hawiˈ chawiti chawalni huneˈ tiˈ, mato ay mac haln̈e tawet? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles, though I am nothing. \t Hacaˈ hunu mac mach cˈulo ye yul iswiˈ, hac tuˈ wute inbahan wanicojan inwinajilan, yajaˈ hex ay hemul win̈an yuto hex wal heyanico inwinajilan, yuto mach ecˈbalo ebnaj chisbalico isba ischejabo Comam Jesucristo tuˈ insatajan, haˈ ebnaj cheyabeto tzet chala. Waxan̈ca mach chiyelapno wehan, yajaˈ mach chu ispalcˈon ebnaj wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. \t Huntekˈan ebnaj tuˈ chiscach ebnaj ismohyi anma. Aypaxo huntekˈan tzet chilolax tiˈ chiscach ebnaj islolaxi; yajaˈ xin haˈ Comam Dios an̈ecano tzet chilolaxi. Han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam tiˈ, yu coloni yuxin aycano yu Comam. Hayet chicoloni xin chijakˈ yuchˈandiosal yin̈ tet Comam Dios, yuto johtaxa isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates? \t Txumwelo hununex tato caw yeli ayco heyanma yin̈ Comam Jesucristo. Txumwepaxiloj tato lan̈an hechˈib yin̈ yet Comam, mato ton̈e chebalico heba yuninalo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall join to his wife; and the two shall become one flesh?' \t Yalni Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Yuxin chacano naj winaj ismam yeb ismiˈ cat ishunbancano isba naj yeb yixal, hac tuˈ xin hunxan̈e anmahil chielcanico iscawan̈il, ẍicano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' \t Wal naj ay iscˈas tuˈ xin ay jahno naj sata naj rey, yoc naj yalno tet naj hacaˈ tiˈ: “Mamin, caw niman chawute hacˈul win̈an hayeboxa tzˈayic, chinkˈuyayojan chˈen cat wakˈnihan sunil incˈastuˈan tawet,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit; \t Haˈ huntekˈan tuˈ ayco iscawxobalo incˈulan, yuxin oc yin̈ innabalan tato babel chinecˈan quexwilaˈan, haxinwal cayel chexwilan yin̈ inbelan yu hechahni iscˈulal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. \t Yalni xin naj rey Agripa tuˈ tet naj Festo hacaˈ tiˈ: ―Haˈ quintuˈan chiwochehan wabeninojan tzet chiyal naj, ẍi naj. Yalni naj Festo tuˈ xin: ―Cˈulticˈa, yet hecal chawabe tzet chal naj, ẍi naj Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened. \t Yuto haˈ mac chikˈanni chischah, haˈ mac chisayni chiilcha yu. Haˈ mac chielico yaw sat pulta chihajlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes. \t Hawohtaj tato sunil ebnaj ay bey yul ismajul Asia bejn̈e incanojan, xol ebnaj tuˈ ayco naj Figelo yeb naj Hermógenes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven. \t Machi hunu mac cheyal hemamo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto huneˈn̈echˈan Hemam, haˈ ton Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do. \t Ta chiapni naj Timoteo tecˈatan̈ xahan cheyil naj, haxinwal chitzala iscˈul naj texol, yuto chimunlapaxo naj yin̈ ismunil Comam Dios hacaˈ intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake. \t Yilal chicachlax ebnaj tuˈ, yuto bajxan̈etuˈwal chˈecˈ ebnaj, cat yakˈni somchahoto ebnaj isnabal anma yu cuybanile maẍtaj ye chal ebnaj. Chute ebnaj hacaˈ tuˈ yun̈e yikˈni ebnaj ismelyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels. \t Haˈ mac chikˈoji, chialaxico xil iskˈap caw sajhopon̈e yeb xin mach chinhocan̈an isbi yul hum yet kˈinale; cat walnihan sata Inmaman yeb sata ebnaj ángel ta wetan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles. \t Haˈ naj tiˈ inchejaban sicˈbilico wuhan, caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj. Chiwacojan Wespírituhan yin̈ naj cat ispujbanicˈo naj tetej con̈ob mach Israelo yin̈ tzet chu isbeybaln̈en istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him. \t Hayet yapni yorahil, yoc Comam yeb ebnaj ischejab sat meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; \t Yuto xawabehan tato caw xahan chawil macta yetxa Comam yehi, yeb ta caw ayco hawanma yin̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. \t Ta ayxayto Comam Cristo yul heyanma, waxan̈ca cambehal ye henimanil yu mule, wal heyanma xin ay iskˈinal mach istan̈bal, yuto xaquexcan cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened. \t Waxan̈ca yil ebnaj yet iswatxˈen Comam huneˈ cˈaybalcˈule yin̈ ixim pan, yajaˈ xin machi txumchalo yu ebnaj, yuto maẍto chihajcha isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said with a loud voice, \"Fear the Lord, and give him glory; for the hour of his judgment has come. Worship him who made the heaven, the earth, the sea, and the springs of waters!\" \t Chalni naj ángel tuˈ yin̈ caw ip: ―Xiwan̈we tet Comam Dios cat heyanico ismay, yuto maapni yorahil yilni Comam yin̈ tzet chielico anma. Iweyo heba tet Comam watxˈen̈e satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ yeb haˈ mar yebej isnukˈ ha haˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much of a son of Gehenna as yourselves. \t Hex cuywawom yin̈ ley yeb xin hex fariseo hex tiˈ cheyal heba cˈulal. ¡Caw cˈanchˈanex! yuto sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb yiban̈ haˈ mar chelahwilo heyeqˈui yun̈e hemontenico anma teyintaj. Haˈ mac chimoncha heyu tuˈ xin chisomchacanto yul iswiˈ heyu, cayel ecˈbalto chischah isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ tesataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and didn't know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus. \t Yajaˈ mach ishunba isba masanto yet ispitzcˈa nichˈan yunin ix. Haˈ nichˈan unin pitzcˈa tuˈ xin, Jesús yaco naj isbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: \t Aypaxo ixim apni cˈatna xol yin̈atil teˈ txˈix, hayet ischˈibcan̈ ixim ischˈibpaxocan̈ teˈ txˈix tuˈ, hac tuˈ yu istzˈonbayo ixim xol teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth. \t yun̈e ta chiecˈ tiempo wapnihan, hawohtaxa tzet chawatxˈe xol yuninal Comam Dios. Han̈on̈ tiˈ yatut Comam Dios itzitz jehi, yuto han̈on̈ caw chijalicˈo huneˈ cuybanile yet isyelal tiˈ, yeb xin han̈on̈ chijaco yip huneˈ cuybanile tiˈ yin̈ sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any, \t Xol anma tuˈ xin, ayco huneˈ ix yaˈay, cablahon̈ebxa habil mach chilin̈i yay istxˈahwobal ix. Wal xin xaˈiscˈaytzelo ix sunil tzet aya yu yan̈chahi, yaj maẍticˈa huno mac kˈoji yan̈ten ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach cheyalle hekˈumal hunujex, yuto ta ay mac chihalni iskˈumal yuẍtaj maca yanab, lan̈an yalni iskˈumal chejbanile yet Comam Dios. Maca ta cheyala ta mach cˈulo yeco hunu heyuẍtaj maca heyanab, lan̈an heyalni tato chejbanile yet Comam mach cˈuloj. Hac tuˈ xin lan̈an heyanico heba juezal yin̈ chejbanile yet Comam tuˈ, mach xin lan̈ano heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, \"Are we also blind?\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo ayco iscˈatan̈ Comam, yet yaben ebnaj yin̈ tzet yal Comam tuˈ, yalni ebnaj: ―¿Tom xin haˈ hunon̈an̈ mach chiyu jilnihan̈ hawalni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre; \t Hacpax tuˈ ebnaj chioc diáconohal, ayojab yelapno ebnaj yul sat anma. Machojab nananta tzet chi‑la‑yala, machojab chiuqˈui ebnaj. Machojab ayoco yanma yin̈ yikˈni ismelyu yu lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years. \t Xol anma yaˈay tuˈ ayayo huneˈ naj treinta y ocho habilxa yoc yabil yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. \t Wal xin halbilxa tet ebnaj yu naj Judas tuˈ yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj, yet yalni naj: ―Haˈ naj chintzˈohan iskˈotx, haˈ naj chetzabayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me.\" \t Yin̈ chˈen xin islokˈ ebnaj istxˈotxˈ naj watxˈem xi, hac tuˈ yu yalni Comam Dios Jahawil wetan,” ẍicano naj Jeremías yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, \t naj Joana, naj Resa, naj Zorobabel, naj Salatiel, naj Neri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, \"This man also was with him.\" \t Ay xin huneˈ ix munlawom bey tuˈ, ilni naj Pedro yet tzˈon̈anico naj yin̈ kˈaˈ. Yoc tˈan̈no ix yin̈ naj, yalni ix: ―Huneˈ naj tiˈ, yetbi isba naj yeb naj Jesús, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness.\" \t Yuxin hayet yitzitzbican̈ Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios, haˈ jet babel chejlaxtij, yu cochahnicano iscˈulal, cat cobejnicano cotxˈojal hununon̈, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he laid his hands on them, and departed thence. \t Yanayo Comam Jesús iskˈab yiban̈ iswiˈ niẍte unin tuˈ, lahwi tuˈ xin isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, \t Yuto yu iscˈulal iscˈul Comam Dios, yuxin colbilon̈ yu jaco janma yin̈ Comam. Maẍtajon̈ jichecan̈ huneˈ tiˈ, to haˈ Comam san̈e jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. \t Yalnipaxo naj Pedro: ―Hex wet con̈ob, yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, naj jichmam David tuˈ, caw johtaj tato cam naj, ismujlaxpaxo naj. Haˈ bay mujan naj tuˈ xin, caw ixtan̈to coxol tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He ordered the centurion that Paul should be kept in custody, and should have some privileges, and not to forbid any of his friends to serve him or to visit him. \t Yalni naj Félix tuˈ tet naj capitán hacaˈ tiˈ: ―Wal istan̈elax naj Pablo tiˈ, yaj tato ay yamigo naj chul tuclenoj cat yakˈni hunu tzet ye tuˈ tet naj, caw machojab tzet chawala, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: \t Yin̈ caw yeli hanintiˈan han̈e ha haˈ chiwakˈan yahbalo haˈ hewiˈ yun̈e isyenicanilo isba tato caw yeli xahebejcano istxˈojal. Yaj ay huneˈ naj tzujan yul wintajan, naj tuˈ chiyacan̈ naj haˈ hewiˈ, yaj yu iskˈakˈal yip Comam Espíritu Santo. Haˈ naj tuˈ caw ecˈbalcano yelapno ye naj insatajan, walinan xin caw matzet welapnojan chiwabehan, nitam intˈun̈nihan isxan̈ab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered them, \"You see all of these things, don't you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, huntekˈan cheyil tiˈ chiapni istzˈayical bay chiuchcˈalaxtoj. Machi hunu chˈen chˈen latzˈbil tiˈ chican yiban̈ yet chˈenal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside. \t Hac tuˈ xin chu heyoc okˈoj, cat isn̈etxˈla heyeh yu isyaˈtajil yet cheyilni icham Abraham yeb naj Isaac yeb naj Jacobo yeb sunil ebnaj ischejab Comam Dios ayco iscˈatan̈ Comam. Walex hex tiˈ, mach chexchahlaxictoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee. \t Ix yunin ix Herodías tuˈ, octo ix can̈alwo yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ, caw xin cˈul yu iscan̈alwi ix yin̈ sat naj Herodes yeb yin̈ sat ebnaj ayco waˈo iscˈatan̈ naj Herodes tuˈ, yuxin yal naj tet ix: ―Kˈan tzet chawoche wetan chiwakˈan tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they besought him that he would not command them to go out into the deep. \t Yalni ebnaj ischejab naj matzwalil tet Comam ta machi chalaxto ebnaj yu Comam bey yul huneˈ niman xab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. \t Yu Comam Dios yuxinto itzitzon̈, chon̈bili yu Comam, yu Comam yuxin ayon̈icˈo bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ay huntekˈan ebnaj heyet con̈ob caw helan istzoteli, chalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yuninal Dios jehan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to the rest I--not the Lord--say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her. \t Wal tet hunmajanxa xin chiwaltojan huntekˈan tiˈ, yajaˈ mach ischejbanilo Comam Dios, to haninan chiwaltojan: Tato ay hunu naj juẍtaj maẍto chaco isba yixal yul iskˈab Comam Dios, yajaˈ tato chitzala iscˈul ix iscˈatan̈ naj, huneˈ naj juẍta tuˈ, mach chu ispohni isba naj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? \t Yichico ebnaj iskˈamben tet hunun: ―¿Tzet xin chijute jalni tet naj tiˈ? Ta chijalaˈ ta Comam Dios chejn̈eti naj Juan tuˈ, chalaˈ naj jet: “¿Tzet yin̈ yuxin machi heyayto yul heyanma yin̈ tzet yal naj?” ẍim naj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Professing themselves to be wise, they became fools, \t Caw tzˈajan iscˈul anma tuˈ yalni, yajaˈ caw suc,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second. \t Kˈinalo ta can anma cˈulal yu huneˈ babel trato matxam yilalo yakˈ Comam huneˈ iscab trato tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.\" \t Haˈ naj tuˈ chiˈoc yahawilo anma Israel yin̈ sunilbal tiempo. Machi bakˈinal chilahwi huneˈ ismunil naj tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but Paul chose Silas, and went out, being commended by the brothers to the grace of God. \t Wal naj Pablo xin, haxa naj Silas yito naj. Caw takˈelaxcano ebnaj yul iskˈab Comam Dios yu ebnaj juẍta ay bey tuˈ, tzujan tuˈ xin isto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he says also in another place, \"You are a priest forever, after the order of Melchizedek.\" \t Yeb xin ay huneˈxa bay halbilcano yu Comam hacaˈ tiˈ: Hach tiˈ sacerdote yin̈ sunilbal tiempo, hacaˈ naj Melquisedec, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All his acquaintances, and the women who followed with him from Galilee, stood at a distance, watching these things. \t Wal sunil anma yohta isba yeb Comam Jesús, yeb huntekˈan ebix tit yinta Comam bey Galilea, nahat lin̈anti yilni tzet chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it. \t Haˈ coDiosal han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, haˈ sicˈlenilo ebnaj jichmam yet payat. Yet ayco ebnaj xol ebnaj nan con̈obal bey Egipto, haˈ Comam akˈni chˈibo isbisil ebnaj yun̈e iswatxˈen Comam huneˈ iscon̈ob caw nimajal yin̈ ebnaj. Lahwi tuˈ xin, yilaxilti ebnaj yul con̈ob Egipto yu yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. \t Hanintonan huneˈ wah itzitz titna yul satcan̈, yuxin macn̈eticˈa chiwahni huneˈ wah tiˈ, caw itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ huneˈ wah chiwakˈtiˈan, haˈ ton innimanilan chiwakˈan yun̈e ischahni anma iskˈinal, ẍi Comam Jesús tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they sat and watched him there. \t Lahwi tuˈ, yoc tzˈon̈no ebnaj istan̈en Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening came, his disciples went down to the sea, \t Yet yay numnahi yapni ebnaj iscuywom Comam Jesús istiˈ haˈ lago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened. \t Yajaˈ tato mach chiscˈotzba Comam Dios yoj huneˈ tiempo tuˈ, machim hunu mac chicolchahi. Wal xin chiscˈotzba Comam yu iscolni macta sicˈbilxa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace. \t Yajaˈ ta naj ichamile maca ix ixale maẍto ayoco yul iskˈab Comam tuˈ, choche ispohle isba yeb yetbi, ispohab isba. Yin̈ hacaˈ tuˈ chicancano naj juẍtaj maca ix janab tuˈ yin̈ akˈancˈulal, yuto choche Comam Dios tato chexecˈ yin̈ akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; \t Mach cheyakˈ subchaho heba, yuto yet yalan̈ato maẍto chihul Comam, ay huneˈ tiempohal bay tzetcˈa mac chipaqˈuico yin̈ Comam Dios, cat isyenican̈ isba huneˈ naj yahawil istxˈojal. Haˈ huneˈ naj tuˈ yilal yalaxto naj yin̈ isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak. \t Maẍtaj yalan̈o yip ebnaj ángel yacto Comam Dios huneˈ yul sat yiban̈kˈinal bay lan̈an cotzotel tiˈ, huneˈ chito huli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. \t Yet yalan̈tocanoj, yet maẍto hunu tzet watxˈinaxa, ayxaticˈa Comam Tzotiˈ isbi. Haˈ Comam Tzotiˈ tuˈ huneˈn̈e ye yeb Comam Dios, caw Diospaxo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him. \t Yuto ay huneˈ naj ischejab naj matzwalil chˈetan naj. Caw chiˈel yaw naj yet chˈoc naj matzwalil yetano naj. Caw chitzicobtan̈elax naj, cat istit hujuy yul istiˈ naj. Caw chichacˈobtan̈elax isnimanil naj, cat ispaxlona naj xin, caw lan̈oxan̈e chisbejtzocano naj matzwalil tuˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world. \t Hacaˈ yu quinhawanitijan xol anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hac tuˈ chiyu wanipaxtojan ebnaj xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. \t Yuto el yin̈ iscˈul Comam yakˈni cokˈinal mach istan̈bal yu Istzotiˈ caw yeli, huneˈ yakˈ jet yet cochahni yul janma. Yu huneˈ tuˈ xin, han̈on̈ caw babelon̈ sata sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is written in the prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me. \t Tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat hacaˈ tiˈ: “Sunil mac chicuylax yu Comam Dios,” ẍiayoj. Yuxin sunil mac chiaben tzet chal Comam Dios tuˈ, chitxumchalo yu yin̈ tzet chala, haˈ xin chihul yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that I have great sorrow and unceasing pain in my heart. \t Ay huneˈ inbiscˈulalan yin̈ wet con̈ob Israelan, huneˈ biscˈulal tiˈ caw yaˈn̈eticˈa yeco yin̈ wanmahan hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: \t Yet wilnihan huntekˈan tuˈ, waycˈayan yich yoj, hacaˈ camom wucanilojan. Yanayo iswatxˈkˈab wiban̈an, yalni wetan: ―Mach chachxiwi, hanintiˈan yichebanil yeb islahobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal chiwilaˈan isyaˈtajil, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj ijbalom yul con̈ob, yeb xin yu ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yebpaxo xin ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Haˈ ebnaj tuˈ xin, chinakˈni camojan, yajaˈ yin̈ yet yoxeb tzˈayic, cat witzitzbican̈an, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it. \t Hac tuˈ yu iscuyni Comam Jesús anma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yet yanico Comam huntekˈan yechel tet anma. Caw txˈiˈal yechel yaco Comam, hataticˈa hanta chikˈoji anma istxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. \t Naj Judas tuˈ xin haˈ naj ikˈn̈e istxˈuyal chˈen melyu, yuxin ay ebnaj txumni ta chischejto Comam naj islokˈo tzet chiocnico yin̈ kˈin̈ tuˈ, maca yu ispohnito naj hanicˈo chˈen melyu tuˈ yin̈ anma mebaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. \t Hex kˈalomex tiˈ checawxeco ismul anma yiban̈, huntekˈan iscˈulaln̈e chiswatxˈe. Cheyakˈnipaxo camo ebnaj yu mach chu iscolni isba ebnaj teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. \t Hex cuywawom hex yin̈ isley naj Moisés, yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal. ¡Caw cˈanchˈanex! yuto lahanex hacaˈ hunu panteón caw cˈul yehico istxohal; caw cˈulchˈan jilni, yajaˈ wal yul xin, nohna yu isbajil camom yeb tzˈil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse: \t Yet yalan̈to maẍto chito ebnaj tuˈ, yalnicano Comam ischejbanil ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Matzet cheyito yin̈ hebel, mach cheyito hetzˈispa yeb tzet chelo, yebpaxo hemelyu. Wal xin han̈cˈan̈e hekˈojoch cheyitoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there are some of you who don't believe.\" For Jesus knew from the beginning who they were who didn't believe, and who it was who would betray him. \t Yajaˈ ayexto hex tiˈ, maẍto cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwaltiˈan, ẍi Comam. Yal Comam hacaˈ tuˈ yuto caw yohtaxa Comam yet caw yalan̈tocanoj macta mach chianayto yul yanma yin̈ tzet chal Comam. Caw xin yohtaxapaxo Comam mac chianico yul iskˈab ebnaj ayco ishowal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. \t Cosunil ayto niẍtexa cotxˈojal yin̈ tzet chicowatxˈe, yajaˈ ta ay mac mach chˈaycay yin̈ istzoteli, haˈ huneˈ mac tuˈ caw cˈul, yuto chupaxo iskˈoji iscachni sunil isnimanil yin̈ej istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. \t Ta hac tuˈ lekˈtiˈon̈mi yin̈ Comam Dios, yuto chijala tato haˈ Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo. Machim yakˈ itzitzbocan̈ Comam Dios Comam Jesucristo tato yeli mach chiitzitzbican̈ camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet naj Tomás: ―Tomás, acto yiximal hakˈab yul isholanil inkˈabtiˈan lah, cat hawanipaxicto yul isholanil inmotxan. Mach chicabcon hacˈul, ayto yul hawanma win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. \t Yictabal huneˈ niman calle yul huneˈ niman con̈ob tuˈ chiecˈ haˈ. Haˈ xin iskˈaxkˈepal istiˈla haˈ aycan̈ te teˈ chiakˈni kˈinale, hunun ixahaw xin yakˈni sat teˈ, cablahon̈el chisatni teˈ yulbal habil. Wal xaj teˈ xin haˈ chiocnico an̈il yu anma ay yulej txˈotxˈ con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is. \t Yuxin caw nann̈e heyu, majwan̈wej yuto mach heyohtajo tzet orahil chinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies. \t Wal hununon̈ xin, hacaˈticˈa jehi yet con̈yawten Comam Dios, hac tuˈ chu coyijen yin̈ tzet xayakˈ Comam jet. Hac tuˈ chejbanil wakˈan tet macta ayxaco yul iskˈab Comam yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye have not so learned Christ; \t Wal hex tiˈ xin, mach haco tuˈ yu hecuywi yin̈ yet Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship. \t Haxa yet iscabwihalxa xin, haxa ismunlabal teˈ barco tuˈ, istirayto ebnaj xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life. \t Mach chexxiw yin̈ huntekˈan isyaˈtajil chul teyiban̈. Ayex tiˈ chexalaxoco preso yu naj matzwalil yun̈e heyilwelaxi. Yulbal lahon̈eb tzˈayic cheyil isyaˈtajil, wal xin caw lin̈bawe heba waxan̈ca chexakˈlax camoj, hac tuˈ xin chiwakˈan kˈinale mach istan̈bal ispaj selelo teyet hacaˈ hunu corona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. \t Yet yaben naj Pedro yeb huneˈxa naj caw ochebil yu Comam tuˈ, isto ebnaj bay alaxicoto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me. \t Huntekˈan ebnaj tzujan wintajan caw yil ebnaj huneˈ issajilkˈinal tuˈ, isxiwcan̈ ebnaj, yaj machi yabe ebnaj huntekˈan tzotiˈ hallax wettuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. \t yet yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hayet toxa chul islahobal tzˈayic, ay anma chitzebi yin̈ tzet chal Comam Dios, cat iswatxˈen istxˈojal choche iscˈul, ẍicano ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: \t Lahwi tuˈ xin, issayni ebnaj haywan̈ ebnaj nanican̈ lekˈtiˈal yin̈ naj Esteban, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Naj Esteban tiˈ, caw mach chisbej nino naj isbahwa yin̈ yatut Comam Dios, huneˈ caw yet Comam yehi. Yeb xin chibahwapaxo naj yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death, and will cover a multitude of sins. \t Ohtan̈ewecaniloj tato haˈ huneˈ mac chinilo hunu naj mulum yin̈ istxˈojal bay aycoj, lan̈an iscolchalo huneˈ mac mulum tuˈ yul iskˈab camical. Hac tuˈ xin txˈiˈalpaxo ismul huneˈ mac tuˈ chitan̈cano yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. \t Haˈojab huneˈ akˈancˈulal chiyakˈ Comam Cristo chiijban heyanma, yuto yu huneˈ tuˈ yuxin awtebilex yu Comam Dios, yun̈e huneˈxan̈e nimanile cheyucanoj. Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers. \t Wal xin lan̈an yapni istiempohal, haˈ ton tinan̈, yet chiyinayo isba anma yin̈ istoholal. Caw xin chíyo isba tet Comam Dios yin̈ sunil yanma yeb xin yin̈ caw isyelal, yuto hac tuˈ choche iscˈul Comam ta chiyiyo isba anma tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah. \t Naj Asa, haˈ naj ismam naj Josafat, naj Josafat haˈ naj ismam naj Joram, naj Joram, haˈ naj ismam naj Uzías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man. \t Wal mac ayco Yespíritu Comam Dios yin̈ xin, haban istxumni sunil ej tzet ye tuˈ, ta cˈul maca machoj. Yajaˈ wal comon anma xin, mach chikˈoji istxumni tzet ye mac ayco Yespíritu Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched-- \t Maca xin ta heyoj chexakˈni aycˈayo yin̈ istxˈojal, chetzoqˈuiltoj. Yuto ecˈbalto cˈul ta huneˈn̈e heyoj ayco yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal, sata ta chexkˈojlaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal yeb iscabil heyoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. \t Caw cuywacanto naj yin̈ ebnaj Israel chihalni tzotiˈ chiyij griego, cat xin isteyelen isba naj yeb ebnaj. Yaj caw ay yalaˈ ebnaj tiˈ tzet chu iscam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? \t ¡Caw suc hex! Lahanex hacaˈ anma mach chu yilni. ¿Baytet ecˈbal yelapno yehi? ¿Tom chˈen oro mato yatut Comam Dios? Wal xin, yu yatut Comam Dios yuxin ay yelapno ye chˈen oro ayicto yul yatut tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. \t Hununon̈ tiˈ haˈojab iscˈulal chicowatxˈe yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios, hac tuˈ xin chitzala iscˈul yin̈ Comam yeb yun̈e yikˈni yip yanma yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh. \t hunxan̈e xin anmahil chucanoj. Hac tuˈ xin matxa cawan̈o yehi, to hunxan̈e anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him, \t Yet nahatto ay naj yilnito naj Comam, istit naj yin̈ an̈e isjahbanayo isba sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; \t Tinan̈ xin, xaisyelo Comam Dios yin̈ tzet chu joc cˈulal yul sat Comam, maẍtaj yu coyijen ley. Wal xin halbilcano yu naj Moisés yeb yu ebnaj ischejab Comam yet payat yin̈ tzet chu joc cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling; \t Hunxan̈e nimanile je tinan̈, yeb xin hunn̈epaxo Espíritu akˈbil jet cosunil. Huneˈn̈e tzet ayco yipo janma huneˈ bay awtebilon̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads. \t Lahwi tuˈ wilnihan Comam oc xahanbalil lin̈ancan̈ yiban̈ iswiˈ witz Sión; ayco ciento cuarenta y cuatro mil anma iscˈatan̈. Tzˈibn̈ebilico isbi Comam oc xahanbalil yeb isbi Ismam Comam oc xahanbalil tuˈ yin̈ ispalan̈ huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record. \t Wal anma aycˈo iscˈatan̈ Comam Jesús yet yawtenilti Comam naj Lázaro yul panteón, yet yitzitzbican̈ naj yu Comam, haˈ anma tuˈ halnicˈo yin̈ tzet yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, \t Yul capilla tuˈ ayicto huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈, yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip found Nathanael, and said to him, \"We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph.\" \t Lahwi tuˈ xin, isto naj Felipe saywal yin̈ naj Natanael. Yet ischahlo naj Natanael tuˈ yu naj, yalni naj tet naj: ―Machahlo Comam tzˈibn̈ebilcanayo yul Hum yet ley akˈbilcano yu naj Moisés, yeb tzˈibn̈ebilcano yu huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Dios yet payat; haˈ naj Jesús ah Nazaret, iscˈahol naj José, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?\" \t Wal huneˈ ix ix tiˈ, yichmam ix ye icham Abraham, waxajlan̈ebxa habil istzabloti ix yu huneˈ yabil akˈbilico yu ischejab naj matzwalil tiˈ. ¿Tom xin yu istzˈayical xewilal yuxin mach chu iscolcha ix yin̈ huneˈ isyaˈtajil ayco yin̈ tiˈ, heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John testified, saying, \"I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him. \t Yalnipaxo naj Juan: ―Caw wilan yayilo Comam Espíritu Santo yul satcan̈ yiban̈ naj. Hacaˈ chiyu yay lalon hunu noˈ palamuch, hac tuˈ yu yay yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you. \t Yajaˈ ta yu Yespíritu Comam Dios chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma, haˈ chalniloj tato ayxacˈo yip Comam Dios texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man. \t Yuto hacaˈ jilni isjebla cˈuh bay chiahilo tzˈayic, cat isjeplapaxo bay chito tzˈayic, hac tuˈ chu wulan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. \t Yaj xin yapaxayto naj Simón tuˈ yul yanma yin̈ tzet yal naj Felipe tuˈ, yahcano haˈ iswiˈ naj. Lahwi yahcano haˈ iswiˈ naj, yoc tzujno naj yinta naj Felipe. Ay xin huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule isye naj Felipe, caw cˈaycan̈ iscˈul naj Simón tuˈ yet yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. \t Tato chijala ta caw ayxaco issajilkˈinal Comam Dios yin̈ janma, yaj ta chito chiwa cocˈul yin̈ hunu juẍtaj maca janab, caw aytoco kˈejholo yin̈ janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. \t Han̈on̈tiˈan̈ johtajan̈ ta haˈ Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo Jahawil, haˈticˈa Comam xin chon̈akˈni itzitzbocan̈ yuto yeton̈xa Comam Jesucristo, hunxa xin chu con̈yinito Comam iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? \t Taca yet sacˈayal xin cheyal hacaˈ tiˈ: “Wal tinan̈ yocxa haˈ n̈ab yuto caw kˈej moyan,” quexchi. Hex tiˈ caw helanex hetxumni yin̈ tzet chute isba tiempo, ta chakˈ haˈ n̈ab maca machoj. Yajaˈ wal yin̈ huneˈ tiempohal bay ayex tiˈ, mach chitxumchalo heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. \t Yuto huntekˈan anma tiˈ caw nohna yanma yu ecˈnajil, hacaˈtan̈e majan istxiquin yuxin mach chabe. Hacaˈtan̈e mutzˈan sat yuxin mach chila, hac tuˈ xin mach chistxum isba cat yanico isba yul inkˈaban cat yan̈chahi, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Father, glorify your name!\" Then there came a voice out of the sky, saying, \"I have both glorified it, and will glorify it again.\" \t Mam, yeloj tato caw aycano yelapno hawehi, ẍi Comam. Lahwi tuˈ xin yabelax huneˈ yul nukˈe satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Caw xainyelojan tato caw aycano yelapno wehan, yaj chinyelojan hunelxa, ẍiayti yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell--and great was its fall.\" \t Lahwi tuˈ, yakˈni huneˈ niman jakˈekˈ n̈ab, ischˈibcan̈ ha haˈ, ismakˈnico isba haˈ yin̈ teˈ yaycˈay teˈ, yuchcˈacanto teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? \t Hajxam mac chiyahni Iscˈahol Comam Dios yeb matzet chalilo ischiqˈuil Comam yul sat, chinilo ispixan Comam Espíritu Santo, Comam chon̈ocheni. Huntekˈan mac tuˈ caw ecˈbalto isyaˈtajil chiay yiban̈, yuto haˈ ischiqˈuil Comam Jesucristo tˈin̈bancano istrato Comam Dios, con̈yanipaxico yeto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living. \t Lahwi tuˈ xin isto icham yul ismajul txˈotxˈ Caldea, yapni icham yul con̈ob Harán, haˈ tuˈ xin ehayo icham. Haxa yet iscam ismam icham xin, yilaxti icham yu Comam Dios sat txˈotxˈ bay ayon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chijochehan̈ tato cheyohtan̈elo tzet chiyakˈle anma ayxaco yul iskˈab Comam xalecamtoj, haxinwal mach cheyikˈ biscˈulal, hacaˈ anma machi bay chicawxi iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, caw matxa tzet yal ebnaj. Yabenpaxo ebnaj yet yalni naj Bernabé yeb naj Pablo ta caw hantan̈e cˈaybalcˈule yakˈcano Comam Dios iswatxˈeˈ ebnaj yet yecˈ ebnaj xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, brothers, don't be weary in doing well. \t Hex wuẍtaj hex wanab, machojab chexsiquilo hewatxˈen iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:) \t Caw xiwquilta tzet yil ebnaj tuˈ, yuxin haˈ hun naj Moisés halni hacaˈ tiˈ: “Caw chinluyluncan̈an yu xiwquilal,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward.\" \t Haxa mac chiakˈni hunu vaso chewalaˈ tet hunu incuywoman, waxan̈ca caw comon jilni, yin̈ caw yeli chiwalan teyet, huneˈ mac tuˈ chischah ispaj selel tet Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, \"Let him be. Let's see whether Elijah comes to take him down.\" \t Isto huneˈ naj yin̈ an̈e islabanayto huneˈ esponja xol teˈ pahla vino, yanico naj huneˈ esponja tuˈ yin̈ iswiˈ huneˈ teˈ ah, yanahto naj yin̈ istiˈ Comam yun̈e yucˈni Comam. Yalni naj tet ebnaj ayco iscawilal tuˈ: ―Jilaˈwej ta chihul naj Elías yikˈalo naj yin̈ culus tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: \t Haˈ Comam con̈hunbancano yin̈ Comam Jesucristo, yakˈnipaxo Comam ishelanil Comam Cristo cohelaniloj. Yu Comam Jesucristo yuxin chon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, yeb yetxa Comam jehi, yupaxo Comam Cristo tuˈ yuxin colbilon̈xa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. \t Yaj wal ebnaj fariseo yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés, mach chisje ebnaj yah haˈ iswiˈ yu naj Juan, haˈ xin halniloj tato isyah ebnaj huneˈ iscˈulal Comam Dios yoche yakˈaˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I didn't shrink from declaring to you the whole counsel of God. \t Caw sunil wanmahan walicojan Istzotiˈ Comam Dios teyet. Machi xin hunu tzet ye tuˈ webahan yin̈ hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, pray for us. \t Hex wuẍtaj hex wanab, txahlan̈wepaxo jin̈an̈ han̈on̈tiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. \t Chiyoche Comam Dios tato sunil anma chicolchahi, cat yohtan̈enilo isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The day following, Paul went in with us to James; and all the elders were present. \t Haxa hunxa tzˈayic xin cotohan̈ yeb naj Pablo, cotuclenojan̈ naj Jacobo. Caw xin cutxanico ebnaj juẍta anciano yet japnihan̈ bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. \t Xacon̈yaco Comam Dios yetoj yuto isyije Comam Jesucristo tzet yal iscˈul Comam Dios yet yalten isba yin̈ xahanbalil yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, 'Show us the Father?' \t Yalni Comam tet naj: ―Felipe, ayxa istiempohal wehicˈojan texol. ¿Tom caw maẍto quinhawohtajan? Macn̈eticˈa chinilnihan, lan̈an yilnipaxo yin̈ Inmaman. ¿Tzet yin̈ yuxinto chawalpaxoj?: “Ye Hamam tuˈ jilaˈan̈,” cachi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God. \t Yuxin caw matzet welapnojan xol ebnaj ischejab Comam chiwabehan, yuxin mach intzanojan yallax ischejab Comam Jesucristo win̈an, yuto wakˈ ecˈojan yaˈ yanma macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, ta ay hunu mac texol chisheqˈuilo isba yin̈ Istzotiˈ Comam, aypaxo xin hunujex chexoc tzotelo tet yin̈ yet Comam, cat ismeltzoco yul iskˈab Comam hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to those who stood by, 'Take the mina away from him, and give it to him who has the ten minas.' \t Yalni xin naj yahaw tuˈ tet ebnaj ayco iscˈatan̈ hacaˈ tiˈ: “Iwelo chˈen melyu tet naj tiˈ, cat heyakˈni chˈen tet naj ikˈni chˈen lahon̈eb to,” ẍi naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.) \t Wal xin, caw ay ebnaj winaj yeb ebix ix yaco yanma yin̈ Comam Dios, hac tuˈ yu ischˈib isbisil yuninal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was come down from the mountain, great multitudes followed him. \t Yet ispaxayti Comam Jesús iswiˈ huneˈ won̈an tuˈ, caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. \t Yebpaxo hex uninale, yijewe yin̈ sunil tzet chal hemam hemiˈ, yuto caw chitzala Comam Dios yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. \t Yet yulicˈo naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, mach waˈ naj yeb anma, yuxin yal anma tato ayco huneˈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. \t Yet yalan̈tocanoj caw ecˈyaˈ yanma anma chihalnicˈo huneˈ acˈ cuybanile tiˈ wuhan. Ay bay inpotxˈcamojan anma tuˈ, ay bay intzabayojan ebnaj winaj yeb ebix ix winitojan yul teˈ preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.\" \t Mach hulnajojinan wawteˈan anma chalni ta caw cˈul yecoj, to haˈ anma mulum, haˈ hulnajinan wawteˈan yu isbejnicano iswatxˈen istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is. \t Yet chul Comam Cristo tuˈ, machi hunu mac ohtan̈e baytuˈwal chi‑caw‑istiticoj. Wal naj tiˈ xin caw johtaj baytuˈwal titnaco naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.\" \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: “Yin̈ caw isyelal, caw txˈiˈal iscˈulal chiwakˈan tawet, cat wakˈni pohchahocan̈an hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God, \t Yuxin hex tiˈ, caw matxa nan con̈obalojex tinan̈, matxa ton̈e chexecˈ cólohi, ayxa heyoc yin̈ iscon̈ob Comam Dios, ayexxapaxico istzˈajo yuninal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple. \t Machi xin yatut Comam Dios wilan yul huneˈ con̈ob tuˈ, yuto haˈ Comam Dios caw aycano yip, yeb Comam oc xahanbalil, ayco xol anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ isto ebnaj islahtiˈn̈eno isba yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel. Yakˈni ebnaj niman melyu tet ebnaj soldado tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard. \t Haxa yet yapni istiempohal yuxlax teˈ uva tuˈ ischejnito naj huneˈ ischejab ischahno ismajul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat. \t Yet maẍto chiapni anma iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj iscuywom Comam: ―Mam cuywawom, waˈan̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? \t Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ, tato cheyil inmeltzohan yul satcan̈ bay titnajinan, ¿tzixam chi‑la‑heyalaˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been exercised thereby. \t Yin̈ caw yeli yet chihul isyaˈtajil jiban̈ yu cocuychahi, mach chitzala cocˈul yet chihul jiban̈, walxinto biscˈulal chulo cocˈul, yajaˈ lahwi tuˈ chakˈni istoholal jet yeb akˈancˈulal macon̈ bay chialaxayo isyaˈtajil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, 'This man began to build, and wasn't able to finish.' \t cat yalni: “Huneˈ naj tiˈ, ton̈e yicheco naj huneˈ yatut tiˈ, yaj machi makˈoji naj islahni,” ẍim anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him. \t Yet yaben ebnaj fariseo tzet yal anma yin̈ Comam Jesús tuˈ, iscutxbanayo isba ebnaj yeb xin ebnaj yahawil sacerdote, ischejnito ebnaj ebnaj mayor chitan̈en yatut Comam Dios yu istzabnayo ebnaj Comam, cat yanicto Comam yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent; \t Yin̈n̈ena tuˈ istzilmoyo kˈap kˈap aycan̈ yul yictabal yatut Comam Dios, cab ayico kˈap. Ichiti istzilbanil kˈap yin̈ iswiˈ, yaycanilo yin̈ yojtabanil. Yecˈpaxo huneˈ niman chixcab, ispohto chˈen nimeta chˈen yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ; \t Tinan̈ xin machi hunu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios matzet teyin̈ yulbal ayexicˈo heyechman istzˈayical bay chul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will. \t yun̈e iscolchalo yul iskˈab naj matzwalil bay preso yeco yu naj; chiswatxˈen baytet choche iscˈul naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda; \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin, yin̈ hamataj to ix María bey huneˈ con̈ob chewal txˈotxˈ yul ismajul Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children. \t Istakˈwi anma sunil: ―Waxan̈ca chioc iscamical naj tuˈ comulojan̈ yeb yiban̈ juninalan̈, ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me. \t Yuxin toxan̈e chiwechmahan tzet chinelicojan yin̈ huneˈ isyaˈtajil ayayo wiban̈tiˈan, cat wanitojan naj quexistuclenoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(but if a man doesn't know how to rule his own house, how will he take care of the assembly of God?) \t Yajaˈ ta mach chu iscuyni naj yuninal yul yatut, maẍticˈam chu yocpaxo naj ilwal yin̈ mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment; \t Yet chihul Comam tuˈ, haˈ chiakˈni yohtan̈elo anma tato mulum. Haˈ Comam tuˈ chiakˈni yohtan̈elo anma tuˈ ta caw istoholal quinhulicˈojan inwatxˈeˈan, yeb ta chil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of his heads looked like it had been wounded fatally. His fatal wound was healed, and the whole earth marveled at the beast. \t Ay xin huneˈ iswiˈ mac Nokˈ isbi tuˈ, ayco huneˈ islahwilal chiakˈni camoj, yajaˈ xin an̈cha islahwilal. Caw xin cˈayilo iscˈul sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu huneˈ tuˈ. Yoc tzujno anma yinta huneˈ mac Nokˈ isbi tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity. \t Wal naj juẍta Apolos, walan tet naj tato chito naj yinta ebnaj to quexilnoj, yajaˈ machisjeto naj. Yettojab hunelxa chito naj yet ay ishamanil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. \t Yuto Comam Jesucristo cam coseleloj, yuxin waxan̈ca itzitzon̈ maca camomon̈xa yet chihul Comam, hunxan̈e chijucano yeb Comam cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. \t Yaj haˈ ebnaj yahaw yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj iswiˈehal con̈ob, haˈ ebnaj anico yaˈ yul iskˈab camical, yalaxcan̈ yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. \t Istakˈwilti naj mohyom tuˈ tet ebix: “¡Machoj! Yin̈ caw yel chiwalan, mach quexwohtajojan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said, \"On the contrary, blessed are those who hear the word of God, and keep it.\" \t Istakˈwi Comam: ―Ecˈbalto sakˈal yet anma chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios cat isyijeni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. \t Yilaxicto ebnaj yul n̈a yu naj Pedro tuˈ, haˈ tuˈ way ebnaj. Haxa yet sahab sacˈayalil yin̈ huneˈxa tzˈayic isto naj Pedro yinta ebnaj; aypaxo haywan̈ ebnaj juẍtaj ah Jope tuˈ to yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have found this man to be a plague, an instigator of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes. \t Huneˈ naj tiˈ, caw yeli caw chˈetlicano naj jin̈an̈ yuto caw sunil bay chˈecˈ naj akˈocˈule tet anma, ayco naj ispohnito ebnaj Israel. Caw xin iswiˈehal yeco naj yin̈ huneˈ majan ebnaj ayco yinta huneˈ naj ah Nazaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council, \t Hac tuˈ xin yu yakˈni somchahoto ebnaj isnabal sunil anma, yeb ebnaj ichamta winaj akˈbil ismunil xol ebnaj Israel, yebpaxo ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés. Yapni bulna ebnaj yin̈ naj Esteban, istzablaxayo naj yu ebnaj, yilaxto naj sata ebnaj yahaw con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss. \t Yaj yu caw payxa matxa chon̈waˈan̈, yuxin ah lin̈no naj Pablo, yalni naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex wetbi, majaltam heyije tzet walan. Caw cˈulmi tato machi con̈el bey Creta tuˈ, machim cayto huntekˈan ijatz yeb huntekˈan munlabal tiˈ yeb jaben isyaˈtajil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? \t Lahwi tuˈ, yah lin̈no naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yalni naj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chachtakˈwi? ¿Tzet ye huntekˈan chal ebnaj tawin̈ tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxto Comam yu naj matzwalil bay caw nahat yecanocan̈, lembiln̈e xin isyeni naj sunilej txˈotxˈ nimeta con̈ob ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb iskˈalomal txˈotxˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. \t yaj maẍtaj yin̈ ebix tuˈ alaxti naj Elías colwal yu Comam wal xin han̈echˈan yin̈ huneˈ ix mach Israeloj, huneˈ ix ay bey con̈ob Sarepta yul ismajul Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men. \t Yuxin yato ebnaj haywan̈ ebnaj ayco yin̈ ispartido, yeb haywan̈ ebnaj ayco yin̈ ispartido naj Herodes iscˈatan̈ Comam, yun̈e yilwen ebnaj Comam. Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ tato hach tiˈ isyelaln̈eticˈa chawala, chacuynipaxo anma iswatxˈen hacaˈ choche iscˈul Comam Dios. Machi xin comono chawabeto yin̈ tzet chal anma, yuto lahan yelapno anma yul hasat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ--he is Lord of all-- \t Comam Dios an̈ecano tzotiˈ yet akˈancˈulal jetan̈, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈, huneˈ haltebilcano coxol yu Comam Jesucristo, Comam Yahawil sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed. \t Wal huneˈ naj watxˈilo yoj yu yip Comam Jesús tuˈ, ecˈbalxa cuarenta ishabilal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. \t yalni ebnaj tet naj: ―Mam jahaw, chiconatijan̈ tato yet itzitzto huneˈ naj lekˈtiˈ tuˈ yal naj tato yin̈xa yoxeb tzˈayic iscam naj cat yitzitzbican̈ naj hunelxa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: \t Yalni naj tet ebnaj: ―Haˈ huneˈ naj maxeyiti wettiˈan cheyala ta lan̈an issomchancan̈ naj isnabal sunil anma. Wal xin tesata mankˈambehan tet naj, yajaˈ caw machi hunu ismul naj chiˈilchalo wuhan hacaˈ cheyute heyalni tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. \t Haˈ satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ tiˈ chitan̈iloj, yaj wal Intzotiˈan xin mach chˈecˈto yet yijni isba tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of the tribe of Zebulun twelve thousand, of the tribe of Joseph twelve thousand, of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand. \t Cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Zabulón, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj José, yeb xin cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Benjamín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Love never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with. \t Haˈ huneˈ coxahann̈en coba tuˈ mach bakˈinal chitan̈i, wal jalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios chiapni istiempohal bay matxa chihallaxi. Chiapnipaxo istiempohal bay matxa chihallaxpaxo nan abxubal, yeb matxa yilalo ay cohelanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son. \t Yeb ebnaj juẍta ay yul ismajul Babilonia sicˈbilxalo yu Comam Dios, hacaˈ yu quexissicˈniloj, chiskˈambepaxo ebnaj hanicˈ heye yin̈ hecawil. Yebpaxo naj Marcos, naj incˈaholan yin̈ isbi Comam, chiskˈambepaxo naj hanicˈ heye yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples. \t Wal naj Judas, chianico Comam yul iskˈab camical, caw yohta naj huneˈ peyab tuˈ, yuto caw txˈiˈal el beycˈo Comam yeb ebnaj iscuywom bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. \t Haˈ mac chitzotel yin̈ nan abxubal, han̈cˈan̈e huneˈ mac tuˈ chichˈib yin̈ yet Comam, yajaˈ wal mac chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, chakˈ chˈibo mac ayxaco yul iskˈab Comam chiaben tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They cried with a loud voice, saying, \"Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!\" \t Chalni anma tuˈ yin̈ caw yip: ¡Comam Dios tzˈon̈an yul istzˈon̈obal yeb Comam oc xahanbalil, haˈ akˈni cocolbanil! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them. \t Caw sakˈal yet ebnaj chejab elna iswayan̈ yet chˈapni ispatrón tuˈ. Chiwalan teyet, caw yin̈ an̈e chishelilo xil iskˈap naj patrón, cat yawten naj ebnaj waˈo sat meẍa; haˈ caw naj chibatxnicˈo tzet chislo ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. \t Yuto maẍto bay chijabehan̈ huntekˈan tiˈ, yuxin chijochehan̈ chijohtan̈elojan̈ tzet caw chiyal yelapnoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us, \t Yaj wal Comam xin, caw hantacano chitzˈay iscˈul Comam jin̈, yeb caw xahan ayon̈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything. \t Hacaˈojab isyijemal anma ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, hacojab tuˈ chute isba ebix ixale isyijen yin̈ sunil tzet chal yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: \t Yajaˈ wal tinan̈ xin, haxa huneˈ acˈ beybale ikˈbil heyu, lan̈an istoholbico henabal, yun̈e lahanxa chexelico yeb Comam Dios, Comam con̈watxˈeni, cat heyohtan̈enilo Comam yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When she and her household were baptized, she begged us, saying, \"If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay.\" So she persuaded us. \t Tzujan tuˈ xin yahcano haˈ iswiˈ ix yeb sunil mac ay bey yatut ix. Yalni ix jetan̈ hacaˈ tiˈ: ―Ta caw yeli ayco wanmahan yin̈ Comam cheyila, ton̈we bey watutan, ẍi ix jetan̈. Hac tuˈ yu cocancanojan̈ bey yatut ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble. \t Haˈ huneˈ mac tuˈ, cˈulojab iscˈallaxico hunu niman chˈen yin̈ isnukˈ, cat istirlaxto xol haˈ mar sata ta chakˈ aycˈayo yin̈ istxˈojal hunu mac uninto win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; \t Walex tiˈ xin, yet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios, chetxˈahwe hesat cat hexínito xil hewiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel! \t ¡Hex tiˈ lahanex yeb anma mutzˈan sat, yajaˈ cheyaco heba ijbalomal yin̈ hunuxa maca. Hex tiˈ caw cheyila tato machi hunu noˈ nichˈan us chito xol heyitah, yajaˈ mach cheyabe hebikˈnito noˈ camello!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: “Caw tzetcˈa anma chipohchacan̈ yin̈ej hawuninal,” ẍi Comam tet icham. Yajaˈ icham Abraham tuˈ yaco yanma icham yin̈ Comam, Comam chiakˈni itzitzbocan̈ camom yeb chiwatxˈen tzet ye tuˈ maẍto watxˈebiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj iscuywom: ―Chiˈayilo huneˈ tiempohal bay cheyala: Ayxicˈa chul Comam Akˈbilti coxol yu Comam Dios hunelxa, waxan̈ca huneˈn̈e tzˈayic quexchi, yaj maẍticˈa chinheyilaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing. \t Yet lan̈anxa issajbilo xin, yalni naj Pablo tet ebnaj sunil tato yilal iswaˈ ebnaj, yalni naj tet ebnaj: ―Caw cabxa semana mach chexwaˈi yu heyilni tzet chextan̈i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. \t Yalnipaxo Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ay haywan̈ mac texol hex tiˈ, maẍto chicami masanto chil yoc Comam Dios Yahawiloj, yeb sunil yip, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. \t Hayet yitzitzbican̈ Comam yin̈ caw sahab sacˈayalil yin̈ babel tzˈayic yin̈ semana, haˈ tet ix María ah Magdala bay isye isba Comam babel, ix bay yilo Comam hujwan̈ ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, 'You are my Son. Today I have become your father.' \t Yij isba huneˈ tiˈ jet han̈on̈ titnajon̈ yin̈ ebnaj jichmam tuˈ yet yitzitzbican̈ Comam xol camom, hacaˈ yu istzˈibn̈elaxcano yin̈ Salmos yin̈ iscab capitulo bay chala: “Hach tiˈ, hach Incˈaholan, yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ chiwakˈcanojan hakˈinal,” ẍi Comam yul Yum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these things write we unto you, that your joy may be full. \t Yuxin chicotzˈibn̈etojan̈ huntekˈan tzotiˈ tiˈ teyet yun̈e caw tzˈajan chiyucanico tzalahilal yin̈ janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking; \t Wal xin, ay mac texol tuˈ xayilo isba yin̈ huntekˈan iscˈulal tuˈ, haxa yin̈ huntekˈan issucal bay chaco isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little. \t Yuxin chiwalan tawet, huneˈ ix tiˈ caw chitzala ix win̈an yuto caw maakˈlaxcano tan̈o sunil ismul ix. Walpaxo mac hanicˈchˈan nimancˈulal chˈakˈlax yin̈, caw hanicˈchˈanpaxo tzalahilal chisye, ẍi Comam tet naj Simón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, \t Wal tinan̈ colbilon̈xa yu Comam, yeb awtebilon̈xa yu joccano yeto Comam. Yaj maẍtaj yu tzet chicowatxˈe yuxin colbilon̈xa, machoj; walxinto yu nabilxaticˈa yu Comam yet yalan̈ato maẍto chiswatxˈe Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yakˈnipaxo iscˈulchˈanil iscˈul jet yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, \t Hayet isbelwi istzˈayical tuˈ xin ispitzcˈati huneˈ nichˈan unin yin̈ ixnam Elizabet. Howeb ixahaw maẍticˈa bay elto ixnam yul yatut. Chistxumni ixnam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre. \t Caw sunil hacaˈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yijcano isba yin̈ Comam. Yet lahwi yinayo ebnaj isnimanil Comam yin̈ teˈ culus isbey ebnaj ismujnoˈcano isnimanil Comam yul huneˈ chˈen panteón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked. \t Ta chijala tato caw hunxa je yeb Comam Dios, caw yilal cobeybaln̈en hacaˈ tzet iswatxˈe Comam Jesucristo yet yecˈ Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom. \t Ocojab biscˈulal yin̈ heyanma, tacojab hecˈul yet chenanitij. Okˈan̈we sicˈlebil yu hemul hex caw xaquextzebi yu heyochen istxˈojal. Ocan̈we yin̈ okˈil hex caw chextzala sicˈlebil yin̈ tzet chakˈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, meltzan̈weco yin̈ biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife.\" \t Yuxin hayet chiitzitzbican̈ camom yet chiitzitzbican̈ ebnaj tuˈ, ¿mactaxca ebnaj chioc yichamilo ix, yuto ishujwan̈il ebnaj mohyi yeb ix? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who were sent went away, and found things just as he had told them. \t Isto ebnaj iscuywom tuˈ, yilcha noˈ yu ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part, \t Wal huntekˈan yetbi conimanil cˈulchˈan yillaxi mach yilalo chijaco yen̈el. Hac tuˈ yu iswatxˈencano Comam Dios conimanil tiˈ, yun̈e haˈ huntekˈan yetbi conimanil machi yelapno tuˈ, haˈ caw ay yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who testifies these things says, \"Yes, I come quickly.\" Amen! Yes, come, Lord Jesus. \t Comam chalni tzettaj ayayo yul huneˈ Hum tiˈ, haˈ chalni hacaˈ tiˈ: ―Hoˈ toxa chinhulan, ẍi Comam. Hacojab tuˈ. ¡Hulan̈ Mam Jesús Jahawil!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ incartatiˈan tawet wuẍta Timoteo, caw xahan ayach wuhan, yuto incˈaholan hawe yin̈ Comam. Haˈojab Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal tawet, cat istzˈay iscˈul tawin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. \t Huneˈ niman con̈ob tuˈ can̈eb istxiquin, lahan xin yeco ismalil hunun istxiquin tuˈ. Hayet ismalen naj ángel huneˈ con̈ob tuˈ wajeb ciento legua yecoj. Huneˈ con̈ob tuˈ hacaˈ yeco ismalil ispacˈul hac tuˈ yeco ismalil istxiquin, hac tuˈ yepaxocan̈ istel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will? \t Yeb xin haˈticˈa Comam Dios yaco isba testigohal yin̈ huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tiˈ yu ej yechel yip Comam yeb yu ej cˈaybalcˈule, yeb yu tzettaj akˈlax yub ebnaj yu Comam Espíritu Santo hacaˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and perseverance, proven character; and proven character, hope: \t Yet chicolin̈ban coba yin̈ Comam tuˈ xin, caw ecˈbalto chitzala Comam jin̈, haˈ huneˈ tuˈ chioc yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: \t Wal xin bejwecano sunil istxˈojal chexetantoj. Hac tuˈ xin lahanxa chexelico hacaˈ ixim pan lan̈anto iswatxˈi, machi yan̈al aycoj, chiwahlax yin̈ kˈin̈ Pascua. Haquexojab tuˈ yul sat Comam Dios, yuto haˈ Comam yaco isba xahanbalil iscam yu comul, hacaˈ chu ispotxˈni ebnaj Israel noˈ meˈ isxahanbalo yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery; and he who marries her when she is divorced commits adultery.\" \t Yuxin chiwalan teyet, haˈ mac chibejnicano yixal, yajaˈ ta mach taj yu issayni ix hunuxa winaj, cat ismohyipaxo naj yeb hunuxa ix, yin̈ hacaˈ tuˈ chaco naj ismul yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out. \t Yalni naj Pedro tuˈ tet ix: ―¿Tzet yin̈ yuxinto maxelahtiˈn̈e heba heyoc heyilweno Comam Espíritu Santo? Lan̈an yul ebnaj mabey mujnocano hawichamil, wal tinan̈ xin hachxa chito ebnaj cachismujuˈcanoj, ẍi naj Pedro tuˈ tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again.\" \t Chinmakˈlaxojan yu ebnaj, chilahwo tuˈ cat quinyakˈnicamojan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an xol camom hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless. \t Haxa yet yelilo icham xol anma, caw matxa chu istzotel icham. Isnanilo anma tato ay huno tzet isye Comam Dios tet icham. Caw toxan̈e chisye icham yechel yu iskˈab yin̈ tzet yelax tet, wal istzotel icham, matxa chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils. \t Haˈ chalilo huneˈ chiwaltiˈan, to hayet chakˈni ebnaj mach Israelo isxahanbal, maẍtaj tet Comam Dios chalte ebnaj isxahanbal tuˈ, walxinto haˈ tet ebnaj ischejab naj matzwalil chalte ebnaj isxahanbal. Haˈ huneˈ tiˈ machojab cheyaco heba yetbiho ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison. \t Yin̈ huneˈ akˈbal yet yalan̈to maẍto chiˈillaxilti naj Pedro sata anma Israel yu naj rey Herodes, ayco naj xolbal cawan̈ ebnaj soldado, caw xin wayo chu naj. Caw cˈalbil naj yu cabeb chˈen cadena, aypaxico huntekˈan ebnaj soldado istan̈en istiˈ teˈ preso tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us. \t Yajaˈ waxan̈ca chihul huntekˈan isyaˈtajil tuˈ jiban̈, chon̈kˈoji yin̈ yu iscolwal Comam xahan chon̈ilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual. \t Wal xin babel hul tzet ye tuˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, tzujan tuˈ xin, yul tzet ye tuˈ yet espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. \t Han̈on̈tiˈan̈ cˈul cobeybalan̈, machi istxˈojal nabil juhan̈. Txahlan̈we jin̈an̈ yuto chijochehan̈ chon̈ecˈan̈ yin̈ sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts; \t Caw bejwecano huneˈ hebeybal ikˈbilticˈa heyu yet yalan̈tocanoj, huneˈ kˈaytzen̈exico yin̈ istxˈojal cheyoche."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. \t Yin̈ iswiˈ isculus Comam tzˈibn̈ebilico hayeb tzˈib, chalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ, yahawil anma Israel,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body. \t Aypaxo mac chalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ tzet chicolo yet cocˈul yehi, haˈ cocˈul tuˈ xin yet tzet chicolo yehi,” ẍi. Yeli hac ton tuˈ yehi, yajaˈ tzet chicolo tuˈ yeb cocˈul tuˈ chiapni istzˈayical bay chitan̈ilo yu Comam Dios. Wal conimanil xin mach yeto ixloj maca winajlo yehi. Walxinto yetxa Comam Jesucristo Jahawil ye conimanil tiˈ, yetxapaxo conimanil ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, \"Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. \t Lahwi tuˈ xin, yawtenti Comam ebnaj iscuywom yeb anma wejanto tuˈ, yalni Comam: ―Tato ay hunu mac choche chioc incuywomojan, caw yilal matxa yeto isba ischuquil, caw hinanojab yaben isyaˈtajil, waxan̈ca chialaxcan̈ yin̈ culus. Haˈ mac chishin isba tuˈ haˈ choc incuywomojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain woman, who had an issue of blood for twelve years, \t Xol anma tuˈ ayco huneˈ ix cablahon̈ebxa habil yichico yay istxˈahwobal, matxaticˈa chilin̈i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have not yet resisted to blood, striving against sin; \t Waxan̈ca ayco ip heyu hekˈoji yin̈ istxˈojal, yajaˈ maẍto hunujex tiˈ cheyabe isyaˈil camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back. \t Haxa yet yilniti ebix matxa ayoco huneˈ chˈen niman chˈen tuˈ ismajilo bay alaxicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty. \t Wal ixim hin̈at aycˈay bay caw cˈul txˈo txˈotxˈ xin, yechel huneˈ tuˈ yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios, caw cˈul istxumni cat ischahni yul yanma, lahan yeb ixim trigo caw niman sat yacoj. Ay mac hacaˈ ixim trigo yakˈ cien sat yin̈ hunun iswiˈ, aypaxo mac hacaˈ ixim yakˈ sesenta, aypaxo xin mac hacaˈ ixim yakˈ treinta yin̈ hunun iswiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, \t Yet walnihan sunil cuybanile tuˈ, caw machi hunuxa acˈ akˈlaxcano incuyuˈan yu ebnaj ijbalom tuˈ. Haˈ tzet ye ebnaj yet yalan̈tocanoj, caw machi wocan yin̈, yuto yul sat Comam Dios caw lahanon̈n̈e cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. \t Lahwi tuˈ yallaxpaxo wetan: ―Caw yilal hawalni hunelxa yin̈ tzet chute yalni Comam Dios yin̈ txˈiˈalej niẍte con̈ob yeb nimeta con̈ob, yeb txˈiˈal abxubal yeb yin̈ ebnaj rey, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay. \t Yajaˈ mach yu yocto ebnaj yul n̈a iscˈatan̈ Comam, yuto caw witzˈan yu anma. Yuxin ahto ebnaj yiban̈ teˈ n̈a tuˈ, isholnican̈ ebnaj hanicˈ yiban̈ teˈ yin̈ yetcˈulal bay ay Comam; yanayto ebnaj naj camnajilo isnimanil tuˈ sat huneˈ batxteˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.\" They marveled greatly at him. \t Yuxin yal Comam: ―Ta hac tuˈ, akˈwe tet naj jahaw baytet yet naj yehi, cat heyakˈni tet Comam Dios baytet yet Comam yehi, ẍi Comam. Caw xin cˈayilo iscˈul ebnaj yaben yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Caw sunil mac ayicto yalan̈ mule, yuxin macta chiyaco yanma yin̈ tzet chal Comam Jesucristo chischah tzet haltebil yu Comam Dios,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Kˈinaloj hunu mohyilal tinan̈, ¿tom chakˈle anma awtebil tuˈ wahil yet aycˈo naj mohyom xol anma tuˈ? Machoj, wal xin mach chu yijlen anma tuˈ wahil ta aycˈo naj mohyom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the whole law is fulfilled in one word, in this: \"You shall love your neighbor as yourself.\" \t Wal xin sunil tzet chal ley hunxan̈echˈan chejbanilehal chucanoj, chalni hacaˈ tiˈ: “Xahan chawil hawet anmahil, hacaˈ hayaˈiln̈en haba,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But many who are first will be last; and the last first.\" \t Yuxin haˈ mac caw ay yelapno ye tinan̈, matxa yelapno chielicoj, wal mac machi yelapno xin, haˈ caw ecˈbal yelapno chielcanicoj, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers, who would also be killed even as they were, should complete their course. \t Yakˈlax huntekˈan xil iskˈap ebnaj caw saj jilni, yallax tet ebnaj ta chi‑to‑xew ebnaj hanicˈoxa tiempo masanto chitzˈajna isbisil ebnaj juẍta yilal yakˈlax camoj, yu chakˈ chejaˈ isba tet Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. \t Yajaˈ chiwalan teyet ta naj Elías tuˈ xahulicˈo naj, yaj iswatxˈe anma istxˈojal yin̈ naj hacaˈ yoche iscˈul, hacaˈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now faith, hope, and love remain--these three. The greatest of these is love. \t Ay oxeb tzet ye tuˈ tiˈ mach chitan̈iloj, haˈ ton janayto yul janma yin̈ Comam Dios, yeb iscawxi cocˈul yin̈ Comam, yebpaxo coxahann̈en jet anmahil. Yajaˈ huneˈ caw ecˈbal yelapnoj xol oxeb tiˈ, haˈ ton coxahann̈en jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the city was moved, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut. \t Caw sunil anma ay yul con̈ob tuˈ ah wejnahi. Istit ebnaj yin̈ an̈e, istzabnoyo ebnaj naj Pablo tuˈ, ishatxnilti ebnaj naj yul yatut Comam Dios. Caw yin̈ an̈e xin pebalaxcano ispultahil yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, \"Don't be troubled, for his life is in him.\" \t Yuxin ayti naj Pablo tuˈ yay pajno naj yiban̈ naj tzeh tuˈ, yoc lakˈno naj yin̈ naj, yalni naj tet ebnaj juẍta tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Mach chexxiwi, itzitz naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God. \t Caw chijakˈlehan̈ huntekˈan isyaˈtajil tiˈ yu iscˈulalo teyin̈, yeb yun̈e txˈiˈal mac chichahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, haxinwal txˈiˈal mac chiakˈnipaxo yuchˈandiosal tet Comam, hac tuˈ chu yoc ismay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors of the people. \t Wal yul huneˈ cuarto caw ecˈna txahul xin, han̈cˈan̈e naj yahawil sacerdote chiocto yul, yajaˈ xin huneln̈echˈan chiocto naj yulbal habil. Hayet chiocto naj, ikˈbil ischiqˈuil no nokˈ yu naj yu yalten naj yin̈ ismul, yeb yin̈ ismul sunil anma mach nano yu chanicˈo ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be children of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil. \t Yajaˈ chiwalan teyet, xahan cheyil anma mach xahano chexilni. Cˈul cheyute hecˈul yeb xin cheyakˈ tzet ye tuˈ cˈamil tet anma tuˈ, yajaˈ mach cheyechma yakˈlax iscˈambanil teyet. Ta hac tuˈ cheyute, caw tzetcˈa ispaj chechah tet Comam Dios, hac tuˈ xin chu heyenilo tato lahan iscˈulal hecˈul yeb Comam Dios caw aycano yip, yuto cˈul iscˈul Comam yin̈ anma mulum yeb xin yin̈ anma mach chˈakˈni yuchˈandios tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. \t cat xin yahti naj yakˈno subchaho anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yebpaxo xin Gog yeb Magog cat iscutxbanico naj yin̈ howal. Haˈ xin isbisil ebnaj akˈom howal chicutxico tuˈ lahan hacaˈ yarenahil istiˈ haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. \t Yajaˈ xin yalpaxo naj ta mach yohtajo naj Comam. Hunepixto xin yalni ebnaj ayayo bey tuˈ: ―Yin̈ caw yeli, hach tiˈ hawetbi haba yeb ebnaj chiecˈ yinta naj Jesús, yuto ah Galilea hach, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To this end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith, with power; \t Yuxinto caw chon̈txahlihan̈ teyin̈, chicokˈannihan̈ tet Comam Dios haxinwal caw cˈulex yul sat, ay heyoc yin̈ yawtebal Comam. Chijalnipaxojan̈ ta chakˈ Comam yip teyet hewatxˈen sunil iscˈulal choche hecˈul, yeb yin̈ munil chewatxˈe tet Comam, yuto ayco heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. \t Yajaˈ hayet yilni ebnaj yapni naj cˈahole tuˈ, yalni ebnaj tet hunun: ‘Haˈ tet naj tiˈ chicancano huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ, wal tinan̈ copotxˈowe camo naj haxinwal jetxa chuco huneˈ istxˈotxˈ naj tiˈ,’ ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. \t Ta ay anma chˈochen huneˈ akˈancˈulal tuˈ, chˈakˈlax tet hacaˈ cheyute hekˈanni tet Comam Dios. Ta ay mac mach chiochenpaxo xin, mach chu ischahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. \t Yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Our hope for you is steadfast, knowing that, since you are partakers of the sufferings, so also are you of the comfort. \t Chicawxi cocˈulan̈ yin̈ Comam Dios yuto chicolwa teyin̈ heyakˈni techaho isyaˈtajil ayayo teyiban̈, yuto johtajan̈ tato lan̈an heyakˈlen isyaˈtajil hacaˈ jakˈlehan̈, hac tuˈ chu hechahnipaxo yakˈlobal heyanma chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind: \t Han̈on̈ anma hon̈ tiˈ chon̈kˈoji cocuyni sunilej noˈ xol telajil nokˈ; noˈ chˈic, noˈ laba yebej no nokˈ ay xol haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, \"Doesn't your teacher pay the didrachma?\" \t Hayet yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey con̈ob Capernaum, yapni ebnaj chiinilo chˈen tohlabal yin̈ yatut Comam Dios iscˈatan̈ naj Pedro. Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Chimyakˈ naj chachcuyni istohlabal yin̈ yatut Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? \t Yalni Comam tet naj: ―Wal xin quexinsayilojan hecablahon̈wan̈il, yaj ay huneˈ hex tiˈ ayayto naj matzwalil yul yanma, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. \t Hacpax tuˈ xin chu johtan̈encaniloj ta yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo yuxin chon̈oc cˈulal yul sat Comam, maẍtaj yu coyijen ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. \t Yaj hayet toxa chitan̈ ismunil naj Juan, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―¿Hex tiˈ ham hetxumni ta hanintiˈan chiwijan Cristo, Hecolomal? ¡Wal xin machoj! Comam Cristo Cocolomal, tzujanto chul wintajan, yajaˈ caw ay yelapno Comam. Walinan, matzet welapnojan nitam wocan inpuhnolojan istxˈan̈al isxan̈ab Comam yin̈ yoj, ẍi naj Juan, ẍi naj Pablo tet anma yul iscapilla ebnaj Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From that time he sought opportunity to betray him. \t Hac tuˈ xin yu yichico naj issayni yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries. \t Ta hac tuˈ toxan̈e chijechma yul huneˈ niman isyaˈtajil jiban̈ yeb kˈa kˈaˈ chitan̈tzenilo sunil macta ayco ishowal yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. \t Lahwi tuˈ yah yaw Comam yin̈ caw ip, iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord: \t Aweco yin̈ hecˈul heyecˈ yin̈ akˈancˈulal yeb sunil anma, machojab chebeybaln̈e istxˈojal, yuto haˈ mac chibeybaln̈en istxˈojal mach chiyil yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You therefore must endure hardship, as a good soldier of Christ Jesus. \t Hach tiˈ xin techahojab isyaˈtajil hawu hacaˈ hunu naj soldado, yuto ischejab Comam Jesucristo hawehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; \t Cˈulojab cheyute heba, maẍtaj hetzanten heba yin̈ loloˈal hacaˈ hemamen xil hewiˈ yin̈ caw nanxa islowi, maca heyanico heyanma yin̈ chˈen ome maca chˈen uwe caw aycan̈ istohol hacaˈ chˈen oro, yebpaxo yin̈ xilkˈape caw aycan̈ istohol, yuto maẍtaj huntekˈan tuˈ cheẍwatxˈenico yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him. \t Yaj anma Israel ay yul con̈ob Jerusalén, yebpaxo ebnaj yahaw xol ebnaj tuˈ, mach chitxumchalo yu ebnaj tato caw haˈ Comam Jesús Iscolomal ebnaj. Wal xin hunun tzˈayic xewilal chaben ebnaj tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yaj machi nachalo yu ebnaj tzet yehi. Yuxin hayet iscawxenico ebnaj camical yiban̈ Comam Jesús yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebil yu ebnaj ischejab Comam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj xin: ―As halwe tet naj Juan tzet maquexhul heyilaˈ, yeb tzet maxeyabe. Cheyal tet naj tato mahajlocano sat mac mach chu yilni, mabelwican̈ mac maẍticˈa chu yeqˈui. Haˈ mac ayco lepra yin̈, maan̈chacanoj. Mac majanticˈa istxiquin, mahajlohi, ay camom anma mahulcanocan̈ iscˈul, cat yallaxpaxo Tzotiˈ cˈul yet colbanile tet anma matzet ayco yipo yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God: \t Kˈinalo txˈo txˈotxˈ tinan̈, yet chi‑la‑yakˈni haˈ n̈ab cat yucˈnito txˈotxˈ haˈ; ta cˈul tzˈunub chakˈ txˈotxˈ tet naj chimunla sat txˈotxˈ, haˈ chaliloj ta ayayo iscˈulal Comam Dios yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out of the city, and were coming to him. \t Hayet yaben anma huneˈ tuˈ, istit anma yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. \t Haˈ huneˈ caw yilal chinkˈanpaxojan teyet ta chextxahli win̈an tet Comam Dios, haxinwal ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam, chinapnihan quexwilaˈan yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the prophets speak two or three, and let the other judge. \t Hacpax tuˈ xin yet chihallax tzotiˈ chitit tet Comam Dios, cawan̈ maca oxwan̈n̈e mac chitzoteli, wal ebnaj juẍta xin ton̈ehojab chˈoc tucno yaben yin̈ tzet caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. \t Mac ecˈbal chaco yanma yin̈ ismam maca ismiˈ insatajan, mach istzano yoc wetojan, yeb xin haˈ mac ecˈbal ayco yanma yin̈ iscˈahol maca iscutzˈin insatajan, mach istzano yoc yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who heard it said, \"Then who can be saved?\" \t Haˈ anma aben tzet yal Comam tuˈ, iskˈamben hacaˈ tiˈ: ―Ta hac tuˈ, ¿mac taxca hunu chu iscolchahi? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, \t Yajaˈ xin chitit ishowal Comam cat yanayo isyaˈtajil yiban̈ mac han̈eticˈa tzet choche iscˈul chissayicˈoj, mach choche isyije cuybanile caw yeli; han̈cˈan̈eticˈa yin̈ istxˈojal ayco yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. \t Tato quinheyohtaj inxahan, caw heyohtaxa Inmaman. Wal tinan̈ xin, caw heyohtaxa Inmaman, yuto xaheyilico yin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unclean spirits came out of many of those who had them. They came out, crying with a loud voice. Many who had been paralyzed and lame were healed. \t Caw hantan̈e anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈ cawxicaniloj. Hayet chielcano ebnaj yin̈ anma tuˈ caw chiel yaw. Caw ay anma camnajilo isnimanil, yeb anma mach chu isbelwi, caw watxˈican̈ yu naj Felipe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened in the morning, that their rulers, elders, and scribes were gathered together in Jerusalem. \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, iscutxbanico isba ebnaj yahawil yin̈ anma Israel bey con̈ob Jerusalén, yeb ebnaj ichamta winaj ay ismunil xol anma tuˈ, yebpaxo xin haˈ hun ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. \t Machi mac yeb chiah howal yu naj, machi xin caw chiel yaw naj yin̈ caw ip, machipaxo chiel yaw naj yulaj calle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. \t Yalnipaxo naj yahaw tuˈ: “Asiˈpaxo yulaj niẍte beh yebpaxo yulaj nimeta beh, cat hachejniti anma bey watuttiˈan, haxinwal nohnaxa yul watuttiˈan, cat istzabloco huneˈ kˈin̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed. \t Yet payat tiempo tuˈ, tzˈibn̈ebilcanayo yul Yum Comam Dios tato ebnaj mach Israeloj chican ebnaj cˈulal yul sat Comam Dios yuto chayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam. Yuxinto halbilcano huneˈ tzotiˈ tiˈ tet icham Abraham, bay chala: “Hawu yuxinto caw sunil anma yulajla con̈ob bay chiwakˈan iscˈulal incˈulan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The officers answered, \"No man ever spoke like this man!\" \t Yalni ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Caw machi hunu mac caw helan istzotel hacaˈ istzotel naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. \t Caw yin̈ tzalahilal meltzo ebnaj setenta ischejab Comam Jesús, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, sunil ischejab naj matzwalil yijen tzet jalan̈ yet jakˈni binahojan̈ habi, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. \t Ta han̈echˈan tet anma chˈakˈni ispaj selel teyet cheyabe, han̈echˈan bay cheyakˈa, ¿bay ay iscˈulal hecˈul hacaˈ tuˈ? Yuto hac tuˈ chutepaxo anma mach ohtan̈eho Comam Dios, chechma ispaj selel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him, \t Lahwi tuˈ xin yapni huntekˈan ebnaj saduceo ilwal yin̈ Comam Jesús. Ebnaj saduceo tuˈ, chal ebnaj tato matxa chiitzitzbi anma chicami. Iskˈamben ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or if he asks for an egg, he won't give him a scorpion, will he? \t Maca, ta chiskˈan huno noˈ hos teyet, ¿tom cheyakˈ huno noˈ cˈolotx tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea, \t Lahwi tuˈ, isto Comam istiˈ haˈ lago yeb iscuywom. Caw xin hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam. Ay anma ay bey ismajul Galilea, aypaxo anma ay bey ismajul Judea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Ocan̈we tzujno wintajan, wal tinan̈ haxa anma chexoc heyikˈahtij cat yoc yul inkˈaban, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him. \t Yajaˈ takˈwi Comam tet naj: ―Mach chu haman̈cˈon huneˈ tiˈ, wal xin yilal coyijen tzet chal Comam Dios, ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu isyijen naj Juan yanican̈ haˈ iswiˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. \t Haxa yet yanayto ebnaj ishacˈ tuˈ xol haˈ yin̈ noˈ, caw tzetcˈacano noˈ oc yul txˈan̈. Etza xin tˈijmoto iswaˈ txˈan̈ yu yalil noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me. \t Ilwecˈanab xin, ay cawan̈ mac chakˈ testigohal. Caw testigo wehicojan win̈an, yeb xin Inmaman an̈eintijan haˈ chitzotel win̈an, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A man that is an heretick after the first and second admonition reject; \t Ta ay mac chal pohnoto yuninal Comam Dios yu cuybanile mach yeloj, chachcachwa yin̈ hunel maca cayel, yaj ta mach chabe tzet chawala, chawilo texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, \"Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God: \t Lahwi tuˈ wabenan yel yaw txˈiˈal yul nukˈe yul satcan̈ yalni yin̈ caw ip: ¡Caw niman yelapno Comam Dios Jahawil, Comam bay chitit colbanile! Han̈cˈan̈e Comam Dios ay ismay yeb caw ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, \t Anma ay yul huneˈ tiempohal tiˈ, cˈul inlahbanan yeb niẍte unin chiay tzˈon̈no yul txon̈bal cat issajchi, cat yahwi tet niẍte yet uninal, chalni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour . \t Yet hunel yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyalil to naj Pedro yeb naj Juan yul yatut Comam Dios, yuto yin̈ huneˈ orahil tuˈ chitxahli ebnaj Israel yul yatut Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they all forsook him, and fled. \t Wal ebnaj iscuywom Comam, elcan̈ ebnaj sunil, yanicano ebnaj Comam ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized. \t Ay xin hunxa naj caw yahawil yeco yin̈ iscapilla ebnaj Israel, Crispo isbi, yayto naj yul yanma yin̈ Comam yeb sunil mac ay yul yatut naj. Txˈiˈalpaxo anma ay bey Corinto tuˈ hayet yaben Istzotiˈ Comam Dios, yanico isba yul iskˈab Comam, yahcano haˈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed: \t Haˈ ebnaj kˈann̈e yin̈ naj tuˈ xin, caw machi ismul naj caw xiwquilta yal ebnaj wetan, hacaˈ innanihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. \t Yuto hayet yalan̈tocanoj haˈ hunon̈ ayon̈ico yin̈ issucal, man̈cˈomon̈ yin̈ tzet chal Comam Dios, yeb cˈaynajon̈toj, ayon̈ico yalan̈ yecˈnajil janma yebpaxo tzet choche conimanil. Han̈eticˈa istxˈojal cowatxˈe yeb ischiwa cocˈul jin̈ hununon̈. Con̈yahlaxi, coyahnipaxo jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. \t Yuxin chi‑cam‑walan heyabeˈ, haˈ mac choche istxumuloj, caw chiˈakˈlax yohtan̈eloj. Walpaxo mac mach chiyoche istxumulo huntekˈan tiˈ, haˈ nichˈan tzet etza chinachalo yu, chiˈilaxilo tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest. \t Mam Jahawil, caw sunil anma chixiw tawet cat yanico hamay, yuto hachn̈echˈan caw cˈulach, machi nichˈano istxˈojal tawin̈. Chitit anma yul hunun con̈ob cat yinayo isba tasataj, yuto maxawil yin̈ istoholal yin̈ tzet chielico anma, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many will follow their immoral ways, and as a result, the way of the truth will be maligned. \t Tzetcˈa anma chˈoc tzujno yinta istxˈojal ebnaj tuˈ, hac tuˈ xin caw txˈoj tzotiˈ challax yin̈ cuybanile yet Comam, huneˈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight. \t Hac tuˈ xin chakˈ Comam sunil tzet chicokˈan tet, yuto chicoyije sunil ischejbanil Comam, yeb chicowatxˈe tzet choche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the overseer must be blameless, as God's steward; not self-pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain; \t Yuto ebnaj chioc ijbalomal yin̈ yuninal Comam Dios cˈulojab isbeybal ebnaj, yuto yilomal ismunil Comam Dios ye ebnaj. Mach cˈuluj ta han̈e ebnaj ay yoc yin̈ sunil tzet ye tuˈ, yeb machojab ishowal iswiˈ ebnaj. Machojab chucˈpaxo ebnaj teˈ uqˈue, yebpaxo istzan yin̈ yakˈlen howal, yebpaxo yikˈni ismelyu yin̈ tzet ye tuˈ mach cˈuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. \t Mach yuho tzet ay yul satcan̈, mach yuho tzet ay sat yiban̈kˈinal tiˈ. Machi hunu tzet watxˈebil yu Comam Dios chu con̈ispohnilo yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam, yuto ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ: \t Hanin Pablo intiˈan yeb juẍta Silvano yebpaxo juẍta Timoteo chijatojan̈ huneˈ carta tiˈ teyet hex ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo bey yul con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios yeb yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. \t Hac tiˈ chiyu coyeniloj tato caw xahan aycano hunu jamigo ju, tato hinanon̈ jakˈni camo coba yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. \t Maẍtaj yu ix ix yuxin iswatxˈe Comam Dios naj winaj, walxinto yu naj winaj yuxin iswatxˈe Comam ix ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these things don't count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God. \t Yajaˈ machi hunu tiˈ caw chiˈakˈni cabconocan̈ wanmahan; waxan̈ca chincaman caw matzet chal incˈulan. Tan̈e cˈuxan ay inicojan yin̈ tzalahilal yet chilahwicano inmuniltiˈan, huneˈ akˈbil wetan yu Comam Jesucristo Jahawil, huneˈ inmunilan walnicojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, \t Wal xin nabn̈e cheyal heba cˈulal. Teyin̈ bay yalcano naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat yet yalnicano hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer; \t Tzalahan̈we sunilbal tiempo yuto ay tzet ayco yipo heyanma. Akˈwe techaho sunil isyaˈtajil chul teyiban̈ yeb xin mach chebej hetxahli tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God: \t Hacaˈ yahnato naj soldado huneˈ chˈen chˈen cˈowiˈe yin̈ iswiˈ yun̈e mach chikˈaxpon bala yin̈ iswiˈ, hac tuˈ xin chu hecolni heba yu huneˈ hecolbanil akˈbilxa yu Comam. Hacaˈticˈa yikˈni naj soldado yespada yet chito naj yin̈ howal, hacojab tuˈ heyikˈni Istzotiˈ Comam Dios chakˈ Comam Espíritu Santo jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. \t Hanintiˈan chiwakˈan hehelanil hetzoteli, haxinwal haˈ ebnaj ayco ishowal teyin̈, mach chikˈoji ebnaj yin̈ ispaj hetzotiˈ, yeb matxa tzet tzˈaj yalaˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, \t Mach cheyakˈ hamanil hecachlax hechahni hematan chakˈ Comam Dios, yu heyabento tzet chiyal ebnaj teyet. Chal ebnaj tuˈ ta caw yijem ebnaj, chiyo isba ebnaj tet ebnaj ángel, caw comon chaco isba yin̈ tzet ye tuˈ mach chijilico yin̈. Caw comonn̈eticˈa chisnime winajn̈e isba ebnaj yin̈ tzettaj chiecˈ yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires. \t Yuxin chitzˈay iscˈul Comam yin̈ mac bay choche chitzˈay iscˈul, cat yakˈnipaxo cawbo Comam yanma mac chal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord 'The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' \t Naj Moisés, yakˈcano naj johtan̈eloj tato chiitzitzbican̈ anma camnaxa, bay tzˈibn̈ebilcano yin̈ yet yilni naj yoc kˈaˈ yin̈ hun hoban teˈ txˈix yet istzotelilti Comam Dios xol kˈa kˈaˈ tet naj. Yalni Comam: ―Haninan isDiosal icham Abraham, isDiosal naj Isaac yebpaxo isDiosal naj Jacob, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My defense to those who examine me is this. \t Hac tiˈ chu inpajtzenan tet ebnaj chitzotel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him. \t Macxan̈eticˈa ay yelapno ye Comam Dios yul sat yeb xin cˈul isbeybal yul sat Comam, waxan̈ca mach Israeloj, caw chitzalacano Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God has put in their hearts to do what he has in mind, and to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God should be accomplished. \t Comam Dios anico yin̈ iscˈul ebnaj rey tuˈ iswatxˈen hacaˈ tzet choche Comam yuxin hunlahan yute ebnaj isnabal, yakˈni ebnaj sunil yip tet naj Nokˈ isbi masanta chij isba tzet halbilxaticˈa yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Mary, who labored much for us. \t Halwepaxo tet ix janab María ta chil isba ix, ix janab tuˈ caw xamunla ix texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. \t Chal yul Yum Comam Dios tato ay cawan̈ iscˈahol icham Abraham; huneˈ naj yeb ix Agar, ix chejab; huneˈxa naj xin yeb ix Sara, ix caw yixal icham Abraham tuˈ; ix Sara tuˈ mach chejabo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. \t Hanintiˈan caw Iscˈahol Comam Dios wehan. Akˈbilintijan yu Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, maẍtaj yu wulan wanocojan isyaˈtajil yiban̈ anma, machoj, to yu incolnihan yalan̈ ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise. \t Istakˈwican̈ naj cuywawom tuˈ: ―Haˈ naj tzˈay iscˈul yoc colwal yin̈ naj, ẍi naj. Yalni Comam Jesús: ―Wal tinan̈ xin, haˈ tzet iswatxˈe naj tuˈ, hacojab tuˈ chawute, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. \t Hacaˈ hunu testamento watxˈebilcanoj, machi yip teˈ tato maẍto chicam naj an̈ecano teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents, \t Chishobcan̈ lekˈtiˈal yin̈ yet anmahil, ayco ishowal yin̈ Comam Dios, chisyah yet anmahil, caw chican̈ isba, caw loloˈ, chisnacan̈ istxˈojal, mach chisyije yin̈ tzet chal ismam ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed. \t Yul hunun con̈ob xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ xin, issaycano ebnaj mac chioc ancianohal xol ebnaj juẍta tuˈ. Lahwi tuˈ yoc ebnaj sunil yin̈ huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios, hac tuˈ yu yabenn̈elaxcanto ebnaj tuˈ yul iskˈab Comam Dios, Comam chahbilxa yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let all things be done decently and in order. \t Yajaˈ caw hacaˈojab yehi, hac tuˈ chewatxˈe yeb xin yin̈ istxolal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. \t Yet chˈoc yuninalo Comam Dios, mach lahano hacaˈ chu ispitzcˈa yuninal anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb mach hacaˈo chal iscˈul naj winaj, to hacaˈ chiel yin̈ iscˈul Comam Dios, hac tuˈ chu yoc anma yuninalo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. \t Lahwi tuˈ xin, yalnipaxo Comam tet naj: ―Tajca ay bay chawalicˈo huneˈ tiˈ. As ye haba tet naj sacerdote Israel, cat hawakˈni haxahanbal tet Comam Dios hacaˈ yalnicano isley naj Moisés. Hac tuˈ xin chu hawilchaloj tato xacachsajbicanoj, ẍi Comam Jesús tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Go and tell John the things which you hear and see: \t Istakˈwi Comam: ―As halwe tet naj Juan tuˈ yin̈ sunil tzet maxeyabe yeb yin̈ tzet maxeyila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. \t Yalni naj ángel wetan: ―¿Tzet yin̈ xin caw chicˈayilo hacˈul hawilni ix? Wal xin chiwalan tawet yin̈ tzet yelapno ye huneˈ ix tiˈ yeb no nokˈ hujeb iswiˈ yeb lahon̈eb yucˈaˈ ayicto yalan̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Wal ispultahil satcan̈ bay ay Comam Dios, lahan hacaˈ hunu pulta nichˈanchˈan sat, haˈ tuˈ xin chexoctoj. Yuto huneˈ pulta yeb huneˈ beh caw nimajal sat, yul cambal chitohi. Caw xin niman anma chito yul huneˈ pulta yeb huneˈ beh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God also testifying with them, both by signs and wonders, by various works of power, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will? \t Yeb xin haˈticˈa Comam Dios yaco isba testigohal yin̈ huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tiˈ yu ej yechel yip Comam yeb yu ej cˈaybalcˈule, yeb yu tzettaj akˈlax yub ebnaj yu Comam Espíritu Santo hacaˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Watch out that you don't get led astray, for many will come in my name, saying, 'I am he ,' and, 'The time is at hand.' Therefore don't follow them. \t Yalni Comam: ―Caw cheyil heba haxinwal machi mac chexakˈni subchahoj yuto caw ay mac chuli, cat yalni hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan Cristo hinan, maˈayilo huneˈ istiempohal tiˈ,” ẍi ebnaj. Yaj mach chexoc tzujno yinta tzet chal ebnaj tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. \t Walex hex tiˈ, akˈbilxa Comam Espíritu Santo teyet yu Comam Jesucristo, yuxinto mach yechelto ay mac chexcuyni; yuto haˈ Comam Espíritu Santo chexcuyni yin̈ sunil tzettaj ye tuˈ. Haˈ xin cuybanile chakˈ Comam Espíritu Santo caw yeli, machi nino lekˈtiˈal ayco yin̈. Yuxin caw huneln̈ehojab cheyutecanico heba yul iskˈab Comam Jesucristo, hacaˈ chute yalni Comam Espíritu Santo jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will have joy and gladness; and many will rejoice at his birth. \t Caw chitzala hacˈul yin̈, caw niman anma chitzalapaxocan̈ yet chiyaben ispitzcˈa nichˈan heyuninal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. \t Yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ chicabconocan̈ heyanma win̈an hesunil, yuto tzˈibn̈ebilcano hacaˈ tiˈ: “Chinpotxˈan naj tan̈em meˈ, cat ispujnacanto noˈ meˈ tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn't know it, \t Lahwin̈e kˈin̈ tuˈ xin, ismeltzoto naj José yeb ix María. Wal naj nichˈan Jesús, cancano naj bey yul con̈ob Jerusalén, yajaˈ mach yohtajo ismam naj yeb ismiˈ naj tato cancano naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous. \t Yu isman̈cˈomal huneˈ naj yuxin mulum jucanico yul sat Comam Dios cosunil, yajaˈ xin yu isyijemal Comam Jesucristo yuxin con̈can cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: \t Yalnipaxo Comam: ―Ta cheyakˈ nimancˈulal yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, haˈ Comam Dios ay yul satcan̈ chˈakˈnipaxo nimancˈulal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. \t Tato chicoyije cuybanile aycano jet yu Comam, haˈ chalniloj ta chijoche Comam. Sunil cuybanile yet Comam tuˈ mach yaˈtajo coyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. \t Walinan, cayel mach chinwaˈan yul semana yu intxahlihan tawet, cat wakˈnihan isdiezmohal yin̈ tzet chiwikˈan,” ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.\" \t Yalnipaxo Comam hacaˈ tiˈ: ―Hac tuˈ chute Inmaman ay yul satcan̈ teyin̈ tato mach cheyakˈ nimancˈulal yin̈ sunil heyanma yin̈ heyuẍta chaco ismul teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, \t Hanin Pablo intiˈan, awtebilinan wocan ischejabo Comam Jesucristo, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios. Haˈ hun juẍta Sóstenes chitzˈibn̈ento huneˈ carta tiˈ wintajan teyet, hex ayexxaco yul iskˈab Comam yul con̈ob Corinto. Yu Comam Jesucristo yuxin ayexxaco yul iskˈab Comam Dios. Awtebilexpaxo yu heyoc iscon̈obo Comam, yeb sunil mac bayxan̈etuˈwal aya chiawten isbi Comam Jesucristo yin̈, Comam Jahawil yeb yahawilpaxo ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked. \t Hac tuˈ xin yu yel ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yapnicano ebnaj yin̈ noˈ txitam. Iskˈojnito isba noˈ sat pahaw, yay apno noˈ yul haˈ lago tuˈ, ishikˈnito noˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit. \t Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ chiˈanico pohlebahil texol. Han̈echˈan yin̈ tzet choche isnimanil ebnaj ayco isnabal; machipaxo Comam Espíritu Santo yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. \t Haxa yet yapni naj Saulo yul con̈ob Jerusalén, yoche naj ishunba isba yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yul con̈ob tuˈ, yaj caw xiwcan̈ ebnaj tet naj. Yuto maẍticˈa yayto ebnaj yul yanma tato yeli ayxaco naj Saulo tuˈ yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A new commandment I give to you, that you love one another, just like I have loved you; that you also love one another. \t Chiwakˈcanojan huneˈ acˈ chejbanile tiˈ teyet, xahan cheyil heba hununex. Hacaˈ isxahanil ayex wuhan, hac tuˈ cheyutepaxo heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me: \t Yet walnihan sunil cuybanile tuˈ, caw machi hunuxa acˈ akˈlaxcano incuyuˈan yu ebnaj ijbalom tuˈ. Haˈ tzet ye ebnaj yet yalan̈tocanoj, caw machi wocan yin̈, yuto yul sat Comam Dios caw lahanon̈n̈e cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'\" \t Yajaˈ tinan̈ caw yilal yoc huneˈ kˈin̈ tiˈ cat jakˈni tzala cocˈul, yuto huneˈ hawuẍta tiˈ hacaˈtan̈e camnaxa, yaj mahulcan̈ iscˈul hunelxa. Hacaˈ ta cˈaynaxato naj, yaj tinan̈ xin maˈilcha naj,” ẍi naj mame tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now you are the body of Christ, and members individually. \t Yuxin hacaˈ isnimanil Comam Jesucristo je cosunil, hununon̈ tiˈ xin yetbixa isnimanil Comam tuˈ jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house. \t Halwe tet ebnaj juẍta yeb ebix janab ay bey con̈ob Laodicea ta chil isba. Halwepaxo tet janab Ninfas ta chil isba, yeb xin sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo chiscutxba isba bey yatut janab bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme; \t Yun̈e mach chiel ispixan Comam Dios heyu yijemojab cheyute heba tet ebnaj ayicto yul capil, hacticˈapax tuˈ tet naj jahaw, yuto ecˈna aycan̈ yip ismunil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus. \t ―Hex wuẍtaj, hex wanab, caw yilal yijni isba hacaˈ yu istzˈibn̈encano naj rey David yet payxa yu Comam Espíritu Santo yin̈ naj Judas, naj yewa tet ebnaj tzabnayo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they were silent. He took him, and healed him, and let him go. \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi ebnaj. Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj yaˈay tuˈ, iscawxican̈ naj xin. Lahwi tuˈ ischejlaxtopaxo naj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? \t Tinan̈ xin, han̈cˈan̈e huneˈ tiˈ chinkˈambehan teyet: ¿Tom hechah Yespíritu Comam Dios yu heyijen isley naj Moisés, mato yu heyayto huneˈ cuybanile yet colbanile yul heyanma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak. \t Ecˈbalto cˈul ta mach chicocˈux noˈ chibe maca jucˈni vino maca hunuxa tzet ye tuˈ sata jakˈni aycˈayo hunuxa juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus. \t Ay huneˈ naj Israel, Apolos isbi, ah con̈ob Alejandría. Naj Apolos tiˈ, apni naj yul con̈ob Efeso bay cancano ix Priscila yeb naj Aquila. Caw helan naj istzoteli, yeb caw yohta naj tzet ayayo yul Yum Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God's Good News free of charge? \t Hayet wecˈan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol machi nichˈano tzet inkˈanilojan teyet. ¿Tom waco inmulan yin̈ hacaˈ tuˈ? Wal xin wiyo inbahan yun̈e heyinican̈ heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. \t Yalni naj: “Machoj, yuto ta chehocˈcan̈ teˈ ham hun ixim trigo chehocˈcan̈ yinta teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision. \t Yuxin juẍta Jacobo, yeb juẍta Pedro, yeb xin juẍta Juan, ayco ijbalo yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, caw txumchalo yu ebnaj tato Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yin̈ weltojan walnocˈojan Istzotiˈ Comam Dios xol anma mach Israeloj. Haˈ huneˈ tiˈ yeniloj tato con̈ischahan̈ ebnaj yetbihoj. Yakˈni ebnaj iskˈab wetan yeb xin tet juẍta Bernabé, caw xin chitzala iscˈul ebnaj ta chon̈munlahan̈ xol anma mach Israeloj, walpaxo ebnaj xin xol anma Israel cancano ebnaj munil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the wrath of man worketh not the righteousness of God. \t Yuto yet chitit cohowal, maẍtaj tzet choche Comam chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. \t Yuto Comam Jesucristo cam coseleloj, yuxin waxan̈ca itzitzon̈ maca camomon̈xa yet chihul Comam, hunxan̈e chijucano yeb Comam cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it. \t Yin̈ babelal chiwaltojan teyet ta xawabehan ta hayet checutxban heba yin̈ culto tolab chepohle heba, yajaˈ yet chintxumnihan etzan̈em caw yel huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic yin̈ sahab sacˈayal ismeltzopaxo Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Jerusalén, yilni ebnaj iscuywom Comam ta xatajilo teˈ higuera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries: \t Hayet yalan̈to, niman tiempo quexecˈ hewatxˈeˈ tzet chiswatxˈe anma mach ohtan̈eho Comam Dios. Wal xin canojab huntekˈan tuˈ tinan̈ yuto yet yalan̈to tuˈ, han̈echˈan istxˈojal chewatxˈe, cheyakˈni yub tzet yoche heyanma, chexecˈpaxo yin̈ ucˈu teˈ, cheyecˈtzen nimeta kˈin̈ nanxa islowi, caw niman uqˈue cheyucˈcanoj. Cheyinipaxayo heba tetej tioẍ yahbil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, \"The gods have come down to us in the likeness of men!\" \t Haxa yet yilni anma tzet iswatxˈe naj Pablo tuˈ, yah yaw anma yin̈ caw ip, yalni anma yin̈ abxubal chihallax bey txˈotxˈ Licaonia tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Ilwecˈanabi lah, ay cawan̈ codiosal mahul coxol mayuteco isba anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. \t Cawilxa yeti huneˈ isyaˈtajil chati Comam Dios, lahan hacaˈ yet yocxa chˈen eche yich xeˈ hunu te teˈ yu istzˈocˈlaxayo teˈ. Yuxin sunil te teˈ mach cˈulo issatni chitzocˈlaxayo teˈ cat iskˈojlaxto teˈ yul kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests took the pieces of silver, and said, \"It's not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.\" \t Ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote issicˈcan̈ ebnaj chˈen melyu tuˈ, yalni ebnaj: ―Huntekˈan chˈen melyu tiˈ mach chu jahnayto chˈen xol chˈen ofrenda, yuto istohol camical ye chˈen, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel: \t Wochebalan chicancano naj incˈatan̈an yu inchejnihan naj, haˈojtam xin hach chachinchejan selelo naj yulbal ayinictijan yul preso tiˈ yu Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to Thomas, \"Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don't be unbelieving, but believing.\" \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet naj Tomás: ―Tomás, acto yiximal hakˈab yul isholanil inkˈabtiˈan lah, cat hawanipaxicto yul isholanil inmotxan. Mach chicabcon hacˈul, ayto yul hawanma win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. \t Iscawilal bay alaxcan̈ Comam yin̈ culus tuˈ, ay huneˈ peyab yet tzˈunub, haˈ tuˈ xin ay huneˈ chˈen chˈen holbil yul bay chialaxicto camom. Caw xin acˈto chˈen, caw maẍto hunu camom chialaxicto yul chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for tearing down. \t Chiwatojan huneˈ incartatiˈan teyet yalan̈to maẍto chintohan quexwilaˈan, haxinwal hayet chinapnituˈan mach yilalo chincachwahan teyin̈ yu wipan akˈbil yu Comam. Mach yuho quexwetanan yuxin akˈbil wiptuˈan, walxinto yun̈e hechˈib yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne. \t Haˈ mac chikˈoji isyijeni chiwakˈan huneˈ yehobal bay tzˈon̈aninan, hacaˈ yu inkˈojihan, woc tzˈon̈nojan iscˈatan̈ Inmaman bay ay istzˈon̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. \t Joctojan̈ yul huneˈ teˈ barco tit bey Adramitio, haˈ teˈ xin lan̈an istohi, cat yecˈ teˈ sunil yulaj puerto ay yul ismajul Asia. Haˈ hun xin juẍta Aristarco, ay bey con̈ob Tesalónica ay yul ismajul Macedonia, to jin̈tajan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. \t yuto caw yin̈n̈e istiempohal chihulayti huneˈ naj ángel isbile haˈ, macn̈eticˈa babel chiayto yet chibilican̈ haˈ xin, haˈ chian̈chahi, cat yel tzettaj yabilal ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. \t Hac tuˈ cheyakˈle hex tiˈ, caw chioc biscˈulal yin̈ hecˈul tinan̈, yaj xin yet cheyilnopaxo win̈an hunelxa, caw choco huneˈ icham tzalahilal yin̈ hecˈul. Machi hunu mac chiyu yinilo huneˈ tzalahilal tuˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present. \t Haˈ mac hac tuˈ yalni, yilal yohtan̈eni tato hacaˈticˈa intzotelan yul incartatiˈan, hac tuˈ chu intzotelpaxojan yet ayinan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'\" \t Yebpaxo xin, haˈ mac xaucˈni vino payxa watxˈi, ¿tom chito yoche yucˈuˈ teˈ acˈ vino lan̈anto iswatxˈi? ¡Machoj! Yuto chal ebnaj: “Haˈ teˈ vino payxa watxˈi, ecˈna caw cˈul,” ẍi ebnaj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I do these things. \t Istakˈwi Comam: ―Haquintuˈan ay huneˈ inkˈambebalan teyet: ¿Mac an̈eti naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, Comam Dios mato haˈ anma? Ta chepajtze wetan chiwalpaxojan mac chejn̈eintijan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Caw yaˈta istxumchalo heyu yeb caw lan̈o cheyayto yul heyanma yin̈ tzet halbilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ; \t Walxinto haˈ isyelal wal jalni, yajaˈ yin̈ iscˈulchˈanil cocˈul. Hac tuˈ xin chu cochˈib yin̈ yet Comam Jesucristo, haxinwal lahanxan̈e chon̈elico yin̈ Comam, yuto haˈ Comam caw iswiˈehal yeco jin̈, yuto han̈on̈ tiˈ isnimanil Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: \t Yajaˈ xin Comam Jesucristo coln̈ehon̈ilo yalan̈ isyaˈtajil huneˈ ley tuˈ, yanico isba Comam yalan̈ isyaˈtajil coseleloj. Yuxinto chal yul Yum Comam Dios: “Caw tzˈactiˈn̈ebil mac chiah locno yin̈ hunu teˈ culus,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan macxan̈eticˈa chiakˈni hunu vaso haˈ teyet yu ayexico yul inkˈaban, chiakˈlax ispaj selel tet huneˈ mac tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. \t Yet yapni ebnaj bey tuˈ ispuhnilo ebnaj noˈ miˈe burro tuˈ, yiniti ebnaj noˈ yeb noˈ yunin tet Comam. Islitxˈbanahto ebnaj xil iskˈap iskˈan̈o yichin̈ noˈ tzeh burro tuˈ, lahwi tuˈ yahto Comam yiban̈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! \t Yajaˈ ta yin̈n̈e istxˈojal ayco hemujlubal; sunil henimanil ayco yin̈ kˈejholo. Ta huneˈ issajilkˈinal ayco teyin̈ tuˈ chimeltzoco yin̈ kˈejholohal, chexcancano xol kˈejholo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter. \t Wal naj Félix tuˈ xin, caw xaticˈa yabe naj cuybanile yet Comam Jesucristo, yuxin hayet yaben naj tzet yal naj Pablo tuˈ, yalni naj: ―Hato yet chihul naj comandante Lisias, catto wabenojan tzet caw ye huneˈ hehowal tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. \t cat yilnico yin̈ Comam, cat yinicˈo isbi Comam yin̈ ispalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. \t Caw xin txˈiˈal anma apni iscˈatan̈ Comam, yuxin yal Comam tet ebnaj iscuywom ta chiti ebnaj hunu teˈ barco bay chiahto Comam yun̈e machi istenico isba anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh? \t ¿Tom caw huneln̈e machi hewiˈ? Hayet heyoc yul iskˈab Comam Dios, haˈ Comam Espíritu Santo haˈ oc heyetbihoj. Haxa tinan̈ xin ¿tom cheyoche chetzˈajba hecolbanil yu tzet chewatxˈe cheyute heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he opened the third seal, I heard the third living creature saying, \"Come and see!\" And behold, a black horse, and he who sat on it had a balance in his hand. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil isyox sello, wabenan yalni naj yox querubín hacaˈ tiˈ: ―¡Cata! ẍi naj. Wilnihan huneˈ noˈ cheh kˈejin̈, haˈ naj ayahto yiban̈ noˈ ikˈbil huneˈ chˈen libra malbal yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! \t Caw biscˈulal yet anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yuto hantan̈e tzet bay wal yaycˈayi. Wal tuˈ caw yeli, yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ayn̈eticˈa yin̈ bay chaycˈay anma, yajaˈ xin cˈanchˈan mac chiakˈni aycˈayo hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus. \t Yin̈n̈ena tuˈ yilni ebnaj iscuywom Comam naj Elías yeb naj Moisés; tzotelo chu ebnaj yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he began to curse and to swear, \"I don't know the man!\" Immediately the rooster crowed. \t Yajaˈ oc naj Pedro tuˈ istzˈactiˈn̈e isba, yalni naj: ―Caw chabe Comam Dios mach wohtajojan huneˈ naj tuˈ, ẍi naj. Lan̈antoticˈa xin yokˈcan̈ huneˈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Are you the teacher of Israel, and don't understand these things? \t Yalni Comam tet naj: ―Hach tiˈ, caw cuywawom hawehico xol ebnaj Israel, yaj ¿tzet yin̈ caw mach hawohtajo huneˈ tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"All things are lawful for me,\" but not all things are profitable. \"All things are lawful for me,\" but not all things build up. \t Ay mac chihalni: “Chisje cowatxˈen sunil tzet chal janma,” ẍi. Caw yeli, yajaˈ han̈on̈ tiˈ matxa jeto ay cowatxˈen huntekˈan tuˈ. Chu cowatxˈen sunil tzet chal cocˈul, yajaˈ mach sunilo chicolwa jin̈ con̈yakˈni chˈibo yin̈ yet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Huntekˈan anma tiˈ chitohlano sunil isyaˈtajil iswatxˈecano yichmam yin̈ ebnaj ischejab Comam Dios makˈbil camo yettax yichico yul yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex ayex bey Corinto, caw chijaltojan̈ isyelal teyet yeb sunil tzet ay yin̈ janmahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The man answered them, \"How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes. \t Istakˈwican̈ naj tet ebnaj xin: ―Caw chicˈay incˈulan yuto cheyala tato mach heyohtajo bay titnaco yaˈ, yajaˈ caw cheyila hajlo insatan yu yaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. \t Huneˈ chiwaltiˈan caw yelcanoj. Sunil anma yilal yanayto yul yanma tato hulicˈo Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e iscolnicanilo sunil anma mulum. Xol sunil huntekˈan anma mulum tuˈ, hanintiˈan ecˈbal mulum inan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "named by God a high priest after the order of Melchizedek. \t Haˈ xin Comam Dios an̈eco Comam Jesús yahawilo sacerdotehal yu istzotel jin̈ tet Comam, hacaˈ naj Melquisedec yet payat tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment. \t Yajaˈ chiwalan teyet, yet chilni Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, sunil mac chiilchahoti yin̈ tzettaj tzotiˈal chielti yul istiˈ, waxan̈ca comon tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will. \t Lahwi yilaxilo naj rey Saulo yin̈ ismunil yu Comam Dios, yanico Comam naj David selelo naj, yalnipaxo Comam Dios hacaˈ tiˈ: ―Saybilxa naj David wuhan, naj iscˈahol naj Isaí. Yin̈ caw yeli chintzalahan yin̈ naj, yuto chisyije naj sunilal tzet chiwalan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea, and drawing near to the boat; and they were afraid. \t Ayxam xin yictajo iscab legua chito isbarco ebnaj yiban̈ haˈ lago tuˈ, yilni ebnaj Comam Jesús belwo chu yiban̈ haˈ. Lan̈an xin ishitzico Comam iscˈatan̈ teˈ barco bay ayicto ebnaj tuˈ, isxiwcan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. \t Tato chijala tato machi comul, han̈‑caw‑on̈ chijakˈ subchaho coba cochuquil, mach xin ayon̈ico yin̈ isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore said to them, \"Take him yourselves, and judge him according to your law.\" Therefore the Jews said to him, \"It is not lawful for us to put anyone to death,\" \t Yalni naj Pilato tuˈ tet ebnaj: ―Iweto naj, cat xin heyilni tzet chielico naj hacaˈ chiyute yalni heley, ẍi naj tet ebnaj. Istakˈwi ebnaj Israel tuˈ: ―Yaj wal han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈, caw mach chiyu jakˈni camojan̈ hunu anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me. \t Wal xin huln̈e naj yul con̈ob Roma tiˈ, yoc naj quinissaynihan, maẍticˈa xin isbej naj quinissaynihan masan quinilchahan yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. \t Wal xin yilaˈxam ebnaj, lahan ebnaj hacaˈ anma mach chu yilni cat yocpaxo ebnaj yijbanpaxicˈo anma mach chu yilni. Kˈinalo ta ay hunu naj mach chu yilni chixecnito hunuxa naj mach chu yilni, chisxecleto isba ebnaj iscawan̈il yul xab, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness, \t Hanin Pablo intiˈan, ismunlawom Comam Dios wehan, yebpaxo ischejab Comam Jesucristo yu winitijan anma sicˈbilxalo yu Comam Dios, cat yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo, yun̈e yohtan̈enilo isyelal cuybanile chon̈inito cowatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.\" \t Haˈ naj chiyeno huneˈ niman cuarto yin̈ iscab piso cˈulxa yehi. Haˈ bey tuˈ xin chewatxˈeˈ tzet chicolo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "casting all your worries on him, because he cares for you. \t Sunil hebiscˈulal chˈoc yachno yin̈ heyanma, aweco yul iskˈab Comam yuto Comam ayn̈eticˈaco yin̈ iscˈul con̈yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden. \t Haˈ yin̈ Comam Cristo chiilchalo sunilal iscˈulal helanilehal yeb nabale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to her, \"Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.\" \t Yalni Comam tet ix: ―Miyay, macachcawxinacan̈ yu maxawaco hawanma win̈an, paxan̈to yin̈ tzalahilal, cawachxa tinan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?\" \t Yu huneˈ tuˈ yuxinto manyijehan intitan yinta ebnaj ma‑bey‑quininoˈtijan. Wal tinan̈, halwe wetan ¿tzet yin̈ yuxinto maquinheyawtehan? ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. \t Hex tiˈ, caw mach yijemojex, yuto caw cheyocheto heyoc hewatxˈen tzet ye tuˈ txˈoj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yu huneˈ tuˈ xin, chexoccano howal yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure. \t Yuxin caw chitzala janmahan̈ chijalnihan̈ hecˈulal xol hunun majan macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yuto caw niman hecˈul, cheyanipaxico heyanma yin̈ Comam Dios, waxan̈ca xin caw chextzumbelaxicˈoj cat heyetalaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near. \t Hayet cheyilni yelilo xaj teˈ, chinachalo heyu ta toxa chˈoc n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, \t Yet yilni naj Simón tato yet chiyanayo ebnaj iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ, cat ischahnicano ebnaj Comam Espíritu Santo, yalten naj Simón melyu tet ebnaj ischejab Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sternly warned them that they should not make him known. \t Yajaˈ cachwa Comam yin̈ ebnaj ta mach chalilo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. \t Hex kˈalom hex tiˈ, abewecanoj. ¡Okˈan̈we yin̈ caw ip teyin̈ yuto lan̈an yul istiempohal bay chˈecˈoyaˈ heyanma!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God forbid: for then how shall God judge the world? \t Caw istoholal chiswatxˈe Comam. Kˈinaloj, ta maẍtaj istoholal chiswatxˈe Comam, machim chu yoc Comam yilni yin̈ tzet chielico anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. \t Yajaˈ wal mac chiyijen cuybanile akˈbilcano yu Comam Dios xin, chaco isba xol issajilkˈinal yun̈e yiẍtan̈wiloj ta haˈ tzet chiswatxˈe, lahan hacaˈ tzet choche Comam Dios, ẍi Comam tet naj Nicodemo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, that when he finished praying in a certain place, one of his disciples said to him, \"Lord, teach us to pray, just as John also taught his disciples.\" \t Ay hunel xin txahli Comam Jesús bey huneˈ txˈotxˈ, yet lahwi istxahli Comam tuˈ, yalni huneˈ iscuywom Comam tet: ―Mamin, cuyon̈an̈ cotxahlihan̈ hacaˈ yu iscuyni naj Juan ebnaj iscuywom istxahli tet Comam Dios, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. \t Caw chiwalcanojan sunil huntekˈan tiˈ teyet yun̈e yoccano akˈancˈulal yin̈ heyanma wuhan. Yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cheyilaˈ isyaˈtajil, yaj aweco yip heyanma yuto hanintiˈan xaquinkˈojihan yin̈ sunil isyaˈtajil ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. \t Hunun tzˈayic iscuyni ebnaj anma yul yatut Comam Dios yebpaxo yulaj n̈a. Chalnicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Jesucristo, tato haˈ Comam Iscolomal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he spoke to our fathers, to Abraham and his seed forever.\" \t Hac tuˈ yu yalnicano Comam tet ebnaj jichmam; tet icham Abraham, yeb xin tet huntekˈanxa ebnaj ichmame titna yin̈ naj, ẍi ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet, \t Lahwi tuˈ, yapni huneˈ naj chiyij Jairo iscˈatan̈ Comam, yahawil yeco naj yin̈ capilla. Haˈ yet yapni naj iscˈatan̈ Comam yay jahno naj yich yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the names of the twelve apostles are these. The first, Simon, who is called Peter; Andrew, his brother; James the son of Zebedee; John, his brother; \t Hac tiˈ xin isbi ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam hacaˈ tiˈ: Naj Simón chiyijpaxo Pedro, naj Andrés yuẍta naj Simón, naj Jacobo yeb naj Juan, ebnaj cawan̈ tiˈ iscˈahol icham Zebedeo ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, \"Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet.\"' \t Yajaˈ haˈ naj David tuˈ halni yu yip Comam Espíritu Santo hacaˈ tiˈ: Yal Comam Dios tet Wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈an yin̈ inwatxˈkˈabtiˈan masanto chiwacojan ebnaj ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi Comam, ẍi naj David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men. \t Wal naj nichˈan Jesús tuˈ xin, hacaˈ ischˈib isnimanil, hac tuˈ ischˈibpaxo yitzˈatil iswiˈ naj. Caw chitzala yanma Comam Dios yin̈ naj, caw chitzalapaxo anma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They weren't able to trap him in his words before the people. They marveled at his answer, and were silent. \t Yajaˈ maẍticˈa hunu tzotiˈ txˈoj ilchalo yin̈ Comam yu ebnaj yin̈ tzet yal Comam sata anma. Ton̈e cˈaycanocan̈ iscˈul ebnaj yu ispaj istzotiˈ ebnaj yakˈ Comam. Yuxin matxa tzet yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved. \t Hacaˈ hanintiˈan, caw chiwakˈ wanmahan inwatxˈenan iscˈulal sata anma, maẍtaj iscˈulal wetan chinsayicˈojan, to iscˈulal yet anma, yun̈e istzujcha apno iscolbanil anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed. \t Hanicˈxan̈e mach yictajo no nokˈ ay xol haˈ mar tuˈ camiloj. Hanicˈxan̈epaxo mach yictajo teˈ barco etaxtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. \t Haˈ Comam Dios yahaw akˈancˈulal, chicolwa teyin̈ hekˈoji yin̈ naj matzwalil yin̈ an̈e, cat iscan naj yalan̈ heyoj. Haˈojab Comam Jesucristo chianayo iscˈulal teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they straightway left their nets, and followed him. \t Yet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, isbejnicano ebnaj ishacˈ, yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. \t Wal han̈on̈tiˈan̈ caw chicolahicojan̈ cotxahlihan̈ yeb jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios, ẍi ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately. \t Tato chinyelojan yip Comam Dios, chisyepaxilo Comam wipan, caw xin lan̈anxa isyeniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. \t Caw hanicˈxan̈e tiempohal ayinicˈojan, lahwi tuˈ xin matxa chinillaxojan yu anma. Walex hex tiˈ, chi‑ticˈa‑heyilaˈpaxo win̈an, yuto caw itzitz inn̈eticˈahan yin̈ sunilbal tiempo. Haquexpax tuˈ, itzitz hexn̈eticˈapaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth; \t Akˈancˈulal xin chiyu iscuywa yin̈ mac mach chischah cuybanile, yuto chalo yanico huntekˈan mac tuˈ Comam Dios yin̈ iscˈul cat ishelni isbeybal, cat yohtan̈enilo huneˈ cuybanile caw yeli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts. \t Chiwatojan naj quexyilaˈ, haˈ naj chihalni teyet hanicˈ jehan̈, haxinwal chakˈ naj yakˈlobal heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all; \t Hayet yabenilo Comam Jesús huneˈ tuˈ, isto Comam. Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam; yakˈni cawxo Comam macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) \t Yaj naj Barrabás tuˈ, ayco naj preso yu huneˈ howal yicheco naj yul con̈ob tuˈ, yebpaxo potxˈom anma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. \t Machojab ton̈e chijabe Istzotiˈ Comam, wal xin yilal coyijeni. Yaj tato ton̈e chijabe tzet chala, mach chicoyijepaxoj, han̈‑caw‑on̈ chijakˈ subchaho coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common. \t Caw lahanxan̈e isnabal sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ, caw hunxan̈echˈan yute isba, machi huno mac chiyalico huno tzet ye tuˈ yeto ischuquil yuto caw hun ye sunil tzettaj ay ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire, \t Caw chon̈yoche Comam Dios yuxinto caw yettax payat con̈issicˈnicanilo yu Comam Jesucristo, yun̈e joccano yuninalo Comam; hacaˈticˈa caw el yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying, \t Hayet issajbilo xin, iscutxbanico isba ebnaj ichamta winaj yin̈ con̈ob Israel, yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj chicuywa yin̈ isley naj Moisés; ischejni ebnaj ilaxoti Comam Jesús sataj. Iskˈamben ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake. \t Yet jalnihan̈ cuybanile yet colbanile teyet, maẍn̈etaj cotzotiˈan̈ munlahi, to haˈ hun yip Comam Espíritu Santo munla teyin̈, caw xin johtajan̈ tato huneˈ cuybanile tuˈ caw yel chalcanoj. Walex hex tiˈ, heyohtaj tato cˈul jute cobahan̈ texol, cosaynihan̈ baytet iscˈulalo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing. \t Wal tinan̈ cˈuwanxa huneˈ sabehal chiakˈlax wetan ispaj selel inmunilan. Huneˈ chakˈ Comam wetan yet chiapni istzˈayical bay chul Comam istoholaln̈eticˈa chiswatxˈe, cat yilni yin̈ tzet chielico anma. Maẍn̈etajinan xin chinchahan inmatanan tet Comam, to chischahpaxo sunil anma yin̈ sunil iscˈul chiechmali yin̈ yulbal Comam yet iscayelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law: \t Hayet yaben ebnaj tuˈ xin, yakˈni tzalaho yanma yin̈ Comam Dios. Lahwi tuˈ xin yalni ebnaj tet naj Pablo hacaˈ tiˈ: ―Caw cˈul wuẍtaj, yajaˈ hawohtaj tato caw yin̈xa ismilal ebnaj jet Israel tiˈ xayaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yajaˈ sunil ebnaj chihalni ta caw yilal coyijen isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. \t Comam Jesucristo huneˈn̈eticˈa haˈ Comam, haˈ Comam yet payxa, haˈ Comam tinan̈, haˈpaxo Comam yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had kindled a fire in the middle of the courtyard, and had sat down together, Peter sat among them. \t Yanico xin ebnaj tuˈ iskˈaˈ yictabal yamakˈil teˈ n̈a, yoc tzˈon̈no ebnaj kˈaẍnoj. Ocpaxo tzˈon̈no naj Pedro kˈaẍno xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I send them away fasting to their home, they will faint on the way, for some of them have come a long way.\" \t Yaj ta chinchejtojan anma tiˈ yatut, machi xin chiwaˈi, ay ismay ispax yip yulaj beh yu n̈ohchahilal, yuto ay anma caw nahat aya, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said, \"Man, I don't know what you are talking about!\" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed. \t Yalni naj Pedro: ―Mach wohtajan huneˈ tzet chawal tiˈ, ẍi naj. Yet lan̈an yalni naj Pedro huneˈ tuˈ xin, yokˈcan̈ huneˈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, passing through their midst, went his way. \t Yaj wal Comam Jesús palan̈ yecˈto Comam xolbal ebnaj, isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear. \t Hayet yillaxi ta preso wehan, caw tzetcˈa ebnaj juẍta yihti yanma ispujbanilto Tzotiˈ yet colbanile. Caw matxa chixiw ebnaj yalnicˈoj yuto caw yaco ebnaj Comam Dios Jahawil yipo yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if it be meet that I go also, they shall go with me. \t Yajaˈ ta han‑caw‑inan chintohan xin, yilalticˈa chitopaxo ebnaj wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning; \t Ebnaj txon̈wom caw occano kˈalomal yu huneˈ con̈ob tuˈ, nahat can lin̈no ebnaj yu xiwquilal yilni isyaˈtajil chiay yiban̈ con̈ob tuˈ, caw xin chiokˈ ebnaj yeb chitzˈay iscˈul ebnaj yin̈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? \t Haxa yin̈ istzˈayical xewilal, yoc Comam iscuyno anma yul capilla. Hayet yaben anma iscuywa Comam caw cˈayilo iscˈul, yalni anma tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¿Baytuˈwal bey naj tiˈ iscuyu huntekˈan tiˈ? ¿Baytuˈwal chiti naj ishelanil yeb yip iswatxˈen huntekˈan cˈaybalcˈule chisye tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus. \t Yichico naj Felipe yalnilo mac yin̈ chitzotel huneˈ Hum tuˈ. Yalni naj ta yin̈ Tzotiˈ cˈul yet Comam Jesucristo chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.\" \t Yuxin caw majwan̈wej, txahlan̈we yin̈ sunilbal tiempo, haxinwal chu hecolni heba yalan̈ huntekˈan tzet chihul tuˈ, haxinwal mach chexxiw yet chexoc lin̈no insatajan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord. \t Caw chiwochehan tato caw huneln̈e chucanico Istzotiˈ Comam Jesucristo yul heyanma. Yin̈ojab caw helanil checuylecanto heba, cat hecachni heba. Bitn̈ewe isbi Comam Dios yu Salmos, himnos yeb bit chipitzcˈati yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily. \t Yuton huneˈ tiˈ, yuxinto caw chiwakˈ wanmahan incuynicantojan sunil anma yu yip Comam Jesucristo chicolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens. \t Caw tzˈaypaxo hecˈul yin̈ ebnaj alaxicto yul preso, machi xin oc biscˈulal yin̈ hecˈul yet yilaxilo tzet ayex yuto heyohtaj ta ecˈbalto iscˈulal chiakˈlax teyet yul satcan̈, huntekˈan machi bakˈinal chilahwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. \t Lahwi hayeb habil wecˈan yulaj con̈ob xin, inmeltzotojan yul incon̈oban yun̈e incolwahan yin̈ anma mebaˈ yeb xin wakˈnipaxojan wofrendahan tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. \t Lahwi iskˈaxponicˈto naj Pablo yeb naj Bernabé yul ismajul txˈotxˈ Pisidia, yapni ebnaj yul ismajul txˈotxˈ Panfilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building; \t Yajaˈ xahulicˈo Comam Cristo, haˈ Comam Yahawil sacerdote xayakˈ iscˈulal jet, huntekˈan yilalticˈa yuli. Haxa huneˈ yatut Comam Dios bay ayco Comam Jesús sacerdotehal caw ecˈbal iscˈulal yeb tzˈajan yehi, maẍtaj ebnaj winaj watxˈen̈e, mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. \t Yuxin machi mac chu yalni: “Haˈ bey tiˈ aya,” maca to “Haˈ bey tuˈ aya,” mach ẍioj. Yuto haxa yul yanma anma chˈoc Comam Dios Yahawoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who also declared unto us your love in the Spirit. \t Haˈ naj halni jetan̈ tato caw xahan cheyil heba yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest. \t ¡Jakˈawe tzalaho cocˈul yin̈ Jahawil chioc reyal coxol selelo jichmam David! ¡Yuchˈandios tet Comam Dios! ẍixan̈e anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord. \t Walca xin machi hunu istxˈojal chinwatxˈehan, yajaˈ maẍtaj yu huneˈ tuˈ yuxin chiwalan tato cˈulinxahan, walxinto han̈cˈan̈e Comam Dios Yahawil chu yalni yin̈ tzet chinwatxˈehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. \t Cheyakˈnipaxo cawxo anma yaˈay, cat heyalni tet sunil anma hacaˈ tiˈ: “Istiempohalxa heyanico heba yalan̈ yip Comam Dios tinan̈,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do. \t Yalnipaxo naj Esteban tet ebnaj tuˈ: ―Walex hex tiˈ, caw hip yecanilo heyanma hacaˈ yanma anma mach ohtan̈eho Comam Dios. Caw ay hetxiquin yaj mach cheyabe tzet chal Comam. Ton̈eticˈa cheman̈cˈo tzet chal Comam Espíritu Santo, yuxin caw lahanex yeb heyichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, \"This is my beloved Son. Listen to him.\" \t Lahwi tuˈ yayilo huneˈ moyan yiban̈ ebnaj, yaben ebnaj huneˈ yul nukˈe xol moyan tuˈ, yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan caw xahan ay wuhan, abewe tzet chal naj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. \t Yuto lan̈an iscuynicano ebnaj anma yin̈ huntekˈan cuybanile mach ischah isba yeb coley. Caw xin mach chu cochahni ija tzet chal ebnaj isyayil han̈on̈ tiˈ romano hon̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitudes listened with one accord to the things that were spoken by Philip, when they heard and saw the signs which he did. \t Caw yabe anma sunil tzettaj chal naj Felipe tuˈ. Yilnipaxo anma huntekˈan cˈaybalcˈule isye naj xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"What do you want me to do?\" He said, \"Lord, that I may see again.\" \t ―¿Tzet chawoche chinwatxˈehan? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―¡Mamin! chiwochehan chawakˈ hajlo insatan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever. \t Lahan ebnaj hacaˈ yet chˈah pokˈla haˈ mar cat yanilo haˈ ishujuyal, hac tuˈ chu jilni kˈalem ayco xol haˈ, hac tuˈ xin chu isyenilo ebnaj tzettaj txˈixobal chiswatxˈe. Lahanpaxo ebnaj yeb txˈumel xaisheqˈuilo isba yul yehobal, haˈ istxˈojal ebnaj tuˈ chicawxento isto yin̈ huneln̈e xol kˈejholo; huneˈ kˈejholo tuˈ caw xapalcˈoncano iskˈejholohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. \t Yaj wal hex tiˈ wuẍtaj wanab, matxa ayexoco xol kˈejholo, yuxin mach tona nahul ayex yet chihul lemna Comam, hacaˈ anma tona nahul aya yet chihul lemna naj elkˈom yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, and hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken. \t Hac tuˈ xin yu yahto naj Pedro tuˈ yul teˈ barco, ispuhnilo naj txˈan̈, ishatxnilo naj txˈan̈ istiˈ haˈ. Waxan̈ca caw nohna txˈan̈ yu noˈ cay tuˈ, yaj caw maẍticˈa lin̈moto txˈan̈; caw xin ciento cincuenta y tres noˈ yikˈ ebnaj yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts. \t Haˈ Comam Dios anico Comam Espíritu Santo yul janma, haˈ xin chiyeniloj tato yeton̈xa Comam. Comam Espíritu Santo lahan hacaˈ hunu sello, haˈ chiyeniloj ta chicochah sunil huntekˈan tzet xayalte Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: \t Yalnipaxo naj kˈalom tuˈ: “Ta hac tuˈ xin, Mam Abraham, caw chinkˈanan tawet ta chachejto naj Lázaro tuˈ bey yatut inmaman,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded. \t Haˈ chejbanile halbilcano jet yu Comam Dios, haˈ janayto yul janma tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo, yeb xin coxahann̈en coba hununon̈, hacaˈ yute yalnicano Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, isto naj yahaw yin̈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios yeb ebnaj chimunla yinta ebnaj yinoˈti ebnaj cawan̈ tuˈ; yajaˈ yin̈ akˈancˈulal yuto chixiw ebnaj tet anma; cˈuxanta chikˈojlaxcan̈ ebnaj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way. \t Yuxin hex tiˈ, aweco yin̈ hecˈul hesayni huntekˈan munil ecˈbalcano iscˈulal chakˈ Comam texol. Yajaˈ ayto huneˈxa tzet caw ecˈbal cˈul cowatxˈeni, haˈ bay chintzotelan yiban̈ilo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. \t Haxa yet yelti ebnaj fariseo bey tuˈ yoc ebnaj islahtiˈn̈en isba yeb ebnaj ayco yin̈ ispartido naj Herodes yin̈ tzet chu yakˈni camo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, \"Follow me.\" \t Yet huneˈxa tzˈayic xin yoc yin̈ isnabal Comam Jesús isto bey yulaj ismajul txˈotxˈ Galilea. Ischahni isba Comam yeb naj Felipe, yalni Comam tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Out of his mouth proceeds a sharp, double-edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with an iron rod. He treads the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty. \t Chi‑xin‑elti huneˈ chˈen espada caw ay yeh yul istiˈ, haˈ chˈen xin chakˈbaln̈e yin̈ej con̈ob. Chˈoc naj Yahawiloj yeb sunil yip, yeb huneˈ isvara naba hierro. Hacaˈ chu isxan̈laxilti yal teˈ uva yun̈e yoc teˈ vinohal, hac tuˈ chu yanayo naj isyaˈtajil yiban̈ ej con̈ob yu ishowal Comam Dios, Comam caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to the chief priests and the elders, and said, \"We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. \t Isto ebnaj tet ebnaj yahawil sacerdote yeb xin tet ebnaj ichamta winaj iswiˈehal yeco xol ebnaj Israel, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Walon̈tiˈan̈ xajalan̈ yabeˈ Comam Dios tato machi nichˈano tzet chicolohan̈ masanto chiyij isba iscam naj Pablo juhan̈, ta mach xin chiyati Comam istzˈactiˈ jiban̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: \t Machojabtaj tzet choche henimanil chiˈecˈ yin̈ henabal, hacaˈ chute isba anma mach ohtan̈eho Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, \"We want to hear you again concerning this.\" \t Yet yaben ebnaj yalni naj Pablo tato chiitzitzbican̈ anma camom, ay ebnaj buchwa yin̈ naj, aypaxo ebnaj halni: ―Xacokˈambeˈan̈ huneˈ tiˈ tawet yet hunoxa tiempohal, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus stood still, and said, \"Call him.\" They called the blind man, saying to him, \"Cheer up! Get up. He is calling you!\" \t Yoc lin̈no Comam, yalni hacaˈ tiˈ: ―Awteweti naj, ẍi Comam. Yawtelaxti naj, yallax tet naj hacaˈ tiˈ: ―Aco yip hawanma, ahan̈lin̈noj chachyawte Comam, ẍi anma tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? \t Lahwi tuˈ isto Comam Jesús yin̈ istzalanil won̈an Olivo, yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈. Hayet ischuquil ebnaj yeb Comam tuˈ iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, hal jetan̈, ¿bakˈin chu huntekˈan maxawal tuˈ, yeb baytet huntekˈan yechel chisye isba yet toxa chaẍhuli yeb yin̈ yet chilahwi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. \t Yuxin ta ay mac chihalni teyet: “Ay naj Cristo bey tiˈ, lah,” maca “ay naj Cristo bey tuˈ, lah,” ta ẍi, mach cheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin. \t Mach chitzala hacˈul yin̈ xahanbal chin̈uslaxi yeb sabehal chiakˈlax tawet yu yinilo mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought. \t Wal naj Festo tuˈ xin, waxajeb xan̈e tzˈayic ecˈ naj yul con̈ob Jerusalén tuˈ, ismeltzopaxto naj yul con̈ob Cesarea. Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yapni tzˈon̈no naj yul iscapil yanito naj yikˈomal naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. \t Yuxin haˈ naj chitzˈunni yeb naj chihayeni machi yelapno ebnaj, cachann̈e Comam Dios caw aycano yelapno yehi yuto haˈ Comam chiakˈni chˈibo huneˈ tzˈunub tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes, \t Aypaxo anma ah Frigia, yeb anma ah Panfilia, yeb anma ah Egipto. Aypaxo anma titna yul ismajul Africa bey iscawilal Cirene, yeb xin aypaxo anma ah con̈ob Roma. Xol sunil anma tiˈ xin, ay anma jet Israelal, yebpaxo xin mac xayaco isba hacaˈ bay ayon̈ico han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Anma chioc yul iskˈab Comam Dios lahan hacaˈ hunu naj yahaw munil to yin̈ caw sahab sacˈayal issayaˈ iscˈamteˈ chimunla xol teˈ uva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. \t Babel yito ebnaj Comam bey yatut naj Anás, ismam yixal naj Caifás. Haˈ naj Caifás, caw yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ huneˈ habil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. \t Yilnito Comam tato caw yaˈta chakˈle ebnaj iscuywom tuˈ ismakˈni haˈ yu yinicˈo teˈ barco tuˈ yiban̈ ha haˈ, yuto caw ay yip istit jakˈekˈ sata teˈ barco tuˈ. Haxa yet lan̈anxa issajbilo xin isto Comam istzujnoyo ebnaj, isbelwito Comam yiban̈ haˈ, yajaˈ isyelo Comam hacaˈtan̈e palan̈ yecˈto Comam sata ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus answered, \"You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?\" They said to him, \"We are able.\" \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ mach heyohtajo tzet chekˈana. ¿Chimyu heyucˈni huneˈ vaso ha haˈ caw cˈah hacaˈ huneˈ chiwucˈan? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hoˈ, chu jucˈnihan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What is this word that he said, 'You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come'?\" \t ¿Tzet caw chalilo huneˈ chal naj tiˈ: “Chinhesayaˈan, yaj matxa chinilchahojan heyu, yuxinto mach chiyu heyapni bay chinapnituˈan?” ẍi naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. \t Yalni Comam tet ix: ―Mach cˈulo ta chˈilaxilo tzet chislo ebnaj uninale cat yakˈlax tet metx txˈiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. \t Isnaniti naj Pedro ta haˈ teˈ istzˈactiˈn̈e Comam, yalni naj tet Comam: ―Mam cuywawom, ilcˈanabi, matajnalo teˈ higuera hatzˈactiˈn̈e, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another angel came out from the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud, \"Send forth your sickle, and reap; for the hour to reap has come; for the harvest of the earth is ripe!\" \t Lahwi tuˈ yelti huneˈxa naj ángel yul yatut Comam Dios, yawi naj yin̈ caw ip tet mac tzˈon̈anayo yiban̈ huneˈ moyan tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Ocan̈ hacˈupucan̈ ixim trigo, yuto kˈanxa ixim, istiempohalxa iscˈuplaxcan̈ ixim sat txˈo txˈotxˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. \t Hac tuˈ xin yu yilaxilti noˈ dragón tuˈ yul satcan̈. Haˈ ton huneˈ mac tuˈ yuteco isba labahil yet payat, chihallax diablohal yeb Satanás, haˈ xin chˈakˈni subchaho anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Kˈojlaxayti noˈ dragón tuˈ yeb yángel sat txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. \t Yalni naj yahaw melyu tuˈ tet naj: “Caw cˈul mayu hamunlahi, yeb caw yijem maxawute haba. Yu caw cˈul hawute haba yin̈ hanicˈ wacanojan tawet, yuxin caw nimanto tzet chiwacanojan yul hakˈab. Wal tinan̈ ocan̈, akˈ tzalaho hacˈul incˈatan̈an,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. \t Cˈanchˈanex yuto checayen̈e hewatxˈencan̈ bay mujan ebnaj ischejab Comam Dios potxˈbil yu heyichmam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel answered the women, \"Don't be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified. \t Yalni naj ángel tet ebix cawan̈ tuˈ: ―Mach chexxiwi, wohtajan tato haˈ Comam Jesús alaxcan̈ yin̈ culus, haˈ lan̈an hesayni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows), \t Caw wohtajan tato ilaxto huneˈ naj tuˈ, yajaˈ haˈ huneˈ mach wohtajojan ta ilaxto naj yeb isnimanil maca machoj, han̈echˈan Comam Dios yohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples said to him, \"You see the multitude pressing against you, and you say, 'Who touched me?'\" \t Istakˈwi ebnaj iscuywom Comam: ―Mamin, ¿tom mach chawila tato caw hantan̈e anma chistenico isba tawin̈ cat hakˈambenpaxoj mac macachtzabni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: \t Caw machi hunu mac tiˈ chiyahni isnimanil, wal xin chislotze isba cat isyaˈiln̈en isba, hacaˈ chiyu isyaˈiln̈en Comam Jesucristo macta ayxaco yul iskˈab,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creature. \t Caw matxa tzet chal yelapnoj ta chahbilxa circuncisión ju maca machoj, haˈ huneˈ caw aycano yip to pitzcˈanajon̈xa yin̈ iscayelal yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all. \t Yeb xin ta ay hunu mac choche chioc iswiˈehalo texol, yakˈabico isba hechejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. \t Hayet yaben Comam yalni naj hacaˈ tuˈ, caw cˈayilo iscˈul Comam, yalni Comam tet anma tzujanico yinta tuˈ: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, maẍto hunu mac chiwilan yanico yanma yin̈ Comam Dios yul con̈ob Israel hacaˈ huneˈ naj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: \t Yajaˈ wal mac txˈoj istzotel yin̈ Comam Espíritu Santo, huneˈ mac tuˈ matxa bakˈinal ay nimancˈulal yin̈ yu Comam Dios, chicanto ismul tuˈ yin̈ sunilbal tiempo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach comono chexoc heyilaˈ tzet ye hunu heyet anmahil, haxinwal mach chiocpaxo Comam Dios yilaˈ tzet heyehi. Mach chetzˈactiˈn̈e anma, haxinwal mach chexistzˈactiˈn̈epaxo Comam. Akˈwe nimancˈulal yin̈ ismul heyet anmahil haxinwal chakˈpaxo Comam Dios nimancˈulal yin̈ hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way. \t Yalni naj tet ebnaj: “Ay munil incˈatan̈an, chexintohlahan hacaˈticˈa caw yehi,” ẍi naj. Istopaxo ebnaj munil xol yuva naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die. \t Hanintiˈan caw ecˈyaˈ wanmahan bey Efeso hacaˈtan̈e wakˈlenan howal yeb ej noˈ howla nokˈ. ¿Tzet xin chiwikˈan yin̈ huneˈ tuˈ tato mach chiitzitzbican̈ camom? Ta hac tuˈ, haˈmi ye yu anma chihalni hacaˈ tiˈ: “¡Waˈojon̈we yin̈ caw cˈul, jakˈawe tzet choche janma, yuto camomon̈xataxca yet hecal!” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation. \t Yoc tzujno ix jintajan̈ yeb naj Pablo, istzabnico ix yel yaw, yalni ix: ―Haˈ huntekˈan ebnaj tiˈ, ischejab Comam Dios ye ebnaj, huneˈ Dios caw aycano yip. Haˈ ebnaj chihalnicˈo teyet tzet chiyu hecolchahi, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, maẍticˈa isbej naj Saulo issayni ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús, chal naj ispotxˈoˈ camo ebnaj. Isto naj islahtiˈn̈eno isba yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote ah Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. \t Cachann̈e huneˈ caw chal ebnaj ismulo naj tato txˈoj istzotel naj yin̈ isreligión ebnaj yalni. Yalnipaxo ebnaj tato ay huneˈ naj, Jesús isbi, camnaxa, yaj xin chal naj Pablo tuˈ tato itzitz naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world. \t Hac tuˈ chu ischˈib coxahann̈en coba hununon̈, yun̈e yet chiapni istzˈayical huneˈ isyaˈtajil chihuli, mach chon̈xiwcan̈, yuto caw hacaˈ ye Comam Jesucristo, hac tuˈ jehicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision. \t Caw yeli, huneˈ circuncisión ayco yin̈ henimanil, haˈ chaliloj ta cheyije isley naj Moisés, yajaˈ ta mach cheyije xin, lahan chaliloj hacaˈticˈa mach huneˈ circuncisión tuˈ yin̈ henimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me. \t Kˈinalo tato chiwochehan chiwican̈ inbahan chiticˈam isje yuto haˈ isyelal chiwalan, mach sucojinan yin̈ hacaˈ tuˈ. Yajaˈ mach chiwican̈ inbahan yuto chiwochehan tato machi hunu mac chinani ta caw ecˈbal welapnojan yiban̈ tzet chil anma win̈an, yeb xin tzet chiyabe anma walnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let all that you do be done in love. \t Sunilojab tzet chewatxˈe, ayojab iscˈulchˈanil hecˈul yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured. \t Yu huneˈ tzet yu tuˈ xin sunil anma yaˈay apni iscˈatan̈ naj Pablo, iscawxican̈ anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. \t Yajaˈ wal jakˈ tiˈ xin, mach chon̈kˈoji cocuyni. Lahan yeb huno istxˈojal mach chakˈ cachaˈ isba, lahan hacaˈ veneno chon̈akˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. \t Yajaˈ xayabe ix yin̈ ej iscˈulal chiswatxˈe Comam, yuxin hitzico ix yinta Comam xol anma tuˈ, istzabni ix xil iskˈap Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able. \t ―Akˈwe heyanma heyocto yul huneˈ pulta nichˈan chˈan sat. Wal xin chiwalan teyet, caw txˈiˈal mac choche chiˈoctoj, yaj mach chu yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?\" \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios: ¿Mactaxca hunu mac chiohtan̈enilo tzet chiecˈ yin̈ isnabal Comam? ¿Mactaxca chu istzˈajban iscˈul Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.'\" \t Ta chiyakˈa sat teˈ, cˈul chal tuˈ, ta mach xin, cat hatzocˈnican̈ teˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the pure in heart: for they shall see God. \t Sakˈal yet mac sajxa ye yanma yul sat Comam Dios, yuto haˈ anma tuˈ chiapni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first.\" \t yuxin tinan̈ chicokˈanan̈ tawet, ato nino istan̈emal bay mujan naj, masanto hecal yin̈ kˈejbiyal. Ta mach xin apnita ebnaj iscuywom naj cat yinito ebnaj isnimanil naj, cat yalni ebnaj tet anma tato itzitzbican̈ naj xol camom. Yin̈ hacaˈ tuˈ ecˈbalto huneˈ lekˈtiˈal tiˈ sata huneˈ lekˈtiˈal yaco naj yet itzitzto naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready. \t Yuxinto yal Comam tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Maẍto chiapni istzˈayical inyenilo inbahan tet anma, wal hex tiˈ, tzijxan̈e tzˈayical cˈul heyenilo heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do. \t Caw nimanojab cheyute hecˈul teyin̈ hununex, akˈwe nimancˈulal teyin̈. Tato ayex cheyaco hemul teyet, hacaˈojab yu yakˈni nimancˈulal Comam Jesucristo Jahawil yin̈ sunilal comul, hacojab tuˈ chu heyakˈnipaxo nimancˈulal teyin̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented. \t Yalni naj tet Comam: ―Mamin, ay huneˈ inchejaban caw yaˈay, mach chibili isnimanil, caw xin chˈecˈyaˈ yanma naj yu huneˈ yabil tuˈ, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also? \t Wal ebnaj awtebil waˈo yeb Comam tuˈ xin, yalle ebnaj tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Mac anmahil huneˈ naj tiˈ yuxin chisje isbutni tan̈o naj mule? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Haquexpax tuˈ, ¿tzet yin̈ xin cheman̈cˈo ischejbanil Comam Dios cheyijento ischejbanil anma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? \t Haˈ mac chianayto yul yanma tato haˈ Comam Jesucristo caw Iscˈahol Comam Dios yehi, chikˈoji yin̈ sunil istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first. \t Hanintiˈan caw wohtajan tzettaj chewatxˈe, wohtajan tato ayco heyanma win̈an. Wohtapaxojan hanta chexmunlahi, yeb caw ay isnimanil hecˈul istecha isyaˈtajil heyu. Wohtapaxojan tato ecˈbalto hemunil tinan̈ sata yet heyichicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. \t Hac tuˈ xin chu heyenilo yin̈ tzet chewatxˈe tiˈ tato chextzala yin̈ tzet iswatxˈe heyichmam tuˈ. Haˈ ebnaj potxˈni ebnaj ischejab Comam Dios, walexpaxo xin, chewatxˈecan̈ bay mujan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God, \t Wal ebnaj veinticuatro anciano tzˈon̈an yul istzˈon̈obal sata Comam Dios ay jahno ebnaj, yay xulno ebnaj, yanico ebnaj ismay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.) \t Hac tuˈ xin johtaj ta yu ismul huneˈ naj winaj yuxin occano anma yul iskˈab camical, yajaˈ xin yu Comam Jesucristo yuxin chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam chakˈ comatanoj. Yu Comam Jesucristo yuxin chicochah huneˈ acˈ kˈinale yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of them named Agabus stood up, and indicated by the Spirit that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius. \t Ay huneˈ naj xol ebnaj apni tuˈ chiyij Agabo. Yah lin̈no naj xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yalni naj yu Comam Espíritu Santo hacaˈ tiˈ: ―Ay huneˈ niman wahil chihul yul sunil sat txˈotxˈ tiˈ, ẍi naj Agabo tuˈ. Caw hacaˈ yu yalni naj hac tuˈ yu yijni isba yet ayco naj Claudio yahawil Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. \t Hacaˈticˈa yu isloloˈn̈en isba yeb yakˈni tzet choche yanma, hac tuˈ chu heyakˈni ecˈoyaˈ yanma cat heyakˈni isyaˈtajil tet, yuto chal huneˈ con̈ob Babilonia tuˈ hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan caw reinainan, tzˈon̈aninan yul intzˈon̈obalan, man hunixojan, mach bakˈinal chiecˈyaˈ wanmahan,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him. \t Yalni naj Herodes tuˈ: ―Yaj hanintiˈan, walan yuxin tzocˈlaxilto iswiˈ naj Juan tuˈ. ¿Mac xin anmahil huneˈ naj chal ebnaj iskˈumal tuˈ? ẍi naj. Wal xin caw yoche naj Herodes tuˈ yilaˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Her spirit returned, and she rose up immediately. He commanded that something be given to her to eat. \t Lan̈antoticˈa xin yulcan̈ iscˈul ix yu Comam, yahwano ix. Yalni Comam ta chiˈakˈlax waˈo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, el haywan̈ ebnaj juẍta bey Jerusalén yapni bey Antioquía. Ebnaj tuˈ xin chischah ebnaj tzotiˈ tet Comam Dios cat yalni ebnaj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. \t Caw xin tit ishowal ebnaj israelita yet yaben ebnaj hacaˈ tuˈ, istzabnico ebnaj isbuchwa yin̈ naj Pablo. Hac tuˈ xin yu istzicobtan̈encano naj Pablo tuˈ xil iskˈap yun̈e isyenicanilo naj tet anma tato caw matxa yoc naj yin̈ anma tuˈ. Yalni naj: ―Hex cawex cheyiti isyaˈtajil teyiban̈, walinan caw matxa wocan teyin̈, yuxin tinan̈ intoxahan walnolojan huneˈ cuybanil tiˈ tet anma mach Israeloj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder. \t Hex tiˈ, cheyayto yul heyanma tato huneˈn̈echˈan Comam Dios. Caw cˈul huneˈ tuˈ, yaj maẍn̈etaj huneˈ tuˈ yilal yehi. Hacpax tuˈ ebnaj ischejab naj matzwalil, yohta ebnaj tato huneˈn̈echˈan Comam Dios. Caw xin chiluyluncan̈ ebnaj xiwquilal yet chisnaniti ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; \t Wal xin chihul huneˈ tiempohal hacaˈ chiyoche Comam Dios, cat yijni isba huntekˈan tiˈ, yuto yul iskˈab Comam Dios ay sunil. Caw sakˈal yet Comam, isreyal ebnaj rey ye Comam, yahawilpaxo ebnaj yahawil ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the Jews' feast of tabernacles was at hand. \t Toxa xin chiichico huneˈ kˈin̈ Poy telaj isbi, huneˈ iskˈin̈ anma Israel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. \t Waxan̈ca Israel maca mach Israeloj, lahan yu intzotelan tet. Walnihan tato yilal isbejnicano istxˈojal chiswatxˈe, cat yanico isba yul iskˈab Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken. \t cat istitcˈay ej txˈumel ay satcan̈, cat xin isbilipaxo sunil tzet ay yip ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. \t Hayet chexalaxico sata ebnaj yahaw tuˈ, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu hetzoteli, yuto haˈ Comam Dios chiakˈni hehelanil hetzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. \t Macn̈eticˈa chalni tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo, ayxaco yul iskˈab Comam Dios chal tuˈ, yeb ayxapaxico Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn't remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world. \t Kˈinalo hacaˈ hunu ix ix, yet chiapni yorahil iswatxˈi iscˈul caw biscˈulal chulo yanma ix yu isyaˈil chul yiban̈ ix. Yajaˈ yet xapitzcˈa nichˈan istzˈul ix tuˈ xin matxa chisnati ix isyaˈtajil tuˈ yu tzalahilal yin̈ nichˈan unin xapitzcˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now they have known that all things whatever you have given me are from you, \t Wal tinan̈ xin caw yohtaxa tato sunil tzet akˈbil wetan hawu, tacˈatan̈ titnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. \t Huneˈ con̈ob tiˈ caw xaah tenno ismul, caw xaahilo satcan̈, yajaˈ wal tinan̈ xin manalaxti ismul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus. \t Apni ebnaj tiˈ iscˈatan̈ naj Felipe ay bey con̈ob Betsaida ayco yul ismajul Galilea, yalni ebnaj tet naj: ―Mamin, caw chijochehan̈ chijilan̈ yin̈ Comam Jesús, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. \t Hulicˈo naj tzotelo yin̈ huneˈ issajilkˈinal tuˈ yun̈e yanayto sunil anma huneˈ issajilkˈinal yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.\" \t Haxa ebnaj tuˈ xin chioc tzebo win̈an, cat istzublico win̈an, cat xin quinismakˈnihan ebnaj. Lahwi tuˈ cat quinyakˈnicamojan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. \t Yajaˈ chimheyal hacaˈ tiˈ: “Tzocˈlaxilto teˈ iskˈab tuˈ yun̈e cotzacˈbalaxico yin̈ teˈ yoj olivo tuˈ,” quexchimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven. \t Chulpaxo nimeta chixcab, cat yul wahil, yebpaxo yabil caw how yulajla con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ay huntekˈan xiwbalcˈule yeb nimeta cˈaybalcˈule chu satcan̈, caw chixiw anma yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. \t Haˈojab Comam yahawil akˈancˈulal chiakˈni akˈancˈulal teyet hesunil yin̈ sunilbal tiempo. Tzalahojab hecˈul, waxan̈ca ay biscˈulal chiay texol. Ayojabn̈eticˈaco Comam heyetbiho hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But though he had done so many signs before them, yet they didn't believe in him, \t Caw hantan̈e cˈaybalcˈule isye Comam Jesús tet anma tuˈ, yaj caw maẍticˈa ischah anma Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you. \t Yet chinecˈan yul con̈ob tiˈ, chiwilnihan baytaj tet hediosal bay caw cheyiyo heba. Chiwilnipaxojan huneˈ chˈen yet hexahanbal bay tzˈibn̈ebilico hayeb tzˈib chalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ tiˈ chijiyo coba tet Dios mach ohtabiloj, ẍi yin̈ huneˈ chˈen tuˈ. Wal xin haˈ huneˈ Dios mach cheyohtajo bay cheyiyo heba tuˈ, haˈ ton huneˈ Dios tuˈ chinhulan walaˈan istzotiˈal texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. \t Hunun domingo yin̈ semana, yilal hepohnilo hanicˈo chˈen melyu cheyikˈ yin̈ hemunil hununex, hataticˈa hanta chicolwa Comam teyin̈, cat hecˈubantoj, haxinwal yet chinapnihan matxa yilalo chˈah chˈen texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don't know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit.\" \t Hacaˈticˈa jakˈekˈ tinan̈, caw ton̈e chijabe yeqˈui, yaj caw mach johtajoj baytuˈwal chi‑caw‑istita, caw mach johtajopaxoj baytuˈwal chi‑caw‑istopaxicoj. Hac ton tuˈ xin yet anma chipitzcˈa yu Yespíritu Comam Dios, yin̈ yesalil chipitzcˈahi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The foundations of the city's wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire ; the third, chalcedony; the fourth, emerald; \t Chˈen chˈen ayco isxeˈalo iscˈubal con̈ob tuˈ sunilej chˈen chˈen caw cˈulchˈan jilni ayco yelawiloj. Chˈen babel jaspe chˈen, chˈen iscab zafiro, chˈen isyox ágata, chˈen iscan̈ esmeralda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John said to him, \"It is not lawful for you to have her.\" \t Caw xin txˈiˈal el yal naj Juan tuˈ tet naj Herodes hacaˈ tiˈ: ―Mach cˈulo hawikˈni yixal hawuẍtaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. \t Yet lan̈an istzotel Comam Jesús tuˈ, yapni naj Judas, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam. Caw xin hantan̈e anma tzujan yinta naj. Ay mac ikˈbil yespada, aypaxo mac ikˈbil isteˈ yu. Chejbil ebnaj yu ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb yu ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb yu ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, existing in the form of God, didn't consider equality with God a thing to be grasped, \t Waxan̈ca Dios ye Comam Jesucristo, yaj matzet yal iscˈul Comam yin̈ yehobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's. \t Hex tiˈ, han̈echˈan tzet cheyil yu isbakˈ hesat haˈn̈e chexoc hetxumuˈ. Ta tˈin̈anxa heyehi tato yet hexxa Comam Cristo, yilal heyohtan̈eniloj tato yetpaxo Comam Cristo jehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, Isaiah says, \"There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope.\" \t Tzˈibn̈ebilpaxcanayo yu naj Isaías: Chipitzcˈa huneˈ naj chitit yin̈ yuninal naj Isaí, cat yoc yahawo yin̈ anma mach Israeloj. Yin̈ naj xin chicawxi iscˈul anma tuˈ, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. \t Haˈ tuˈ chahloyo huntekˈan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam juhan̈, yalni ebnaj jetan̈ tato chon̈cancanojan̈ huneˈ semanahil iscˈatan̈ ebnaj. Lahwi tuˈ xin cotopaxojan̈ yin̈ cobelan̈ bey con̈ob Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For behold, this same thing, that you were made sorry in a godly way, what earnest care it worked in you. Yes, what defense, indignation, fear, longing, zeal, and vengeance! In everything you demonstrated yourselves to be pure in the matter. \t Yajaˈ hex tiˈ, xaheyikˈ biscˈulal hacaˈ choche Comam Dios, caw xin txˈiˈalxa iscˈulal chakˈ teyet, yuto haˈ anico yin̈ heyanma hewatxˈenayo huneˈ isyaˈtajil yu texol tuˈ, hac tuˈ yu hecolni heba. Istit hehowal, ischiwacan̈ hecˈul yu huneˈ tzet yu texol tuˈ, yuxin caw txˈiˈal el heyoche ta ayinicˈojan texol. Yajaˈ xin heyayo isyaˈtajil yiban̈ naj yaco ismul tuˈ, hac tuˈ yu heyeniloj ta maẍtaj hunex yin̈ huneˈ ismul naj iswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God. \t Yuxin inchejtojan ebnaj tiˈ saywal tawin̈. Caw yuchˈandios tawet macaẍtit yinta ebnaj. Wal tinan̈ ayon̈icˈojan̈ cosunilan̈ sata Comam Dios yu chijoche jabehan̈ sunil tzet halbilcano tawet yu Comam Dios, ẍi naj Cornelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was casting out a demon, and it was mute. It happened, when the demon had gone out, the mute man spoke; and the multitudes marveled. \t Ay huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈, yuxin mach chu istzotel naj. Haxa yet yapni Comam Jesús, yinilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ naj, istzotelcan̈ naj. Yuxin caw cˈaycanocan̈ iscˈul anma yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified. \t Mach chu heyixn̈en yixal hunuxa heyuẍtaj, yuto haˈ mac chiuten huntekˈan istxˈojal tuˈ chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios, hacaˈticˈa yu jalnicanojan̈ teyet yeb hacaˈ yu quexcocachnicanojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish. \t Hac tuˈ Comam ay yul satcan̈, mach chisje iscˈul tato ay hunu mac uninto yul inkˈaban chicˈaytoj, ẍi Comam. Yalnipaxo Comam Jesús:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up, \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj iscuywom yu istxumni ebnaj ta caw yilal istxahli yin̈ sunil yanma tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thomas answered him, \"My Lord and my God!\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj Tomás tuˈ tet Comam: ―¡Hach Wahawil, hach inDiosalan! ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him. \t Lahanojab cheyute heba hacaˈ ebnaj chejab chismaj yul ispatrón chibey yin̈ hunu mohyilal. Hayet chˈapni naj bey yatut cat yahwi naj. Caw yin̈ an̈e xin chishaj ebnaj pulta tet naj patrón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I mean not that other men be eased, and ye burdened: \t Mach chiwochehan ta chexcan yin̈ man̈tzetal yu heyakˈni hecolwal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He lived there a year and six months, teaching the word of God among them. \t Yuxin caw yicta iscab habil ecˈ naj Pablo yul con̈ob Corinto iscuyni anma yin̈ Istzotiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. \t Lahwi tuˈ isto noˈ dragón islin̈banocan̈ isba xol arena istiˈ haˈ mar. Wilnihan yahilo huneˈ mac Nokˈ isbi xol haˈ mar tuˈ, hujeb iswiˈ, lahon̈eb xin yucˈaˈ. Ayahto hunun iscorona hunun yucˈaˈ yin̈ hunun iswiˈ mac Nokˈ isbi tuˈ. Yin̈ hunun iswiˈ tuˈ tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe, txˈoj istzotel yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The next Sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God. \t Haxa yet yayilo huneˈxa tzˈayical xewilal xin, etza sunil anma ay yul con̈ob tuˈ apni abeno Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death. \t Yet yaben naj tato tit Comam Jesús bey Judea yapni bey ismajul Galilea tuˈ, isto naj yilno Comam. Iskˈanni naj tet Comam tato chito Comam yilaˈ huneˈ iscˈahol naj caw how yehico yabil yin̈, lan̈anxa iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.\" \t Wal xin yilaˈxam ebnaj, lahan ebnaj hacaˈ anma mach chu yilni cat yocpaxo ebnaj yijbanpaxicˈo anma mach chu yilni. Kˈinalo ta ay hunu naj mach chu yilni chixecnito hunuxa naj mach chu yilni, chisxecleto isba ebnaj iscawan̈il yul xab, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction, \t Yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo yuxin chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, hacpax tuˈ xin sunil mac chianayto yul yanma yin̈ Comam chioccano cˈulal yuto lahan anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, hacaˈ hunu naj cˈamteˈ, mach ecˈbalo naj sata naj bay chimunla tuˈ, hacticˈapax tuˈ naj chejab, mach ecˈbalo naj sat naj chichejni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah. \t Naj Uzías, haˈ naj ismam naj Jotam, naj Jotam, haˈ naj ismam naj Acaz, naj Acaz haˈ naj ismam naj Ezequías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not of works, that no one would boast. \t Maẍtaj yu iscˈulal chicowatxˈe yuxinto chon̈colchahi, machoj, yuto ta hac tuˈ chimjal coba cˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. \t cat yalaxto huntekˈan mac tuˈ xol kˈa kˈaˈ bay chˈokˈi, cat isn̈etxˈla yeh yu isyaˈil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? \t Chiwaltojan huneˈ tiˈ teyet yun̈e hetxˈixwican̈. ¿Tom machi hunu mac texol chu iswatxˈenayo howal chˈah xol ebnaj juẍtaj tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. \t Caw howeb mil ebnaj winaj waˈi, wal ebix ix yeb niẍte unin mach oc istzˈajo yin̈ huneˈ isbisil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead. \t Wajebto tzˈayic yichico kˈin̈ Pascua, yapni Comam Jesús bey Betania, bay ay yatut naj Lázaro, naj itzitzbican̈ xol camom yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household. \t Halwe tet naj juẍta Apeles ta chil isba, naj juẍta tuˈ caw xaecˈ ilwebal yiban̈ naj yu ayco yanma naj yin̈ Comam. Halwepaxo tet naj juẍta Aristóbulo yebpaxo tet sunil mac ay bey yatut naj ta chil isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, \t Lahwin̈ena tuˈ xin, ismeltzoto ebnaj bey Jerusalén, isto ebnaj bay cutxanico ebnaj hunlahon̈wan̈ yeb huntekˈanxa iscuywom Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if a house be divided against itself, that house cannot stand. \t Hacpax tuˈ xin ta ay hunu n̈ahil ebnaj yuẍtan̈e isba chakˈle howal, yin̈ an̈emi chipax yip huneˈ n̈ahil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin cachwa naj Juan yin̈ naj Herodes hacaˈ tiˈ: “Mach cˈulo hawikˈni yixal hawuẍtaj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. \t Lahwi yecˈtzen ebnaj huneˈ txah yet mach chon̈waˈi, yanayo iskˈab ebnaj yiban̈ iswiˈ ebnaj cawan̈ tuˈ. Tzujan tuˈ xin ischejlaxto ebnaj yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath, \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin chiswatxˈecano anma Israel yin̈ tzettaj chiocnico yu yin̈ hunxa tzˈayic, yuto hunxa tzˈayic tuˈ, tzˈayic xewilal. Haxa yet lan̈anxa iskˈejbayoj xin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air, \t Yaj caw islahico ebnaj yel yaw, chistzilnilo ebnaj xil iskˈap, chispulnipaxocan̈ ebnaj pojoj cat istiẍnican̈ ebnaj satcan̈ yu ishowal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains. \t Chakˈlecan̈ howal ej txˈotxˈ nimeta con̈ob yeb huntekˈanxa txˈotxˈ nimeta con̈ob, cat yanipaxico howal huneˈ con̈ob yin̈ huneˈxa con̈ob. Caw xin txˈiˈal bay chiecˈ chixcab yeb wahil, yajaˈ huntekˈan tuˈ yichebaniln̈e isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. \t Yet islahwi iswaˈcano sunil ebnaj xin, isbejtzonayto ebnaj ixim trigo xol ha haˈ yun̈e ishan̈kˈo yijatz teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ. \t Hach tiˈ xin techahojab isyaˈtajil hawu hacaˈ hunu naj soldado, yuto ischejab Comam Jesucristo hawehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to him, \"See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.\" \t ―Machi bay chawalicˈo huneˈ tiˈ, beh hato hayeno haba tet naj sacerdote cat hawakˈni haxahanbal tet Comam Dios hacaˈ yalni isley naj Moisés yin̈ anma chielcano lepra yin̈. Hac tuˈ chu yohtan̈encanilo anma tato maelcano huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people. \t Lahwi tuˈ ischejnito Comam Jesús ebnaj iscuywom yul teˈ barco, yun̈e isbabito ebnaj sata Comam bey con̈ob Betsaida iskˈaxepicˈto haˈ lago tuˈ, wal Comam xin cancano takˈlo tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. \t Walpaxo ixim txihlaxayo sat txˈotxˈ caw kˈej, yeb yax yalan̈, yechel anma chichahni yabe Istzotiˈ Comam Dios yin̈ sunil yanma, yeb xin chakˈ yanma yohtan̈eniloj cat isyijeni, mach chicabcon yanma, hac tuˈ xin chitecha yu, lahan anma tuˈ yeb ixim caw tzetcˈa sat chakˈa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, \t Yuton huneˈ tiˈ, yuxinto caw chinay jahnojan yin̈ sat Comam Dios, Comam Ismam Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens. \t Ay ebnaj kˈoji isbutni nimeta kˈaˈ, ay ebnaj colcha tet chˈen espada, ay ebnaj machi yip yaj hul yip ebnaj, caw xin cˈul elcanico ebnaj yin̈ howal, iskˈoji ebnaj yin̈ ebnaj akˈom howal tit yul huneˈxa nan con̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. \t Hacojab tuˈ xin istzejla huneˈ sajilkˈinal ayxaco teyin̈ yin̈ sat anma, haxinwal chil anma iscˈulal chewatxˈe. Hac tuˈ xin cˈul istzotel anma yin̈ Comam ay yul satcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, \"Tell us who it is of whom he speaks.\" \t Yakˈni naj Simón Pedro yechel tet naj, yun̈e iskˈambenilo naj mac huneˈ chal Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. \t Hajxam hunu anma, to ecˈbalto yelapno sata noˈ meˈ tuˈ, yuxin chisje cowatxˈen hunu tzet ye tuˈ cˈul yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Count it all joy, my brothers , when you fall into various temptations, \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hayet chihul sunil ilwebal teyiban̈, caw akˈwe tzalaho hecˈul sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Save thyself, and come down from the cross. \t colilo haba yin̈ culus tiˈ, cat hawaytij, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. \t Comam Dios issajilkˈinal yehi, yuxinto yin̈ issajilkˈinal Comam Dios tuˈ chon̈belwi, caw jetbixa coba hununon̈. Haˈ xin ischiqˈuil Comam Jesús, Iscˈahol Comam Dios, haˈ chon̈sajn̈en yin̈ sunil comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, \t Chiwochehan cheyohtan̈elo huneˈ tzet ye tuˈ ewan yehi: Mach cosunilo chon̈cami, yajaˈ xin cosunil chihellax conimanil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you. \t Tato ayex chexmohyi, mach muleho huneˈ tuˈ; taca hunu ix kˈopo chimohyi xin, mach txˈojopaxo huneˈ tuˈ. Yajaˈ wal mac chimohyi caw ay isyaˈtajil chila. Ay walaˈan mach chakˈle huntekˈan isyaˈtajil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ el Comam Jesús bey Galilea, isto Comam istiˈ haˈ niman Jordán iscˈatan̈ naj Juan, yu yah haˈ iswiˈ Comam yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And be renewed in the spirit of your mind; \t Yilal hehelnicano heyanma yeb henabal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work, \t Chanati tet ebnaj juẍtaj, isyijeˈab ebnaj yin̈ tzet chal naj jahaw, yebpaxo tet ebnaj yahawil con̈ob. Yijemojab chute isba ebnaj, hinanojab ebnaj iswatxˈen iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? \t ¿Tzet caw yelapno wehan yuxin mahul ismiˈ Comam Wahawilan quinistucleˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison. \t Wal naj Saulo, caw islahcanico naj istan̈tzenilo ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam. Caw beh yoc naj yulaj n̈a, cat istarnilti naj ebnaj winaj yeb ebix ix yul yatut, cat yilaxto preso yu naj Saulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me. \t Walach hach tiˈ Mam, caw toholcano sunil tzet chawatxˈe. Wal anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw mach cachyohtajoj. Walinan xin, caw ohtabilach wuhan, caw xin yohtapaxo ebnaj ayco yul inkˈabtiˈan tato hach an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"These things have I spoken to you, so that you wouldn't be caused to stumble. \t Caw chiwalcanojan huntekˈan tiˈ teyet, yun̈e mach chebej iscawxi hecˈul win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs. \t Yuto ay mac yohtaj tato chu coloni sunil tzettaj ye tuˈ, aypaxo xin ebnaj juẍta chito cabcon yanma isloni sunil tzettaj ye tuˈ, yuxin itahn̈e chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them. \t Macta chiwalan wetojan, caw hawetpaxoj, yeb xin macta caw hawet, wetpaxojan, yin̈ xin chiilchalo sunil wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. \t Yuto yal Comam Dios tet naj Moisés: “Chitzˈay incˈulan yin̈ mac bay chal incˈulan, cat wakˈnipaxojan nimancˈulal yin̈ mac bay chal incˈulan,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit. \t Yajaˈ hex caw xahan ay wutiˈan, lin̈bawe heba yin̈ cuybanile xaheyayto yul heyanma titna tet Comam Dios. Txahlan̈we yu yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruit. \t Yuxin chiwalan teyet ta nanxa con̈obal chioc yul iskˈab Comam Dios heseleloj, yuto yijem anma tuˈ yakˈni ismajul yin̈ tzet chiswatxˈe tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. \t ―Ta ay mac choche chiˈoc inchejabojan yaj ta ecˈbal chaco yanma yin̈ ismam yeb ismiˈ insatajan, maca yin̈ yixal, yuninal, yuẍtaj, yanab maca chisyaˈiln̈e isba insatajan, ta hac tuˈ mach chu yoc inchejabojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee. \t Haˈ huneˈ cˈaybalcˈule tiˈ iswatxˈe Comam yul ismajul Galilea lahwi isbey Comam yin̈ kˈin̈ bey Judea. Haˈ xin iscab cˈaybalcˈule tiˈ iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thus, having patiently endured, he obtained the promise. \t Caw xin niman yute iscˈul naj Abraham tuˈ yechman yin̈ niman tiempo, lahwi tuˈ ischahni naj tzet halbilcano yu Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch. \t Haxa yet yilcha naj Saulo tuˈ yu naj, yinito naj naj yul con̈ob Antioquía. Caw huneˈ habil ecˈ ebnaj cawan̈ tuˈ xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Jesús bey tuˈ. Caw txˈiˈal anma iscuy ebnaj yin̈ Istzotiˈ Comam Dios. Yul huneˈ con̈ob Antioquía tuˈ, haˈ tuˈ hallax babel Cristianohal yin̈ anma ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. \t Lahwi tuˈ istopaxo Comam txahlo yin̈ yoxel, hacaˈticˈa yu yalni Comam yin̈ babelal yeb yin̈ iscayel, hacticˈapax tuˈ yu yalni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Did you never read what David did, when he had need, and was hungry--he, and those who were with him? \t Yajaˈ xin takˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍto bay cheyil yul Yum Comam Dios yin̈ naj rey David yet isn̈ohchacan̈ naj yeb ebnaj tzujan yintaj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: \t Hayet lan̈an yahti Comam xol haˈ tuˈ, yilni Comam ishajni isba satcan̈, yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈, isyeni isba hacaˈ yayti hunu noˈ palamuch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"How then does David in the Spirit call him Lord, saying, \t Yalnipaxo Comam: ―Yajaˈ naj David tuˈ, yal naj naj Cristo Yahawoj yet yakˈlax yalaˈ naj yu Comam Espíritu Santo yet yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. \t Hex wuẍtaj hex wanab caw wohtajan sicˈlebil ta caw cˈulchˈan hecˈul teyin̈ hununex, yeb xin caw aypaxo hehelanil, caw xin heyohtapaxo hecuyni heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And sitting down they watched him there; \t Lahwi tuˈ, yoc tzˈon̈no ebnaj istan̈en Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were greatly afraid, and said to one another, \"Who then is this, that even the wind and the sea obey him?\" \t Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ caw xiw ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: ―¿Mac anmahil yaˈ tiˈ yuxin chisyije jakˈekˈ yeb ha haˈ yin̈ tzet chal yaˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, \"They have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they have laid him!\" \t Hac tuˈ xin yu ispaxto ix yin̈ an̈e yalno tet naj Simón Pedro yeb xin tet huneˈxa naj iscuywom Comam, naj caw xahan ay yu. Yalni ix María ah Magdala tuˈ tet ebnaj: ―Caw maˈilaxilti isnimanil Comam Jesús bayticˈa ayictoj; baymituˈwal mailaxto isnimanil Comam, caw mach johtajoj, ẍi ix tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And what I say unto you I say unto all, Watch. \t Huntekˈan tiˈ, maẍn̈etaj teyet chiwalan, to chiwalpaxojan tet sunil anma. ¡Caw majwahan̈wej! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. \t Hac tuˈ xin Comam Jesucristo huneln̈echˈan yakˈ isba xahanbalil yu yinilo Comam ismul tzetcˈa anma. Wal xin chul Comam yin̈ iscayelal, yajaˈ matxataj yu yinilo ismul anma, to yu iscolni Comam macta chiechmani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, \t Haˈojab Comam Dios yahawil akˈancˈulal yeb akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesús xol camom, Comam cotan̈emal yeb xin tˈin̈bancano istrato Comam Dios mach istan̈bal yu ischiqˈuil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion. \t Yin̈n̈ena tuˈ yahwano naj, yinican̈ naj isbatxteˈ, yelti naj yul n̈a yin̈ sat sunil anma, ispaxto naj. Hayet yilni anma huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul, yichico anma yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios. Yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Maẍto hunelo chijil huneˈ hacaˈ mayu tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread. \t Caw xin txˈiˈal anma apnipaxo iscˈatan̈ Comam, caw matxaticˈa chu iswaˈ Comam yeb ebnaj iscuywom tuˈ yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles? \t Wal xin haˈ Comam Dios con̈awteni, ay mac xol ebnaj Israel, aypaxo mac xol anma mach Israelo yawte Comam yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. \t Yet yapni istiempohal yuxlax teˈ uva, ischejnito naj yahaw txˈotxˈ huneˈ ischejab ischabaˈ ismajul tet ebnaj munlawom tuˈ. Hayet yilni ebnaj yapni naj, yoc ebnaj ismakˈno naj. Maẍticˈa xin tzet akˈlax tet naj, ischejlaxtopaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, \"You were also with the Nazarene, Jesus!\" \t Hayet yilni ix iskˈaẍni naj Pedro, yoccano tˈan̈no ix yin̈ naj, yalni ix: ―Hach tiˈ hawetbi haba yeb naj Jesús, naj ah Nazaret, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not! \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¡Hex ah Jerusalén tiˈ chepotxˈ camo ebnaj ischejab Comam Dios, cat hekˈojni camo ebnaj ischejti Comam texol! ¡Txˈiˈal el quexwawtecojan yul inkˈaban, hacaˈ chu yawtenico noˈ miˈe chiyo niẍte yunin yalan̈ isxicˈ, yajaˈ machi heje!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over. \t Sunil anma waˈi, caw nohcano iscˈul. Caw xin hujebto motx nohcanocan̈ yu ixim pan yeb noˈ cay matxa lahwi yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ caw chew, yuxin yaco ebnaj chejab yeb ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios kˈaˈ, yoc ebnaj kˈaẍnoj. Sunil ebnaj tuˈ oc lin̈no yin̈ kˈaˈ, haˈ hun naj Pedro tuˈ oc lin̈no kˈaẍno yin̈ kˈaˈ xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith. \t Yuxin haˈ huneˈ ley tuˈ jilomaln̈e yehi, hacaˈ chu yilni hunu naj chejab hunu nichˈan unin, hac tuˈ con̈isbeytzenti ley tuˈ iscˈatan̈ Comam Jesucristo, yun̈e janico janma yin̈ Comam, cat xin joccano cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets. \t Ta hac tuˈ chexutelaxi tzalahan̈we sicˈlebil yuto chˈakˈlax ispaj teyet bey satcan̈. Hacaˈ chexutelax tuˈ, hac tuˈ utelax ebnaj ischejab Comam Dios yet payat yu yichmam anma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. \t Yilnicto ix cawan̈ ebnaj ángel, caw saj jilni xil iskˈap ebnaj ayco yin̈, tzˈon̈ayo ebnaj bay ecˈlena isnimanil Comam tuˈ, huneˈ naj yin̈ iswiˈtaj huneˈxa naj yin̈ yojtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here. \t Hayet chˈapni istzˈayical yilni Comam Dios yin̈ tzet chˈelico sunil anma, chitakˈwican̈ ix reina ay bey Sabá, cat yalni ix istxˈojal anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ yuto caw nahat txˈotxˈ bay tit ix yabeno hanta yitzˈatil iswiˈ naj rey Salomón. Yaj xin hanintiˈan, ecˈbal welapnojan sata naj rey Salomón tuˈ, yajaˈ mach chabeto anma tiˈ tzet chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit; \t Yet yapni ebnaj cawan̈ tuˈ, yoc ebnaj txahlo yeb anma ayxaco yul iskˈab Comam yun̈e ischahnicano Comam Espíritu Santo yul yanma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No, but you yourselves do wrong, and defraud, and that against your brothers. \t Walxinto hexticˈa chewatxˈe tzet ye tuˈ mach cˈuloj, cat heyelkˈawipaxo yin̈ ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? \t Kˈinalo hunu teˈ suˈ maca hunu teˈ arpa, machim chicotxum tzet sonal chiˈalaxico yin̈ teˈ ta mach watxˈebilo yul isnukˈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. \t Chistxon̈nipaxo ebnaj teˈ canela yeb yan̈al itah caw xukˈ sam, yeb teˈ pom, yeb mirra, yeb an̈ caw xukˈ sam, yeb teˈ vino, yeb teˈ aceite, yeb ixim harina caw ay istohol, yeb ixim trigo. Chistxon̈nipaxo ebnaj noˈ wacax, noˈ meˈ yeb noˈ cheh, yeb teˈ caret chistaricˈo noˈ cheh. Chistxon̈nipaxo ebnaj anma chejabo tet huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, 'Go to this people, and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive. \t As hal tet huntekˈan anma tiˈ hacaˈ tiˈ: “Hex tiˈ caw yeli cheyabe, yaj mach chitxumchalo heyu; caw cheyila, yaj mach chinachalo heyu,” cachi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"What do you want me to do for you?\" \t Iskˈamben Comam: ―¿Tzet xin cheyoche? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. \t Wal ebnaj iscuywom Comam nahatxa chito ebnaj yiban̈ haˈ lago tuˈ, yaj xin ay huneˈ niman jakˈekˈ chimakˈnican̈ ha haˈ sata teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? \t Kˈinalo ta ay hunu mac chikˈoji ismajnilo sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yaj ta chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal, ¿tzettaxca chischah huneˈ mac tuˈ selelo iskˈinal chiscˈayto tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. \t Haˈ Comam akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan, yuxin chiwaltojan teyet tato cheyawte huneˈ teˈ hum tiˈ xol sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yetxa Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. \t Haxa yet islahwi istzˈayical xewilal xin, islokˈni ix María ah Magdala yeb ix María ismiˈ naj Jacobo, yeb ix Salomé huntekˈan an̈ caw xukˈ sam yu yanico ebix yin̈ isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even if our Good News is veiled, it is veiled in those who perish; \t Hayet chon̈ecˈan̈ jalnocˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile, ay mac tiˈ mach chitxumchalo yu, haˈ ton huntekˈan mac tuˈ chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took a little child, and set him in their midst. Taking him in his arms, he said to them, \t Lahwi tuˈ xin yanico Comam nichˈan unin xolbal ebnaj, ischelnican̈ Comam, yalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. \t Haˈ naj Moisés inilti jichmam sat txˈotxˈ Egipto, yakˈnipaxo cˈaybalcˈule yilaˈ ebnaj bey Egipto, yeb bey haˈ mar Rojo, yebpaxo sat txˈotxˈ desierto yin̈ cuarenta habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the anger of man doesn't produce the righteousness of God. \t Yuto yet chitit cohowal, maẍtaj tzet choche Comam chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ; \t Yuxinto hunlahanxan̈e iscawxi cocˈul yin̈ Comam, yeb xin caw johtan̈elo Iscˈahol Comam Dios, hac tuˈ xin chiyu yikˈni yip conabal, cat istzujcha apno cotxumni hacaˈ isnabal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee. \t Hayet yilni Comam tato caw ayco yanma ebnaj ikˈn̈e naj tuˈ yin̈ Comam, yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Hach wet anmahil, wal tinan̈ maoccano nimancˈulal yin̈ hamul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, \"I will put my trust in him.\" Again, \"Behold, here I am with the children whom God has given me.\" \t Ay huneˈxa bay chala: Yin̈ Comam Dios chicawxi incˈulan, ẍi. Ay huneˈxa bay chalpaxoj: Ayinicˈojan bey tiˈ yeb wuninalan xayakˈ Comam Dios wetan, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward. \t Yuxin machojab chebej iscawxi hecˈul, yuto niman ispaj selel chakˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality: \t Yajaˈ chiwochehan tato lahanojab tzet ayon̈ cosunil. Yuxin tinan̈, hex ay tzet ay yul hekˈab colwahan̈we yin̈ ebnaj matzet aya, haxinwal haxa yet matzet ayex haxa ebnaj chicolwa teyin̈. Ta hac tuˈ lahan chicocolle coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have the more sure word of prophecy; and you do well that you heed it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns, and the morning star arises in your hearts: \t Haˈ huneˈ tuˈ xin, caw cam chˈakˈni istˈin̈anil Istzotiˈ Comam tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam yet payxa. Yuxin caw cˈul yuto cheyaco heyanma hecuyni huntekˈan tzotiˈ tuˈ, yuto hacaˈ hunu lampara sakˈal ismujli xol kˈejholo masanto yet lan̈anxa issajbiloj yet chˈahilo sajbes, hac tuˈ xin yehi. Haˈ huneˈ tuˈ chimujli yin̈ heyanma masanto chisajbilo yet chˈahilo tzˈayic. Haˈ chal yelapno huneˈ tzˈayic tuˈ, haˈ ton yet chul Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men. \t Hacpax tuˈ naj Jacobo yeb naj Juan, iscˈahol icham Zebedeo, ebnaj apni colwal yinta naj Simón, caw cˈaypaxocan̈ iscˈul ebnaj. Yalni Comam tet naj Simón Pedro tuˈ: ―Mach chachxiwi, yuto tinan̈ matxa chachmunla yin̈ ikˈoti cay, wal xin haxa anma chachoc hawikˈatij cat yoc yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ, his Son, cleanses us from all sin. \t Comam Dios issajilkˈinal yehi, yuxinto yin̈ issajilkˈinal Comam Dios tuˈ chon̈belwi, caw jetbixa coba hununon̈. Haˈ xin ischiqˈuil Comam Jesús, Iscˈahol Comam Dios, haˈ chon̈sajn̈en yin̈ sunil comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers: \t Tinan̈ xin maquinyitijan ebnaj sata ley tiˈ, yuto chicawxi wanmahan yin̈ tzet haltebilcano yu Comam tet ebnaj jichmam tato chiitzitzbican̈ anma camom yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him. \t Lahwi tuˈ yinito ebnaj noˈ nichˈan burro tet Comam. Yanahto ebnaj xil iskˈap yiban̈ noˈ, lahwi tuˈ yahto Comam yiban̈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"You went in to uncircumcised men, and ate with them!\" \t Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto cachoc xol ebnaj mach Israeloj, hawaˈpaxo yeb ebnaj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. \t Wohtajan wijlenan isyaˈtajil, ay tiempo machi nichˈano tzet ayinan. Aypaxo tiempo caw cˈul chiecˈ wilaˈan, wohtajan wijlenan wahil, aypaxo tiempo nohnan̈eticˈa incˈulan, aypaxo tiempo ay inmelyuhan yeb ay tiempo machipaxo inmelyuhan, yajaˈ kˈaynajinxaticˈahan yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. \t Yuto txˈiˈal ebnaj chuli cat isbalnico ebnaj inbihan yin̈, cat yalni: “Hanintiˈan Cristo inan,” ẍi ebnaj. Caw xin txˈiˈal mac chisubcha yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But know this, that in the last days, grievous times will come. \t Yilal hawohtan̈eni tato yet islahobal tzˈayic caw ayej isyaˈtajil chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the devil left him, and behold, angels came and served him. \t Yet yalni Comam Jesús hacaˈ tuˈ isbejnicano naj Comam, yapni huntekˈan ebnaj ángel colwal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.\" \t Yet chul Comam Cristo tuˈ, machi hunu mac ohtan̈e baytuˈwal chi‑caw‑istiticoj. Wal naj tiˈ xin caw johtaj baytuˈwal titnaco naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things. \t Waxan̈ca mach cˈulo intzotelan, yajaˈ haˈ tzet wohtajan caw niman yelapnoj. Sunil tzet quinecˈan inwatxˈehan texol haˈ chalniloj tato caw ay inhelanilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving. \t Sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios caw cˈul, yuxin mach chu jalni ta ay huno tzet tiˈ machiswalil. Sunil chu coloni, cachann̈e chijakˈ yuchˈandiosal yin̈ tet Comam yet chicoloni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Though they found no cause for death, they still asked Pilate to have him killed. \t Caw machi nichˈano istxˈojal ilchalo yin̈ Comam yu ebnaj yun̈e yakˈni camo ebnaj Comam, yaj xin oc ebnaj yalaˈ tet naj Pilato ta chakˈ camo naj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, and spoke to them of the Kingdom of God, and he cured those who needed healing. \t Hayet yaben anma ta to Comam bey tuˈ, istopaxo anma iscˈatan̈ Comam. Caw cˈul yu ischahlax anma yu Comam, yoc Comam iscuyno anma yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Yakˈnipaxo cawxo Comam macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him. \t Sakˈal yet mac chitecha ilwebal yu, yuto hayet chilahwi istecha ilwebal yu huneˈ mac tuˈ, chakˈ Comam huneˈ ispaj selel tet, haˈ ton huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, haˈ ton huneˈ corona haltebil yu Comam tet mac chitzala yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. \t Yilwen ebnaj mac yin̈ chˈoc isbi yocto isn̈usno pom yiban̈ ismeẍahil bay chin̈uslax pom yul yatut Comam hacaˈticˈa chute ebnaj. Cˈuxan xin yiban̈ icham Zacarías apni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: \t Yin̈ hamataj isyecan̈ isba naj Moisés yeb naj Elías, yoc ebnaj tzotelo yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of whom I have no certain thing to write to my lord. Therefore I have brought him forth before you, and especially before you, King Agrippa, that, after examination, I may have something to write. \t Yu matzet tzˈaj wakˈacojan ismulo naj yul teˈ carta chito tet naj jahaw tuˈ, yuxin mawitijan naj yin̈ hesat, yeb yin̈ hasat mam rey Agripa. Wal tinan̈ xin, kˈambewelo tet naj, aytaxca ismul naj chiˈilchalo heyu, hexxa xin cheyal wetan, cat intzˈibn̈enayojan yul carta cat wanitojan tet naj jahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful. \t yajaˈ yu ecˈbal chaco yin̈ iscˈul yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cat yanico yanma yin̈ kˈalomal, chochenpaxto sunil tzet ye tuˈ. Haˈ sunil huntekˈan tuˈ chiakˈni cˈayolo Istzotiˈ Comam yul yanma, hac tuˈ xin mach chichˈib yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery;' \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallax hacaˈ tiˈ: “Mach chexixli,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, \"My son, don't take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him; \t Yajaˈ xin xato nahul heyu yin̈ tzet chal Comam Dios jet yul Yum han̈on̈ con̈yuninal, bay chala: Cˈahol, machojab chiscaj hawiˈ yet chachiscuyni Comam Dios Jahawil. Machojab xin chaẍmeltzo tawintaj yet chaẍiscachni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That no flesh should glory in his presence. \t Hac tuˈ xin machi mac chu yalni isba can̈yehal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There arose an argument among them about which of them was the greatest. \t Lahwi tuˈ xin, yoc ebnaj iscuywom Comam tzotelo yin̈ mac caw niman yelapno ye xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The baptism of John, was it from heaven, or of men? \t ¿mac chejniti naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, Comam Dios mato haˈ anma? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus therefore had received the vinegar, he said, \"It is finished.\" He bowed his head, and gave up his spirit. \t Yet lahwi yucˈni Comam vinagre tuˈ xin, yalni hacaˈ tiˈ: ―Mayijcano isba sunil tinan̈, ẍicano Comam. Lahwi tuˈ xin, yay xulna iswiˈ Comam, iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into. \t Kˈinalo ta yohta hunu naj yahaw n̈a tzet orahil chul hunu naj elkˈom yin̈ akˈbalil, chimyilo naj iswayan̈. Hac tuˈ xin mach chiocto naj elkˈom tuˈ yelkˈalti tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. \t Caw xin oc ebnaj iskˈanaˈ tet naj tato chito ilaxoti naj Pablo tuˈ, cat yapni naj yul con̈ob Jerusalén. Wal xin caw cˈulxa ye yu ebnaj tato chito ebnaj ismajaˈ naj yul beh, cat ispotxˈni ebnaj naj Pablo tuˈ chiyute yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air. \t Caw xin hacon̈mi tuˈ, ta mach habano tzet chijala yet chon̈tzoteli, ¿tzettaxca chu istxumlaxilo tzet chijal tuˈ? Caw nabn̈em chon̈tzotel yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost. \t Yanayo naj Pedro yeb naj Juan tuˈ iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj yet istxahli ebnaj. Hac tuˈ yu ischahnicano ebnaj Comam Espíritu Santo yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But which of the angels has he told at any time, \"Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?\" \t Machi hunelo tiˈ yal Comam Dios tet ebnaj yángel hacaˈ yu yalni tet Iscˈahol: Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban masanta chiwakˈacojan macta ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. \t Yajaˈ ta ay mac mach chitecha yu ye ischuquil chabe, yilal ismohyi sata ton̈e choche chiecˈ ixloj maca winajloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things. \t Hayet yaben ebnaj ayicto yul capilla tuˈ yin̈ tzet yal Comam, caw tit ishowal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God. \t Yoc naj ángel tuˈ iscˈupno sunil teˈ uva ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, yanayto naj teˈ yul huneˈ niman bay chixan̈laxilti yal teˈ. Huneˈ tiˈ chal yelapno yin̈ huneˈ niman isyaˈtajil chitit yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he would not be persuaded, we ceased, saying, \"The Lord's will be done.\" \t Yaj yu mach chiˈay iscˈul naj juhan̈, yuxin jalan̈ tet naj hacaˈ tiˈ: ―Yubojab hacaˈ tzet choche iscˈul Comam Dios tawin̈, con̈chihan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He told them this parable. \t Yuxin yal Comam huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God's. \t Wal xin lokˈbilexxa yu Comam Dios, yuxin watxˈewe iscˈulal yin̈ henimanil, haxinwal chioc ismay Comam Dios heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight. \t Caw tzala yanma Comam Jesús yu yip Comam Espíritu Santo, yalni Comam: ―Mam, Yahaw hach satcan̈, Yahaw hachpaxo yin̈ huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiwalan cˈulla tzotiˈ tawin̈ yuto chayelo tet ebnaj mach iscuyu huntekˈan ewan ye hawu tet ebnaj caw ay iscuyu yeb caw ay tzet yohtaj. Hawute hac tuˈ Mamin, yuto hac tuˈ el yin̈ hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh. \t Yebpaxo anma hacaˈtan̈e ayxato xol kˈa kˈaˈ, tzacweltij, hac tuˈ chu hecolni xol kˈaˈ. Caw yilal istzˈay hecˈul yin̈ anma, yajaˈ nann̈eojab heyu yin̈ tzet chiswatxˈe yuto ay ismay heyetaxto yu. Yahwe huntekˈan istxˈojal chiswatxˈe tuˈ, hacaˈ chiyu coyahni hunu xilkˈape bacbilico yal txˈac yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints, \t Haˈ ton huneˈ tzet mach ohtabiloj huneˈ ewan ye yu Comam Dios yettax maẍto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ wal tinan̈ xin xayakˈ Comam johtan̈elo han̈on̈ yeton̈xa tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, \"Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.\" \t Hayet lan̈anxa isto tzˈayic xin, ishitzico ebnaj cablahon̈wan̈ iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj xin: ―Chejto anma tiˈ issayaˈ tzet chislo yeb xin bay chiwayi, tojab yulaj aldea yeb xin xolaj wayan̈bal yuto machi teˈ n̈a iscawilal bay ayon̈ tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. \t Yuxin xajalan̈ tet naj Tito ta chito naj ilwal teyin̈, cat ischahni naj hecolwal cheyakˈ yu iscˈulchˈanil hecˈul, yuto haˈ naj ichico ischahni hecolwal yet babelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken. \t yuto yet chiapni yorahil hewaˈi nanantaxan̈e hebabico heloni tzet chelo, yuxin ayex mach chinoh hecˈul, ayexpaxo xin chexuqˈuicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?' \t Waycˈayan sat txˈotxˈ. Lahwi tuˈ xin wabenan huneˈ yul nukˈe halni huntekˈan tzotiˈ hacaˈ tiˈ: “Saulo, Saulo, ¿tzet yin̈ yuxin chawakˈ ecˈoyaˈ wanmahan?” ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. \t Wal yin̈ tiempo chito insatatiˈan xin, matxa chiwochehan chinetalaxan, yuto ayxaco islutˈal innimanilan yu anma. Haˈ xin chiyeniloj tato caw ischejab Comam Jesucristo wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, \"Watch what you are about to do, for this man is a Roman!\" \t Hayet yaben naj capitán huneˈ tuˈ, isto naj yalno tet naj comandante hacaˈ tiˈ: ―Caw nann̈e hawu yin̈ tzet chawatxˈe yuto huneˈ naj tiˈ caw romano naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men: \t Choche Comam Dios ta caw cˈul cheyute hebeybal, haˈ xin wal matzet tzˈaj yalaˈ anma txˈoj isnabal teyin̈ yeb anma ayco yin̈ issucal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"When I sent you out without purse, and wallet, and shoes, did you lack anything?\" They said, \"Nothing.\" \t Iskˈamben Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Yet quexinchejnitojan yet walnihan teyet ta mach cheyito hetzˈispa yeb hemelyu, yeb hexan̈ab, ¿aymi tzet mach yabe yul hekˈab? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Matzet, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when you were servants of sin, you were free in regard to righteousness. \t Hayet ayon̈toco yalan̈ yip mule mach yijemojon̈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the Scripture was fulfilled which says, \"Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness\"; and he was called the friend of God. \t Hac tuˈ yu yijni isba yin̈ tzet halbilcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Caw yaco yanma icham Abraham yin̈ tzet yal Comam Dios, yu huneˈ tuˈ xin cancano icham cˈulal yul sat Comam,” ẍicanoj. Yuxin yacanico Comam icham Abraham tuˈ yamigohoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom ta chˈocto ebnaj yul huneˈ teˈ barco yu isbabito ebnaj iskˈaxepxacˈto haˈ lago tuˈ. Wal Comam cancano Comam takˈlo tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. \t Hayet yaben Comam Jesús huneˈ tuˈ, yalni Comam: ―¿Tzet yin̈ xin cheyiti hehowal yin̈ ix? Huneˈ maswatxˈe ix win̈tiˈan, caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You received the law as it was ordained by angels, and didn't keep it!\" \t Waxan̈ca yakˈcano naj ángel huneˈ ischejbanil Comam Dios teyet, yaj caw mach heyije tzet chala, ẍi naj Esteban tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. \t Yajaˈ mach yaco isba naj yin̈ istxˈojal iswatxˈe ebnaj yetbi tuˈ yin̈ Comam Jesús, yuto chechma naj yoc Comam Dios Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinalo hunu te teˈ cˈul, cˈul sat teˈ chakˈa, wal teˈ machiswalil, mach cˈulo sat teˈ chakˈa. Yuxin yin̈ sat te teˈ chicotxumu tzet teˈal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me. \t Yin̈xa iscan̈lahon̈eb habil intohan bey Jerusalén yeb juẍta Bernabé, yebpaxo juẍta Tito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing. \t Hayet chiˈilcha noˈ yu naj, caw chitzalacan̈ iscˈul naj, cat yanahto naj noˈ yiban̈ iswixicˈ, cat istit naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while he was in uncircumcision, that he might be the father of all those who believe, though they might be in uncircumcision, that righteousness might also be accounted to them. \t Wal xin tzujanilxa yoc huneˈ circuncisión tuˈ yin̈ icham, haˈ xin oc yecheloj tato oc icham cˈulal yul sat Comam Dios yuto yayto icham yul yanma yin̈ Comam. Yuxin occano icham mamehal yin̈ huntekˈan mac maẍto circuncisión yin̈, yaj chayto yul yanma yin̈ Comam; hac tuˈ xin chu yoccano cˈulal yul sat Comam, hacaˈ icham Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. \t Yin̈n̈ena tuˈ wocan yalan̈ yip Comam Espíritu, wilnihan huneˈ tzˈon̈obal yul satcan̈, yul huneˈ tzˈon̈obal tuˈ tzˈon̈an huneˈ mac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.\" \t Yuto haˈ huntekˈan anma tiˈ malnito ischiqˈuil huntekˈan mac hawetxa yehi yeb ebnaj hachejab yet payat. Tinan̈ xin yet ay anma tiˈ hawakˈni chicˈ yucˈuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. \t Huneˈ naj chiyij Pablo tiˈ, haˈ ebnaj Israel tzabn̈eayo naj, caw xin lan̈anxa iscam naj yu ebnaj, yajaˈ hayet wabenan tato romano naj intohan yeb insoldadohan incolnolojan naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God's Spirit. \t Hacaˈ hunu mac tinan̈, mach yohtajo tzet ayayto yul yanma hunuxa yet anmahil, wal xin cachann̈e yanma huneˈ mac tuˈ ohtan̈e. Hac tuˈ ye Comam Dios, han̈cˈan̈e Yespíritu Comam ohtan̈e tzet nabil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me? \t ¿Mac hunujex tiˈ tinan̈ chiyu heyalnico yin̈ insatan tato ay inmulan? Wal xin, caw isyelal sunil tzet chiwaltiˈan, yaj ¿tzet yin̈ xin mach cheyayto yul heyanma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God. \t Ecˈan̈we yin̈ iscˈulal yuto colbilexxa. Yajaˈ matolo yu xahechah hecolbanil tuˈ yuxin chexoc hewatxˈeˈ istxˈojal, ¡machoj! To ischejabxa Comam Dios heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to her, \"Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs.\" \t Yajaˈ takˈwi Comam tet ix, yalni Comam: ―Waˈojabcano ebnaj uninale babel, yuto mach cˈuloj ta chiilaxilo tzet chislo ebnaj uninale cat yakˈlax tet metx txˈiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad. \t Yet yalni naj Pablo huntekˈan tzotiˈ tuˈ iscolbaniloj, yah yaw naj Festo hacaˈ tiˈ: ―¡Caw loco hachxa ach Pablo! Yu tzetcˈaxa chacuycanoj yuxin chaẍpaqˈui locohal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. \t Yajaˈ wal hun majanexxa ay bey Tiatira tuˈ, hex mach heyaco henabal yin̈ iscuywabal ix tuˈ, yeb xin mach heyabeto huneˈ chihallax cuybanile yet naj matzwalil ewan yehi, chiwalan tato machi hunuxa chejbanile chiwaltojan teyet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common. \t Yuxin yal huneˈ yul nukˈe tuˈ hunelxa tet naj: ―Sunil tzet sajxa ye yu Dios, mach chawal tzˈilal, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"All things are lawful for me,\" but not all things are expedient. \"All things are lawful for me,\" but I will not be brought under the power of anything. \t Ay mac chihalni, tato chisje cowatxˈen sunil tzet chal cocˈul, caw yeli yajaˈ matxa jeto ye cowatxˈen sunil tzet ye tuˈ. Hanintiˈan chisje inwatxˈenan sunil tzet chal incˈulal, yajaˈ mach chiwakˈan hamanil tet huntekˈan tuˈ yun̈e mach chioc quinyijbaˈan yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on. \t Hayet chexapni yul hunu con̈ob maca yul hunu aldea chesay mac cˈulchˈan iscˈul, haˈ tuˈ xin chexcani masanto yet chexmeltzohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others mocking said, These men are full of new wine. \t Aypaxo huntekˈanxa anma chibuchwahi, le‑yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huntekˈan ebnaj yeb ebix tiˈ, caw ucˈum ebnaj, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones. \t Yuto caw txˈiˈal ebnaj lekˈtiˈwom chisbalico isba Cristohal. Aypaxo ebnaj chisbalico isba ischejabo Comam Dios cat isyeni ebnaj cˈaybalcˈule yeb yechel yip naj matzwalil yun̈e issubcha anma yu ebnaj. Etza xin chisubchapaxo ebnaj sicˈbilxa yu Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. \t Istakˈwi ebnaj tet naj: ―Walach hach tiˈ, caw mulumach yettaxticˈa hapitzcˈahi. ¿Tom chaẍoc con̈hacuyuˈan̈ hawalni? ẍi ebnaj tet naj, hac tuˈ yu istennilti ebnaj naj tuˈ yul capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. \t Yet wecˈan texol tuˈ quinnanonan, inluylunpaxocan̈an yu xiwquilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, 'Friend, lend me three loaves of bread, \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Kˈinalo ta ay hunujex hex tiˈ chexto yet chuman akˈbal bey yatut hunu heyamigo cat heyalni: “Hach wamigo, akˈ hanicˈo tzet chalo inhelaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; \t Wal xin machojabn̈etaj yet chexyilni ebnaj hepatrón tuˈ cat hemunlahi yun̈e istzalaco ebnaj teyin̈, machoj, wal xin munlahan̈we yin̈ sunil heyanma hacaˈ choche Comam Dios, hacaˈojtam tet Comam Jesucristo lan̈an heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that no one should say that I had baptized you into my own name. \t yuxin mach chu heyalni ta yin̈ inbihan alaxcan̈ haˈ hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground. \t Caw occano niman isyaˈil yin̈ yanma Comam, yuxin caw islahico Comam istxahli yin̈ sunil yanma. Caw xin chˈel haˈ yin̈ Comam hacaˈ nimeta tuˈan chicˈ yaycˈay sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; \t Wal naj Juan tuˈ, xil noˈ camello watxˈebilayo xilo iskˈap naj, tzˈum noˈ xin ayico istxˈambalo naj. Haˈ xin tzet chislo naj, haˈ ton noˈ litˈ yeb iscabil noˈ txˈilab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter. \t wal ta cheyil isyaˈtajil yu ayexxaco yul iskˈab Comam Cristo, mach chextxˈixwi. Halwe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yuto yetxa Cristo heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I begged your disciples to cast it out, and they couldn't.\" \t Mawakˈle walnihan tet ebnaj hacuywom tiˈ ta chiyilo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yajaˈ machi yu yu ebnaj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end, \t Caw xin chijochehan̈ tato hac tuˈ chewatxˈe yin̈ sunil heyanma yin̈ sunilbal tiempo, haxinwal tzˈajan chechah tzet ayco yipo heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. \t Haˈ bey tuˈ xin, oc ebnaj yul huneˈ teˈ barco, ismeltzo ebnaj yul con̈ob Antioquía hunelxa, bay takˈelaxto ebnaj yul iskˈab Comam Dios yu ebnaj juẍtaj yet yichico ebnaj yin̈ ismunil yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios yulajla con̈ob; wal xin yijcano isba huneˈ ismunil ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him. \t Yet yalni Comam Jesús hacaˈ tuˈ isbejnicano naj Comam, yapni huntekˈan ebnaj ángel colwal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the fame hereof went abroad into all that land. \t Sunil anma ay yul ismajul huneˈ con̈ob tuˈ, abenilo tzet yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. \t Yalni anma tet ix tzotel tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈, caw chijaytojan̈ yul janmahan̈, yaj maẍn̈etaj yu tzet maxawal jetan̈, to yu han̈‑caw‑on̈an̈ majabehan̈ tzet chal Comam, yuxinto caw johtajan̈ ta haˈ Comam tiˈ Cristo, haˈ Cocolomal cosunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi anma tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles.\" \t tato caw yilal yaben Comam Jesucristo Cocolomal isyaˈtajil, yeb xin ta chicampaxoj. Haˈ xin babel chiitzitzbican̈ xol anma camom, yun̈e yalnicˈoj tato ay iscolbanil anma Israel yeb xin anma mach Israeloj. Haˈ huneˈ yal tuˈ, haˈ ton issajilkˈinal, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. \t Hacaˈ conimanil tiˈ, waxan̈ca caw txˈiˈal yikˈni isba, yajaˈ huneˈn̈e nimanilehal yehi. Hac tuˈ ye Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord. \t Walca xin machi hunu istxˈojal chinwatxˈehan, yajaˈ maẍtaj yu huneˈ tuˈ yuxin chiwalan tato cˈulinxahan, walxinto han̈cˈan̈e Comam Dios Yahawil chu yalni yin̈ tzet chinwatxˈehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. \t Hayet yilni naj yocto naj Pedro yeb naj Juan yul pulta tuˈ, iskˈanni naj melyu tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love. \t Mach chejbanile huneˈ chiwaltiˈan, wal xin ton̈e chiwochehan chiwalan teyet yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul huntekˈanxa ebnaj juẍtaj. Haquexpax tuˈ yet cheyakˈni heyofrenda chohtan̈elo ebnaj bay chiakˈlax huneˈ heyofrenda tuˈ ta xahan cheyil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that is joined unto the Lord is one spirit. \t Hayet chijanico coba yul iskˈab Comam Dios hunxan̈e chijucano yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. \t Ay xin huneˈ iswiˈ mac Nokˈ isbi tuˈ, ayco huneˈ islahwilal chiakˈni camoj, yajaˈ xin an̈cha islahwilal. Caw xin cˈayilo iscˈul sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu huneˈ tuˈ. Yoc tzujno anma yinta huneˈ mac Nokˈ isbi tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, \t Caw xahan ayon̈ yu Comam Jesucristo, yeb yu Comam Dios Mame, haˈ chiakˈni yakˈlobal janma yin̈ sunilbal tiempo. Chakˈnipaxo huneˈ iscˈulchˈanil jet bay chicawxi cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son. \t Yalni naj tet ismam: “Mam, caw mawaco inmulan yul sat Comam Dios, yebpaxo tawet. Matxa chu wocan hacˈaholoj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj, hex wanab, tzalahan̈we yin̈ Comam Jesucristo Jahawil. Hanintiˈan, mach txˈojo chiwabehan intzˈibn̈entojan tzettaj ye tuˈ xa‑ticˈa‑intzˈibn̈etojan teyet, wal xin caw chˈocnico heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee: \t Caẍwacanojan bey txˈotxˈ Creta tuˈ yun̈e hawatxˈen sunil huntekˈan ayto iswatxˈi, cat hasaynicano mac chiˈoc ancianohal xol ebnaj juẍtaj yul hunun con̈ob bey tuˈ, hacaˈ wute walnicanojan tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. \t Hacaˈ huntekˈan panteón tuˈ haquex tuˈ. Han̈e yin̈ sat anma caw cˈul cheyute heba, wal heyanma xin nohna yu lekˈtiˈal yeb yu istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. \t Yuxin haˈ mac xaischah Iscˈahol Comam Dios yul yanma, caw ay huneˈ iskˈinal mach chitan̈i. Yaj wal mac machi Iscˈahol Comam yul yanma xin, machi huneˈ iskˈinal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance. \t To caw babel walicˈojan Istzotiˈ Comam xol anma ay yul con̈ob Damasco, lahwi tuˈ intohan walnocˈojan xol anma ay yul con̈ob Jerusalén yeb yul ismajul Judea, yebpaxo xol anma mach Israeloj, yun̈e isbejnicano isbeybal txˈoj ikˈbilticˈa yu, cat ismeltzoco iswatxˈen tzet chiyoche iscˈul Comam Dios, cat yocpaxo anma tuˈ iswatxˈen iscˈulal, haˈ xin chiyeniloj tato helbilxa isbeybal anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: \t Maca xin ta heyoj chexakˈni aycˈayo yin̈ istxˈojal, chetzoqˈuiltoj. Yuto ecˈbalto cˈul ta huneˈn̈e heyoj ayco yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal, sata ta chexkˈojlaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal yeb iscabil heyoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. \t Chilahwi tuˈ xin, cat yilni anma wayilojan xol moyan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Chinhulan yeb sunil iskˈakˈal wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway. \t Hacaˈtan̈e chitan̈ilo ismujlubal yuxin mach chu yilni. Hacaˈ hunu mac cˈon̈anxa ye yalan̈ ijatz, hac tuˈ chucano ebnaj yin̈ sunilbal tiempo, ẍi naj rey David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham: \t Hacaˈ yalni isley naj Moisés, ebnaj sacerdote titna yin̈ naj Leví, ay yip ebnaj iskˈanni tet yet con̈ob isdiezmohal yin̈ sunil tzet aya, waxan̈ca xin yuẍta isba ebnaj, yeb yichmam ebnaj ye naj Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "about righteousness, because I am going to my Father, and you won't see me any more; \t Haˈ Comam chiakˈnipaxo yohtan̈elo anma tato caw istoholal quinhulicˈojan inwatxˈeˈan, yuxin chinpaxtojan iscˈatan̈ Comam Dios, matxa xin bay chiillax win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. \t Caw chahcanico anma yanma yin̈ naj Simón tuˈ, caw xin payxa ichico naj yetan anma, chalni anma tato caw tzˈajan iscˈul naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem. \t Hoyanico iskˈakˈal yip Comam Dios yin̈ ebnaj yet chitzotel ebnaj yeb Comam yin̈ tzet chiyu yijni isba iscamical Comam bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple, \"What do you think--that he isn't coming to the feast at all?\" \t Chi‑xin‑ecˈ anma tuˈ saywal yin̈ Comam Jesús. Yet cutxanico anma yul yatut Comam Dios, chiskˈamben anma tet hunun hacaˈ tiˈ: ¿Tzet quexchi? ¿Chimhulu yaˈ Jesús yin̈ kˈin̈ tiˈ mato machoj? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast, \t Haxa yet istzˈajna naj nichˈan Jesús yin̈ iscablahon̈eb habil, isto naj yinta ismam yeb ismiˈ yin̈ kˈin̈ hacaˈ chu isbeyicˈo anma yin̈ hunun habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. \t Caw sunil anma chioc ishowal teyin̈ yuto ayexico yul inkˈaban, yajaˈ mac chitecha yu masanto yet islahobal, chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. \t Wuẍtaj wanab, tato ay ebnaj chiecˈ halnoj tato caw ischejab Comam Dios yehi, caw mach ton̈eo cheyayto tzet chal ebnaj tuˈ yul heyanma. Caw babel cheyabe istzotel ebnaj tato Istzotiˈ Comam Dios chal ebnaj, yuto caw txˈiˈal ebnaj lekˈtiˈwom chalni tato ischejab Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? \t Yettax cochahni cocolbanil yichico iscawxi cocˈul ta chon̈collax yin̈ sunil. Kˈinalo tato xacochah tzet ayco yipo janma tuˈ, ¿tom chito jechma yuli? ¡Machoj! Yuto baytet chijilico yin̈ matxa chijechma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was entered into a ship, his disciples followed him. \t Lahwi tuˈ xin, yocto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul huneˈ teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved. \t Hacaˈpaxo ebix ix, ta ay hunu ix mach chahto yen̈el iswiˈ yet chitxahli, maca yet chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yin̈ hacaˈ tuˈ, haˈticˈa ix chiinilo ispixan yichamil, naj ayco iswiˈehalo yin̈ ix. Lahan chalilo hacaˈtan̈e xayakˈ elo ix xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus saith unto him, I will come and heal him. \t Yalni Comam tet naj: ―Cˈulticˈa, chintohan wakˈaˈ cawxojan naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Amazement came on all, and they spoke together, one with another, saying, \"What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!\" \t Caw cˈayilo iscˈul sunil anma yilni, yalob tan̈en anma tet hunun: ―¿Tzet tzotiˈal mayal naj tiˈ? ¡Caw aycano yip istzotiˈ naj! ¡Caw chiyijelax tzet chal naj, yet chalni naj ta chˈel ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yin̈ an̈e chˈel ebnaj! ẍi anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he knew their thoughts; and he said to the man who had the withered hand, \"Rise up, and stand in the middle.\" He arose and stood. \t Yaj xin yohtaxa Comam tzet chˈecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam tet naj camnajilo iskˈab tuˈ: ―Ahan̈wanoj, cat xin hawoc lin̈no coxoltiˈan̈, ẍi Comam tet naj. Yah lin̈no naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. \t yalni naj tet ebnaj: ―Caw mawaco inmulan, yuto mawacojan huneˈ naj machi ismul yul iskˈab camical, ẍi naj. Istakˈwi ebnaj tet naj: ―¡Tzet jocan̈ tawin̈, ila tzet chawute haba! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet. \t Yuxin yoche ebnaj istzabayo Comam, yajaˈ xiw ebnaj tet anma yuto sunil anma chalni tato ischejab Comam Dios ye Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? \t Haˈ bay chˈapni naj xin chekˈambe tet naj yahaw n̈a tuˈ: “¿Baytuˈwal ay huneˈ cuarto bay chiwaˈ yaˈ cuywawom yeb iscuywom yin̈ kˈin̈ Pascua?” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another. \t Wal tinan̈ xin, caw chiwalan teyet tato caw yilal xahan chijil coba hununon̈. Huneˈ chejbanile chiwakˈan teyet tiˈ, caw mach babelto heyabeni, caw hataxticˈa yet joc yul iskˈab Comam Dios, hatax tuˈ yichi jabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great multitudes followed him, and he healed them there. \t Caw xin hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam, hac tuˈ xin yu yakˈni cawxo Comam anma yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he found out that he was in Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days. \t Hayet yaben naj ta ah Galilea Comam, yanito naj Comam yul iskˈab naj Herodes, yuto naj Herodes tuˈ ayco yahawilo bey Galilea. Cˈuxan xin aycˈo naj Herodes bey Jerusalén yet yuni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Didn't I tell you that if you believed, you would see God's glory?\" \t Istakˈwi Comam Jesús: ―¿Tom machi mawalan tawet xin tato chawayto yul hawanma yin̈ tzet chiwalan, caw chawilaˈ ishelanil yip Comam Dios? ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me. \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yuxin ayinicojan yin̈ huneˈ munil tiˈ, yajaˈ mach nabn̈eho huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam yakˈ wettuˈan yuto ecˈbalto chinmunlahan sata ebnaj ischejab Comam. Yajaˈ maẍtaj yu wipan, walxinto haˈ iscˈulchˈanil Comam chicolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. \t Wal huneˈ chˈen chˈen tuˈ, ta ay mac chiaycˈay yiban̈ chˈen hayebtam iskˈahilal chioqui. Yajaˈ ta haˈ chˈen chiaycˈay yiban̈, chiquechmoto yalan̈ chˈen, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city. \t Yajaˈ wal xin, haˈ huneˈ ehobal ecˈna cˈul ay yul satcan̈, haˈ ayco yin̈ isnabal ebnaj. Yuxin mach chitxˈixwi Comam Dios yet chalni ebnaj Comam isDiosaloj, yuto ay huneˈ iscon̈ob ebnaj watxˈebil yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"I will give you all of these things, if you will fall down and worship me.\" \t Yalni naj tet Comam: ―Sunil huntekˈan chawil tiˈ chiwakˈan tawet, yaj tato chaẍay jahno insatajan cat hawinayo haba wetan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days. \t Ta mach chiscˈotzba Comam Dios Jahawil yoj huneˈ tiempohal tuˈ, machi hunu mac chicolchahi, wal xin chiscˈotzba Comam yuto xahan ay yuninal Comam yu, huntekˈan sicˈbilxaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? \t ¿Bakˈini cachyabilnipaxoj, cobeyan̈ cachcotuclenojan̈, yeb yet hawocto yul preso, con̈beyan̈ cachjilnojan̈?” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"When you pray, say, 'Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come. May your will be done on earth, as it is in heaven. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Hayet chextxahli, hac tiˈ cheyute heyalni: Hach Comam, hach coDios, ayach yul satcan̈, nimanojab yelapno habi yul sat anma. Hulan̈ cat hawoc Yahawilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yijab isba tzet chawoche sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, hacaˈ yijni isba tzet chawoche yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.\" \t Yajaˈ wal heyoc tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban yeb yin̈ inmeckˈaban, mach chu walnihan teyet, wal xin watxˈebil tet mac yetxaticˈa yehi, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. \t Tzijxan̈e tzet chekˈana yu ayexxaco yul inkˈaban chiwakˈan. Hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, chinyelojan yip Inmamtuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the promise which he promised us, the eternal life. \t Haˈ huneˈ kˈinal mach istan̈bal, haˈ haltebilcano yu Comam Jesucristo tato chiyakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as Abraham \"believed God, and it was counted to him for righteousness.\" \t Hacaˈ icham Abraham, yayto icham yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxinto oc icham cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. \t Wal hanin Pablo intiˈan, han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan tato cheyil heba yin̈ hecawil. Inbihan chioc yin̈ huneˈ hum tiˈ hacaˈ chu intzˈibn̈entojan sunilej incartahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. \t Han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios mach chiyoc yin̈ tzet chicolo maca tzet chijucˈu, wal xin haˈ jecˈ yin̈ istoholal, yeb jecˈ yin̈ akˈancˈulal, yeb yin̈ tzalahilal yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you. \t Ay xin huneˈxa naj juẍta chijatojan̈ yinta ebnaj tiˈ, huneˈ naj juẍta tiˈ txˈiˈalxa el chijilan̈ tato caw chitzala naj iscolwahi bajxan̈eticˈa yin̈ tzet ye tuˈ. Yuxin tinan̈ caw ecˈbalto chitzala naj yuto ayexico yipo yanma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains, \t Tzˈibn̈ebilcano yu huneˈ ischejab Comam Dios chiyij Daniel, tato yilal yul naj chietanto yatut Comam Dios yu istxˈojal chiswatxˈe. Haˈ mac chiilni huneˈ tiˈ txumchahojabilo yu. Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, mac hex ayex bey Judea tiˈ, chexelcan̈ cat heto iswiˈla witz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a sentence against him. \t Yet inbeycˈojan yul con̈ob Jerusalén, isbeycˈo ebnaj yahawil sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ ebnaj Israel iskˈanaˈ yin̈ naj wetan tato chinchejan potxˈlaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers. \t Haxa yet istzˈayical mach echmabilo yahaw naj yu caw tona nahul ay naj, cat yul lemna naj yahaw tuˈ, hac tuˈ xin caw chˈakˈlax ecˈoyaˈ yanma naj xol isyaˈtajil cat yalaxto naj xol ebnaj mach yijemo chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him, \t Hayet ay naj bey tuˈ, yapni ebnaj yahawil ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ con̈ob Israel akˈocˈule yin̈ naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' \t Yajaˈ hayet yilni ebnaj yapni naj cˈahole tuˈ, yalni ebnaj tet hunun: ‘Haˈ tet naj tiˈ chicancano huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ, wal tinan̈ copotxˈowe camo naj haxinwal jetxa chuco huneˈ istxˈotxˈ naj tiˈ,’ ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it. \t Haˈ coDiosal han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, haˈ sicˈlenilo ebnaj jichmam yet payat. Yet ayco ebnaj xol ebnaj nan con̈obal bey Egipto, haˈ Comam akˈni chˈibo isbisil ebnaj yun̈e iswatxˈen Comam huneˈ iscon̈ob caw nimajal yin̈ ebnaj. Lahwi tuˈ xin, yilaxilti ebnaj yul con̈ob Egipto yu yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"No one, when he has lit a lamp, puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, that those who come in may see the light. \t Machi huno mac chaco kˈaˈ yin̈ iscantil cat yebanto yalan̈ hunu teˈ almuh maca yalan̈ hunuxa tzet ye tuˈ, machoj, to nahat chˈahi haxinwal cˈul yilni anma chˈoc apno yul n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near; \t Txumwecˈanab yin̈ teˈ higuera: Yet chielilo ischon iskˈab teˈ cat yul xaj teˈ, cheyohtan̈eloj ta toxa chioc haˈ n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. \t Yajaˈ matxa yilalo ay hunuxa mac chioc xolbal, yuto huneˈxan̈e mac yakˈcano istrato, haˈ ton Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. \t ―Hex ay yul con̈ob Corazín cˈanchˈanex, yeb hex ay yul con̈ob Betsaida, cˈanchˈanexpaxoj, yuto ta yul con̈ob Tiro yeb con̈ob Sidón yelax huntekˈan cˈaybalcˈule chiyelax texol tiˈ, payxam isbejcano anma iswatxˈen istxˈojal, yamahto anma tan̈ yin̈ iswiˈ, yeb yamico anma xil iskˈap chiyenilo biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me. \t Haˈ xin ebnaj ah Asia tuˈ, yilal yul bey tiˈ yalno tzet inmulan, tato yeli ayticˈa tzet chiyaco ebnaj inmulojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? \t Yebpaxo xin ebix yanab naj, coxol tiˈ ay ebix. ¿Baytaxca xin chitit ishelanil naj tiˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children, \t Heyohtapaxoj tato caw quexjiptzehan̈, jakˈnipaxojan̈ yakˈlobal hecˈul hacaˈ chu hunu naj mame yin̈ yuninal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When his disciples heard this, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. \t Hayet yaben ebnaj iscuywom naj Juan huneˈ tuˈ, yul ebnaj iskˈanno isnimanil naj, isto ebnaj ismujnocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. \t Wal xin chiwalan teyet, ta ay hunu tzet ye tuˈ chelo yeb cheyucˈu, maca hunuxa tzet ye tuˈ cheyu, haˈojab ismay Comam Dios cheyaco yin̈ tzet chewatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"If I testify about myself, my witness is not valid. \t Tato han‑caw‑inan chinocan tzotelo yin̈ sunil tzet chinwatxˈehan, caw matzet chalilo chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He wrote a letter like this: \t Yanito naj huneˈ carta tet naj gobernador Félix yinta ebnaj, chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian: \t Haxa yet yilni naj ta lan̈an yetalax huneˈ naj jet con̈ob yu huneˈ naj ah Egipto, yoc naj iscolnilo naj jet con̈ob tuˈ, ismakˈnicano camo naj huneˈ naj ah Egipto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he who welcomes him participates in his evil works. \t Tato chexoc hekˈambeˈ hanicˈ ye iscˈul, chalilo chal tuˈ ta haˈ hunex yin̈ huneˈ istxˈojal chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. \t Chiyalpaxo anma tuˈ, tato caw ayco yin̈ heyanma heyechman Iscˈahol Comam Dios chitit yul satcan̈, haˈ ton Comam Jesucristo itzitzbican̈ xol camom yu yip Comam Dios. Haˈ xin chon̈colni xol huneˈ niman isyaˈtajil chihul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. \t Waxan̈ca ay mac chalni tato mach ischejabo Comam Jesucristo wehan, yajaˈ wal hex tiˈ xin caw heyohtaj tato ischejab Comam wehan, yuto yu inmunilan texol yuxin ayexxaco yul iskˈab Comam. Haˈ chalniloj tato caw yeli ischejab Comam wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong! \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw majwahan̈wej, lin̈bawe heba yin̈ huneˈ bay ayxaco heyanma, caw mach chexxiwi, akˈwe yip heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Shall we give, or shall we not give?\" But he, knowing their hypocrisy, said to them, \"Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it.\" \t Wal Comam xin yohtaxa tato txˈoj nabil yu ebnaj, yuxin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chexoc quinheyilweˈan? Iweti hunu chˈen melyu tuˈ wilaˈan nan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus hearing it, answered him, \"Don't be afraid. Only believe, and she will be healed.\" \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet naj Jairo: ―Mach cachxiwi. Haˈ huneˈ wal hawuteni, ayto Comam Dios yul hawanma haxinwal chicawxocan̈ hacutzˈin, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed. \t Haˈ ebnaj juẍta inito naj Pablo, hata bey yul con̈ob Atenas bey ebnaj yakˈaˈcano naj. Haxa yet lan̈an ismeltzo ebnaj bey Berea, yalni naj Pablo tet ebnaj: ―Cheyal apno tet naj Silas yeb tet naj Timoteo ta chitit ebnaj yin̈ an̈e incˈatan̈an bey tiˈ, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire. \t Sunil istxˈojal choche conimanil iswatxˈeˈ, chicajwa yin̈ tzet choche Comam Espíritu Santo, hacpax tuˈ Comam Espíritu chicajwa yin̈ istxˈojal choche conimanil iswatxˈeˈ. Yuxin chiscajle isba Comam Espíritu Santo yeb sunil istxˈojal choche conimanil iswatxˈeˈ. Chiscajle isba hunun, yuxinto mach chu hewatxˈen tzet choche hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Don't you understand this parable? How will you understand all of the parables? \t Yalnipaxo Comam tet iscuywom: ―Ta machi txumchalo heyu yin̈ naj txihom trigo wacojan yechelo teyet, ¿tzicˈanab xin chu hetxumnilo huntekˈanxa yechel chiwalan chal tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"To the angel of the assembly in Ephesus write: \"He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands says these things: \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban yul con̈ob Efeso: “Comam ikˈn̈e hujeb txˈumel yin̈ iswatxˈkˈab, Comam chiecˈ xol hujeb chˈen candelero naba oro bay chiahto cantil, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She said to him, \"Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God's Son, he who comes into the world.\" \t Hoˈ Mamin, caw chiwaytojan yul wanmahan tato hach tiˈ Cristo hach. Caw Iscˈahol Comam Dios hawehi, halbilcanoj ta chachhul yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi ix Marta tuˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now ye are the body of Christ, and members in particular. \t Yuxin hacaˈ isnimanil Comam Jesucristo je cosunil, hununon̈ tiˈ xin yetbixa isnimanil Comam tuˈ jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops. \t Sunil tzet chiwalan teyet yin̈ ewantajil tinan̈, pujbawecˈo tet anma. Yeb huntekˈan ton̈e chinsahan yul hetxiquin, halwecˈo yin̈ caw ip yulaj calle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops. \t Yuxin yin̈ caw yel chiwalan teyet, sunil tzet cheyal xol kˈejholo chiˈabelaxo yu anma yet tzˈayical, yebpaxo sunil tzotiˈ chihallax yin̈ nancˈulal yul hunu n̈a, chihallaxo yin̈ caw ip istin̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. \t Yu yayto naj José yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin yet yalan̈to maẍto chicam naj, yalnicano naj tato ay huneˈ tzˈayical tiˈ bay chiel ebnaj Israel sat txˈotxˈ Egipto. Yalnipaxo naj tato chito ebnaj Israel tuˈ isbajil isnimanil naj yet chiel ebnaj sat txˈotxˈ Egipto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. \t Yajaˈ machi caw yip yanma yin̈ yet Comam, yeb xin mach huneln̈eho chucanico yin̈ yanma, yuxin hayet chihul ilwebal yin̈ yu Istzotiˈ Comam, yin̈ an̈e chicabconcan̈ iscˈul cat ismeltzo yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea: \t Yuxin haˈ ebnaj juẍta ay bey Antioquía el yul yanma iscolwa yin̈ ebnaj juẍtaj ay bey yul ismajul Judea. Hataticˈa hanta el yin̈ yanma ebnaj, hac tuˈ yakˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry. \t Iskˈamben naj Pablo tuˈ hanicˈ ye iscˈul ebnaj. Lahwi tuˈ xin yoc naj yalno yin̈ hununtajil yin̈ tzettaj iscˈulal iswatxˈe Comam Dios xol ebnaj mach Israeloj yu ismunil naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: \t Wal xin hexn̈echˈan cocartahan̈, haˈ xin chiocnico juhan̈. Huneˈ carta chexabenico tuˈ tzˈibn̈ebil yin̈ janmahan̈, huneˈ carta tuˈ sunil mac ohtan̈e yeb sunil mac chiˈilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. \t Hayet yokˈtzen naj babel ángel istrompeta, yalaxti chˈen sajbat yeb kˈa kˈaˈ soman ye yeb chicˈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ, istzˈato huneˈ isyox majan txˈo txˈotxˈ yeb huneˈ isyox majan te teˈ, istzˈapaxcanto sunilej teˈ telaj caw yax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A voice came forth from the throne, saying, \"Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!\" \t Wabenan huneˈ yul nukˈe elti bay tzˈon̈an Comam Dios, yalni hacaˈ tiˈ: Aweco ismay Comam Dios sunilex yijemex tet Comam yeb hex chexxiw tet Comam, walca ay heyelapnoj maca machi heyelapnoj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true. \t Huneˈ naj iscuywom Comam tiˈ, haˈ naj caw chihalni sunil huntekˈan tiˈ, haˈ xin tzˈibn̈encanoj. Yuxinto caw johtaj tato caw yel tzet tzˈibn̈ebilcano tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it happened, when all the people were baptized, Jesus also had been baptized, and was praying. The sky was opened, \t Hayet maẍto chˈocto naj Juan yul preso, yet yah haˈ iswiˈ anma yu naj ahpaxo haˈ iswiˈ Comam Jesús yu naj. Hayet lan̈an istxahli Comam tuˈ, ishajni isba satcan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He began to speak to them in parables. \"A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the winepress, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country. \t Lahwi tuˈ yichico Comam Jesús iscuyni anma, yanico Comam huneˈ yechel tiˈ: ―Ay huneˈ naj tzˈunni teˈ uva sat istxˈotxˈ, ispenayo naj istzˈunub tuˈ. Iswatxˈenpaxo naj bay chiyatzˈlax yal teˈ. Yanipaxocan̈ naj huneˈ n̈a nimajal istel bay chitan̈elax teˈ uva tuˈ. Lahwi tuˈ yanito naj istzˈunub comonal tet huntekˈan ebnaj munlawom, isto naj yin̈ huneˈ isbel caw nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die. \t Haˈ bey tuˈ, ay huneˈ naj capitán, ah con̈ob Roma. Ay huneˈ ischejab naj caw xahan ay yu, caw txˈoj ye iscˈul, lan̈anxa iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. \t Haxa huneˈ naj Nokˈ isbi, naj ayticˈa payxa, yajaˈ machi tinan̈, yet chihul naj tuˈ haˈ naj chioc yahawilo yin̈xa iswaxan̈wan̈, yuto yetbi isba naj yeb ebnaj hujwan̈. Hayet chioc naj yahawilo tuˈ behxa isto naj yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods? \t Yalni Comam Jesús: ―Istzotiˈ Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yet payat akˈbilcano teyet, chal hacaˈ tiˈ: “Haninan chiwalan tato dios hex,” ẍicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him. \t Yet yapni Comam bey tuˈ, yoc huneˈ niman wah yu tzalahilal yin̈ Comam. Haˈ hun naj Lázaro oc sat meẍa iscˈatan̈ Comam, haˈ xin ix Marta chianayo itah sat meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? \t Yeb xin, ¿mac tet yakˈ binaho Comam isbi yet yalni tato mach chiocto yul huneˈ xewbal chakˈ Comam? Haˈ ton tet macta man̈cˈon yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Amplias my beloved in the Lord. \t Halwe tet juẍta Amplias tato chil isba naj, caw xahan ay naj wuhan yin̈ isbi Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. \t yun̈e yaycˈay Comam yin̈ hunu lekˈtiˈal, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother. \t Yet hunel tuˈ, machi hunuxa ebnaj ischejab Comam Jesús wilan yin̈, cachann̈echˈan naj Jacobo, naj yuẍta Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.' \t Yebpaxoj, ay huneˈ niman xab coxol, walca ta ay mac choche chˈecˈto bay ayex tuˈ, mach chuhi, yebpaxo ta ay mac bay ayex tuˈ choche chˈecˈti bey tiˈ, mach chupaxoj,” ẍi icham Abraham tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me.\" \t Yalni Comam tet ebnaj ischejab tuˈ: ―Haˈ mac chˈaben tzet cheyala, chabepaxo tzet chiwalan. Yajaˈ haˈ mac chiyahni tzet cheyala chinisyahpaxojan. Haˈ mac chinyahnituˈan, haˈ yin̈ Comam Dios chiyahwahi yuto Comam an̈eintijan, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit; \t Caw bejwecano huneˈ hebeybal ikˈbilticˈa heyu yet yalan̈tocanoj, huneˈ kˈaytzen̈exico yin̈ istxˈojal cheyoche."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; \t Hacaˈojab yanico naj soldado isxan̈ab yin̈ yoj yu isto yin̈ howal, hacojab tuˈ chu hecawxen heba heto heyalnocˈo colbanile yet akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake. \t Yeb chinyehan yilaˈ naj hanta isyaˈtajil chakˈle naj yu yalni Intzotiˈan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"What is written in the law? How do you read it?\" \t Istakˈwican̈ Comam tet naj: ―¿Hawohtami tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ isley naj Moisés? ¿Tzet cuybanilehal chawikˈa yet chawilni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever. \t Wabenpaxojan yalni tzet watxˈebil yu Comam Dios yul satcan̈ yeb tzet ay sat txˈo txˈotxˈ yeb yalan̈ txˈo txˈotxˈ, yeb tzet ay xol haˈ mar, chalni hacaˈ tiˈ: Hallaxojab tzotiˈ cˈul yin̈ Comam tzˈon̈anayo yul istzˈon̈obal, yeb yin̈ Comam Meˈ isbi. Hallaxojabi ta caw ay yelapnoj, ta caw ay ismay, ta caw ay yip yin̈ sunilbal tiempo, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, \"You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? \t Hayet yilni naj Juan tato txˈiˈal ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo apni iscˈatan̈ yu yah haˈ iswiˈ, yalni naj tet ebnaj: ―Hex tiˈ caw hacaˈtan̈e heyicˈal heba yeb noˈ laba, caw helanex hecolni heba. ¿Mac halni teyet ta yun̈e chˈah haˈ hewiˈ yuxin chexcolcha tet huneˈ isyaˈtajil chati Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús bey huneˈ con̈ob chiyij Naín yeb ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ. Caw tzetcˈa anma oc tzujnu yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. \t Caw maẍto hunu mac iln̈e yin̈ Comam Dios Mame hachcachann̈e inan, yuto yul satcan̈ titnajinan, yuxinto caw wohtajan Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all. \t Cam cheyil heba, tajca chepajtze tet macta chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, wal xin haˈ heyet aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal teyin̈ hununex, yaj maẍn̈etaj teyin̈, to yin̈paxo sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him.\" \t iskˈamben ebnaj: ―¿Baytuˈwal ay huneˈ naj nichˈan xapitzcˈahi, naj chioc isreyalo anma Israel tiˈ? Jilan̈ yahilo huneˈ txˈumel yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic, haˈ xin akˈni cotxumulojan̈ tato xapitzcˈa naj. Yuxin macon̈titan̈ jikˈayo cobahan̈ tet naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples answered him, \"From where could one satisfy these people with bread here in a deserted place?\" \t Istakˈwi ebnaj iscuywom Comam tuˈ, yalni ebnaj: ―¿Tzet xin chu jakˈni waˈo anma tiˈ hawalni, yuto bay ayon̈ tiˈ machi teˈ n̈a? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly. \t Yaj howan̈xa ebnaj chawikˈle, walpaxo naj ikˈbil hawu tinan̈ xin, mach hawichamilo naj. Yuxin caw yel chawala, machi hawichamil, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him. \t Sunil tzet chewatxˈe yeb sunil tzet cheyalpaxoj lahanojab hacaˈ tzet choche Comam Jesucristo. Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. \t ¡Caw ay ismay yet chanayo Comam Dios itzitz isyaˈtajil jiban̈!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good. \t Caw wohtajan tato huneˈ innimanilan caw mulum tiˈ, machi nino iscˈulal ayco yin̈, yuto hayet chiwochehan inwatxˈenan iscˈulal, mach chu inwatxˈenan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities. \t Ta caw yilal chiwican̈ inbahan, chimwican̈ inbahan yin̈ huntekˈan lan̈an walnitiˈan, yuto haˈ huntekˈan tiˈ chiyeniloj tato machi bin wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. \t Yuxin haˈ yul noˈ acˈla tzˈum chialaxayto teˈ vino acˈto, hac tuˈ xin mach chietaxto iscab majanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, \"He saved others. Let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen one!\" \t Sunil anma tuˈ tˈan̈anico yilni tzet chuhi; yoc ebnaj yahaw con̈ob buchwal yin̈ Comam, yalni ebnaj: ―Ta haˈ naj tiˈ Cristo sicˈbililo yu Comam Dios, iscolabayti isba naj, hacaˈ yu iscolwa naj yin̈ anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because they said, He hath an unclean spirit. \t Yal Comam hacaˈ tuˈ yuto yal ebnaj tato ayco ischejab naj matzwalil yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn't see him any more, for he went on his way rejoicing. \t Yet lahwi yahcanti ebnaj xol haˈ tuˈ, yin̈ hamataj yilaxto naj Felipe yu Comam Espíritu Santo, maẍticˈa yil naj ah Etiopía tuˈ baytuˈwal caw istoco naj Felipe. Toxan̈e caw chitzala naj yet yoc naj yin̈ isbel hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him. \t Waxan̈ca camnaxa ebnaj, yaj itzitz ebnaj yul sat Comam Dios, yuto mach isDiosalo camom ye Comam. Yuxin yul sat Comam Dios sunil anma itzitz, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers, \t Haxa yet yilni ebnaj yahaw ix tuˈ tato matxa melyu chischah ebnaj yin̈ ismunil ix, istzabnayo ebnaj naj Pablo yeb naj Silas, yilaxto ebnaj cawan̈ tuˈ sata ebnaj yahaw con̈ob bey capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you. \t Yajaˈ wal hex tiˈ xin, caw can̈heye cheyabe, estam chioc nino biscˈulal yin̈ hecˈul yu huneˈ tuˈ. Naj uten huneˈ istxˈojal tuˈ caw yilal heyinilo naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He gathered them together into the place which is called in Hebrew, Megiddo. \t Huntekˈan espíritu machiswalil tuˈ haˈ cutxbanico ebnaj rey sat huneˈ txˈo txˈotxˈ chiyij Armagedón yin̈ abxubal hebreo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. \t Wal xin bejwecano istxˈojal, yeb xin caw yilal cˈul cheyute heba, hac tuˈ chu heyeniloj ta xahelcha henabal. Tajca chetxum hacaˈ tiˈ: “Yin̈ icham Abraham titnajon̈, yuxin xacon̈colchahan̈ yalan̈ isyaˈtajil chati Comam Dios,” tajca quexchi. Wal xin chisje iswatxˈenico Comam huntekˈan chˈen chˈen tiˈ anmahil, cat xin yoc yuninalo icham Abraham heseleloj, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was from the Lord, it is marvelous in our eyes'?\" \t Huneˈ tuˈ, haˈ Comam Dios watxˈen̈e yuxin caw chicˈay cocˈul jilni, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was now about the sixth hour , and darkness came over the whole land until the ninth hour. \t Yet chuman xin iskˈejholilo yul yiban̈kˈinal tiˈ masanto yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyal issajbipaxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby. \t Huntekˈan babel cuybanile tuˈ yet mac maẍto chikˈoji istxumni yin̈ istoholal, yuto hacaˈ to niẍte unin imeto chiakˈlax tet, hac tuˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him, \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ, ay huntekˈan ebnaj saduceo bey ilno Comam Jesús. Ebnaj saduceo tuˈ mach chayto ebnaj yul yanma tato itzitzbican̈ anma camnaxa, yuxin iskˈambe ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. \t Yin̈ hunun kˈin̈ Pascua chi‑ticˈa‑isbejtzo naj Pilato hunun ebnaj presowom, yajaˈ macticˈa chal iscˈul anma haˈ chibejtzolaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.\" \t Yuto lan̈an iscuynicano ebnaj anma yin̈ huntekˈan cuybanile mach ischah isba yeb coley. Caw xin mach chu cochahni ija tzet chal ebnaj isyayil han̈on̈ tiˈ romano hon̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness. \t Ta caw yilal chiwican̈ inbahan, chimwican̈ inbahan yin̈ huntekˈan lan̈an walnitiˈan, yuto haˈ huntekˈan tiˈ chiyeniloj tato machi bin wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them: \t Yet yakˈni Comam Jesús Istzotiˈ Comam Dios iscuyu anma naba yecheln̈e bay tzotel Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. \t Yajaˈ machi hunu tiˈ caw chiˈakˈni cabconocan̈ wanmahan; waxan̈ca chincaman caw matzet chal incˈulan. Tan̈e cˈuxan ay inicojan yin̈ tzalahilal yet chilahwicano inmuniltiˈan, huneˈ akˈbil wetan yu Comam Jesucristo Jahawil, huneˈ inmunilan walnicojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, ayojabico tzalahilal yul heyanma. Caw watxˈeweco henabal yin̈ istˈin̈anil yin̈ sunilbal tiempo. Iptzewe heba hununex yin̈ yet Comam. Hunxan̈ehojab henabal. Ayojab akˈancˈulal texol. Haˈojab Comam caw xahan ayon̈ yu yeb chiakˈni akˈancˈulal yul janma chioc heyetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad. \t Hacpax tuˈ xin sunil tzet ewan yehi chiixtan̈wiloj, yeb xin sunil tzet ye tuˈ mach ohtabiloj chiohtan̈elaxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves. \t Wajebxa tzˈayic xin, ishecˈnilo isba Comam Jesús xol anma yinito Comam naj Pedro, naj Jacobo yeb yuẍtaj, haˈ ton naj Juan, yin̈ iswiˈ huneˈ witz caw nahat yecan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I rejoiced greatly, when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth. \t Caw quintzalahan yet wabenan yalni huntekˈan ebnaj juẍta hulicˈoj tato caw yijem ach yin̈ iscˈulal Comam, yebpaxo xin tzujan ach yin̈ isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous, \t Hac tuˈ chakˈle anma yet chilahwi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Chul ebnaj ángel ispoholo anma txˈoj xol anma cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all went to be taxed, every one into his own city. \t Sunil anma to istzˈunuˈ isbi baytajtuˈwal con̈ob titna yicˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the natural man doesn't receive the things of God's Spirit, for they are foolishness to him, and he can't know them, because they are spiritually discerned. \t Haˈ mac maẍto Yespíritu Comam Dios yin̈, mach chischah yabeˈ huntekˈan tzet ye tuˈ yet Comam Espíritu Santo, yuto sucal ye yul sat, mach chitxumchapaxo yu, yuto huntekˈan tiˈ han̈cˈan̈e Comam Espíritu Santo chiakˈni cotxumuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed: \t Tinan̈ xin chiwaltojan huntekˈan chejbanile tiˈ teyet hex anciano hex xol ebnaj uẍtaje yul hunun con̈ob, yuto hanintiˈan anciano inpaxojan hacaˈ hex tuˈ. Caw wilan yakˈlen Comam Cristo isyaˈtajil, yuxin ay wakˈni cabo inbahan inchahnihan iscˈulchˈanil teyintaj, huneˈ chito isyebalo isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts. \t Isyelo Comam yip, yuchcˈanto Comam sunil tzet iswatxˈe ebnaj chal isba can̈yehal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. \t Lahwi tuˈ way jahnojan sata naj ángel tuˈ yu winayo inbahan sata naj walnihan, yajaˈ xin yal naj wetan: ―Mach chachay jahno yin̈ insatan yuto ischejab Comam Dios wehan hacaˈ hach tiˈ, yeb hacaˈ ebnaj hawuẍta chakˈ isba yalnilo Istzotiˈ Comam Jesús. Wal xin cachann̈e tet Comam Dios bay chawiyo haba, ẍi naj. Haˈ xin Istzotiˈ Comam Jesús, haˈ chiiptzen ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. \t Wal yin̈ tzet tiempohal yeb tzet orahil chiyu huneˈ tuˈ, hex wuẍtaj hex wanab mach yilalo walnitojan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as God is faithful, our word toward you was not \"Yes and no.\" \t Caw chil Comam Dios tato maẍto hunelo chiwalan teyet hacaˈ tiˈ: “Hoˈ, cˈulticˈa,” quinchiyan, lan̈antoticˈa xin cat walnihan “machoj.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God. \t Huntekˈan chejbanile tuˈ machi hunu mac oc cˈulal yul sat Comam Dios yu, yajaˈ ay huneˈxa caw cˈul occano seleloj, haˈ ton Comam Jesucristo huneˈ ayco yipo janma, yu huneˈ tuˈ yuxin chon̈hitzico iscˈatan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you; \t Wal tinan̈, hex wuẍtaj hex wanab, txahlan̈we jin̈an̈, haxinwal yin̈ an̈e chiapni Istzotiˈ Comam Dios sunil baytajtuˈwal, yeb yun̈e istzala iscˈul anma ischahnicanoj, hacaˈ yu istzala hecˈul yet heyanico heba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul said to him, \"God will strike you, you whitewashed wall! Do you sit to judge me according to the law, and command me to be struck contrary to the law?\" \t Yaj xin takˈwican̈ naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¡Haˈ Comam Dios chaẍmakˈnoj, yuto caw lekˈtiˈ hach! Lahanach hacaˈ hunu bitzˈab ayco istxohal, tzˈon̈anach bey tuˈ yu hawilni tzet chinelicojan hacaˈ yalni ley hawalni, yajaˈ xin mach chayije tzet chal coley yuto chachejti ebnaj tiˈ quinismakˈaˈan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand. \t Yajaˈ caw xin hantan̈e anma aben Istzotiˈ Comam Dios, yanayto anma Istzotiˈ Comam Jesús yul yanma. Caw xin ahcan̈ isbisil yuninal Comam Dios hanicˈxan̈e mach howebo mil isbisil ebnaj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy. \t Hatax ebnaj heyichmam ichencanocan̈ huneˈ circuncisión, haˈ xin naj Moisés chihalni tato caw yilal isyijelaxi. Yuxinto waxan̈ca yin̈ istzˈayical xewilal, cheyakˈ circuncidar niẍte unin winaj semanahil ixto ispitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon. \t Lahwi tuˈ xin yinito ebnaj noˈ tet Comam, yanahto ebnaj huntekˈan xil iskˈap yiban̈ noˈ, tzujan tuˈ xin iscolwa ebnaj yanahto Comam yiban̈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, \"Eloi, Eloi, lama sabachthani?\" which is, being interpreted, \"My God, my God, why have you forsaken me?\" \t Yin̈ huneˈ orahil tuˈ ah yaw Comam, yalni yin̈ caw ip: ―Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? ẍi Comam. Haˈ chal yelapnoj: Mamin, Mamin, ¿tzet yin̈ xin chinhanahuln̈etojan? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yet chicotzujbanico kˈaˈ yin̈ hunu cantil, mach chicon̈ohbaco hunu cahon yiban̈, mach chijapaxicto yalan̈ txˈat. Wal xin nahat chicotˈun̈bacan̈ yun̈e ismujli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. \t Yalni naj Pilato yin̈ yoxel tet ebnaj: ―¿Tzet yu? ¿Tzet istxˈojal iswatxˈe naj heyalni? Mach hunu ismul naj chiˈilchalo yin̈ wuhan chˈakˈni camoj. Wal xin ton̈e chinchejan hatelaxo naj, cat inbejtzonan naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. \t Yuxin to naj José yeb ix María, ix takˈwebilxa ismohyi yeb naj, istzˈunuˈ isbi bey con̈ob Belén. Wal ix María tuˈ, ayxa tzet ye ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, \"First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.\"'\" \t Wal xin chˈibojabna teˈ xol ixim, hatojab yet chiapni istempohal bay chicˈuplaxcan̈ ixim cat yah teˈ, cat walnihan tet ebnaj inmunlawoman tato chiscˈupcan̈ ebnaj teˈ xol ixim cat iscˈalnayo ebnaj teˈ yin̈ hunun yachan, lahwi tuˈ cat isn̈uslaxto teˈ. Wal ixim trigo tuˈ xin chicˈubalaxto ixim yul incˈun̈ahan,” ẍi naj yahaw munil tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not. \t Yuxin ta ay mac chihalni teyet: “As ilwej, ay naj Cristo bey txˈotxˈ desierto,” ta ẍi, mach chextohi. Maca ta chihallax teyet: “Ewan ye naj bey tiˈ, lah,” ta ẍi, mach cheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness. \t Wal xin, mach chachah huntekˈan yicˈtiˈal ebnaj jichmam machi nino iscˈulal chakˈ jet, yuto sucal tzotiˈn̈e yehi. Haˈojab yet Comam Dios chakˈaytze haba yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ yahwano Comam, iscachni Comam jakˈekˈ yeb ha haˈ: ―Matxa chexbili, lin̈bawe heba, ẍi Comam. Yin̈n̈ena tuˈ islin̈ban isba jakˈekˈ yeb ha haˈ, ispaxtzˈin̈nahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to John, and said to him, \"Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, the same baptizes, and everyone is coming to him.\" \t Isto ebnaj yalno tet naj Juan: ―Mam cuywawom, naj ayco tacˈatan̈ yet ayach bey haˈ niman Jordán, naj hawal jetan̈, lan̈an yahnican̈ naj haˈ iswiˈ anma. Caw xin hantan̈e anma chioccano tzujno yinta naj, ẍi ebnaj tet naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; \t Comam Jesucristo oc xahanbalil yu Comam Dios. Ismalto ischiqˈuil yu yakˈni nimancˈulal yin̈ ismul anma. Chischah anma huneˈ nimancˈulal yu yanico yanma yin̈ Comam. Hac tuˈ chu isyeni Comam tato haˈ istoholal chiswatxˈe yet yakˈni nimancˈulal yin̈ ismul anma yet payat tiempo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man; \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Naj txihom trigo yechel yeco naj win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The armies which are in heaven followed him on white horses, clothed in white, pure, fine linen. \t Tzujan xin ebnaj ángel akˈom howal yintaj, ayco kˈap lino caw ay istohol xilo iskˈap ebnaj, yeb caw saj jilni, machi nichˈano tzˈil ayco yin̈. Ayahto ebnaj yiban̈ hunun noˈ cheh sajin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world. \t Mam, ebnaj ayxaco yul inkˈabtiˈan hawu, caw chiwochehan tato bay chinehan haˈ tuˈ xin chiehpaxo ebnaj incˈatan̈an yun̈e yilni ebnaj wipan akˈbil wetan hawu, yuto caw xahan ayinan hawu yalan̈to yet maẍto huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary said, \"My soul magnifies the Lord. \t Lahwi tuˈ xin, yalni ix María: Caw chitzala wanmahan chiwalnihan cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios Jahawil, Comam caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath. \t Yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal yet iscuywa Comam yul iscapilla ebnaj Israel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty. \t Huneˈ cuybanile akˈbilxa teyet juhan̈ yin̈ tzet yelapno ye yip Comam Jesucristo, yeb xin yin̈ tzet chu yul Comam hunelxa, caw mach icˈtiˈoj, mach ton̈e nabilcan̈ juhan̈. Wal xin haˈ caw han̈on̈an̈ jilan̈ yu isbakˈ cosatan̈ iskˈakˈal yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love, it profits me nothing. \t Waxan̈ca xin chijitxkˈato tzet ayon̈ yin̈ anma mebaˈ, waxan̈ca xin chijakˈ tzˈajoto conimanil xol kˈa kˈaˈ, yajaˈ ta mach xahano chijil jet anmahil, nabn̈e huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse. \t Yin̈ huntekˈan chiwaltojan teyet tiˈ, mach chintzalahan teyin̈, yuto hayet checutxbanico heba, caw machi nino iscˈulal chechah, wal xin caw ton̈e cheyetato heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of the tribe of Simeon twelve thousand, of the tribe of Levi twelve thousand, of the tribe of Issachar twelve thousand, \t Cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Simeón, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Leví, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Isacar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household. \t Chalpaxto sunil mac yetxa Comam bey tiˈ ta cheyil heba yin̈ hecawil, yebpaxo xin ebnaj juẍta chimunla yinta naj yahaw Roma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; \t Naj Zorobabel, haˈ naj ismam naj Abiud, naj Abiud, haˈ naj ismam naj Eliaquim, naj Eliaquim, haˈ naj ismam naj Azor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, and broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude. \t Lahwi tuˈ xin, yinican̈ Comam ixim howeb pan yeb noˈ cacˈon̈ cay, istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim yeb noˈ cay tet ebnaj ischejab tuˈ. Yoc ebnaj yitxkˈanto ixim yeb noˈ cay tuˈ yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul and Barnabas spoke out boldly, and said, \"It was necessary that God's word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles. \t Yajaˈ caw yiti yip yanma naj Pablo yeb naj Bernabé yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel, yilal haˈticˈa teyet babel chon̈hulan̈ jalaˈan̈ Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ mach cheyoche hechab yul heyanma yin̈ tzet chal Comam. Yuxin etza mach chechah huneˈ kˈinal mach istan̈bal. Wal tinan̈ xin chon̈tohan̈ tet anma mach Israeloj, cat jalnihan̈ huneˈ cuybanil tiˈ tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet however any is bold (I speak in foolishness), I am bold also. \t Wal xin chintxˈixwihan walnitojan teyet yuto han̈on̈tiˈan̈ caw tzˈon jute cobahan̈ texol, mach hacaˈ yute isba ebnaj tuˈ teyin̈. Yajaˈ ta chican̈ isba ebnaj tuˈ, haquinpaxtuˈan chiwipaxocan̈ inbahan. Hayet chiwalnihan huneˈ tiˈ, hacaˈtan̈e mach tzˈajano yul inwiˈan chiwalnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him. \t Sakˈal yet mac chitecha ilwebal yu, yuto hayet chilahwi istecha ilwebal yu huneˈ mac tuˈ, chakˈ Comam huneˈ ispaj selel tet, haˈ ton huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, haˈ ton huneˈ corona haltebil yu Comam tet mac chitzala yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. \t Yuxin caw yilal yuteco isba Comam hacaˈ han̈on̈ yuẍtajon̈ tiˈ, yu istzˈay iscˈul jin̈ yeb yu yoc tzotelo jin̈ tet Comam Dios, hacaˈ hunu naj yahawil sacerdote caw yijem, yanico isba Comam xahanbalil jin̈ yu yelcano comul jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now that no man is justified by the law before God is evident, for, \"The righteous will live by faith.\" \t Yuxinto haban cotxumni tato machi huno anma chicancano cˈulal yul sat Comam Dios yu isyijen tzet chal ley, yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Haˈ mac xacan cˈulal yul sat Comam Dios, yin̈n̈e Comam ayco yanma, yuxin ay iskˈinal mach istan̈bal,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ; \t Chikˈojipaxo yip Comam yin̈ sunil loloˈal mach chichahni ohtan̈elaxo Comam Dios. Haxa comon nabale xin chijacanico sunil tuˈ yul iskˈab Comam Jesucristo, hac tuˈ xin yijem chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee; \t Yajaˈ yet hunel xin yecˈtze naj Herodes huneˈ kˈin̈ yuto tzˈajna naj yin̈ ishabilal, yawten naj ebnaj nimeta winaj chimunla yinta waˈo yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ. Yawtenpaxo naj ebnaj yahawil yin̈ ebnaj soldado yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ con̈ob Galilea. Haˈ tuˈ xin apni istzˈayical bay chu iswatxˈen ix Herodías istxˈojal yin̈ naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to them, \"For your hardness of heart, he wrote you this commandment. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yu caw mach cheyabe yuxin akˈbilcano huneˈ chejbanil tuˈ yu naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him. \t Ebnaj fariseo yeb xin ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yalilto ebnaj xol anma tato macn̈eticˈa yohta baytuˈwal ay Comam Jesús, chihallax tet ebnaj yun̈e istzabnayo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. \t Isjobnayo naj ishuj ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso xol jakˈekˈ. Wabenan huneˈ yul nukˈe yin̈ caw ip elti yul yatut Comam Dios bay ay istzˈon̈obal, yalni hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ mayijcano isba sunil, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Matzet cheyito yin̈ hebel; mach cheyikˈ hekˈojoch, mach cheyikˈ hetzˈispa, mach cheyikˈpaxo heyoch yeb hemelyu, mach cheyipaxto hehelbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers, \t Hacon̈paxtuˈan̈, lan̈an jalnihan̈ tzotiˈ cˈul teyet, huneˈ tzet halbilcano yu Comam Dios tet jichmam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. \t Yalni Comam Jesús tet naj xin: ―Caw mato xawilico win̈an maxawanayto yul hawanma. Wal xin, aytam sakˈal yet anma mach yechto chinyilan cat xin quinyanaytojan yul yanma, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. \t Ishitzilo Comam hanicˈxa sata ebnaj, yay jahno Comam, yay xulno sat txˈotxˈ, yoc Comam iskˈanni tet Comam Dios ta ay tzet chu yecˈto huneˈ isyaˈtajil chul yiban̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw that he was a beautiful child, and they were not afraid of the king's commandment. \t Yu yayto ismam yeb ismiˈ naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin hayet ispitzcˈa naj yebalaxilo naj oxeb ixahaw, yuto caw cˈulchˈan jilni naj. Mach xin xiw ismam naj yeb ismiˈ naj tet chejbanile yakˈ naj isreyal Egipto tato chipotxˈlax niẍte winaj unin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then all the Greeks laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn't care about any of these things. \t Wal ebnaj griego ay bey tuˈ, istzabayo ebnaj naj Sóstenes, naj ayco yahawilo iscapilla ebnaj Israel. Yoc ebnaj ishateno naj bey istiˈ capil, yaj ton̈e yil naj Galión huneˈ tuˈ, machi nichˈano tzet yal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: \t Naweti tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yeb chejbanile yal Comam Jesucristo Jahawil, Cocolomal, huntekˈan akˈbilxacano teyet juhan̈ han̈on̈ ischejab Comam jetiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace. \t Yuxin matxa yoc mule jin̈ yuto matxa ayon̈ico yalan̈ isley naj Moisés, walxinto yalan̈xa iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios ayon̈icoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected. \t Caw chincachan innimanilan, chiwanicojan isyijeno yin̈ tzet chiwochehan, yuto cˈuxantaxca lahwi wawtenan anma yul iskˈab Comam Dios, haxa taxca chielicoj matxa chinchahan ispaj selel tzet tzumbebil wutiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. \t yuto ayco Comam yakˈno cuybanil tet ebnaj iscuywom yin̈ iscamical, yalni Comam: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinalaxicojan yul iskˈab anma cat inpotxˈlax camojan, yaj yin̈xa yox tzˈayic incamtuˈan cat witzitzbipaxocan̈an hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died. \t Hac tuˈ yu yikˈni ebnaj ix ishujwan̈il, iscamto ebnaj, machi xin hunu yuninal ebnaj yeb ix; haxa yet islahobalxa xin iscampaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, someone greater than Jonah is here. \t Yet isbey naj Jonás tuˈ yalno Istzotiˈ Comam Dios tet anma ay yul con̈ob Nínive isbejnicano anma iswatxˈen istxˈojal. Wal tzet chiwaltiˈan ecˈbalto yelapno sata tzet yal naj Jonás tuˈ, yajaˈ mach chebejcano hetxˈojal. Yuxin hayet islahobal tzˈayic haˈ huneˈ con̈obal anma ah Nínive tuˈ haˈ chihalnilo hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band, \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ay huneˈ naj chiyij Cornelio bey yul con̈ob Cesarea. Caw yahawil yeco naj yin̈ huneˈ majan ebnaj soldado chiyij Italiano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; \t Wal naj matzwalil xin, xaˈaynato naj yul yanma naj Judas Iscariote, iscˈahol icham Simón, yin̈ yanico naj Comam yul iskˈab camical. Wal Comam Jesús caw yohtaj tato iscˈatan̈ Comam Dios titna Comam, yuxinto iscˈatan̈ Comam Dios tuˈ chitopaxo hunelxa. Caw yohtapaxo Comam tato yul iskˈab yacanico Comam Dios sunil tzettaj ye tuˈ. Yet lan̈an iswaˈ Comam yeb ebnaj chicuywi yinta tuˈ, yahwano Comam yinilo Comam huneˈ xil iskˈap hucanico yiban̈ iscamiẍ, iscˈalnico Comam huneˈ pixe yin̈ yictaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come. \t ¿Tzet xin wal juten huneˈ tiˈ? Wal tinan̈ caw chiabelaxiloj tato ayachxacˈo bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen, \t Yaj yu iscolwal Comam Dios, yuxinto lin̈anintohan tinan̈ yin̈ walnicˈojan Istzotiˈ Comam tet sunil anma; tet anma comon yeb xin tet anma caw ay yelapno yehi. Caw maẍticˈa hunelo inhelan tzet walan, to han̈echˈan tzet yal ischejab Comam Dios yet payat yeb xin jichmam Moisés; huntekˈan yilal yijni isba, haˈ walicˈojan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. \t Hayet lan̈an yecˈ huneˈ tuˈ yin̈ isnabal naj, isyeni isba huneˈ yángel Comam Dios tet naj yul iswayic; yalni naj ángel tuˈ hacaˈ tiˈ: ―José, hach titnajach yin̈ yuninal naj rey David, mach chinanon hacˈul hamohyi yeb ix María, yuto haˈ nichˈan unin ijbilico yu ix yet Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to them just as Jesus had said, and they let them go. \t Hacaˈticˈa xin yu yalni Comam, hac tuˈ yu yalni ebnaj, matxa tzet yal huntekˈan ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus; \t Naj Felipe, naj Bartolomé, naj Tomás, naj Mateo, naj chiticˈa inilo chˈen tohlabal chito bey Roma, naj Jacobo iscˈahol icham Alfeo, naj Tadeo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, \"It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.\" \t Yajaˈ xin ay haywan̈ ebnaj fariseo xayaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo yet yalan̈tocanoj, haˈ ebnaj tuˈ xin ah lin̈noj, yalni ebnaj: ―Haˈ ebnaj mach Israelo chichahni Comam Jesús yul yanma, caw yilal chˈakˈlax circuncidar ebnaj, cat jalni tet ebnaj tato caw chisyije ebnaj tzet chal isley naj Moisés, ẍi ebnaj fariseo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father. \t Hex mame miˈe, caw chintzˈibn̈etojan huneˈ tiˈ teyet, yuto caw heyohtaxa huneˈ Comam ayxaticˈa yet yalan̈tocano maẍto chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hac pax tuˈ xin hex tzehtaj, caw chintzˈibn̈epaxtojan huneˈ tiˈ teyet, yuto caw xaquexkˈoji yin̈ naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? \t Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Mac xin najil mahalni tawet, ta chawican̈ hawaybal cat xin hatohi? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having explained everything to them, he sent them to Joppa. \t Sunil tzet hallax tet naj yu naj ángel, yal naj tet ebnaj. Ischejlaxto ebnaj bey yul con̈ob Jope tuˈ xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted. \t Yuto ecˈlena Comam Jesucristo yin̈ isyaˈtajil yeb yin̈ ilwebal yuxin haˈ Comam chicolwa jin̈ yin̈ej ilwebal chul jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. \t Hex tiˈ, cheyayto yul heyanma tato huneˈn̈echˈan Comam Dios. Caw cˈul huneˈ tuˈ, yaj maẍn̈etaj huneˈ tuˈ yilal yehi. Hacpax tuˈ ebnaj ischejab naj matzwalil, yohta ebnaj tato huneˈn̈echˈan Comam Dios. Caw xin chiluyluncan̈ ebnaj xiwquilal yet chisnaniti ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing. \t Hacaˈ hunu mac mach cˈulo ye yul iswiˈ, hac tuˈ wute inbahan wanicojan inwinajilan, yajaˈ hex ay hemul win̈an yuto hex wal heyanico inwinajilan, yuto mach ecˈbalo ebnaj chisbalico isba ischejabo Comam Jesucristo tuˈ insatajan, haˈ ebnaj cheyabeto tzet chala. Waxan̈ca mach chiyelapno wehan, yajaˈ mach chu ispalcˈon ebnaj wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery. \t Yajaˈ ta xin ix ix chispoh isba yeb yichamil, cat yikˈni ix hunuxa naj, chapaxico ix ismul, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree? \t Hex mach Israelo hex tiˈ, lahanex hacaˈ iskˈab teˈ xol telajil olivo quextzocˈlaxiloj heyalaxico yin̈ teˈ caw olivo, hajxam ebnaj Israel tiˈ, to hacaˈ caw iskˈab teˈ olivo ye ebnaj, yuxin chisje yalaxpaxico ebnaj yin̈ teˈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. \t Lahwi tuˈ xin, yawtenpaxti ebnaj naj hajlo sat tuˈ hunelxa, iskˈamben ebnaj tet naj: ―Caw chabe Comam Dios caw halilo isyelal jetan̈, wal xin caw johtajan̈ ta caw mulum huneˈ naj chawal tiˈ, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Abstain from all appearance of evil. \t Pohwelo heba yin̈ sunil istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. \t Yuto ta machi jayto yul janma yin̈ Comam Dios mach chitzala Comam yin̈ tzet chicowatxˈe, yuto haˈ mac choche chihitzico iscˈatan̈ Comam Dios yilal yanayto yul yanma tato ay Comam Dios yeb ta chakˈ Comam ispaj tet macta yin̈ sunil yanma chisayni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever is born of God doesn't commit sin, because his seed remains in him; and he can't sin, because he is born of God. \t Han̈on̈ pitzcˈanajon̈xa yin̈ Comam Dios, matxa chicowatxˈe istxˈojal, yuto ayxa iskˈinal Comam yul janma, matxa xin chicowatxˈepaxo istxˈojal yuto yuninalxa Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus. \t Huntekˈan cuybanile akˈbil tawet wuhan, yin̈ caw yeli yet Comam Dios yehi. Haˈ huntekˈan cuybanile tiˈ chawilto habeybaln̈eni. Tinan̈ hunxan̈e je yeb Comam Jesucristo, yuxin aco hawanma yin̈ Comam, yeb xin xahan chawil hawet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. \t Wal xin chˈibojabna teˈ xol ixim, hatojab yet chiapni istempohal bay chicˈuplaxcan̈ ixim cat yah teˈ, cat walnihan tet ebnaj inmunlawoman tato chiscˈupcan̈ ebnaj teˈ xol ixim cat iscˈalnayo ebnaj teˈ yin̈ hunun yachan, lahwi tuˈ cat isn̈uslaxto teˈ. Wal ixim trigo tuˈ xin chicˈubalaxto ixim yul incˈun̈ahan,” ẍi naj yahaw munil tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: \t Yuxin, ta choche ebnaj Israel cheyije isnabal ebnaj hacaˈ yin̈ tzet chilolaxi, yeb yin̈ tzet chicˈuxlaxi, yeb yin̈ tzˈayic caw txahul yul sat ebnaj, maca yet chipitzcˈa ixahaw, maca yin̈ tzˈayic xewilal; caw mach chechah heyabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. \t Haˈ anma Israel yetticˈa ay yoc sat huneˈ meẍa tuˈ, yaj ay ebnaj chicancano yintajilo xol kˈejholo. Haˈ bey tuˈ xin chˈoc okˈoj cat isn̈etxˈla yeh yu isyaˈtajil, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. \t Yuxinto yal naj Pilato tet ebnaj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yeb tet sunil anma cutxanico tuˈ: ―Haˈ huneˈ winaj tiˈ, machi hunu mule chiˈilchalo yin̈ wuhan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won't even lift one finger to help carry those burdens. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―¡Cˈanchˈanexpaxo, hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés! Yuto caw ay huntekˈan chejbanile caw yaˈta cheyakˈ tet anma hacaˈ hunu ijatz caw al, machi mac chikˈoji yinican̈. Walexpaxo xin, maẍticˈa nichˈano yiximal hekˈab chehitzico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. \t Ix Agar tuˈ, yechel istrato Comam Dios yakˈ tet naj Moisés bey witz Sinaí yul ismajul Arabia, yechelpaxo con̈ob Jerusalén ye ix. Anma ay yul con̈ob Jerusalén tuˈ, ayco yalan̈ ley akˈbil bey iswiˈ witz Sinaí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. \t Caw nann̈e heyu, machojab cheyakˈ cawxolo henabal yu pekˈal, yu ucˈu teˈ, yeb yin̈ tzettaj ye tuˈ bay cheyaco heyanma yul yiban̈kˈinal tiˈ, haxinwal yet chul huneˈ tzˈayic tuˈ, mach tona nahul ayex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness? \t Yuxin tato hayet yanico ismul ebnaj Israel ischahnicano tzetcˈa anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ iscˈulal Comam Dios, yeb tato yet yaycˈay ebnaj Israel tuˈ ischahnicano anma mach Israelo iscˈulal Comam, hajxam yet chimeltzoco sunil anma Israel yul iskˈab Comam Dios, hantan̈em iscˈulal chischah sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, \"Jesus, you son of David, have mercy on me!\" \t Hayet yaben naj tato haˈ Comam Jesús ah Nazaret chiecˈtoj, yichico naj yahwi yin̈ caw ip, chalni naj: ―Mam Jesús, hach titnajach yin̈ yuninal naj rey David, caw tzˈayojab hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "preaching the Kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, without hindrance. \t Yin̈ sunil yanma naj Pablo yalicˈo Istzotiˈ Comam Dios yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam, chiscuynipaxo naj anma yin̈ tzet yelapno ye Comam Jesucristo. Machi xin mac chihalni hunu tzet ye tuˈ yin̈ tzet chal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own. \t Haxa Comam Dios xin chiakˈni aholo ixim hin̈at tuˈ hacaˈ choche iscˈul, hataticˈa tzet hin̈atil chicotzˈunu haˈ xin chiahiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. \t Walex hex tiˈ, xaheyabe tzet walan teyet tato maẍtajinan Cristo hinan. Wal xin caw babel quinchejlaxtijan yalan̈to yet maẍto chihul Comam Cristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This Jesus God raised up, to which we all are witnesses. \t Haˈ xin Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ isnimanil Comam Jesucristo tuˈ. Cosunilan̈ chijakˈ cobahan̈ testigohal yin̈ huneˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed. \t Yet chinapnihan quexwilaˈan hunelxa, cˈuxantaxca chintxˈixwican̈an sata Comam Dios, cat wocan okˈo teyin̈, hex maẍticˈa chebejcano heyanico hemul, heyixli maca hewinajli, yeb huntekˈan istxˈojal kˈaynajexticˈa hewatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus' breast at the supper and asked, \"Lord, who is going to betray You?\" \t Lahwi tuˈ xin, istˈan̈xiti naj Pedro yintaj, yilni naj tato tzujanpaxo naj iscuywom Comam caw ochebil yu, naj tzˈon̈an iscawilal Comam yet iswaˈ yeb iscuywom, naj kˈamben tet Comam hacaˈ tiˈ: “Mamin, ¿mac chaẍanico yul iskˈab camical?” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. \t waxan̈ca hujel chaco ismul teyet yin̈ huneˈ tzˈayic, yaj ta hujel chˈapni iskˈanaˈ nimancˈulal teyet, yilal heyakˈni nimancˈulal yin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you. \t Wal xin cˈulchˈanojab cheyute hecˈul, tzˈayojab hecˈul teyin̈ hununex. Cheyakˈnipaxo nimancˈulal teyin̈ hununex, hacaˈ yu yakˈni nimancˈulal Comam Dios yin̈ hemul yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. \t Yet yaben ebix huneˈ tuˈ yahwano ebix, yanico ebix kˈaˈ yin̈ iscantil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil. \t Wal huntekˈan cuybanile ayxacan̈ xin yet mac ayxa isnabal yin̈ istoholal, xakˈoji istxumni baytet cˈul yeb baytet mach cˈuloj; haˈ mac hacaˈ tuˈ lahan hacaˈ icham anma, chu isloni cawla tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word, \t Hac tuˈ yute isba Comam, yakˈ camo isba yun̈e joc yeto Comam Dios; con̈issajn̈encano yin̈ comul hacaˈ con̈istxˈah yu ha haˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they found the stone rolled away from the sepulchre. \t Hayet yapni ebix bey tuˈ, yilni ebix ta elnaxa chˈen chˈen ayco ismajilo bay alaxicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The beast that you saw was, and is not; and is about to come up out of the abyss and to go into destruction. Those who dwell on the earth and whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel when they see that the beast was, and is not, and shall be present. \t No nokˈ maxawil tuˈ, haˈ ton huneˈ naj ayticˈa yet payxa, yajaˈ matxa naj aycˈo tinan̈, yaj chiahilo naj yul huneˈ niman xab yet yalan̈to maẍto chitocano naj yin̈ isyaˈtajil. Haxa anma ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, huntekˈan mach ayayo isbi yul teˈ hum yet kˈinale mach istan̈bal yettaxticˈa iswatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw chicˈay iscˈul yilni naj Nokˈ isbi tuˈ, naj ayticˈa payxa, yajaˈ machi naj tinan̈, yajaˈ xin chihulupaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory. \t Ta caw niman yelapno ye huneˈ ley txann̈e istiempohal tuˈ, hajxam xin huneˈ trato maẍticˈa istan̈bal, to caw ecˈnaxa iscˈulchˈanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. \t Yet yalan̈to ayco cohowal yin̈ Comam Dios yu comul, yajaˈ xin con̈alaxico cˈulal yu iscamical Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios. Tinan̈ xin caw johtaj tato tˈin̈anxa cocolcha yu iskˈinal Comam Jesucristo, yuto ayon̈xaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "a servant of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man. \t Tinan̈ xin lan̈an istzotel Comam jin̈ yul yatut Comam Dios ay satcan̈, huneˈ n̈a tuˈ haˈ caw Comam Dios watxˈen̈e, mach anmahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same was in the beginning with God. \t Yet caw yichebanil ayxaticˈa Comam tuˈ yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.\" \t Wal han̈on̈tiˈan̈ caw chicolahicojan̈ cotxahlihan̈ yeb jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios, ẍi ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers. \t Haˈ cuybanil chakˈ ebnaj tet anma, lahan hacaˈ hunu ijatz caw al, machi mac chikˈoji yinican̈. Wal ebnaj xin nitam hunu yiximal iskˈab ebnaj chishitzico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken.\" \t ¡Yuto Comam Dios mach isDiosalo camom yehi to isDiosal anma itzitz ye Comam! Yuxin hex tiˈ caw maẍtaj haˈ heyecoj, caw mach chitxumcha huneˈ tiˈ heyu, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you. \t Yuxin aweco heyanma heyijen yin̈ tzet chal Comam Dios babel, haxa huntekˈanxa chˈocnico heyu, chiˈakˈlaxo teyet, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,' says the Lord Almighty.\" \t Chinocan hemamoj, cat heyoc incˈaholojan yeb xin incutzˈinojan, ẍi Comam Dios Jahawil, Comam chisje iswatxˈen sunil tzet ye tuˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties. \t Yuxin ay tzˈon̈no anma yin̈ cincuenta yeb cien yin̈ hunun majan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, \"Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!\" \t Yet yaben ebnaj juẍta ay bey Jerusalén yin̈ sunil tzet yal naj Pedro tuˈ, caw matxa tzet yal ebnaj, yoc ebnaj yakˈno tzalaho yanma yin̈ Comam Dios. Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yeli yakˈpaxo Comam Dios huneˈ iscˈulal tiˈ tet anma mach Israeloj yun̈e ishelni isbeybal cat ischahnicano huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof: \t Yajaˈ ta ay mac chalni hacaˈ tiˈ: “Noˈ chibe tiˈ xaakˈlax noˈ yin̈ xahanbalil tet tioẍ,” ta ẍi, mach checˈux noˈ, yu iscˈulalo yin̈ huneˈ mac chalni tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests. \t Yet yaben ebnaj chejab huneˈ tuˈ, isto ebnaj yulaj calle, yiniti ebnaj sunil anma chiecˈ bey tuˈ. Ay anma cˈul isbeybal, ay anma txˈoj isbeybal. Caw xin nohilo teˈ n̈a yu anma yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her. \t Yaj huneˈn̈e tzet caw yilal yehi, haˈ ton bay ayco yanma ix María tiˈ, yuxin machi mac chu yinilo tet ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not: \t Hayet yaben ix Herodías huneˈ tuˈ, caw oc ishowal ix yin̈ naj Juan, yuxin yoche ix ispotxˈo naj, yajaˈ machi yu yu ix, yuto ayco istan̈emal naj yu naj Herodes yu chixiw naj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said, \"Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Mach checach naj, yuto machi hunu mac lahwi iswatxˈen hunu cˈaybalcˈule yin̈ inbihan cat yoc yalnopaxo tzotiˈ txˈoj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. \t Han̈on̈tiˈan̈ mach ucˈumojon̈an̈ hacaˈ cheyute hetxumni jin̈an̈, yuto sahab sacˈayal ayon̈ tinan̈ yin̈ chˈen balon̈eb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises. \t Ta ay hunujex biscˈulal heyehi, ocan̈we txahloj. Taca tzalahilal heye xin, bitn̈ewe Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen. \t Titna anma wet con̈obtuˈan yin̈ ebnaj jichmam sicˈbililo yu Comam Dios, istitpaxo Comam Cristo yin̈ ebnaj jichmam tuˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haˈ Comam tuˈ Yahaw yeco yiban̈ sunil tzettaj ye tuˈ, yuxin jakˈaweco ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo. Hacojab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan hacaˈ hunu naj tan̈em meˈ caw cˈul. Huneˈ naj tan̈em meˈ caw cˈul tuˈ, caw hinan yanma naj yakˈni camo isba yin̈ ismeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús: ―Wal tinan̈, caw biscˈulal ye wanmahan, yajaˈ ¿tzet chiwute walnihan? ¿Tom chiwalan tet Comam Dios hacaˈ tiˈ? “Mam, colinilojan yul iskˈab huneˈ isyaˈtajil lan̈an yul wiban̈tiˈan,” ¿Tom quinchiyan? ¡Machoj! Yu ton huneˈ tiˈ, yuxinto hulnajinan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor. \t Yuxin yilal jilni yin̈ tzet chicobeybaln̈e hununon̈, ta cˈul tzet chicobeybaln̈e tuˈ jakˈaˈ tzalaho cocˈul, machojab tzet chalico cocˈul yin̈ hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son. \t Haˈ mac chikˈoji, chiwakˈan sunil huntekˈan tuˈ ismajuloj. Haninan xin chinocan isDiosaloj, cat yoc wuninalojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. \t Yajaˈ anma babelicˈo sata Comam cachwa yin̈ naj yun̈e isbejni naj yel yaw. Yaj caw ecˈbalto islahico naj yel yaw, yalni naj: ―Mamin hach titnajach yin̈ jichmam David, caw tzˈayojab hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. \t Chiwalan teyet, haˈ chˈen melyu chu iswatxˈen chˈen istxˈojal; walex hex tiˈ xin, yin̈n̈eojab iscˈulal cheyaco hemelyu, haxinwal ay mac chaco isba yul iskˈab Comam Dios. Ta hac tuˈ, hayet matxa tzet chˈocnico chˈen melyu heyu, Comam Dios chexchahni bey huneˈ heyatut satcan̈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. \t Hayet yaben naj Pilato huneˈ tuˈ, iskˈamben naj ta ah Galilea Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, \"I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.\" \t Hayet yilni naj Pilato ta caw ecˈbalto ah wejna anma, matxa hunuxa tzet tzˈaj yuteˈ naj, iskˈanniti naj ha haˈ. Yoc naj istxˈahno iskˈab yin̈ sat sunil anma yu isyenilo naj tato machi yoc naj yin̈ iscamical Comam Jesús. Lahwi tuˈ yalni naj: ―Mach wiban̈ojan chitit iscamical huneˈ naj tiˈ, wal xin teyiban̈ chitocanoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. \t Yapni naj iscˈatan̈ huneˈ ix kˈopo, María isbi. Wal xin takˈwebilxa mohyilal yu ix tet huneˈ naj, José isbi, yichmam naj ye naj rey David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and the love of God. You ought to have done these, and not to have left the other undone. \t ¡Cˈanchˈanex fariseo hex tiˈ! cheyakˈ isdiezmohal teˈ alawena yeb teˈ ruda yeb sunil teˈ niẍte itah tet Comam Dios, yajaˈ mach chewatxˈe istoholal yin̈ heyet anmahil, yebpaxo xin machi iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yul heyanma. Haˈ huntekˈan tuˈ caw yilal heyijeni, machi xin chebej heyakˈni hediezmo tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days. \t Sunil hemelyu tenbabilxato tuˈ xin, ayxa iskˈuxewal chˈen, haˈ chin̈uswaho teyin̈ yul sat Comam Dios cat quexistan̈tzeniloj, hacaˈ istzˈato hunu tzet ye tuˈ yul kˈaˈ. Haˈ hekˈalomal tenbabil heyu tuˈ, haˈ chˈoco akˈocˈule teyin̈ yin̈ islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. \t Yajaˈ yun̈e machi oc loloˈal win̈an yu huntekˈan tzet cˈulchˈan yelax wilaˈtuˈan, yuxin akˈlax huneˈ isyaˈtajil wetan yu naj matzwalil, hacaˈ hunu teˈ txˈix alaxico yin̈ innimanilan, hac tuˈ yu yakˈlax huneˈ isyaˈtajil tiˈ win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. \t Yuxin yilal jilni yin̈ tzet chicobeybaln̈e hununon̈, ta cˈul tzet chicobeybaln̈e tuˈ jakˈaˈ tzalaho cocˈul, machojab tzet chalico cocˈul yin̈ hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. \t Yajaˈ chiwalan teyet tato xahul naj Elías tuˈ yajaˈ mach txumchalo naj yu ebnaj, yuxin iswatxˈe ebnaj baytet yal iscˈul yin̈ naj Elías tuˈ. Hac tuˈ xin chinutelaxan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chiecˈyaˈ wanmahan yu ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened. \t Hayet yilni ebnaj tan̈em txitam huneˈ tuˈ yelcan̈ ebnaj, isto ebnaj yalno tet ebnaj lan̈an ismunla iscawilal tuˈ yeb tet anma ay yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was teaching his disciples, and said to them, \"The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.\" \t yuto ayco Comam yakˈno cuybanil tet ebnaj iscuywom yin̈ iscamical, yalni Comam: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinalaxicojan yul iskˈab anma cat inpotxˈlax camojan, yaj yin̈xa yox tzˈayic incamtuˈan cat witzitzbipaxocan̈an hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles. \t Ebnaj juẍta tuˈ, haˈ Istzotiˈ Comam Jesús chiˈecˈ ebnaj yalaˈcˈoj yuxin mach chu iskˈanni ebnaj colwal tet anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.' \t Chalnipaxo yin̈ hunxa Salmo: “Mamin, mach chawakˈ kˈajoto innimanilan hanin sicˈbilinan hawu tiˈ,” ẍiayoj yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived, and I died. \t Yet maẍto wohtajojan ley tuˈ caw itzitzinan, yajaˈ yet wohtan̈enilojan ley tuˈ intxumnilojan ta camominan yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people. \t Yaj cˈanchˈan ebix ix ayxa tzet ye yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, yeb ebix chito txutxwi yunin yin̈. Yuto chitit ishowal Comam Dios yiban̈ anma tiˈ, cat yul isyaˈtajil yiban̈ huneˈ txˈotxˈ con̈ob tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Its wall is one hundred forty-four cubits, by the measure of a man, that is, of an angel. \t Haxa yet ismalen naj iscˈubal con̈ob tuˈ sesenta y cinco metro elicoj. Huneˈ malbal yaco naj tuˈ lahan hacaˈ ismalbal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away. \t Haˈ Comam xin chisunilo yal sat anma, matxa camical, matxa okˈil, matxa mac chiah iscˈul, matxa isyaˈtajil, yuto sunil tzet ayticˈa yet yalan̈tocanoj, xatan̈iloj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? \t Mach chu cololoˈn̈en coba walca cˈulon̈ sata hunuxa maca, yuto sunil tzet chisje cowatxˈeni haˈ Comam Dios chiakˈni jet. Yuxin mach chu jinican̈ coba yu huntekˈan tuˈ, to haˈ Comam chiakˈni jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him, \t Caw hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal ismajni ebnaj naj Saulo yul ispultahil chˈen cˈub hoyanico yin̈ con̈ob tuˈ yun̈e ispotxˈlax camo naj, yaj xin yabelo naj Saulo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. \t Hayet yilni ebnaj huneˈ txˈumel tuˈ caw tzalacan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'\" \t Yuxin yal Comam tet anma: ―Hex tiˈ, ¿chimheyalaˈ wetan yin̈ huneˈ tzotiˈ chal anma?: “Hach an̈tem anma, an̈tecano haba,” ẍi. Chimheyalpaxoj: “Jabehan̈ tzettaj ye tuˈ hawatxˈe bey Capernaum, yuxin watxˈe huneˈ tuˈ yul hacon̈ob tiˈ,” quexchimi wetan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. \t Macta chinyahnihan, yeb xin mach chisyije tzet chiwalan, ay huneˈ chicawxenico ismul tuˈ yiban̈, haˈ ton tzotiˈ xawalan xol anma. Haˈ tzotiˈ tuˈ xin, chicawxenico ismul tuˈ yiban̈ yet islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. \t Hayet chexapni bey hunu n̈a, halwe yin̈ babelal hacaˈ tiˈ: “Yakˈabayo Comam Dios akˈancˈulal tet huneˈ n̈ahil anma tiˈ,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! \t Yajaˈ ta yin̈n̈e istxˈojal ayco hemujlubal; sunil henimanil ayco yin̈ kˈejholo. Ta huneˈ issajilkˈinal ayco teyin̈ tuˈ chimeltzoco yin̈ kˈejholohal, chexcancano xol kˈejholo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, \t Wilnihan yahilo huneˈxa naj ángel bay chiahilo tzˈayic, ikˈbil xin issello Comam Dios yu naj, Comam itzitzn̈eticˈa. Yawi naj yin̈ caw ip tet ebnaj can̈wan̈ akˈlax yip yetanto tzet ay sat txˈo txˈotxˈ yeb tzet ay xol haˈ mar, yebej teˈ kˈebtaj, yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: \t Yu huneˈ tuˈ yuxin con̈yawte Comam. Hayet yecˈyaˈ yanma Comam Cristo ju, isyenicano Comam yin̈ tzet chu cobeybaln̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They had then a notable prisoner, called Barabbas. \t Cˈuxan xin ayco huneˈ naj Barrabás isbi yul preso, caw ohtabil naj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. \t haˈ ton huntekˈan anma tuˈ, caw niman ispaj chischah tet Comam Dios yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat ischahnipaxo iskˈinal mach istan̈bal yin̈ islahobal tzˈayic, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle. \t Haˈ tuˈ xin alaxcan̈ Comam yin̈ culus. Aypaxo xin cawan̈xa ebnaj alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam. Huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, huneˈxa naj ah yin̈ ismeckˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water. \t Haˈ huntekˈan anma tuˈ, man̈cˈon tzet yal Comam Dios yet payxa yulbal istiempohal yet iswatxˈen naj Noé teˈ barco. Yet huneˈ tiempohal tuˈ caw niman yute iscˈul Comam yin̈ anma yet yechman iswatxˈi teˈ barco tuˈ, yaj xin waxajwan̈n̈e anma colchalo xol ha haˈ yul teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A little yeast grows through the whole lump. \t Naweti huneˈ chihallax hacaˈ tiˈ: “Caw hanicˈn̈echˈan yan̈al ixim pan chiakˈni sipcˈaho sunil ixim harina,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. \t yuto naj Demas xaquinisbejcanojan naj, xato naj bey Tesalónica, yuto ecˈbal ayco yanma naj yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal juẍta Crescente xin, hata bey Galacia to naj. Walpaxo juẍta Tito xin, hata bey Dalmacia topaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The apostles said to the Lord, \"Increase our faith.\" \t Iskˈanni ebnaj ischejab Comam Jesús tet hacaˈ tiˈ: ―Akˈ yip janmahan̈ yin̈ Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty. \t Yalni naj xin: “Huneˈ cien barril teˈ aceite incˈasan,” ẍi naj. Yalni naj ilom munil tuˈ: “Tinan̈ xin, ay yumal hacˈas lah. Ayan̈ tzˈon̈noj, cincuenta xan̈e chawuteco hacˈas yin̈ huneˈ hum tiˈ yin̈ an̈e,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh. \t Sakˈal heyet hex chexn̈ohchahi, yuto chˈakˈlaxo noho hecˈul. Sakˈal heyet hex chexokˈi, yuto chechab tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all. \t Wal huneˈ naj cheyil tiˈ, caw heyohta naj, haˈ Comam Jesús maˈakˈni yip yoj naj, yuxin mawatxˈilo naj. Yuto yu ayco janmahan̈ yin̈ Comam yuxin mawatxˈicanilo yoj naj yin̈ hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead? \t ¡Tzet hesucal! Cheyala ta ayco heyanma yin̈ Comam, machi xin chebeybaln̈e tzet choche Comam. Haˈ xin chalniloj ta machi heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Martha said to Jesus, \"Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died. \t Yalni ix Marta tuˈ tet Comam yet ischahni isba ix yebi: ―Mamin, tato ayachicˈo bey tiˈ, caw machim cam innohan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving. \t Hacaˈ hunu te teˈ caw caw yecanayto xeˈ yul txˈotxˈ, hac tuˈ cheyute heba yin̈ Comam Jesucristo, lin̈bawe heba heyanico heyanma yin̈ Comam hacaˈ yu yakˈlaxcano hecuybanil, cat xin heyakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore comfort one another with these words. \t Yuxinto iptzewe heba hununex yu huneˈ cuybanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first, \t Yuto hayet chˈawi Comam Jesús yet chakˈni chejbanile, cat yel yaw naj arcángel, cat yokˈ istrompeta Comam Dios, cat istit Comam yul satcan̈; haˈ macta ayxaco yul iskˈab Comam yet iscami haˈ chiitzitzbican̈ babel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews answered him, \"We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.\" \t Yalni xin ebnaj Israel tuˈ tet naj: ―Wal coleyan̈ xin, chala tato caw yilal iscam naj, yuto caw chalico isba naj Iscˈaholo Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. \t Ta tet Comam Dios chitit cohelanil, matxa chon̈ecˈ yin̈ istxˈojal, wal xin chon̈ecˈ yin̈ akˈancˈulal. Cˈulchˈan chijute cocˈul, cat istzˈay cocˈul yin̈ jet anmahil, lahanpaxo jet anmahil yul cosat, yeb xin istˈin̈aniln̈eticˈa chijala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Paul, was made a servant. \t Yajaˈ caw yilal helin̈ban heba yin̈ caw istoholal yin̈ huneˈ chabilxayto yul heyanma. Mach chepohilo heba yin̈ tzet ayxaco yipo heyanma yu istzotiˈal yet colbanile xaheyabe. Haˈ ton huneˈ istzotiˈal yet colbanile tuˈ chihallaxicˈo sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ huninan xin chejbilinan walnicˈojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves. \t Yaj wal ebnaj fariseo yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés, mach chisje ebnaj yah haˈ iswiˈ yu naj Juan, haˈ xin halniloj tato isyah ebnaj huneˈ iscˈulal Comam Dios yoche yakˈaˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. \t Machojab chexixli hacaˈ yu txˈiˈal ebnaj tuˈ. Yu huneˈ tuˈ yuxin tan̈ilo veintitrés mil ebnaj yin̈ huneˈ tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables. \t Hayet yilni Comam huneˈ tuˈ, iswatxˈenayo Comam huneˈ tzˈum yin̈ huntekˈan lasu, yoc Comam istzumbenilti ebnaj txon̈om wacax yeb ebnaj txon̈om meˈ. Istiẍnipaxcanto Comam ismelyu ebnaj helom melyu. Ispacˈchancanocan̈ Comam ismeẍa ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulful the lust of the flesh. \t Chiwalan teyet hex wuẍtaj, hex wanab, beybaln̈ewe hacaˈ tzet choche Comam Espíritu. Mach cheyakˈ yub istxˈojal choche henimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, \t Yuto xol ebnaj chiwaltiˈan, ay ebnaj chiocto yul n̈a, cat yoc ebnaj ismonten ebix ix yun̈e issomchato iswiˈ, yuto machi yip isnabal ebix yu nohna yanma ebix yu istxˈojal, chisyijento ebix tzet choche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised: \t Haˈ hun juẍta Tito tzujan jintajan̈ waxan̈ca griego yicˈal naj, yajaˈ machi hunu mac ischilba yalni tato masan chiyakˈ circuncidar isba naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. \t Istakˈwi Comam: ―Teyetn̈e chakˈ Comam Dios heyohtan̈elo huntekˈan tzet ye tuˈ ewan yehi, yun̈e hetxumni yin̈ tzet chu heyoc yul iskˈab Comam Dios. Walpaxo tet huntekˈanxa anma xin mach chˈakˈlax yohtan̈eloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only? \t “¿Tzet yin̈ xin hac tuˈ yalni naj? Caw txˈoj chal naj yin̈ Comam Dios, walxinto han̈cˈan̈e Comam chu yakˈni tan̈o mule,” ẍi ebnaj yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. \t Con̈yanico Comam yahawil yeb sacerdotehal yu jocnico yu Comam Dios, ismam Comam Jesucristo. Hallaxojab tzotiˈ cˈul yin̈ Comam, yeb xin ta caw ay yip Comam yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore they had come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought. \t Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin hayet yulicˈo ebnaj bey tiˈ machi tiempo incˈayan, wal xin yin̈ hunxa tzˈayic quintohan yul incapilan wanitojan yikˈomal naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. \t Haquexpax tuˈ hex ichamile hex tiˈ, cˈul cheyute heyanma yin̈ heyixal. Ohtan̈eweloj ta lahan ebix hacaˈ hunu vaso nab ispohi. Ayojab yelapno ye ebix yul hesat yuto lahan cokˈinal chicochah tet Comam yeb ebix. Yuxin cˈul cheyute heba yin̈ ebix yun̈e matzet chˈoc hexolbal yet chexoc txahlo tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. \t Yalnipaxo Comam Jesús hunelxa: ―Hanintiˈan chintohan, wal xin chinhesayaˈcojan yajaˈ mach chinilchahan heyu, yuto mach chu heto bay chintotuˈan. Walex hex tiˈ yin̈ hemul chexcamcantoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. \t Tato chijala ta machi comul chijacoj, lan̈an jalni ta lekˈtiˈ Comam Dios, caw machi Istzotiˈ Comam yin̈ janma hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.\" \t Hacpax tuˈ xin, mach chu yalaxayto acˈ vino yul noˈ tzˈum xilxa yuto chilin̈mo noˈ cat ismalto vino tuˈ, cat yetaxpaxcanto noˈ tzˈum tuˈ. Wal xin yul noˈ tzˈum acˈto chialaxayto acˈ vino, hac tuˈ xin mach chietaxto teˈ vino yeb noˈ tzˈum, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Where is your faith?\" Being afraid they marveled, saying one to another, \"Who is this, then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin mach cheyaco Comam Dios yipo heyanma? ẍi Comam. Caw xiw ebnaj, iscˈayilo iscˈul ebnaj, yallen ebnaj tet hunun: ―¿Tzet yelapno ye huneˈ naj winaj tiˈ? Caw chisyije jakˈekˈ yeb ha haˈ tzet chal naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. \t Yawten xin Comam ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Mach checach istit niẍte unin incˈatan̈an, yuto haˈ mac chute isnabal hacaˈ niẍte unin tiˈ haˈ chu yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed. \t Hayet yayilo istzˈayical bay chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj, yeb yet chipotxˈlax noˈ meˈ xahanbalil yin̈ kˈin̈ Pascua,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. \t Hayet yapni Comam bey tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―Txahlan̈wej, haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? \t Hayet ayco ebnaj yin̈ isbel tuˈ xin, yapni ebnaj bey huneˈ ha haˈ, yuxin yal naj ah Etiopía tuˈ tet naj Felipe hacaˈ tiˈ: ―Ay huneˈ haˈ bey tiˈ lah, ¿cˈulmi yahcano haˈ inwiˈan tinan̈? ẍi naj tet naj Felipe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; \t yeb cocachni coba yin̈ tzet mach cˈuloj, yeb niman chijute cocˈul jakˈni techaho isyaˈtajil, yeb coyijen tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him. \t Hunun tzˈayic isbey Comam Jesús cuywal yul yatut Comam Dios. Yajaˈ ebnaj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yebpaxo ebnaj yahaw yeco yin̈ con̈ob, caw issay ebnaj tzet chute yakˈni camo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ ay huntekˈan ebnaj apni halno tet Comam Jesús yin̈ tzet yu ispotxˈlax huntekˈan ebnaj ah Galilea yu ischejbanil naj Pilato. Ismalto ischiqˈuil ebnaj xol ischiqˈuil no nokˈ lan̈an yakˈlax xahanbalil tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took them, and ate in front of them. \t Ischahnilo Comam noˈ, iswaˈ Comam yin̈ sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. \t Hayet yaben anma huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul, yalni anma: ―Sunil tzet chiswatxˈe Comam cˈul chielicoj, chakˈ hajlo Comam istxiquin ebnaj mach chabe, cat yakˈni tzotelo Comam mac maẍticˈa chu istzoteli, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true. \t Yajaˈ ay huneˈ mac caw chakˈ isba istzotel win̈an, caw xin wohtajan ta sunil tzet chala caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the works of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness, \t Caw ixtan̈ ye sunil istxˈojal chi‑to‑iswatxˈe anma tzujan yinta tzet choche isnimanil; chiixli, chiwinajli, chiswatxˈen tzettaj txˈixobal, chiskˈaytzenico istxˈojal jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men. \t Huntekˈan sucal ye yin̈ Comam Dios yalni anma, haˈ ecˈbal yelapno sata ishelanil anma. Haxa huntekˈan machi yip yin̈ Comam Dios yalni anma xin, haˈ caw ecˈbal yip sata yip anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body. \t Wal yin̈ tiempo chito insatatiˈan xin, matxa chiwochehan chinetalaxan, yuto ayxaco islutˈal innimanilan yu anma. Haˈ xin chiyeniloj tato caw ischejab Comam Jesucristo wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? \t Yajaˈ yu xatzalahilal yeb yu chicˈay iscˈul ebnaj yilni, yuxin machi caw yayto ebnaj yul yanma ta haˈ Comam. Yuxin iskˈambe Comam tet ebnaj: ―¿Aymi nichˈano tzet chicolo aycˈo heyu? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. \t Chisyelo Comam Espíritu Santo tato ayco yul janma hununon̈ chakˈni Comam iscˈulal jet, yu iscˈulalo yin̈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who by the mouth of your servant, David, said, 'Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing? \t Yu yip Comam Espíritu Santo hawakˈ yalaˈ jichmam David hachejab yet yalni naj hacaˈ tiˈ: ¿Tzet yin̈ yuxinto chihawejna ej con̈ob yin̈ Comam? ¿Tzet yin̈ yuxin chisnapaxo anma iswatxˈen huntekˈan tzet mach cˈulu yin̈ Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. \t Yajaˈ yu namanex, mach chewojex mach cajohexpaxoj, yuxin chexinpuchˈiltijan yul intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the oracles of God. \t Wal xin caw ay chaliloj yuto cawxi iscˈul Comam Dios yakˈni Istzotiˈ tet anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him. \t Maẍto xin chiapni Comam Jesús yul con̈ob, haˈ bay ischah isba ix Marta yeb Comam, haˈ to tuˈ xin ay Comam yet yapni ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. \t Wal xin chiwalan teyet, ta ay hunu tzet ye tuˈ chelo yeb cheyucˈu, maca hunuxa tzet ye tuˈ cheyu, haˈojab ismay Comam Dios cheyaco yin̈ tzet chewatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; \t Haˈ caw anma tuˈ chalni tzet yu cobeycˈojan̈ texol, yeb xin ta caw cˈul yu con̈hechahnihan̈, yeb yin̈ tzet yu hebejni hetxahli tet hetioẍ, heyoc heyijen tzet chal Comam Dios itzitz, yeb caw Dios yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumnilo tzet chal Comam Espíritu tetej mac ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise; \t Yuxin mohyi naj iscab yeb ix, yajaˈ campaxo naj, machipaxo xin yuninal naj yeb ix. Hacticˈapax tuˈ yu naj yox."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. \t Huneˈ mac Nokˈ isbi tuˈ chahlax tzoteloj, isloloˈn̈en isba yalni nimeta tzotiˈ, yalnipaxo tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios. Yakˈlaxpaxo yip yoc yahawilo yulbal cuarenta y dos ixahaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. \t Yet akˈbalil xin, apni naj yilaˈ Comam Jesús, yalni naj tet Comam: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ tato haˈ Comam Dios an̈e hachti con̈hacuyuˈan̈, yuto machi mac chiyu iswatxˈen cˈaybalcˈule hacaˈ chawatxˈe tiˈ ta mach ayoco Comam Dios yetbihoj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others were tried by mocking and scourging, yes, moreover by bonds and imprisonment. \t Ay ebnaj ecˈyaˈ isbahlaxi ishatelaxpaxoj, ay ebnaj cˈalbalax yu chˈen cadena, ay ebnaj alaxicto yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, \t Lahwi tuˈ xin, yapni naj Simón Pedro, beh xin yocto naj yilnoj, yilni naj xin tato caw haxan̈cˈan̈e kˈap kˈap wojancanayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him. \t Wal naj Pedro yeb ebnaj cawan̈xa yetbi, caw tit iswayan̈ ebnaj, yaj yilo ebnaj iswayan̈, yilni ebnaj iskˈakˈal yip Comam yeb cawan̈ ebnaj ayico iscˈatan̈ Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if they don't have self-control, let them marry. For it's better to marry than to burn. \t Yajaˈ ta ay mac mach chitecha yu ye ischuquil chabe, yilal ismohyi sata ton̈e choche chiecˈ ixloj maca winajloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted. \t Yuto ecˈlena Comam Jesucristo yin̈ isyaˈtajil yeb yin̈ ilwebal yuxin haˈ Comam chicolwa jin̈ yin̈ej ilwebal chul jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head. \t Tato chaco ebnaj winaj yen̈el iswiˈ yet chitxahli ebnaj, maca yet chalni ebnaj tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yin̈ hacaˈ tuˈ chiyilo ebnaj ispixan Comam Jesucristo, Comam ayco iswiˈehalo yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying, \t Lan̈antoticˈa xin, isyenican̈ isba hun bulanxa ebnaj ángel iscˈatan̈ naj babel tuˈ. Istzabnico ebnaj isbitn̈en isbi Comam, chi‑la‑yalni ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. \t Johtaxa tzet chalilo coxahann̈en coba, yuto yakˈ camo isba Comam Jesucristo jin̈; hacon̈pax tuˈ hinanojabon̈ jakˈni camo coba yin̈ hunu juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mac chiaben Intzotiˈan cat isyijeni, lahan yeb huneˈ naj caw ay yitzˈatil iswiˈ, yuto hayet yanican̈ naj yatut, yiban̈ chˈen chˈen yayto naj isxeˈal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels, \"Go and pour out the seven bowls of the wrath of God on the earth!\" \t Lahwi tuˈ wabenan yelilti yaw huneˈ yul nukˈe yin̈ caw ip yul yatut Comam Dios, yalni tet ebnaj hujwan̈ ángel: ―As jobweyo ishowal Comam Dios ayayto yul hunun vaso tiˈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, \"What then? Are you Elijah?\" He said, \"I am not.\" \"Are you the prophet?\" He answered, \"No.\" \t Iskˈambenpaxo ebnaj hunelxa: ―¿Mac hach anmahilach, chal tuˈ? ¿Tom hach tiˈ Elías? ẍi ebnaj. ―Machoj, maẍtajinan, ẍi naj. ―¿Mato hach tiˈ ischejab Comam Dios echmabil yul juhan̈? ẍi ebnaj tet naj. ―Machoj, ẍipaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many other things blasphemously spake they against him. \t Hantato buchwal tzotiˈ yal ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved. \t Sunil anma chichiwa iscˈul teyin̈ yuto ayexxaco yul inkˈaban, yajaˈ wal mac chitecha yu masanto yet islahobal, chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me. \t Macta caw wetan yehi, caw chishajba istxiquin yin̈ tzet chiwalan; caw xin wohtapaxojan huneˈ mac tuˈ. Hacaˈticˈa chiyu yoc tzujno noˈ meˈ yinta istan̈emal, hacpax tuˈ chiyu yoc tzujno wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Which of you men, if you had one hundred sheep, and lost one of them, wouldn't leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it? \t ―Kˈinaloj ta ay hunu naj ay cien ismeˈ, yajaˈ ta chicˈayico hunu noˈ, ¿mataxca mach chacano naj noˈ noventa y nueve bay chilowi, cat isto naj issayno noˈ cˈaynato tuˈ masanto chiˈilcha noˈ yu naj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With many other words he testified, and exhorted them, saying, \"Save yourselves from this crooked generation!\" \t Wal xin, txˈiˈalto tzet yal naj, yoc naj yiptzeno anma tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Colwelo heba tet isyaˈtajil chihul yiban̈ anma txˈoj chiswatxˈe, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. \t Haˈ mac iscˈulal ayayto yul yanma, cˈul tzotiˈ chala, haxaˈ mac istxˈojal ayayto yul yanma, haˈ istxˈojal chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any don't obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word; \t Hacpax tuˈ ex ixale hex tiˈ, yijem cheyute heba tet heyichamil, haxinwal ta ayex tiˈ maẍto chaco yanma heyichamil yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, chistxum isba ebnaj heyu, mach yechto txˈiˈal tzet cheyal tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but taking his leave of them, and saying, \"I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills,\" he set sail from Ephesus. \t Yet lan̈an istakˈlicano naj Pablo tuˈ tet ebnaj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Caw yilal chintohan bey Jerusalén yin̈ kˈin̈. Yaj ta chˈel yin̈ iscˈul Comam Dios chinecˈan tecˈatan̈ hunelxa, ẍicano naj. Hac tuˈ xin yu yel naj yul con̈ob Efeso, yocpaxo naj yul barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, \"Let there be no fruit from you forever!\" Immediately the fig tree withered away. \t Yilnito Comam huneˈ teˈ higuera istiˈ beh, isto Comam yich teˈ, yilni Comam ta machi sat teˈ, xajn̈e teˈ aycoj. Yalni Comam yin̈ teˈ hacaˈ tiˈ: ―¡Matxa bakˈinal chachsatni! ẍi Comam. Yin̈n̈ena tuˈ xin istajilo teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He swore to her, \"Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom.\" \t Caw chiwalan yabe Comam Dios tato chiwakˈan tzet chakˈana, waxan̈ca yicta tzet ayco yul inkˈaban, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; \t Haxa yet yokˈtzen naj iscab ángel istrompeta, iskˈojlaxayto huneˈ hacaˈ witz ayco kˈaˈ yin̈ xol haˈ mar; hac tuˈ xin huneˈ yox majan haˈ mar tuˈ meltzoco chicˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. \t Iscˈallaxto Comam tet naj Caifás yu naj Anás, naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: \t Yet yalan̈tocanoj caw man̈cˈomex hex tiˈ, yajaˈ wal tinan̈ xatzˈay iscˈul Comam teyin̈ yu isman̈cˈomal ebnaj Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband. \t Naj ichamile yilal yochen naj yixal, hacpax tuˈ ix ixale yilal yochen ix yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it happened that we had accomplished the days, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed. \t Yajaˈ yet yecˈto hujeb tzˈayic tuˈ xin, jelan̈ bey tuˈ. Sunil ebnaj juẍtaj yeb yixal yeb yuninal hul con̈anocanojan̈ istxam con̈ob bey istiˈ haˈ mar, haˈ tuˈ xin con̈ay jahnojan̈ cotxahlihan̈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Tinan̈ xin, hex ah Jerusalén, majaltam yet huneˈ tzˈayic tiˈ chinachalo heyu yin̈ huneˈ mac chu yakˈni akˈancˈulal yul heyanma, yaj wal xin mach chinachalo huneˈ tiˈ heyu yuto caw ewan ye yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; \t Yalnicano Comam Dios ta chácano naj winaj ismam yeb ismiˈ cat ishunban isba naj yeb yixal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him turn away from evil, and do good. Let him seek peace, and pursue it. \t Caw yilal ispohnilo isba xol istxˈojal, cˈulojab tzet chiswatxˈe, issayaˈbilo akˈancˈulal haˈojabn̈eticˈa xin chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all. Amen. \t Haˈojab Comam Jesucristo chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul teyet, yeb xin chexxahann̈e Comam Dios, yeb haˈojab Comam Espíritu Santo chioc heyetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwaltojan teyet, hunxan̈ehojab cheyute henabal, mach comono chepohleto heba. Wal xin ayojab akˈancˈulal texol, hunxan̈ehojab tzet chiecˈ yin̈ henabal yeb yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them. \t Lahwi tuˈ, yel Comam Jesús yul con̈ob Capernaum, isto yul ismajul Judea yeb bey iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán. Caw xin hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam, yoc Comam iscuyno anma tuˈ hacaˈticˈa chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came down with them, and stood on a level place, with a crowd of his disciples, and a great number of the people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases; \t Yet ispaxayti Comam Jesús yin̈ huneˈ won̈an yeb ebnaj chicuywi yintaj, yayilo Comam sat huneˈ chekˈan̈. Caw tzetcˈacano anma chi‑ticˈa‑cuywi yinta Comam cutxico bey tuˈ. Ay anma ispeto ismajul Judea yeb yul con̈ob Jerusalén, yebpaxo anma ispeto istila haˈ mar Mediterráneo yul ismajul Tiro, yeb yul ismajul Sidón. Apni anma yabeˈ cuybanile chal Comam yeb xin apni yun̈e yakˈni cawxo Comam macta ayco yabil yin̈, yeb xin macta chˈecˈyaˈ yu naj matzwalil, yu iscawxicanocan̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to her, \"You are crazy!\" But she insisted that it was so. They said, \"It is his angel.\" \t Yalni ebnaj juẍtaj yeb ebix janab tet ix Rode tuˈ: ―¿Tzimi chawal hach tiˈ? Matxam iswalil ye yul hawiˈ, ẍi ebnaj. Istakˈwipaxo ix: ―Machoj, to caw yeli mawabehan yul isnukˈ yaˈ, ẍi ix. Yuxin hallaxpaxo tet ix: ―¿Machmi taj naj, ham naj ángel chitan̈e naj, haˈ mahuli? ẍi ebnaj tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. \t Wal xin mach chu colahban cobahan̈ yeb mac chisloloˈn̈e isba. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ chischahco ebnaj sucal yin̈ yu chˈoc ebnaj yilaˈ hanta ishelanil hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. \t Yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Halwe tet sunil anma ayojab tzˈon̈noj, ẍi Comam. Caw xin chekˈanla sat txˈotxˈ bey tuˈ, yuxin hacn̈e tuˈ yu yay tzˈon̈no anma sunil. Aymi howebo mil isbisil ebnaj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. \t Lahwi tuˈ yakˈlax huneˈ malbal wetan, hacaˈ teˈ ah. Yallax wetan hacaˈ tiˈ: ―Ahan̈wanoj cat hawoc hamalen yatut Comam Dios yebpaxo meẍa yet xahanbal, cat habisni hanta mac ayicto yinoyo isba tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea. \t Haxa yet hunelxa xin oc Comam Jesús iscuyu anma istiˈ haˈ lago, yajaˈ yu caw hantan̈e anma yuxin ahto Comam yul huneˈ teˈ barco ayco iscawilal, wal anma xin cancano istiˈ haˈ lago tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not overcome of evil, but overcome evil with good. \t Machojab chikˈoji istxˈojal teyin̈, wal xin haˈojab iscˈulal chewatxˈe, haxinwal chexkˈoji yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually. \t Naj Melquisedec tuˈ mach ohtabilo mac ismam naj yeb mac ismiˈ naj, yebpaxo mac yichmam naj. Machipaxo mac chalni yin̈ yet ispitzcˈa naj yebpaxo yin̈ iscamical naj yuxin yechel yeco naj yin̈ Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios, yuto machi isbi bakˈin lahwi ismunil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They talked with each other about all of these things which had happened. \t Yet ayco ebnaj yin̈ isbel tuˈ, chitzotel ebnaj yin̈ tzet yakˈle Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations. \t Haˈ mac chikˈoji yeb xin maẍticˈa chisbej iswatxˈen tzet chiwalan, chiwakˈan yip yoc yahawo yiban̈ ej con̈ob,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? \t Yebpaxo kˈinalo ta ay hunu hawuẍta ayicto iskˈal teˈ chˈim yul sat, walachpaxo xin, aypaxicto hunu teˈ patzab yul hasat, ta mach chawilti te teˈ ayicto yul hasat tuˈ, ¿haˈ tom xin huneˈ iskˈal teˈ chˈim ayicto yul sat huneˈ hawuẍta tuˈ, chu hawiniltij? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Jews also assented, saying that these things were so. \t Haˈ hun ebnaj Israel tzujan yinta naj Tértulo chihalni tato caw yel sunil huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment. \t Yu yayto ismam yeb ismiˈ naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin hayet ispitzcˈa naj yebalaxilo naj oxeb ixahaw, yuto caw cˈulchˈan jilni naj. Mach xin xiw ismam naj yeb ismiˈ naj tet chejbanile yakˈ naj isreyal Egipto tato chipotxˈlax niẍte winaj unin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben naj yahawil ebnaj sacerdote huntekˈan kˈambebal tet Comam Jesús: ―¿Mac ebnajil chicuywi tawintaj? ¿Tzettaj ye tuˈ chawakˈ iscuyuˈ ebnaj? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. \t Hac tuˈ yu iscancano anma istiˈ haˈ, yinito ebnaj Comam yul teˈ barco ayayo bey tuˈ. Aypaxo xin huntekˈan teˈ barco oc tzujno yinta teˈ bay ayicto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you. \t Yuxin sunilon̈ ayxa yip janma yin̈ Comam, yilal cotxumni hacaˈ tuˈ, yajaˈ ta ay hunujex nan chu hetxumniloj, haˈ Comam Dios chiyenopaxilo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth.\" \t Chiwatijan cawan̈ inchejaban chakˈ isba yalnilo intzotiˈan yulbal mil doscientos sesenta tzˈayic. Ayco huntekˈan xilkˈape yet biscˈulal yin̈ ebnaj, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews answered him, \"We don't stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God.\" \t Istakˈwi ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel tuˈ: ―Mach chaẍcokˈojcan̈an̈ yu hunu iscˈulal chawatxˈe, wal xin yu chachbuchwa yin̈ Comam Dios, yuto hach tiˈ caw comon anma hach, yaj chawalico haba Diosal, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: \t Chiwalan teyet, macn̈eticˈa mach chitxˈixwi yalnilo isba sata anma ta wetan yehi, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chiwalan ta wetan anma tuˈ sata ebnaj yángel Comam ay bey satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See that you don't refuse him who speaks. For if they didn't escape when they refused him who warned on the earth, how much more will we not escape who turn away from him who warns from heaven, \t Yuxin nann̈e heyu tajca cheman̈cˈoto Comam Dios chitzotel jet, yuto ta huntekˈan mac man̈cˈonto Comam Dios yet istzotel tet sat txˈo txˈotxˈ tiˈ mach colchahi, ¿haˈ tom xin han̈on̈ chon̈colchahi ta chicoman̈cˈoto Comam Dios chitzotel jet yul satcan̈? Machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat, and fastened on his hand. \t Hac tuˈ xin yu yoc naj Pablo iscutxˈbano cabxa yakˈbil teˈ siˈ caw tajin, hayet yanicto naj teˈ yul kˈaˈ xin, isxiwilti huneˈ noˈ laba xol kˈaˈ, yul noˈ ischino iskˈab naj, yoccano tˈun̈no noˈ yin̈ iskˈab naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews. \t Yajaˈ xin caw ewanta chitzotel anma tuˈ yuto caw chixiw anma tet ebnaj yahawil yin̈ anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry. \t Haxa hunxa tzˈayic yin̈ caw sahab sacˈayalil, ismeltzo Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén. Yet ayco Comam yin̈ isbel tuˈ isn̈ohchacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? \t Wal xin machoj, han̈on̈ tiˈ camnajon̈xalo yin̈ mule, matxa jeto ay janico comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There remaineth therefore a rest to the people of God. \t Yuxin ay huneˈ xewbal chakˈ Comam tet macta yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. \t Wuẍtaj, caw chintzalahan yeb xin caw chiyikˈ yip wanmahan yu iscˈulchˈanil hacˈul, yuto hawu yuxin xaischah macta yetxa Comam Dios yakˈlobal yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The next day, he saw Jesus coming to him, and said, \"Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! \t Haxa yet hunxa tzˈayical xin, yilnito naj Juan tato lan̈an yapni Comam Jesús iscˈatan̈, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ilwecˈanabi lah, haˈ huneˈ mac lan̈an yul tiˈ, haˈ akˈbilti jet yu Comam Dios coxahanbaloj, hacaˈ chiyu yoc noˈ meˈ xahanbalil. Haˈ naj chiinilo comul jiban̈ cosunil han̈on̈ ayon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn't in vain, \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw heyohtaj tato mach naban̈eho con̈beycˈojan̈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux. \t Oxeb ixahaw xin ayon̈an̈ bey huneˈ isla Malta tuˈ, lahwi tuˈ xin jocan̈ yul huneˈ teˈ barco ton̈e txajan yechman yecˈ n̈abil, ah Alejandría teˈ. Yin̈ sat teˈ barco tuˈ xin ayco yechel cabeb tioẍ, Cástor isbi huneˈ, wal hunxa xin Pólux isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. \t Hayet yaben ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tzet iswatxˈe Comam tuˈ, yoc ebnaj issayni yin̈ tzet chu ispotxˈni ebnaj Comam, yajaˈ xiw ebnaj tet Comam yuto caw chitzala anma yaben cuybanile chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? \t ¿Baytet subuta walnihan heyalni, tom “chˈakˈlax nimancˈulal yin̈ hamul,” mato “ahan̈wanoj cat hapaxtoj?”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. \t lahwi tuˈ xin yahto Comam yul huneˈ teˈ barco yeb ebnaj iscuywom, isto Comam yul ismajul Dalmanuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers: \t Ebnaj ischejab Comam Dios yet payxa, caw etalax ebnaj yu ebnaj heyichmam tuˈ, ispotxˈlaxpaxo ebnaj yu ebnaj. Haˈ ebnaj ischejab Comam halnicano tato chihul huneˈ naj caw toholcano yanma, haxa yet yul huneˈ naj tuˈ xin, hesaynican̈ lekˈtiˈal yin̈ naj yu heyakˈnipaxo camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. \t Yuxin macn̈eticˈa chicˈuxni innimaniltiˈan, cat yucˈni inchiqˈuiltiˈan, caw chischah iskˈinal mach istan̈bal. Hayet islahobal tzˈayic xin chiwakˈ itzitzbocan̈an xol anma camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. \t Caw chintzalahan yuto hul naj Estéfanas yeb naj Fortunato yebpaxo naj Acaico bey tiˈ, yuto yet chiwilnihan yin̈ ebnaj hacaˈojtam hex chiwilicojan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this people who knoweth not the law are cursed. \t Han̈cˈan̈e huntekˈan anma caw mach yohtajo isley naj Moisés, haˈ chisubcha yu naj, yajaˈ xin chiay isyaˈtajil yiban̈ huntekˈan anma tuˈ yu Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said, \t Haxa yet akˈbalil xin, yapni huneˈ yángel Comam Dios ishajaˈ istiˈ teˈ preso tuˈ, yilaxilti ebnaj yu naj ángel, yallax tet ebnaj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls. \t Naj ángel tzotel wettuˈan ikˈbil huneˈ vara naba oro yu naj yun̈e ismalen naj huneˈ con̈ob tuˈ yeb ispultahil yebpaxo iscˈubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This phrase, \"Yet once more,\" signifies the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain. \t Hayet chalni Comam, hunelxan̈echˈan, chal yelapnoj tato huntekˈan tzet chu ishecˈlax yul yehobal watxˈebil yu Comam Dios, chihecˈlaxiloj cat istan̈tzelaxiloj, yun̈e iscancano huntekˈan tzet mach chu ishecˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo apni ilweno Comam, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Chimyu ispohni isba hunu naj winaj yeb yixal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The wife doesn't have authority over her own body, but the husband. Likewise also the husband doesn't have authority over his own body, but the wife. \t Yuto ix ixale matxa yeto isba ix ischuquil, walxinto yetxa yichamil ix yehi. Hacpax tuˈ naj ichamile, matxa yeto isba naj ischuquil, to yetxa yixal naj yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments. \t Ta chicoyije cuybanile akˈbilcano yu Comam Dios, chal yelapnoj huneˈ tuˈ ta xajohtan̈elo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her. \t yapni ebix ay iscawilal yatut ixnam yeb yicˈal ixnam tzalaho yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yakˈ tet ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thomas said to him, \"Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?\" \t Yalni naj Tomás tet Comam: ―Mamin, caw mach johtajojan̈ baytuˈwal chaẍtohi. ¿Tzet xin chiyu johtan̈enilojan̈ isbehal? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now, brothers , I know that you did this in ignorance, as did also your rulers. \t Wal tinan̈ hex wet con̈ob, wohtajan ta hayet iscam Comam Jesús heyu, hewatxˈe huneˈ tuˈ yu hesucal. Hacpax tuˈ ebnaj yahaw con̈ob, mach yohtajo ebnaj tzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again. \t Ju cosunil yuxin cam Comam Jesucristo yuxin han̈on̈ itzitzon̈ tiˈ, matxahojab chon̈ecˈ yin̈ hacaˈ tzet chal janma. Wal xin hacaˈojab tzet chal iscˈul Comam Dios, hacojab tuˈ chicobeybaln̈e; yuto cam Comam, lahwi tuˈ yitzitzbipaxocan̈ yu yakˈni iscˈulal jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord. \t Wal ebnaj ángel waxan̈ca caw ecˈna ay ishelanil, yeb xin caw akˈbil yip ebnaj yul iskˈab, yajaˈ yet ayco huntekˈan mac ay ismul yin̈ sat Comam Dios Jahawil, mach makˈbilo yoc ebnaj iskˈanni isyaˈtajil yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? \t Yet intxumnihan huneˈ tiˈ, ¿tom mach sunilo wanmahan walnihan heyalni? Tajca chetxumu ta chinetlihan teyin̈ hacaˈ chute comon anma, yuto ta chiwalan ta chintohan quexwilaˈan, tzujan tuˈ xin mach chintopaxcan̈an, wal xin mach haco tuˈ intxumnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us. \t Wal xin, yu yip Comam Espíritu Santo ayco jin̈ hununon̈, yuxin caw chayaˈiln̈e huntekˈan cuybanile akˈbil tawet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he looked at Jesus as he walked, and said, \"Behold, the Lamb of God!\" \t Hayet yilni naj Juan yecˈto Comam Jesús, yalni naj tet ebnaj cawan̈ tuˈ: ―Ilwecˈanabi lah, haˈ naj tuˈ akˈbil jet coxahanbalo yu Comam Dios hacaˈ chiyu yoc noˈ meˈ xahanbalil ju, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered them, \"When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.' \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yin̈ kˈejbiyalil yet cheyilni istzˈay moyan, cheyal hacaˈ tiˈ: “Wal tinan̈ yeloxa hajan, yuto lan̈an istzˈay moyan,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. \t Yaj xin, caw maẍticˈa nino jabetojan̈ tzet yal ebnaj yuto caw chijochehan̈ ta ayn̈eticˈaco isyelal huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tiˈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do. \t Ay naj bey yatut huneˈxa naj chiyij Simón, naj watxˈemilo tzˈum, ay bey istiˈ haˈ mar. Haˈ naj Pedro tuˈ chihulo halno tawet tzet wal hawuten haba, ẍi naj ángel tet naj Cornelio tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. \t Caw machi nichˈano lekˈtiˈal ilchalo yin̈ ebnaj, caw machi nichˈano ismul ebnaj sata Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. \t Ta isbakˈ hesat chexakˈni aycˈayo xin, cˈulmi heyiniltij cat hekˈojnito nahat, wal xin waxan̈ca hunxan̈e isbakˈ hesat ayicto yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal sakˈalmi heyet sata ta chexalaxto xol kˈa kˈaˈ yeb iscabil isbakˈ hesat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness (God is witness), \t Hex tiˈ heyohtaj, yeb xin yohtapaxo Comam Dios tato maẍticˈa hunelo quexcomontehan̈ yu tzotiˈ cˈulchˈan yoqui. Machipaxo tzotiˈ akˈni ayo hecˈul jalan̈ yun̈e jinilojan̈ melyu teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chinkˈanan teyet niman cheyute hecˈul yuto hanicˈn̈e hecuybanil chiwatojan teyet yul huneˈ incartatiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me? \t Yajaˈ yohtaxa Comam ta txˈoj nabil yu ebnaj, yuxin yal Comam tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. \t Wal tinan̈ chijochehan̈ jabehan̈ tzet chˈecˈ yin̈ hanabal, yuto caw johtajan̈ tato caw sunil bay txˈoj istzotel anma yin̈ huneˈ cuybanile tiˈ, ẍi ebnaj tet naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes. \t Kˈinalo ta ay hunu naj chejab yohta tzet choche yahaw, yajaˈ mach chaco naj yin̈ iscˈul iswatxˈeni, yeb xin mach chisyijepaxo naj tzet chal naj yahaw tuˈ, haˈ huneˈ naj chejab tuˈ niman isyaˈtajil chischah naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust.\" \t Yaj macn̈eticˈa chiˈaycˈay yiban̈ huneˈ chˈen tuˈ chikˈahtoj, yaj ta haˈ chˈen chˈaycˈay yiban̈ huneˈ mac tuˈ, chiquechmoto yalan̈ chˈen, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. \t yalni naj tet naj yin̈ ip: ―Ahan̈wanoj, cat hatoholban̈en haba yiban̈ hawoj, ẍi naj Pablo. Yin̈ hamataj ah lin̈no naj, yichico naj isbelwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sanctify them in your truth. Your word is truth. \t Watxˈeco isnabal ebnaj tawin̈ yu hahelanil, Hatzotiˈ xin, haˈ ton isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance. \t Haˈ iscamical Comam Jesucristo akˈni tan̈o sunil mule alaxico yalan̈ huneˈ babel istrato Comam Dios, yuxin tinan̈ haˈ Comam Jesús chitzotel jin̈ tet Comam Dios yin̈ huneˈ iscab trato tiˈ, yun̈e han̈on̈ awtebilon̈ yu Comam chicochah comajul mach istan̈bal haltebilcano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie; \t Yu mach chischah anma isyelal Comam Dios, yuxin ton̈e chil Comam chiakˈlax somchahoto isnabal cat yanito isba xol huntekˈan lekˈtiˈal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "one Lord, one faith, one baptism, \t Huneˈn̈e Comam Dios Jahawil, huneˈn̈e mac bay ayco janma; huneˈn̈epaxo mac yin̈ bay ah haˈ cowiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Rejoice over her, O heaven, you saints, apostles, and prophets; for God has judged your judgment on her.\" \t Yuxin tzalahan̈we hex ayex yul satcan̈ yu maaycˈay huneˈ con̈ob tuˈ. Tzalahan̈wepaxo hex yetexxa Comam Dios, hex ischejab Comam yet payat yeb hex ischejab Comam Jesús, yuto hacaˈ yu yakˈni huneˈ con̈ob tuˈ ecˈoyaˈ heyanma, hac tuˈ yu yakˈlax ecˈoyaˈ yanma yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I call God for a witness to my soul, that I didn't come to Corinth to spare you. \t Caw yohta Comam Dios tato maẍto chintocojan bey Corinto tuˈ tecˈatan̈ hacaˈ nabil wuhan, yun̈e machi wakˈ tacojan hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. \t yuto chal yul Yum Comam Dios: Caw hanicˈxan̈e bay chul Comam, Comam yilal yuli, caw mach chiecˈto yet yuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: \t Yet lan̈an istxihni naj ixim, ay ixim apni cˈatna yul beh, yapni noˈ chˈic issicˈnocan̈ ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to the general assembly and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect, \t yeb iscˈatan̈ macta babel yuninal Comam Dios tzˈibn̈ebil isbi yul satcan̈. Xaquexhitzico iscˈatan̈ Comam Dios, Comam juez yeco yin̈ sunil anma, yeb bay ay yanma anma cˈulxa yeb tzˈajanxa ye yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed. \t Hayet lan̈an istzotel ebnaj yeb ix islahnico naj Pedro iscˈon̈qˈuen teˈ pulta tuˈ. Lahwi tuˈ xin ishajni ebnaj teˈ, iscˈayilo iscˈul ebnaj yet yoc apno naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately. \t Lahanojab cheyute heba hacaˈ ebnaj chejab chismaj yul ispatrón chibey yin̈ hunu mohyilal. Hayet chˈapni naj bey yatut cat yahwi naj. Caw yin̈ an̈e xin chishaj ebnaj pulta tet naj patrón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds): \t Wal naj Lot tuˈ xin, caw cˈul isbeybal naj, yajaˈ hunun tzˈayic hacˈn̈eticˈa tuˈ yilni naj yeb xin yaben naj istxˈojal chiswatxˈe anma tuˈ. Yuxin biscˈulaln̈eticˈa ye naj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. \t Yuxin chijalan̈ huneˈ tiˈ yu chijochehan̈ chiyohtan̈elo sunil ebnaj jet con̈ob Israel tato haˈ naj aycˈo cocˈatan̈ tiˈ, cachann̈e yu yip Comam Jesucristo ah Nazaret, yuxin cawxican̈ naj. Haˈ Comam Jesús tuˈ xin heyacan̈ yin̈ teˈ culus, yaj itzitzbican̈ Comam xol anma camom yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! \t Lahwi tuˈ xin, istit yin̈ isnabal naj, yalni naj ischuquil: “Sunil iscˈamteˈ inmaman caw ay tzet chislo, wal inpaxojan xin, lan̈an incaman yu wahil bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? \t Yeb ¿tom chu islahban isnabal Comam Jesucristo yeb naj matzwalil? Yeb xin han̈on̈ xacochah Comam Jesucristo yul janma, ¿tom chu colahban conabal yeb mac maẍto chichahni Comam yul yanma? ¡Mach chuhi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; \t hac tuˈ xin hunxan̈e chiwucanojan yeb Comam. Tinan̈ xin, cˈulinan yul sat Comam Dios, yuto waco wanmahan yin̈ Comam Jesucristo, mach yuho inyijenan tzet chal isley naj Moisés. Cachann̈e yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. \t Yin̈ naj Juan tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: Haninan chinchejtojan inchejaban babel tasataj, yun̈e iswatxˈen habeh yalan̈to maẍto chachapni, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. \t Yuto yu ismul naj Adán, yuxin cancano sunil anma yalan̈ isyaˈtajil, yajaˈ yu istoholal iswatxˈe Comam Jesucristo, yuxin chon̈colcha yalan̈ isyaˈtajil cat cochahni cokˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary said, \"Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word.\" The angel departed from her. \t Istakˈwican̈ ix María xin: ―Hanintiˈan ischejab Comam Dios Jahawil wehan, yubojab hacaˈ maxawal tiˈ, ẍi ix. Lahwi tuˈ xin, ismeltzoto naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? \t Ta hac tuˈ cheyute, cheyakˈ aycˈayo hunu mac maẍto yip yin̈ yet Comam, wal xin haˈ yin̈ huneˈ mac tuˈ campaxo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you: \t Hayet chexapni yul hunun con̈ob bay chexchahlaxi, chelo tzet chaˈkˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; \t Yu tzet yal Comam Dios tet naj, yuxin to naj bey sunilej txˈotxˈ ayco istila haˈ niman Jordán. Yalni naj tet anma tato caw yilal isbejnicano sunil ismachiswalilal, cat yahcano haˈ iswiˈ; hac tuˈ xin chu yakˈnicano nimancˈulal Comam Dios yin̈ ismul anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them. \t Wal ebnaj tan̈em meˈ, hayet ispaxto ebnaj yichico ebnaj yanico ismay Comam Dios, yakˈnipaxo ebnaj yuchˈandiosal tet Comam yin̈ tzet yabeˈ ebnaj, yeb xin yu tzet bey ebnaj yilaˈ, yuto hacaˈticˈa yu yallax tet ebnaj hac tuˈ elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many, indeed, have been made priests, because they are hindered from continuing by death. \t Ebnaj sacerdote yet yalan̈tocano tuˈ machi yu iscancano ebnaj yin̈ ismunil yin̈ huneln̈e yuto chi‑la‑camto ebnaj, yuxin caw txˈiˈal ebnaj ecˈlena yin̈ huneˈ munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification. \t Yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw txˈiˈal abxubal, yajaˈ hunun abxubal tuˈ ay tzet chaliloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: \t Haˈ ton huneˈ tzet mach ohtabiloj huneˈ ewan ye yu Comam Dios yettax maẍto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ wal tinan̈ xin xayakˈ Comam johtan̈elo han̈on̈ yeton̈xa tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: \t Huneˈ ix ix tuˈ cajwukˈwun̈e yeb cajyolyon̈e jilni xil iskˈap ix, hantan̈e xin yelawil aycoj; ayco chˈen oro yeb chˈen perla yelawiloj, yeb huntekˈan chˈen chˈen cˈulchˈan jilni. Ikˈbil xin huneˈ chˈen vaso naba oro yu ix, nohna yu sunil ismachiswalilal yeb mule chiswatxˈe ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you; \t Caẍwacanojan bey txˈotxˈ Creta tuˈ yun̈e hawatxˈen sunil huntekˈan ayto iswatxˈi, cat hasaynicano mac chiˈoc ancianohal xol ebnaj juẍtaj yul hunun con̈ob bey tuˈ, hacaˈ wute walnicanojan tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead. \t Yalcano Comam jetan̈ tato caw yilal jecˈan̈ jalnocˈojan̈ tet anma tato haˈ Comam Dios anico Comam Jesús Yahawilo yilni tzet chˈelico sunil anma itzitzto yebpaxo mac camnaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man. \t Wal han̈on̈ winajon̈ tiˈ xin, mach cˈuloj ta chijahto yen̈el cowiˈ, yuto yechel Comam Dios jehi yeb han̈on̈ chicoyelo yip Comam Dios. Haxa ebix ix xin, haˈ ebix chiyenilo yip ebnaj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. \t Ishecˈnilo isba ebnaj tzotelo ischuquil yin̈ huneˈ tuˈ, leyalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ caw maẍticˈa nichˈano ismul naj chikˈanni camical yin̈, yeb caw mach yeto ay naj yocto yul teˈ preso, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: \t Yet chisman̈cˈon hunu mac isley naj Moisés, ta ay xin cawan̈ maca oxwan̈ mac chalni tato yeli man̈cˈom huneˈ mac tuˈ, makˈbil ismakˈlax camoj, matxa nimancˈulal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. \t Hac tuˈ yute yalni naj, yuto yohta naj ta ton̈e chichiwaco iscˈul ebnaj yahawil sacerdote tuˈ yin̈ Comam, yuxin yaco ebnaj Comam yul iskˈab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ. \t Maẍtaj yu heyanico comayan̈ yuxin chon̈ecˈan̈, maca yu jallaxan̈ nime anmahil yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also. \t Hex fariseo hex tiˈ, lahanex hacaˈ hunu mac mutzˈan issat. Wal xin txˈahwe babel yul hevaso yeb hesecˈ, haxinwal saj chielpaxico yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter? \t Haxa naj tzˈiblom yul con̈ob tuˈ, lin̈ban yel yaw anma, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, sunil anma ohtan̈e tato han̈on̈ ayon̈ yul con̈ob Efeso tiˈ, han̈on̈ ay jip jalni tzet wal yuni yatut ix cotioẍ Diana, yeb huneˈ yechel ix titna yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ ecˈ naj Pedro yul huntekˈan con̈ob, hac tuˈ yu istuclen naj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul huneˈ con̈ob chiyij Lida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: \t Hach Timoteo, caw chawil haba yin̈ tzet abebilico yul hakˈab. Mach chawabeto huntekˈan txˈoj tzotiˈ machi nino iscˈulal chakˈa. Mach chawabepaxto huntekˈan helanile maẍtaj yecoj chal ebnaj chon̈cajni yu chijalicˈo isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.' \t Yet ayex istin̈a tuˈ, cheyalnictoj: “Caw huneˈn̈e con̈waˈi, con̈hacuynipaxojan̈ yulajla beh,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the king knows of these things, to whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner. \t Yaˈ rey Agripa tiˈ caw yohta yaˈ sunil huntekˈan tiˈ, yuxin caw sunil wanmahan chintzotelan yin̈ sat yaˈ, yuto caw wohtajan tato caw yohta yaˈ sunil tuˈ yuto mach ewantajo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and not by his coming only, but also by the comfort with which he was comforted in you, while he told us of your longing, your mourning, and your zeal for me; so that I rejoiced still more. \t Yajaˈ maẍn̈etaj yu hul naj yuxin chitzala cocˈulan̈, walxinto yu jabehan̈ ta heyakˈ yakˈlobal iscˈul naj yet isbeycˈo naj texol, yeb yu cheyoche con̈heyilaˈan̈. Yalnipaxo naj ta caw biscˈulal heyehi yin̈ tzet yu texol, yebpaxo ta ayinicojan yin̈ hecˈul. Hayet wabenan huntekˈan tuˈ caw yikˈcano yip tzalahilal yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words. \t Lahwi tuˈ ischejlaxto haywan̈ ebnaj fariseo yeb huntekˈan ebnaj ayco yin̈ ispartido naj Herodes tzotelo tet Comam yun̈e yilni ebnaj ta ay bay chiaycˈay Comam yin̈ hunu tzotiˈ, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat, \t Yet ayco huneˈ naj romano, Galión isbi, yahawil yin̈ txˈotxˈ Acaya, islahtiˈn̈en isba ebnaj israelita yin̈ tzet wal yuten ebnaj naj Pablo. Hac tuˈ yu yinito ebnaj naj Pablo yul capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve, \t yuto mayati Comam Dios huneˈ ángel tzotelo wetan may akˈbal, Comam Dios bay ayinicojan, haˈ ayinyetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach. \t Hac tuˈ xin yu iscˈupnito ebnaj txˈan̈ lasu ayco yin̈ ancla tuˈ iscancano xol haˈ mar. Istoyban ebnaj istxˈan̈al remo chˈocnico yin̈ yijban teˈ barco tuˈ. Lahwi tuˈ xin yanican̈ ebnaj kˈap vela yin̈ sat teˈ yul isbeh jakˈekˈ yun̈e cˈul isbelwi teˈ, hac tuˈ xin yu ishitznico ebnaj teˈ istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? \t Yalni ebnaj iscuywom Comam tet: ―Mamin, caw txˈiˈal anma lah, ¿baytuˈwal xin chon̈tohan̈ jikˈatijan̈ tzet chislo anma tiˈ? Yuto bay ayon̈ tiˈ machi teˈ n̈a, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter began to tell him, \"Behold, we have left all, and have followed you.\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, sunil tzet ayon̈an̈ bejbilcano juhan̈ yu joccano tzujnojan̈ tawintaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you. \t Yuxin chiwalan teyet: Kˈanwe tet Comam Dios, cat yakˈni Comam teyet. Saywej, cat yilchaho heyu, elojabico heyaw yin̈ sat pulta cat ishajlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching. \t ta chawalicˈo cuybanile yet Comam xol anma. Ta choche anma yabeˈ, maca mach choche anma yabeˈ, yajaˈ masan chawalicˈoj. Akˈ yohtan̈elo yin̈ istxˈojal chiswatxˈe, cat xin hacachwa yin̈. Chawiptzenpaxoj, yeb niman chawute hacˈul hacuynipaxo yin̈ cuybanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. \t Wal mac chito watxˈen istxˈojal, caw yet naj matzwalil yehi, yuto caw mulumticˈa naj matzwalil tuˈ yettax iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios, hulicˈo yul sat yiban̈kˈinal yun̈e yetanto ismunil naj matzwalil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.\" \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios yilal wecˈan yin̈ camical hacaˈ yalni yul Yum Comam, yajaˈ cˈanchˈan naj chinanicojan yul iskˈab camical. Ayxicˈa mach pitzcˈana naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What, don't you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God's assembly, and put them to shame who don't have? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don't praise you. \t ¿Tom machi heyatut bay chexwaˈ xin? ¿Tzet yin̈ xin cheyilo ispixan mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios, cat heyanicanico yin̈ txˈixwilal mac matzet aya? ¿Chimquintzalahan yin̈ huneˈ hebeybal tuˈ heyalni? Wal xin caw mach chu intzalahan yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many believed in him there. \t Caw xin hantan̈e anma anayto yul yanma yin̈ Comam Jesús bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body. \t Haxa Comam Dios xin chiakˈni aholo ixim hin̈at tuˈ hacaˈ choche iscˈul, hataticˈa tzet hin̈atil chicotzˈunu haˈ xin chiahiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ watutan yet txah yehi,” ẍiayoj. Yajaˈ hex tiˈ hacaˈ hunu isn̈achˈen elkˈom, hac tuˈ ye heyu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. \t Lahwi tuˈ xin, ischejni naj ah Etiopía islin̈balax iscaret. Yayto ebnaj iscawan̈il xol haˈ, yah haˈ iswiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved, \t Yu huneˈ tuˈ yuxinto chijaco ismay Comam Dios yu issakˈalil iscˈulchˈanil iscˈul. Xayakˈ Comam iscˈulal iscˈul jet yu Iscˈahol caw xahan ay yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "while it is said, \"Today if you will hear his voice, don't harden your hearts, as in the rebellion.\" \t Yuto chal yul Yum Comam Dios: Tato cheyabe tzet chiwalan tinan̈ hanin heDiosal intiˈan, mach cheyakˈ cawbolo heyanma hacaˈ yute anma man̈cˈon yin̈ tzet walan, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. \t Caw akˈwe tzalaho heyanma ta hac tuˈ chexutelaxi yuto chˈakˈlax ispaj selel teyet bey satcan̈. Yuto hacaˈ heyilni isyaˈtajil tiˈ, hac tuˈ yu yecˈyaˈ yanma ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. \t ¡Caw chioc yin̈ incˈulan yet chinnanitijan, wakˈa tato caw nabn̈e quinmunlahan texol!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither let him which is in the field return back to take his clothes. \t Wal mac ayto xol ismunil xin, matxa chimeltzo yikˈalti xil iskˈap yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, \t Wal naj Judas Iscariote, iscˈahol icham Simón, naj ayco yetbiho ebnaj chicuywi yinta Comam, naj chianico Comam yul iskˈab camical, haˈ naj halni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them. \t Aypaxo xin haycˈon̈ noˈ niẍte cay ikˈbil yu ebnaj. Yakˈnipaxo Comam Jesús yuchˈandiosal yin̈ noˈ tet Comam Dios, lahwi tuˈ yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ tato chiyitxkˈapaxto ebnaj noˈ yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother. \t Hac tuˈ xin yu yilaxti iswiˈ naj yul huneˈ plato yakˈlax tet ix, yinito ix tet ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: \t Halwe tet janab Priscila yeb tet juẍta Aquila ta chil isba yin̈ iscawil, caw wet munlawomal inbahan yeb ix yebpaxo xin naj juẍta tuˈ yin̈ ismunil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; \t Naj Asa, haˈ naj ismam naj Josafat, naj Josafat haˈ naj ismam naj Joram, naj Joram, haˈ naj ismam naj Uzías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The next day, we touched at Sidon. Julius treated Paul kindly, and gave him permission to go to his friends and refresh himself. \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin, japnihan̈ bey puerto Sidón, bay caw cˈul yute iscˈul naj Julio yin̈ naj Pablo, yuto chahlaxicˈo naj Pablo tuˈ yilaˈ yamigo yu naj, ischahnipaxo naj Pablo tuˈ tzet chiˈakˈlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. \t Hac tuˈ xin je han̈on̈ tiˈ yin̈ Comam, waxan̈ca caw txˈiˈalon̈, yajaˈ huneˈn̈e nimanile je yin̈ Comam Jesucristo, yuxin jetbixa coba yuto hunxan̈e nimanile jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. \t Yajaˈ wal hach tiˈ, toholojabn̈eticˈa chawute hanabal, techahojab isyaˈtajil hawu, ecˈan̈ hawalaˈcˈo Tzotiˈ yet colbanile, yije hamunil tzabiloco hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "always learning, and never able to come to the knowledge of the truth. \t Huntekˈan ebix tuˈ xin, ayn̈eticˈaco ebix iscuywi, yajaˈ maẍticˈa chikˈoji ebix istxumnilo huneˈ cuybanile caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The farmer sows the word. \t Naj txihom trigo tuˈ, yechel yeco naj yin̈ mac chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen. \t Wal xin cam ohtan̈ewelo Comam Jesucristo, Cocolomal. Ipojab xin hechˈib yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam hunun tzˈayic. Yuxin caw nimanojab yelapno ye Comam Cocolomal yul hesat tinan̈, yeb yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword. \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―Ayto hawespada yul yatut yuto haˈ mac espada chakˈa, espada chipotxˈnipaxo camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have this against you, that you left your first love. \t Yajaˈ ay hanicˈ mach chischah inwiˈan, yuto matxa ayoco heyanma win̈an hacaˈ yet heyichicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature. \t Hex wuẍtaj hex wanab, machojab hacaˈ istxumni niẍte unin, machojab haco tuˈ hetxumni. Wal xin hacaˈojab istxumni icham anma hacojab tuˈ hetxumni, yajaˈ wal yin̈ istxˈojal, hacaˈojab istxumni niẍte unin maẍto isnabal yin̈ istxˈojal, hacojab tuˈ cheyute heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this is that which was spoken by the prophet Joel; \t Wal xin, lan̈an yijni isba tzet halbilcano yul Yum Comam Dios yu naj Joel, ischejab Comam Dios yet payat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. \t Yul iskˈab naj Moisés yakˈ Comam Dios huneˈ chejbanile caw how yakˈni naj jet, haxa Comam Jesucristo xin, hul akˈno sunil iscˈulal iscˈul yeb xin isyelal Comam Dios jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others were saying, \"It is he.\" Still others were saying, \"He looks like him.\" He said, \"I am he.\" \t Ay mac xin halni: ―Hoˈ, haˈ naj tiˈ, ẍi anma. Aypaxo mac halni: ―Machoj, maẍtaj naj, yaj etza hac tiˈ jilni naj, ẍipaxoj. Wal naj xin yal naj: ―Hoˈ, hanin‑ton‑an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there they preached the gospel. \t Yul huntekˈan con̈ob tuˈ ocpaxo ebnaj yalaˈ tetej anma Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they that say such things declare plainly that they seek a country. \t Yuxin haˈ mac chitxumni hacaˈ tuˈ, chisyeloj ta lan̈an issayni huneˈ yehobal bay chiehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven, \t Wal xin chiwalan teyet, chitit anma bay chiahilo tzˈayic, yeb bay chito tzˈayic cat iscutxbanico isba yeb naj Abraham, naj Isaac yeb naj Jacob sat ismeẍa Comam Dios bey satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived? \t Yalni xin ebnaj fariseo tuˈ tet ebnaj: ―¿Tom haˈ hunex cheyakˈ subchaho heba tet huneˈ naj tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. \t Haxa mac mach ayayo isbi yul teˈ hum yet kˈinale kˈojlaxayto xol huneˈ niman kˈaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. \t Lahwi tuˈ isjobnayo naj yox ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso yiban̈ ej haˈ nimeta haˈ, yeb yiban̈ isnukˈ ha haˈ, ismeltzoco haˈ chicˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me? \t Caw yin̈ an̈e xin aycˈay naj sat txˈotxˈ, yaben naj huneˈ yul nukˈe halni hacaˈ tiˈ: ―Saulo, Saulo, ¿tzet yin̈ yuxin chinhatzumbecˈojan? ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised? \t Istakˈwi Comam: ―Yeltoni, haˈ naj Elías tuˈ babel chuli, yun̈e isnani isba anma cat yoc yin̈ istoholal. Yajaˈ, ¿tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios? Tzˈibn̈ebilcanoj tato caw yilal yecˈyaˈ wanmahan, cat wintan̈elaxcaniltojan yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed, \t Wal hanintiˈan waxan̈ca machijinan texol, yaj hacaˈojtam ayinicojan texol. Yuxin yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwalan yin̈ tzet chielico naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through. \t Nachaojabilo heyu huntekˈan tzet chiwaltiˈan teyet: Hacaˈ hunu naj yahaw n̈a, kˈinalo ta yohta naj tzet orahil chˈapni naj elkˈom yin̈ yatut, caw chimmajwa naj, machim chischacto naj naj yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. \t Haxa yet yelti naj sata naj rey tuˈ, yilnayo naj huneˈ naj yet munlawomal, ay xin hanicˈ iscˈas naj tet naj. Yoc yachno naj yin̈ isnukˈ naj, etzaxan̈e xin majayto ishakˈo naj yu naj, yalni naj tet naj: “Tinan̈ xin chawacanayo hacˈas wetan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and wherever he enters in, tell the master of the house, 'The Teacher says, \"Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?\"' \t Haˈ bay chˈapni naj xin chekˈambe tet naj yahaw n̈a tuˈ: “¿Baytuˈwal ay huneˈ cuarto bay chiwaˈ yaˈ cuywawom yeb iscuywom yin̈ kˈin̈ Pascua?” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples asked him, saying, \"Then why do the scribes say that Elijah must come first?\" \t Lahwi tuˈ iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chal ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato yilal babel chul naj Elías sata naj Cristo? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were astonished at his doctrine: for his word was with power. \t Caw xin chicˈay iscˈul anma yaben iscuywa Comam, yuto caw haban isyenilo isba ta caw akˈbil yip yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel: \t Huneˈ con̈ob tuˈ hoyanico huneˈ niman cˈub yin̈ caw xin nahat yecan̈, cablahon̈eb ispultahil aycoj, cablahon̈wan̈ ebnaj ángel ayco istan̈enoj, hunun ebnaj yin̈ istiˈ hunun pulta tuˈ. Yin̈ hunun pulta tuˈ tzˈibn̈ebilico hunun isbi ebnaj cablahon̈eb majan Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. \t Yajaˈ wal mac chihalni yin̈ sat anma tato mach wetojan yehi, chiwalpaxojan yin̈ sat Inmaman ay yul satcan̈ tato mach wetojan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He hurried, came down, and received him joyfully. \t Hayet yaben naj Zaqueo huneˈ tuˈ, yin̈ an̈e ayti naj, isto naj. Caw xin chitzala iscˈul naj yet ischahni naj Comam yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―Walex hex tiˈ, caw yet sat txˈotxˈal heyehi, wal intiˈan yet satcan̈ wehan, caw yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ heyehi, wal inpaxojan mach yeto sat yiban̈kˈinal tiˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. \t Yalni Comam Jesús xin: ―Iwelo ismajil chˈen, ẍi Comam. Yalni ix Marta, yanab naj Lázaro tuˈ: ―Mamin, con̈itax cam naj tinan̈, caw ayxam sam naj, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the priesthood being changed, there is of necessity a change made also in the law. \t Yuxin hayet chihellax hun majan ebnaj sacerdote, yilal ishellaxpaxo ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. \t Yalni Comam tet naj: ―Kˈinalo ta ay hunun mac chimunla yeb noˈ wacax, cat yoc tzabno yin̈ te teˈ n̈icˈbil yu noˈ bay ayco chˈen tˈocom txˈotxˈ, tzujan tuˈ cat istopaxo tˈan̈no naj yintaj. Ta ay mac hac tuˈ, mach chu yoc munil yin̈ yet Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Caw machim hawip win̈an tato maẍtaj Comam Dios akˈn̈e huneˈ hawip tiˈ yul hakˈab. Wal xin, haˈ naj quinanicojan yul hakˈab tiˈ, haˈ naj caw ecˈna ay ismul tasataj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore rejoice, heavens, and you who dwell in them. Woe to the earth and to the sea, because the devil has gone down to you, having great wrath, knowing that he has but a short time.\" \t ¡Yuxin tzalahojab satcan̈ yeb mac ay yul satcan̈! Yajaˈ cˈanchˈanex hex ayex sat txˈo txˈotxˈ yeb tzet ay xol haˈ mar, yuto sunil ishowal naj matzwalil maayapno texol, yuto yohta naj ta hanicˈxan̈e tiempo aycˈo naj, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits adultery.\" \t Yajaˈ ta xin ix ix chispoh isba yeb yichamil, cat yikˈni ix hunuxa naj, chapaxico ix ismul, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed. \t Hac tuˈ xin chu yelcano yen̈el tzet cˈuwan yul yanma huneˈ mac tuˈ, cat yay jahnoj, cat yinayo isba tet Comam Dios, hac tuˈ xin chu yohtan̈en huneˈ mac tuˈ ta caw yeli ayco Comam Dios heyetbioj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't let him who eats despise him who doesn't eat. Don't let him who doesn't eat judge him who eats, for God has accepted him. \t Wal xin haˈ mac chiloni sunil tzettaj ye tuˈ machojab chisyah mac mach chiloni sunil tzettaj ye tuˈ. Haxa mac mach chiloni sunil tzettaj ye tuˈ, machojab chal iskˈumal mac chiloni sunil tzettaj ye tuˈ, yuto haˈ huneˈ mac tuˈ chabilxa Comam yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, \"I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.\" \t Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, hanintonan. Hex tiˈ cheyilaˈ woc tzˈon̈nojan yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios caw aycano yip, cat heyilni wulpaxojan xol moyan yul satcan̈, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel: \t Huneˈ ewanticˈa ye tuˈ chala tato yu huneˈ cuybanile yet colbanile hex hunex mach Israelo hex tiˈ, chechah huneˈ hematan chicochahan̈ han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈. Hac tuˈ xin hunxa je yin̈ Comam, caw ay heyocpaxo yin̈ huneˈ haltebilcano jetan̈ yu Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But others said, \"He is Elijah.\" Others said, \"He is a prophet, or like one of the prophets.\" \t Aypaxo mac chalni: ―Etzan̈em naj Elías huneˈ tuˈ, ẍi. Aypaxo mac chalni: ―Huneˈ naj tuˈ ischejab Comam Dios ye naj, hacaˈ ebnaj ecˈlena yet payat, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. \t Chicawxipaxo incˈulal ta chinitzitzbican̈an xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward, \t Caw xin txˈiˈal mac octoj, ishobnican̈ ebnaj lekˈtiˈal yin̈ Comam, yajaˈ maẍticˈa hunu tzet oc ismulo Comam. Lahwi tuˈ yapni cawan̈xa ebnaj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. \t Yalni ebnaj iscuywom Comam tuˈ tet: ―Wal tinan̈, caw habanxa hatzoteli, yu matxa chaẍtzotel yin̈ yecheln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. \t Ta mach itzitzbican̈ Comam Jesucristo machim tzet chal yelapno cuybanile jakˈan̈ teyet, naban̈em chijaco janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word, \t Ixim hin̈at apni xolaj yin̈atil teˈ txˈix yechel yin̈ mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. \t Chilahwi tuˈ xin, cat yilni anma wayilojan xol moyan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Chinhulan yeb sunil iskˈakˈal wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears. \t Caw heyohtaj ta haxa yet tzujanilxa yet yochen naj ischab ismajul yeb iscˈulal Comam Dios, hacaˈ chiakˈlax tet ebnaj babel cˈahole, matxa akˈlax tet naj, waxan̈ca caw okˈ naj sicˈlebil, yajaˈ matxa tzet tzˈaj yuteˈ isba naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. \t Yajaˈ walex tiˈ sakˈal heyet, yuto haban istxumchalo heyu yet cheyilni, yeb xin yet cheyabeni haban henaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons. \t Haxa yin̈ kˈejbiyalil yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, yilaxto sunilej anma yaˈay tet Comam yeb anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead? \t Tato hayet yintan̈encanilo Comam Dios anma Israel, yoc anma mach Israelo yin̈ akˈancˈulal yeb Comam; nanxam yoc iscˈulal yet chichahlax ebnaj Israel tuˈ yu Comam hunelxa, lahanmi hacaˈ yet chiitzitzbican̈ anma yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. \t Mamin, mach chahincˈuln̈e wanmahan xol anma camom, mach chawakˈ kˈajoˈto innimanilan xol anma camom tuˈ, hanin sicˈbil incan̈an hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you. \t Chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios, yuto haˈ Comam anico yul yanma naj Tito quexyanico yin̈ iscˈul, hacaˈticˈa heyeco yin̈ incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Did you never read in the Scriptures, 'The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvelous in our eyes?' \t Yalni Comam Jesús: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ?: Haˈ huneˈ chˈen chˈen mach isje ebnaj watxˈemcan̈ n̈a yakˈaco yin̈ ismunil, haˈ chˈen caw ecˈbalto cˈul yoc xeˈo n̈a. Haˈ Comam watxˈen̈e huneˈ tuˈ, caw xin chicˈay cocˈul jilni, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. \t Wal xin sunil tzet chal ley hunxan̈echˈan chejbanilehal chucanoj, chalni hacaˈ tiˈ: “Xahan chawil hawet anmahil, hacaˈ hayaˈiln̈en haba,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. \t Wal xin, hanan chiwakˈan iskˈinal mach istan̈bal, machi bakˈinal chicami, machi hunu mac xin chiyu yinilo yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. \t Yin̈ caw yeli, macn̈eticˈa choche cˈul chute isbeybal yu ayco yanma yin̈ Comam Jesucristo, caw masan chabe isyaˈtajil yu yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live. \t Yalni Comam tet naj: ―Caw cˈul mayu hawalni. Ta chayije tzet chala, ay hakˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate said to them, \"Why, what evil has he done?\" But they cried out exceedingly, \"Crucify him!\" \t Iskˈamben naj Pilato: ―¿Tzet xin istxˈojal iswatxˈe naj? ẍi naj. Yajaˈ ah wejna anma tuˈ, yalni hunelxa: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, \"If you are the Son of God, cast yourself down from here, \t Lahwi tuˈ xin, yilaxto Comam yul con̈ob Jerusalén yu naj matzwalil. Yinahto naj Comam yin̈ iswiˈ yatut Comam Dios, yalni naj: Ta caw yeli Iscˈahol Comam Dios hawehi, kˈojayto haba bey tiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a man from the crowd called out, saying, \"Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child. \t Haˈ xol anma tuˈ xin, elcan̈ yaw huneˈ naj yin̈ caw ip, yalni naj tet Comam: ―Mamin, chinkˈanan tawet, chawil nino tzet ye huneˈ nichˈan incˈaholtiˈan, caw hunpilanchˈan naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went out, and preached that men should repent. \t Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj iscuywom Comam tuˈ yalno tet anma ta chisbejcano iswatxˈen istxˈojal, cat yanico isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God having provided some better thing concerning us, so that apart from us they should not be made perfect. \t Yuto ayon̈ico yin̈ isnabal Comam Dios yin̈ huneˈ tzet ecˈbal cˈul tuˈ, yuxin mach yij isba tzet nabil yu Comam yin̈ ebnaj ischuquil, walxinto chihunico ebnaj jinta yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when even was come, he went out of the city. \t Haxa yet lan̈anxa yay numna xin yel Comam yul con̈ob yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will say then, \"Branches were broken off, that I might be grafted in.\" \t Yajaˈ chimheyal hacaˈ tiˈ: “Tzocˈlaxilto teˈ iskˈab tuˈ yun̈e cotzacˈbalaxico yin̈ teˈ yoj olivo tuˈ,” quexchimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table. \t Yet ayco Comam waˈo sat meẍa, yapni huneˈ ix ix iscˈatan̈ Comam. Ikˈbil huneˈ chˈen limeta yu ix, alabastro isbi, nohna chˈen yu huneˈ an̈ caw xukˈ sam, yeb caw ay istohol. Isjobnayo ix yiban̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. \t Machojab chebeybaln̈e hacaˈ isnabal anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, wal xin helwe henabal haxinwal chiacˈbilo sunil hebeybal. Hac tuˈ xin chu heyohtan̈enilo tzet choche Comam; huntekˈan iscˈulal yeb huntekˈan chitzala Comam yin̈, yeb huntekˈan tzˈajan lahan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. \t Huneˈ tiˈ maẍticˈa txumcha yu ebnaj yahaw con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto ta istxum ebnaj machim yacan̈ ebnaj Comam yin̈ culus, Comam caw aycano yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him who is in the field not return back to get his clothes. \t Wal mac ayto xol ismunil xin, matxa chimeltzo yikˈalti xil iskˈap yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people. \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ, caw xiwcan̈ anma sunil. Yalni anma cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ ischejab Comam Dios ischejti coxol tiˈ, caw niman yelapno yehi, ẍi anma. Yalnipaxo anma: ―Caw mahul Comam Dios colwal jin̈, han̈on̈ iscon̈obon̈ tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days. \t Yalni naj Pedro tuˈ xin tato chiahcano haˈ iswiˈ ebnaj yin̈ isbi Comam Jesucristo. Yet yahcano haˈ iswiˈ ebnaj, yalni ebnaj tet naj Pedro tato chican naj hayebo tzˈayical iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. \t Yin̈ caw yeli chiwalcanojan teyet, caw ecˈna cˈul tato chintohan, yuto ta mach chintohan caw mach chihul Comam chicolwa teyin̈. Wal xin caw chintohan cat inchejnitijan Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name. \t Yuto haˈ Comam Dios, caw aycano yip, haˈ chiyenilo cˈaybalcˈule win̈an. Caw niman yelapno isbi Comam, caw machi nichˈano istxˈojal ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child. \t Haˈ xol anma tuˈ xin, elcan̈ yaw huneˈ naj yin̈ caw ip, yalni naj tet Comam: ―Mamin, chinkˈanan tawet, chawil nino tzet ye huneˈ nichˈan incˈaholtiˈan, caw hunpilanchˈan naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them. \t Yuxin ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yet hunep tuˈ yoche ebnaj istzabayo Comam Jesús, yuto nachalo yu ebnaj ta haˈ ebnaj chal huneˈ cuybanile yal Comam, yaj chixiw ebnaj istzabnayo Comam yu anma ayicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? \t Hac tuˈ yupaxo huneˈ ix ix txˈoj ye iswiˈ, Rahab isbi. Cancano ix cˈulal yul sat Comam Dios yu yakˈ ix bay way ebnaj ischejab Comam, yeb xin nanxa behal bay ischejto ix ebnaj yun̈e mach chitzabcha ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. \t Yaj tato chijala ta caw johtaxa Comam Dios, yaj ta mach chicoyije cuybanile akˈbilcano jet yu Comam, caw lekˈtiˈon̈ chal tuˈ, hac tuˈ xin caw mach cˈulo jehicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? \t Ay huneˈ naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés apni tzotelo tet Comam Jesús, yaj yun̈e yilwen naj Comam, yuxin yal naj hacaˈ tiˈ: ―Mam cuywawom, ¿tzet wal wuten inbahan yun̈e inchahnihan huneˈ kˈinal mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In holiness and righteousness before him all the days of our life. \t Cˈulojab chijute cobeybal sata Comam, han̈eˈojab yin̈ Comam ayco conabal sunilbal tiempo, ẍi icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they were about five thousand men. He said to his disciples, \"Make them sit down in groups of about fifty each.\" \t Wal xin aymi howebo mil isbisil ebnaj winaj ayicˈo bey tuˈ, yalni xin Comam Jesús tet ebnaj ischejab: ―Halwe tet anma ayojab tzˈon̈no yin̈ hunta bulan, cincuenta isbisil yin̈ hunun bulan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? \t Hex tiˈ mach cˈuloj ta cheyican̈ heba yu huneˈ istxˈojal iswatxˈe naj tuˈ texol. ¿Tom mach cheyohtajo xin tato hanicˈn̈e yan̈al ixim pan chioc xol ixim harina, caw xin sunil ixim chisipcˈa yu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; \t Caw xin tˈin̈an wehan yin̈ tiˈ, tato chi‑to‑quinheayojan texol yu incolwahan teyin̈ hechˈibi, yeb yun̈e cam heyaben tzalahilal, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I have five brothers, that he may testify to them, so they won't also come into this place of torment.' \t cat yalni naj yabeˈ howan̈ wuẍtajan ay bey tuˈ, haxinwal mach chul ebnaj yetaˈ yanma bay ay intiˈan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness. \t Yuxin yal Comam tet naj: ―Hex fariseo hex tiˈ, caw cˈul chu hetxˈahni yinta hevaso yeb hesecˈ hacaˈ yalni hecuybanil, wal yul henabal han̈cˈan̈e elekˈ nabil yu, haxapaxo yul heyanma xin, nohna yu sunil istxˈojal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. \t Lahwi tuˈ, isto ebnaj cawan̈ tuˈ yul con̈ob Jerusalén, yilcha yu ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam. Yoc ebnaj iswatxˈeno tzet chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. \t Nananta tzet chicowatxˈe hununon̈, yajaˈ huneˈn̈e Comam Dios chiakˈni huntekˈan tuˈ jub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick. \t Ischejlaxto ebnaj yu Comam yu ispujbanicˈo ebnaj yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, cat yakˈnipaxcano cawxo ebnaj anma yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he asked the scribes, What question ye with them? \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Baytet yin̈ lan̈an heteyelen heba? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want. \t Hayet xaistan̈tzelo naj sunil ismelyu tuˈ, yichico huneˈ niman wahilal bey huneˈ con̈ob tuˈ. Niẍtejal xin yoc naj yijlen wahil yu man̈tzetal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. \t Wal xin ¡machoj! Ta hac tuˈ, ¿mac xin chˈakˈni yip ebnaj chicuywi teyintaj yinilo ischejab naj matzwalil heyalni? Yuxin haˈ hun ebnaj tuˈ chiyenilo ta hex tiˈ caw cˈaynajexto yin̈ tzet cheyal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. \t Wilnihan anma camnaj lin̈ancan̈ sata Comam, anma niman yelapnoj yeb anma mach yelapnoj. Ishajlax huntekˈan teˈ hum, yillax yin̈ tzet chielico anma camom tuˈ hataticˈa tzet iswatxˈe hunun, hacaˈ yehayo yul huntekˈan teˈ hum tuˈ. Ishajlaxpaxo teˈ hum bay ayayo isbi anma ayxa iskˈinal yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also. \t Haxa yin̈ istzujanilxa xin isyeni isba Comam wetan, yajaˈ hacaˈ hunu nichˈan unin pitzcˈana yalan̈to maẍto istiempohalo ispitzcˈahi, hac tuˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus, \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin, yabelo naj rey Herodes, naj ayco gobernadoral bey Galilea, isbina Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which when they had read, they rejoiced for the consolation. \t Lahwi yilni ebnaj tzet chal teˈ carta tuˈ, caw tzalacanocan̈ yanma ebnaj yuto yakˈ teˈ yakˈlobal yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him, \t Wal naj Pablo xin, caw cab habil cancano naj yul huneˈ n̈a cˈamn̈ebil yu tuˈ. Caw xin chitzala iscˈul naj chischahni naj anma chˈapni tuclenoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Meanwhile, he also hoped that money would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often, and talked with him. \t Wal naj Félix tuˈ xin, yechma naj yalten naj Pablo hanicˈo melyu tet naj yin̈ ewantaj, cat isbejtzon naj naj Pablo tuˈ yalni. Yu ton huneˈ tuˈ yuxin caw nawn̈e chiyawten naj naj Pablo tuˈ, cat istzotel naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he drave them from the judgment seat. \t Lahwi yalni naj hacaˈ tiˈ, istzumbelaxilti ebnaj tuˈ yul capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth? \t Wal tinan̈ xin, ¿tom ayco inhowalan teyin̈ yet chiwalnitojan isyelal tiˈ teyet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick with a fever. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yatut naj Pedro. Yet yapni Comam yilni tato hilanto ismiˈ yixal naj Pedro tuˈ sat txˈat yu huneˈ niman kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they departed from Jericho, a great multitude followed him. \t Hayet yel Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Jericó, caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out. \t Yu istohol istxˈojal iswatxˈe naj yin̈ Comam, islokˈ naj huneˈ txˈotxˈ. Lahwi tuˈ xin istit xulna naj, ispohto iswiˈ naj, hac tuˈ yu yelti chˈitna yul iscˈul naj, istan̈ilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.\" \t Yuto ta mach cheyakˈ nimancˈulal, mach chakˈpaxo Hemam ay yul satcan̈ nimancˈulal teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you? \t Yet yaben Comam Jesús huneˈ tuˈ yoc lin̈noj, yawtenti Comam ebnaj iscˈatan̈, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet cheyoche chinwatxˈehan? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper, \t Yet ayxa Comam Jesús yul con̈ob Betania xin, isto Comam yatut naj Simón, naj ayticˈaco yabil chiyij lepra yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. \t Lahwi tuˈ istxumnilo ebnaj tato maẍtaj yin̈ yan̈al ixim pan tzotel Comam, to yin̈ cuybanile chakˈ ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God. \t Han̈on̈ pitzcˈanajon̈xa yin̈ Comam Dios, matxa chicowatxˈe istxˈojal, yuto ayxa iskˈinal Comam yul janma, matxa xin chicowatxˈepaxo istxˈojal yuto yuninalxa Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him. \t Lahwi istzebicano ebnaj yin̈ Comam, yinilo ebnaj huneˈ kˈap kˈap ishucbaco yin̈ Comam, yanico ebnaj xil iskˈap Comam. Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne. \t Comam Meˈ isbi, haˈ inilo teˈ hum ayco yul iswatxˈkˈab Comam tzˈon̈anayo yul istzˈon̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land. \t Wal mac mach chu ismakˈni haˈ xin, yiban̈ yakˈinteˈal teˈ barco uchcˈato tuˈ oc ebnaj. Hac tuˈ jutehan̈, yuxin cosunilan̈ con̈colchahan̈, japnihan̈ istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. \t Caw xin tit ishowal naj rey tuˈ yin̈ naj, ischejni naj yalaxocto naj txˈoj tuˈ yul preso masanto istohlacano naj sunil iscˈas tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be. \t Mac han̈cˈan̈e tzet choche isnimanil ayco yin̈ yanma iswatxˈeni, caw ayco ishowal yin̈ Comam Dios, yuto mach chisje iscˈul isyije ischejbanil Comam, yeb xin mach chikˈoji isyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. \t Wal ebnaj tan̈em txitam xin elcan̈ ebnaj. Hayet yapni ebnaj yul con̈ob yalni ebnaj tet anma yin̈ tzet yu ebnaj cawan̈ bay ayticˈaco ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever will be ashamed of me and of my words, of him will the Son of Man be ashamed, when he comes in his glory, and the glory of the Father, and of the holy angels. \t Ta ay mac chitxˈixwi quinischahnihan yul yanma yeb yin̈ tzet chiwalan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chintxˈixwipaxojan yin̈ anma tuˈ yet chinhulan Yahawoj yeb iskˈakˈal wipan, yeb iskˈakˈal yip Inmaman, yeb xin yip ebnaj yángel Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God. \t Yet maẍto chatxon̈to txˈotxˈ, caw hawet txˈotxˈ, yeb xin yet maxatxon̈to txˈotxˈ, caw hawetpaxo istohol txˈotxˈ. ¿Tzet yin̈ yuxinto maxana hawuten huneˈ istxˈojal tiˈ? Wal xin caw mach anmaho huneˈ bay maxawaco lekˈtiˈal tiˈ, haˈ caw tet Comam Dios bay maxawaco lekˈtiˈal, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. \t Yajaˈ hex tiˈ, mach haco tuˈ heyalni, to haˈ huneˈ cheyala: “Chicowatxˈe huneˈ tiˈ, cat cowatxˈen huneˈxa tuˈ,” quexchi yul heyet hechuquil. Haˈ xin chalniloj ta mach cheyiyo heba tet Comam Dios. Caw xin txˈoj huneˈ tuˈ yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. \t Wal ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ xin, to ebnaj yul con̈ob islokˈo tzet chilolaxi. Hayet ayto ebnaj lokˈwo tuˈ xin, yapni huneˈ ix ah Samaria ikˈoti haˈ yul huneˈ cˈuh tuˈ, yalni Comam tet ix: ―Akˈ nino hawaˈ tuˈ wucˈuˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You also once walked in those, when you lived in them; \t Sunil huntekˈan tiˈ hewatxˈe yet yalan̈tocanoj, yet ayextoco xol anma chi‑la‑watxˈen huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Caw yaˈta istxumchalo heyu yeb caw lan̈o cheyayto yul heyanma yin̈ tzet halbilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. \t Yuxin tato ayco issajilkˈinal yul heyanma, yebpaxo machi nichˈano kˈejholo ayco teyin̈, hacaˈ xol issajilkˈinal ayexxacoj. Yuxin lahanex hacaˈ hunu cantil nahat chiapni ismujli iskˈakˈal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He left everything, and rose up and followed him. \t Yah lin̈no naj xin, isbejnicano naj ismunil, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.' \t “¿Tom yu mahul huneˈ hacˈahol tiˈ yuxin maxapotxˈ camo noˈ wacax caw bakˈich? Naj ton̈e etanto hamelyu yin̈ ebix ix txˈoj ye iswiˈ,” ẍi naj tet ismam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. \t Yalni Comam tuˈ xin: ―Yin̈xan̈e hanicˈ tiempohal ayinicˈojan texol tiˈ, caw chiwacanicojan issajilkˈinal yin̈ heyanma, yuxinto watxˈeweco heba yin̈ caw istoholal yakˈ isba ay intocˈojan texol. Ta machoj, chissomchahocan̈ cheyila, cat xin heyoco hacaˈ anma chiecˈ xol kˈejholo, caw mach chiyu yilni bay caw chitocoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. \t Hac tuˈ chu heyohtan̈eliloj tato haˈ Comam Cristo chiakˈni wipan intzotelan. Comam Cristo mach tzˈono yakˈni Comam texol, walxinto caw chisyelo yip Comam texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, chul huntekˈan chiwaltiˈan yet maẍto chilahwilo iscam huntekˈan anma Israel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: \t Hac tuˈ xin yute Comam yun̈e han̈on̈ babel cochayto Comam Jesucristo yul janma chicoyelo ishelanil yip Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all. \t Lahwi tuˈ wilnihan yinican̈ huneˈ naj ángel caw ay yip, huneˈ chˈen niman chˈen hacaˈ chˈen molino yet trigo, iskˈojnayto naj chˈen xol haˈ mar, yalni naj: Hac tiˈ chu iskˈojlaxayto huneˈ niman con̈ob Babilonia, matxa bakˈinal xin chiillaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law. \t Yet chijanico janma yin̈ Comam, ¿tom lan̈an jalni tato matxa tzet chal yelapno ley? ¡Machoj! Wal xin chicoyelo yin̈ tzet chal yelapno ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom not having known you love; in whom, though now you don't see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory-- \t Waxan̈ca matxa heyil Comam Jesucristo, yajaˈ xahan ay Comam heyu. Waxan̈ca mach lan̈ano heyilni, yajaˈ cheyayto yul heyanma yin̈ Comam, yuxin caw chextzalacanoj. Haˈ huneˈ hetzalahilal tuˈ, caw cˈulchˈancanoj, machi tzotiˈ chikˈoji yalnilo iscˈulchˈanil teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I went to the angel, telling him to give me the little book. He said to me, \"Take it, and eat it up. It will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey.\" \t Intohan inkˈannolojan huneˈ nichˈan hum tuˈ tet naj, istakˈwi naj wetan: ―Ay teˈ lah, loto teˈ, hayet chalono teˈ caw chiˈ chieloco yul hatiˈ yu teˈ, hacaˈ ischiˈal noˈ cab, wal yul hacˈul xin caw cˈah chielicoj, ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another? \t Yapni ebnaj ischejab naj Juan tuˈ, ishitzico ebnaj iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj: ―Macon̈ischejtijan̈ naj Juan cokˈambehan̈ tawet, ¿ham hach tiˈ Cristo tzˈibn̈ebilcanoj tato chihuli, mato chijechmahan̈ yul hunuxa maca? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by. \t Yallax tet naj tato haˈ Comam Jesús ah Nazaret lan̈an yecˈtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. \t Yajaˈ yet islahobal tzˈayic yet chiilax tzet chielico anma, cat yilwelax comunil hununon̈ xol kˈa kˈaˈ, yun̈e yillaxi ta cˈul maca mach cˈulo tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain. \t Yin̈ huneˈ tzˈayic xewilal xin, yecˈto Comam Jesús yul huneˈ nichˈan beh xolbal ixim trigo yeb ebnaj iscuywom; yinilo ebnaj iswiˈ ixim iscˈuxuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us. \t Waxan̈ca xin ay jipan̈ cokˈannihan̈ tzet chicolohan̈ teyet, yaj con̈munlahan̈ yun̈e coyenicanojan̈ tato hac tuˈ cheyutepaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the lust, when it has conceived, bears sin; and the sin, when it is full grown, brings forth death. \t Ta chijaco janma yin̈ istxˈojal ayticˈaco jin̈, yin̈ chipitzcˈati comul. Haxa yet chichˈib huneˈ istxˈojal yul janma tuˈ, cat yul huneˈ camical jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. \t Istakˈwi Comam: ―Asiˈwe yul con̈ob, yet chexapnoj cat heto bey yatut huneˈ naj, cat heyalno tet naj: “Macon̈ischejtijan̈ Comam cuywawom jalan̈ tawet tato hanicˈxan̈e tiempohal aycˈo coxolan̈, yuxin haˈ bey hawatut tiˈ chon̈hulan̈ jecˈtzehan̈ kˈin̈ Pascua tiˈ yeb Comam,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. \t Yuto hayet yalan̈tocanoj haˈ hunon̈ ayon̈ico yin̈ issucal, man̈cˈomon̈ yin̈ tzet chal Comam Dios, yeb cˈaynajon̈toj, ayon̈ico yalan̈ yecˈnajil janma yebpaxo tzet choche conimanil. Han̈eticˈa istxˈojal cowatxˈe yeb ischiwa cocˈul jin̈ hununon̈. Con̈yahlaxi, coyahnipaxo jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches. \t Mach han̈cˈan̈eho huntekˈan isyaˈtajil tuˈ wakˈlenan, wal xin ayn̈eticˈaco yin̈ incˈulan yin̈ ebnaj juẍtaj ay yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I tell you, arise, take up your mat, and go to your house.\" \t ―Haninan chiwalan tawet, ahan̈wanoj, ican̈ habatxteˈ tiˈ cat hapaxto hawatut, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A voice came out of the cloud, saying, \"This is my beloved Son. Listen to him!\" \t Haˈ xol huneˈ moyan tuˈ yabe ebnaj huntekˈan tzotiˈ hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan sicˈbililo wuhan, abewe tzet chal naj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. \t Iskˈamben Comam tet ix: ―¿Tzet yin̈ yuxinto chachokˈi? ¿Mac chasaya? ẍi Comam. Haˈ yute isnani ix tato haˈ naj chitan̈en huneˈ tzˈunub tuˈ chitzotel tet ix, yuxinto yal ix: ―Mamin, tato hach maxawitoj, halilo wetan baytuˈwal macachbey hawakˈaˈcanoj, cat winitojan, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.' \t Ebnaj incon̈oban ay bey Egipto, chiwilan tato caw ayco ebnaj yin̈ isyaˈtajil, yuxin manayilojan walaˈan tawet tato chincolilojan ebnaj xol isyaˈtajil tuˈ. Wal xin asiˈ, haninan chaẍinchejtojan bey Egipto, ẍi Comam Dios tet naj Moisés tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by this, the elders obtained testimony. \t Ebnaj ischejab Comam ecˈlena yet payxa can ebnaj cˈulal yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath: \t Yacano Comam Dios tzˈayic xewilal yu iscˈulal yin̈ anma, maẍtaj yu coyijen tzˈayic xewilal yuxin watxˈicano yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: \t ―Yet ayinicˈojan bey yul con̈ob Jope, yet lan̈an intxahlihan tet Comam Dios, isyeni Comam wetan yin̈ caw sajsatil huneˈ niman sábana leyantoj ximbil can̈eb istxiquin, yayilo kˈap insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. \t Mach cheyute heba sucal, tato ay hunu mac texol caw helan yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chabe, yuteojab isba hacaˈ hunu mac matzet yohtaj haxinwal caw helan chielcanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Put on therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance; \t Wal xin, caw ochebilex yu Comam Dios, saybilex yu Comam yu heyoc yuninaloj. Caw tzˈayojab hecˈul yin̈ heyet anmahil, caw cˈulchˈanojab cheyute hecˈul, chewchotan̈eojab cheyute heba, machojab chexhowbi, ayojab henimancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sent, and beheaded John in the prison. \t Ischejni naj yilaxolo iswiˈ naj Juan yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They stoned Stephen as he called out, saying, \"Lord Jesus, receive my spirit!\" \t Hayet lan̈an iskˈojni camo ebnaj naj Esteban tuˈ, istxahli naj tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: ―Mam Jesús, chachabaˈ wanmatiˈan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; \t Huntekˈan cotxah tuˈ caw cˈul, yeb caw sakˈal yul sat Comam Dios, Cocolomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. \t Istakˈwi Comam Dios tet naj Elías tuˈ: “Xainsiqˈuilojan hujeb mil ebnaj winaj mach ay jahno sata tioẍ Baal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ. \t Caw tzˈeˈ chiwute inbahan teyin̈ yuto xahan ayex wuhan hacaˈ isxahanil chexyil Comam Dios, yuto xawakˈ tratohan yeb Comam Cristo tato chexwacojan yul iskˈab, hacaˈ hunu ix kˈopo maẍto chiyikˈle hunu winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee. \t Yet tzˈon̈anayo naj Pedro istiˈ yamakˈil teˈ n̈a tuˈ, ishitzico huneˈ ix chejab iscˈatan̈ naj, yalni ix: ―Hach tiˈ hawetbi haba yeb naj Jesús ah Galilea, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. \t Tzalajon̈wej, caw jakˈawe tzala cocˈul, cat janico ismay Comam Dios yuto maapni istzˈayical ismohyi Comam oc xahanbalil. Haˈ mac chioc yixalo Comam tuˈ caw watxˈebilxa isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, 'I repent,' you shall forgive him.\" \t waxan̈ca hujel chaco ismul teyet yin̈ huneˈ tzˈayic, yaj ta hujel chˈapni iskˈanaˈ nimancˈulal teyet, yilal heyakˈni nimancˈulal yin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus, \t Yuxin iscajlecan̈ isba ebnaj cawan̈ tuˈ yin̈ naj Juan Marcos, ispolen isba ebnaj, nananxa behal tocano hunun ebnaj. Hac tuˈ yu yoc tzujnu naj Juan Marcos yinta naj Bernabé, yoc ebnaj yul huneˈ teˈ barco, isto ebnaj bey txˈotxˈ Chipre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, lan̈an yapni yorahil isyelaxilo inhelanilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, \"Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'\" \t Hayet yapni naj con̈istucleˈan̈ tuˈ, yinilo naj istxˈambal naj Pablo yin̈ yictaj, iscˈalnayo naj yoj yeb iskˈab yu huneˈ txˈambale tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Comam Espíritu Santo chihalni tato yul con̈ob Jerusalén, hac tiˈ chiyub iscˈallaxayo naj yahaw huneˈ txˈambale tiˈ yu ebnaj Israel, cat yalaxico naj yul iskˈab ebnaj mach Israeloj, ẍi Comam wetan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. \t Haˈ anma ay yul huneˈ con̈ob tuˈ, ispoh isba. Huneˈ majan ebnaj oc tzujno yinta ebnaj Israel, mach yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam, hunxa majan ebnaj xin occano tzujno yinta naj Pablo yeb naj Bernabé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened, \t Hayet maẍto chˈocto naj Juan yul preso, yet yah haˈ iswiˈ anma yu naj ahpaxo haˈ iswiˈ Comam Jesús yu naj. Hayet lan̈an istxahli Comam tuˈ, ishajni isba satcan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whom the Lord loves, he chastens, and scourges every son whom he receives.\" \t Yuto haˈ mac xahan ay yu Comam chaco Comam yin̈ istoholal. Haxa mac chischah Comam yuninaloj chayo Comam isyaˈtajil yiban̈ yu iscuychahi, ẍi yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. \t Istakˈwi ebnaj tet naj: ―Tato mach xiwquilta ismul naj tiˈ, machim majitijan̈ naj tawet, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic xin, yet aytocˈo anma sunil istiˈ haˈ lago tuˈ, isnaniti anma tato xato ebnaj iscuywom Comam yul huneˈ teˈ barco ayayo bey tuˈ, han̈e xin teˈ ayayoj. Isnanipaxti anma ta machi to Comam yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest. \t Yet ayco Comam Jesús sata naj Pilato iskˈamben naj tet Comam: ―¿Tom yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, yeli hacaˈ hawalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have not written to you because you don't know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth. \t Caw chintzˈibn̈etojan huneˈ incartatiˈan teyet, maẍtaj yu mach heyohtajoj baytet caw isyelal Comam Dios, to caw heyohtaxa; caw heyohtaxapaxoj tato machi hunu lekˈtiˈal chiilcha xol cuybanile caw tˈin̈an yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So let a man think of us as Christ's servants, and stewards of God's mysteries. \t Caw cˈul tato mach jin̈ojan̈ cheyaco heyanma, yuto ischejabn̈e Comam Jesucristo jehan̈. Akˈbil cochejbanilan̈ jakˈnihan̈ ohtan̈elaxo huntekˈan tzet ewan ye yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. \t Machi xin hunu mac chu islokˈwi yeb istxon̈wi ta mach ayoco yechel noˈ yin̈, huneˈ yechel tuˈ haˈ ton isbi noˈ, maca isnumerohal isbi noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. \t Chiwalan tawet mach chaẍelti yul preso tuˈ tato mach tzˈajano chawakˈ hamulta, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are the seven Spirits of God. \t Yul istzˈon̈obal Comam tuˈ chielti jepla yoj cˈuh, caw ay yip isn̈irlahi. Haxa sata tzˈon̈obal tuˈ caw chiah xaj kˈaˈ yin̈ hujeb antorcha, haˈ ton hujeb Yespíritu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"By your endurance you will win your lives. \t Tohol cheyute heba haxinwal chexcolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath. \t Wal xin Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chu walnihan yin̈ tzet cheyu yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi Comam tet ebnaj fariseo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. \t Yilnito Comam cabeb teˈ barco istiˈ haˈ tuˈ. Machi mac ayicto yul teˈ yuto lan̈an istxˈahni ebnaj yahaw teˈ ishacˈ chiinahti noˈ cay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he began to curse, and to swear, \"I don't know this man of whom you speak!\" \t Yajaˈ oc naj Pedro istzˈactiˈn̈e isba, yalni naj: ―Caw chabe Comam Dios mach wohtajojan huneˈ naj cheyal tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they, passing on from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down. \t Lahwi tuˈ xin yel ebnaj yul con̈ob Perge, yapni ebnaj yul con̈ob Antioquía ay yul ismajul Pisidia. Yin̈ istzˈayical xewilal octo ebnaj yul iscapilla anma Israel, yay tzˈon̈no ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?\" \t Yajaˈ ta machi bay chito ebnaj yikˈati selel chˈen, chisbutni tan̈o naj iscˈas ebnaj, ¿tzet xin chawute hawalni yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ? ¿Mac xin ecˈna chitzalahi yin̈ naj chibutnitan̈o iscˈas ebnaj? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. \t Yuxin ayco yin̈ incˈulan intohan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol bey Roma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: \t Wal xin haˈ huneˈ cheyute, tenbawe hekˈalomal yul satcan̈ bay machi noˈ ih chietantoj, bay mach chiocpaxo iskˈuxewal, yeb bay mach chiapni ebnaj elkˈom yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee? \t Lahwi tuˈ xin, istˈan̈xiti naj Pedro yintaj, yilni naj tato tzujanpaxo naj iscuywom Comam caw ochebil yu, naj tzˈon̈an iscawilal Comam yet iswaˈ yeb iscuywom, naj kˈamben tet Comam hacaˈ tiˈ: “Mamin, ¿mac chaẍanico yul iskˈab camical?” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. \t Ay hunel xin txahli Comam Jesús bey huneˈ txˈotxˈ, yet lahwi istxahli Comam tuˈ, yalni huneˈ iscuywom Comam tet: ―Mamin, cuyon̈an̈ cotxahlihan̈ hacaˈ yu iscuyni naj Juan ebnaj iscuywom istxahli tet Comam Dios, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. \t ¡Machoj! Haquexpax tuˈ hex tiˈ, ta mach chexmeltzoco yul iskˈab Comam Dios, chexcampaxoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me \t Wal xin huln̈e naj yul con̈ob Roma tiˈ, yoc naj quinissaynihan, maẍticˈa xin isbej naj quinissaynihan masan quinilchahan yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone? \t Kˈinalo tato chiskˈan heyuninal tzet chislo teyet, ¿tom cheyakˈ hunu chˈen chˈen tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite, \t Yebpaxo xin naj Andrés, naj Felipe, naj Bartolomé, naj Mateo, naj Tomás, naj Jacobo, Iscˈahol icham Alfeo. Naj Tadeo, naj Simón ayticˈaco yin̈ huneˈ partido cananista,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.\"' \t Matxa chu wocan hacˈaholoj, to hacˈamteˈxa chiwucojan,’ quinchin̈eticˈahan,” ẍi naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet all of your leaders and all the saints. The Italians greet you. \t Halwe tet ebnaj chiijbali teyin̈ ta chil isba ebnaj yeb sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam. Ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ay yul ismajul Italia tiˈ chalto ebnaj ta cheyil heba yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church: \t Wal tinan̈ xin, caw chintzalahan yu hanta chˈecˈyaˈ wanmahan heyu, hacaˈojtam lan̈an intzˈajbanan yin̈ innimanilan hantato isyaˈtajil mach yakˈle Comam Jesucristo yin̈ isnimanil. Yakˈle Comam Jesucristo isyaˈtajil ju han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab tiˈ, yuxin isnimanilxa Comam je tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. \t Walex hex tiˈ, haˈ naj matzwalil, haˈ naj caw hemam, yuto hatzet choche iscˈul naj, haˈ caw choche hecˈul hewatxˈeˈ. Naj matzwalil tuˈ, caw potxˈom anma naj yichtaxticˈa yul naj sat yiban̈kˈinal tiˈ. Caw maẍticˈa isyelal yin̈ naj, yuxin sunil tzet chiahti yul istiˈ naj mach yeloj. Hayet chanico naj lekˈtiˈal, haˈ tzet ye naj haˈ chal naj, yuto caw lekˈtiˈ naj; caw ismam lekˈtiˈwom naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "has at the end of these days spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds. \t Yajaˈ wal yin̈ islahobal tiempo tiˈ tzotel Comam Dios jet yu Iscˈahol, haˈ xin yul iskˈab Iscˈahol tuˈ yacanico sunil tzettaj ye tuˈ; yuto yu Iscˈahol tuˈ yuxin iswatxˈe Comam sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. \t Ta han̈echˈan tet anma chˈakˈni ispaj selel teyet cheyabe, han̈echˈan bay cheyakˈa, ¿bay ay iscˈulal hecˈul hacaˈ tuˈ? Yuto hac tuˈ chutepaxo anma mach ohtan̈eho Comam Dios, chechma ispaj selel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what does the Scripture say? \"Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.\" \t Chal yul Yum Comam Dios: “Yayto icham Abraham yul yanma yin̈ Comam Dios, yu huneˈ tuˈ yuxin oc icham cˈulal yul sat Comam,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Didn't my hand make all these things?' \t ¿Tom maẍtajinan watxˈen̈e sunil tzettaj ye tuˈ xin? ẍicano Comam Dios, tet naj Isaías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When his disciples, James and John, saw this, they said, \"Lord, do you want us to command fire to come down from the sky, and destroy them, just as Elijah did?\" \t Hayet yilni naj Jacobo yeb naj Juan huneˈ tuˈ, yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, ¿chimisje hacˈul chicokˈanayti kˈa kˈakˈ satcan̈, cat istan̈tzelaxilo huntekˈan anma tiˈ hacaˈ iswatxˈe naj Elías yet payat? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say again, let no one think me foolish. But if so, yet receive me as foolish, that I also may boast a little. \t Wal tinan̈ xin chiwalpaxtojan teyet hunelxa, mach locohojinan, yajaˈ ta ayex chetxumu tato locohinan xin, chahwe heyabeˈ tzet chiwaltiˈan. Hacaˈ hunu mac mach chistxumu yin̈ tzet chala, hac tuˈ chu winican̈ inbahan nichˈanoxa, hacaˈ huntekˈan ebnaj chican̈ isba ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, as we have opportunity, let's do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith. \t Yuxin cowatxˈewe iscˈulal yin̈ jet anmahil hataticˈa hanta chon̈kˈoji, yaj ecˈbalto yilal cocolwa yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. \t Xahanojab cheyil heba hununex, yajaˈ yin̈ sunil heyanma. Yahwecano sunilal istxˈojal cat helahnico hewatxˈen sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?\" \t Yalni Comam tet naj: ―Wal xin quexinsayilojan hecablahon̈wan̈il, yaj ay huneˈ hex tiˈ ayayto naj matzwalil yul yanma, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"that it may be well with you, and you may live long on the earth.\" \t haxinwal tzalahilaln̈eticˈa heyehi, yebpaxo xin chexnahatli yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there. \t Yuxin ebnaj juẍta tuˈ yin̈ an̈e ischejto ebnaj naj Pablo bey istiˈ haˈ mar. Wal naj Silas yeb naj Timoteo cancano ebnaj yul con̈ob Berea tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. \t Hacmi tuˈ chˈelico naj matzwalil, ta chispoh isba naj yeb ischejab, cat ispaqˈuico ebnaj yin̈ hunun. ¿Tzicˈanab chu yoc yip naj chiyute heyalni? Chiwalan huneˈ tiˈ teyet yuto hex tiˈ cheyala ta hanintiˈan chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma yu yip naj Beelzebú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Akˈwe tet naj César tuˈ baytet yet naj yehi, cat heyakˈni tet Comam Dios baytet yet Comam yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good. \t Wal xin yin̈ caw isyelal, huneˈ ley tuˈ yet Comam Dios yehi, hacpax tuˈ xin chejbanile ayco yin̈ yet Comam, caw toholcanoj yeb caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the passover, a feast of the Jews, was nigh. \t Toxa xin chiichico kˈin̈ Pascua, iskˈin̈ ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, \"You rulers of the people, and elders of Israel, \t Wal naj Pedro tuˈ xin, ayco naj yalan̈ ischejbanil Comam Espíritu Santo, yuxin yal naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex iswiˈehal con̈ob, yeb hex ichamta winaj yul con̈ob Israel tiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him. \t Wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés, caw ischilba ebnaj yoc akˈocˈule yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him. \t Lahwi tuˈ istopaxo Comam. Yilnito Comam naj Leví, iscˈahol icham Alfeo, tzˈon̈anayo naj bay chiel chˈen tohlabal yin̈ anma, chˈen chito bey Roma. Yalni Comam tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan, ẍi Comam. Yet yaben naj huneˈ tuˈ yah lin̈no naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. \t Comam comiˈ tuˈ con̈iscach hanicˈ tiempohal hacaˈ yoche iscˈul, hajxam Comam Dios chon̈iscach Comam yu iscˈulalo jin̈, yun̈e jelcanico hacaˈ Comam, Comam machi nino istxˈojal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also. \t Huntekˈan cuybanile hawabe walnicˈojan xol anma, haˈ chatakˈe tet ebnaj juẍtaj yijem chute isba, yeb tzˈajan chute iscˈul ebnaj iscuyni hunuxa yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient, \t Yuto huneˈ ischejab Comam Dios, mach chiyu yanito isba xol howal. Wal xin cˈul chute isba yin̈ sunil anma, helanpaxo iscuywahi, yeb xin niman chute iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance. \t Haˈ yalni ismam naj yeb ismiˈ naj ta paxto naj xol anma ilom kˈin̈. Huneˈ tzˈayicxa isbelwito ismam yeb ismiˈ naj, yoc ismam yeb ismiˈ naj issaynoyo naj xol yicˈal yeb xol mac ohtan̈e nichˈan Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it. \t Machojab chenahuln̈eto heyakˈni bay chiway mac chiecˈ tecˈatan̈, yuto ay mac tiˈ akˈni bay chiway yet anmahil, machi xin yohtajoj tato ángel ebnaj ecˈ iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? \t Yuxinto yal naj kˈalom tuˈ ischuquil hacaˈ tiˈ: “¿Tzet wal wuten inbahan? Caw matxa chabe bay chincˈubahan sat intzˈunubtiˈan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. \t Yuxin ta yin̈ sunil heyanma chextxahli tet Comam Dios yet chekˈanni hunu tzet ye tuˈ, chiakˈlax teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But bring those enemies of mine who didn't want me to reign over them here, and kill them before me.'\" \t Yebpaxo xin, ebnaj ayco ishowal win̈an mach choche chinocan yahawilo yul con̈ob tiˈ, iweti ebnaj bey tiˈ, cat hepotxˈni camo ebnaj yin̈ insatan,” ẍi naj yahaw tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them. \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yoche naj comandante tuˈ yabe tzet caw ismul naj Pablo tet ebnaj Israel, yuxin yilo naj chˈen cadena yin̈ naj Pablo tuˈ, yawten naj ebnaj yahawil ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel tuˈ. Lahwi tuˈ xin yilaxilti naj Pablo yu naj, yalaxico naj sata ebnaj yu naj comandante tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him. \t Haxa yet yelti ebnaj fariseo bey tuˈ yoc ebnaj islahtiˈn̈en isba yeb ebnaj ayco yin̈ ispartido naj Herodes yin̈ tzet chu yakˈni camo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days. \t Yuxin hayet yapni anma tuˈ iscˈatan̈ Comam, yalni anma tet Comam tato chicancano Comam yul con̈ob tuˈ. Hac tuˈ xin yu iscancano Comam cab tzˈayical bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth. \t Haˈ bey Pátara tuˈ xin chaloyo huneˈ barco juhan̈ chito bey yul ismajul Fenicia, hac tuˈ xin yu jocan̈ yul teˈ cotohan̈ xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God testifying with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks. \t Yu yayto naj Abel yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin yalte naj huneˈ xahanbal ecˈbal cˈul sata yet naj Caín. Hac tuˈ yu iscancano naj cˈulal yul sat Comam Dios, ischahni Comam isxahanbal naj. Waxan̈ca camnaxa naj Abel tuˈ, yajaˈ yexn̈e istzotel naj jet yu yayto naj yul yanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate answered, \"What I have written, I have written.\" \t Istakˈwi naj Pilato tet ebnaj: ―Baytetticˈa toxa mantzˈibn̈ecojan hac tuˈ chiyucanoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. \t Mac han̈cˈan̈e tzet choche isnimanil ayco yin̈ yanma iswatxˈeni, caw ayco ishowal yin̈ Comam Dios, yuto mach chisje iscˈul isyije ischejbanil Comam, yeb xin mach chikˈoji isyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He lifted up his eyes to his disciples, and said, \"Blessed are you who are poor, for yours is the Kingdom of God. \t Istˈan̈xito Comam Jesús yin̈ ebnaj chicuywi yinta tuˈ, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Sakˈal heyet hex mebaˈ hex tiˈ, yuto ayco Comam Dios yipo heyanma, yuxin heyet heyoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God. \t Caw ecˈbalcano yakˈ ebnaj yiban̈ hacaˈ conanihan̈. Yuto yin̈ babelal ishin isba ebnaj yin̈ ismunil Comam Dios Jahawil, lahwi tuˈ xin yanipaxico isba ebnaj yijemal jetan̈ hacaˈ choche Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if anyone loves God, the same is known by him. \t Wal mac ayco yanma yin̈ Comam Dios, caw ohtabil yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul stood in the middle of the Areopagus, and said, \"You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things. \t Yahwano naj Pablo xol ebnaj bey huneˈ Areópago tuˈ, istzabnico naj yalni: ―Wal tinan̈, hex ah con̈ob Atenas, caw chiwilan tato caw ayco henabal yin̈ ej tioẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. \t Yalni Comam xin: ―Haˈ chalilo huneˈ tiˈ, ta ay hunu naj cuywawom yin̈ ley chicuywa yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ hunu naj mame yohta yocnico huntekˈan tzet ye tuˈ acˈ yu yeb huntekˈan tzet ye tuˈ xilxa cˈuwan yul iscˈuwanbal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through many givings of thanks to God; \t Huntekˈan colwal cheyakˈ tiˈ maẍn̈etaj chicolwa yin̈ tzet ye tuˈ matzet yul iskˈab ebnaj, wal xin chiiptzelipaxo yin̈ ebnaj yakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, lin̈bawe heba, mach chexpax teyintaj. Hunun tzˈayicojab hex yin̈ yet Comam, munlahan̈we yin̈ ismunil Comam Dios sunilbal tiempo, yuto johtaj tato mach nabn̈eho chon̈munla yin̈ ismunil Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely. \t Yuto ay huneˈ naj ischejab naj matzwalil chˈetan naj. Caw chiˈel yaw naj yet chˈoc naj matzwalil yetano naj. Caw chitzicobtan̈elax naj, cat istit hujuy yul istiˈ naj. Caw chichacˈobtan̈elax isnimanil naj, cat ispaxlona naj xin, caw lan̈oxan̈e chisbejtzocano naj matzwalil tuˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour. \t Caw txˈiˈal tzˈayic yal ix hacaˈ tuˈ, caw xin tibayo yu naj Pablo yaben tzet chal ix, yuxin meltzo naj, yoc tˈan̈no naj yin̈ ix, yalni naj tet ischejab naj matzwalil ayco yin̈ ix hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwalan tawet, elan̈ yin̈ ix tiˈ, ẍi naj Pablo. Yet yaben ischejab naj matzwalil yalni naj Pablo huneˈ tuˈ, yelcano naj yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth. \t Lahwi tuˈ wabenan yelilti yaw huneˈ yul nukˈe yin̈ caw ip yul yatut Comam Dios, yalni tet ebnaj hujwan̈ ángel: ―As jobweyo ishowal Comam Dios ayayto yul hunun vaso tiˈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing; \t Cˈaynato ebnaj yuto xaisheqˈuilo isba ebnaj yul huneˈ beh caw tohol. Haˈ isbeybal naj Balaam ikˈbil yu ebnaj, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat, iscˈahol icham Beor. Naj Balaam tuˈ yaco naj ismul yuto caw yocheco naj chˈen melyu haltelax tet, yaj yu iswatxˈen naj istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius. \t Lahwi tuˈ xin yawtelax ebnaj oc munil yin̈ chˈen howeb, haˈ ebnaj babel tohlalaxi, huneˈ denario akˈlax tet hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and didn't spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly; \t Mach chiyakˈpaxo Comam Dios nimancˈulal yin̈ anma yet payxa yet yanayo Comam huneˈ niman yaxn̈ab yiban̈ sunil anma caw txˈoj yute isba. Han̈echˈan naj Noé colchahi yebpaxo hujwan̈ yetbi. Naj Noé tuˈ, yalicˈo naj tet anma yet yalan̈to tato cˈul chute isba, cat iswatxˈenpaxico isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father-- \t Yaco isba Comam Jesucristo yin̈ camical yu comul, yun̈e con̈iscolni tet istxˈojal huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto hac tuˈ yoche iscˈul Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel answered her, \"The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God. \t Yalni naj ángel tuˈ tet ix: ―Haˈ Comam Espíritu Santo chiˈayolo tawiban̈, yebpaxo yip Comam Dios caw ay ismay chiayilo tawiban̈ hacaˈ hunu moyan. Yuxin haˈ huneˈ unin chipitzcˈa tawin̈ tuˈ, yet Dios yehi cat yallaxpaxoj ta Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake. \t Huneˈ cuybanile yet colbanile tiˈ caw ayco ishowal ebnaj wet Israelan yin̈, yun̈e yakˈlax hamanil teyet, yajaˈ mach chisbej Comam yochen ebnaj, yuto haˈ Comam sicˈlencano yichmam ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! \t Yajaˈ waxan̈ca caw txˈojex heyohta heyakˈni iscˈulal tet heyuninal, hajxam xin Comam Dios ay yul satcan̈, ¿tom mach chˈakˈ iscˈulal teyet, ta chekˈana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. \t Lahwi tuˈ wabenpaxojan huneˈxa yul nukˈe satcan̈, halni hacaˈ tiˈ: Hex wetxahan, elan̈we yul huneˈ con̈ob tiˈ yun̈e mach cheyilto hewatxˈen istxˈojal chiswatxˈe, yeb yun̈e maẍtaj hunex chechah isyaˈtajil chul yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; \t Yuto xawabehan tato caw xahan chawil macta yetxa Comam yehi, yeb ta caw ayco hawanma yin̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; \t Huneˈ nabilticˈa yu Comam Dios tuˈ, tˈin̈an yijni isba yin̈ istzˈayical bay halbilcanoj yu Comam, tato chishunbaco Comam sunil tzet ay yul satcan̈, yeb sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat iscancano yalan̈ yip Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. \t cat yapni naj awten̈e hex tuˈ, cat yalni naj teyet: “Acano huneˈ tzˈon̈obal tet naj tiˈ,” ta ẍi naj, cat heto yin̈ txˈixwilal bey huneˈ comon chˈem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; \t Txahlan̈wepaxo jin̈an̈ haxinwal chisye Comam baytuˈwal chijalicˈojan̈ Istzotiˈ, huneˈ Tzotiˈ ewan ye yin̈ Comam Jesucristo. Yu Istzotiˈ Comam tuˈ yuxin ayinicojan preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached; \t Walex hex tiˈ, caw heyohtaj tzet yu coxolan̈, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈. Bey Galilea ichiti huneˈ tuˈ yet lahwi ismunil naj Juan yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios, yeb yanicanocan̈ naj haˈ iswiˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as through the one man's disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous. \t Yu isman̈cˈomal huneˈ naj yuxin mulum jucanico yul sat Comam Dios cosunil, yajaˈ xin yu isyijemal Comam Jesucristo yuxin con̈can cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion? \t Maca, ta chiskˈan huno noˈ hos teyet, ¿tom cheyakˈ huno noˈ cˈolotx tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time. \t Wal naj juẍta Apolos, walan tet naj tato chito naj yinta ebnaj to quexilnoj, yajaˈ machisjeto naj. Yettojab hunelxa chito naj yet ay ishamanil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner rooms,' don't believe it. \t Yuxin ta ay mac chihalni teyet: “As ilwej, ay naj Cristo bey txˈotxˈ desierto,” ta ẍi, mach chextohi. Maca ta chihallax teyet: “Ewan ye naj bey tiˈ, lah,” ta ẍi, mach cheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. \t Naj rey David tuˈ xin, tzalacano Comam Dios yin̈ naj. Iskˈanni naj tet Comam Dios ta chiswatxˈe naj huneˈ yatut Comam bay chiyiyo isba anma titna yin̈ jichmam Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sea gave up the dead who were in it. Death and Hades gave up the dead who were in them. They were judged, each one according to his works. \t Yanico haˈ mar sunil mac camna yul haˈ tet Comam, hacpax tuˈ naj camical yeb cambal yapaxico sunil camom tet Comam. Yilni Comam yin̈ tzet elicoj hataticˈa tzet iswatxˈe hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am that bread of life. \t Hanintiˈan haˈ ton huneˈ wah chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. \t Caw johtaj tato huneˈ coicham beybal ahcano yin̈ culus yinta Comam yun̈e yelcano yip huneˈ cobeybal caw mulum tuˈ, hac tuˈ xin yu jelcanti yalan̈ yip mule matxa chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God. \t Wal xin, caw matxa chexchahlaxicto yul iscapilla ebnaj Israel; chiapni huneˈ tiempohal bay chexyakˈa camo ebnaj, cat xin isnano ebnaj tato lan̈an isyijen ebnaj tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick; \t Hayet lan̈anxa yay numnahi caw hantan̈e anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈ ilaxto iscˈatan̈ Comam. Caw xin huneˈn̈echˈan tzotiˈ chal Comam cat yel ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Yakˈnipaxo cawxo Comam anma yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? \t iskˈambe ebnaj tet naj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto chawacan̈ haˈ iswiˈ anma tiˈ tato maẍtajach tiˈ Cristo hach? ¿Mach Elíaspaxo hach? ¿Maẍtajachpaxo ischejab Comam Dios echmabil yul juhan̈? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given marks on their right hands, or on their foreheads; \t Ischejni noˈ yalaxoco yechel anma yin̈ iswatxˈkˈab maca yin̈ ispalan̈. Caw sunil anma occano yechel, niẍte unin yeb ichamta anma, anma kˈalom yeb anma mebaˈ, anma chejab yeb anma yet isba ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another angel came out from the altar, he who has power over fire, and he called with a great voice to him who had the sharp sickle, saying, \"Send forth your sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth, for the earth's grapes are fully ripe!\" \t Yelpaxilo huneˈxa naj ángel bay ay meẍa yet xahanbal, huneˈ naj ángel tuˈ ay yip naj yiban̈ kˈa kˈaˈ. Yawi naj yin̈ caw ip tet naj ikˈn̈e chˈen cˈupom uva: ―Acto haˈ cˈupom uva xol teˈ uva ay sat txˈo txˈotxˈ cat hacˈupnilo teˈ, yuto kˈanxa teˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance. \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ anma mach yaˈo ay matzet chiocnico naj an̈lom yu, walxinto haˈ anma yaˈay haˈ chiocnico naj an̈lom yu. Mach quinhulan wawteˈan anma chalni tato cˈul yecoj, walxinto haˈ anma mulum, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way. \t Wal xin, chiwalan teyet, ta mach chebejcano hetxˈojal, chexcam hacaˈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be imitators of me, even as I also am of Christ. \t Ocan̈we tzujno yin̈ inbeybaltiˈan, hacaˈ chiwute inbeybaln̈ehan isbeybal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam: ―Caw mawaycan̈ jamigo Lázaro, wal tinan̈ xin chintohan wikˈalojan iswayan̈ naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new. \t Yuxin haˈ mac chaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, acˈ anmaxa chˈelicoj. Haˈ tzet iswatxˈe yet yalan̈tocanoj chitan̈caniloj, haxa tzet chiswatxˈe tinan̈ xin acˈtoxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, tato cheyila ta ay huno ebnaj juẍta chiaycˈay yin̈ hunu mule, haxa hex yijomex tet Comam Espíritu Santo, colwahan̈we yin̈ heyinican̈. Yaj chewchotan̈e chu hetzotel tet, caw nann̈e heyu, cˈuxantaxca heyalaxpaxico yin̈ hunu ilwebal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. \t Yal naj Moisés tuˈ tet ebnaj jet con̈ob Israel hacaˈ tiˈ: ―Chissiqˈuilo Comam Dios huneˈ ischejab xol ebnaj jet con̈ob tiˈ, hacaˈ yu quinissicˈnilojan Comam tiˈ. Caw xin chehajba hetxiquin yin̈ tzet chal naj, ẍicano naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, \t Yuxin caw nann̈e heyu yin̈ tzet chi‑la‑hewatxˈe. Mach chexecˈ yin̈ sucal, wal xin tzˈajanojab cheyute hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus, \t Caw hun yu jitzitzbican̈ yinta Comam Jesucristo yu Comam Dios, hunpaxo yu con̈istzˈon̈ban Comam Dios yeb Comam Jesucristo bey yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. \t Yocpaxo Comam Jesús tuˈ yahawilo yiban̈ sunil mac ay yip, mac yahawil, mac ijbalom, yeb yiban̈ mac yijebil tzet chala. Maẍn̈etaj yiban̈ mac ay yul huneˈ tiempohal tiˈ, to yiban̈paxo sunil yahawil yin̈ huneˈxa tiempohal chihul cosataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. \t Yalni naj: “Machoj, yuto ta chehocˈcan̈ teˈ ham hun ixim trigo chehocˈcan̈ yinta teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. \t Yaj maẍtaj yu wikˈni wipan yin̈ tzet chal anma yuxin chiwalan huneˈ tiˈ teyet, machoj, walxinto yu hecolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke a parable to them, saying, \"The ground of a certain rich man brought forth abundantly. \t Yalni Comam huneˈ yechel tiˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj winaj caw kˈalom, caw niman sat istzˈunub yakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If it is appropriate for me to go also, they will go with me. \t Yajaˈ ta han‑caw‑inan chintohan xin, yilalticˈa chitopaxo ebnaj wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, \t Yaj xin yaco isba naj comandante Lisias xol, istzicnilo naj naj Pablo tiˈ jetan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The cup of blessing which we bless, isn't it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn't it a sharing of the body of Christ? \t Yet chijecˈtzen santa cena chijakˈni yuchˈandiosal yin̈ tzet ayayto yul chˈen vaso cat jucˈni, haˈ chiyeniloj tato hunxan̈e je yeb Comam Jesucristo yu ischiqˈuil. Haxa yet chicokˈaxponayo ixim pan cat cowahni ixim, haˈ chˈakˈni conabaˈ tato hunxan̈e chon̈elcanico yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency. \t Yuxin mach chu heman̈cˈon heyochelen heba hununex, cachan tato lahtiˈxa ye heyu heman̈cˈon heba teyet hununex yin̈ hayebo tzˈayic yu hetxahli tet Comam Dios yin̈ sunil heyanma. Yajaˈ xin yilal hehunbanpaxo heba hunelxa, yuto cˈuxantaxca mach chitecha heyu yin̈ tzet choche henimanil, cat yoc naj matzwalil quexyilwenoj cat heyaycˈayi cat heyanico hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: \t Ay mac chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo yu ay tzet chiyochecoj, mach caw yelo iscˈul chiyalnicˈoj, yuto choche yakˈaco yakˈbil isyaˈtajil wiban̈an yulbal ayinictijan yul preso tiˈ. Aypaxo mac xin chalicˈo yin̈ sunil yanma, caw xin yohtaj tato ayinicojan preso tiˈ yu incolnihan Tzotiˈ yet colbanile yacano Comam Jesucristo coxol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us. \t Haˈ naj xin chiyeno huneˈ cuarto caw nimajal teyet, ayco yin̈ iscab piso, caw cˈulxa yehi. Haˈ bey tuˈ xin chewatxˈe tzet chicolo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Caw chiwabehan isyaˈil isbiscˈulal camical yin̈ wanmahan. Canan̈wecano bey tiˈ, mach chexwayi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Isn't this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren't his sisters here with us?\" They were offended at him. \t ¿Tom maẍtaj naj tiˈ naj hutxˈum teˈ, naj yunin ix María? yeb ¿tom mach yuẍtajo isba naj yeb naj Jacobo, naj José yeb naj Judas, yeb naj Simón? ¿Tom xin maẍtaj coxol tiˈ aypaxo yanab naj? ẍi ebnaj. Yu huneˈ tuˈ yuxin mach isje ebnaj yabeˈ yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore show the proof of your love to them in front of the assemblies, and of our boasting on your behalf. \t Caw chiwochehan tato cˈul chu hechahni ebnaj, haxinwal chil huntekˈanxa ebnaj juẍtaj tato yeli cˈulex, hacaˈ yu walnitojan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala, \t Lahwi istakˈlicano Comam Jesús tet anma, yahto Comam yul huneˈ teˈ barco, isto Comam yul ismajul txˈotxˈ Magdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others said, \"This is the Christ.\" But some said, \"What, does the Christ come out of Galilee? \t Aypaxo mac halni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ ton naj tiˈ Cristo, echmabil yul ju, ẍi. Aypaxo huneˈxa majan anma halni: ―Naj Cristo tuˈ, ¿tom Galilea chitit naj heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. \t Kˈinalo ta ay huneˈ niman wah chioqui, ¿mactaxca caw niman yelapno ye heyalni? ¿Tom haˈ naj ayco sat meẍa, mato haˈ naj chibatxnicˈo itah? Wal xin, haˈ ton naj ayco sat meẍa caw niman yelapnoj. Yajaˈ walinan, ayinicojan texol hacaˈ naj chibatxnicˈo itah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you, \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chiwalan teyet maquex lan̈an heyaben tzet chiwaltiˈan, cˈulchˈan cheyute heyanma yin̈ anma chichiwa iscˈul teyin̈. Cˈul cheyute heba yin̈ mac chˈutenico ecˈnajilal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.' \t yalni ebnaj tet naj: ―Mam jahaw, chiconatijan̈ tato yet itzitzto huneˈ naj lekˈtiˈ tuˈ yal naj tato yin̈xa yoxeb tzˈayic iscam naj cat yitzitzbican̈ naj hunelxa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. \t Yalni Comam xin: ―Maẍtaj yu ismul ismam naj yeb ismiˈ naj, maẍtajpaxo yu ismul naj yuxinto hac tuˈ ye naj. Wal xin Comam Dios caw choche iscˈul chisyelo yip yin̈ naj, yuxinto hac tuˈ ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you.\" \t Akˈwe tet heyet anmahil. Ta hac tuˈ cheyute, chakˈpaxo Comam Dios huneˈ ismalil caw cˈul teyet, caw nohnaj, caw chitin̈laxi masan chimaltoj. Ta hac tuˈ cheyute heyakˈni tet heyet anmahil, hac tuˈ chiyute yakˈnipaxo Comam Dios teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, \"Child, arise!\" \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ix. Yalni Comam yin̈ caw ip: ―Ahan̈wano tzˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They spoke many other things against him, insulting him. \t Hantato buchwal tzotiˈ yal ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, \t Lahwi tuˈ ismujlax Comam, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic yitzitzbican̈ xol camom, hacaˈticˈa yalni yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; \t Chu japni yu huneˈ acˈ beh chiakˈni kˈinale iswatxˈe Comam yet istzilmoyo kˈap kˈap aycan̈ yul yatut Comam Dios yet iscam Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph, \t naj Matat, naj Leví, naj Melqui, naj Jana, naj José,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the good which I desire, I don't do; but the evil which I don't desire, that I practice. \t Haˈ iscˈulal chiwochehan inwatxˈeˈan, mach chinwatxˈepaxojan. Wal xin haˈ istxˈojal mach chiwochehan inwatxˈehan, haˈ chinwatxˈepaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ. \t Yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: ¿Mac hunu chu isnanilo yin̈ tzet chiecˈ yin̈ isnabal Comam Dios? Yeb xin ¿mac hunu chiakˈni istzˈajanbal iscˈul Comam? ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. \t Yuxin tato chijoche Comam Dios yin̈ sunil janma, yin̈ sunil conabal yeb yin̈ sunil jip, cat xin coxahann̈e jet anmahil hacaˈ chu coyaˈiln̈en coba, ecˈbal yilal yelapno ye sata ispotxˈlax no nokˈ cat isn̈uslax tet Comam Dios, maca isn̈uslax hunuxa tzet ye tuˈ yin̈ xahanbalil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; \t Yu yayto naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet icham tzeh naj matxa yoche naj oco yunino ix iscutzˈin naj rey Egipto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and spoke again in parables to them, saying, \t Yichipaxico Comam Jesús yalni tet ebnaj, yanico Comam huntekˈan yechel yin̈ cuybanile tuˈ, yalni Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported all things that God had done with them. \t Hayet yapni ebnaj bey yul con̈ob Jerusalén caw tzalahilal yu ischahlax ebnaj yu ebnaj ischejab Comam Jesús, yeb ebnaj anciano, yeb sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yoc naj Pablo yeb naj Bernabé yalni hanta tzettaj iscˈulal iswatxˈe Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance, \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Hayet inmeltzotijan yul con̈ob Jerusalén xin, intohan yul yatut Comam Dios txahloj, isyenico isba Comam yin̈ insatan yin̈ sajsatil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby. \t Yin̈ caw yeli yet chihul isyaˈtajil jiban̈ yu cocuychahi, mach chitzala cocˈul yet chihul jiban̈, walxinto biscˈulal chulo cocˈul, yajaˈ lahwi tuˈ chakˈni istoholal jet yeb akˈancˈulal macon̈ bay chialaxayo isyaˈtajil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe, the great city, in which all who had their ships in the sea were made rich by reason of her great wealth!' For in one hour is she made desolate. \t Yanahto ebnaj pojoj xol xil iswiˈ yu biscˈulal, caw xin chˈokˈ ebnaj, yeb caw chitzˈay iscˈul ebnaj yin̈ con̈ob tuˈ, chalni ebnaj: ¡Ay, caw cˈanchˈan huneˈ niman con̈ob! Yu iskˈalomal yuxin kˈalombican̈ ebnaj ay isbarco xol haˈ mar. ¡Yajaˈ xin yin̈ caw hunepn̈echˈan matan̈iloj! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? \t Hayet yaben anma Israel huntekˈan tiˈ, istzabnico anma isteyelen isba yin̈ tzet yal Comam. Le‑yalni anma hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet chu yakˈni naj tiˈ isnimanil cocˈuxuˈ? ẍi anma tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called 'Akeldama,' that is, 'The field of blood.' \t Sunil anma ay yul con̈ob Jerusalén aben iskˈumal huneˈ tiˈ, yuxinto Acéldama occano isbiho huneˈ txˈotxˈ tuˈ yin̈ yabxubal anma. Haˈ chal yelapnoj txˈotxˈ lokˈbil yu istohol chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:) \t Ay xin huntekˈan teˈ barco ispeto yul con̈ob Tiberias apni iscawilal bay iswah anma ixim pan yet yakˈni Comam yuchˈandiosal yin̈ ixim tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he went away, and prayed, saying the same words. \t Istopaxo Comam txahlo hunelxa, hacaˈticˈa tzet yal Comam yet babelal, hac tuˈ yute yalnipaxo yin̈ iscayel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death. \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumnilo yin̈ tzet chal Comam Espíritu tetej macta ayxaco yul iskˈab Comam! Haˈ mac chikˈoji mach chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma yin̈ huneˈ iscab camical,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. \t Ayco yin̈ wanmahan ta hayet chinecˈan texol, txˈiˈal iscˈulal Comam Cristo chiyakˈcano jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three. \t Wal tinan̈ istzabloxaco huneˈ tiˈ xol anma. Kˈinalo ta ay howan̈o yul hunu n̈a, oxwan̈ chˈoc howal yin̈ cawan̈, haxa cawan̈ tuˈ chˈoc howal yin̈ oxwan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna ? \t Hex tiˈ, lahanex yeb noˈ laba yuto caw helanex yin̈ istxˈojal. ¿Tzettaxca chu hecolni heba tet isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, \"Lord, save me!\" \t Yajaˈ yet yilni naj isbili haˈ tuˈ yu jakˈekˈ isxiwcan̈ naj, yichico naj isto xol haˈ, yah yaw naj tet Comam yin̈ caw ip: ―Mamin, colinan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, \"Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven. \t Yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ta mach chehel hebeybal, yeb ta mach cheyiyo heba hacaˈ nichˈan unin tiˈ, mach chu heyoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone; \t Yajaˈ, ¿tzet yin̈ yuxin hac tuˈ elico ebnaj? Wal xin yuto haˈ yalni ta yu tzet chiswatxˈe chican ebnaj cˈulal sata Comam Dios, maẍtaj yu yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo. Yuxin hacaˈ hunu chˈen chˈen bay chon̈txakˈmohi, hac tuˈ ye Comam Jesucristo yul sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful. \t Wal mac maẍto mohyinajoj machi chejbanile yakˈcano Comam wetan yin̈, wal huntekˈan chiwaltotiˈan xin yul wetan chiwitijan, yajaˈ yilal caw ay yelapno yul hesat, yuto yu iscˈulal iscˈul Comam Dios win̈an yuxin yakˈ huneˈ inmuniltiˈan yin̈ incuywahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj: ―Abewe huneˈxa yechel chiwaltiˈan: “Ay huneˈ naj yahaw munil tzˈunni teˈ uva sat istxˈotxˈ, ispenayo naj istzˈunub tuˈ. Iswatxˈen naj bay chiyatzˈlax yal teˈ, iswatxˈenpaxocan̈ naj huneˈ n̈a nimajal yucan̈ istel yun̈e istan̈elax huneˈ peyab tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yanito naj istzˈunub tuˈ comonal tet huntekˈan ebnaj. Isto naj yul huneˈxa con̈ob caw nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? \t Iskˈambenpaxo ebnaj fariseo tuˈ tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin yalcano naj Moisés tato chu yakˈlax teˈ hum yet pohlebahil tet ix ixale cat yalaxcano ix yu yichamil? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. \t Chiwaltojan tawet yu huneˈ yaˈcˈul nawn̈e chiˈoc tawin̈, mach chiyu hawucˈni ha haˈ ischuquil, wal xin cˈul ta chawucˈpaxo niẍtejo teˈ vino an̈il."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin: \t Lahwi tuˈ xin yapni hunxa naj, yalni naj tet naj yahaw tuˈ hacaˈ tiˈ: “Mamin, ay hamelyu lah. Cˈubabil chˈen yul huneˈ payuˈe tiˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ te teˈ caw cˈul, machi hunu sat teˈ machiswalil chakˈa. Hacpax tuˈ te teˈ maẍticˈa cˈuluj, machi hunu sat teˈ cˈul chakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another. \t Yuxin colahaweco cowatxˈen tzet chon̈anico yin̈ akˈancˈulal, hac tuˈ chu cocolwa jin̈ hununon̈ yin̈ cochˈib yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling; \t Hunxan̈e nimanile je tinan̈, yeb xin hunn̈epaxo Espíritu akˈbil jet cosunil. Huneˈn̈e tzet ayco yipo janma huneˈ bay awtebilon̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all. \t Wal huneˈ naj cheyil tiˈ, caw heyohta naj, haˈ Comam Jesús maˈakˈni yip yoj naj, yuxin mawatxˈilo naj. Yuto yu ayco janmahan̈ yin̈ Comam yuxin mawatxˈicanilo yoj naj yin̈ hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither. \t Yin̈ tzˈayic xewilal xin cotohan̈ istiˈ huneˈ ha haˈ chˈayto istxam con̈ob tuˈ yuto cotxuman̈ tato haˈ bey tuˈ chiscutxba isba anma Israel istxahli. Hayet japnihan̈ jay tzˈon̈nojan̈, jichicojan̈ jalnihan̈ Istzotiˈ Comam tet huntekˈan ebix ix iscutxba isba bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have all things, and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God. \t Yuxin caw nimanxa tzet chinchahan teyet, caw xapalcˈoni. Sunil tzet heyati wetan yinta naj Epafrodito, cˈuxanxa. Caw cˈul huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios, yuto hacaˈ isxukˈal sam hunu xahanbal chijakˈ tet Comam, hac tuˈ issakˈalil huneˈ hecolwabal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein. \t Yuxin mach cheyakˈ subchaho heba tet huntekˈan nan cuybanile mach ohtabilo ju. Haˈojab yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chiyikˈ yip janma, maẍtaj yin̈ huntekˈan chejbanile yin̈ tzet chilolaxi, yuto huntekˈan tuˈ matzet chijikˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? \t Yuxin haˈ anma ayayo yatut iscawilal naj yeb huntekˈanxa anma ohtan̈e naj, yal hacaˈ tiˈ: ―¿Cochan haˈ naj tiˈ chiecˈ tzˈon̈la kˈano melyu? ẍi anma tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have seen with your father.\" \t Haˈ tzet wilan bey Inmamtuˈan, haˈ chiwalan teyet, walex hex tiˈ caw nan hemam, yuxinto haˈ tzet chal hemam tuˈ haˈ chewatxˈe, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. \t Wal xin, caw matxa chexchahlaxicto yul iscapilla ebnaj Israel; chiapni huneˈ tiempohal bay chexyakˈa camo ebnaj, cat xin isnano ebnaj tato lan̈an isyijen ebnaj tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God. \t Hac tuˈ xin maẍtaj yu ishelanil ebnaj winaj yuxin heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, walxinto yu yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. \t Hac tuˈ chub iscawxico ismul anma tuˈ yiban̈ yu machi yayto Istzotiˈ Comam Dios yul yanma, yu ecˈna chocheto sunil istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. \t Yajaˈ xin ecˈto yorahil yulbal naj chimohyi tuˈ, caw xin kˈahan yechman ebix, matxa chitecha wayan̈ yu ebix yuxin waycan̈ ebix sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn't do righteousness is not of God, neither is he who doesn't love his brother. \t Hac tuˈ xin, chiyu isyenilo isba mac yuninal Comam Dios, yeb xin mac yuninal naj matzwalil, yuto haˈ mac chiwatxˈen istxˈojal yeb xin mach xahano chil yet anmahil, caw mach yeto Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. \t Haˈ huneˈ cuybanile caw yel chala, haˈ ton Tzotiˈ cˈul yet colbanile caw sakˈalcanoj. Huneˈ yakˈcano Comam Dios wetan yun̈e walnicˈojan xol anma; caw niman yelapno Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that are not, that he might bring to nothing the things that are: \t Issicˈcan̈ Comam anma yahbil yeb anma machi yelapno yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e matxa yelapno chielcanico mac caw ay yelapno chabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, \"The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight. \t Hac tiˈ yu yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebil yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chala: Ay huneˈ naj chiawi yin̈ caw ip bey huneˈ txˈotxˈ desierto, chihalni hacaˈ tiˈ: “Watxˈeweco heyanma, yuto chihul Comam Dios Jahawil. Hacaˈ chu istoholban̈elax hunu beh yet chihul huno naj yahaw, hac tuˈ cheyute heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is this blessing then pronounced on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness. \t ¿Mac xin caw sakˈal yet? ¿Tom han̈e mac ayco circuncisión yin̈, mato hapaxo mac machi circuncisión yin̈? Wal xin xajalan̈ tato occano icham Abraham cˈulal yul sat Comam Dios yu yaco yanma icham yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ yun̈e mach chietaxto isnabal huneˈ mac maẍto yip isnabal tuˈ, maẍtaj yu henabal hex tiˈ. Yajaˈ ayexmi chetxum hacaˈ tiˈ: “¿Tzet yin̈ yuxin chincach inbahan incˈuxnihan noˈ chibe chiakˈlax yin̈ xahanbalil tuˈ yu anma chinanon iscˈul iscˈuxni noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He entered into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. He sat down and taught the multitudes from the boat. \t Yahto Comam yul isbarco naj Simón, yalni Comam tet naj tato chishitzto naj hanicˈoxa teˈ yiban̈ haˈ. Lahwi tuˈ xin, yay tzˈon̈no Comam yul teˈ, yichico Comam iscuywacˈti yin̈ anma ayayo istiˈ haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord, \t Hayet wapnihan bey con̈ob Troas yu walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo, caw yakˈ isba munil wetan yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal, \t Wal tinan̈ colbilon̈xa yu Comam, yeb awtebilon̈xa yu joccano yeto Comam. Yaj maẍtaj yu tzet chicowatxˈe yuxin colbilon̈xa, machoj; walxinto yu nabilxaticˈa yu Comam yet yalan̈ato maẍto chiswatxˈe Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yakˈnipaxo iscˈulchˈanil iscˈul jet yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood. \t Istxihnipaxico naj Moisés chicˈ yin̈ yatut Comam tuˈ, yeb yin̈ sunil munlabal chiocnico yu ebnaj sacerdote yul yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath made for destruction, \t Hacpax tuˈ Comam Dios yeb anma, waxan̈ca yoche Comam isyebalo yip yeb ishowal iswiˈ yin̈ mac chaco ismul, yajaˈ xin yakˈ techaho Comam yakˈni nimancˈulal yin̈ macta yetxaticˈa isto yin̈ isyaˈtajil yeb yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first. \t Haxa yin̈ kˈejbiyal xin, yalni naj yahaw munil tuˈ tet naj chiilni ismunil hacaˈ tiˈ: “Awte sunil ebnaj munlawom cat hatohlan ebnaj. Ebnaj maoc munil yin̈ islahobal, haˈ ebnaj chatohla babel. Wal ebnaj caw sahab maichico ismunla xin, islahobal chatohla ebnaj,” ẍi naj yahaw munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.' \t Lahwi tuˈ xin inkˈambenan hacaˈ tiˈ: “¿Tzet wal wuten inbahan Mamin?” quinchiyan. Yalni Comam wetan hacaˈ tiˈ: “Ahan̈wanoj, cat xin hato yul con̈ob Damasco, haˈ tuˈ xin chihallaxo tawet tzet wal hawuten haba,” ẍi Comam wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. \t Ta chiecˈyaˈ janmahan̈ yaj yu hechahnipaxo yakˈlobal heyanma yeb yun̈e hecolchahi. Ta chakˈ Comam Dios yakˈlobal janmahan̈ yun̈e hechahnipaxo yakˈlobal heyanma hex tiˈ, hac tuˈ xin ay heyip heyakˈni techaho isyaˈtajil chul teyiban̈ hacaˈ huntekˈan isyaˈtajil chijakˈletiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the governor said, \"Why? What evil has he done?\" But they cried out exceedingly, saying, \"Let him be crucified!\" \t Iskˈamben naj Pilato tuˈ: ―¿Tzet xin istxˈojal iswatxˈe naj? ẍi naj. Yajaˈ wal anma tuˈ caw ecˈbalto ah yaw, yalni hacaˈ tiˈ: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute, and will make her desolate, and will make her naked, and will eat her flesh, and will burn her utterly with fire. \t Haˈ lahon̈eb yucˈaˈ naj Nokˈ isbi hawil tuˈ yechel ebnaj rey, haˈ ebnaj chiyahnican̈ ix txˈoj ye iswiˈ tuˈ cat istˈilbalax ix cat isbejlaxcano ix. Chicˈuxlaxto isnimanil ix cat isn̈uslaxto xol kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw that the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder, \"Come and see!\" \t Lahwi tuˈ, wilnihan istzilnilo Comam oc xahanbalil huneˈ babel sello, wabenan yalni naj babel querubín yin̈ caw ip hacaˈ isbili cˈuh, yalni naj: ―¡Cata! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. \t Hacaˈ yin̈ hunu an̈e tinan̈, txˈiˈal mac chakˈ an̈e, yajaˈ huneˈn̈e mac chiikˈwahi. Tinan̈ xin, hacaˈ chu ebnaj chˈakˈni an̈e tuˈ, hacojab tuˈ cheyute heba yin̈ yet Comam, haxinwal chechah ispaj selel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty. \t Huneˈ cuybanile akˈbilxa teyet juhan̈ yin̈ tzet yelapno ye yip Comam Jesucristo, yeb xin yin̈ tzet chu yul Comam hunelxa, caw mach icˈtiˈoj, mach ton̈e nabilcan̈ juhan̈. Wal xin haˈ caw han̈on̈an̈ jilan̈ yu isbakˈ cosatan̈ iskˈakˈal yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? \t ―Catawej, ton̈we jilaˈ huneˈ mac mahalni wetan yin̈ sunil tzet wehicojan. ¿Cˈuxan tato haˈ naj tuˈ Cristo? ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury. \t estam hawacto inmelyutiˈan yul banco. Hayet maquinhultiˈan xin, manchahnihan chˈen yeb yal,” ẍi naj tet ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you love me, keep my commandments. \t Tato xahan ayinan heyu, yijewe tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet hunxa naj: Ecˈan̈ tzujtzun wintajan cat hacuywi, ẍi Comam tet naj. Istakˈwi naj tet Comam: ―Mamin, estam chawakˈ inhamanilan, chito inmujcanto Inmaman babelal, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: “Yakˈ cawbo Comam Dios yanma ebnaj. Waxan̈ca chil ebnaj yip Comam, yajaˈ mach chitxumcha yu ebnaj. Waxan̈ca chabe ebnaj Istzotiˈ Comam, yajaˈ mach chitxumchapaxo yu ebnaj yin̈ tzet chaliloj. Hac tuˈ ye huntekˈan ebnaj tuˈ tinan̈,” ẍiayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if they were all one member, where were the body? \t Kˈinaloj tato lahanxan̈eticˈa hunun yetbi conimanil matxam chu jalni baytet conimanil, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass. \t Huneˈ cˈub tuˈ, chˈen jaspe ayco ischˈenaloj. Wal huneˈ con̈ob tuˈ caw naba oro, hacaˈ istzejla chˈen vidrio hac tuˈ istzejlahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself, and said to them, \t Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, caw hantan̈e anma cutxanico iscˈatan̈ Comam Jesús, matxa xin tzet chislo anma, yuxin yawte Comam ebnaj iscuywom, yalni Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. \t Hex xahan ay wutiˈan, xahanojab chijil coba hununon̈ yuto yin̈ Comam Dios chitit huneˈ coxahann̈en coba tiˈ. Tato caw xahan chijil coba hununon̈, chal yelapnoj tato ayon̈xaco yuninalo Comam Dios, johtaxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another. \t Yuxin tinan̈, caw matxaojab cheyaco lekˈtiˈal, han̈eojab isyelal cheyal teyet hununex, yuto caw huneˈxan̈echˈan nimanile je cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the baptism of John, was it from heaven, or from men?\" \t ¿mac chejniti naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, Comam Dios mato haˈ anma? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: Iwelo hewayan̈, txahlan̈wej, haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal, wal heyanma caw hinan isyijen tzet chal Comam Dios, yajaˈ wal henimanil xin mach chitecha ilwebal yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you. \t Lahwi tuˈ xin walnihan: “Mamin, caw yohta ebnaj tato caw quinecˈan yulaj capilla intzabayojan anma chabil hachxa yu, cat winitojan yul teˈ preso, inmakˈnipaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men. \t Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin caw ayn̈eticˈaco yin̈ innabalan inwatxˈenan iscˈulal yul sat Comam Dios yeb yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "oppression and anguish, on every soul of man who works evil, to the Jew first, and also to the Greek. \t Chitit isyaˈtajil yiban̈, cat yecˈyaˈ yanma sunil anma chiwatxˈen istxˈojal; yin̈ babelal yiban̈ anma Israel, lahwi tuˈ xin yiban̈ anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they drew near to Jerusalem, to Bethsphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples, \t Hayet lan̈an yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey con̈ob Jerusalén, yet ayco Comam yin̈ istzalanil won̈an Olivo, xolbal con̈ob Betfagé yeb Betania, ischejni Comam cawan̈ ebnaj iscuywom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is: \t Yet yaben ebnaj sunil tzet yal ebnaj cawan̈ tuˈ, istxahli ebnaj tet Comam Dios, yalni ebnaj yin̈ istxah hacaˈ tiˈ: ―Mamin, hach coDiosal, caw hach hawatxˈe satcan̈ yeb sunil tzet ay bey tuˈ, yeb txˈo txˈotxˈ yeb haˈ mar, yeb sunil tzet ay xol haˈ, yeb sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. \t Cat xin yalni yu istiˈ tato haˈ Comam Jesucristo, haˈ caw Yahawil yecanicoj, hac tuˈ xin chu yoc ismay Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters. \t Wal yoj xin chitzejtzoni, hacaˈ jilni chˈen bronce n̈ijbilxalo istzˈilal, n̈usbilxa yul horno. Wal yul isnukˈ xin caw ay yip hacaˈ jaben isbili haˈ nimeta haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When John's messengers had departed, he began to tell the multitudes about John, \"What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? \t Lahwi ismeltzoto ebnaj ischejab naj Juan tuˈ, yichico Comam istzotel tet anma yin̈ naj Juan, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet quexbey heyilaˈ bey txˈotxˈ desierto, tom hacaˈ huneˈ teˈ ah machi yip chiˈecˈ yu jakˈekˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years. \t Haˈ bey tuˈ quinyacojan heyichmam yin̈ ilwebal, waxan̈ca yil ebnaj huntekˈan iscˈulal inwatxˈehan yulbal cawina habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who sat on the cloud thrust his sickle on the earth, and the earth was reaped. \t Yin̈n̈ena tuˈ yanicto huneˈ mac tzˈon̈anayo yiban̈ moyan tuˈ iscˈupom trigo xol ixim, iscˈupnican̈ naj ixim trigo sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For those who have served well gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. \t Yin̈ caw yeli ebnaj diácono cˈul chiyute isba yin̈ ismunil, chioccano iswinajil ebnaj cat yoc yip yanma ebnaj istzotel yin̈ cuybanile yin̈ Comam Jesucristo, huneˈ xaheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him. \t Ay xin huntekˈan ebnaj ayictoj yun̈e yilni ta chakˈ cawxo Comam huneˈ naj tuˈ yin̈ istzˈayical xewilal, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if anyone doesn't provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith, and is worse than an unbeliever. \t Ta ay huno juẍtaj mach chicolwa yin̈ mac ayto yu isba yebi, yeb ta hac tuˈ chutepaxo yul yatut, huneˈ mac tuˈ matxa chu yalni isba yuninalo Comam Dios, yeb ecˈna machiswalil sata anma maẍto chichahni Istzotiˈ Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. \t Xahann̈ewe heba hunun tzˈayic hacaˈ yu con̈isxahann̈en Comam Jesucristo; yakˈni camo isba Comam jin̈, hacaˈ hunu xahanbal caw xukˈ chiakˈlax tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. \t Yet lan̈anxa wel tˈilnojan, heyakˈni xil inkˈapan; yet yaˈayinan, hebey quinhetuclenojan. Yet ayinictojan yul preso, hebey quinheyilnojan,” quinchin̈eticˈahan tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, \t Yocto naj Pablo yul capilla tuˈ hacaˈticˈa chu naj yul hunun con̈ob. Yulbal oxeb semana yin̈ hunun tzˈayic xewilal cuywa naj yin̈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual. \t Maẍtaj tzotiˈ johtajan̈ yu cohelanilan̈ chijalan̈, machoj, walxinto haˈ Tzotiˈ chakˈ Comam Espíritu jetan̈ haˈ chijalan̈. Hac tuˈ xin chu jalnilojan̈ yin̈ haban huntekˈan yet Comam Espíritu Santo tet anma ayxaco Yespíritu Comam Dios yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. \t Yuxin macn̈eticˈa chichahnayto Istzotiˈ Comam yul yanma, haˈ hun chichahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam yinta icham Abraham, yuto haˈ icham babel chahnayto yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex ay bey con̈ob Corazín, ¡cˈanchˈanex! ¡Cˈanchˈanexpaxo ay bey con̈ob Betsaida! Ta haˈ yul con̈ob Tiro yeb con̈ob Sidón yelax huntekˈan cˈaybalcˈule hacaˈ chu texol tiˈ, caw yin̈ an̈emi isbejcano anma istxˈojal, yamahto anma tan̈ yin̈ iswiˈ, yamipaxico xil iskˈap chiyenilo biscˈulal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, \t Yet checutxban heba hewatxˈen huneˈ tuˈ, hacaˈojtam ayinicojan texol yu yip Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. \t Toxa xin chiichico kˈin̈ Pascua, iskˈin̈ ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. \t Yin̈xa iscan̈lahon̈eb habil intohan bey Jerusalén yeb juẍta Bernabé, yebpaxo juẍta Tito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years. \t Yalnipaxo Comam Dios tet icham hacaˈ tiˈ: ―Wal hawuninal chipohchacan̈ xin, chitocano ebnaj yul huneˈxa nan con̈obal, chioc ebnaj ischejabo anma tuˈ. Caw can̈eb ciento habil chiyakˈle ebnaj isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias. \t Istakˈwi naj Juan tuˈ xin, yalni naj: ―Hanintiˈan yal naj Isaías, huneˈ naj ischejab Comam Dios yet payat, yet istzˈibn̈encano naj: Ay huneˈ mac chiawi bey txˈotxˈ desierto, chalni: “Hacaˈ chu ishamlax hunu beh, cat istoholban̈elaxi yet chul naj jahaw, hac tuˈ chu hewatxˈenico heyanma, yuto chihul Comam Dios Jahawil,” ẍicano naj Isaías tuˈ, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly. \t Caw nann̈e heyu, machojab cheyakˈ cawxolo henabal yu pekˈal, yu ucˈu teˈ, yeb yin̈ tzettaj ye tuˈ bay cheyaco heyanma yul yiban̈kˈinal tiˈ, haxinwal yet chul huneˈ tzˈayic tuˈ, mach tona nahul ayex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? \t Yuxin iskˈambe ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chisyije ebnaj hacuywom tiˈ ischejbanil ebnaj jichmam, yuto mach chissajn̈e ebnaj iskˈab yet chioc waˈoj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man. \t Hatax ebnaj heyichmam ichencanocan̈ huneˈ circuncisión, haˈ xin naj Moisés chihalni tato caw yilal isyijelaxi. Yuxinto waxan̈ca yin̈ istzˈayical xewilal, cheyakˈ circuncidar niẍte unin winaj semanahil ixto ispitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.\" \t Yalni ebnaj tet naj tan̈em preso: ―Aco hawanma yin̈ Comam Jesucristo cat hacolchahi yeb sunilal mac ay bey hawatut, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. \t Yajaˈ xin ay haywan̈ ebnaj fariseo xayaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo yet yalan̈tocanoj, haˈ ebnaj tuˈ xin ah lin̈noj, yalni ebnaj: ―Haˈ ebnaj mach Israelo chichahni Comam Jesús yul yanma, caw yilal chˈakˈlax circuncidar ebnaj, cat jalni tet ebnaj tato caw chisyije ebnaj tzet chal isley naj Moisés, ẍi ebnaj fariseo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Han̈on̈tiˈan̈ jichmaman̈ ye icham Abraham, caw machi hunelo con̈txon̈laxan̈ tet anma. ¿Tzet yin̈ yuxinto chawala “chexcolchacanoj?” cachi, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. \t Hacojab tuˈ xin istzejla huneˈ sajilkˈinal ayxaco teyin̈ yin̈ sat anma, haxinwal chil anma iscˈulal chewatxˈe. Hac tuˈ xin cˈul istzotel anma yin̈ Comam ay yul satcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him. \t Yet yapni naj Pedro bey tuˈ, yelti naj Cornelio ischahno naj, yay jahno naj sata naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, \"Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him.\" \t Yet ayicto naj Pilato yul iscapil tuˈ, yapni tzotiˈ tet naj yu yixal hacaˈ tiˈ: “Mach chawaco haba xol ebnaj yin̈ huneˈ naj machi ismul tuˈ, yuto hayet may akˈbal ay huneˈ inwayican caw xiwquilta yin̈ naj,” ẍito ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. \t Halwe tet naj juẍta Apeles ta chil isba, naj juẍta tuˈ caw xaecˈ ilwebal yiban̈ naj yu ayco yanma naj yin̈ Comam. Halwepaxo tet naj juẍta Aristóbulo yebpaxo tet sunil mac ay bey yatut naj ta chil isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience. \t Machojab mac chexakˈni subchaho yu tzotiˈ caw sucal yehi. Yuton sunil huntekˈan machiswalil tuˈ, yuxinto chitit ishowal Comam Dios yiban̈ anma mach chiyijen tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the report concerning him spread much more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities. \t Haxa yet yabelaxilo huneˈ tuˈ, ispujnacan̈ iskˈumal Comam xol anma, yuxin caw tzetcˈa anma apni abeno tzet chal Comam, apnipaxo anma yun̈e iscawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews, and part with the apostles. \t Haˈ anma ay yul huneˈ con̈ob tuˈ, ispoh isba. Huneˈ majan ebnaj oc tzujno yinta ebnaj Israel, mach yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam, hunxa majan ebnaj xin occano tzujno yinta naj Pablo yeb naj Bernabé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: \t Yoc ebnaj yalno cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam, ispaxto ebnaj bey Jerusalén yin̈ caw tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing. \t Tato caw chiˈel yin̈ iscˈul Comam Jesucristo Jahawil chito naj Timoteo quexistucleˈ yet hecal cabe tiˈ hacaˈ chiwochehan, yun̈e yilni naj hanicˈ heyehicoj cat yiniti naj tzotiˈ wetan. Hac tuˈ chu istzalacan̈ incˈulan yet chiwabehan hanicˈ heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith. \t ¿Tzet xin chu cotxumni huneˈ tiˈ? Walxinto haˈ anma mach Israeloj, huntekˈan mach ayoco yin̈ iscˈul, iscan cˈulal yul sat Comam Dios, haˈ tzujcha apno yu yoc cˈulal sata Comam Dios yuto yayto yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles. \t Yalni Comam: ―Tinan̈, lan̈an coto bey Jerusalén, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ, chinalaxicojan yul iskˈab ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, chiscawxeco ebnaj camical wiban̈an cat quinyanicojan ebnaj yul iskˈab ebnaj mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!' \t Wal naj ikˈomilo tohlabal tuˈ, nahat lin̈anti naj, xulanayo naj chitxahli yu yinayo isba tet Comam. Chistin̈nico naj istxam iscˈul yu biscˈulal yu ismul, chalni naj tet Comam: “Mamin, akˈ nimancˈulal win̈an, caw muluminan,” ẍi naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.\" \t Chiwalpaxojan teyet, hacaˈ hunu noˈ camello tinan̈, ¿tom subutaj yecˈto noˈ yul isholanil hunu chˈen acuẍa? Hac tuˈ ye anma kˈalom, caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He deceives my own people who dwell on the earth because of the signs he was granted to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had the sword wound and lived. \t Hac tuˈ xin chu yakˈni subchaho noˈ anma yu huntekˈan cˈaybalcˈule chiakˈlax iswatxˈeˈ noˈ yin̈ sat noˈ babel tuˈ. Ischejni noˈ iscab tuˈ sunil anma ay sat txˈo txˈotxˈ iswatxˈeno huneˈ yechel noˈ lahwina yu chˈen espada, yaj itzitztopaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him. \t Caw maẍto hunu mac xailni yin̈ Comam Dios, hachcachann̈e hunpilan Iscˈahol Comam Dios, haˈ ton Comam Jesucristo ayn̈eticˈa iscˈatan̈, haˈ Comam hul yeno jet tzet ye Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? \t Haˈ ebnaj beycˈo tzabnoti Comam, haˈ ton ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj yahawil yilomal yatut Comam Dios, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob; yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tom elkˈominan teyet yuxin ikˈbil heyespada yeb heteˈ, cat heyul quinhetzabnotojan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. \t Chiwalan teyet, ta ay cawan̈ anma chiway sat istxˈat yet huneˈ akˈbal tuˈ, huneˈ chiˈilaxtoj, huneˈ chicancanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus, \t Haˈojab Comam Dios yahawil akˈancˈulal yeb akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesús xol camom, Comam cotan̈emal yeb xin tˈin̈bancano istrato Comam Dios mach istan̈bal yu ischiqˈuil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly. \t Hac tuˈ yu yecˈto iscab isyaˈtajil, tinan̈ xin yichixapaxico huneˈ isyox isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it? \t Kˈehan xin naj iscawilal istxam iscˈul Comam Jesús, iskˈamben naj tet Comam: ―Mamin, ¿mac najil huneˈ chawal tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, \"Sit here, while I go there and pray.\" \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey huneˈ peyab chiyij Getsemaní, yalni Comam tet ebnaj: ―Canan̈wecano tzˈon̈no bey tiˈ, chintohan txahlo cosatato tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. \t Yaj wal yul insatan, caw machi ismul naj caw xiwquilta chikˈanni camical yin̈, yaj yu haˈ naj halni tato haˈ naj jahaw Augusto ay Roma chiˈilni tzet chˈelico naj, yuxin maˈel yin̈ incˈulan wanitojan naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them. \t Hayet yilnipaxo ix naj Pedro, yalni ix tet ebnaj ayayto bey tuˈ: ―Huneˈ naj tiˈ yetbi isba naj yeb naj Jesús, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was the Feast of the Dedication at Jerusalem. \t Yin̈ istiempohal n̈abil chiecˈtzelax iskˈin̈ Yatut Comam Dios bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her. \t Yuto yu ix Herodías, yuxin ischej naj Herodes tzablaxoyo naj Juan, iscˈalbalax naj yu chˈen cadena, yalaxicto naj yul preso. Ix Herodías tuˈ, yixal yuẍta naj rey Herodes ye ix, haˈ ton naj Felipe. Yajaˈ yikˈcan̈ naj rey Herodes tuˈ yixal yuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb; \t Ay xin huntekˈan ebix jetbi cobahan̈ yebi caw sahab mabeycˈo bay alaxicto isnimanil yaˈ. Caw macˈayilo cocˈulan̈ yu tzet mayal ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. \t Chiwalpaxojan teyet: Tato ay cawan̈ojex hun chu hekˈanni hunu tzet ye tuˈ yin̈ hetxah tet Comam Dios yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiakˈlax teyet yu Inmaman ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. \t Hacpax tuˈ mac chiakˈni binaho yatut Comam Dios yin̈ tzet chala, haˈ hun Comam Dios ay bey tuˈ chakˈ binahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "proving what is well pleasing to the Lord. \t Caw chelahweco hewatxˈen baytet choche iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ. \t Yet yapni naj Silas yeb naj Timoteo bey yul con̈ob Corinto, ispeto ebnaj bey yul ismajul Macedonia, naj Pablo tuˈ xin, caw yin̈xan̈e Istzotiˈ Comam Dios oc naj munlahoj. Chalni naj yin̈ caw haban tato haˈ Comam Jesús haˈ ton Cristo Cocolomal, Comam echmabil yuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time. \t Hayet yaben naj ta ah Galilea Comam, yanito naj Comam yul iskˈab naj Herodes, yuto naj Herodes tuˈ ayco yahawilo bey Galilea. Cˈuxan xin aycˈo naj Herodes bey Jerusalén yet yuni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain, \t Han̈on̈tiˈan̈ chon̈colwahan̈ comunlahan̈ yin̈ ismunil Comam Dios, yuxin chi‑elto‑jawan̈ teyin̈ ta mach cheyintan̈ecanilto iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ta caw cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, machi xin chicabcon hecˈul, maẍn̈etaj huneˈ mayu yin̈ teˈ higuera tiˈ chisje hewatxˈeni. Wal xin tato cheyal tet huneˈ witz tiˈ: “Heqˈuilo haba bey tiˈ cat hato hawanoyto haba xol haˈ mar,” ta quexchi, chiyij isba tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors. \t Hac tuˈ ye huntekˈan chiwaltiˈan. Hayet cheyilni yijni isba huntekˈan tuˈ, yilal heyohtan̈eni tato cawilxa yeti bay chinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna. \t Hac tuˈ ye jakˈ tiˈ, lahan yeb kˈa kˈaˈ, mach isbi hanta istxˈojal ayco yin̈; yetbi conimanil yehi yuxin sunil conimanil chu yetaxto yu. Huneˈ kˈa kˈaˈ tuˈ, hacaˈticˈa yul huneˈ niman kˈaˈ mach istan̈bal chitit iskˈakˈal, hac tuˈ xin chu yetaxcanto sunil cobeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret. \t Yet xato ebnaj yuẍta Comam Jesús tuˈ yin̈ kˈin̈ istopaxo Comam, yaj yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls. \t Yuxin bejwecano sunil istxˈojal yeb sunil ismachiswalilal caw chipoh yul yiban̈kˈinal tiˈ. Cˈulchˈanojab chu hechahni Istzotiˈ Comam Dios challax teyet, huneˈ tzˈunbilxa yul heyanma yu Comam, yuto haˈ chexcolni tet sunil istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I receive not honour from men. \t Maẍtaj yu yalaxico inmayan yu anma yuxin chiwalan huntekˈan tzotiˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear. \t Yajaˈ ay huneˈ naj iscuywom Comam yihti yespada yul yatut, ispitnilto naj istxiquin ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore to him, \"What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do? \t Yalnipaxo anma tet Comam: ―¿Tzet xin hunu cˈaybalcˈulehal chaye jilaˈan̈, yun̈e cachcochahnihan̈ yul janmahan̈? ¿Tzet hunu chawatxˈe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, after I am raised up, I will go before you into Galilee.\" \t Yajaˈ yet chinitzitzbican̈an chinbabitojan bey Galilea tesataj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. \t Lahwi tuˈ xin, yohtan̈enilo Comam Jesús tato caw yijcano isba sunil tzet yilal iswatxˈeni, yuxinto yal hacaˈ tiˈ: ―Caw chitaj intiˈan, ẍi Comam. Yal Comam huneˈ tiˈ yun̈e yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism. \t Iskˈambenpaxo naj: ―¿Tzet cuybanile ilchalo heyu yet yah haˈ hewiˈ? ẍi naj Pablo tuˈ. Istakˈwican̈ ebnaj: ―Wal xin, ah haˈ cowiˈan̈ hacaˈ cuybanile yal naj Juan, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, \"Take, eat; this is my body.\" \t Yet lan̈an iswaˈ Comam, yinican̈ ixim pan, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios, iskˈaxponayo Comam ixim. Lahwi tuˈ yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom; yalni Comam: ―Wawej, huneˈ tiˈ yechel innimanilan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. \t Wal xin caw wohtajan tato hayet chintocanotiˈan chihul huntekˈanxa ebnaj chiˈanico pohlebahil texol, hacaˈ chiyute noˈ oj yet chˈocto noˈ yulaj ispeyabil noˈ meˈ cat ispujnacanto noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, \"What you do, do quickly.\" \t Yet ischahni naj ixim pan tuˈ, yaynato naj matzwalil yul yanma naj, yalni Comam tet naj: ―Haˈ tzet nabil hawu hawatxˈeni, watxˈe yin̈ an̈e, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; \t Caw lutˈ chute isba, tzet haltebil yu mach chisyije, matxa iscˈulchˈanil iscˈul yin̈ yet anmahil, mach chakˈ nimancˈulal, yeb mach chitzˈay iscˈul yin̈ yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. \t Lahwi tuˈ xin ismeltzopaxto Comam Jesús bey Galilea, ayco Comam yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Sunil yul ismajul Galilea tuˈ pujnacan̈ yabelaxilo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness. \t Yuxin nann̈eojab heyu, haxinwal haˈ huneˈ issajilkˈinal ayco teyin̈, machojab chˈoc kˈejholohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.' \t “¡Wal ispojojal hecon̈ob maˈoc yin̈ jojan̈ chicomakˈilojan̈ yin̈ hesat! Haˈ xin chalniloj tato matxa jocan̈ teyin̈ tan̈e xin chijalcanojan̈ teyet, ta ayxaco yip Comam Dios hecawilal,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Peter saw it, he responded to the people, \"You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk? \t Yet yilni naj Pedro yapni anma tuˈ, yalni naj xin: ―Hex wet con̈ob Israel, ¿tzet yin̈ yuxinto caw chicˈaycan̈ hecˈul yu huneˈ tiˈ? ¿Tzet yin̈ yuxin caw tˈan̈anexico jin̈an̈? ¿Ham henani ta yu cohelanilan̈ maca yu jipan̈ yuxin mabelwican̈ huneˈ naj tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory. \t Hacpax tuˈ tzˈayic, mach lahano iskˈakˈal yeb ixahaw, mach lahanpaxo yeb txˈumel, hacpax tuˈ ej txˈumel mach lahano iskˈakˈal hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. \t Hanintiˈan chicawxi incˈulan yin̈ Comam Dios tato mach nano chiyu hetxumnilo sunil cuybanile chiwaltotiˈan. Wal mac chioc akˈocˈule teyet yin̈ heyetanto heba tuˈ xin, caw chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios, mach chiyoc yin̈ macxan̈eticˈa anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand. \t Huneˈ incartahan chiwatojan teyet tiˈ, haˈ juẍta Silvano chiinitoj. Naj juẍta tiˈ caw yijem naj sicˈlebil yul insatan. Hayeb tzotiˈ chiwaltotiˈan haˈ chexibtzeni, yeb xin chiwaltojan teyet tato xahechah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Lin̈bawe heba yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh. \t Yu yayto naj Abel yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin yalte naj huneˈ xahanbal ecˈbal cˈul sata yet naj Caín. Hac tuˈ yu iscancano naj cˈulal yul sat Comam Dios, ischahni Comam isxahanbal naj. Waxan̈ca camnaxa naj Abel tuˈ, yajaˈ yexn̈e istzotel naj jet yu yayto naj yul yanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: \t Wal xin haˈ ischiqˈuil Comam Jesucristo caw niman yelapnoj, haˈ kˈoji islokˈni cocolbanil. Akˈlax camo Comam yu yoc xahanbalil, hacaˈ hunu noˈ meˈ machi nichˈano isyaˈbil, machipaxo istzacaˈil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises. \t Yajaˈ wal tinan̈ ayxaco Comam Jesús yin̈ huneˈ munil ecˈbal iscˈulal sata ismunil ebnaj sacerdote, yuto haˈ Comam chitzotel yin̈ anma tet Comam Dios yin̈ huneˈ iscab trato ecˈbal iscˈulal sata huneˈ yet babelal. Huneˈ iscab trato tuˈ caw ecˈbal iscˈulal chalte Comam Dios jet ikˈbil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David; \t Yuxinto el naj José bey yul con̈ob Nazaret yul ismajul Galilea, isto naj bey Belén yul ismajul Judea, yuto haˈ tuˈ pitzcˈana naj rey David, yichmam naj José tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Return to your house, and declare what great things God has done for you.\" He went his way, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him. \t Yalnicano Comam tet naj: ―Meltzan̈to hawatut, cat hawalnicˈo iscˈulal mayu Comam Dios tawin̈, ẍi Comam tet naj. Isto naj xin, ispujbanicˈo naj yul con̈ob tzet yu iscawxican̈ naj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: \t Yet yocto Comam yul yatut Comam Dios, yilni Comam tato ayicto ebnaj txon̈om wacax, yeb ebnaj txon̈om meˈ, yeb ebnaj txon̈om palamuch. Aypaxo xin ebnaj helom melyu tzˈon̈anicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. \t yuto hayet chˈokˈtzeno naj ishuj ángel istrompeta cat yijnocano isba tzet ewan yehi, huntekˈan nabilticˈa yu Comam Dios, hacaˈticˈa yu yalni Comam tet ebnaj ischejab yet payat, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one: \t Ay huneˈ naj yul con̈ob tuˈ chiyij Simón, nawal naj; payxa ichiti yakˈni subchaho naj anma, caw ay yelapno ye naj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. \t Aypaxo xin huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ispeto Jerusalén apni iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj yin̈ Comam hacaˈ tiˈ: ―Naj tiˈ chu yinilo naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yuto naj Beelzebú, yahawil ebnaj matzwalil, chiakˈni yip naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. \t Yet yalan̈to tuˈ yet maẍto cheyohtan̈elo Comam Dios, caw chejab heyehico tet huntekˈan chal anma diosalil. Wal xin, caw mach dioso huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds. \t Caw ay anma chabilxa Comam Jesucristo yu apni bey tuˈ, yichico yalnahti anma sunilal istxˈojal xa‑le‑iswatxˈe yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day. \t Chiwalan huneˈ tiˈ, yuto yettax payxa ichicanti yilni ebnaj isley naj Moisés yulaj iscapilla ebnaj jet Israelal yin̈ hunun tzˈayic xewilal. Hacpax tuˈ tinan̈, caw huneˈn̈eticˈa haˈ yalnilto ebnaj yul hunun con̈ob, ẍicano naj Jacobo tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. \t Lahwi tuˈ xin yanayo Comam iskˈab yiban̈ ix. Hac tuˈ yu istoholban̈en isba ix. Yichico ix yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him? \t ¿Tzet yelapno wehan hanin Pablo intiˈan? yeb ¿tzet yelapno ye juẍta Apolos tuˈ? Wal xin ischejabn̈e Comam Dios jehan̈, chejbilon̈icojan̈ texol yu Comam yun̈e heyanico heyanma yin̈ Comam Jesucristo. Haˈ munil yacanico Comam yul cokˈaban̈ hununon̈an̈ haˈ chicowatxˈehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ xin istiẍnicanicto naj chˈen melyu tuˈ yul yatut Comam Dios. Lahwi tuˈ isto naj istˈun̈bano isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily. \t Yuton huneˈ tiˈ, yuxinto caw chiwakˈ wanmahan incuynicantojan sunil anma yu yip Comam Jesucristo chicolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. \t Mach chijochehan̈ ta chexisabilo yin̈ ismunil Comam; walxinto beybaln̈ewe isbeybal ebnaj ayco yanma yin̈ Comam Dios yeb ay isnimancˈulal. Ebnaj chibeybaln̈en huntekˈan tuˈ chischah ebnaj tzet haltebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now about the things which I write to you, behold, before God, I'm not lying. \t Yin̈ sat Comam Dios chiwalan teyet tato caw yel tzet chintzˈibn̈etojan teyet tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he says, \"Rejoice, you Gentiles, with his people.\" \t Ay huneˈ bay chalpaxo yul Yum Comam Dios: Tzalahan̈we hex mach Israelo hex tiˈ yinta iscon̈ob Comam Dios, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yuxin ay cocolbanil, yu ischiqˈuil Iscˈahol malto yin̈ teˈ culus yakˈnicano tan̈o sunil comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. \t Haˈ mac chikˈoji isyijeni chiwakˈan huneˈ yehobal bay tzˈon̈aninan, hacaˈ yu inkˈojihan, woc tzˈon̈nojan iscˈatan̈ Inmaman bay ay istzˈon̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. \t Yaj wal ebnaj Israel mach chahnayto yul yanma yin̈ Comam, oc ebnaj akˈocˈule tet ebnaj mach Israelo bey tuˈ yun̈e txˈoj isnani ebnaj yin̈ ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: \t Ayco huneˈ tiˈ yipo janmahan̈, yuxin yin̈ sunil janmahan̈ chijalnicˈojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again. \t Yajaˈ xin ta chimeltzo ebnaj Israel cat yanayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam chialaxpaxico ebnaj yin̈ yoj teˈ olivo hunelxa, yuto ay yip Comam yanico ebnaj iskˈabo teˈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the \"Amen\" at your giving of thanks, seeing he doesn't know what you say? \t Ta ay hunujex cheyakˈ tzalaho hecˈul yin̈ Comam Dios yin̈ hunu nan abxubal, han̈e heyanma chitzalahi, wal mac chiaben tzet cheyal tuˈ xin, mach chu yalni: “Hacojab tuˈ” yuto mach chitxumcha yu tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him. \t Lahwi tuˈ yel Comam Jesús yul con̈ob Capernaum, yapni Comam yul iscon̈ob, haˈ ton xin Nazaret; tzujanpaxo xin ebnaj iscuywom Comam yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While they behold your chaste conversation coupled with fear. \t Yuto chiyil ebnaj tato caw tohol hebeybal, yeb ta caw yijemex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I don't make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!\" \t Mach chicoyah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Wal xin ta yu coyijen ley yuxin chon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, caw nabn̈em cam Comam Jesucristo chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence; \t Caw isyelo Comam iscˈulal iscˈul jet yuto yakˈcano Comam cohelanil, yakˈnipaxo Comam conabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition. \t Caw sakˈal heyijen chejbanile yet ebnaj payat ichmame tuˈ, wal chejbanile akˈbil teyet yu Comam Dios xin, xahenahuln̈ecantoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. \t Caw chiwochehan tato cˈul chu hechahni ebnaj, haxinwal chil huntekˈanxa ebnaj juẍtaj tato yeli cˈulex, hacaˈ yu walnitojan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are of your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn't stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and its father. \t Walex hex tiˈ, haˈ naj matzwalil, haˈ naj caw hemam, yuto hatzet choche iscˈul naj, haˈ caw choche hecˈul hewatxˈeˈ. Naj matzwalil tuˈ, caw potxˈom anma naj yichtaxticˈa yul naj sat yiban̈kˈinal tiˈ. Caw maẍticˈa isyelal yin̈ naj, yuxin sunil tzet chiahti yul istiˈ naj mach yeloj. Hayet chanico naj lekˈtiˈal, haˈ tzet ye naj haˈ chal naj, yuto caw lekˈtiˈ naj; caw ismam lekˈtiˈwom naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer, \t Hanin Pablo intiˈan, ayinicojan preso yu walnicˈojan Istzotiˈ Comam Jesucristo. Haninan yeb juẍta Timoteo chicotzˈibn̈etojan̈ huneˈ carta tiˈ tawet wuẍta Filemón; xahan ayach juhan̈, jetbipaxo coba yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. \t Hayet chijochen Comam Dios, cat xin coyijen tzet chala, caw johtaj tato caw chicoxahann̈e sunil yuninal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, \"May the Lord rebuke you!\" \t Yaj conabati yin̈ naj arcángel Miguel, yet yakˈlen howal naj yeb naj matzwalil yin̈ isnimanil naj Moisés, waxan̈ca caw aycan̈ yip naj Miguel tuˈ, yaj machi yal naj tzotiˈ txˈoj chitzˈactiˈn̈en naj matzwalil tuˈ, cachann̈e yal naj hacaˈ tiˈ: ―Haˈojab Comam Dios chaẍmaynoj, ẍi naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able. \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ mach heyohtajo tzet chekˈana. ¿Chimyu heyucˈni huneˈ vaso ha haˈ caw cˈah hacaˈ huneˈ chiwucˈan? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hoˈ, chu jucˈnihan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away. \t Yajaˈ mach istxum ebnaj tato chitan̈ilo iskˈakˈal huneˈ tuˈ, yebpaxo xin tinan̈ yet chilni ebnaj Istzotiˈ Comam Dios bay ayayo huneˈ babel trato, hacaˈ toticˈa ayco huneˈ kˈap kˈap tuˈ yen̈elo isnabal ebnaj. Haˈ xin mach chiakˈni istxumulo ebnaj tzet chala, yuto maẍto chiakˈlax yohtan̈elo ebnaj tato yet yul Comam Cristo istan̈canilo babel trato tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. \t Yul txˈotxˈ chiswatxˈe isba ixim; haˈ yin̈ babelal chiahilo ixim, haxa yin̈ tzujanilxa xin cat ispoh ixim, lahwi tuˈ cat yoc yul ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither be called masters, for one is your master, the Christ. \t Machojab cheyoche chihallax iswiˈehal teyin̈, yuto huneˈn̈e mac iswiˈehal yeco teyin̈, haˈ ton Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome. \t Haˈ tuˈ chahloyo huntekˈan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam juhan̈, yalni ebnaj jetan̈ tato chon̈cancanojan̈ huneˈ semanahil iscˈatan̈ ebnaj. Lahwi tuˈ xin cotopaxojan̈ yin̈ cobelan̈ bey con̈ob Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore contended with one another, saying, \"How can this man give us his flesh to eat?\" \t Hayet yaben anma Israel huntekˈan tiˈ, istzabnico anma isteyelen isba yin̈ tzet yal Comam. Le‑yalni anma hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet chu yakˈni naj tiˈ isnimanil cocˈuxuˈ? ẍi anma tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. \t Chul Comam Jesucristo tuˈ xol moyan. Sunil mac chiilni yul Comam, haˈ hunpaxo ebnaj potxˈni camo Comam chiilni yuli. Hayet chilni anma ay yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yul Comam chioc yin̈ biscˈulal, cat yoc okˈo yu biscˈulal. Hoˈ, hac tuˈ chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. \t Yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, yalni hacaˈ tiˈ: ―Hoˈ, chiwochehan ta chiˈel huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam tet naj. Yin̈n̈ena tuˈ, yel huneˈ lepra tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had thus spoken, he dismissed the assembly. \t Yet lahwi yalni naj huntekˈan tiˈ xin, istakˈli naj tet anma tuˈ, ispaxto anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them. \t Wal naj Judas Iscariote, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús, to naj yilaˈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yun̈e yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. \t Maẍtaj isyelal Comam Dios yayto anma yul yanma, walxinto haˈ lekˈtiˈal yayto anma yul yanma. Haˈ xin tet huntekˈan tzet watxˈebil yu Comam Dios haˈ bay chiyo isba anma yeb haˈ chaco anma ismay; maẍtaj tet Comam watxˈen̈e sunil tzet ye tuˈ, Comam yet ay yanico anma ismay yin̈ sunilbal tiempo, ¡hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven. \t Yuxin haˈ mac mach chiyijen hunu chejbanile ayco yin̈ ley, waxan̈ca machi bin tzet chaliloj, machi xin chiscuypaxo yet anmahil isyijeni, haˈ huneˈ mac tuˈ machi yelapno chuco xol mac chioc yul iskˈab Comam Dios. Wal mac chiyijen xin cat iscuynipaxo yet anmahil isyijeni, haˈ huneˈ mac tuˈ caw ay yelapno chuco xol anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, by me, Silvanus, and Timothy, was not \"Yes and no,\" but in him is \"Yes.\" \t Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios haˈ walicˈojan texol, yeb naj juẍta Silvano, yeb naj juẍta Timoteo. Haˈ Comam tuˈ machi bay yal Comam “cˈulticˈa,” tzujan tuˈ yalnipaxo Comam “machoj,” yuto haˈ Comam Cristo han̈cˈan̈e isyelal ecˈ Comam yalaˈcˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So speak, and so do, as men who are to be judged by a law of freedom. \t Yuxin nann̈e heyu yin̈ tzet cheyalaˈ, yeb yin̈ tzet chewatxˈe, yuto yilal yixtan̈witi yu huneˈ ley yet Comam Jesucristo. Huneˈ ley xacon̈bejtzonico yin̈ cowatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings. \t “Hanin Claudio Lisias intiˈan, chiwatojan huneˈ carta tiˈ tawet mam gobernador Félix, chiwalnitojan tawet ta chawil haba yin̈ hacawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. \t Ta chijala ta sunil ley chicoyije, yajaˈ ta ay hunuxa chejbanile mach chicoyije, chijaco comul yin̈ sunil ley hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was at hand. \t Toxa xin chiichico huneˈ kˈin̈ Poy telaj isbi, huneˈ iskˈin̈ anma Israel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. \t Mach chexxiw tet ebnaj chipotxˈni henimanil, yuto wal heyanma mach chikˈoji ebnaj ispotxˈni. Wal xin han̈e tet Comam Dios bay wal hexiwi, yuto chu yanito Comam henimanil yeb heyanma xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb: \t Maẍticˈa xin cabconcan̈ yanma icham Abraham yin̈ Comam, waxan̈ca caw ichamxa icham, caw etza cien habilxa icham, hacpax tuˈ ix Sara, caw ixnamxa ix, matxa istiempohalo yuninwi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! \t Lahwi tuˈ xin, wulan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yaj hanintiˈan chinwaˈan xol anma yuxin cheyalpaxo hacaˈ tiˈ win̈an: “Wal naj Jesús tuˈ, waˈon̈eticˈa chu naj, yeb ucˈu‑vino‑n̈eticˈa chu naj. Yamigopaxo isba naj yeb ebnaj ikˈomilo tohlabal chˈen chito bey Roma, yebpaxo ebnaj txˈoj chiswatxˈe,” quexchi win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord's free man. Likewise he who was called being free is Christ's bondservant. \t Haˈ mac ayicto yalan̈ yip hunu maca yet yawtelax yu Comam, tinan̈ xin yetxa isba ischuquil yin̈ isyijen tzet chal Comam Dios. Hacpax tuˈ xin mac mach chejabo yehi yet yawtelax yu Comam, tinan̈ xin ischejabxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And such trust have we through Christ to God-ward: \t Yu Comam Cristo yuxin chicawxi cocˈul sata Comam Dios tato hac tuˈ ye huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; \t Walex hex tiˈ, caw heyohtaj tzet yu coxolan̈, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈. Bey Galilea ichiti huneˈ tuˈ yet lahwi ismunil naj Juan yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios, yeb yanicanocan̈ naj haˈ iswiˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world. \t Yaj ta chon̈colwa yin̈ niẍte unin mach ismam, mach ismiˈ, yeb yin̈ ebix camnaxa yichamil, cat xin copohnilo coba yin̈ istxˈojal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, wal tuˈ caw lan̈an coyijen tzet chal Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: \t masanta yet yapni istzˈayical ispaxcanto Comam yul satcan̈. Yet maẍto chipaxto Comam tuˈ, yalnicano Comam ischejbanil ebnaj ischejab sicˈbililo yu, yu yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. \t Hex tiˈ, lahanex hacaˈ huno naj watxˈem n̈a, haxa Comam Jesús xin, lahan Comam hacaˈ huno chˈen chˈen machi ocnico yin̈ ismunil heyu, yajaˈ huneˈ chˈen tuˈ, haˈ chˈen caw ay yelapno yoc xeˈo n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy. \t Haˈ mac ay isnimanil iscˈul istecha isyaˈtajil yu, caw sakˈal yet yul cosatan̈. Hex tiˈ xaheyabe yin̈ tzet yu istecha isyaˈtajil yu naj Job, heyabenpaxoj tzet yu iscolwa Comam Dios yin̈ naj yet tzujanxa, yuto caw cˈul Comam Dios yeb xin chitzˈay iscˈul Comam yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. \t Wal han̈on̈ tiˈ, lan̈an yecˈyaˈ janma yu cotohlan istxˈojal cowatxˈe, wal yaˈ tiˈ, machi nino istxˈojal iswatxˈe yaˈ, ẍi naj tet yetbi tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: \t Ay huntekˈan yetbi conimanil tiˈ cochn̈e caw machi ismunil chijabe, yajaˈ haˈ caw ecˈna chˈocnico ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generation? For his life is taken from the earth.\" \t Caw txˈixobal chˈutelaxi, machi hunu mac chiwatxˈen istoholal yin̈. Machi hunu mac chu yalni hanta istxˈojal anma yet aycˈo naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he straitly charged them that they should not make him known. \t Yajaˈ cachwa Comam yin̈ ebnaj ta mach chalilo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which he made to abound toward us in all wisdom and prudence, \t Caw isyelo Comam iscˈulal iscˈul jet yuto yakˈcano Comam cohelanil, yakˈnipaxo Comam conabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. \t Caw txˈixobal chˈutelaxi, machi hunu mac chiwatxˈen istoholal yin̈. Machi hunu mac chu yalni hanta istxˈojal anma yet aycˈo naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were six water pots of stone set there after the Jews' way of purifying, containing two or three metretes apiece. \t Haˈ bey tuˈ xin ayayo wajeb nimeta chˈen moc tzˈahab. Aymi oxebo maca can̈ebo nimeta tzˈahab haˈ chiayto yul hunun. Yul huntekˈan moc tuˈ chiayto ha haˈ chiocnico yu ebnaj Israel istxˈahni iskˈab hacaˈ yalni ischejbanil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said, \"Father, I thank you that you listened to me. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxilo ismajil chˈen bay mujan naj tuˈ, istˈan̈xican̈ Comam Jesús satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw chiwakˈan yuchˈandios tawet yu maxawabe tzet mawalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother. \t Hac tuˈ xin, chiyu isyenilo isba mac yuninal Comam Dios, yeb xin mac yuninal naj matzwalil, yuto haˈ mac chiwatxˈen istxˈojal yeb xin mach xahano chil yet anmahil, caw mach yeto Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will himself show you a large upper room furnished and ready. Get ready for us there.\" \t Haˈ naj xin chiyeno huneˈ cuarto caw nimajal teyet, ayco yin̈ iscab piso, caw cˈulxa yehi. Haˈ bey tuˈ xin chewatxˈe tzet chicolo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh. \t Wal sunilxa ebnaj xin potxˈlax ebnaj yu chˈen espada chielti yul istiˈ naj ayahto yiban̈ noˈ cheh tuˈ, caw xin sunil noˈ chˈic tuˈ caw nohcano iscˈul iscˈuxnito ischibehal sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. \t Yuxin tinan̈ yilal heyohtan̈encanilo mac yeli titna yin̈ yuninal icham Abraham, to han̈cˈan̈e mac chayto yul yanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins.\" \t Yet payat yalcano ebnaj ischejab Comam Dios cuybanil yin̈ Comam Jesús. Halbilcano yu ebnaj tato haˈ mac chichahni Comam yul yanma, chitan̈cano ismul yiban̈ yu yip Comam, ẍi naj Pedro tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They didn't understand that he spoke to them about the Father. \t Yaj xin caw maẍticˈa txumchalo yu ebnaj tato haˈ Comam Dios chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or have only Barnabas and I no right to not work? \t ¿Tom haninxan̈ehan yeb naj Bernabé mach chiakˈlax tzet chiocnico juhan̈ yet chon̈munlahan̈ yin̈ Istzotiˈ Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. \t Caw chiahcan̈ anma iswatxˈen istxˈojal, yuxin matxa xahano chil anma yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I John, your brother and partner with you in oppression, Kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of God's Word and the testimony of Jesus Christ. \t Hanin Juan intiˈan, heyuẍta wehan, han‑hun‑inan chiwabehan isyaˈtajil yeb hex, yeb xin han‑hun‑inan chinchahan isnimanbal incˈulal teyintaj. Huneˈn̈e xin chon̈eh yeb Comam Dios yu ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo. Yet hunel, yet ayinan yul huneˈ con̈ob chiyij Patmos, huneˈ con̈ob ay xol haˈ mar, quinalaxicojan preso yu chiwalicˈojan Istzotiˈ Comam Dios yeb tzet iswatxˈe Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. \t Hato yet chinapnihan texol cat wanitojan mac saybilxa heyu, cat yinito ebnaj hunu carta yeb chˈen hecolwal tuˈ tet ebnaj juẍtaj ay bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he killed James the brother of John with the sword. \t Ischejni naj potxˈlaxo camo naj Jacobo yu chˈen espada. Naj Jacobo tuˈ yuẍta isba naj yeb naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? \t Yet yilni Comam xin ta caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈, yalni Comam tet naj Felipe: ―¿Baytuˈwal chicolokˈ tzet chislo sunil anma tiˈ? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils: \t Yakˈnicano Comam yip ebnaj ischejnilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? \t Yajaˈ tato ay hunujon̈ chijal hacaˈ tiˈ: “Wal hanintiˈan caw chiwochehan Comam Dios,” ta con̈chi, yaj caw caj chijilpaxo juẍtaj, yin̈ hacaˈ tuˈ lekˈtiˈon̈. Yuxin tato mach chicoxahann̈e hunu juẍta chijilico yin̈, ¿tzet xin chiyu jochen Comam Dios mach chijilico yin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? \t Caw yakˈ Comam Dios Comam Espíritu Santo tet ebnaj hacaˈ yu yakˈni Comam, Comam Espíritu Santo jet han̈on̈ tiˈ yet janayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo. Yuxin ¿tzet wehan xin chinman̈cˈohan tzet choche Comam Dios? ẍi naj Pedro tet ebnaj juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father. \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Yeltoni chu heyucˈni huneˈ vaso ha haˈ caw cˈah chiwaltiˈan, yajaˈ wal hanintiˈan mach wetojan walnihan mac chiay tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban yeb yin̈ inmeckˈaban, to han̈e Inmaman ohtan̈e mac tet chakˈa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. \t Anma yu yulicˈo Comam coxol, yinayo isba, caw xin yijem yutepaxo isba Comam masanta yin̈ iscamical, waxan̈ca caw txˈixobal huneˈ camical yin̈ teˈ culus tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes. \t Yuxin yet chicowahni ixim pan tuˈ, yeb yet chijucˈni tzet ayayto yul huneˈ vaso tuˈ, haˈ iscamical Comam Jesucristo chicoyeloj masanto yet chul Comam hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are witnesses of everything he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they also killed, hanging him on a tree. \t Walon̈tiˈan̈, caw chijakˈ cobahan̈ jalnihan̈ yin̈ sunil tzet iswatxˈe Comam Jesús yul ismajul Judea, yeb yul con̈ob Jerusalén, yuto jilicojan̈ yu cosatan̈. Lahwi iswatxˈen Comam huntekˈan tuˈ xin, yalaxcan̈ yin̈ culus yu ebnaj Israel, hac tuˈ yute yakˈni camo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús bey con̈ob Nazaret bay chˈibcan̈. Hayet istzˈayical xewilal yocto Comam yul iscapilla ebnaj Israel hacaˈticˈa chu isbey Comam yin̈ hunun tzˈayic xewilal. Yah lin̈no Comam bay chˈoc lin̈no ebnaj ijbalon̈ chˈilni Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. \t Lahwi tuˈ xin, ismeltzo naj yinta ismam yeb ismiˈ bey yul con̈ob Nazaret. Caw xin yijem naj tet ismam yeb tet ismiˈ. Ton̈e xin iscˈuba ismiˈ naj yin̈ yanma yin̈ huntekˈan tuˈ, chistxumni ix yin̈ tzet yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. \t Iskˈanni anma tet Comam ta waxan̈ca han̈echˈan istiˈ xil iskˈap Comam chistzab anma yaˈay, yuxin sunil anma yaˈay tzabni istiˈ xil iskˈap Comam tuˈ cawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither. \t Yaj xin yal naj Festo tuˈ tato majan naj Pablo bey yul con̈ob Cesarea, yalnipaxo naj tato yin̈xan̈e howeb tzˈayic, cat ismeltzo naj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. \t Machojab cheyaco heyanma yin̈ chˈen melyu. Akˈwe tzalaho hecˈul yin̈ tzet ay yul hekˈab, yuto chal Comam Dios yul Yum: “Machi bakˈinal chexinnahuln̈etojan yeb chexinbejcanojan,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.\" \t Caw tit ishowal ej con̈ob tawin̈, yajaˈ maapni istiempohal hawanayo isyaˈtajil yiban̈ anma. Maapnipaxo istiempohal hawilni yin̈ tzet chielico ej camom, cat hawakˈni ispaj selel tet ebnaj hachejab yet payat, ebnaj chihalnicˈo Hatzotiˈ. Chawakˈnipaxo ispaj selel tet sunil mac hawetxa yehi yeb macta chixiw tawet, macta ay yelapnoj, yeb macta mach yelapnoj, cat hatan̈tzencanilo macta chietanto anma ay sat txˈo txˈotxˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. \t Yu yayto naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin el naj yeb ebnaj Israel sat txˈotxˈ Egipto, machi xin xiw naj ta chitit ishowal naj rey tuˈ yin̈ naj. Caw yin̈n̈e Comam Dios yaco isnabal naj, hacaˈtan̈e caw yilico naj yin̈ Comam, Comam machi jilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus. \t Yet ischejlaxto naj Bernabé yeb naj Saulo yu Comam Espíritu Santo, isto ebnaj yul huneˈ con̈ob chiyij Seleucia. Yul huneˈ con̈ob tuˈ oc ebnaj yul teˈ barco, lahwi tuˈ xin, yapni ebnaj bey yul ismajul Chipre, huneˈ txˈotxˈ hoyanico haˈ mar yin̈la iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby: \t Ta caw yeli xaheyohtan̈elo sicˈlebil ta cˈul Comam Dios jin̈, hacaˈojab yochen huno nichˈan neneˈ yim ismiˈ, hacojab tuˈ heyochen huneˈ cuybanile yet Comam Dios mach sombiloj, hac tuˈ xin cheyikˈ heyip yin̈ hecolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees therefore said to him, \"You testify about yourself. Your testimony is not valid.\" \t Yalni ebnaj fariseo xin: ―Caw matzet chalilo tzet chawal tiˈ, yuto hach tiˈ, hach caw chachtzotel tawin̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, \"You son of David, have mercy on me!\" \t Yajaˈ anma babelicˈo sata Comam cachwa yin̈ naj yun̈e isbejni naj yel yaw. Yaj caw ecˈbalto islahico naj yel yaw, yalni naj: ―Mamin hach titnajach yin̈ jichmam David, caw tzˈayojab hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said, \"I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me. \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Hanicˈxan̈echˈan tiempohal ayinicˈojan texol, cat xin inpaxtojan iscˈatan̈ Comam chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The name of the star is called \"Wormwood.\" One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter. \t Huneˈ txˈumel tuˈ Cˈah isbi, hanicˈxan̈e mach yictajo haˈ cˈahbilo yu, caw xin hantan̈e anma camilo yu haˈ yuto cˈahbilo haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel. \t Xaquexhitzico yin̈ Comam Jesús, Comam watxˈen̈eyo iscab trato Comam Dios. Haˈ ischiqˈuil Comam Jesús tuˈ con̈sajn̈en yin̈ comul, haˈ chikˈanni nimancˈulal jin̈ tet Comam Dios. Mach hacaˈho ischiqˈuil naj Abel, to haˈ yanayo Comam isyaˈtajil yiban̈ mac potxˈni naj, haˈ iskˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it, \t Haxa yet istzˈayical mach echmabilo yahaw naj tuˈ yu, hayet tohna nahul ay naj cat yul lemna yahaw naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh. \t Han̈on̈tiˈan̈ waxan̈ca itzitzon̈an̈, yajaˈ ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical sunilbal tiempo yu chon̈munlahan̈ yin̈ ismunil Comam Cristo. Hac tuˈ chu isyenilo isba tzettaj yakˈle Comam yin̈ huneˈ conimanilan̈ cambehal ye tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. \t Hac tuˈ xin chu istzujcha apno wuhan, cat yakˈlax huneˈ matan wetan, huneˈ bay awtebilon̈ yu Comam Dios, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself, \t Yet yaltencano Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul tet naj Abraham yeb ta caw hantan̈e yuninal naj, haˈ isbi Comam yakˈ binahoj yet yaltencanoj, yuto machi hunuxa mac ecˈbal yiban̈ Comam, yuxin haˈ isbi Comam yakˈ binahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they didn't agree among themselves, they departed after Paul had spoken one word, \"The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah, the prophet, to our fathers, \t Yaj yu mach lahano istxumni ebnaj yin̈ tzet yal naj Pablo tuˈ, istzabnico ebnaj istohi. Yuxin yal naj Pablo tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yelticˈa chiyal Comam Espíritu Santo yet yakˈni Comam yalaˈ naj Isaías, ischejab Comam Dios, tet ebnaj jichmam yet payat, yet yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, \t naj Cainán, naj Arfaxad, naj Sem, naj Noé, naj Lamec,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek. \t Hac tuˈ yu isbabicto Comam Jesucristo cosataj, ishajnicano cobeh. Hac tuˈ xin yu yoccano Comam tzotelo jin̈ tet Comam Dios; yahawil sacerdote yeco Comam jin̈ yin̈ sunilbal tiempo, hacaˈ naj Melquisedec yet payat tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having a great and high wall; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel. \t Huneˈ con̈ob tuˈ hoyanico huneˈ niman cˈub yin̈ caw xin nahat yecan̈, cablahon̈eb ispultahil aycoj, cablahon̈wan̈ ebnaj ángel ayco istan̈enoj, hunun ebnaj yin̈ istiˈ hunun pulta tuˈ. Yin̈ hunun pulta tuˈ tzˈibn̈ebilico hunun isbi ebnaj cablahon̈eb majan Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David himself said by the Holy Ghost, The Lord said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool. \t Yajaˈ haˈ naj David tuˈ halni yu yip Comam Espíritu Santo hacaˈ tiˈ: Yal Comam Dios tet Wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈an yin̈ inwatxˈkˈabtiˈan masanto chiwacojan ebnaj ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi Comam, ẍi naj David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening came, he went out of the city. \t Haxa yet lan̈anxa yay numna xin yel Comam yul con̈ob yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months. \t Hacaˈ naj Elías ischejab Comam Dios yet payat, anma naj hacaˈ han̈on̈ tiˈ, yajaˈ yin̈ sunil yanma naj txahli naj tet Comam Dios yun̈e mach chakˈ haˈ n̈ab. Yuxin mach yakˈ haˈ n̈ab yicta iscan̈ habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers, \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ isto ebnaj islahtiˈn̈eno isba yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel. Yakˈni ebnaj niman melyu tet ebnaj soldado tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. \t Chahwe tzet chakˈ Comam Dios teyet, hacaˈ huntekˈan chiocnico yu ebnaj soldado akˈom howal, yun̈e chu hepahni sunil islekˈtiˈal naj matzwalil chakˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two. \t Istzilmopaxayo huneˈ kˈap kˈap aycan̈ yul yatut Comam Dios, cab ayico kˈap."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. \t Yalni ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ: ―Yin̈ caw yeli, maitzitzbican̈ Comam, masye isba tet naj Simón Pedro, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also. \t Aypaxo xin haycˈon̈ noˈ niẍte cay ikˈbil yu ebnaj. Yakˈnipaxo Comam Jesús yuchˈandiosal yin̈ noˈ tet Comam Dios, lahwi tuˈ yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ tato chiyitxkˈapaxto ebnaj noˈ yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They only asked us to remember the poor--which very thing I was also zealous to do. \t Cachan huneˈ tiˈ yal ebnaj jetan̈, tato yilal conanitijan̈ ebnaj mebaˈ, huneˈ tuˈ nabilticˈa wuhan inwatxˈenan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. \t Wal xin, sunil tzet chiwalan, caw mach wetojan inchuquilan, haˈ Inmaman an̈eintijan, haˈ chejn̈einan yin̈ tzettaj chiwalan yeb tzettaj chiwakˈan iscuyuˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters. \t Yaj yu machi nawi wuhan tzet chiyu inwatxˈenan huneˈ tuˈ, yuxin inkˈambenan tet naj Pablo tuˈ tato chiyoche naj chito naj yul con̈ob Jerusalén, yun̈e haˈ tuˈ chiˈillaxi tzet chiˈelico naj yin̈ huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This saying is faithful: \"For if we died with him, we will also live with him. \t Huneˈ cuybanile tiˈ caw yel chala: Tato xacon̈cam yeb Comam, chon̈itzitzbipaxocan̈ yeb Comam yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "haven't you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts? \t Ta hac tuˈ cheyute, mach lahano chexahann̈e ebnaj juẍtaj yeb ebix janab. Haˈ xin chalniloj ta txˈoj chenaco yin̈ heyet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. \t Yuxin ta caw johtaj tato caw chabe Comam Dios tzet chijala yet chon̈txahli tet Comam, caw johtapaxoj tato chiyakˈ Comam tzet chicokˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith. \t Yu yayto naj Noé yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet yalni Comam ta chakˈ huneˈ niman yaxn̈ab isyijen naj tzet yal Comam, yoc naj iswatxˈeno huneˈ barco bay chicolcha naj yeb yixal yeb oxwan̈ iscˈahol yeb ebix alibe, waxan̈ca xin maẍto ixtan̈o huneˈ n̈ab tuˈ. Yu yayto naj Noé yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin colcha naj, wal anma xin tan̈ilo sunil. Iscancano naj cˈulal yul sat Comam Dios, yu yayto naj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them, \"My time has not yet come, but your time is always ready. \t Yuxinto yal Comam tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Maẍto chiapni istzˈayical inyenilo inbahan tet anma, wal hex tiˈ, tzijxan̈e tzˈayical cˈul heyenilo heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. \t Haˈ ebnaj ischejab Comam Dios yalan̈tocanoj istzˈibn̈encano ebnaj yul Yum Comam yin̈ huntekˈan tzet caw yilal yuli. Yaj caw yilal johtan̈eniloj tato machi hunu mac chisje istxumni yul yet ischuquil yin̈ tzet chiyal yelapno huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. \t Waxan̈ca mach chijilico yin̈ Comam Dios, yaj Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios tuˈ yen̈elo Comam jet, yuto caw Diospaxo Comam Jesús. Haˈ Comam babel yeb caw aycano yip yiban̈ sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. \t Yalni Comam Jesús: ―Caw nann̈e heyu yin̈ tzet chewatxˈe, machn̈ehojab yin̈ sat anma cˈul cheyute heba, yuto ta yun̈e heyillaxi yuxin chewatxˈe iscˈulal, mach chechah ispaj selel tet Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth. \t Walxinto caw yilal cocolwa yin̈ ebnaj. Tato chon̈colwa yin̈ ebnaj, hacojtam caw haˈ hunon̈ lan̈an comunla yinta ebnaj yet chiˈecˈ ebnaj cuywal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember this: he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully. \t ¿Tom mach cheyohtajo huneˈ tiˈ xin?: Haˈ mac hanicˈn̈e yawal chacoj, hanicˈn̈eticˈapaxo isn̈al chishatxˈpaxocan̈. Walpaxo mac niman yawal chacoj caw niman isn̈al chishatxˈcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Martha said to him, \"I know that he will rise again in the resurrection at the last day.\" \t Yalni ix: ―Hoˈ Mamin, caw wohtajan tato chiitzitzbican̈ innohtuˈan yet chiitzitzbican̈ sunil anma yet islahobal tzˈayic, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. \t Hayet yocto ebix yul chˈen xin, yilni ebix huneˈ naj tzeh tzˈon̈anayo yin̈ cowatxˈkˈab yulicto chˈen, caw sajhopon̈e xil iskˈap naj aycoj, caw xin nimajal istel yoj xil iskˈap naj tuˈ. Caw xiwcan̈ ebix yet yilni ebix naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? \t Naj Jacob, jichmam yettax payat tiempo, haˈ naj an̈ecano huneˈ cˈuh tiˈ jetan̈. Ha haˈ yul huneˈ cˈuh tiˈ xin yucˈ naj yeb sunil yuninal, yebpaxo sunil isnokˈ. ¿Tom xin caw ecˈbal hachto satapaxo naj Jacob tuˈ? ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As we stayed there some days, a certain prophet named Agabus came down from Judea. \t Hayet ayxana japnihan̈ bey tuˈ, yapni huneˈ naj chiyij Agabo cocˈatan̈an̈, tit naj yul ismajul Judea. Naj tiˈ, chiyalpaxo naj tzotiˈ chischah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Were you called being a bondservant? Don't let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it. \t Tato ay hunu mac ayicto yalan̈ yip hunu maca yet yawtelax yu Comam, machojab chitac iscˈul yin̈ huneˈ tuˈ, yajaˈ tato ay tzet chu yelti yalan̈ yip huneˈ mac tuˈ caw cˈultopaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:) \t Wal Comam Jesucristo Jahawil yakˈ binaho Comam Dios isbi yet yakˈnicano Comam ismunil Comam, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: Yakˈ binaho Comam Dios isbi, machi xin chishel isba tzet chala yet yalni hacaˈ tiˈ: “Hach tiˈ sacerdote hach, chachoc tzotelo yin̈ anma wetan yin̈ sunilbal tiempo, hacaˈ naj Melquisedec,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains; \t Sunil ebnaj rey yul yiban̈kˈinal tiˈ yeb ebnaj winaj caw ay yelapnoj, yeb ebnaj kˈalom, yeb ebnaj yahawil soldado, yeb ebnaj caw aycano yip, yeb ebnaj chejab, yeb ebnaj yet isba ischuquil, yebato isba ebnaj yulaj n̈achˈen yeb yichla chˈen chˈen ay iswiˈla witz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth. \t Yet yulicˈo Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ah haˈ iswiˈ, yelpaxo ischiqˈuil, haˈ ton xin chiyeniloj tato Iscˈahol Comam Dios yehi. Mach ton̈eho hulicˈo yakˈaˈ aho haˈ iswiˈ, to elpaxo ischiqˈuil yet iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. \t Caw hunepixto xin yaben ebnaj tuˈ isbili istit huneˈ hacaˈ jakˈekˈ yul satcan̈ yin̈ caw ip chieqˈui. Isbilipaxo sunil yul n̈a bay ayicto yuninal Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yuto hex tiˈ ayto mach chiapni heyanico heyanma yin̈ Comam Dios. Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet ta chicawxi hecˈul yin̈ Comam Dios waxan̈ca txann̈e yeco heyanma yin̈ Comam hacaˈn̈e hunu nichˈan yin̈atil teˈ mostaza, chu heyalni tet hunu witz hacaˈ tiˈ: “Heqˈuilo haba bey tiˈ, asiˈ hunuxa bayah,” ta quexchi, chisyije huneˈ witz tuˈ tzet cheyala. Sunil chu hewatxˈeni ta ayco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child. \t Machi nino istxˈotxˈ icham akˈlax tet yu Comam bey tiˈ, yaj xin yal Comam tet icham hacaˈ tiˈ: ―Chiwakˈan huneˈ hatxˈotxˈ, yajaˈ yet chaẍcami cat iscancano txˈotxˈ yul iskˈab hawuninal, ẍi Comam tet icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? \t Aypaxo mac halni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ ton naj tiˈ Cristo, echmabil yul ju, ẍi. Aypaxo huneˈxa majan anma halni: ―Naj Cristo tuˈ, ¿tom Galilea chitit naj heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. \t Istakˈwi Comam Jesús tet ebnaj saduceo tuˈ: ―Hex tiˈ, maẍtaj haˈ ye heyu, yuto mach heyohtajo tzet chal yul Yum Comam Dios, yeb mach heyohtajo yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ; \t Jechmawe huneˈ tzet caw nanxa yoc iscˈulal ayco yipo cocˈul, huneˈ tzˈayic caw cˈulchˈan bay chisyecan̈ isba Cocolomal, haˈ ton Comam Jesucristo, coDiosal caw helan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. \t Yet ayxaco Comam waˈo sat meẍa yeb ebnaj iscuywom xin, yalni Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, haˈ huneˈ mac chinanicojan yul iskˈab camical, ayco naj waˈo coxol tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. \t Yet yaben anma ah Efeso iskˈumal yin̈ tzet yu tuˈ, anma Israel yebpaxoj anma mach Israeloj caw xiwcan̈ anma. Hac tuˈ xin yu yahcan̈ isbina isbi Comam Jesucristo xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son: \t Machi hunu anma chiyil Inmaman yin̈ tzet chielicoj, walxinto haninan akˈbil wipan yu Inmaman yu wilnihan yin̈ tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's. \t Isyeni ebnaj huneˈ chˈen melyu, hayet yilni Comam chˈen, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac najil ayco yechel sat yeb isbi yin̈ chˈen? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Yechel sat naj jahaw ay Roma, yeb xin isbi naj ayco yin̈ chˈen, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. \t Yanico haˈ mar sunil mac camna yul haˈ tet Comam, hacpax tuˈ naj camical yeb cambal yapaxico sunil camom tet Comam. Yilni Comam yin̈ tzet elicoj hataticˈa tzet iswatxˈe hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the multitude of the people followed after, crying out, \"Away with him!\" \t Sunil anma tzujan yinta ebnaj, toxan̈e chiwejchahi, chiyalnipaxo anma yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Makˈbil iscam naj tinan̈, ẍixan̈e anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. \t Haxa yet yapni ix yatut, hilanto ix nichˈan tuˈ sat txˈat; xaelna ischejab naj matzwalil yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. \t Naj Herodes yeb ebnaj issoldado tuˈ oc ebnaj isbuchuˈ Comam. Yanico ebnaj huneˈ xilkˈape yin̈ Comam hacaˈ chaco ebnaj rey yun̈e yoc ebnaj tzebo yin̈ Comam. Lahwi tuˈ xin, yanipaxto naj Herodes tuˈ Comam yul iskˈab naj Pilato hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: Yul con̈ob Sión chiwacojan huneˈ mac hacaˈ chˈen chˈen bay chitxakˈmo anma Israel. haˈ xin chˈen chiakˈni aycˈayoj. Wal anma chayto yul yanma yin̈ huneˈ mac tuˈ, mach chican yin̈ txˈixwilal, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Be careful that no one leads you astray. \t Yichico Comam yalni tet ebnaj: ―Caw cheyil heba, machojab mac chexakˈni subchahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. \t Lan̈antoticˈa yalni naj hacaˈ tuˈ yokˈcan̈ noˈ icham chiyo yin̈ iscayel. Hac tuˈ yu isnaniti naj Pedro yin̈ tzet yal Comam tet naj, yet yalni hacaˈ tiˈ: “Yalan̈to maẍto chiokˈ noˈ icham chiyo yin̈ iscayel, oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan,” ẍi Comam. Hayet istit yul iscˈul naj yin̈ tzet yal Comam tuˈ, yoc naj okˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again. \t Yu huneˈ tzet yu tuˈ yuxin sunil anma ay bey yul ismajul Gadara tuˈ oc halno tet Comam ta chiˈel Comam yul ismajul Gadara tuˈ, yuto caw xiw ebnaj yin̈ tzet yuhi. Yocto Comam yul teˈ barco, ispaxto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified. \t Han̈on̈ con̈issayilo Comam yet payat tuˈ, han̈on̈ con̈yawtepaxo Comam. Han̈on̈ awtebilon̈ yu Comam tuˈ con̈cancano cˈulal sata Comam Dios, yakˈnipaxo Comam iscˈulchˈanil jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The children of thy elect sister greet thee. Amen. \t Haˈ ej yuninal hanoh ay bey tiˈ, sicˈbililo yu Comam Dios, chikˈambeni hanicˈ hawe bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ. \t Yuxin mach chu jalni iskˈumal maca coyahni hunu juẍtaj maca hunu janab, yuto cosunil chon̈oc sata Comam cat yilni Comam yin̈ tzet chon̈elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee: \t Yet lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tiˈ xin, istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, yalni Comam: ―Mam, maapni yorahil hayenilo yip Hacˈahol tiˈ, cat isyenipaxilo Hacˈahol hawip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat. \t Yet yayilo huneˈ sábana tuˈ, yaben naj Pedro yul huneˈ nukˈe, halni tet hacaˈ tiˈ: ―Pedro, ahan̈wanoj, potxˈcamo huntekˈan no nokˈ tiˈ cat hacˈuxni noˈ, ẍi huneˈ yul nukˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. \t Isto Comam Jesús iswiˈ huneˈ won̈an yeb ebnaj chicuywi yintaj, yay tzˈon̈no Comam yeb ebnaj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to him, \"Go, wash in the pool of Siloam\" (which means \"Sent\"). So he went away, washed, and came back seeing. \t Yalni Comam tet naj: ―Asiˈ bey haˈ Siloé, huneˈ haˈ etxan, cat xin hatxˈahnilo hasat, ẍi Comam tet naj. (Siloé chiyal yelapnoj Akˈbiltij.) Hac tuˈ xin yu isto naj bey haˈ Siloé tuˈ, istxˈahni naj sat xol haˈ. Haxa yet ispaxti naj xin, xayu yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us. \t Tzujan tuˈ xin yahcano haˈ iswiˈ ix yeb sunil mac ay bey yatut ix. Yalni ix jetan̈ hacaˈ tiˈ: ―Ta caw yeli ayco wanmahan yin̈ Comam cheyila, ton̈we bey watutan, ẍi ix jetan̈. Hac tuˈ yu cocancanojan̈ bey yatut ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement. \t Yin̈n̈ena tuˈ yahwano ix nichˈan tuˈ, yichico ix yeqˈui. Caw xin cablahon̈eb habil ix. Hayet yilni anma huneˈ tuˈ, caw toxan̈e chicˈay iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "until I make your enemies the footstool of your feet.\"' \t masanto chiwacojan anma ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi naj David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fill ye up then the measure of your fathers. \t ¡Wal xin haˈ tzet ichebilxa yu ebnaj heyichmam tuˈ, lahwecanoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. \t Iskˈambenpaxo naj gobernador tuˈ tet anma: ―Yin̈ ebnaj cawan̈ tiˈ, ¿mac cheyoche chinbejtzohan? ẍi naj. Istakˈwi anma tuˈ sunil: ―¡Naj Barrabás chabejtzo! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He cried with a mighty voice, saying, \"Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird! \t Yalni naj yin̈ caw ip: ¡Maaycˈay niman con̈ob Babilonia, wal tinan̈ maaycˈaycanoj! Maoc yatuto ebnaj ischejab naj matzwalil yeb yehobalo espíritu txˈoj, yeb yatuto noˈ chˈic caw yahbeta jilni, yeb caw machiswalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb. \t Hujebxa tzˈayic ispitzcˈa nichˈan Jesús tuˈ, yalaxico yechel isnimanil, huneˈ chiyij circuncisión. Jesús yijcano isbi hacaˈ yu yalnicano naj ángel tet ix yet maẍto chipitzcˈati nichˈan unin yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my Good News, \t Nati Comam Jesucristo, Comam pitzcˈacan̈ xol camom, Comam tit yin̈ yuninal naj jichmam David, hacaˈ yalni Tzotiˈ yet colbanile chiwalicˈojan xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From which some having swerved have turned aside unto vain jangling; \t Wal xin, ay mac texol tuˈ xayilo isba yin̈ huntekˈan iscˈulal tuˈ, haxa yin̈ huntekˈan issucal bay chaco isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God. \t Taca machi mac chitxumnilo yin̈ tzet chal yelapno xin, cˈulmi ta mach cheyala, wal xin ischuquilojab heyanma chitzotel tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. \t Yajaˈ nahatil ecˈ naj Pablo yeb naj Bernabé yul huneˈ con̈ob tuˈ. Caw yin̈ sunil yanma ebnaj istzotel yin̈ iscˈulal iscˈul Comam Dios. Yun̈e yillaxi tato yel chal ebnaj, yakˈ Comam ishelanil ebnaj iswatxˈen tzettaj ye tuˈ caw cˈulcanoj yeb xin ej cˈaybalcˈule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or don't you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, \"The two,\" says he, \"will become one flesh.\" \t ¿Tom mach heyohtajo xin, tato yet chishunban isnimanil hunu naj yeb hunu ix ix txˈoj ye iswiˈ, hunxan̈e anmahil chucano naj yeb ix? Yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Hunxan̈e anmahil chucano iscawan̈il,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Did you receive the Holy Spirit when you believed?\" They said to him, \"No, we haven't even heard that there is a Holy Spirit.\" \t Iskˈamben naj Pablo tuˈ tet ebnaj: ¿Hechahmi Comam Espíritu Santo yet heyanico heba yul iskˈab Comam Jesucristo? ẍi naj tet ebnaj. Istakˈwican̈ ebnaj: ―Machoj, maẍticˈa bay chijabehan̈ ta ay huneˈ Comam Espíritu Santo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ. \t Yet yapni naj Silas yeb naj Timoteo bey yul con̈ob Corinto, ispeto ebnaj bey yul ismajul Macedonia, naj Pablo tuˈ xin, caw yin̈xan̈e Istzotiˈ Comam Dios oc naj munlahoj. Chalni naj yin̈ caw haban tato haˈ Comam Jesús haˈ ton Cristo Cocolomal, Comam echmabil yuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes, \t Hanin Pablo intiˈan, awtebilinan wocan ischejabo Comam Jesucristo, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios. Haˈ hun juẍta Sóstenes chitzˈibn̈ento huneˈ carta tiˈ wintajan teyet, hex ayexxaco yul iskˈab Comam yul con̈ob Corinto. Yu Comam Jesucristo yuxin ayexxaco yul iskˈab Comam Dios. Awtebilexpaxo yu heyoc iscon̈obo Comam, yeb sunil mac bayxan̈etuˈwal aya chiawten isbi Comam Jesucristo yin̈, Comam Jahawil yeb yahawilpaxo ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ. \t Yajaˈ sunil huntekˈan aycano yelapno ye yul insatan yet yalan̈tocano tuˈ, tinan̈ matxa tzet chalilo yul insatan, yaj yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife. \t Wal hunu naj ayxa yixal xin, haxa yin̈ tzet ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ haˈ chaco yin̈ iscˈul, yeb yu iswatxˈen naj yin̈ tzet choche iscˈul yixal, hac tuˈ xin cabxa chielico isnabal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things were made through him. Without him was not anything made that has been made. \t Yu Comam Tzotiˈ tuˈ, yuxin iswatxˈe Comam Dios Mame sunil tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb satcan̈. Machi hunu tzet ye tuˈ watxˈinaj ta mach yuho Comam Tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,' \t Yalni Comam: ―Ta ay hunu hemunlawom ispeto tˈoco txˈotxˈ, maca ilo wacax, mataxca cheyal tet naj: “Ocan̈, ayan̈ tzˈonoj cat hawaˈi,” ¿Tom quexchi xin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses. \t Yuto waxan̈ca caw ay yelapno huneˈ isley naj Moisés yet yalan̈to tuˈ, yajaˈ wal tinan̈ matxa yelapno ye yul sat huneˈxa tiˈ, yuto caw ecˈbal iscˈulchˈanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, \"What does this mean?\" \t Caw toxan̈e chicˈay iscˈul sunil anma, issomchalo yul iswiˈ, yuxin iskˈambele anma tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet chalilo huntekˈan chijabe tiˈ? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, \"This is my beloved Son, in whom I am well pleased.\" \t Jilan̈ yet yanico Comam Dios Mame ismay Comam Jesucristo, ishelni isba, yillax yin̈ Comam yet yelayti yaw xol moyan, yalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ Incˈaholan, caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. \t Yuxin to ix María ah Magdala tuˈ yalaˈ tet ebnaj iscuywom Comam, yalni ix hacaˈ tiˈ: ―Caw mawilan yin̈ Comam Jesús, ẍi ix. Lahwi tuˈ yalni ix tet ebnaj yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they received it, they murmured against the master of the household, \t Hayet ischahni ebnaj istohol tuˈ yichico ebnaj isbuchwa yin̈ naj yahaw munil tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. \t Ebnaj juẍta chichahni hecolwal tuˈ, chitxahli ebnaj teyin̈, cat quexisxahann̈en ebnaj yuto hex chexyakˈbaln̈e Comam Dios yin̈ heyenilo huntekˈan iscˈulal iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging: \t Yet lan̈anxa yapni Comam Jesús bey con̈ob Jericó, ay huneˈ naj mach chu yilni, tzˈon̈anayo istiˈ beh kˈanno melyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well. \t Ebnaj juẍta chioc diáconohal, machojab hunoxa ix chissay ebnaj, yohtajojab ebnaj iscuywa yul yatut yeb yin̈ sunil yuninal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"That which proceeds out of the man, that defiles the man. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Wal xin haˈ istxˈojal chitit yul yanma anma haˈ chietanto yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't tell the truth. \t Tato chijala ta hunxa je yeb Comam Dios, yaj tato chito cowatxˈe istxˈojal, chaliloj tato ayon̈toco xol kˈejholo, yuxin yin̈ hacaˈ tuˈ caw lekˈtiˈon̈, mach cˈulo cobeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We bring you good news of the promise made to the fathers, \t Hacon̈paxtuˈan̈, lan̈an jalnihan̈ tzotiˈ cˈul teyet, huneˈ tzet halbilcano yu Comam Dios tet jichmam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All flesh will see God's salvation.'\" \t hac tuˈ cheyute heyanma haxinwal chiillax yu sunil anma ta ay huneˈ Hecolomal chejbilti yu Comam Dios,” ẍi naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection: \t Aypaxo ebix ix itzitzbican̈ yunin yu yayto yul yanma yin̈ Comam Dios. Ay ebnaj caw yaˈta yu iscami, yu mach chisje ebnaj isman̈cˈoˈ tzet chal Comam Dios yuto choche ebnaj chiakˈlax itzitzbocan̈ yin̈ huneˈ kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God? \t Caw loloˈ cheyute heba yin̈ isley naj Moisés akˈbil teyet, yajaˈ xin cheyilo ispixan Comam Dios yuto mach cheyije yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves. \t Haˈ tzet cheyayto yul heyanma, tˈin̈anojab heye yin̈ yul sat Comam Dios. ¡Sakˈal yet mac mach chicabcon iscˈul yin̈ tzet chiswatxeˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid. \t Wal xin haˈ naj caw yahaw tuˈ, chitij cat istan̈tzencanilo naj ebnaj munlawom tuˈ, cat yanito naj istzˈunub comonal tet hunuxa majan ebnaj munlawom, ẍi Comam. Hayet yaben anma huneˈ tuˈ yalni: ―Machojab bakˈinal chu hacaˈ chawal tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you. \t Chalto naj juẍta Timoteo ta cheyil heba, naj juẍta tiˈ caw wet munlawomalan naj yin̈ ismunil Comam Dios. Chalnipaxto juẍta Lucio yeb juẍta Jasón yeb juẍta Sosípater ta cheyil heba; ebnaj juẍta tiˈ wet con̈ob inbahan ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. \t Wal xin caw niman chijute cocˈul jechman tzet ayco yipo janma tuˈ, yuto maẍto chijilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them. \t Hayet yapni ebnaj bey yul con̈ob Jerusalén caw tzalahilal yu ischahlax ebnaj yu ebnaj ischejab Comam Jesús, yeb ebnaj anciano, yeb sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yoc naj Pablo yeb naj Bernabé yalni hanta tzettaj iscˈulal iswatxˈe Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort. \t Yaj tato ay huno mac ayxaco ispatrón tuˈ yul iskˈab Comam Dios, machojabtaj yu tuˈ yuxin matxa yelapno naj yul sat, wal xin yilal isyijen naj chejab tuˈ tzet chal ispatrón yuto yuẍtaxa isba iscawan̈il yin̈ Comam. Caw cˈulojab chiyu ismunla naj chejab yul iskˈab ispatrón, yuto naj chichahni huneˈ munil tuˈ ayxaco yul iskˈab Comam, juẍtaxa yehi, yeb caw xahan ay ju. Haˈ huntekˈan tuˈ, yilal hawoc hacuyni cat hawalni tato yilal isyijelaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. \t Yin̈ istiempohal naj Noé tuˈ, ay ebnaj waˈo chu, aypaxo ebnaj ucˈu teˈ, ay mac lan̈an ismohyi. Haˈ huntekˈan tuˈ lan̈an iswatxˈen anma yet yocto naj Noé yul teˈ niman barco. Lahwi yocto naj Noé tuˈ, istit huneˈ niman yaxn̈ab, iscamilo sunil anma yu haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace? \t Hajxam mac chiyahni Iscˈahol Comam Dios yeb matzet chalilo ischiqˈuil Comam yul sat, chinilo ispixan Comam Espíritu Santo, Comam chon̈ocheni. Huntekˈan mac tuˈ caw ecˈbalto isyaˈtajil chiay yiban̈, yuto haˈ ischiqˈuil Comam Jesucristo tˈin̈bancano istrato Comam Dios, con̈yanipaxico yeto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many bare false witness against him, but their witness agreed not together. \t Caw txˈiˈal ebnaj hobnican̈ lekˈtiˈal yin̈ Comam, yajaˈ nanantan̈e tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. \t Yet caw nimanxa tiempo chielto xin, yul naj yahaw melyu tuˈ, yawten naj ebnaj ischejab yu yilni naj hantaxa ismelyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad.\" \t Icham heyichmam Abraham tuˈ, caw tzala iscˈul icham yet yabeni ta chinhulan. Hayet isyelax tet icham xin, caw tzalacanocan̈ iscˈul icham sicˈlebil, ẍi Comam tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn't fade away, reserved in Heaven for you, \t Xayakˈ Comam Dios cokˈinal yu cochahni tzet cˈubabil jet yu Comam yul satcan̈. Huneˈ tuˈ, mach chiˈetaxtoj, machi tzˈil chihitzico yin̈, yebpaxo xin maẍticˈa chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? \t Caw toxan̈e chicˈay iscˈul sunil anma, issomchalo yul iswiˈ, yuxin iskˈambele anma tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet chalilo huntekˈan chijabe tiˈ? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Get behind me Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.'\" \t Istakˈwican̈ Comam Jesús tet naj matzwalil tuˈ: ―Chal Comam Dios yul Yum hacaˈ tiˈ: “Han̈echˈan wetan chu heyinayo heba, yuto heyahawil yeb heDiosalpaxo wehan, yeb han̈echˈan wetan cheyije,” ẍiayoj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the city was gathered together at the door. \t Etza sunil anma ay yul con̈ob tuˈ apni istiˈ ispultahil teˈ n̈a bay ayicto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. \t Cat xin yalni yu istiˈ tato haˈ Comam Jesucristo, haˈ caw Yahawil yecanicoj, hac tuˈ xin chu yoc ismay Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo tato ay hunu mohyilal tinan̈, aypaxo xin anma awtebil yin̈ mohyilal tuˈ. ¿Tom xin chioc anma tuˈ yijle wahil yet aycˈo naj mohyom tuˈ? ¡Machoj! Wal xin hato yet chiapni istiempohal yilaxilo naj mohyom tuˈ xol anma, catto yoc anma yin̈ yijlen wahil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp. \t Ebnaj yahawil sacerdote tuˈ chicto ebnaj ischiqˈuil no nokˈ yul cuarto ecˈbal txahul isbi, haˈ chakˈbaln̈e ebnaj yin̈ ismul anma; yajaˈ wal isnimanil no nokˈ tuˈ istxam con̈ob chin̈uslaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia. John departed from them and returned to Jerusalem. \t Yoc naj Pablo yul barco yeb ebnaj tzujan yinta tuˈ. Hac tuˈ xin yu yel ebnaj yul con̈ob Pafos, yapni ebnaj bey con̈ob Perge yul ismajul Panfilia. Wal naj Juan Marcos xin, yicanilo isba naj, ismeltzoto naj bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said to him, \"May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! \t Yalni naj Pedro: ―Hunn̈ehojab chu hatan̈ilo yeb hamelyu tiˈ yuto chatxumu tato hunu tzet chiyakˈ Comam Dios jet chiyu colokˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, \t Wal naj matzwalil xin, xaˈaynato naj yul yanma naj Judas Iscariote, iscˈahol icham Simón, yin̈ yanico naj Comam yul iskˈab camical. Wal Comam Jesús caw yohtaj tato iscˈatan̈ Comam Dios titna Comam, yuxinto iscˈatan̈ Comam Dios tuˈ chitopaxo hunelxa. Caw yohtapaxo Comam tato yul iskˈab yacanico Comam Dios sunil tzettaj ye tuˈ. Yet lan̈an iswaˈ Comam yeb ebnaj chicuywi yinta tuˈ, yahwano Comam yinilo Comam huneˈ xil iskˈap hucanico yiban̈ iscamiẍ, iscˈalnico Comam huneˈ pixe yin̈ yictaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. \t Haˈ chal yelapno huneˈ chiwaltiˈan, to iswatxˈe Comam Dios istrato yeb icham Abraham, caw xin tˈin̈an yutecano Comam. Cuatro ciento treinta habilxa iswatxˈencano Comam huneˈ istrato tuˈ yul isley naj Moisés, yuxin caw mach chu istan̈tzenilo isley naj Moisés tuˈ tzet haltebilcano yu Comam, yeb xin mach chu yinilo yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli, \t Lahwi tuˈ xin cotopaxojan̈, japnihan̈ yul con̈ob Regio. Haxa hunxa tzˈayic xin, yichico huneˈ jakˈekˈ chitit yin̈ sur, haxa yin̈ iscab tzˈayic japnihan̈ bey con̈ob Puteoli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest. \t Yuxin yakˈ isba chito haltelax joc yin̈ huneˈ xewilal chakˈ Comam Dios, huneˈ haltebilcano yu Comam, yuxin caw yilal cheyil heba, tajca ayex mach chexoc yin̈ huneˈ xewilal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat. \t Lan̈antoticˈa xin yulcan̈ iscˈul ix yu Comam, yahwano ix. Yalni Comam ta chiˈakˈlax waˈo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For behold, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.' \t Yuto chihul istzˈayical bay chihallax hacaˈ tiˈ: “Sakˈal yet ebix ix maẍticˈa yunin, yeb ebix maẍticˈa unin chitxutxwi yin̈,” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. \t Hex cuywawom hex tiˈ yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal, ¡caw cˈanchˈanex! yuto cheyilo yatut ebix hun ix, chilahwi tuˈ caw nimej cheyute yoj hetxah, hacaˈtan̈e mach istxˈojal chewatxˈe. Wal xin caw ecˈbalto isyaˈtajil chiay teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to them, \"Haven't you read what David did, when he was hungry, and those who were with him; \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios yin̈ tzet yakˈle naj rey David yet caw chin̈ohcha naj yeb ebnaj tzujan yintaj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are not as so many, peddling the word of God. But as of sincerity, but as of God, in the sight of God, we speak in Christ. \t Yuto han̈on̈tiˈan̈ maẍtaj yu jikˈnihan̈ melyu yuxin chon̈ecˈan̈ jalaˈcˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios hacaˈ chute huntekˈanxa ebnaj soman ye isnabal. Wal xin caw hacaˈticˈa caw ye yul sat Comam Dios, hac tuˈ chu jalnicˈojan̈, yuto haˈ Comam akˈn̈e huneˈ comuniltiˈan̈, yeb hunxan̈e jehan̈ yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore also I was hindered these many times from coming to you, \t Yuxin maẍtoticˈa chu intohan quexwilaˈan, waxan̈ca xin txˈiˈalxa el chiwochehan intohan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they did all eat, and were filled. \t Sunil anma waˈi hantaticˈa caw yoche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, \"My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.\" \t Hayet lan̈an yalni Comam Jesús huntekˈan cuybanile tuˈ, yapni huneˈ naj yahawil yin̈ ebnaj Israel iscˈatan̈ Comam, yalni naj tet Comam: ―Mamin, ay huneˈ nichˈan incutzˈinan lan̈anto iscamayoj, yaj ta chachto wintajan cat hawanayo hakˈab yiban̈ ix, chihulcan̈ iscˈul ix, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest. \t ¿Chimhawayto yul hawanma mam rey Agripa huntekˈan yal ebnaj ischejab Comam Dios payat tuˈ? Wal xin, caw wohtajan tato chawayto yul hawanma, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. \t Hayet yilni ebnaj huneˈ txˈumel tuˈ caw tzalacan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly. \t Yanico Comam iskˈab yin̈ sat naj hunelxa, caw iswatxˈilo yilni naj, xin habanxa yilni naj sunil tzet ye tuˈ cawil yeb nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, \"You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it.\" \t Yajaˈ xin yalpaxo naj ta mach yohtajo naj Comam. Hunepixto xin yalni ebnaj ayayo bey tuˈ: ―Yin̈ caw yeli, hach tiˈ hawetbi haba yeb ebnaj chiecˈ yinta naj Jesús, yuto ah Galilea hach, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem? \t Hacaˈpaxo ebnaj waxajlahon̈wan̈ cam bey Siloé yet yaycˈay huneˈ torre yiban̈ ebnaj, ¿tom caw ecˈbal ismul ebnaj tuˈ sata huntekˈanxa anma bey con̈ob Jerusalén, heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. \t Ayojab exn̈eticˈaco win̈an, cat wehicˈojan yul heyanma. Caw hacaˈ hunu iskˈab teˈ uva tzocˈbililto yin̈ yoj, matxa chisatni, caw hac tuˈ heyehi tato machijex win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said, \t Ay huntekˈan ebnaj cuywom tiˈ lan̈an yalni ta caw cˈulchˈan jilni yatut Comam Dios yu huntekˈan chˈen chˈen caw cˈulchˈan ayco yin̈, yebpaxo yu issabehal anma ayco yelawiloj. Yuxinto yal Comam Jesús:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the law it is written, \"By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. Not even thus will they hear me, says the Lord.\" \t Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: Chintzotelan tet huneˈ con̈ob tuˈ yin̈ nan abxubal, yeb anma nan con̈obal chihalni intzotiˈan, yajaˈ maẍticˈa chabeto anma tzet chiwalan, ẍi Comam, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. \t Yalni ismiˈ ix tet tato chiskˈan ix iswiˈ naj Juan; yuxin yal ix tet naj Herodes tuˈ: ―Haˈ iswiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma chawakˈ wetan yul hunu plato, ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Akˈwecano huneˈ heyip tiˈ wetan haxinwal macxan̈eticˈa hunu mac chiwahto inkˈaban yin̈ iswiˈ, cat ischahnicano Comam Espíritu Santo, ẍi naj tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit. \t Haxa yet yapni istiempohal yuxlax teˈ uva tuˈ xin, yanito naj huntekˈan ischejab ischahno ismajul tet ebnaj munlawom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. \t chalni ebnaj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: Comam Meˈ isbi, Comam oc xahanbalil, yet ay yallax yin̈ ta Yahawil, ta ay iskˈalomal, ta ay ishelanil, ta ay yip, ta ay yelapnoj, ta ay ismay yeb yallax tzotiˈ cˈul yin̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. \t Yalnipaxo naj ángel tuˈ wetan: ―Wal huntekˈan ha haˈ hawil bay tzˈon̈anayo ix ix txˈoj ye iswiˈ tuˈ, yechelej anma, yebej nime con̈ob yeb niẍte con̈ob, yebej anma nananta yabxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh; \t Chu japni yu huneˈ acˈ beh chiakˈni kˈinale iswatxˈe Comam yet istzilmoyo kˈap kˈap aycan̈ yul yatut Comam Dios yet iscam Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. \t Yeb ix Juana, yixal naj Chuza, naj yahaw yeco yin̈ ismunil naj Herodes, yebpaxo ix Susana, yeb huntekˈanxa ebix, colwa ebix yin̈ Comam Jesús yeb yin̈ ebnaj ischejab Comam, yin̈ tzet ay yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men, \t Sunilojab tzet chewatxˈe, yin̈ sunil heyanma chewatxˈeni, hacojtam haˈ tet Comam bay lan̈an heyijeni, maẍtaj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope. \t Wal xin han̈on̈ ayon̈ico yin̈ iscˈul Comam yet yalni huneˈ tuˈ. Yuxin hacaˈ naj tˈocom txˈotxˈ yeb naj chixan̈nilti ixim trigo, haˈ ismunil ebnaj tuˈ ayco yipo yanma, yuto yin̈ ismunil ebnaj tuˈ chiel tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And therefore it was imputed to him for righteousness. \t Yu huneˈ tuˈ yuxin oc icham cˈulal yul sat Comam Dios, yuto yayto icham yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to them, \"Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin chexwayi? Ahan̈wewanoj, txahlan̈wej haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. \t Yajaˈ xin ay huntekˈan tzet mach chischah inwiˈan, yuto hex tiˈ maẍticˈa nino tzet cheyal yin̈ ix Jezabel, ix isbalico isba ischejabo Comam Dios. Chakˈni subcha ix ebnaj inchejaban yu iscuybanil, chistubtento ix ebnaj ixloj, yeb iscˈuxni noˈ chibe chiakˈlax yin̈ xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him. \t Yu hunxa je yeb Comam Jesucristo, yuxinto xayu cohitzico iscˈatan̈ Comam Dios yin̈ sunil cocˈul, yuto xajayto yul janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, \t Matxa Comam ayicti bey tiˈ, to xaitzitzbican̈. Naweti tzet yal teyet yet aycˈo bey Galilea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. \t Wal xin teˈ satnom teˈ cˈul, cˈul sat teˈ chakˈa. Yajaˈ wal teˈ mach cˈuluj xin machiswalil sat teˈ chakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Four people came, carrying a paralytic to him. \t Yapni can̈wan̈ ebnaj ikˈn̈e huneˈ naj camnajilo isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'\" \t As halwe tet ebnaj iscuywom Comam yeb tet naj Pedro tato chibabi apno Comam bey Galilea tesataj, haˈ bey tuˈ xin cheyil yin̈ Comam hacaˈticˈa yu yalnicano teyet, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. \t Yajaˈ yet maẍto chul huntekˈan tuˈ, chextzablaxayoj, cat hetzumbelaxicˈoj. Chexilaxto yulajla iscapilla ebnaj Israel cat heyilwelaxi, cat heyalaxico preso, cat heyilaxto sata ebnaj rey yeb sata huntekˈanxa ebnaj yahawil, sunil huntekˈan isyaˈtajil tiˈ chechah yu ayexxaco yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. \t Haquinpaxtuˈan chiwalan tato Pedro chijcano habi. Yiban̈ huneˈ chˈen niman chˈen tiˈ chiwacan̈an wiglesiahan, machi xin chikˈoji camical istan̈tzeniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. \t Awtebilpaxo Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers. \t Hayet cheyikˈni heyetbi, ayojab yelapno mohyilal yul hesat; yin̈n̈eojab heyetbi cheyaco heyanma, yuto haˈ mac chiixli yeb chiwinajli, chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios. Yebpaxo haˈ mac maẍto chimohyi cat issayni ismul, chiaypaxo isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't they blaspheme the honorable name by which you are called? \t ¿Tom mach heyohtajoj tato haˈ ebnaj tuˈ txˈoj istzotel yin̈ Comam Jesucristo ayxaco yul janma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house. \t Mac ayahto yiban̈ yatut xin matxahojab chiayti yikˈalti hunu tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I didn't recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizes in the Holy Spirit.' \t Yet yalan̈tocano tuˈ, caw maẍto wohtajojan naj, yaj Comam Dios chejn̈eintijan wanocan̈an haˈ iswiˈ anma tiˈ, haˈ Comam chalni wetan: “Haˈ huneˈ mac chawil yay Comam Espíritu Santo yiban̈, haˈ ton huneˈ tuˈ chiakˈni Comam Espíritu Santo tet anma,” ẍi Comam Dios wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God. \t Caw hanta ebnaj israelita chiswatxˈeˈco isba yul iskˈab Comam Dios yu huneˈ hacˈahol tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into. \t Yajaˈ yakˈ Comam Dios yohtan̈elo ebnaj tato haˈ huntekˈan cuybanil yal ebnaj tuˈ, mach yeto ebnaj yehi; to jet ye han̈on̈ tiˈ. Tinan̈ xin, xaakˈlax heyohtan̈elo yu ebnaj pujbanicˈo Tzotiˈ yet colbanile yu ishelanil Comam Espíritu Santo alaxti yul satcan̈. ¡Haˈ huntekˈan tuˈ xin, caw yoche ebnaj ángel yilaˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"How many loaves do you have?\" They said, \"Seven, and a few small fish.\" \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Hayeb ixim pan coxol tiˈ? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hujebchˈan ixim yeb haycˈon̈ noˈ niẍte cay, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea. \t Haˈ xin naj iscuywom Comam caw xahan ay yu, yal naj tet naj Pedro: ―¡Haˈ Comam huneˈ tiˈ! ẍi naj. Yaben̈e naj Pedro tato haˈ Comam huneˈ tuˈ, yanico naj xil iskˈap, yuto yuln̈e kˈap ayco yin̈ naj. Caw xin yin̈ an̈e isbejtzoto isba naj xol haˈ, isto naj yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind. \t Yajaˈ haˈ huneˈ caw yilal, ecˈojon̈we yin̈ huntekˈan tzet xatzujcha apno ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; \t Haˈ Comam an̈einicojan munil xol anma ayxaco yul iskˈab, yun̈e hewatxˈico yin̈ iscˈulal, yeb xin yun̈e inpujbanicˈojan Istzotiˈ Comam Dios yin̈ hacaˈ caw yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled. \t Haxa yet yel iswayan̈ naj tan̈em preso, yilni naj tato hajan sunil ispultahil teˈ preso, yuxin yihti naj yespada yul yatut yu ispotxˈni isba naj yalni, yuto haˈ yute istxumni naj ta xaelcan̈ sunil ebnaj ayicto yul preso tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chiwalan huntekˈan tiˈ yu iscˈulalo teyin̈. Ilweto inbeybalan, yeb isbeybal juẍta Apolos, yuto chijaco cobahan̈ yecheloj yun̈e hebeybaln̈en cobeybalan̈. Haˈ huntekˈan tzet chicowatxˈetiˈan̈, haˈ chioc yecheloj yun̈e mach chexpalcˈon yiban̈ tzet tzˈibn̈ebilcanoj. Yebpaxo yun̈e mach cheloloˈn̈e heba heyanico iswinajil hunuxa maca, cat heyintan̈encanilto hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, all sins of the descendants of man will be forgiven, including their blasphemies with which they may blaspheme; \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, tzijxan̈e mulehal chaco anma, maca tzijxan̈e tzotiˈ txˈoj chala, ayto nimancˈulal yin̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? \t Yajaˈ ta hac tuˈ, machim chiyij isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios win̈an bay chala tato yilal yuni huntekˈan tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven. \t Yuxin mac chiyiyo isba hacaˈ nichˈan unin tiˈ, haˈ ecˈbal yelapno xol mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. \t Yuxin iptzewe heba hununex, cat helin̈ban heba, hacaˈticˈa lan̈an heyuten tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: \t ―Machi wichamilan, ẍi ix tet Comam. Yalni Comam tet ix: ―Caw yel chawala, machi hawichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off. \t Lahwi tuˈ xin, istzabnayo ebnaj Comam, yilaxto Comam bey yatut naj yahaw yin̈ ebnaj sacerdote. Wal naj Pedro xin, nahat tzujan naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. \t Lahwi tuˈ xin, yelti lemna ebix bey tuˈ, isto ebix, toxan̈e xin chiluylun ebix yu xiwquilal. Machi mac tet xin yal ebix, yuto caw xiw ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching. \t Machojab chicobej cocutxban coba yin̈ culto, hacaˈ chute huntekˈan ebnaj, wal xin jiptzewe coba hununon̈, yuto lan̈an isyenilo isba tato lan̈an ishitzti tiempo bay chihul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, \t Caw mach cheyakˈ cˈayo hecˈul yin̈ huntekˈan tzet chiwalcanojan teyet tiˈ. Wal xin caw chiapni istiempohal yet chaben sunil anma camomxa yul innukˈan, cat xin yitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying. \t Yajaˈ machi nachalo yu ebnaj yin̈ tzet yal Comam tet ebnaj yuto machi akˈlax istxumuˈ ebnaj, xiwpaxo ebnaj iskˈambenilo tet Comam yin̈ tzet chal yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick. \t Hayet yelti Comam yul teˈ barco tuˈ xin yilnitoj ta tenanxato anma yechmani. Istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ anma, yakˈni cawxo Comam anma yaˈay ilaxto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. \t Chiwatijan cawan̈ inchejaban chakˈ isba yalnilo intzotiˈan yulbal mil doscientos sesenta tzˈayic. Ayco huntekˈan xilkˈape yet biscˈulal yin̈ ebnaj, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli, \t Lahon̈ebxa iscawinah habil Comam Jesús yet yichico ismunla yin̈ Istzotiˈ Comam Dios. Iscˈahol naj José ye Comam chute yalni anma. Hac tiˈ caw ye istxolal yichmam Comam hacaˈ tiˈ: naj José, naj Elí,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: \t Yalni naj tet sunil anma: ―Wal intiˈan, yin̈ caw yeli cachann̈e chiwacan̈an haˈ hewiˈ, yajaˈ wintajan chihul huneˈ naj chiyacan̈ naj haˈ hewiˈ yaj yu iskˈakˈal yip Comam Espíritu Santo. Caw xin ecˈbalcano yip naj insatajan, yuxin caw mach chu wocan inpuhnolojan istxˈan̈al isxan̈ab naj chiwabehan, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him. \t Hayet lan̈an istzotel Comam tet anma tuˈ xin yapni ismiˈ Comam yeb ebnaj yuẍta Comam, iscancano istiˈ ispultahil teˈ n̈a bay ayicto Comam. Yajaˈ xin yoche ismiˈ Comam yeb ebnaj yuẍta tuˈ tzotelo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things. \t Yuxin matxa tzet tzˈaj hawalaˈ hach chachoc hawilaˈ yin̈ tzet chiswatxˈe hawet anmahil, mach chiyoc yin̈ mac anmahil hach, yet chachoc hawilno tzet chiswatxˈe hawet anmahil tuˈ, hach hunach chawitiˈ isyaˈtajil tawiban̈ yuto lahan tzet chawatxˈepaxo yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we speak God's wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory, \t Huneˈ chiwaltiˈan, haˈ ton huneˈ ishelanil Comam Dios ewan yehi, yun̈e caw cˈul chon̈elcanico yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam. Huneˈ tiˈ nabilticˈa yu Comam yet yalan̈to maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal, ¡caw cˈanchˈanex! yuto checach yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Mach cheyaco heba, machi xin chejépaxo chioc mac choche yakˈaco isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake. \t Yet yaben ebnaj iscuywom Comam tuˈ xin, toxan̈e chi‑la‑tˈan̈xico ebnaj yin̈ sat hunun, yuto mach yohtajo ebnaj mac yin̈ yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―¡Mach chacach ix! Wal xin caw yan̈ebil huneˈ an̈ tiˈ yu ix, yun̈e yanico ix yin̈ innimanilan yet yalan̈to maẍto chinmujlaxan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. \t Wal naj Herodes tuˈ xin caw yoche naj ispotxˈoˈ naj Juan, yaj xin xiw naj yuto sunil anma chalni tato ischejab Comam Dios ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The seventy returned with joy, saying, \"Lord, even the demons are subject to us in your name!\" \t Caw yin̈ tzalahilal meltzo ebnaj setenta ischejab Comam Jesús, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, sunil ischejab naj matzwalil yijen tzet jalan̈ yet jakˈni binahojan̈ habi, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three. \t Wal tinan̈ istzabloxaco huneˈ tiˈ xol anma. Kˈinalo ta ay howan̈o yul hunu n̈a, oxwan̈ chˈoc howal yin̈ cawan̈, haxa cawan̈ tuˈ chˈoc howal yin̈ oxwan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. \t Iswatxˈe Comam hacaˈ tuˈ yun̈e cowatxˈen istoholal hacaˈ yalni ley. Yuto matxataj tzet chal huneˈ conimanil yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chicowatxˈe, to haxa tzet choche Comam Espíritu Santo, haˈxa chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. \t Lahwi tuˈ, yel Comam Jesús yul con̈ob Capernaum, isto yul ismajul Judea yeb bey iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán. Caw xin hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam, yoc Comam iscuyno anma tuˈ hacaˈticˈa chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Barnabas and Saul returned to Jerusalem, when they had fulfilled their service, also taking with them John whose surname was Mark. \t Lahwi yijnicano isba ischejbanil naj Bernabé yeb naj Saulo yin̈ yalnicˈo Istzotiˈ Comam bey yul con̈ob Jerusalén, ismeltzoto ebnaj bey con̈ob Antioquía, yinito ebnaj naj Juan, naj chiyijpaxo isbi Marcos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests accused him of many things. \t Yajaˈ wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote caw ayco ebnaj yalni txˈiˈal tzet ye tuˈ ismulo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you bite and devour one another, be careful that you don't consume one another. \t Caw nann̈e heyu, yuto ta chexoc hechile heba cat hecˈutxlenayto heba, hex cawex cheyetato heba yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as it is written, \"Things which an eye didn't see, and an ear didn't hear, which didn't enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.\" \t Wal xin tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Ay huntekˈan tzet watxˈebilxa yu Comam Dios tet mac chiochen Comam. Huneˈ tuˈ maẍto hunu mac xailni, yeb xaabeni, maẍtopaxo mac xaecˈ isnabal yin̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Therefore don't be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?' \t Yuxin mach cheyaco yin̈ hecˈul cheyalni hacaˈ tiˈ: ¿Baytaxca chitit tzet chicolo yeb xil cokˈap?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa. \t Sunil tzet hallax tet naj yu naj ángel, yal naj tet ebnaj. Ischejlaxto ebnaj bey yul con̈ob Jope tuˈ xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing. \t Haxa yet yilcha naj yu ismam yeb ismiˈ, caw cˈayilo iscˈul. Yalni ismiˈ naj tet: ―Wunin, ¿tzet yin̈ yuxinto hac tiˈ chon̈hawutehan̈? Haninan yeb hamam caw biscˈulal jehan̈ cachcosaynicˈojan̈, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you. \t Yajaˈ hayet chilahwi jaben isyaˈtajil hanicˈ tiempohal tiˈ, caw tzˈajan chon̈elcanico yu Comam Dios, cat xin yakˈni Comam jip yeb colin̈ban coba, yeb caw tˈin̈an chon̈yute Comam awten̈eon̈ yetbihoj; yakˈnicano iscˈulal iscˈul jet yin̈ huneln̈e, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend. \t Yuxin ta yun̈e incˈuxnihan noˈ chibe yuxin chiwakˈ aycˈayojan hunu wuẍtajan, kˈacˈul tom mach chincˈuxan noˈ chibe tuˈ, haxinwal machi hunu mac chaco ismul wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country; \t Yet huneˈ akˈbal xin, yin̈xa iscan̈lan̈eb tzˈayic jecˈan̈ yiban̈ haˈ mar, japnihan̈ yiban̈ haˈ mar Adriático, bay nanantaxan̈e chito teˈ barco yu jakˈekˈ. Caw yin̈mi chuman akˈbal xin, isnani ebnaj chimunlacto yul teˈ barco tato japnixahan̈ yin̈ txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I will hear you fully when your accusers also arrive.\" He commanded that he be kept in Herod's palace. \t yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Chiwabehan tzet chawala, yaj hulujabto ebnaj kˈann̈e tawin̈, ẍi naj tet naj. Lahwi tuˈ xin yalni naj tato chitan̈elax naj Pablo tuˈ yu ebnaj soldado yul huneˈ palacio watxˈebil yu naj Herodes yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death, \t ―Tinan̈ xin lan̈an coto bey Jerusalén, yajaˈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinálaxicojan yul iskˈab ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés cat iskˈanni ebnaj camical wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia: \t Lahwi tuˈ xin, ischejlaxto ebnaj, yakˈaˈ teˈ carta bay chal hacaˈ tiˈ: ―Han̈on̈tiˈan̈ ischejab Comam Jesús jehan̈, yeb han̈on̈ anciano on̈tiˈan̈, heyuẍta jehan̈ yin̈ Comam Jesucristo, chicokˈambehan̈ teyet hanicˈ heye yin̈ hecawil hex wuẍta mach Israelo ay yul con̈ob Antioquía, yeb yul txˈotxˈ Siria yeb yul txˈotxˈ Cilicia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord, \t Ta ay mac yaˈay, yawtehab ebnaj anciano yet iglesia. Haxa ebnaj anciano tuˈ xin, chitxahli yin̈, cat ismasnico ebnaj aceite yin̈ mac yaˈay tuˈ yin̈ isbi Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God. \t Istakˈwi ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel tuˈ: ―Mach chaẍcokˈojcan̈an̈ yu hunu iscˈulal chawatxˈe, wal xin yu chachbuchwa yin̈ Comam Dios, yuto hach tiˈ caw comon anma hach, yaj chawalico haba Diosal, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. \t Yet xato ebnaj yuẍta Comam Jesús tuˈ yin̈ kˈin̈ istopaxo Comam, yaj yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine, \t Yichico Comam iscuyni anma, caw xin txˈiˈal tzet yaco Comam yecheloj yet chicuywahi. Yet iscuywa Comam tuˈ yalni Comam huneˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a voice answered me the second time out of heaven, 'What God has cleansed, don't you call unclean.' \t Yalnipaxo wetan hunelxa: ―Sunil tzet sajxa ye yu Comam Dios, mach chawala tato tzˈil, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple: \t Ay huneˈ naj caw kˈalom chiyij José, ah con̈ob Arimatea. Naj tuˈ iscuywom Comam Jesús ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinalo ta ay hunu naj yahaw munil ay haywan̈o ischejab, ham naj yijem yeb caw helan chacano naj seleloj yu yakˈni tzet chislo ebnaj ismunlawom yet chicˈayayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart.\" \t Yuxin matxa cawan̈o anmahil yehi, to hunxan̈e chielcanicoj. Yuxin haˈ mac chishunba Comam Dios machi hunu mac chu ispohni,” ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left. \t Kˈinalo ta ay cawan̈o ebnaj winaj huneˈn̈e chimunlahi yet chiyuni huneˈ tuˈ, huneˈ naj chiilaxtoj, huneˈxa naj xin chicancanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus: \t Wal xin caw heyabe tzet hallax yin̈ Comam Jesucristo, hechahnicano hecuybanil caw yel yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred. \t Wal ixim apni cˈatna xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul, caw sakˈal yu ischˈibcan̈ ixim yeb caw yakˈ sat ixim. Ay ixim treinta yuteco sat yin̈ hunun iswiˈ, ay bay sesenta, aypaxo bay cien yuco sat ixim yin̈ hunun iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. \t Lahwi tuˈ xin yinican̈ Comam ixim hujeb pan yeb haycˈon̈ noˈ cay tuˈ, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim yeb noˈ cay tuˈ tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanto yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied. \t Lahwi tuˈ yanahto naj Pablo iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj, hac tuˈ yu ischahnicano ebnaj Comam Espíritu Santo. Istzabnico ebnaj istzotel yin̈ nan abxubal, chalni ebnaj Tzotiˈ chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. \t Wal xin mach chinkˈanan tawet ta chawilo ebnaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, han̈cˈan̈e chinkˈanan tawet ta chacˈuba ebnaj tet naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. \t Ismul naj Adán mach lahano yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam xayakˈ jet, yuto yu ismul naj yuxin hul camical jiban̈ cosunil; yajaˈ xin yu huneˈxa mac, haˈ ton Comam Jesucristo, yuxin xacochah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios matanil. Huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam tuˈ caw niman yelapnoj, yeb chakˈ iscˈulal tet txˈiˈal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hear ye therefore the parable of the sower. \t Yalni Comam Jesús: ―Tinan̈ xin chiwalan teyet yin̈ tzet chal yelapno naj txihom trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them. \t Yet lahwi issicˈlaxilo ebnaj tuˈ, yilaxto ebnaj sata ebnaj ischejab Comam Jesús, istxahli ebnaj ischejab Comam yin̈ ebnaj, yanayo ebnaj iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj yu isyeniloj ta ischah ebnaj hujwan̈ tuˈ ismunil yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead. \t Yaj wal xin ay huntekˈan ebnaj Israel ay yul con̈ob Antioquía yeb con̈ob Iconio apni yul con̈ob Listra tuˈ. Yoc ebnaj akˈocˈule tet anma, hac tuˈ xin yu ishelni anma tuˈ isnabal, yoc anma iskˈojnocan̈ naj Pablo. Ham yalni anma tato cam naj, yuxin oc anma ishatxacanilto naj yintalto con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him. \t Lahwi tuˈ isto Comam Jesús. Hayet yecˈto Comam xin, yilni Comam huneˈ naj ikˈomilo tohlabal, Mateo isbi. Tzˈon̈anayo naj bay chiel chˈen tohlabal chialaxto bey Roma. Yalni Comam Jesús tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan incuywomojan, ẍi Comam. Hayet yaben naj huneˈ tuˈ, yahwano naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed. \t Waxan̈ca mach nimano welapnojan, yajaˈ Comam Dios chˈanayo iscˈulal wiban̈an. Yuxin chiyalaˈ anma yin̈ sunilbal tiempo ta caw sakˈal wetan yu ayayo iscˈulal Comam wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ xin, ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj yul con̈ob tuˈ, iscutxbaco isba ebnaj bey yatut naj Caifás, naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood, \t Haxa yet yokˈtzen naj iscab ángel istrompeta, iskˈojlaxayto huneˈ hacaˈ witz ayco kˈaˈ yin̈ xol haˈ mar; hac tuˈ xin huneˈ yox majan haˈ mar tuˈ meltzoco chicˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; \t Yuxin ta lin̈anon̈ yin̈ sunilbal tiempo yin̈ tzet jaco yipo janma yet yalan̈tocanoj, ay comajul iscˈatan̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries; \t Chayo Comam isyaˈtajil yiban̈ macta chisyijeto iswatxˈen istxˈojal chiyoche isnimanil, yeb caw machi nichˈano yelapno Comam Dios Jahawil yul sat. Huntekˈan ebnaj tuˈ caw lutˈcano ebnaj, yeb caw can̈ye chute isba ebnaj. Machi nino chixiw ebnaj isbahwa yin̈ huntekˈan caw ay yelapno ye ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever does the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.\" \t yuto haˈ mac chiyijen tzet chal Comam Dios, haˈ wuẍtajan, haˈ wanaban yeb xin haˈ inmiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? \t Yuxin yal ebnaj fariseo tet Comam: ―¿Tzet yin̈ chilo ebnaj hacuywom tiˈ iswiˈ ixim trigo iscˈuxuˈ? ¿Tom mach heyohtajoj tato txahul comunla yin̈ tzˈayic xewilal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? \t Yajaˈ ta machi bay chito ebnaj yikˈati selel chˈen, chisbutni tan̈o naj iscˈas ebnaj, ¿tzet xin chawute hawalni yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ? ¿Mac xin ecˈna chitzalahi yin̈ naj chibutnitan̈o iscˈas ebnaj? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them, \t Caw xin hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam. Ay mac ikˈn̈e anma yaˈay yeb ay mac ikˈn̈e anma mach chu yeqˈui, yeb anma mach chu yilni, yeb anma txˈoj ye iskˈab, yeb anma mach chu istzoteli; yalaxayo sunil anma tuˈ yich yoj Comam. Sunil anma tuˈ xin cawxicanocan̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory. \t Yin̈ caw yeli chiwalcanojan, caw aycano yelapno ye huneˈ cocuybanil chiˈakˈlax tiˈ, yuxin chiyal hacaˈ tiˈ: Yaco isba Comam anmahil, yet yulicˈo coxol. Haxa Comam Espíritu Santo yeniloj tato tohol isnabal. Ilbil Comam yu ebnaj ángel. Hallaxicˈo Istzotiˈ Comam xol anma nan con̈obal. Ay anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw yaco yanma yin̈ Comam. Chahlax Comam yin̈ iscˈulchˈanil yul satcan̈, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sick man answered him, \"Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I'm coming, another steps down before me.\" \t Yalni naj tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw machi hunu mac chinanaytojan xol haˈ tiˈ yet chibilican̈ haˈ. Hayet chinaytojan xol haˈ walnihan, nan mac chibabayto insatajan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter, \t Yu yayto naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet icham tzeh naj matxa yoche naj oco yunino ix iscutzˈin naj rey Egipto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; \t Haˈ huntekˈan cˈaybalcˈule tiˈ chioc yechelo tet mac chianayto yul yanma, chiyilo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yin̈ inbihan, cat istzotel ebnaj yin̈ nan abxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul. \t Howebxa tzˈayic yapni naj Pablo yul con̈ob Cesarea, yapnipaxo naj Ananías, yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yeb huntekˈan ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ ebnaj Israel, yeb xin huneˈ naj licenciado, Tértulo isbi. Haˈ ebnaj tiˈ xin apni yin̈ sat naj gobernador akˈocˈule yin̈ naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he passed by, he saw a man blind from birth. \t Yet yecˈ Comam Jesús yin̈ isbel hunel, yilni Comam huneˈ naj caw maẍticˈa chu yilni yettaxticˈa ispitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard. \t Hach xin chawakˈaco haba hawalnocˈo Comam tet sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat xin hawalnopaxo tzettaj hawilah yeb xin tzet hawabepaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also: \t ¿Tom han̈cˈan̈e han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ coDiosal ye Comam Dios? ¿Tom mach isDiosalopaxo anma mach Israelo ye Comam? Wal xin caw yeli isDiosalpaxo anma mach Israelo ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, 'Friend, move up higher.' Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you. \t Wal xin hayet chexawtelaxi, saywe huntekˈan comon tzˈon̈obal bay chextzˈon̈i, haxinwal yet chˈapni naj quexawten tuˈ, cat yalni naj teyet: “Hex wamigo ecˈanweti yul tzˈon̈obal bay caw ay yelapno ye tilah,” ẍi naj. Haxinwal chˈoc hewinajil sata ebnaj ayco tecˈatan̈ sat meẍa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers, \t Chiwalan huneˈ tiˈ teyet tato hul Comam Jesucristo yakˈaco isba ischejabo anma Israel, yun̈e yijni isba tzet haltebilcano yu Comam Dios tet jichmaman̈. Hac tuˈ yu isyenipaxilo Comam Cristo tato caw chij isba tzet chalte Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after that they durst not ask him any question at all. \t Lahwi tuˈ xin matxa hunu ebnaj yakˈ iskˈambebal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; \t Yaj ta chal naj ischuquil: “Wal yaˈ wahawan, ¿bakˈin tam chul yaˈ?” ta ẍi naj, cat yoc naj ismakˈni ebnaj chejab yeb ebix chejab, yeb xin han̈cˈan̈e yin̈ waˈo chaco yanma naj, yeb xin yin̈ tzet chucˈ naj, cat yoccano naj ucˈu teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: \t Yalni Comam Jesús tet naj Pedro: ―Simón, Simón xaiskˈan naj matzwalil tet Comam Dios ta chexyilwe naj hacaˈ chu istxayelax ixim trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much. \t Hunel, tzˈon̈anayo Comam Jesús iscawilal caẍa bay chayto anma yofrenda tet Comam Dios, yilni Comam yanayto anma tuˈ yofrenda. Caw txˈiˈal ebnaj kˈalom yayto yet, caw xin txˈiˈal chˈen yayto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside. \t Yettaxticˈa julan̈ bey ismajul Macedonia tiˈ, maẍticˈa nino akˈancˈulal chijilan̈. Bajxan̈etuˈwal chon̈ecˈan̈ haˈ isyaˈtajil chichahlo juhan̈; haˈ yichelax howal jin̈an̈ haˈ chu anma; haˈ istacbal cocˈulan̈ haˈ chˈakˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. \t Lahwi tuˈ ischejni Comam anma cutxanico tuˈ tato chiay tzˈon̈no sat chekˈan. Yinican̈ Comam ixim howeb pan yeb noˈ cacˈon̈ cay, yah tˈan̈no Comam satcan̈, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ ixim yeb yin̈ noˈ. Lahwi tuˈ iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanoto ixim yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you. \t Yuxin sunilon̈ ayxa yip janma yin̈ Comam, yilal cotxumni hacaˈ tuˈ, yajaˈ ta ay hunujex nan chu hetxumniloj, haˈ Comam Dios chiyenopaxilo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so were the churches established in the faith, and increased in number daily. \t Yuxin haˈ anma ayxaco yul iskˈab Comam yul hunun con̈ob, caw iptzelaxcano yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo. Hac tuˈ xin yu ischˈib isbisil ebnaj hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw chintzalahan teyin̈, yuto yin̈ sunil tzet chewatxˈe chinhenatijan, yebpaxo caw ayexico heyijen huntekˈan cuybanile wakˈan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. \t Caw chiwilan tato hayet chinwatxˈenan iscˈulal walnihan, to haˈ istxˈojal chati isba yin̈ insatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter. \t Huneˈ ix ix tuˈ mach Israelo ix, wal xin yul ismajul txˈotxˈ sirofenicia ay ix. Iskˈanni ix tet Comam ta chílo Comam ischejab naj matzwalil ayco yin̈ nichˈan yunin ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. \t Yuto huneˈ isyaˈtajil chul yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, caw nanxa islowi, maẍto hunelo chu yichitax iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, matxa bakˈinal chupaxoj yet chilahwi yecˈcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. \t Yajaˈ waxan̈ca chihul huntekˈan isyaˈtajil tuˈ jiban̈, chon̈kˈoji yin̈ yu iscolwal Comam xahan chon̈ilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. \t Waxan̈ca yakˈ Comam Dios huntekˈan tuˈ tet ebnaj, yajaˈ ay ebnaj mach isyije yin̈ tzet yal Comam Dios, yuxin caw txˈiˈal ebnaj cami, iscancano pacˈno isnimanil ebnaj sat txˈotxˈ desierto yin̈ isbel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope \t Yuto sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios etaxcantoj, yajaˈ maẍtaj yu hac tuˈ yoche, wal xin haˈ Comam Dios chahni etaxotoj. Yajaˈ ayco yipo janma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then with many other exhortations he preached good news to the people, \t Caw txˈiˈal cuybanil yakˈcano naj Juan tet anma, hac tuˈ yu yalnicˈo naj Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Anma chioc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ hunu naj chitxihnayo ixim trigo sat txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So also Christ didn't glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, \"You are my Son. Today I have become your father.\" \t Hacpax tuˈ Comam Cristo mach ton̈e yaco isba yahawilo sacerdote ischuquil, wal xin haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ ismunil caw ay yelapno tuˈ, yuto haˈ Comam Dios halnicano hacaˈ tiˈ: Hach tiˈ Incˈaholan, haninan chiwakˈan hacawil yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, \"This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.\" \t Yalnicano naj Pablo yin̈ caw haban ta aycanayo yul Yum Comam Dios ta caw yilal yecˈyaˈ yanma Cocolomal, yeb yilal iscami cat yitzitzbican̈. Yalnipaxo naj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ mac lan̈an walnihan teyet tiˈ, haˈ Comam Jesús, haˈ ton Comam Cristo Cocolomal, ẍi naj Pablo tet anma ayicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If your eye causes you to stumble, pluck it out, and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire. \t Ta isbakˈ hesat chexakˈni aycˈayo xin, cˈulmi heyiniltij cat hekˈojnito nahat, wal xin waxan̈ca hunxan̈e isbakˈ hesat ayicto yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal sakˈalmi heyet sata ta chexalaxto xol kˈa kˈaˈ yeb iscabil isbakˈ hesat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet. \t Yet yaben anma cutxanico tuˈ yin̈ tzet yal Comam Jesús, ay anma halni hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw yeli, haˈ naj tiˈ ischejab Comam Dios halbilcanoj ta chuli, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. \t Wal tinan̈ xin, chiwakˈan heyohtan̈eloj tato haˈ mac chalni hacaˈ tiˈ: “Yakˈabti ishowal Comam Dios yiban̈ naj Jesús,” ta ẍi. Haˈ mac chalni hacaˈ tuˈ, maẍtaj Comam Espíritu Santo chiakˈni yalaˈ. Yajaˈ wal mac chalni hacaˈ tiˈ xin: “Comam Jesús haˈ wahawilan,” ta ẍi. Huneˈ mac tuˈ haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni yalaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Avoid a factious man after a first and second warning; \t Ta ay mac chal pohnoto yuninal Comam Dios yu cuybanile mach yeloj, chachcachwa yin̈ hunel maca cayel, yaj ta mach chabe tzet chawala, chawilo texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, \"Why do you seek the living among the dead? \t Caw xiwcan̈ ebix, yay xulno ebix sat txˈotxˈ, yalni ebnaj tet ebix: ―¿Tzet yin̈ yuxin haˈ bay chimujlax camom chesayicˈo huneˈ mac itzitzxa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him. \t Lan̈antoticˈa xin yilni ebnaj naj Elías yeb naj Moisés, lan̈an istzotel ebnaj yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes. \t Sakˈal yet naj chejab ta lan̈an isyijen naj tzet halbilcano tet yet chiapni naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judge not, that ye be not judged. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach comono chexoc heyilaˈ tzet ye hunu heyet anmahil, haˈ xin wal mach chiocpaxo Comam Dios yilaˈ tzet heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us: \t Hac tuˈ xin ay cabeb mach chu ishecˈni isba yuto mach chu yanico Comam lekˈtiˈal; haˈ ton istakˈwecanico Comam yin̈ yaltenpaxcano Comam yet yakˈni binaho isbi yin̈ tzet yalte. Hac tuˈ chu con̈yiptzen Comam yun̈e iscawxi cocˈul yin̈ tzet haltebil jet yu, han̈on̈ saybilon̈ yu Comam yu con̈iscolni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest. \t Lahwi tuˈ xin walnihan: “¿Mac anmahilhach, Mamin?” quinchiyan. Yalni Comam wetan xin: “Hanintiˈan, Jesús inan, huneˈ ayachico hasaynicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and saying, \"Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.\" \t cat xin yoc anma tuˈ iskˈambeni: “¿Tzet tan̈cano huneˈ halbilcanoj tato chihul Comam Cristo hunelxa? Wal xin xalecamto ebnaj jichmam, yaj huneˈn̈eticˈa haˈ xin ye hacaˈ yet iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. \t Isnanilo Comam Jesús tato chˈecˈ yin̈ isnabal anma yinito Comam cat yanico anma Comam yahawiloj, yuxinto el Comam xol anma, isto Comam iswiˈ won̈an ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me. \t Hantam sakˈal tato chitecha huntekˈan tzet chiwaltotiˈan heyu, hacojtam mach innabalan, yuxin hac tuˈ intzotelan, yajaˈ yilal heyakˈni techahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ mac mach chitxˈixwi yalni yin̈ sat anma tato wetxahan yehi, haquintuˈan mach chintxˈixwihan walnihan tet Inmaman ay yul satcan̈ tato wetan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. \t Yawi naj yin̈ caw ip hacaˈ yel yaw noˈ balam. Hayet yawi naj isn̈irla hujeb cˈuh, yalni tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another. \t Yuxinto mach chu iscajlencan̈ isba ej yetbi conimanil, hayet to lahann̈e chisyaˈiln̈en isba hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us? \t Istenlaxilo naj Moisés yu huneˈ naj lan̈an yakˈlen howal yeb hunxa naj tuˈ, yalni naj tet naj Moisés: ―¿Mac macachanico jahawilojan̈ yuxin chaẍhul cachwal jin̈an̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. \t Lahwi tuˈ xin yapni Comam yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Betsaida. Yilaxti huneˈ naj mutzˈan sat tet Comam, iskˈanni anma tet Comam ta chayo iskˈab yiban̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said these things, and lifting up his eyes to heaven, he said, \"Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you; \t Yet lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tiˈ xin, istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, yalni Comam: ―Mam, maapni yorahil hayenilo yip Hacˈahol tiˈ, cat isyenipaxilo Hacˈahol hawip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius; \t Wal xin chiwakˈan yuchˈandios tet Comam Dios yuto machi hunujex tiˈ wacan̈an haˈ hewiˈ, cachann̈e juẍta Crispo yeb juẍta Gayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but to wear sandals, and not put on two tunics. \t yeb han̈e hexan̈ab ayco yin̈ heyoj haˈn̈echˈan cheyitoj, machi xin cheyipaxto hehelbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately many were gathered together, so that there was no more room, not even around the door; and he spoke the word to them. \t caw txˈiˈal anma iscutxba isba bey tuˈ; caw nohilo yul n̈a yeb istin̈a yu anma. Yoc Comam yalno Istzotiˈ Comam Dios tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, This man began to build, and was not able to finish. \t cat yalni: “Huneˈ naj tiˈ, ton̈e yicheco naj huneˈ yatut tiˈ, yaj machi makˈoji naj islahni,” ẍim anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. \t Yajaˈ yu mach chayto yul yanma yin̈ Istzotiˈ Comam; yuxin haˈ naj yahawil yin̈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ naj machi akˈni yohtan̈elo anma yun̈e mach chu yilni istzejla iskˈakˈal huneˈ Tzotiˈ yet colbanile, yet Comam Cristo caw aycano yip, Comam yechel Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren't like Adam's disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come. \t Anma yin̈ istiempohal naj Adán masanta yin̈ istiempohal yet yakˈlax ley tet naj Moisés, hul camical yiban̈ anma yuto yaco ismul, waxan̈ca xin mach lahano ismul anma tuˈ hacaˈ ismul naj Adán, yuto isman̈cˈo naj huneˈ chejbanile yakˈ Comam Dios. Naj Adán tuˈ yechel huneˈ mac hul yin̈ tzujanilxa ye naj, yajaˈ xin mach lahano tzet yakˈcano hunun ebnaj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, \t Yuxin caw wohtajan tato machi hunu tiˈ chu con̈ispohnilo yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios; mach yuho camical, mach yuho kˈinale, mach yuho ebnaj ángel, mach yuho huntekˈan espíritu matzwalil ay yip chieqˈui, mach yuho tzet chijilico yin̈, mach yuho tzet maẍto chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then because of the Jews' Preparation Day (for the tomb was near at hand) they laid Jesus there. \t Yu yichixa tzˈayic xewilal, yeb xin yu cawil yeco huneˈ chˈen chˈen tuˈ, yuxin haˈ tuˈ yacanicto ebnaj isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles' feet. \t Ay xin huneˈ istxˈotxˈ naj istxon̈toj, yapni naj yakˈno istohol yul iskˈab ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that we have lordship over your faith, but are fellow workers with you for your joy. For you stand firm in faith. \t Matolo yu yahaw chiwute inbahan yin̈ tzet chu heyanico heyanma yin̈ Comam Dios, machoj, yuto xaheyayto yul heyanma yin̈ Comam yuxin lin̈anex yin̈ Comam. Walxinto chijochehan̈ chon̈colwahan̈ teyin̈, cat hechahni yakˈbil tzalahilal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him. \t Haˈ ebnaj juẍta yul con̈ob Listra yeb con̈ob Iconio, chal ebnaj ta caw cˈul isbeybal naj Timoteo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence. \t Yalni Comam: ―Wal hanintiˈan, maẍtaj yul huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ chinocan Yahawil. Tato yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yahaw inan, sunilmi anma ayxaco yul inkˈaban chiscutxba isba cat xin istzabnico howal yun̈e quiniscolnihan yul iskˈab ebnaj yahawil con̈ob Israel. Wal xin maẍtaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chinocan Yahawil, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples asked him, saying, What might this parable be? \t Iskˈamben ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ yin̈ tzet chal yelapno huneˈ yechel yakˈ Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness, \t Yuxin tato hac tuˈ chu istan̈ilo sunil, ayxicˈa jecˈ yin̈ iscˈulal tzet chal Comam, cat cam janico conabal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. \t Lahwi tuˈ yayilo huneˈ moyan yiban̈ ebnaj, yaben ebnaj huneˈ yul nukˈe xol moyan tuˈ, yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan caw xahan ay wuhan, abewe tzet chal naj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For already some have turned aside after Satan. \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ tawet yu ay ebix hunix tiˈ xameltzoto yintaj. Haxa tzet chal naj matzwalil lan̈an isyijen ebix tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing, brethren beloved, your election of God. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw ochebilex yu Comam Jesucristo, yeb xin johtaj tato haˈ Comam Dios sicˈn̈ehexcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: \t Hayet isbuchlax Comam, machi ispajtze. Hayet yalaxico Comam yin̈ isyaˈtajil yu ebnaj, machi yalpaxo Comam howalil. Haˈ huneˈ yute Comam, ton̈e yaben̈eto isba yul iskˈab Comam Dios, yuto yohta Comam tato haˈ Comam Dios chˈilni tzet chˈelico yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him. \t Aypaxo ebnaj xin etza inito Comam yul preso, yaj machi hunu mac yaco iskˈab yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. \t Haˈ bey tuˈ xin yil ebnaj Comam, yoc ebnaj yanoco ismay Comam, yajaˈ xin ay hun cawan̈ ebnaj cabcon iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which he promised before through his prophets in the holy Scriptures, \t Huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tuˈ, halbilcano yu Comam Dios yet payat, tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam yu ebnaj ischejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. \t Yuxin chˈakˈ Comam colbanile mach istan̈bal tet macta chihitzico iscˈatan̈ Comam Dios yu Comam Jesús. Haˈ Comam xin chitzotel jin̈ tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo yu mach chicam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, machojab cheyakˈ istxˈojal ispaj selel tet mac chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, wal xin awecano yul iskˈab Comam Dios, haˈ Comam chiakˈni ispaj selel tet mac chiwatxˈen istxˈojal tuˈ. Yuto chal yul Yum Comam Dios: “Haninn̈ehan chu wanayojan isyaˈtajil yiban̈ mac chiwatxˈen istxˈojal, haninn̈ehan chu inpajtzenan,” ẍi Comam Dios Jahawil, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? \t Hayet yaben Comam yalni ebnaj hacaˈ tuˈ, yawten Comam ebnaj, yanico Comam huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj: ―¿Tzettaxca chu yinilo naj matzwalil hunuxa yet matzwalilal yin̈ anma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter then denied again: and immediately the cock crew. \t Yanipaxico naj Pedro tuˈ lekˈtiˈal tato mach yohtajo naj Comam, hunepixto xin, yokˈcan̈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You foolish ones, didn't he who made the outside make the inside also? \t ¡Caw wiˈe excanoj! ¿Tom mach heyohtajoj tato haˈ Comam watxˈen̈e sunil tzettaj chijilico yin̈, yebpaxo sunil mach chijilico yin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. \t Wal xin lahan anma hacaˈ niẍte unin chiay tzˈon̈no yul txon̈bal, cat issajchi. Chawtenti yetbi iscˈatan̈ hacaˈ tiˈ: “Naban̈e majeta cobahan̈ jokˈtzenan̈ teˈ suˈ, machi xin maquexcan̈alwi. Yebpaxo xin, naban̈e macobitn̈ehan̈ huntekˈan bit tzˈabalcˈule tan̈e yoqui, maẍticˈa xin maquexokˈpaxoj,” ẍi niẍte unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth.\" \t Alaxpaxayo huneˈ niman isyaˈtajil yiban̈ con̈ob Babilonia tuˈ yuto haˈ bey tuˈ ilcha ischiqˈuil ebnaj ischejab Comam Dios potxˈbilcamoj, yeb ischiqˈuil macta yetxa Comam yehi, yeb ischiqˈuil ebnaj potxˈlax yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. \t Yuto xatzujcha apno hecolbanil heyu yu heyaco heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. \t Caw johtaj ta yeton̈xa Comam Dios. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw ayayo yalan̈ yip naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because we wanted to come to you--indeed, I, Paul, once and again--but Satan hindered us. \t ¡Caw jakˈlehan̈ cotohan̈ quexjilnojan̈! Hanin Pablo intiˈan txˈiˈal el wochehan intohan quexwilaˈan, yajaˈ yayo naj matzwalil isyaˈtajil yuxin maẍticˈa yu cotohan̈ quexjilnojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. \t Naj Jonás tuˈ oxeb tzˈayic yeb oxeb akˈbal ayayto naj yul iscˈul huneˈ noˈ niman cay. Hacaˈ yakˈle naj tuˈ, hac tuˈ chiwakˈlehan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Oxeb tzˈayic yeb oxeb akˈbal chinmujihan yul txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don't begin to say among yourselves, 'We have Abraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones! \t Wal xin bejwecano istxˈojal, yeb xin caw yilal cˈul cheyute heba, hac tuˈ chu heyeniloj ta xahelcha henabal. Tajca chetxum hacaˈ tiˈ: “Yin̈ icham Abraham titnajon̈, yuxin xacon̈colchahan̈ yalan̈ isyaˈtajil chati Comam Dios,” tajca quexchi. Wal xin chisje iswatxˈenico Comam huntekˈan chˈen chˈen tiˈ anmahil, cat xin yoc yuninalo icham Abraham heseleloj, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it will fall, it will scatter him as dust.\" \t Wal huneˈ chˈen chˈen tuˈ, ta ay mac chiaycˈay yiban̈ chˈen hayebtam iskˈahilal chioqui. Yajaˈ ta haˈ chˈen chiaycˈay yiban̈, chiquechmoto yalan̈ chˈen, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are witnesses with God, how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe. \t Hex cawex chu heyalni yeb xin testigo Comam Dios yin̈ tato caw cˈul jute cobahan̈, yeb han̈cˈan̈e istoholal cowatxˈehan̈ yet jecˈan̈ texol hex ayexxaco yul iskˈab Comam. Machi xin hunu mac chu yalni ta txˈoj cowatxˈehan̈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is. \t Yalni Comam Jesús tet anma: ―Hayet cheyilni moyan bay chito tzˈayic, caw an̈e chenaloj cat heyalni: “Chakˈaˈ n̈ab tinan̈,” quexchi. Caw xin chij isba tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise: \t Sunil ebnaj tiˈ, waxan̈ca caw cˈul isbeybal ebnaj yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam Dios, yajaˈ machi hunu ebnaj chahni tzet haltebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why? Because they didn't seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone; \t Yajaˈ, ¿tzet yin̈ yuxin hac tuˈ elico ebnaj? Wal xin yuto haˈ yalni ta yu tzet chiswatxˈe chican ebnaj cˈulal sata Comam Dios, maẍtaj yu yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo. Yuxin hacaˈ hunu chˈen chˈen bay chon̈txakˈmohi, hac tuˈ ye Comam Jesucristo yul sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification. \t Yet hunel tuˈ xin, oc ebnaj chicuywi yinta naj Juan isteyele isba yeb huneˈ naj israelita yin̈ tzet chiyu cosajn̈en coba yin̈ isbeybal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare; \t Hach Timoteo, incˈaholan yin̈ Comam. Chiwaltojan huneˈ hachejbanil tiˈ, tato chawihti hawanma tawin̈, hapahnito istxˈojal hacaˈ hunu naj soldado mach chixiw yakˈni howal. Hac tuˈ chawute haba, cˈulojabn̈eticˈa hanabal hacaˈ yalni huntekˈan ebnaj tawin̈; Comam Espíritu akˈni yalaˈ ebnaj. Aypaxo huntekˈanxa ebnaj yu mach cˈulo chiecˈ yin̈ isnabal yuxinto yilo yanma ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they secretly induced men to say, \"We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.\" \t Yuxin istohla ebnaj huntekˈan ebnaj yun̈e yalni ebnaj tato caw txˈoj istzotel naj Esteban yin̈ naj Moisés hacaˈ tiˈ: ―Caw jabehan̈ isbahwa naj Esteban tiˈ yin̈ naj jichmam Moisés, yeb xin yin̈ Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. \t Yalni naj Félix tuˈ tet naj capitán hacaˈ tiˈ: ―Wal istan̈elax naj Pablo tiˈ, yaj tato ay yamigo naj chul tuclenoj cat yakˈni hunu tzet ye tuˈ tet naj, caw machojab tzet chawala, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him, and seeing that he had faith to be made whole, \t Tzˈon̈anayo naj yaben tzet chal naj Pablo. Yilni naj Pablo tuˈ tato caw ayco yanma naj yin̈ Comam Dios, yeb ta chu iswatxˈi naj yu Comam, yuxin oc tˈan̈no naj Pablo yin̈ naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and Judas Iscariot, who also betrayed him. He came into a house. \t yeb naj Judas Iscariote, naj anico Comam yul iskˈab camical. Lahwi tuˈ yapni Comam Jesús yul huneˈ n̈a yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive. \t Hanintiˈan caw chejbilintijan yu Inmaman, yaj caw mach cheyabe tzet chiwalan. Wal tato hunuxa naj comon anma chihul yeb yet, wal tuˈ caw sakˈal heyijen sunil tzet chal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one, \t Ay huneˈ naj yul con̈ob tuˈ chiyij Simón, nawal naj; payxa ichiti yakˈni subchaho naj anma, caw ay yelapno ye naj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and worked redemption for his people; \t Hallaxojab tzotiˈ cˈul yin̈ Comam, Comam coDiosal han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yuto xahul Comam con̈iscoloˈ han̈on̈ iscon̈obon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error; \t Chˈoc ebnaj yalaˈ tzotiˈ machi yelapno yehi. Chismontento ebnaj anma iswatxˈen istxˈojal hacaˈ yin̈ ixloj; anma lan̈anto iscolchalo xol macta aytoco yin̈ tzet ye tuˈ mach tˈin̈ano yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard a loud voice out of heaven saying, \"Behold, God's dwelling is with people, and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. \t Wabenan huneˈ yul nukˈe elti bay tzˈon̈an Comam, yalni yin̈ caw ip: ―Wal tinan̈ ayxaco Comam Dios xol anma, chi‑xin‑cancano Comam xol, iscon̈obxa Comam chucanicoj. Chiehayo Comam xol anma, cat yoccano Comam isDiosaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.' \t Hex tiˈ lahanex hacaˈ hunu mac mach chu yilni, yajaˈ cheyaco heba ijbalomal. ¡Caw cˈanchˈanex! Cheyalnipax hacaˈ tiˈ: “Ta ay mac chiakˈni binaho yatut Comam Dios yet chistakˈwenico hunu tzet ye tuˈ yin̈, mach yilalo chisyije. Yaj ta isbi chˈen oro ayicto yul yatut Comam chakˈ binaho yin̈ hunu tzet ye tuˈ, caw yilal isyijeni,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off. \t Hac tuˈ xin caw yin̈ an̈exan̈e iscˈupilo ebnaj soldado tuˈ txˈan̈ lasu bay tˈun̈an teˈ lancha tuˈ, isbejtzonto ebnaj teˈ yul haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image. \t Isto naj babel ángel isjobnoyo ishowal Comam ayayto yul isvaso yiban̈ txˈo txˈotxˈ. Yelilo huntekˈan yabil caw how yeb caw txˈoj yin̈ isnimanil anma ayco yechel naj Nokˈ isbi yin̈, yeb macta yiyo isba tet yechel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away. \t Haˈ ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen, chitzotel huneˈ tiˈ yin̈ anma caw chitzala yaben Istzotiˈ Comam Dios, yaj mach huneln̈eho chucanico Istzotiˈ Comam yul yanma. Hanicˈn̈e tiempohal chistzˈun yul yanma, yuxin hayet chul ilwebal yin̈, cat yinilo isba yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, \t Hanin Pablo intiˈan ismunlawom Comam Jesucristo wehan, awtebilinan yu Comam Dios yu wocan ischejabo Comam Jesucristo, yeb xin saybilinan yu walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He showed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb, \t Lahwi tuˈ isyeni naj ángel huneˈ ha haˈ caw saj wetan, haˈ chiakˈni kˈinale. Caw xin chikˈaxpon cosat yul haˈ hacaˈ vidrio. Huneˈ ha haˈ tuˈ, haˈ bay ay istzˈon̈obal Comam Dios yeb Comam oc xahanbalil, haˈ tuˈ chitit haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests? \t Haˈ anma aben tzet chal naj, caw cˈaycanocan̈ iscˈul yabeni. Yalni hacaˈ tiˈ: ―¿Tom maẍtaj naj tiˈ chitan̈tzenilo anma chichahni Comam Jesucristo yul yanma, bey yul con̈ob Jerusalén? ¿Tom maẍtaj naj tiˈ chihul cˈalnoto ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, cat yinito naj tet ebnaj yahawil sacerdote? ẍi anma tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. \t Ebnaj cawan̈ aben tzet yal naj Juan occano tzujno ebnaj yinta Comam. Huneˈ naj Andrés isbi, yuẍta isba naj yeb naj Simón Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; \t Haˈ huneˈ Dios tuˈ, watxˈen̈e yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb sunil tzet ayayo sat; caw yahawil yeco yin̈ satcan̈ yeb yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haˈ huneˈ Dios tuˈ, mach yulo n̈a watxˈebil yu anma aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye know these things, happy are ye if ye do them. \t Tato chitxumchalo huntekˈan tiˈ heyu, cat xin heyijeni, caw sakˈal heyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, \t Hayet yaben naj Bernabé yeb naj Pablo huneˈ tuˈ, istzilnito ebnaj xil iskˈap yun̈e isyenilo ebnaj tato chitac iscˈul. Yoc ebnaj xol anma, yalni yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the multitude sought to touch him, for power came out from him and healed them all. \t Sunil anma choche tzabno Comam, yuto hayet chistzabni anma Comam chicawxicanocan̈, yuto ay yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God. \t Yaj wal Comam Dios yohtan̈e tzet chiecˈ yin̈ conabal, chistxum Comam tzet chal Comam Espíritu tuˈ, yuto haˈ tzet choche iscˈul Comam haˈ chiskˈan Comam Espíritu yin̈ istxah jin̈ han̈on̈ yeton̈xa Comam tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man, \t Haˈ ix hunix bay wal iscolwa yuninal Comam Dios, haˈ ix tzˈajanxa yin̈ sesenta habil yeb xin ta mach issay ix hunuxa winaj yet aytocˈo yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught. \t Hayet caw niman kˈin̈ tuˈ, yocto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, istzabnico Comam iscuyni anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But because I tell the truth, you don't believe me. \t Wal hanintiˈan, haˈ caw isyelal chiwalan, yuxinto caw mach cheyayto yul heyanma tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. \t Caw xin cˈaycanilo iscˈul anma yilni huneˈ tuˈ, yalnipaxo anma cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, caw hanta cˈaybalcˈule majila, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities. \t Hayet yaben Comam Jesús ta cam naj Juan yel Comam bey tuˈ, yahto Comam yul huneˈ teˈ barco, yecˈ apno Comam iskˈaxepicˈto haˈ lago bay machi anma. Hayet yaben anma ay yulaj con̈ob xin tato to Comam, istopaxo anma yu yoj istiˈla haˈ bay chiapni Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith. \t Wal han̈on̈ tiˈ, yu Yespíritu Comam Dios ayco jin̈, yuxinto caw chijaco yin̈ janma tato chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, yu chijaco janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? \t ¿Tom mach heyohtajo ta naj Cristo yilal yecˈyaˈ yanma hacaˈ mayu tuˈ, lahwi tuˈ cat yoc naj Yahawil? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit. \t Caw isyelal chiwalan teyet, kˈinalo tato mach chitzˈunlax hunu hin̈at trigo sat txˈotxˈ cat iskˈato ixim, machom chul iscˈul ixim. Yaj tato chikˈato ixim, wal tuˈ chihul iscˈul ixim, caw xin niman sat ixim chakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said to him, \"Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!\" Immediately he arose. \t Yalni naj Pedro tuˈ tet naj: ―Eneas, Comam Jesucristo chaẍakˈni cawxoj, yuxin ahan̈wano tinan̈, ican̈ hawaybal tiˈ, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj. Hac tuˈ xin yu yahwano naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don't expect him.\" \t Haˈ quexpax tuˈ hex tiˈ, helan cheyute heba. Haˈ taxca yet mach nano heyu, cat wulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. \t Yuto yal Comam Dios tato lahan coman̈cˈomal cosunil, hac tuˈ xin lahann̈e istzˈaypaxo iscˈul Comam jin̈ cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the first day of the week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections be made when I come. \t Hunun domingo yin̈ semana, yilal hepohnilo hanicˈo chˈen melyu cheyikˈ yin̈ hemunil hununex, hataticˈa hanta chicolwa Comam teyin̈, cat hecˈubantoj, haxinwal yet chinapnihan matxa yilalo chˈah chˈen texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man have ears to hear, let him hear. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks. \t Yin̈ hunun tzˈayical xewilal chibeycˈo naj Pablo yalno Istzotiˈ Comam Dios yul iscapilla anma Israel, yu iscuynicano naj anma Israel yeb anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. \t Sakˈal heyet yet chexbahlaxi yeb yet chexetalaxi, cat ishoblaxcan̈ lekˈtiˈal teyin̈ yuto tzujanex wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders. \t Yuxin sunil anma yul con̈ob tuˈ to ilno Comam. Hayet yapni anma iscˈatan̈ Comam tuˈ xin, yoc anma iskˈanno tet Comam tato chiel Comam yul ismajul istxˈotxˈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; \t Yuto ay huneˈ tiempohal chuli bay matxa chischah yabeˈ anma cuybanile caw yel chala. Haxan̈e comon tzotiˈ choche yabeˈ. Yuxin hantan̈e ebnaj cuywawom chiscutxbaco anma, cat yoc cuywal yin̈ anma tuˈ, yajaˈ cachann̈e tzotiˈ caw choche iscˈul anma tuˈ chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God. \t Haˈticˈa jakˈ tiˈ xin, chalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios Mame, haˈticˈa xin chihalni tzotiˈ txˈoj yin̈ jet anmahil watxˈebil yu Comam Dios. Haˈ anma tuˈ xin, yechel Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. \t Hayet yilni naj yahawil yin̈ ebnaj soldado tzet yuhi yet iscam Comam tuˈ, yalni naj: ―Caw yelticˈabani, Iscˈahol Comam Dios ye huneˈ naj tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter. \t Yajaˈ hex tiˈ, xaheyikˈ biscˈulal hacaˈ choche Comam Dios, caw xin txˈiˈalxa iscˈulal chakˈ teyet, yuto haˈ anico yin̈ heyanma hewatxˈenayo huneˈ isyaˈtajil yu texol tuˈ, hac tuˈ yu hecolni heba. Istit hehowal, ischiwacan̈ hecˈul yu huneˈ tzet yu texol tuˈ, yuxin caw txˈiˈal el heyoche ta ayinicˈojan texol. Yajaˈ xin heyayo isyaˈtajil yiban̈ naj yaco ismul tuˈ, hac tuˈ yu heyeniloj ta maẍtaj hunex yin̈ huneˈ ismul naj iswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. \t Hacaˈticˈa isxahanil chil naj ichamile isnimanil, hacojab tuˈ isxahanil chil naj yixal. Yuxin haˈ mac xahan chil yixal, caw xahan chilpaxo isba chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him. \t Lahwi tuˈ yahto Comam Jesús yin̈ istzalanil huneˈ won̈an, yawtenti Comam macta chal iscˈul, ishitzico macta yawte Comam tuˈ iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner: \t ¿Tom maẍto bay cheyil yul Yum Comam Dios bay chala?: Haˈ huneˈ chˈen chˈen iskˈojilo ebnaj watxˈemcan̈ n̈a, haˈ chˈen caw ecˈbal cˈul yoc xeˈo n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of them, a lawyer, asked him a question, testing him. \t Xol ebnaj tuˈ xin ayco huneˈ naj cuywawom yin̈ ley, haˈ naj oc ilweno Comam, yalni naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will not leave you orphans. I will come to you. \t Wal intiˈan mach chexinbejcanojan hechuquil, chinhulpaxojan tecˈatan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves; \t Ay huntekˈan yechel chisyecan̈ isba yin̈ tzˈayic yeb yin̈ ixahaw, yeb yin̈ txˈumel. Wal anma ay sat yiban̈kˈinal tiˈ, chisomchaocan̈ iscˈul yu xiwquilal yaben ishuccha haˈ mar yet chismakˈnican̈ isba haˈ, yuto caw ayxa ismay chute haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them. \t Lahwi tuˈ wabenan huneˈ yul nukˈe awi yul satcan̈, yalni wetan hacaˈ tiˈ: ―Tzˈibn̈ecano huneˈ tiˈ: “Sakˈal yet mac chicam yin̈ ismunil Comam Dios yin̈ tzˈayic chihul cosata tiˈ,” ẍi. Yalnipaxo Comam Espíritu hacaˈ tiˈ: “Hoˈ caw yeli, huntekˈan anma chicam tuˈ chixew yin̈ sunil ismunil. Sunil iscˈulal iswatxˈe yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiakˈlax ispaj selel tet yu Comam,” ẍi Comam Espíritu, ẍi yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. \t Yalni Comam tet naj: ―Yajaˈ ta chawoche chachoccano cˈulal, as txon̈to sunil tzet ayach, cat hapohnican̈ istohol yin̈ anma mebaˈ, haxinwal ay hakˈalomal yul satcan̈. Lahwi tuˈ cat hawoccano tzujno wintajan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what did you go out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, those who are gorgeously dressed, and live delicately, are in kings' courts. \t ¿Mato haˈ huneˈ naj nime winaj caw nanxa islow yeco xil iskˈap? Hex tiˈ heyohtaj macta caw chiskˈaptze isba, yeb chakˈ tzet choche iscˈul, yuln̈e yatut ebnaj rey chijil huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet yalcano Comam Dios tet huneˈ ischejab yet payat, yet istzˈibn̈encano hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, mach chexelti yul preso tuˈ ta mach tzˈajano cheyakˈ hemulta, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. \t Yet welan yul ismajul Macedonia, yet wichenicojan walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile yul huntekˈanxa nan con̈obal, han̈cˈan̈e hex ay yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Filipos quexcolwa win̈an. Haˈ ton tuˈ heyakˈ ispajo wetan, yuto hechah colbanile yu inmunilan texol. Wal hunmajanxa ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yul huntekˈanxa con̈ob bey tuˈ, matzet yakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where your treasure is, there will your heart be also. \t Wal xin haˈ bay ay hekˈalomal haˈ tuˈ ayco heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let not then your good be evil spoken of: \t Machojab cheyakˈ yub anma istzotel teyin̈ yu tzet chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; \t hac tuˈ yu con̈iscolni Comam. Maẍtaj yu iscˈulal cowatxˈe yuxin con̈iscol Comam, machoj, to yu tzˈay iscˈul Comam jin̈. Con̈istxˈah Comam yin̈ comachiswalilal, haˈ chaliloj tato con̈itzitzbican̈ yin̈ iscayelal yet yakˈni Comam Espíritu Santo kˈinale acˈto jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord. \t Hacon̈ojab tuˈ conabawetij tato camnajon̈xa yin̈ mule, yajaˈ itzitzon̈xa yu coyijen tet Comam Dios, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.\" \t Huneˈ an̈ tiˈ caw ay istohol, majaltam matxon̈laxtoj, cat ispohlaxcan̈ istohol yin̈ anma mebaˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him; \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin caw oc ishowal ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yin̈ Comam Jesús. Yichico ebnaj buchwal yin̈ Comam, caw txˈiˈal tzet iskˈambelo ebnaj tet Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; \t Hac tuˈ yupaxo anma yin̈ istiempohal naj Lot. Caw matzet chal iscˈul anma, sakˈal iswaˈi yeb chiˈuqˈuipaxoj. Chilokˈwi cat istxon̈wi. Chistzˈunni istzˈunub, chahnipaxocan̈ yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See with what large letters I write to you with my own hand. \t ¡Ilwecˈanabi, han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan ichamta tzˈib tiˈ teyet!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself) I am more so; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths often. \t Ischejab Comam Cristo ye ebnaj yalni, walinan xin ecˈbalto ischejab Comam wehan sata ebnaj. Hayet chiwalnitojan huntekˈan tiˈ teyet hacaˈojtam mach chintxuman yin̈ tzet chiwalan. Wal hanintiˈan caw ecˈbalxa chinmunlahan sata ebnaj, txˈiˈalxa el chinalaxictojan yul preso sata ebnaj. Ecˈbalxapaxo el chinmakˈlaxan sata ebnaj, txˈiˈalxa el xin chielico incaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. \t Lahwi tuˈ yul huneˈxa naj ángel ikˈbil huneˈ chˈen lesen naba oro yu naj, yoc lin̈no naj sata meẍa ayco sata istzˈon̈obal Comam Dios, caw xin txˈiˈal pom akˈlax tet naj. Yoc naj isn̈usno yiban̈ meẍa naba oro, yalten naj tet Comam Dios yeb istxah anma yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said to his disciples, \"If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. \t Lahwi tuˈ yalni Comam tet ebnaj iscuywom: ―Tato ay hunu mac choche chioc incuywomojan, caw matxahojab yeto isba ischuquil, yeb xin caw hinanojab yaben isyaˈtajil win̈an. Ta hinan yetan yanma hacaˈ tuˈ ecˈojab tzujtzun wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us. \t Waxan̈ca xin ay jipan̈ cokˈannihan̈ tzet chicolohan̈ teyet, yaj con̈munlahan̈ yun̈e coyenicanojan̈ tato hac tuˈ cheyutepaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. \t Wal tinan̈ xin hex wuẍtaj hex wanab, yilal cobeybaln̈en tzet choche Comam Espíritu, machojabtaj istxˈojal tzet chal conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God, \t Yet cutxanon̈icojan̈ bey tiˈ yin̈ culto, yalni ebnaj hulico tuˈ tzet isxahanil ay ebnaj hawu. Wal tinan̈ xin, caw chiwalan tawet ta chalahico hacolwa yin̈ ebnaj yet chito ebnaj yin̈ isbel, hacaˈ choche iscˈul Comam Dios haˈ chawatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God. \t Lan̈antoticˈa xin istzotelcan̈ icham Zacarías, yichi yalni icham cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him, \t Hayet ay naj bey tuˈ, yapni ebnaj yahawil ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ con̈ob Israel akˈocˈule yin̈ naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. \t Ay xin huntekˈan ebnaj juẍta ay bey con̈ob Cesarea topaxo jintajan̈. Japnihan̈ bey yatut naj Mnasón, huneˈ naj tiˈ ah Chipre naj. Payxa xin oc naj yul iskˈab Comam. Haˈ iscˈatan̈ naj tuˈ xin con̈cancanojan̈ wayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man has ears to hear, let him hear.\" \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me. \t Yuto yu ismunil Comam Jesucristo, yuxin etza cam naj. Caw ishin isba naj iscam win̈an heseleloj, yuto caw nahat ayexilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse. \t Yuto hacaˈ mayu tiˈ, aytaxca tzet chisnacan̈ ebnaj ah Roma jin̈, lan̈antaxca copaqˈuico yin̈ ebnaj, yalni. ¿Tzet ye huntekˈan anma lan̈an iswejcha tiˈ? ta ẍi ebnaj. ¿Tzet chijute cotakˈwi heyalni? Hacaˈ tuˈ matxa chu cocolni coba, ẍi naj tzˈiblom tuˈ tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas ? \t Naj tiˈ iscˈahol naj hutxˈum teˈ ye naj, yebpaxo yunin ix María ye naj, yeb yuẍta isba naj yeb naj Jacobo, naj José, naj Simón yeb naj Judas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation. \t Caw tzetcˈa ebnaj ischejab Comam makˈbil camoj, chiˈichicanti yin̈ iscamical naj Abel masanta yin̈ iscamical naj Zacarías, yet ismakˈlax camo naj xolbal bay chin̈uslax xahanbal yeb yatut Comam Dios. Yaj haninan chiwalan teyet ta Comam Dios chiˈaniti isyaˈtajil yiban̈ anma tiˈ yu iscamical ebnaj tuˈ, ẍi Comam Jesús tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here. \t Chitopaxo juẍta Onésimo yetbiho naj, naj tiˈ caw xahan ay naj juhan̈, caw yijem naj yin̈ tzet chal Comam Dios, heyet con̈obpaxo naj. Haˈ ebnaj xin chihalni teyet tzettaj chiyu bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth: \t Ishajni isba satcan̈, yilni naj huneˈ niman sábana leyanayti yin̈ sat naj, ximbilayo can̈eb istxiquin kˈap."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil. \t Anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach chexisyaha, walinan xin caw caj chinillaxan, yuto chiwalan tato caw machiswalil sunil tzet chiswatxˈe anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much. \t Haˈ mac cˈul chute isba yin̈ nichˈan chˈakˈlax yul iskˈab, caw cˈulpaxo chute isba yin̈ niman chˈakˈlax tet. Hac tuˈ xin, haˈ mac machiswalil chute isba yin̈ nichˈan chˈakˈlax tet, caw machiswalil chutepaxo isba yin̈ niman chˈakˈlax yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments, \t Cˈul yub ebnaj, caw yijem chute isba ebnaj, yajaˈ yun̈e yillax ebnaj yu anma. Caw nimej chute ebnaj sat noˈ tzˈum bay tzˈibn̈ebilico Istzotiˈ Comam Dios cat yanico ebnaj noˈ yin̈ iskˈab, maca yin̈ ispalan̈. Chanipaxico ebnaj huntekˈan xil iskˈap nimej ishojo istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. \t Wal tinan̈ xin, ¿tzet chawechma? Ahan̈wanoj, ahojab haˈ hawiˈ. Aco hawanma yin̈ Comam Jesucristo haxinwal chitxˈahlaxcanilo sunil hamul,” ẍi naj Ananías tuˈ wetan, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. \t Sunil huntekˈan tiˈ yakˈ Comam Jesús iscuyuˈ anma yul iscapilla ebnaj Israel bey yul con̈ob Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the fruit is ripe, immediately he puts forth the sickle, because the harvest has come.\" \t Haxa yet chikˈanbilo ixim, cat yul naj iscˈupnocan̈ ixim yuto istiempohalxa yah ixim, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. \t Tinan̈ xin toxa chintohan quexwilaˈan yin̈ yet yoxel, yajaˈ matzet chinkˈanpaxojan teyet yin̈ tzet chu yecˈ wuhan bey tuˈ. Yuto maẍtaj yin̈ tzet ayex bay ayco wanmahan, walxinto hex ayexico yin̈ incˈulan. Yuto hacaˈ hunu naj mame tinan̈ yilal yakˈni naj tzet chiocnico yu yuninal, maẍtaj yuninal naj tuˈ chiakˈni tzet chiocnico yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"Isn't this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'\" \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¿Tom maẍtaj naj tiˈ naj Jesús, iscˈahol naj José? Caw johta mac ismam naj yeb ismiˈ naj. ¿Tzet yin̈ yuxinto chal naj tato yul satcan̈ titna naj? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins\"--he said to the paralytic-- \t Wal tinan̈ xin chinyelojan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tato ay wipan wakˈni nimancˈulalan yin̈ ismul anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam. Lahwi tuˈ yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Casting all your care upon him; for he careth for you. \t Sunil hebiscˈulal chˈoc yachno yin̈ heyanma, aweco yul iskˈab Comam yuto Comam ayn̈eticˈaco yin̈ iscˈul con̈yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. \t Yu Comam Jesucristo yuxin xacochah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yu jaco janma yin̈ Comam. Caw xin lin̈anon̈ yin̈ iscˈulal Comam tuˈ, yeb caw chon̈tzalahi yuto ayco yipo janma tato chakˈ Comam Dios iscˈulal jet, hacaˈ iscˈulchˈanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect. \t Mach chejbilojinan wanican̈an haˈ iswiˈ anma yu Comam Cristo, walxinto haˈ inchejbanilan haˈ walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile. Yajaˈ machi bay quintzotelan yin̈ nimeta tzotiˈ teyet yun̈e heyanico heyanma yin̈, wal xin han̈e iscamical Comam Jesucristo yin̈ culus, haˈ walicˈojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: \t Caw chinkˈanan tet Comam Jesucristo Jahawil, yeb xin tet Comam Dios Mame, Comam caw ay ismay, tato chakˈ Comam hehelanil yu Comam Espíritu Santo yun̈e hetxumni tzet chakˈ Comam heyohtan̈eloj, haxinwal cheyohtan̈elo Comam yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. \t Hac ton tuˈ xin, chiyu johtan̈eniloj tato caw yin̈ istˈin̈anil ayon̈icoj, yuxin matxa con̈xiw yin̈ sat Comam Dios. Wal xin ta chitzotel janma tato ay hunu istxˈojal ayco jin̈, mach chon̈xiwi yuto ecˈbal Comam cosataj, yohta Comam sunil tzet chiecˈ yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient. \t Mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu yecˈ heyu yet hecal, yuto yet hecal tuˈ nanto tzet cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet cheyu, yuto masan ay isyaˈtajil yetbi hunun tzˈayic, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly. \t Ay ebnaj hacaˈ elkˈom chiyu yuli, ton̈e chihul elekˈ yeb xin yakˈni camo anma. Yaj walinan, hulnajinan wakˈaˈan kˈinale mach istan̈bal tet anma chiyaco isba yul inkˈaban. Huntekˈan anma tuˈ, caw niman chiyu ischahni iscˈulal iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate asked him, \"Are you the King of the Jews?\" He answered, \"So you say.\" \t Iskˈamben naj Pilato tet Comam: ―¿Tom yeli Yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, yel hacaˈ hawalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin caw oc ishowal ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yin̈ Comam Jesús. Yichico ebnaj buchwal yin̈ Comam, caw txˈiˈal tzet iskˈambelo ebnaj tet Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were about twelve men in all. \t Aymi ebnaj cablahon̈wan̈ yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. \t Iskˈamben Comam tet naj: ―¿Tzet habi? ẍi Comam. Istakˈwican̈ naj tet Comam: ―Legión inbihan, ẍi naj tet Comam. Hac tuˈ yute yalni naj tet Comam yuto caw tzetcˈa ebnaj ischejab naj matzwalil ayco yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men. \t Istˈan̈xico Comam yin̈ naj, yalni Comam: ―Ach matzwalil, elan̈ yin̈ insatan yuto chachoc quinhawakˈaˈ aycˈayojan, wal xin maẍtaj haˈ tzet nabil yu Comam Dios chiecˈ yin̈ hanabal, walxinto hacaˈ tzet chisna anma haˈ chiecˈ yin̈ hanabal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. \t Yalni Comam tet naj: ―Yet hunel ay huneˈ naj winaj lan̈an isto yul isbelal Jerusalén chiˈapni bey con̈ob Jericó, ay huntekˈan ebnaj elkˈom elilo yin̈ naj yul beh tuˈ. Yinilo ebnaj sunil tzet ikˈbil yu naj, yinipaxilo ebnaj xil iskˈap naj. Ismakˈni taho ebnaj naj, etza cam naj yu ebnaj, lahwi tuˈ yelcan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven. \t cat inchejni wángelan iscutxbanoco sunil mac sicˈbilxalo wuhan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, sunil baytajtuˈwal ay anma bay chiecˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. \t Wal xin mach chinkˈanan tawet ta chawilo ebnaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, han̈cˈan̈e chinkˈanan tawet ta chacˈuba ebnaj tet naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. \t Iwelo hewayan̈, txahlan̈we tet Comam Dios haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal. Wal heyanma hinan isyijen tzet chal Comam Dios, yajaˈ wal henimanil xin mach chitecha ilwebal yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo apni iscˈatan̈ Comam Jesús, yoc ebnaj buchwal yin̈ Comam. Yajaˈ yun̈e yilwen ebnaj Comam yuxin oc ebnaj iskˈanaˈ ta chisye Comam hunu cˈaybalcˈule chiyeniloj tato yeli ischejab Comam Dios ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. \t Sunil anma ay yul con̈ob Jerusalén aben iskˈumal huneˈ tiˈ, yuxinto Acéldama occano isbiho huneˈ txˈotxˈ tuˈ yin̈ yabxubal anma. Haˈ chal yelapnoj txˈotxˈ lokˈbil yu istohol chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have this against you, that you tolerate your woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols. \t Yajaˈ xin ay huntekˈan tzet mach chischah inwiˈan, yuto hex tiˈ maẍticˈa nino tzet cheyal yin̈ ix Jezabel, ix isbalico isba ischejabo Comam Dios. Chakˈni subcha ix ebnaj inchejaban yu iscuybanil, chistubtento ix ebnaj ixloj, yeb iscˈuxni noˈ chibe chiakˈlax yin̈ xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, a man will say, \"You have faith, and I have works.\" Show me your faith without works, and I by my works will show you my faith. \t Kˈinalo ta ay hunu mac chihalni: “Ayco wanmahan yin̈ Comam.” Haxa hunxa mac xin chalpaxoj: “Iscˈulaln̈e chinwatxˈeˈan.” Chiwalan teyet, mach ayoco Comam Dios yipo heyanma ta mach chewatxˈe iscˈulal. Wal xin chinyehan teyet ta ayco Comam Dios yipo wanmahan yu chinwatxˈehan iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who heard him were amazed, and said, \"Isn't this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!\" \t Haˈ anma aben tzet chal naj, caw cˈaycanocan̈ iscˈul yabeni. Yalni hacaˈ tiˈ: ―¿Tom maẍtaj naj tiˈ chitan̈tzenilo anma chichahni Comam Jesucristo yul yanma, bey yul con̈ob Jerusalén? ¿Tom maẍtaj naj tiˈ chihul cˈalnoto ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, cat yinito naj tet ebnaj yahawil sacerdote? ẍi anma tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some. \t Xaisbejcano ebnaj huneˈ cuybanile caw yel chala, chalni ebnaj tato xapitzcˈacan̈ ej camom. Ay xin huntekˈan mac ayxaco yanma yin̈ Comam chicabconcan̈ iscˈul yu tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him. \t Caw cuywacanto naj yin̈ ebnaj Israel chihalni tzotiˈ chiyij griego, cat xin isteyelen isba naj yeb ebnaj. Yaj caw ay yalaˈ ebnaj tiˈ tzet chu iscam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation. \t Haˈ ebnaj ischejab Comam Dios yalan̈tocanoj istzˈibn̈encano ebnaj yul Yum Comam yin̈ huntekˈan tzet caw yilal yuli. Yaj caw yilal johtan̈eniloj tato machi hunu mac chisje istxumni yul yet ischuquil yin̈ tzet chiyal yelapno huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men, \t Lahwi tuˈ xin, isbejnicano ix istzˈahab istiˈ cˈuh tuˈ, isto ix yalno tet anma yul iscon̈ob hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach chexxiw tet anma, yuto machi hunu tzet ye tuˈ ewan mach chiel yen̈el, yeb xin machi hunu tzet chihallax yin̈ ewantajil mach chiabchaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, he showed them his hands and his feet. \t Hayet yalni Comam huneˈ tuˈ isyeni Comam iskˈab yeb yoj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed, \t caw cheyakˈ hekˈambebal jetan̈ yin̈ huneˈ iscˈulal cowatxˈehan̈ yin̈ huneˈ naj maẍticˈa chiyu isbelwi tiˈ yuto cheyoche heyohtan̈eloj yin̈ tzet yu iscawxican̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. \t Macn̈eticˈa chicˈuxni innimanilan cat xin yucˈni inchiqˈuilan, caw hunxan̈e chiwucanojan yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away. \t Yajaˈ yet yahilo tzˈayic yet yikˈnican̈ yip kˈaˈ istajayo ixim, yuto machi bay yayto xeˈ ixim yu chˈen chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "May it never be! For then how will God judge the world? \t Caw istoholal chiswatxˈe Comam. Kˈinaloj, ta maẍtaj istoholal chiswatxˈe Comam, machim chu yoc Comam yilni yin̈ tzet chielico anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. \t Lahwi tuˈ xin ismeltzopaxto Comam Jesús bey Galilea, ayco Comam yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Sunil yul ismajul Galilea tuˈ pujnacan̈ yabelaxilo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They stripped him, and put a scarlet robe on him. \t Yinilo ebnaj xil iskˈap Comam, yanico ebnaj huneˈ xilkˈape caj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and so all Israel will be saved. Even as it is written, \"There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob. \t Hayet chijni isba huneˈ tuˈ cat iscolcha ebnaj wet con̈oban, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: Bey Sión chitit naj chiakˈni colbanile cat yinilo naj istxˈojal yin̈ ej yuninal naj Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? \t Ay isbakˈ hesat yaj mach cheyila, ay hetxiquin yaj mach cheyabe. ¿Tom xin mach chitit yul hecˈul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, \"A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!\" \t Xol ebnaj can̈wan̈ querubín tuˈ wabenan huneˈ yul nukˈe halni: ―Cabn̈e libra trigo maca wajeb libra cebada chikˈ naj munlawom yin̈ tzˈayic. Mach xin cheyetato teˈ aceite yeb teˈ vino, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? \t Yabe Comam Jesús tato tenlaxilti naj hajlo sat tuˈ yul capilla, haxa yet ischahloyo naj yu Comam, yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ: ―¿Chimhawayto yul hawanma yin̈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they were filled, he said to his disciples, \"Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost.\" \t Hayet lahwi isnohcano iscˈul anma tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj chicuywi yintaj: ―Cutxbaweyo sunil ixim matxa malahwi yu anma tiˈ, haxinwal machi ixim chietaxtoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chin̈elahwi yecˈto huntekˈan nimeta isyaˈtajil tuˈ, cat iskˈejholilo yoj tzˈayic, wal ixahaw matxa chimujli, cat istitcˈay txˈumel ay satcan̈, cat xin istzicobtan̈elax sunil tzet ay yip yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, \t Xaˈoc Comam jetbiho han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, han̈on̈ ischejab Comam jehi, maẍticˈa to nahul yu Comam, istzˈay iscˈul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"To the angel of the assembly in Thyatira write: \"The Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished brass, says these things: \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay bey con̈ob Tiatira: “Comam Iscˈahol Comam Dios, Comam lahan isbakˈsat hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, yeb yoj hacaˈ chˈen bronce chitzejlahi, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. \t Wal xin chintxˈixwihan walnitojan teyet yuto han̈on̈tiˈan̈ caw tzˈon jute cobahan̈ texol, mach hacaˈ yute isba ebnaj tuˈ teyin̈. Yajaˈ ta chican̈ isba ebnaj tuˈ, haquinpaxtuˈan chiwipaxocan̈ inbahan. Hayet chiwalnihan huneˈ tiˈ, hacaˈtan̈e mach tzˈajano yul inwiˈan chiwalnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath. \t Yuto haˈ mac chakˈ yanma istxumni, chakˈpaxo Comam yakˈbil tet, yajaˈ wal mac mach chicam iscˈul istxumni, haˈ nichˈan etza chitxumchalo yu chiilaxilo tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was preaching in the synagogues of Galilee. \t Hac tuˈ yu yecˈ Comam iscuyno anma yulajla con̈ob yul hunun iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa. \t Wal naj Salomón, haˈ naj ismam naj Roboam, naj Roboam, haˈ naj ismam naj Abías, naj Abías, haˈ naj ismam naj Asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love. \t Chicoye iscˈulchˈanil cocˈul yin̈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yeb xin coxahann̈en anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ: \t Hanin Simón Pedro intiˈan, ismunlawom Comam Jesucristo yeb xin ischejabpaxo Comam wehan. Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet, hex xaheyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios hacaˈ han̈on̈tiˈan̈. Haˈ heyanma yin̈ Comam tuˈ caw cˈulchˈancanoj hacaˈ janmahan̈ yin̈ Comam, yuto caw han̈cˈan̈e istoholal chiswatxˈe Comam Dios yeb Cocolomal Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. \t Chisje hetxumni yin̈ noˈ niẍte chˈic tinan̈, cacˈon̈ noˈ chitxon̈lax yin̈ centavo. Yajaˈ machi hunu noˈ chicami tato maẍtaj Comam ay yul satcan̈ chihalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. \t Wal xin manwatxˈehan huneˈ tiˈ yun̈e inyenicanojan tato hac tuˈ wal heyuteni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you. \t Caw cheyil heba, yuto chexilaxto sata ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob. Chexmakˈlax yulajla capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb. \t Huneˈ con̈ob tuˈ matxa chiocnico yoj tzˈayic yeb yoj ixahaw yu, walxinto haˈ iskˈakˈal yip Comam Dios haˈ ayayo xol anma, yeb xin Comam oc xahanbalil sajilkˈinal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Let them therefore,\" said he, \"that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him.\" \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Yuxin maquex caw iswiˈehal heyecoj, caw yilal heto wintajan bey yul con̈ob Cesarea, tato ay ismul huneˈ naj tuˈ yacoj, haˈ tuˈ chisje heyalni wetan tzet ismul naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. \t Haˈ huneˈ chejbanile tiˈ chiwalcanojan teyet, caw xahanojab cheyil heba hununex hacaˈ isxahanil chexwilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. \t Ix Agar tuˈ, yechel istrato Comam Dios yakˈ tet naj Moisés bey witz Sinaí yul ismajul Arabia, yechelpaxo con̈ob Jerusalén ye ix. Anma ay yul con̈ob Jerusalén tuˈ, ayco yalan̈ ley akˈbil bey iswiˈ witz Sinaí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles. \t Hac tuˈ xin yu yoc ebnaj fariseo islahtiˈn̈en isba yeb ebnaj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote yeb xin ebnaj yahaw con̈ob. Yalni ebnaj: ―¿Tzet wal juten tinan̈, huneˈ naj tuˈ caw txˈiˈal cˈaybalcˈule chisyecano naj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other's faith, both yours and mine. \t Hac tuˈ xin chu jiptzelen coba hununon̈, yuto hun lahanxa yeco janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done. \t Aypaxo huntekˈan ebnaj to halno tet ebnaj fariseo yin̈ tzet iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth. \t Yuxin nawe heba, bejwecano huntekˈan tuˈ, ta mach xin chinapnihan yin̈ an̈e, cat wocan howal teyin̈ yu chˈen espada chieltiˈ yul intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. \t Hayet chextxahli, hac tiˈ cheyute heyalni hacaˈ tiˈ: Hach Comam, hach coDios, ayach yul satcan̈, nimanojab yelapno habi yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked his father, \"How long has it been since this has come to him?\" He said, \"From childhood. \t Iskˈamben Comam tet naj mame tuˈ: ―¿Bakˈintax tzabloti naj nichˈan tzeh tiˈ? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Yettax caw nichˈanto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the bread of life. \t Hanintiˈan haˈ ton huneˈ wah chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen, \t Hayet lan̈anxa yapni Comam yin̈ isxulanil won̈an Olivo tuˈ, yah yaw sunil anma tzujan yinta Comam yu tzalahilal. Yalni anma cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yu sunil cˈaybalcˈule xayil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. \t Hayet yahcano haˈ hewiˈ hehunicanico yin̈ Comam Jesucristo, haxa Comam ayco hacaˈ xilkˈapehal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ caw txˈoj yuco yin̈ yanma naj yu biscˈulal yuto caw kˈalomcano naj sicˈlebil, ispaxto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light. \t Cˈayilo iscˈul naj patrón tuˈ yin̈ naj ilom munil tuˈ, waxan̈ca txˈoj isnabal naj, yaj caw helan naj iscolni isba. Yuxin chiwalan teyet, caw biscˈulal, yuto haˈ anma mach ohtan̈e Comam Dios, caw helan iswatxˈen istxˈojal. Wal ebnaj yet Comam yehi, caw mach helano ebnaj iswatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth. \t Hanin icham winaj intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet, wuẍta Gayo, yin̈ caw yeli xahan ayach wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth. \t Bey tuˈ xin, ayayo huneˈ ẍalu vinagre, islabanayto ebnaj huneˈ esponja xol, yanico ebnaj huneˈ esponja tuˈ yin̈ iswiˈ huneˈ teˈ hisopo, yanahto ebnaj yin̈ istiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. \t Yet yapni ebnaj yul con̈ob Efeso xin, iscancano ix Priscila yeb naj Aquila bey tuˈ. Octo naj Pablo yul iscapilla ebnaj Israel, istzabnico naj istzotel yeb ebnaj cutxanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, caw matxa tzet yal ebnaj. Yabenpaxo ebnaj yet yalni naj Bernabé yeb naj Pablo ta caw hantan̈e cˈaybalcˈule yakˈcano Comam Dios iswatxˈeˈ ebnaj yet yecˈ ebnaj xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me. \t Hawilpaxo yet yakˈlax ecˈoyaˈ wanmahan, yeb yet yul isyaˈtajil wiban̈an. Huntekˈan wakˈlenan yet wecˈan yul con̈ob Antioquía, yeb bey con̈ob Iconio, yebpaxo bey con̈ob Listra. Yin̈ huntekˈan isyaˈtajil wabetuˈan, Comam Dios quincolnilojan xol sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty. \t Lahwi tuˈ xin, ischejnipaxto naj yahaw tuˈ huneˈxa ischejab. Hayet yapni naj, yoc ebnaj munlawom tuˈ iscajno naj, ismakˈnipaxo ebnaj naj. Maẍticˈa tzet akˈlaxpaxo tet naj, istzumbelaxto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ; I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you. \t Hanin Pablo intiˈan yet chinkˈannihan hunu tzet ye tuˈ teyet hacaˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Cristo hac tuˈ chu inkˈannihan. Tolab chihallaxicˈoj tato yet ayinan texol caw echo inxiwan, wal yet machijinan texol xin, tolab caw can̈ chiwute inbahan yalbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For who makes you different? And what do you have that you didn't receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? \t Mach chu cololoˈn̈en coba walca cˈulon̈ sata hunuxa maca, yuto sunil tzet chisje cowatxˈeni haˈ Comam Dios chiakˈni jet. Yuxin mach chu jinican̈ coba yu huntekˈan tuˈ, to haˈ Comam chiakˈni jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. \t Haˈ Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo, haˈ ay yet yalaxico ismay yin̈ sunilbal tiempo, caw yohta Comam tato caw yel chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and Simeon blessed them, and said to Mary, his mother, \"Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel, and for a sign which is spoken against. \t Lahwi tuˈ xin, iskˈannicano icham Simeón iscˈulal iscˈul Comam Dios yiban̈. Yalni naj tet ix María: ―Naj nichˈan tiˈ caw ixtan̈xa yehi ta caw hantan̈e anma Israel chicˈayoˈto yanma yu naj, yaj caw ixtan̈xa yepaxo tato caw hantan̈e anma Israel chiswatxˈeˈpaxo isbeybal yu naj. Haˈ naj chiyenolo tzet chiyub iscolchaho anma xol istxˈojal, yaj xin caw ay anma chiyahno naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things. \t Haˈ Comam beyayto yul txˈotxˈ, haˈ Comam topaxo yul satcan̈ bay caw nahat yecanocan̈ yun̈e isnohilo sunil bayejtuˈwal yu yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Most certainly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. \t Yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chiapni istiempohal yet chiacˈbilo sunil tzet ye tuˈ, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinoc tzˈon̈nojan yul incapilan caw cˈulchˈancanoj. Haxa hex chexecˈ tzujtzun wintatiˈan, chexoc tzˈon̈no yul hunun hecapil, cat heyoc heyilni yin̈ tzet chielico cablahon̈eb majan ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, \t Hayet yaben ebnaj ayicto yul capilla tuˈ yin̈ tzet yal Comam, caw tit ishowal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment. \t Yin̈n̈ena tuˈ yahwano ix nichˈan tuˈ, yichico ix yeqˈui. Caw xin cablahon̈eb habil ix. Hayet yilni anma huneˈ tuˈ, caw toxan̈e chicˈay iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.\" \t Haˈ mac xacan cˈulal yul sat Comam Dios haˈ ton mac maẍticˈa chisbej iscawxi iscˈul yin̈ Comam, yajaˈ wal mac chimeltzo yintaj mach chitzala iscˈul Comam yin̈, ẍi yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"What man is there among you, who has one sheep, and if this one falls into a pit on the Sabbath day, won't he grab on to it, and lift it out? \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo ta ay hunujex chitohcˈay hunu hemeˈ yul hunu cˈuh yin̈ istzˈayical xewilal, ¿mataxca mach chexto heyikˈahti noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. \t Caw xin hecalxan̈e kˈin̈ Pascua yeb xin istzˈayical xewilal, yuxinto mach chisje iscˈul ebnaj Israel tato chicancano isnimanil ebnaj aycan̈ yin̈ culus bey tuˈ, yuto caw aycano yelapno huneˈ tzˈayic xewilal tuˈ yul sat ebnaj. Yuxinto bey ebnaj iskˈanaˈ tet naj Pilato tato chischej naj kˈahlaxoto isbajil yoj Comam yeb ebnaj alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam tuˈ, yun̈e iscamilo yin̈ an̈e cat xin yilaxayo isnimanil yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I robbed other assemblies, taking wages from them that I might serve you. \t Hayet inmunlahan texol yet wecˈan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile, haˈ huntekˈanxa ebnaj juẍta nan con̈obal, haˈ ebnaj colwa win̈an yun̈e yecˈ wuhan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying with a loud voice, \"Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!\" \t chalni ebnaj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: Comam Meˈ isbi, Comam oc xahanbalil, yet ay yallax yin̈ ta Yahawil, ta ay iskˈalomal, ta ay ishelanil, ta ay yip, ta ay yelapnoj, ta ay ismay yeb yallax tzotiˈ cˈul yin̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men. \t Akˈwe heyanma heyehicˈo yin̈ akˈancˈulal yeb sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sighed deeply in his spirit, and said, \"Why does this generation seek a sign? Most certainly I tell you, no sign will be given to this generation.\" \t Yah iscˈul Comam Jesús, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet yin̈ xin chiskˈan huntekˈan anma tiˈ yechel yip Comam Dios yilaˈ? Yin̈ caw isyelal chiwalan tato machi hunu tzet chiyelax tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The jailer reported these words to Paul, saying, \"The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace.\" \t Yuxin yal naj tan̈em preso tet naj Pablo: ―Wal tinan̈, chexinbejtzohan yalni ebnaj wahawan, yuxinto asiˈwej, paxan̈weto yin̈ akˈancˈulal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we, through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness. \t Wal han̈on̈ tiˈ, yu Yespíritu Comam Dios ayco jin̈, yuxinto caw chijaco yin̈ janma tato chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, yu chijaco janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Test all things, and hold firmly that which is good. \t Caw ocan̈we hetxumuˈ sunil tzet chihallaxi, cat xin hecˈubancano yul heyanma baytet cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: \t Haˈticˈa ha haˈ tuˈ xin, tan̈tzenilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yet yaniti Comam huneˈ niman yaxn̈ab yet payxa yin̈ istiempohal naj Noé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. \t No nokˈ maxawil tuˈ, haˈ ton huneˈ naj ayticˈa yet payxa, yajaˈ matxa naj aycˈo tinan̈, yaj chiahilo naj yul huneˈ niman xab yet yalan̈to maẍto chitocano naj yin̈ isyaˈtajil. Haxa anma ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, huntekˈan mach ayayo isbi yul teˈ hum yet kˈinale mach istan̈bal yettaxticˈa iswatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw chicˈay iscˈul yilni naj Nokˈ isbi tuˈ, naj ayticˈa payxa, yajaˈ machi naj tinan̈, yajaˈ xin chihulupaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith? \t Walca caw cˈulchˈan jilni isxumaquil teˈ caj tuˈ tinan̈, yaj wal yet hecal cabe chin̈uslaxto teˈ yul horno. Ta chakˈ Comam iscˈulchˈanil teˈ caj, ¿hatocˈanab xil hekˈab mach chakˈ Comam? hex tiˈ machi caw chicawxi hecˈul yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts; \t ―Caw cheyil heba haxinwal mach chexcˈayto yu iscuybanil ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés, yuto ton̈eticˈa choche ebnaj yecˈ hucxi yeb huntekˈan nime xilkˈape chaco yin̈. Chochepaxo ebnaj ta nanxa islow chu istioẍli anma tet ebnaj yet chiecˈ ebnaj yulaj txon̈bal. Chisaypaxo ebnaj huntekˈan tzˈon̈obal caw ay yelapno yul iscapilla ebnaj Israel, yebpaxo yet chˈawtelax ebnaj waˈo yin̈ kˈin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. \t Yet yapni Comam Jesús bey tuˈ xin, yaben Comam tato can̈ebxa tzˈayic ismuji naj Lázaro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"They said to him, 'Lord, he has ten minas!' \t Yalni ebnaj: “Mamin, yaj huneˈ naj chawal tuˈ, caw lahon̈ebxa chˈen ecˈbal ikˈbil yu naj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they went on the way, a certain man said to him, \"I want to follow you wherever you go, Lord.\" \t Hayet lan̈an isbelwito ebnaj yul beh, ay huneˈ naj halni tet Comam Jesús: ―Mamin, bajxan̈etuˈwal chaẍtohi, chinoc tzujnojan tawintaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: \t ―Hal jetan̈, ¿tom yeli hach tiˈ Cristo hach? ẍi ebnaj. Istakˈwican̈ Comam: ―Ta chiwalan teyet ta Haninan Cristo hinan, mach cheyakˈayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins. \t Haˈ Comam Dios akˈni yip Comam Jesús yin̈ iswatxˈkˈab yul satcan̈. Hac tuˈ xin yu yoccano Comam tuˈ Jahawiloj yeb Cocolomalopaxoj. Hac tuˈ yu yakˈni Comam hamanil jet, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yun̈e cotxumniloj tato txˈoj jecoj, yuxin yilal comeltzoco yul iskˈab Comam, cat istan̈tzencanilo Comam comachiswalilal jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He also told a parable to them. \"No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old. \t Yalnipaxo Comam huneˈxa yechel tiˈ: ―Kˈinaloj ta chicobuj hunu camiẍe xilxa, yaj yin̈ hunu camiẍe acˈto chijilo isbujil kˈap xilxa tuˈ, mach cˈulu chˈelicoj, yuto mach chischah isba kˈap acˈto yeb kˈap xilxa, yeb xin nabn̈e chijetato kˈap acˈto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship. \t Wal tinan̈ xin, machi cabconcan̈ hecˈul yuto machi hunujex chexcamoj, han̈cˈan̈e teˈ barco tiˈ chˈetaxtoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj, saywelo hujwan̈o ebnaj juẍta texol, caw cˈul tzet chiswatxˈe, yeb ay ishelanil yeb ayco yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, cat yoccano ismunil yilni huneˈ munil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And of some have compassion, making a difference: \t Tzˈayojab hecˈul yin̈ anma chicapcon yanma yin̈ Comam, akˈwe meltzoho isnabal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens, \t Haˈ huneˈ caw yilal yin̈ huntekˈan chijal tiˈ to ay huneˈ mac yahawil sacerdote jin̈, tzˈon̈an yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces. \t ¡Cˈanchˈanex hex fariseo, hex tiˈ! Hexn̈e cheyoche hemajalo huntekˈan chˈem caw ay yelapno yul capilla. Ay heyalaˈ ta nanxa yoc chute istioẍli anma teyet yet chexecˈ yulaj beh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day. \t Hac tuˈ xin, yu yoccano ebnaj yanoco ishowal yin̈ Comam isyayil yakˈ cawxo Comam huneˈ naj yin̈ istzˈayical xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many spread their garments on the way, and others were cutting down branches from the trees, and spreading them on the road. \t Caw hantan̈e anma islitxˈbayo xil iskˈap yul beh sata Comam. Aypaxo mac inilo iskˈab te teˈ yanayo yul beh bay chiecˈto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. \t Mach cheyato heba xol huntekˈan tzet chiswatxˈe anma xolto kˈejholo ayco yanma, yuto haˈ huntekˈan tzet chiswatxˈe anma tuˈ, caw machi nichˈano iscˈulal. Wal xin halwe tet cat heyenilo tet ta machi nichˈano cˈulu tzet chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God. \t Caw chijakˈlehan̈ huntekˈan isyaˈtajil tiˈ yu iscˈulalo teyin̈, yeb yun̈e txˈiˈal mac chichahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, haxinwal txˈiˈal mac chiakˈnipaxo yuchˈandiosal tet Comam, hac tuˈ chu yoc ismay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness. \t Tato chijalati comul tet Comam Dios, chiyakˈcano tan̈o Comam comul jiban̈. Sunil comachiswalilal chiyicanilo Comam jin̈, yuto istoholal chiswatxˈe Comam, yeb xin sunil tzet chal Comam masan chij isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities, until he came to Caesarea. \t Hayet yilniti naj Felipe tuˈ, haxa yul huneˈ con̈ob chiyij Azoto ay naj. Istzabnico naj ispujbanicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile yulajla con̈ob masan apni naj yul con̈ob Cesarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews also joined in the attack, affirming that these things were so. \t Haˈ hun ebnaj Israel tzujan yinta naj Tértulo chihalni tato caw yel sunil huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!' \t Lahwi tuˈ xin, wulan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yaj hanintiˈan chinwaˈan xol anma yuxin cheyalpaxo hacaˈ tiˈ win̈an: “Wal naj Jesús tuˈ, waˈon̈eticˈa chu naj, yeb ucˈu‑vino‑n̈eticˈa chu naj. Yamigopaxo isba naj yeb ebnaj ikˈomilo tohlabal chˈen chito bey Roma, yebpaxo ebnaj txˈoj chiswatxˈe,” quexchi win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These have one mind, and they give their power and authority to the beast. \t Ebnaj lahon̈wan̈ tuˈ, hunlahanxan̈e chute ebnaj isnabal cat yakˈni ebnaj yip yeb yahawilal tet naj Nokˈ isbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. \t Hac tuˈ xin yu yanico naj Pilato Comam yul iskˈab ebnaj yun̈e yanican̈ ebnaj yin̈ culus. Hac tuˈ xin yu yinito ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness? \t Mach chu heyetbin̈en heba yeb anma maẍto chichahni Comam yul yanma, yuto ¿tom chu yetbin̈en isba iscˈulal yeb istxˈojal? Yeb xin ¿tom chu yetbin̈en isba sajilkˈinal yeb kˈejholo? ¡Wal xin mach chuhi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. \t Yuto pitzcˈanajon̈xa yet iscayel yaj mach yin̈o comam comiˈ cambehal yehi, wal xin yu Istzotiˈ Comam Dios pitzcˈanajon̈xa. Yuto haˈ Istzotiˈ Comam caw itzitz, ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus; \t Maẍticˈa chinbejan wakˈnihan yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈ yu iscˈulchˈanil iscˈul xayayo teyiban̈ yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let's not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling. \t Yuxin mach chu heyalni hekˈumal hununex, wal xin aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal, haxinwal machi hunu mac cheyakˈ aycˈayoj, cat issomchacanto isnabal heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard the altar saying, \"Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments.\" \t Wabenpaxojan yallax bay ay ismeẍahil xahanbal hacaˈ tiˈ: ―Hoˈ Mamin, sunil chu hawu. Hach tiˈ xin chawil yin̈ istoholal yeb isyelal yin̈ tzet chielico anma, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, \"Who do the multitudes say that I am?\" \t Yet hunel xin isheqˈuilo isba Comam Jesús yu istxahli, yet ischuquil Comam yeb ebnaj iscuywom tuˈ xin, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac anmahilinan yalni anma? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, \"Take, eat. This is my body.\" \t Hayet lan̈an iswaˈ Comam, yinican̈ ixim pan, yakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios, lahwi tuˈ iskˈaxponayo ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj, yalni Comam: ―Chahwej, cat hewahni. Huneˈ tiˈ yechel innimanilan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear: \t Hac tuˈ tzet akˈbil jet yu Comam Dios, huneˈ yet joc yul iskˈab, mach chu ishecˈlaxi. Yuxin jakˈawe yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ huneˈ tuˈ, cat jinayo coba tet Comam yin̈ sunil janma, hacaˈ caw choche Comam. Xiwojon̈wepaxo tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents besides them.' \t Naj chahnicano chˈen howeb mil, haˈ naj oc babel yin̈ sat naj yahaw melyu tuˈ. Yanicano naj chˈen howeb mil akˈlax tet yeb chˈen howeb mil yikˈ naj, yalni naj: “Mamin, howeb mil chˈen hawacano wetan, yajaˈ xin howebxa mil chˈen chiwikˈan yiban̈ilo chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yuto hex tiˈ ayto mach chiapni heyanico heyanma yin̈ Comam Dios. Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet ta chicawxi hecˈul yin̈ Comam Dios waxan̈ca txann̈e yeco heyanma yin̈ Comam hacaˈn̈e hunu nichˈan yin̈atil teˈ mostaza, chu heyalni tet hunu witz hacaˈ tiˈ: “Heqˈuilo haba bey tiˈ, asiˈ hunuxa bayah,” ta quexchi, chisyije huneˈ witz tuˈ tzet cheyala. Sunil chu hewatxˈeni ta ayco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. \t Hayet lan̈an ispaxayti Comam yin̈ iswiˈ witz yeb ebnaj oxwan̈ tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―Machi mac tet cheyal huneˈ maxeyil tuˈ, wal xin haˈ to yet chinitzitzbican̈an xol camom, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios catto heyalni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country. \t Tzujan tuˈ xin, isyenipaxo isba Comam tet cawan̈ iscuywom yet lan̈an isto bey huneˈ aldea; nan yu isyenipaxo isba Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. \t Yuxin yin̈ an̈e chito naj ischejab naj matzwalil tuˈ yawteti hujwan̈oxa yetbi caw ecˈnaxa istxˈojal sata naj, cat yocto ebnaj yul yanma huneˈ naj winaj tuˈ. Caw xin ecˈbalxa istxˈojal chielico naj sata yet yalan̈tocanoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ, \t Yakˈab Comam Dios Mame yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. \t Ebnaj yahawil sacerdote tuˈ chicto ebnaj ischiqˈuil no nokˈ yul cuarto ecˈbal txahul isbi, haˈ chakˈbaln̈e ebnaj yin̈ ismul anma; yajaˈ wal isnimanil no nokˈ tuˈ istxam con̈ob chin̈uslaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. \t Wilnihan huneˈ mac hacaˈ meˈ lin̈ancan̈ yictabal tzˈon̈obal, yeb yictabal ebnaj can̈wan̈ querubín, yeb xolbal ebnaj anciano. Huneˈ mac tuˈ hacaˈtan̈e xaalaxico yin̈ xahanbalil, hujeb yucˈaˈ yeb hujeb isbakˈsat, haˈ ton hujwan̈ Yespíritu Comam Dios alaxti yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned. \t Haˈ mac maẍto Yespíritu Comam Dios yin̈, mach chischah yabeˈ huntekˈan tzet ye tuˈ yet Comam Espíritu Santo, yuto sucal ye yul sat, mach chitxumchapaxo yu, yuto huntekˈan tiˈ han̈cˈan̈e Comam Espíritu Santo chiakˈni cotxumuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised. \t Tato ay hunujex ayxaco circuncisión yin̈ henimanil yet quexyawten Comam, machojab cheyeba huneˈ circuncisión tuˈ. Maca tato maẍto circuncisión teyin̈ yet quexyawten Comam, matxa yilalo cheyakˈ circuncidar heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful. \t Yuxin haˈ mac bay chiakˈlax hunu chejbanile yilal yijem chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. \t Haˈ Inmaman an̈eintijan haˈ chitzotel win̈an, walex hex tiˈ caw maẍto bay cheyabe istzoteli, caw maẍto chetxumilo mac caw Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium. \t Yuxin istziccanilo ebnaj cawan̈ tuˈ pojoj yin̈ yoj yet yel ebnaj yul con̈ob tuˈ yun̈e isyenilo isba tato matxa yoc ebnaj yin̈ huntekˈan anma tuˈ. Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj yul con̈ob Iconio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house. \t yeb naj Judas Iscariote, naj anico Comam yul iskˈab camical. Lahwi tuˈ yapni Comam Jesús yul huneˈ n̈a yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her. \t yapni ebix ay iscawilal yatut ixnam yeb yicˈal ixnam tzalaho yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yakˈ tet ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But arise, and stand on your feet, for I have appeared to you for this purpose: to appoint you a servant and a witness both of the things which you have seen, and of the things which I will reveal to you; \t Wal xin ahan̈lin̈noj. Manyecan̈ inbahan tawet yun̈e hayijen tzet chiwalan cat xin hawalnicˈo huneˈ maxawil tiˈ tinan̈, yebpaxo xin tzettaj chi‑to‑inyeban tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another came forth, a red horse. To him who sat on it was given power to take peace from the earth, and that they should kill one another. There was given to him a great sword. \t Wilnipaxojan huneˈ noˈ cheh cajin̈, yakˈlax yip naj ayahto yiban̈ noˈ yinilo akˈancˈulal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yun̈e yoc anma ispotxˈleno isba; yakˈlax huneˈ niman espada tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee. \t Lahwi tuˈ xin, ischahnayo Comam Jesús naj yul yatut Comam Dios, yalni Comam tet naj: ―Wal tinan̈, caw macachcawxiloj. Matxa chawaco yakˈbil hamul haxinwal matxa hunuxa isyaˈtajil caw txˈoj chul tawiban̈, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn't believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son. \t Mac chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios, lan̈an yalni Comam Espíritu Santo yul yanma tato yel chal Comam yin̈ Iscˈahol. Wal mac mach chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios xin, caw lekˈtiˈ Comam yul sat, yuto mach chiyayto yul yanma yin̈ tzet chiyal Comam Dios yin̈ Iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart. \t Yuto Istzotiˈ Comam Dios caw itzitz sunil chisje yu, chikˈaxpon yul janma hacaˈ hunu chˈen espada cabeb yeh. Istzotiˈ Comam tuˈ chiapni yin̈ janma yeb yin̈ conabal yeb yin̈ tzet jehi. Chisyenilo tzet chiecˈ yin̈ conabal yeb yin̈ janma, ta cˈul maca mach cˈuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "by which means the world that then was, being overflowed with water, perished. \t Haˈticˈa ha haˈ tuˈ xin, tan̈tzenilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yet yaniti Comam huneˈ niman yaxn̈ab yet payxa yin̈ istiempohal naj Noé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? \t Yuto hach ixale hach tiˈ maẍto hawohtajoj tato chicolcha hawichamil tuˈ yu iscˈulal chabeybaln̈e, maca hach ichamile hach tiˈ maẍto hawohtajoj tato chicolcha hawixal tuˈ yu iscˈulal chabeybaln̈e, wal xin cˈul ta mach chepohle heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass? \t Iskˈamben ebnaj iscuywom Comam: ―Mamin, ¿bakˈin chu huneˈ chawal tiˈ? ¿Tzet chiyenilo yet chul huneˈ tiempohal tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. \t Wal ebnaj matzwalil chute isba yeb ebnaj subcham anma tuˈ, ip islahnico yanito isba ebnaj xol istxˈojal, chetato ebnaj isnabal yet anmahil cat xin yetanpaxto isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon. \t Yuxin han̈on̈ yuninal Comam Dios hon̈ tiˈ, caw yilal janico janma yin̈ Comam, yeb niman chijute cocˈul jakˈni techaho isyaˈtajil. Lahwi tuˈ xin wilnihan yahilo huneˈxa mac hacaˈ hunu noˈ niman nokˈ yul txˈotxˈ. Huneˈ no nokˈ tuˈ ay cabeb yucˈaˈ noˈ lahan jilni yeb yucˈaˈ noˈ Meˈ. Hacaˈ xin istzotel noˈ dragón hac tuˈ istzotel noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself. \t Wal isbakˈsat lahan hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, hantan̈e xin corona ayahto yin̈ iswiˈ. Tzˈibn̈ebilico xin huneˈ bihe yin̈, huneˈ bihe tuˈ han̈cˈan̈e huneˈ mac tuˈ ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when John heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ ayicto naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma yul preso. Yabe naj iskˈumal yin̈ tzettaj chiswatxˈe Comam Cristo. Ischejnito naj cawan̈ ebnaj iscuywom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All were weeping and mourning her, but he said, \"Don't weep. She isn't dead, but sleeping.\" \t Toxan̈e chihan̈cha anma yokˈ yin̈ ix nichˈan tuˈ, caw chitzay iscˈul anma yin̈ ix. Yalni Comam xin: ―Mach chexokˈi. Mach camnajo ix nichˈan tiˈ, wal xin ton̈e chiway ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake. \t Yaj machi kˈoji ebnaj yin̈ istzotiˈ naj Esteban tuˈ yuto haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni ishelanil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die. \t Hac tuˈ xin yu yijni isba tzet halbilcano yu Comam Jesús yin̈ tzet chiyu iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One Lord, one faith, one baptism, \t Huneˈn̈e Comam Dios Jahawil, huneˈn̈e mac bay ayco janma; huneˈn̈epaxo mac yin̈ bay ah haˈ cowiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' \t Haˈ Comam Dios an̈eintijan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin cheyalpaxoj tato buchwal chiwuhan yin̈ Comam Dios yet chiwalnihan tato caw Iscˈahol Dios wehan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray. \t Lahwi tuˈ, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey huneˈ peyab chiyij Getsemaní, yalni Comam tet ebnaj: ―Canan̈wecano tzˈon̈no bey tiˈ, chintohan txahloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled? \t Yuxin txumwej ta cˈul istxahli hunu ix ix yet machi yen̈el iswiˈ ix chahtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? \t ¿Tom mach chinachalo heyu? yeb ¿tom matxa chitit yul hecˈul yin̈ ixim howeb pan yabe yin̈ howeb mil ebnaj winaj? Tijab yin̈ henabal hayeb motx ixim matxa lahwi yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, \"I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Wal hanintiˈan, hulnajinan bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e wilnihan tzettaj chiˈelico anma, yuto ay anma tiˈ caw mach chiyu yilni, yaj xin haninan chiwakˈ hajlohojan sat. Aypaxo anma caw cˈul yilni, yaj chimutzˈicano sat wuhan yun̈e matxa chiyu yilni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.\" \t Halwe tet anma ay yul con̈ob Sión hacaˈ tiˈ: Ilwecˈanabi, lan̈an yul hereyal texol, huneˈ heyahaw tiˈ caw cˈul iscˈul, ayahto yiban̈ huneˈ noˈ tzeh burro, yunin huneˈ noˈ miˈe burro ijtzom, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat. \t Yalni Comam tato chiakˈlax waˈo ix, yalnipaxo Comam tato mach bay chihallaxicˈo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. \t Yaj wal hunu ix hunix caw ischuquilxan̈e matxa mac yin̈ chicawxi iscˈul, cachann̈e yin̈ Comam Dios chicawxi iscˈul, yeb xin mach chisbej ix istxahli tet Comam chˈecˈ tzˈayic, chˈecˈ akˈbal, chu iscolwa ej yuninal Comam Dios yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They all ate, and were filled. \t Sunil anma waˈi hantaticˈa caw yoche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I stand here to be judged for the hope of the promise made by God to our fathers, \t Tinan̈ xin maquinyitijan ebnaj sata ley tiˈ, yuto chicawxi wanmahan yin̈ tzet haltebilcano yu Comam tet ebnaj jichmam tato chiitzitzbican̈ anma camom yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God; \t Chipaqˈuico yin̈ yet anmahil, caw mach chixiw iswatxˈen istxˈojal, nohna yu tzet ye tuˈ matzet chaliloj. Haˈ tzet ye tuˈ choche isnimanil haˈ chiswatxˈe selelo tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. \t yet yalni hacaˈ tiˈ: “Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal walaxicojan yul iskˈab ebnaj txˈoj, cat walaxcan̈an yin̈ culus, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an,” ẍi Comam, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, \"Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.\" \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, machojab cheyakˈ istxˈojal ispaj selel tet mac chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, wal xin awecano yul iskˈab Comam Dios, haˈ Comam chiakˈni ispaj selel tet mac chiwatxˈen istxˈojal tuˈ. Yuto chal yul Yum Comam Dios: “Haninn̈ehan chu wanayojan isyaˈtajil yiban̈ mac chiwatxˈen istxˈojal, haninn̈ehan chu inpajtzenan,” ẍi Comam Dios Jahawil, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them, \"Most certainly, I tell you, it wasn't Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven. \t Yalni Comam tet anma: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, maẍtaj naj Moisés akˈn̈e huneˈ itah satcan̈il tuˈ tet ebnaj jichmam yet payat tiempo tuˈ. Wal xin itah tit yul satcan̈ tuˈ yechel yin̈ huneˈ wah caw yeli chakˈ Inmaman teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They beckoned to their partners in the other boat, that they should come and help them. They came, and filled both boats, so that they began to sink. \t Yecˈ iskˈab ebnaj yawtenti huntekˈanxa ebnaj yetbi chimunla yul hunxa teˈ barco. Yul ebnaj colwal isn̈icˈnoti txˈan̈. Iscolwapaxo ebnaj isnohtzeno teˈ cabeb barco tuˈ yu noˈ. Etzaxan̈e xin to teˈ yich haˈ yu yalil noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle. \t Wal anma tuˈ xin, nanantaxan̈e chiyala. Matxaticˈa chiyu yaben naj comandante tzet chiyal anma tuˈ isyayil toxan̈e chiwejchahi. Lahwi tuˈ, yalni naj tet ebnaj soldado ta chiˈilaxto naj Pablo yul cuartel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him. \t Lahwi tuˈ xin yecˈ ebnaj bay ay ebnaj babel soldado, yecˈpaxo ebnaj bay ay ebnaj iscˈab majan soldado, yelilo ebnaj bay ayco huneˈ pulta naba chˈen ayco istiˈ beh. Hayet yapni ebnaj bey pulta tuˈ, ishajni isba ischuquil, yel apno ebnaj yul beh. Hanicˈxan̈e belwito naj ángel yeb naj Pedro tuˈ, iscancano naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same? \t Wal xin tato han̈cˈan̈e anma xahan chexilni, haˈn̈e xin xahan cheyilpaxoj, ¿mataxca chechah ispaj huneˈ tuˈ tet Comam Dios? Machoj, yuto hac tuˈ chute isbeybaln̈e ebnaj mulum, hacaˈ ebnaj ikˈomilo tohlabal chito bey Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; \t Hacaˈ hunu naj tan̈em meˈ, hacojab tuˈ cheyute hetan̈en macta akˈbilxa yul hekˈab yuto hacaˈ ismeˈ Comam Dios yehi. Munlahan̈we yin̈ sunil heyanma, hacaˈ choche iscˈul Comam Dios, machojab yin̈ lan̈bilal, yeb mach yun̈e chˈen melyu yuxin chexmunlahi. Munlahan̈we yin̈ tzalahilal, elojab yin̈ heyanma hewatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. \t Yalni naj Felipe tuˈ: ―Chuhi tato caw yeli chawayto yul hawanma, ẍi naj. Istakˈwican̈ naj: ―Caw chiwayto yul wanmahan tato caw yeli Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle. \t Naj babel querubín lahan jilni naj hacaˈ noˈ balam, naj iscab hacaˈ noˈ toro, naj yox hacaˈ sat anma, hac tuˈ jilni sat naj, haxa naj iscan̈ hacaˈ noˈ aguila leyanilto xicˈ chiecˈ satcan̈, hac tuˈ jilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of the multitude, many believed in him. They said, \"When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?\" \t Caw xin hantan̈e mac chanayto yul yanma yin̈ Comam, chi‑la‑yalni hacaˈ tiˈ: ―Yet chihul Comam Cristo tuˈ, ¿tom caw ecˈbalto cˈaybalcˈule chisye sata sunil tzet chisye naj tiˈ jet? ẍi anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? \t yalni ebnaj tet Comam: ―¿Chimhawabe tzet chal niẍte unin tiˈ? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ chiwabehan, yajaˈ ¿tom maẍto bay cheyil yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ?: Haˈ niẍte unin yeb niẍte chi‑to‑txutxwi haˈ chakˈan bitn̈eno habi, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went down with them, and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart. \t Lahwi tuˈ xin, ismeltzo naj yinta ismam yeb ismiˈ bey yul con̈ob Nazaret. Caw xin yijem naj tet ismam yeb tet ismiˈ. Ton̈e xin iscˈuba ismiˈ naj yin̈ yanma yin̈ huntekˈan tuˈ, chistxumni ix yin̈ tzet yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. \t Yuxin istohla ebnaj huntekˈan ebnaj yun̈e yalni ebnaj tato caw txˈoj istzotel naj Esteban yin̈ naj Moisés hacaˈ tiˈ: ―Caw jabehan̈ isbahwa naj Esteban tiˈ yin̈ naj jichmam Moisés, yeb xin yin̈ Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out. \t Lahwi tuˈ xin, yanipaxto naj yahaw txˈotxˈ tuˈ huneˈxa ischejab yet yoxel. Hayet yapni naj tuˈ, yocpaxo ebnaj munlawom tuˈ ismakˈno taho naj, istzumbelaxpaxti naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he looked round about to see her that had done this thing. \t Yajaˈ yexn̈e yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ anma tuˈ yu yilni mac tzabni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? \t ¿Tom xin maẍto heyohtajopaxoj tato han̈on̈ tiˈ chon̈oc jilaˈpaxo yin̈ tzet chielico ebnaj ángel yet bakˈin? Hajxam tzet ye tuˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ¿tom mach chu cowatxˈenayo heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. \t Yuxin hayet yitzitzbican̈ Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios, haˈ jet babel chejlaxtij, yu cochahnicano iscˈulal, cat cobejnicano cotxˈojal hununon̈, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, \t Hanintiˈan ischejab Comam Jesucristo wehan, yuxin chu walnihan tawet baytet caw yilal hawatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. \t Intohan inkˈannolojan huneˈ nichˈan hum tuˈ tet naj, istakˈwi naj wetan: ―Ay teˈ lah, loto teˈ, hayet chalono teˈ caw chiˈ chieloco yul hatiˈ yu teˈ, hacaˈ ischiˈal noˈ cab, wal yul hacˈul xin caw cˈah chielicoj, ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then his disciples asked him, \"What does this parable mean?\" \t Iskˈamben ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ yin̈ tzet chal yelapno huneˈ yechel yakˈ Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: \t Lahwi tuˈ ismujlax Comam, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic yitzitzbican̈ xol camom, hacaˈticˈa yalni yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure. \t Mach comono chawaco ismunil huno naj juẍta yul iskˈab yin̈ an̈e yalan̈to maẍto chawil isbeybal naj, haxataxca chˈelicoj hach hunach chawato haba yin̈ istxˈojal huneˈ mac tuˈ. Wal xin, machojab chawato haba xol tzet ye tuˈ machiswalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time. \t Caw cˈulojab cheyute heba xol mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam. Mach nabn̈eho chiecˈ hetiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. \t Iswatxˈe Comam hacaˈ tuˈ yun̈e cowatxˈen istoholal hacaˈ yalni ley. Yuto matxataj tzet chal huneˈ conimanil yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chicowatxˈe, to haxa tzet choche Comam Espíritu Santo, haˈxa chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. \t Haniqˈuixto chito Comam Jesús xin, yilnipaxo Comam cawan̈xa ebnaj yuẍta isba, haˈ ton naj Jacobo yeb naj Juan, ebnaj iscˈahol icham Zebedeo. Ayahto ebnaj yul isbarco, lan̈an isbujni ebnaj ishacˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover? \t Haxa yayilo babel tzˈayic kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj, yeb yet chipotxˈlax noˈ meˈ xahanbalil; iskˈamben ebnaj iscuywom Comam tet: ―Mamin, ¿baytuˈwal chawoche chicowatxˈehan̈ tzet chicolo yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour . \t Haˈ bey tuˈ xin, ay huneˈ cˈuh watxˈebil yu naj Jacob. Caw xin xasiqui Comam isbelwi, yuxin oc tzˈon̈no Comam istiˈ huneˈ cˈuh tuˈ yet lan̈anxa yoc chuman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have sent the brothers that our boasting on your behalf may not be in vain in this respect, that, just as I said, you may be prepared, \t Tinan̈ xin chinchejtojan ebnaj juẍtaj tiˈ bay ayex tuˈ, haxinwal chexyiptze ebnaj hecutxbancan̈ chˈen colwal tuˈ. Hac tuˈ xin mach nabn̈eho walan yin̈ iscˈulchˈanil hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: \t Lahwi tuˈ yel iswayan̈ naj José, isyijen naj yin̈ tzet yal yángel Comam Dios, ismohyi naj yeb ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner. \t Hayet yilni naj fariseo huneˈ tuˈ, istxumni naj hacaˈ tiˈ: “Ta yelticˈa ischejab Comam Dios ye huneˈ naj tiˈ, chimtxumchalo yu naj tzet ixal huneˈ ix chitzabni yoj naj tiˈ. Chimtxumcha yu naj ta caw mulum ix,” ẍi naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. \t Akˈwe tet heyet anmahil. Ta hac tuˈ cheyute, chakˈpaxo Comam Dios huneˈ ismalil caw cˈul teyet, caw nohnaj, caw chitin̈laxi masan chimaltoj. Ta hac tuˈ cheyute heyakˈni tet heyet anmahil, hac tuˈ chiyute yakˈnipaxo Comam Dios teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. \t Caw lan̈anxa iscam naj yu ebnaj, yet yapni huneˈ tzotiˈ tet naj comandante, yahawil yeco yin̈ ebnaj soldado ah Roma tato caw sunil anma ay yul con̈ob Jerusalén ah wejnahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent. \t Yalnipaxo naj Pablo hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel hex titna yin̈ jichmam Abraham, yeb xin sunil hex mach Israeloj, hex cheyiyo heba tet Comam Dios, wal xin jet cosunil huneˈ cuybanile yet colbanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he spake these words, many believed on him. \t Yet yalni Comam huntekˈan tuˈ, caw hantan̈e anma chahni Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience. \t Wal xin caw niman chijute cocˈul jechman tzet ayco yipo janma tuˈ, yuto maẍto chijilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were ridiculing him, knowing that she was dead. \t Toxan̈e chitzebi anma yin̈ Comam yuto yohtaxa anma tacamnaxa ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone; \t Caw xin txˈiˈal tzˈayic con̈belwihan̈ yin̈ caw nan̈cˈulal yuto caw ay jakˈekˈ, caw xin yaˈta yu japnicanojan̈ iscawilal con̈ob Gnido. Yaj yu caw ayto yip islow jakˈekˈ yin̈ teˈ barco tuˈ, yuxin con̈ecˈan̈ iscawilal Salmón, caw xin con̈ecˈtohan̈ cohoyoˈan̈ bey ismotx txˈotxˈ Creta ayayo xol haˈ mar tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. \t Hex xahan ay wutiˈan, caw chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet, yuto xaˈel hemul teyiban̈ yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas? \t Kˈinalo ta ay hunu ix janab chioc wixalojan tinan̈, ¿tom mach chu winicˈojan ix wintajan hacaˈ chu naj Pedro yeb huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Jesucristo, yeb ebnaj yuẍta Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous. \t Hex xahan ay wutiˈan, mach cheyakˈ subchaho heba tet hunuxa maca. Tato haˈ istoholal chicowatxˈe, caw cˈulon̈paxo hacaˈ Comam Jesucristo, yuto han̈cˈan̈e caw istoholal iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. \t Haˈ Comam Dios xin chiakˈni sunil tzet matzet yul hekˈab, hacaˈticˈa iscˈulchˈanil iskˈalomal ay yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―Yu huneˈ cˈaybalcˈule inwatxˈehan yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal caw hesunil chicˈayilo hecˈul yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, \t yajaˈ xin yin̈ caw hunepn̈e matan̈canilo iskˈalomal, ẍi ebnaj. Sunil ebnaj yahaw barco yeb anma ayicto yul barco tuˈ, yeb ebnaj chibakˈon teˈ, yeb huntekˈanxa mac chimunla yiban̈ haˈ mar nahat cancano lin̈noj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that with good courage we say, \"The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?\" \t Yuxin sunil janma chijalni hacaˈ tiˈ: Haˈ Comam Dios Jahawil chicolwa win̈an, yuxin mach chinxiwan yin̈ istxˈojal choche anma iswatxˈe win̈an, con̈chi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. \t Yal naj huneˈ tuˈ yuto haˈ naj chejni tzablaxoyo naj Juan, iscˈallaxayo naj yu chˈen cadena, yalaxicto naj yul preso yuto cachwa naj yin̈ naj Herodes tuˈ yet yikˈnican̈ naj ix Herodías, yixal yuẍtaj, haˈ ton naj Felipe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. \t Wabenan huneˈ yul nukˈe elti bay tzˈon̈an Comam, yalni yin̈ caw ip: ―Wal tinan̈ ayxaco Comam Dios xol anma, chi‑xin‑cancano Comam xol, iscon̈obxa Comam chucanicoj. Chiehayo Comam xol anma, cat yoccano Comam isDiosaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he came to the stairs, it happened that he was carried by the soldiers because of the violence of the crowd; \t Hayet yapni ebnaj yeb naj Pablo tuˈ yin̈ iskˈochal cuartel, isbatxnahto ebnaj soldado naj Pablo, yuto caw aytoco ishowal anma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them. \t Yoc Comam ischelno niẍte unin tuˈ, yanayo Comam iskˈab yiban̈, iskˈannicano Comam iscˈulal Comam Dios yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Yet yalan̈tocano tuˈ, oc yin̈ innabalan wocan incachnojan anma yun̈e mach chischayto Comam Jesús ah Nazaret yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How is it then, brethren? when ye come together, everyone of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hayet checutxban heba yin̈ culto ayex chisje hebitni, ayexpaxo xin chisje hecuywa yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, maca heyalni tzet chakˈ Comam Dios heyohtan̈eloj. Ayexpaxo xin chu hetzotel yin̈ nan abxubal, ayex xin chu heyalni yin̈ tzet chal yelapno huntekˈan abxubal tuˈ. Aweco huntekˈan tuˈ yin̈ ismunil, yajaˈ yun̈e yikˈni yip heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong.\" \t Wal han̈on̈ tiˈ, lan̈an yecˈyaˈ janma yu cotohlan istxˈojal cowatxˈe, wal yaˈ tiˈ, machi nino istxˈojal iswatxˈe yaˈ, ẍi naj tet yetbi tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst. \t Chˈen ishoˈ ónice, chˈen iswaj cornalina, chˈen ishuj crisólito, chˈen iswaxaj berilo, chˈen isbalon̈eb topacio, chˈen islahon̈eb crisoprasa, chˈen ishunlahon̈eb jacinto, haxa chˈen iscan̈lahon̈eb xin amatista; haˈ sunil chˈen tiˈ ayco yelawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Haˈ ton huneˈ tuˈ caw nabil wuhan yuxin quintohan yul con̈ob Damasco ikˈbil teˈ carta yakˈ ebnaj yahawil sacerdote Israel wetan, yun̈e caw ay wipan wecˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently. \t Yuto hach tiˈ caw hawohta coley han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yeb xin sunil tzettaj chicowatxˈe. Yuxin caw chinkˈanan tawet tato caw niman chawute hacˈul hawaben nino tzet chiwalan, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. \t Machojab chexbuchwa yin̈ Comam Dios hacaˈ yu anma tuˈ. Yu huneˈ tuˈ yuxin txˈiˈal mac cam yu naj ángel akˈom camo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies . \t Hanta istohol ebnaj hemunlawom mach heyakˈ yin̈ hemunil. Haˈ huneˈ tuˈ xin chitit istzˈactiˈal teyiban̈, yuto xayabe Comam Dios yel yaw ebnaj munlawom tuˈ, Comam yahawil yin̈ ebnaj ángel ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret? \t Mach sunilopaxo mac chiakˈlax ishelanil yakˈni cawxo anma yaˈay, mach sunilo mac chihalni nan abxubal, yeb xin mach sunilo mac chitxumnilo yin̈ tzet chal yelapno nan abxubal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked. \t Ta chijala tato caw hunxa je yeb Comam Dios, caw yilal cobeybaln̈en hacaˈ tzet iswatxˈe Comam Jesucristo yet yecˈ Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "comfort your hearts and establish you in every good work and word. \t Haˈojab Comam Dios chiakˈni yip heyanma cat quexislin̈bani, haxinwal cˈul tzet chewatxˈe yul sat Comam yeb tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him, \t Lahwi tuˈ xin yecˈ Comam Jesús yulaj con̈ob yeb yulaj aldea yalnicˈo tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Haˈ hun ebnaj ischejab Comam tuˈ tzujan yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. \t Cachann̈e huneˈ caw chal ebnaj ismulo naj tato txˈoj istzotel naj yin̈ isreligión ebnaj yalni. Yalnipaxo ebnaj tato ay huneˈ naj, Jesús isbi, camnaxa, yaj xin chal naj Pablo tuˈ tato itzitz naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She came in immediately with haste to the king, and asked, \"I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.\" \t Isto ix yin̈ an̈e iscˈatan̈ naj Herodes tuˈ, yalni ix: ―Tinan̈ chiwochehan chawakˈ iswiˈ naj Juan yul hunu plato wetan, naj anican̈ haˈ iswiˈ anma, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? \t Ebnaj mach ayoco circuncisión yin̈ isnimanil, yaj chisyije tzet chal ley tuˈ, haˈ chihalnilo ismul ebnaj mach chiyijen ley tuˈ waxan̈ca ayco circuncisión yin̈, yeb waxan̈ca yohta huneˈ ley tzˈibn̈ebil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. \t Haˈ mac chalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios xol anma, yilalojab haˈ caw istˈin̈anil Istzotiˈ Comam chiyala, yeb xin haˈ mac chakˈ chejaˈ isba texol, iswatxˈeojab yin̈ sunil yip akˈbil yu Comam. Hac tuˈ xin chihallax cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios heyu yu tzet iswatxˈe Comam Jesucristo. ¡Hallaxojabi ta caw niman yelapno ye Comam Jesucristo! Han̈e Comam yet ay yalaxico ismay yeb yip yin̈ sunilbal tiempo. ¡Acojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. \t Yaj caw akˈlaxticˈa huneˈ ismunil naj yoc yahawo iscon̈ob tuˈ. Haxa yet ayxa naj yul iscon̈ob hunelxa, yawten naj ebnaj lahon̈wan̈ bay yakˈ naj ismelyu tuˈ yu iskˈamben naj hantaxa yal chˈen yikˈ hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. \t Mach quinbeypaxicˈojan bey yul con̈ob Jerusalén inkˈambeˈan tet ebnaj ischejab Comam Jesús babel ocna insatajan. Wal xin caw yin̈ an̈e quintohan yul ismajul txˈotxˈ Arabia, lahwi tuˈ xin inpaxtijan yul ismajul txˈotxˈ Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them, \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam Jesús. Hayet hunel tuˈ, ismeltzo isba Comam, yalni tet anma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist. \t Lahwi tuˈ xin, istxumchalo yu ebnaj tato haˈ yin̈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma tzotel Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter answered him, \"Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. \t Istakˈwi naj Simón Pedro, tet Comam: ―Mamin, maccˈanab yinta chon̈oc tzujnojan̈, yuto han̈cˈan̈e hatzotiˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he went, they spread their clothes in the way. \t Hayet lan̈an yecˈto Comam xin, islitxˈbanayo anma xil iskˈap yul beh sata Comam yu chitzala iscˈul anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me. \t Yuxin tato haˈ tzet mach chiwochehan inwatxˈehan, haˈ chinwatxˈepaxojan, maẍtajinan chinwatxˈehan huntekˈan tuˈ, to haxa mule ayco win̈an haˈ chiakˈni wuban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give us this day our daily bread. \t Mamin, chicokˈanan̈ tawet, akˈ tzet chicolohan̈ hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which of the two did the will of his father?\" They said to him, \"The first.\" Jesus said to them, \"Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you. \t ¿Mac xin najil yijen tzet yal ismam yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Naj babel, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb ebix ix txˈoj ye iswiˈ haˈ chioc babel yul iskˈab Comam Dios tesataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to whom our fathers wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Egypt, \t Yaj machi yoche iscˈul ebnaj jichmam tuˈ isyije tzet yal naj Moisés, yuxin yilo ebnaj naj yul yanma, yu huneˈ tuˈ xin yoche paxoˈto isba ebnaj hunelxa bey txˈotxˈ Egipto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are various kinds of service, and the same Lord. \t Caw nananta comunil hununon̈, yajaˈ huneˈn̈e mac bay chon̈munla cosunil, haˈ ton Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. \t Hex wuẍtaj hex wanab, hanintiˈan caw hunun tzˈayic inhinni inbahan incaman. Huneˈ tiˈ caw yeli hacaˈ huneˈ tzalahilal chiwabehan teyin̈, yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin mach chicabcon cocˈulan̈ waxan̈ca lan̈an ispax yip conimanilan̈, yajaˈ wal janmahan̈ xin hunun tzˈayic yoc yin̈ yacˈtohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit we must be cast upon a certain island. \t Yaj chon̈tirlaxolo istiˈ haˈ mar bey huneˈ txˈotxˈ ay xol haˈ mar, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him. \t Anma ah Judea apni ilwal yin̈ ix María, caw yilpaxo tzet iswatxˈe Comam Jesús bey tuˈ, yuxinto caw hantan̈e anma anayto yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears, not that you should be made sorry, but that you might know the love that I have so abundantly for you. \t Hayet wanitojan huneˈ incartatuˈan teyet, caw wikˈ biscˈulalan, caw quinokˈan heyu, yaj maẍtaj yu yoc biscˈulal teyin̈ yuxin intzˈibn̈etojan huneˈ carta tuˈ, walxinto yun̈e heyilni tato xahan ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. \t Caw chahcanico anma yanma yin̈ naj Simón tuˈ, caw xin payxa ichico naj yetan anma, chalni anma tato caw tzˈajan iscˈul naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. \t Hayet chon̈pitzcˈa yin̈ comiˈ, yeli ay huneˈ iskˈinal conimanil chabil ju tet comiˈ, yaj caw yilal copitzcˈa yu Yespíritu Comam Dios yun̈e cochahni iskˈinal Espíritu Santo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. \t Caw xawalan hatzotiˈ yabeˈ ebnaj, yaj wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw chichiwa iscˈul yin̈ ebnaj yuto caw matxa yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ebnaj. Hacaˈ inpaxojan mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. \t Istakˈwi naj Pablo: ―¡Machoj! Wal xin ay inxactijan yul capil ayco yalan̈ yip naj jahaw ay bey Roma, haˈ tuˈ xin caw yilal yillax tzet chinelicojan, cat yillaxi tato ay inmulan hacaˈ yalni ebnaj Israel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division: \t ¿Ham heyalni ta yu wanicojan akˈancˈulal xol anma yuxin quinhulan? Machoj, to yu ispohlen isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. \t Yoc Comam ischelno niẍte unin tuˈ, yanayo Comam iskˈab yiban̈, iskˈannicano Comam iscˈulal Comam Dios yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace. \t Yalni Comam tet ix: ―Miyay, macachcawxican̈ yuto maxawayto yul hawanma win̈an. ¡Paxan̈toj! Maˈoc hawanma yul yehobal, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whenever I journey to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while. \t Yuxin hayet chintohan yin̈ inbelan bey España cat wecˈan quexwilnojan, lahwi istzala wanmahan quexwilnihan yin̈ hayebo tzˈayic xin, chiwochehan tato chexcolwa win̈an inlahnihan inbeltuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. \t Waxan̈ca chistzab ebnaj noˈ laba, waxan̈ca chiakˈlax veneno yucˈuˈ ebnaj, matzet chu ebnaj. Hayet chanayo ebnaj iskˈab yiban̈ anma yaˈay, cat iscawxicanocan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. \t Yalnipaxo naj Pedro: ―Hex wet con̈ob, yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, naj jichmam David tuˈ, caw johtaj tato cam naj, ismujlaxpaxo naj. Haˈ bay mujan naj tuˈ xin, caw ixtan̈to coxol tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, 'He gave them bread out of heaven to eat.'\" \t Ebnaj jichmaman̈ yet payat, ay huneˈ cˈaybalcˈule ilbil yu ebnaj yet isloni ebnaj maná bey txˈotxˈ desierto. Hacaˈ yalni Istzotiˈ Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: “Yati Comam Dios huneˈ itah satcan̈ islob sunil anma,” ẍiayoj, ẍi anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. \t Hunun tzˈayic iscuyni ebnaj anma yul yatut Comam Dios yebpaxo yulaj n̈a. Chalnicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Jesucristo, tato haˈ Comam Iscolomal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which you have toward all the saints, \t yuto jabehan̈ iskˈumal tato caw ayco heyanma yin̈ Comam Jesucristo, yeb xin tato caw xahan cheyil sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. \t Yuto machi huno mac chioc cˈulal yul sat Comam Dios yu isyijen yin̈ tzet chal ley, wal xin cachann̈e ismunil huneˈ ley tuˈ haˈ isyeniloj tato caw mulumon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I refrain, so that no man may think more of me than that which he sees in me, or hears from me. \t Kˈinalo tato chiwochehan chiwican̈ inbahan chiticˈam isje yuto haˈ isyelal chiwalan, mach sucojinan yin̈ hacaˈ tuˈ. Yajaˈ mach chiwican̈ inbahan yuto chiwochehan tato machi hunu mac chinani ta caw ecˈbal welapnojan yiban̈ tzet chil anma win̈an, yeb xin tzet chiyabe anma walnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow. \t Tinan̈ xin yije huntekˈan chijaltiˈan̈, coxol tiˈ ayxacˈo can̈wan̈ ebnaj caw yilal isyijen huneˈ tzet halbilxa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. \t Yajaˈ xin machi takˈwi Comam tet ix, yuxin hitzico ebnaj iscuywom Comam tuˈ iscˈatan̈, yalni ebnaj: ―Mamin, hal tet ix paxojabto ix haxinwal chisbej ix yel yaw jin̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. \t Apnin̈e naj xin yay cˈon̈no naj, istˈan̈xicto naj bay alaxicto isnimanil Comam. Yilni naj xin tato haxan̈cˈan̈e kˈap kˈap pichlaxico yin̈ Comam wojanayoj, yajaˈ xin machi octo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With whom was he displeased forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? \t ¿Mac yin̈ xin tit ishowal Comam Dios yulbal cawina habil? Haˈ ton huntekˈan mac yaco ismul tet Comam bey txˈotxˈ desierto, iscamcano bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed, hanging him on a tree. \t Walex hex tiˈ, heyaco Comam Jesús yul iskˈab camical, heyanican̈ yin̈ teˈ culus. Comam isDiosal ebnaj jichmam, haˈ Comam Dios tuˈ xin, akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesús xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; \t Yajaˈ ta mach cˈuluj chute isba naj, cat yoc naj yalni hacaˈ tiˈ: “Yaˈ wahawtuˈan, ¿bakˈintam chul yaˈ?” ta ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of the tribe of Judah were sealed twelve thousand, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand, \t Yin̈ ebnaj titna yin̈ yuninal naj Judá cablahon̈eb mil ebnaj alaxico yechel, yeb cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Rubén, yeb cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Gad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Hex tiˈ, satan̈e anma caw cˈul cheyute heba, yaj Comam Dios yohta tzet ayayto yul heyanma. Haˈ tzet ye tuˈ caw niman yelapno ye yul sat anma, machi yelapno yul sat Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.\" \t Istakˈwi ebnaj: ―Ay mac chalni ta hach tiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, aypaxo mac chalni tato Elías hach, aypaxo mac chalni tato hach tiˈ naj Jeremías, maca to hunuxa ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts: \t Chissaynipaxilo ebnaj huntekˈan tzˈon̈obal caw ay yelapno ye yulaj iscapilla ebnaj Israel yeb bay chiawtelax ebnaj waˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him; \t Yaj maẍn̈etaj yin̈ icham Abraham tuˈ tzˈibn̈ebilcanoj ta oc icham cˈulal yul sat Comam Dios yet yanico yanma icham yin̈ Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. \t Bejwecano ischiwa hecˈul, yeb istit hehowal, yeb hecajtzacan̈, yeb hepohli yin̈ heyet anmahil. Bejwepaxo hebahwahi yeb sunil tzettaj istxˈojal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth. \t Yuxin chijatojan̈ juẍta Judas yeb juẍta Silas tecˈatan̈, haˈ ebnaj xin chihalni teyet tzet chalilo huntekˈan tzotiˈ ayayo yul carta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him. \t aypaxo xin anma ah con̈ob Jerusalén, yeb anma ah Idumea. Aypaxo xin anma ay iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán apni. Aypaxo anma tit yul ismajul con̈ob Tiro yeb yul ismajul con̈ob Sidón. Apni sunil anma tuˈ yuto yabelo sunil cˈaybalcˈule xaiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, \t Ay huntekˈan ebnaj cuywom tiˈ lan̈an yalni ta caw cˈulchˈan jilni yatut Comam Dios yu huntekˈan chˈen chˈen caw cˈulchˈan ayco yin̈, yebpaxo yu issabehal anma ayco yelawiloj. Yuxinto yal Comam Jesús:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you. \t Yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. \t Yuxinto caw txˈiˈal anma ah Jerusalén beycˈo yakˈa isnimanbal iscˈul ix Marta yeb ix María yu iscamical isnoh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. \t Han̈on̈tiˈan̈ mach chon̈palcˈonan̈ jinican̈ cobahan̈ bay yebilcano jetan̈, yuto haˈ Comam Dios an̈ecanico yechel bay cachan comunlahan̈. Hac tuˈ xin el yin̈ iscˈul Comam yuxin con̈apnihan̈ texol bey con̈ob Corinto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. \t Haxa hex ay yul con̈ob Capernaum, ham heyalni ta chexilaxcan̈ satcan̈, machoj; wal xin chexkˈojlaxayto xol camom. Yuto ta yul con̈ob Sodoma yelax huntekˈan cˈaybalcˈule chiyelax texol tiˈ, isbejmicano anma yanico ismul, aytomicˈo huneˈ con̈ob tuˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ay ebnaj chaco yuẍta yul iskˈab camical, ay mame miˈe chaco yuninal yul iskˈab camical, aypaxo ebnaj uninale chiyaco howal yin̈ ismam yeb ismiˈ cat yakˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another; \t Xahanojab cheyil heba hununex, yuto yuninalxa Comam Dios heyehi, ecˈbalojab yelapno ye ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come out of the ship, straightway they knew him, \t Yet yelti Comam yeb ebnaj iscuywom yul teˈ barco yohtan̈enilo anma ta haˈ Comam apni bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Use hospitality one to another without grudging. \t Hayet chˈapni hunu juẍtaj maca hunu janab iskˈanaˈ bay chiwayi, sunilojab heyanma chechahni, yajaˈ machojab chexoctzotelo yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. \t Yajaˈ yal naj Pablo ta beh jecˈan̈ bey Efeso yun̈e mach caw chˈecˈ tiempo jiban̈an̈ yul ismajul Asia tuˈ, haxinwal haˈ bey con̈ob Jerusalén ayon̈an̈ yet chˈayilo kˈin̈ Pentecostés, tato caw chiyuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers , the children of Israel. \t Yet ayxaco naj Moisés yin̈ cuarenta habil, yoc yin̈ iscˈul naj isto yilno ebnaj yet con̈ob Israel ay bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life; that your prayers may not be hindered. \t Haquexpax tuˈ hex ichamile hex tiˈ, cˈul cheyute heyanma yin̈ heyixal. Ohtan̈eweloj ta lahan ebix hacaˈ hunu vaso nab ispohi. Ayojab yelapno ye ebix yul hesat yuto lahan cokˈinal chicochah tet Comam yeb ebix. Yuxin cˈul cheyute heba yin̈ ebix yun̈e matzet chˈoc hexolbal yet chexoc txahlo tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, \"Have you come out as against a robber, with swords and clubs? \t Haˈ ebnaj beycˈo tzabnoti Comam, haˈ ton ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj yahawil yilomal yatut Comam Dios, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob; yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tom elkˈominan teyet yuxin ikˈbil heyespada yeb heteˈ, cat heyul quinhetzabnotojan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Hanin Pablo intiˈan, yeb juẍta Silvano yeb juẍta Timoteo, chicotzˈibn̈etojan̈ huneˈ carta tiˈ teyet hesunil hex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios bey con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios Mame, yeb yin̈ Comam Jesucristo. Yakˈab Comam iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. \t Yalni Comam tet anma: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, maẍtaj naj Moisés akˈn̈e huneˈ itah satcan̈il tuˈ tet ebnaj jichmam yet payat tiempo tuˈ. Wal xin itah tit yul satcan̈ tuˈ yechel yin̈ huneˈ wah caw yeli chakˈ Inmaman teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him; \t Caw chinkˈanan tet Comam Jesucristo Jahawil, yeb xin tet Comam Dios Mame, Comam caw ay ismay, tato chakˈ Comam hehelanil yu Comam Espíritu Santo yun̈e hetxumni tzet chakˈ Comam heyohtan̈eloj, haxinwal cheyohtan̈elo Comam yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead. \t Yu huneˈ chejbanile tiˈ, yuxin pitzcˈa sunil istxˈojal win̈an, wilnilojan wochenicojan tzet ye tuˈ mach cˈuloj. Yuto ta machi ley, machim tzet chal yelapno mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, \"Your son lives.\" He believed, as did his whole house. \t Istxumni naj mame tuˈ ta hacaˈticˈa orahil chal ebnaj ismunlawom naj tuˈ, hac tuˈ orahil yet yalni Comam Jesús tet naj hacaˈ tiˈ: “Cawxa naj hacˈahol tuˈ tinan̈,” ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu ischahnicano naj Comam Jesús yul yanma yeb sunil mac ay bey yul yatut naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage; \t Waxan̈ca xin ay huntekˈan ebnaj ton̈e chal isba yuninalo Comam Dios, oc ebnaj coxolan̈ yun̈e yoc ebnaj yilno huneˈ cocolbanil yin̈ Comam Jesucristo; yuto yoche ebnaj chon̈meltzohan̈ hunelxa yalan̈ isyaˈtajil isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness \t Lahwi yah haˈ iswiˈ Comam Jesús, yel Comam istiˈ haˈ niman Jordán. Ayco Comam yalan̈ yip Comam Espíritu Santo yet isto Comam bey huneˈ txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. \t Wal tinan̈ xin hunxa je yeb Comam Jesucristo, yuxin matxa isyaˈtajil chayo Comam Dios jiban̈ yin̈ islahobal tzˈayic yuto matxa chicowatxˈe tzet choche conimanil, to haˈ tzet choche Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, \"Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?\" \t Iskˈambenpaxo ebnaj fariseo tuˈ tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin yalcano naj Moisés tato chu yakˈlax teˈ hum yet pohlebahil tet ix ixale cat yalaxcano ix yu yichamil? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes. \t Caw sakˈal yet naj ta lan̈an isyijen naj hacaˈ tzet halbilcano tet yet chˈapni naj yahaw munil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, perceiving it, said, \"Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?' \t Yet yabenilo Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin cheyala ta machi hepan ikˈbil heyu? Caw mach chicawxi hecˈul yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee. \t Yalni ebnaj tet naj Pablo tuˈ: ―Walon̈tiˈan̈ maẍto hunu carta chihul jetan̈ yu ebnaj ay yul ismajul Judea tuˈ yin̈ tzet hawe hach tiˈ, machipaxo hunu ebnaj juẍta israelita ay bey tuˈ chul halno jetan̈ yin̈ hunu tzet ye tuˈ txˈoj tawin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power. \t Lahwi tuˈ xin, cat yul islahobal tzˈayic bay chikˈoji Comam yin̈ ebnaj can̈yehi yeb ebnaj ayco yahawilo con̈ob, yeb ischejab naj matzwalil chiecˈ xol jakˈekˈ yeb yul yiban̈kˈinal tiˈ, catto yanico Comam sunil tzet ay yul iskˈab tet Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A reed like a rod was given to me. Someone said, \"Rise, and measure God's temple, and the altar, and those who worship in it. \t Lahwi tuˈ yakˈlax huneˈ malbal wetan, hacaˈ teˈ ah. Yallax wetan hacaˈ tiˈ: ―Ahan̈wanoj cat hawoc hamalen yatut Comam Dios yebpaxo meẍa yet xahanbal, cat habisni hanta mac ayicto yinoyo isba tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? \t Ay hunxa majan anma halnipaxoj hacaˈ tiˈ: ―Tato ayco hunu ischejab naj matzwalil yin̈ naj, ¿tom hac tuˈ istzotelo naj? Yalnipaxo ebnaj: ―¿Tom chu yu hunu ischejab naj matzwalil ishajni sat hunu naj caw maẍticˈa chiyu yilni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread. \t Waxan̈ca caw txˈiˈalon̈, yajaˈ huneˈn̈e haˈ ixim pan chicowah cosunil, haˈ chiyeniloj tato hunxan̈e nimanile je cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. \t Xiwan̈we tet Comam Dios, cat xin hexahann̈enpaxo anma ayxaco yul iskˈab Comam. Ayojab yelapno ye heyet anmahil yul hesat, yebpaxo naj jahaw, ayojab yelapno ye naj yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas (not Iscariot) said to him, \"Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?\" \t Yalni naj Judas, yaj maẍtaj naj Judas Iscariote: ―Mamin, ¿tzet yin̈ yuxinto jetn̈ehan̈ chayelo haba? Wal tet anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach chayelo haba tet, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. \t Yuto haˈ Comam Cristo Jahawil, Espíritu ye Comam, yuxin yet ayxaco Yespíritu Comam jin̈ habanxa cotxumni tzet chal Yum Comam Dios, matxa ayon̈octo yalan̈ yip huneˈ babel trato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Agrippa said to Paul, \"With a little persuasion are you trying to make me a Christian?\" \t Yalni naj rey Agripa tuˈ xin: ―¿Ham hawalni ta yu nichˈan tzet chawal tiˈ chinocan Cristianohal hawu? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, \t Txumweloj tato mach akˈlax chejbanile yu naj Moisés yu iscachwa yin̈ anma cˈul chute isba; walxinto yu iscachwa yin̈ anma man̈cˈom yin̈ tzet chal Comam Dios, yeb mach caw yijemoj, yeb huntekˈan machi Dios yul sat, caw mulumpaxoj, huntekˈan anma machiswalil yanma, huntekˈan chiyahni sunil tzet chitit bay ay Comam Dios, huntekˈan chipotxˈni ismam maca ismiˈ, yeb sunil huntekˈan anma makˈom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. \t Yebpaxo yet ayinan bey con̈ob Tesalónica, cayel oxel heyato hecolwabal wetan, yu yoc yin̈ tzet chiocnico wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was a good way off from them an herd of many swine feeding. \t Iscawilal tuˈ, ay huntekˈan noˈ txitam lan̈an istan̈elaxi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that day was the preparation, and the sabbath drew on. \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ chiskˈuy isba anma Israel yin̈ tzet chislo yin̈ tzˈayic xewilal. Lan̈anxa xin isto tzˈayic cat yichico tzˈayic xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. \t Haˈ hunxa naj xin halni hacaˈ tiˈ: “Lan̈anto inlokˈnihan lahon̈cˈon̈ inwacaxan yet munil, yuxin haˈ noˈ chinto wilwehan ismunla tinan̈. Caw akˈ nimancˈulal win̈an, mach chu intohan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it happened, while he executed the priest's office before God in the order of his division, \t Haˈ hunel xin, ayilo istiempohal bay oc icham Zacarías yin̈ ismunil yin̈ sacerdotehal yeb ebnaj yetbi yul yatut Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever. \t Yalnipaxo huntekˈan yul nukˈe tuˈ hacaˈ tiˈ: Caw niman yelapno Comam Dios Jahawil. Huneˈ ix ix tuˈ maẍticˈa chisbej yah isn̈ubal, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels? \t ¿Tom mach chu inkˈannihan cablahon̈eb majan ebnaj ángel tet Inmaman tinan̈ ta chiwochehan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They cried out, \"Away with him! Away with him! Crucify him!\" Pilate said to them, \"Shall I crucify your King?\" The chief priests answered, \"We have no king but Caesar!\" \t Yahpaxo wejna ebnaj yalni yin̈ caw ip: ―¡Camojab naj, camojab naj, acan̈ naj yin̈ culus! ẍi ebnaj yin̈ Comam. Istakˈwipaxo naj: ―¿Tom chiwacan̈an naj heyahawil tiˈ yin̈ culus, chal tuˈ? ẍi naj tet ebnaj. Istakˈwi ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, mach hunuxa jahawilan̈ cachann̈e naj jahawil ay bey Roma, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Proving what is acceptable unto the Lord. \t Caw chelahweco hewatxˈen baytet choche iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will not rather tell him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink'? \t ¡Machoj! To haˈ cheyal tet naj: “Watxˈe tzet chinlohan, chilahwi tuˈ, cat hawoc habatxˈnicˈo tzet chiwochehan, chilahwo inwaˈcanojan xin, cat hawaˈo hach tiˈ,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness. \t Mach chisje incˈulan tato chicuywa ebix ix xol ebnaj winaj, maca xin chipalcˈonpaxo ebix yiban̈ ebnaj. Wal xin ton̈ehojab chishajba istxiquin ebix yin̈ tzet chihallaxi yet chˈakˈlax cuybanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. \t Lahwi yalni Comam Jesús huntekˈan tuˈ xin, isto Comam bey Jerusalén yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done? \t Istakˈwi naj Pilato tuˈ xin: ―¿Tom Israel inan hawalni? Haˈ ebnaj hawet con̈ob, yeb xin ebnaj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote, haˈ ebnaj macachiniti wetan, ¿tzet hamul? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. \t Hacaˈojab yakˈni Comam yakˈlobal janma yin̈ ej isyaˈtajil chul jiban̈, hacojab tuˈ chu jakˈni yakˈlobal yanma macta chiakˈlen isyaˈtajil yu iscˈulchˈanil Comam yakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. \t Yul yatut Comam tuˈ elilo hujwan̈ ebnaj ángel yeb hujeb majan isyaˈtajil. Ayco huntekˈan kˈap lino caw saj xilo iskˈap ebnaj, caw xin chitzejtzoni, yeb xin naba oro issincho ebnaj aycoj, nime ispakˈo sat chiah apno yalan̈ istxam iscˈul ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord: \t Yah yaw anma babelico sata Comam yeb anma tzujanico yinta Comam, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―¡Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ mac chul coxol tiˈ, yuto chejbilti naj yu Comam Dios!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, \"Prophesy!\" The officers struck him with the palms of their hands. \t Ay xin ebnaj tzublico yin̈ sat Comam, ismajchenpaxo ebnaj sat, ismakˈnipaxo ebnaj, chiskˈamben ebnaj tet Comam: ―Haliloj mac chachmakˈni, ẍi ebnaj. Hacpax tuˈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios ocpaxo ebnaj ispakˈalto sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe. \t Yuxin chˈahilo cocˈul jakˈni jip comunla yin̈ yet Comam Dios, yuto haˈ Comam itzitz ayco yipo janma. Haˈ Comam tuˈ Iscolomal sunil anma, yuxin haˈ mac chichahni yul yanma, chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sanctify them through thy truth: thy word is truth. \t Watxˈeco isnabal ebnaj tawin̈ yu hahelanil, Hatzotiˈ xin, haˈ ton isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter began, and explained to them in order, saying, \t Yichico naj Pedro tuˈ yalnilo sunil tzet yuhi, yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.' \t Caw quinxiwan intzabnihan hamelyu tiˈ, yuto wohtajan ta caw how ach, yebpaxo toxan̈e chachah tzet ye tuˈ maẍtajach watxˈen̈e, yeb ton̈e chahatxˈ tzet ye tuˈ maẍtajach tzˈunn̈e,” ẍi naj tet naj yahaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke. \t Yaj machi kˈoji ebnaj yin̈ istzotiˈ naj Esteban tuˈ yuto haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni ishelanil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me. \t Yuxin tinan̈ hex wetbi, aweco yip heyanma, yuto chicawxi incˈulal yin̈ Comam Dios ta caw yilal yijni isba tzet mahulicˈo naj ángel tuˈ yalaˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer. \t Haˈ ton tiˈ chihalniloj tato chil Comam yin̈ caw istoholal yin̈ tzet chielico anma, cat yalni Comam teyet tato ay heyoc yin̈ bay chioc Comam yahawiloj, yuto lan̈an heyetan heyanma tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman answered, \"I have no husband.\" Jesus said to her, \"You said well, 'I have no husband,' \t ―Machi wichamilan, ẍi ix tet Comam. Yalni Comam tet ix: ―Caw yel chawala, machi hawichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, \t Yuto ta lahwi johtan̈enilo isyelal huneˈn̈eticˈa haˈ xin janico comul, matxa hunuxa xahanbal chu yakˈni tan̈o comul chijaco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of them said, \"Couldn't this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?\" \t Aypaxo hunmajanxa anma halni: ―Haˈ yaˈ tiˈ akˈni hajloho sat naj mutzˈan sat, ¿tom xin mach an̈cha naj Lázaro tiˈ yu yaˈ? Hac tuˈ xin machim cam naj, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. \t Yuxin tit inhowalan yin̈ huntekˈan anma tuˈ, walnihan: “Nanantan̈eticˈa bay chato huntekˈan anma tuˈ isnabal, maẍticˈa chohtan̈elo inbehan,” quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: \t yuto machi techa huneˈ chejbanile yu ebnaj, huneˈ chalni hacaˈ tiˈ: “Tato ay hunu mac chayo yoj yiban̈ witz tiˈ maca hunu no nokˈ, yilal iskˈojlaxcamoj maca chitejlaxcamo yu chˈen lanza,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience will be made full. \t Hayet caw cˈul hexxa heyijeni, chijayojan̈ isyaˈtajil yiban̈ mac mach chisje iscˈul isyijeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together. \t Istiˈ haˈ lago tuˈ ayayo naj Simón Pedro, yeb naj Tomás, naj chihallax tioẍ uninal, yeb xin naj Natanael ah Caná ay yul ismajul Galilea, yeb xin cawan̈ ebnaj iscˈahol icham Zebedeo, yebpaxo xin cawan̈xa ebnaj iscuywom Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.) \t Haˈ Comam beyayto yul txˈotxˈ, haˈ Comam topaxo yul satcan̈ bay caw nahat yecanocan̈ yun̈e isnohilo sunil bayejtuˈwal yu yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For none of us lives to himself, and none dies to himself. \t Yulbal yet itzitzon̈, mach jeto coba cochuquil, hacpax tuˈ yet chon̈cami mach jeto coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if anyone says to you, \"This was offered to idols,\" don't eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For \"the earth is the Lord's, and all its fullness.\" \t Yajaˈ ta ay mac chalni hacaˈ tiˈ: “Noˈ chibe tiˈ xaakˈlax noˈ yin̈ xahanbalil tet tioẍ,” ta ẍi, mach checˈux noˈ, yu iscˈulalo yin̈ huneˈ mac chalni tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith. \t Huneˈ naj nawal tuˈ, Elimas isbi naj yin̈ abxubal griego, caw oc naj cajwal yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, yuto mach choche iscˈul naj tato chaco naj Sergio tuˈ Istzotiˈ Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, \"I tell you, I have not found such great faith, no, not in Israel.\" \t Hayet yaben Comam hacaˈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul yabeni. Istˈan̈xito Comam yin̈ anma tzujan yinta tuˈ, yalni Comam: ―Caw chiwalan yin̈ isyelal teyet, maẍto hunu mac ay bey Israel xawilan yanico yanma yin̈ Comam Dios hacaˈ huneˈ naj tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, bajxan̈etuˈwal chihallax Tzotiˈ cˈul yet colbanile chihallaxpaxo huneˈ maswatxˈe ix tiˈ, hac tuˈ xin chiakˈlax binaho ix, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Agrippa said to Festus, \"This man might have been set free if he had not appealed to Caesar.\" \t Yalni naj rey Agripa tuˈ tet naj Festo: ―Chisje cobejtzon naj tato maẍto chiskˈanto isba naj yin̈ sat yaˈ jahaw ay bey Roma, yajaˈ haˈ tuˈ choche naj chˈillaxi tzet chˈelico naj yalni, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to him, \"Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the Kingdom of God.\" \t Yalni Comam tet naj xin: ―Haˈ mac camom yul sat Comam Dios haˈ chimujni yet camomal tuˈ, walach hach tiˈ as halicˈo yin̈ tzet chu yoc anma yalan̈ ischejbanil Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. \t Isto ebnaj tet ebnaj yahawil sacerdote yeb xin tet ebnaj ichamta winaj iswiˈehal yeco xol ebnaj Israel, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Walon̈tiˈan̈ xajalan̈ yabeˈ Comam Dios tato machi nichˈano tzet chicolohan̈ masanto chiyij isba iscam naj Pablo juhan̈, ta mach xin chiyati Comam istzˈactiˈ jiban̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; \t Wal xin, caw tzalacan̈ iscˈul sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ. Hac tiˈ xin isbi ebnaj sicˈlaxilo tuˈ; naj Esteban, naj juẍta tuˈ caw ayco yanma naj yin̈ Comam Dios, yebpaxo caw ayco naj yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Huneˈxa naj chiyij Felipe, yebpaxo naj Prócoro, yeb naj Nicanor yeb naj Timón, yeb naj Parmenas, yeb naj Nicolás, naj ah Antioquía, naj yaco isba yet yalan̈tocanoj yin̈ isreligión ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed. \t Haˈ chal yelapno tuˈ maẍtaj yu yin̈ icham Abraham titna hunu maca yuxin yuninal Comam Dios yehi, walxinto han̈cˈan̈e mac pitzcˈana yalan̈ tzet haltebilcano yu Comam Dios, han̈cˈan̈e huntekˈan mac tuˈ chal Comam Dios yuninalo icham Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember Lot's wife! \t Tijab yul hecˈul yin̈ yixal naj Lot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison. \t Kˈinalo ta ay hunu mac chachawten sata naj alcal, haˈojab yet lan̈an isto naj yul beh, cat hakˈanni nimancˈulal tawin̈ tet naj yin̈ akˈancˈulal. Ta mach xin, yet chaẍapni sata naj alcal, chaẍalaxico yul iskˈab naj mayor, cat cachyanicto naj yul teˈ preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said to them, 'An enemy has done this.' \"The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' \t Istakˈwi naj: “Ham hunu mac ayco ishowal win̈an txihnayo yin̈atil teˈ chˈim xol ixim,” ẍi naj. Iskˈambenpaxo ebnaj ismunlawom naj tuˈ: “Ta chisje hacˈul chon̈tohan̈ cohocˈocan̈an̈ teˈ chˈim tuˈ xol ixim,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"whose mouth is full of cursing and bitterness.\" \t Han̈eticˈa tzˈactiˈ chielti yul istiˈ anma, yeb tzotiˈ caw txˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me. \t Wilnihan yin̈ Comam, yalni Comam wetan hacaˈtiˈ: “Chalahico hawel yul con̈ob Jerusalén tiˈ, yuto mach chiyabeto ebnaj bey tiˈ tzettaj chawal win̈an,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Haven't you even read this Scripture: 'The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner. \t ¿Tom maẍto bay cheyil yul Yum Comam Dios bay chala?: Haˈ huneˈ chˈen chˈen iskˈojilo ebnaj watxˈemcan̈ n̈a, haˈ chˈen caw ecˈbal cˈul yoc xeˈo n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that did eat of the loaves were about five thousand men. \t Howeb mil ebnaj waˈ yu Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed. \t Hac tuˈ xin chu yixtan̈wicanilo tzet chˈecˈ yul isnabal anma yeb tzet chˈecˈ yul yanma anma. Walach hach tiˈ, chˈayolo huneˈ tzˈayic yet caw chiˈoco biscˈulal yin̈ hawanma yu naj neneˈ tiˈ. Hacaˈ isyaˈil chispolto huno chˈen espada, hac tuˈ isyaˈil chˈelico hawanma, ẍicano icham Simeón tet ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. \t Wilnipaxojan veinticuatro tzˈon̈obal yin̈la ishoyanil istzˈon̈obal Comam, yul huntekˈan tzˈon̈obal tuˈ tzˈon̈anayo veinticuatro ebnaj anciano, saj xil iskˈap ayco yeb ayahto corona naba oro yin̈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. \t Yuxin chiwalan teyet ta nanxa con̈obal chioc yul iskˈab Comam Dios heseleloj, yuto yijem anma tuˈ yakˈni ismajul yin̈ tzet chiswatxˈe tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. \t Yet chumanil iskˈejholilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ masanto yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyalil sajbipaxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the rest should follow, some on planks, and some on other things from the ship. So it happened that they all escaped safely to the land. \t Wal mac mach chu ismakˈni haˈ xin, yiban̈ yakˈinteˈal teˈ barco uchcˈato tuˈ oc ebnaj. Hac tuˈ jutehan̈, yuxin cosunilan̈ con̈colchahan̈, japnihan̈ istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"He who sows the good seed is the Son of Man, \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Naj txihom trigo yechel yeco naj win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The salutation of me Paul with mine own hand. \t Hanin Pablo intiˈan han‑caw‑inan chintzˈibn̈ehan yul carta tiˈ ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night. \t Lahwi tuˈ, wabenan huneˈ yul nukˈe yul satcan̈ yin̈ caw ip, yalni hacaˈ tiˈ: Wal tinan̈ mahul colbanile, chisyelo Comam Dios yip cat yoc yahawil, cat isyelaxpaxilo yip Comam Cristo, yuto xakˈojlaxayto naj akˈomcˈule yin̈ ebnaj juẍtaj yeb yin̈ ebix janab, naj ayticˈaco akˈocˈule hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, \"Truly this man was the Son of God!\" \t Hayet yilni naj yahawil yin̈ ebnaj soldado tzet yuhi yet iscam Comam tuˈ, yalni naj: ―Caw yelticˈabani, Iscˈahol Comam Dios ye huneˈ naj tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj hunelxa: ―¿Tzet cheyute heyalni yin̈ huneˈ chiwaltiˈan? Ay huneˈ naj mame ay cawan̈ iscˈahol; yalni naj tet naj babel hacaˈ tiˈ: “Cˈahol, as munlahan̈ xol teˈ uva,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them. \t Chiyinilti anma isyawub yulaj beh. Ay anma chiinilti isyawub yiban̈ txˈat, aypaxo anma, sat pop chisbatxilti isyawub, yun̈e hayet chiecˈto naj Pedro cat yay yen̈el naj yiban̈ anma yaˈay tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them. \t Iscutxbanico isba anma, yoc anma iskˈanno tet naj Pilato ta chisbejtzo naj hunu naj presowom hacaˈticˈa chute naj yin̈ hunun kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so faith, if it has no works, is dead in itself. \t Yuxin ta ayex cheyala ta ayco heyanma yin̈ Comam, machi xin chewatxˈe iscˈulal, nabn̈e cheyala ta ayco heyanma yin̈ Comam Dios. Haˈ xin chalniloj ta camomex yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. \t Hacojab tuˈ cheyute, nimanojab cheyute hecˈul. Lin̈bawe heba yin̈ Comam, yuto toxa chul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. \t Haˈ ebnaj heyichmam yet payat tuˈ, iswah ebnaj huntekˈan maná bey txˈotxˈ desierto, yaj xin sunil ebnaj xa‑le‑camtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time. \t Haxa yin̈ istzujanilxa xin isyeni isba Comam wetan, yajaˈ hacaˈ hunu nichˈan unin pitzcˈana yalan̈to maẍto istiempohalo ispitzcˈahi, hac tuˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. \t Hulnajinan bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e wanicojan anma xol issajilkˈinal, yaj xin caw ay anma mach chiocheni. Hacn̈e tuˈ xin caw chicawxico ismul yiban̈ yu istxˈojal chiswatxˈe anma tuˈ, yuto yet kˈejholo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won't they say that you are crazy? \t Kˈinalo checutxba heba cat heyichico hesunil tzotelo yin̈ nan abxubal, cat yoc apno hunu comon anma maca hunu mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam, maca hunu mac mach ohtan̈e huneˈ tuˈ, chimistxum huneˈ mac tuˈ ta matxa tzˈajano ye yul hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. \t ta chawalicˈo cuybanile yet Comam xol anma. Ta choche anma yabeˈ, maca mach choche anma yabeˈ, yajaˈ masan chawalicˈoj. Akˈ yohtan̈elo yin̈ istxˈojal chiswatxˈe, cat xin hacachwa yin̈. Chawiptzenpaxoj, yeb niman chawute hacˈul hacuynipaxo yin̈ cuybanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed. \t Hayet yayilo istzˈayical bay chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj, yeb yet chipotxˈlax noˈ meˈ xahanbalil yin̈ kˈin̈ Pascua,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction, \t Mach cheyakˈ subchaho heba, yuto yet yalan̈ato maẍto chihul Comam, ay huneˈ tiempohal bay tzetcˈa mac chipaqˈuico yin̈ Comam Dios, cat isyenican̈ isba huneˈ naj yahawil istxˈojal. Haˈ huneˈ naj tuˈ yilal yalaxto naj yin̈ isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. \t Yalni naj ilom munil tuˈ yin̈ isnabal: “¿Tzet chiwute inbahan, yuto chiyikˈalo inpatronan inmuniltiˈan? Yaj matxa kˈaynajo innimaniltiˈan yin̈ munil caw yaˈtaj. Chintxˈixwipaxojan wecˈan kˈano tzet ye tuˈ matanil tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came the third time, and said to them, \"Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. \t Haxa yet ismeltzo Comam iscˈatan̈ ebnaj yin̈xa yoxel isbeycˈo txahloj, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tom yexn̈eto hewayi yeb hexewi? ¡Yetzanxa! Wal xin Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ maapni yorahil walaxicojan yul iskˈab anma mulum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him. \t Lahwi tuˈ xin, yelpaxti naj Pilato tuˈ istiˈ iscapil, yalni naj tet ebnaj Israel tuˈ: ―Ilwecˈanabi lah, chiwiltijan naj heyilaˈ yun̈e caw heyabencanoj tato caw machi nichˈano ismul naj chiilchalo yin̈ wuhan, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, \"A pair of turtledoves, or two young pigeons.\" \t Yinito naj yeb ix isxahanbal hacaˈ yalni isley naj Moisés bay chala: “Caw yilal yakˈni cacˈon̈ noˈ palamuch maca cacˈon̈ noˈ mucˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. \t Tzˈayojab hecˈul yin̈ heyet anmahil, hacaˈ istzˈay iscˈul Comam ay yul satcan̈ jin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me. \t Matxa caw tzet chiwalan teyet, yuto caw lan̈an yul naj matzwalil, naj yahawil yeco yin̈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Waxan̈ca ay yip naj, yaj mach chikˈoji naj wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire. \t Hacticˈapax tuˈ xin anma ay bey Sodoma yeb anma ay bey Gomorra yeb huntekˈanxa con̈ob ayco yin̈la ishoyanil cabeb con̈ob tuˈ, oc ebnaj winaj ixloj, yocpaxo ebix ix winajloj; chiswatxˈen tzet mach yeto ay isnimanil. Huntekˈan anma tuˈ ischah isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ yin̈ huneln̈e. Sunil tuˈ, cancano yechelo tet sunil anma yun̈e istxumnilo tzet elico anma watxˈen istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some of them. \t Chiyinilti anma isyawub yulaj beh. Ay anma chiinilti isyawub yiban̈ txˈat, aypaxo anma, sat pop chisbatxilti isyawub, yun̈e hayet chiecˈto naj Pedro cat yay yen̈el naj yiban̈ anma yaˈay tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They set up over his head the accusation against him written, \"THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.\" \t Yanico ebnaj hayeb tzˈib yiban̈ iswiˈ Comam yin̈ teˈ culus tuˈ bay chala tzet yin̈ xin akˈlax camo Comam. Haˈ huntekˈan tzˈib tuˈ ẍi hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ Jesús Yahawil anma Israel,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The commanding officer answered, \"I bought my citizenship for a great price.\" Paul said, \"But I was born a Roman.\" \t Yalni naj comandante tuˈ xin: ―Hanintiˈan, caw hanta melyu incˈaytzehan yet wocan romanohal, ẍi naj. Yalnipaxo naj Pablo tuˈ tet naj: ―Walinan to caw romanoticˈa yu inpitzcˈatijan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when his disciples saw this, they were indignant, saying, \"Why this waste? \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ istit ishowal ebnaj yin̈ ix, yalni ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin ton̈e chietalaxto huneˈ an̈ tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem. \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés apni iscˈatan̈ Comam Jesús, ispeto ebnaj bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth. \t Haˈ ebnaj tuˈ mach huneˈn̈eho ye ebnaj yeb Comam Jesucristo, Comam iswiˈehal yeco jin̈. Haˈ Comam Cristo chiakˈni jip, chon̈ishunbacano cosunil hacaˈ hunu nimanile tzablebil isba isxijil yu istxˈan̈al; chon̈yakˈni chˈibo Comam, yuto hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. \t Yoc ebnaj istzabnoyo naj, yilaxilto naj yintalto peyab tuˈ yu ebnaj, ispotxˈni ebnaj naj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. \t Haxa yet yox tzˈayic xin, yilchati naj nichˈan tuˈ yul yatut Comam Dios yu ismam yeb ismiˈ. Tzˈon̈anicto naj xol ebnaj ichamta winaj caw yahawil yin̈ iscuyni anma yin̈ isley naj Moisés. Caw ayco naj nichˈan Jesús tuˈ yaben tzet chal ebnaj, chiskˈambenpaxo naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. \t Hacaˈticˈa yakˈle naj Pablo yeb naj Bernabé bey yul con̈ob Antioquía, hac tuˈ yakˈlepaxo ebnaj yul con̈ob Iconio. Hayet yapni ebnaj bey yul con̈ob Iconio tuˈ, yocto ebnaj yul iscapilla ebnaj Israel. Caw cˈul yute yalnilo ebnaj Istzotiˈ Comam Dios, yuxin caw hantan̈e ebnaj Israel yeb huntekˈanxa anma mach Israelo anayto yul yanma yin̈ tzet yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "you being enriched in everything to all liberality, which works through us thanksgiving to God. \t Hac tuˈ xin caw txˈiˈal tzet chijechab yun̈e caw txˈiˈal tzet cheyakˈpaxoj, hac tuˈ xin tzetcˈa ebnaj juẍta chiakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios yet chischahni ebnaj huneˈ heyofrenda chijitojan̈ bay ay ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war; the number of whom is as the sand of the sea. \t cat xin yahti naj yakˈno subchaho anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yebpaxo xin Gog yeb Magog cat iscutxbanico naj yin̈ howal. Haˈ xin isbisil ebnaj akˈom howal chicutxico tuˈ lahan hacaˈ yarenahil istiˈ haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, \"Who is he, Lord, that I may believe in him?\" \t Iskˈamben naj tet Comam: ―Mamin, ¿mac huneˈ chawal tuˈ? Hal wetan cat xin wanico wanmahan yin̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They all said, \"Are you then the Son of God?\" He said to them, \"You say it, because I am.\" \t Yuxinto sunil ebnaj oc kˈambeno tet Comam: ―¿Tom Iscˈahol Comam Dios hawe chal tuˈ? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam Jesús: ―Hoˈ, Iscˈahol Comam Dios wehan hacaˈ cheyute heyalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.\" \t Chiwalan teyet mach chextzalahi yuto chiˈel ischejab naj matzwalil yin̈ anma heyu, tzalahan̈wej yuto tzˈibn̈ebilxa hebi yul satcan̈, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord's. \t Ta itzitzon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ to yu coyijen tzet chal Comam; taca chon̈cam xin yetticˈapaxo Comam jehi. Yuxin waxan̈ca itzitzon̈ maca chon̈cami, yet Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. \t Yalnipaxo Comam tet naj iscuywom tuˈ: ―Inmiˈtiˈan, caw hacaˈ hamiˈ chiyucanicoj, ẍi Comam tet naj. Hac tuˈ xin yu yoc naj yilno ismiˈ Comam bey yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members? \t ¿Bay chititico nimeta howal yeb xin niẍte howal texol? Wal xin yu huntekˈan istxˈojal chimunla yul heyanma yuxin cheyakˈle howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. \t Yelpaxilo huneˈxa naj ángel bay ay meẍa yet xahanbal, huneˈ naj ángel tuˈ ay yip naj yiban̈ kˈa kˈaˈ. Yawi naj yin̈ caw ip tet naj ikˈn̈e chˈen cˈupom uva: ―Acto haˈ cˈupom uva xol teˈ uva ay sat txˈo txˈotxˈ cat hacˈupnilo teˈ, yuto kˈanxa teˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, caw chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. \t Intakˈwican̈an: ―Mamin, machoj, yuto maẍto hunelo chincˈuxan hunu tzˈilla tzet ye tuˈ yuto cachbilon̈an̈ yu isley naj Moisés, quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight. \t Ay huneˈ tzet manyehan yilaˈ naj tato chaẍapno iscˈatan̈ naj, cat hawanayo hakˈab yiban̈ iswiˈ naj. Hacn̈e tuˈ chiyu ishajchaho sat naj, ẍi Comam tet naj Ananías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw, and bare record that this is the Son of God. \t Caw ilbilxa wuhan, yuxin chiwalicˈojan tato caw Iscˈahol Comam Dios ye naj tiˈ, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. \t Chexalaxico sata ebnaj gobernador, maca sat ebnaj nimeta yahaw, yuto ayexico yul inkˈaban. Hac tuˈ chu quinheyakˈnihan yohtan̈elo ebnaj, yeb tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. \t Quinhulan yu yakˈnican̈ howal naj cˈahole yeb ismam, ix unine chioc ix howal yin̈ ismiˈ, ix alibe chioc ix howal yin̈ ixnam alibe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he said to them, \"Make room, because the girl isn't dead, but sleeping.\" They were ridiculing him. \t Hayet yilni Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet anma: ―Elan̈wetoj, ix nichˈan tiˈ mach camnajo ix, ton̈e chiway ix, ẍi Comam. Wal anma tuˈ xin oc tzebo yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. \t Wal tinan̈ xin, yilchaxati anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Dios yin̈ tzet chi‑la‑iswatxˈe, cat yinilo Comam naj yahawil yehico yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace. \t Yu yayto ix Rahab, ix txˈoj ye iswiˈ, yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin mach cam ix yinta macta man̈cˈom, yuto cˈul yu ischahni ix ebnaj Israel beycˈo ilwal yin̈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil. \t Wal xin, cˈulojab isbeybal naj ijbalom tuˈ sata anma maẍto chaco isba yul iskˈab Comam, haxinwal machi mac chiˈinilo ispixan naj, yeb mach chiaycˈay naj yul iskˈab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? \t Kˈinalo ta ay hunu mac chikˈoji ismajnilo sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yaj ta chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal, ¿tzettaxca chischah huneˈ mac tuˈ selelo iskˈinal chiscˈayto tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¿Tzettaxca chiyu ischˈib isbisil anma chioc yul iskˈab Comam Dios chute hetxumni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, \t Chishobcan̈ lekˈtiˈal yin̈ yet anmahil, ayco ishowal yin̈ Comam Dios, chisyah yet anmahil, caw chican̈ isba, caw loloˈ, chisnacan̈ istxˈojal, mach chisyije yin̈ tzet chal ismam ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. \t Lahwi tuˈ xin, yah tzˈon̈no naj camom tuˈ, yichico naj istzotelcan̈, yanico Comam naj tet ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, \t Tinan̈ xin, hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan chenati Tzotiˈ yet colbanile halbilcano teyet wuhan, huneˈ chabilxa heyu bay lin̈anex tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet yalcano Comam Dios tet huneˈ ischejab yet payat, yet istzˈibn̈encano hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Why were you looking for me? Didn't you know that I must be in my Father's house?\" \t Istakˈwican̈ naj nichˈan Jesús: ―¿Tzet yin̈ nan bay chinhesayicˈojan? ¿Tom mach heyohtajo tato yul yatut Inmaman caw yilal incanan? ẍi naj tet ismiˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore in the resurrection whose wife of them will she be? For the seven had her as a wife.\" \t Yuxin hayet chiapni istzˈayical yet chiitzitzbican̈ anma camnaxa, ¿mac xin ebnaj hujwan̈ tuˈ chˈoc yichamilo ix yuto mohyina ebnaj hujwan̈ tuˈ yeb ix? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. \t Tinan̈ xin chiwalan teyet yin̈ mac chˈaben tzet chiwalan, cat isyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms. \t Yoc ebnaj ismaleno hanta isnahatil yehayto yich haˈ, caw treinta y seis metro yehayto yich haˈ tuˈ. Cotohan̈ hanicˈxa, yocpaxo ebnaj ismalenoj, veinticinco metroxan̈e yehayto yich haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men. \t Yeb xin machojab txˈojo istzotel ebnaj yin̈ hunu maca, machojab akˈom howal ebnaj, cˈulchˈanojab chiyute iscˈul ebnaj, chewchotan̈eojab chute yanma ebnaj yin̈ yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you; \t Chˈecˈoyaˈ yanma ebnaj hacaˈ chu yakˈni ecˈo ebnaj yaˈ yanma hunuxa maca. Caw xin chitzala ebnaj chakˈni ebnaj tzet choche yanma. Hac tuˈ xin chu yinilo ebnaj hepixan, chiniti ebnaj txˈixwilal texol yet chakˈni tzalaho yanma ebnaj yu istxˈojal chiswatxˈe yet chehunban heba hewaˈi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; \t Hex tiˈ lahanex hacaˈ hunu teˈ n̈a watxˈebilcan̈ yiban̈ xeˈal. Haxa han̈on̈an̈ ischejab Comam Jesucristo jetiˈan̈ xin yeb ebnaj chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, hacaˈ xeˈ huneˈ n̈a tuˈ jehan̈. Haxa Comam Jesucristo xin hacaˈ chˈen chˈen caw niman yelapno ayayto xeˈo istxiquin teˈ n̈a, hac tuˈ ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. \t Lahwi tuˈ, yawtenti Comam ebnaj iscuywom iscˈatan̈, yalni Comam tet ebnaj: ―Caw chitzˈay incˈulan yin̈ huntekˈan anma tiˈ yuto isyoxebxa tzˈayic yehicˈo incˈatan̈an, matxa xin tzet chislo. Mach chisje incˈulan inchejatojan yatut yuto tato mach chiwaˈi, chalotaxca ispaxilo yip yulaj beh, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret. \t Yuxin tato ay mac chitzotel yin̈ nan abxubal, caw yilal iskˈanni ishelanil tet Comam Dios yun̈e chu yalnilo yin̈ tzet chal yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? \t Txumweloj, ¿baytet subuta walnihan tet naj tiˈ: “Chiakˈlax tan̈o hamul,” mato, “ahan̈wanoj, ican̈ habatxteˈ tiˈ cat hapaxtoj?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said these things, and after that, he said to them, \"Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam: ―Caw mawaycan̈ jamigo Lázaro, wal tinan̈ xin chintohan wikˈalojan iswayan̈ naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; \t Haninan chinkˈanan tet Inmaman cat yaniti Comam Espíritu Santo colwal teyin̈, haˈ Comam tuˈ isyelaln̈eticˈa chala. Haˈ xin chihul texol yin̈ sunilbal tiempo. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xin, caw mach chiyu ischahni huneˈ Espíritu tuˈ yuto mach ohtabilo yu anma, machi xin chitxumchalo yu. Walex hex tiˈ xin, caw heyohtaxa, caw xin chiˈehayo texol cat yehpaxico teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by it the elders obtained a good report. \t Ebnaj ischejab Comam ecˈlena yet payxa can ebnaj cˈulal yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand.\" \t Ahan̈wewanoj, ton̈wej yuto lan̈an yul naj chinanicojan yul iskˈab camical, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. \t Yun̈e ischahni hamunil bejbilcano yu naj Judas, yet istocano naj bayticˈa caw tˈin̈an istohi, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. \t Hayet yaben naj Pilato ta cam Comam, caw cˈayilo iscˈul naj, yawten naj naj yahawil yin̈ ebnaj soldado, iskˈamben naj ta yeli camnaxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth. \t Wal ix xin toxan̈e chibayla yah ix yu xiwquilal, ishitzico ix, yay jahno ix sata Comam, yalnilo ix yin̈ tzet yu iscawxican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law. \t Yet yalan̈tocanoj yet maẍto chiakˈlax isley naj Moisés ayxaticˈa mule yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ bay machi ley mach ixtan̈o mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"But who do you say that I am?\" Peter answered, \"The Christ of God.\" \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―Haxaca hex tiˈ, ¿mac anmahilinan heyalni? ẍi Comam. Istakˈwi naj Pedro: ―Hach tiˈ, Cristo hach, akˈbil hamunil yu Comam Dios, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. \t Woc tˈan̈nojan yin̈ yun̈e wilnihan tzet ayayto yul. Wilnihan huntekˈan no nokˈ ayayto yul; ay noˈ xol telajil nokˈ, noˈ can̈eb yoj, aypaxo noˈ chishatxicˈo iscˈul yebej noˈ chˈic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth. \t Hacaˈ isnohtzelax nimeta hocan, hacaˈ iskˈajlaxayo nimeta witz yun̈e yacˈalbiloj, yeb xin iswon̈quiẍtajil. Hacaˈ istoholban̈elaxico huntekˈan beh cótxquiltan̈e yeqˈui, hacaˈ chu yacˈaln̈elax huntekˈan beh hopquiẍtan̈e,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxti haywan̈ niẍte unin iscˈatan̈ Comam Jesús yu yanayo Comam iskˈab yiban̈, yebpaxo yu istxahli Comam yin̈. Wal ebnaj iscuywom Comam xin, oc ebnaj iscachaˈ anma ikˈn̈e niẍte unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush. \t Yu sat te teˈ chiyakˈa, yuxinto chicotxumilo tzet teˈal teˈ. Kˈinalo teˈ txˈix tinan̈, ¿tom higo sat teˈ chakˈa? ¡Machoj! Hacaˈpaxo teˈ uva, mach chu yakˈni teˈ sat teˈ txˈix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This saying therefore went out among the brothers , that this disciple wouldn't die. Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die, but, \"If I desire that he stay until I come, what is that to you?\" \t Hac tuˈ xin yu yelto iskˈumal xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tato mach chicam huneˈ naj iscuywom Comam tuˈ, yaj mach yal Comam tato mach chicam naj, wal xin yal Comam: “Tato chiwochehan ayton̈eticˈacˈo naj tiˈ yet chinhulan, caw machi hawoc yin̈,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. \t Wal tinan̈ xin hex wuẍtaj, caw chexwaben̈ecantojan yul iskˈab Comam Dios, yeb xin yin̈ iscˈulchˈanil Istzotiˈ Comam, yuto ay yip Comam quexyakˈni chˈibo yin̈ Istzotiˈ, cat yakˈnipaxo Comam huneˈ tzet halbilcano tet sunil mac sicˈbilxalo yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They kept this saying to themselves, questioning what the \"rising from the dead\" meant. \t Yuxin machi mac tet bay yal ebnaj huneˈ tuˈ, yajaˈ xin iskˈambele ebnaj tet hunun yin̈ tzet chal yelapno yet chiitzitzbican̈ Comam xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, \t Hanin Lucas intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ hum tiˈ tawet mam Teófilo. Wal xin yul huneˈxa hum tzˈibn̈ebilxato tawet wuhan yet yalan̈tocanoj, waltojan tawet tzettaj ye tuˈ iswatxˈe Comam Jesús, yeb xin yin̈ sunil cuybanile yakˈ Comam iscuyuˈ anma yichtax istzabnico Comam iscuywa xol anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. \t Yet ischejlaxto naj Bernabé yeb naj Saulo yu Comam Espíritu Santo, isto ebnaj yul huneˈ con̈ob chiyij Seleucia. Yul huneˈ con̈ob tuˈ oc ebnaj yul teˈ barco, lahwi tuˈ xin, yapni ebnaj bey yul ismajul Chipre, huneˈ txˈotxˈ hoyanico haˈ mar yin̈la iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. \t Sakˈal yet mac caj chiillaxi yu chiswatxˈe istoholal hacaˈ choche Comam, yuto ayxaco yul iskˈab Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, \t Lahwi tuˈ yalni Comam Jesús tet anma yeb tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: \t Yet lahwi yah haˈ iswiˈ Comam tuˈ, yahti Comam xol haˈ, yin̈n̈ena tuˈ ishajni isba satcan̈. Yilni Comam yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ hacaˈ hunu noˈ cuwis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Isaiah cries concerning Israel, \"If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved; \t Hacpax tuˈ naj Isaías ischejab Comam Dios yet payat, yalpaxo naj yin̈ ebnaj israelita: “Waxan̈ca caw tzetcˈacano isbisil anma chitit yin̈ naj Israel, hacaˈ isbisil arena ayayo istiˈla haˈ mar, yajaˈ caw haywan̈n̈e ebnaj chicolchahi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: \t Haˈ hun ebnaj juẍta aycˈo incˈatan̈an chitzˈibn̈ento huneˈ carta tiˈ wintajan teyet hex ayexxaco yul iskˈab Comam yul ismajul txˈotxˈ Galacia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth. \t Yuxin ayinn̈eticˈacojan walnihan teyet yun̈e henaniti huntekˈan cuybanile tiˈ, waxan̈ca caw yeli heyohtaj yeb xin lin̈anex yin̈ istˈin̈anil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever, \t Naj Onésimo tiˈ, el naj hanicˈ tiempohal tacˈatan̈, yajaˈ yun̈e ismeltzo naj tacˈatan̈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. \t Haˈ tet huntekˈan anma tuˈ chijaltojan̈ yu yip Comam Jesucristo tato munlahojab yin̈ akˈancˈulal, haxinwal haˈ caw chiikˈni tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat. \t Yet ayco Comam waˈo sat meẍa, yapni huneˈ ix ix iscˈatan̈ Comam. Ikˈbil huneˈ chˈen limeta yu ix, alabastro isbi, nohna chˈen yu huneˈ an̈ caw xukˈ sam, yeb caw ay istohol. Isjobnayo ix yiban̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. \t Tinan̈ xin, hex wuẍtaj hex wanab, aweco henabal yin̈ sunil tzet caw tˈin̈an yehi, yin̈ sunil tzet ay yelapno yul cosat, yin̈ sunil tzet caw tohol, yin̈ tzet mach isquistalil, yeb yin̈ sunil tzet caw yeli, yeb yin̈ sunil tzet chijoche jabeˈ, yebpaxo yin̈ sunil tzet caw cˈul yul sat Comam Dios, yeb huntekˈan caw istzan yallax cˈulla tzotiˈ yin̈; haˈ yin̈ huntekˈan tuˈ cheyaco henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, \"Ananias!\" He said, \"Behold, it's me, Lord.\" \t Yul con̈ob Damasco tuˈ xin, ay huneˈ naj ayxaco yul iskˈab Comam, chiyij Ananías. Yalni Comam Dios yul iswayic naj yin̈ sajsatil hacaˈ tiˈ: ―Ananías, ẍi Comam. ―¿Tzet chawal Mamin? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil; \t Haˈ tzet ayco yipo janma tuˈ, haˈ chon̈lin̈bani cat yakˈni istˈin̈anil janma, hacaˈ chu islin̈ban chˈen ancla teˈ barco yiban̈ haˈ mar. Huneˈ iscawxobal cocˈul xaapni sata Comam Dios hacaˈ ta xakˈaxponicˈto yinta kˈap kˈap aycan̈ yictabal yatut Comam Dios bey satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News. \t Wal xin, haˈ huneˈ ispaj yet chinecˈan walnocˈojan Tzotiˈ yet colbanile haˈ ton tzalahilal. Machi intoholan chinkˈanan, waxan̈ca yet ay inkˈannihan intoholan yin̈ inmuniltuˈan yu yecˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas. \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ xin, ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj yul con̈ob tuˈ, iscutxbaco isba ebnaj bey yatut naj Caifás, naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up? \t Yeb xin, ¿tom matxa chenati yin̈ ixim hujeb pan yabe yin̈ ebnaj can̈eb mil? Yeb xin, ¿tom matxa chenapaxtij hayeb motx ixim matxa lahwi yu anma tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They departed, and went throughout the villages, preaching the Good News, and healing everywhere. \t Lahwi tuˈ xin isto ebnaj sunil yulajla con̈ob yeb yulajla aldea. Yecˈ ebnaj ispujbanicˈo Tzotiˈ yet colbanile tet anma. Yakˈnipaxo cawxo ebnaj macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, sunil huntekˈan tiˈ chij isba yalan̈to maẍto chicam huntekˈan anma ayicˈo yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing. \t Caw txˈiˈal tzet iskˈambe naj tet Comam, yajaˈ maẍticˈa takˈwi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I tell you, my friends, don't be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. \t Walex wamigo hextiˈan, chiwalan teyet mach chexxiw tet ebnaj chu ispotxˈni camo henimanil, yuto matxa hunuxa tzet wal quexyuten ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. \t Yuxin chiwalan teyet tato maẍtajinan ay inmulan ta ay hunujex cheyetato heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "receiving the result of your faith, the salvation of your souls. \t Yuto xatzujcha apno hecolbanil heyu yu heyaco heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn't defile the man.\" \t Haˈ ton huntekˈan tuˈ chietanto anma yul sat Comam Dios, yaj wal huneˈ yet mach chicotxˈah cokˈab yet chon̈oc waˈoj, ischejbanil ebnaj winaj yehi, mach chetato janma yul sat Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. \t Caw xin etalax ebnaj jichmam yu huneˈ naj rey tuˈ. Yalni naj tet sunil ebnaj israelita tuˈ tato sunil niẍte iscˈahol chipitzcˈahi chisbejcano ebnaj yun̈e iscamiloj, haxinwal matxa chipohcha ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as law. \t Yajaˈ wal tinan̈ ayxaco Comam Jesús yin̈ huneˈ munil ecˈbal iscˈulal sata ismunil ebnaj sacerdote, yuto haˈ Comam chitzotel yin̈ anma tet Comam Dios yin̈ huneˈ iscab trato ecˈbal iscˈulal sata huneˈ yet babelal. Huneˈ iscab trato tuˈ caw ecˈbal iscˈulal chalte Comam Dios jet ikˈbil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. \t Iskˈambenpaxo ebnaj tet Comam: ―¿Mac hach anmahil chal tuˈ? ẍi ebnaj. Yalni Comam tet ebnaj: ―Halbilxaticˈa teyet wuhan yet yalan̈tocanoj mac anmahilinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent. \t Yajaˈ ta ay hunu tzet chakˈ Comam Dios yohtan̈elo hunu mac tzˈon̈anayo texol tuˈ, huneˈ mac lan̈an istzotel tuˈ xin yilal istucban istzoteli, cat istzotel huneˈxa mac tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with? \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ, mach heyohtajo tzet chekˈana. ¿Chimyu heyucˈni huneˈ vaso cˈahla haˈ, hacaˈ chiakˈlax wucˈuˈan? yeb ¿tom chitecha huneˈ niman isyaˈtajil heyu hacaˈ huneˈ bay chinecˈojan, hacaˈ yahbal haˈ cowiˈ? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law. \t Caw chiwalpaxcanojan teyet, macxan̈eticˈa chiyijen ischahni huneˈ circuncisión tuˈ, caw yilal isyijenpaxo sunil tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son?\" The common people heard him gladly. \t Tato yin̈ naj David tuˈ titna naj Cristo, ¿tzet yin̈ xin yal naj David naj Cristo Yahawiloj? ẍi Comam. Caw hantan̈e anma iscutxbaco isba bey tuˈ, caw xin sunil mac yoche yabeˈ yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? \t Hacaˈ jichmam Abraham, ¿tzet yu yoc icham cˈulal yul sat Comam Dios heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For finding fault with them, he said, \"Behold, the days come,\" says the Lord, \"that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah; \t Yajaˈ yil Comam Dios ta mach cˈulu elico huntekˈan anma tuˈ yul sat, yuxin yalcano Comam yul Yum: Haˈ Comam Dios Jahawil, chalni hacaˈ tiˈ: Chul huneˈ tiempohal bay chiwakˈan huneˈ iscab trato tet anma Israel yeb tet anma Judá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you. \t Yuxin haˈ wal heyuten heba, aweco heyanma yul iskˈab Comam, ta hac tuˈ chisajbicano heyanma yu Comam, haxinwal cheyakˈ tet mac matzet aya yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes received their sight, and they followed him. \t Istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ ebnaj; yanico Comam iskˈab yin̈ isbakˈsat ebnaj, yin̈n̈ena tuˈ xin ishajlo issat ebnaj, yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: \t Yalnipaxo Comam: ―Tzˈibn̈ebilcanayoj ta yilal yecˈyaˈ wanmahan, cat incaman, Hanin Cristo intiˈan. Lahwi tuˈ xin, cat witzitzbican̈an yin̈ yox tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. \t Caw cosunil chon̈oc sata Comam Jesucristo yul iscapil yun̈e cochahni ispaj yin̈ tzettaj chicowatxˈe hununon̈ yet ayon̈icˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ta cˈul maca istxˈojal cowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't count him as an enemy, but admonish him as a brother. \t Yaj xin mach cheyaco hehowal yin̈, wal xin cuywe yin̈ istoholal, yuto juẍtapaxo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. \t Hex caw xahan ayex wutiˈan, caw hanicˈxan̈e tiempo ayinicˈojan texol. Chinhesayaˈcˈojan, yaj caw mach chiyu heto bay chintotuˈan. Hacaˈticˈa wute walnihan tet anma Israel, hac tuˈ chiwute walnipaxojan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, huntekˈan cheyil tiˈ chiapni istzˈayical bay chiuchcˈalaxtoj. Machi hunu chˈen chˈen latzˈbil tiˈ chican yiban̈ yet chˈenal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him. \t yun̈e yaycˈay Comam yin̈ hunu lekˈtiˈal, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when I saw that they didn't walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, \"If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do? \t Yuxin hayet wilnihan tato mach chisyije ebnaj hacaˈ yalni Tzotiˈ yet colbanile, walnihan tet juẍta Pedro yin̈ sat sunil ebnaj cutxanico tuˈ: “Wal hach tiˈ Israel hach, yajaˈ chachecˈ hacaˈ anma mach Israeloj, yajaˈ tinan̈ xin ¿tzet yin̈ yuxinto chawal tet ebnaj mach Israeloj tato yilal chicˈo ebnaj isbeybal anma Israel?” quinchiyan tet juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. \t Machi hunu naj soldado tiˈ ayco soldadohal cat istopaxo iswatxˈeno hunuxa nan munilal, yuto yilal isyijen naj tzet chal yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? \t Yet hunel apni ebnaj ischejab naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma iscˈatan̈ Comam Jesús, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Han̈on̈tiˈan̈ yeb ebnaj fariseo caw chicoyijehan̈ huneˈ yet mach chon̈waˈ cotxahli. Walpaxo ebnaj hacuywom xin, ¿tzet yin̈ xin mach chisyije ebnaj huneˈ tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul said to the centurion and to the soldiers, \"Unless these stay in the ship, you can't be saved.\" \t Wal naj Pablo xin, caw yin̈ an̈e yal naj tet naj capitán yeb tet ebnaj soldado hacaˈ tiˈ: ―Tato chiˈel ebnaj yul teˈ barco tiˈ, caw mach chexcolcha hex tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing: \t Hac tuˈ chu yakˈni Comam Espíritu johtan̈eloj ta hayet yocnico huneˈ babel cuarto tuˈ maẍto chihajlax beh japni yin̈ sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, txˈiˈal mac chiyilo yanma yin̈ Comam Dios. Chioc ishowal anma yin̈ hunun, cat ishobnican̈ anma lekˈtiˈal yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the disciples went, and did as Jesus commanded them, \t Isto ebnaj cawan̈ tuˈ, isyijen ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: \t Yaj wal sunil mac chahni Comam, yanayto yul yanma yin̈ tzet chala, haˈ ton huntekˈan tuˈ yakˈ Comam yip yoccano yuninalo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? \t Hex tiˈ, lahanex yeb noˈ laba yuto caw helanex yin̈ istxˈojal. ¿Tzettaxca chu hecolni heba tet isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. \t Yet ischahni naj ixim pan tuˈ, yaynato naj matzwalil yul yanma naj, yalni Comam tet naj: ―Haˈ tzet nabil hawu hawatxˈeni, watxˈe yin̈ an̈e, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said to them, \"I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Ay huneˈ tzet chinkˈambehan teyet, ¿baytet hunu chisje cowatxˈen yin̈ istzˈayic xewilal cheyabe, ham iscˈulal mato istxˈojal? ¿Chimyu jakˈni cawxo anma mato jakˈni camoj? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us. \t Haˈ tzotiˈ cˈul haˈ chawala, haxinwal mach hunu mac chu yalni tato machiswalil cuybanile chawal tuˈ. Hac tuˈ xin chitxˈixwican̈ ebnaj ayco ishowal yin̈ cuybanile tuˈ, yuto machi hunu tzet tzˈaj yalaˈ ebnaj tawin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Is the lamp brought to be put under a basket or under a bed? Isn't it put on a stand? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yet chicotzujbanico kˈaˈ yin̈ hunu cantil, mach chicon̈ohbaco hunu cahon yiban̈, mach chijapaxicto yalan̈ txˈat. Wal xin nahat chicotˈun̈bacan̈ yun̈e ismujli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. \t Mach chitzala hacˈul yin̈ xahanbal chin̈uslaxi yeb sabehal chiakˈlax tawet yu yinilo mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me. \t Yalni naj tet Comam: ―Sunil huntekˈan chawil tiˈ chiwakˈan tawet, yaj tato chaẍay jahno insatajan cat hawinayo haba wetan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not boasting beyond proper limits in other men's labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence, \t Mach chijal cobahan̈ winajil yu ismunil hunuxa anma, yeb xin mach lan̈an copalcˈonan̈ comunlahan̈ yiban̈ bay yebilon̈canojan̈ yu Comam. Wal xin caw chito jochehan̈ chon̈munlahan̈ yun̈e ischˈib comuniltuˈan̈ bay cachan comunlahan̈ yu Comam Dios, yun̈e cam heyanico heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly. \t Hayet japnihan̈ yul con̈ob Jerusalén, caw tzalahilal yu con̈ischahnihan̈ ebnaj juẍtaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. \t Istakˈwi ebnaj: ―Yechel sat naj jahaw ay bey Roma, yeb xin isbi naj ayco yin̈ chˈen, ẍi ebnaj. Yalni Comam xin: ―Akˈwe tet naj yahaw Roma, baytet yet naj yehi, cat heyakˈni tet Comam Dios baytet yet Comam yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia. \t Lahwi tuˈ xin coculusn̈enan̈ haˈ mar yin̈ ismotxico ej txˈotxˈ ay yul ismajul Cilicia yeb Panfilia, japnipaxojan̈ yul con̈ob Mira ay yul ismajul Licia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor. \t Txann̈e hanicˈ ishelanil anma hawakˈ hanicˈ tiempohal sata ebnaj ángel. Lahwi tuˈ hayenilo ismay yeb xin caw ay yelapno elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison, \t Ischejni naj huneˈ naj soldado yikˈalo iswiˈ naj Juan. Isto naj soldado tuˈ yinolo iswiˈ naj Juan yul preso, yinito naj yul huneˈ plato, yakˈni naj tet ix kˈopo tuˈ. Lahwi tuˈ xin isto ix yakˈno tet ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question. \t Hayet yaben Comam tato cˈul yu istakˈwi naj, yalni Comam tet naj: ―Hach tiˈ cawilxa haweco hawoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam. Matxa hunuxa mac kˈamben hunuxa tzet ye tuˈ tet Comam yuto machi mac yihti yanma yin̈ iskˈamben tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. \t Yuxin hayet yalan̈to maẍto chewah huneˈ pan tuˈ yeb heyucˈni tzet ayayto yul huneˈ vaso tuˈ, caw yilal hetxumni yin̈ tzet heyeco hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints, \t Caw chinkˈanan tet Comam Dios tato chiyakˈ hajlo Comam henabal, yun̈e heyohtan̈enilo huneˈ iscawxobal cocˈul bay awtebilon̈, cat hetxumnilo huneˈ comatan chakˈ Comam jet, han̈on̈ ayon̈xaco yuninalo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I also heard a voice saying to me, 'Rise, Peter, kill and eat!' \t Lahwi tuˈ xin, wabenan huneˈ yul nukˈe halni wetan: ―Hach tiˈ Pedro, ahan̈wanoj, potxˈcamo huntekˈan no nokˈ tiˈ cat hacˈuxni noˈ, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel said to her, \"Don't be afraid, Mary, for you have found favor with God. \t Yalnipaxo naj ángel tet ix: ―María, mach chachxiwcan̈, yuto xaˈilcha iscˈulal hawu yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, \"Who is like the beast? Who is able to make war with him?\" \t Yoc anma yinoyo isba tet noˈ dragón yuto haˈ akˈn̈e yip naj Nokˈ isbi. Yocpaxo anma yinoyo isba tet naj Nokˈ isbi tuˈ, chalni anma hacaˈ tiˈ: ―¿Mac hunu chu islahban isba yeb huneˈ mac Nokˈ isbi tiˈ, yeb mactaxca chu yakˈlen howal yebi? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: \t Wal xin yu huneˈ naj winaj, haˈ ton naj Adán, yuxin hul mule yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; yu mule tuˈ yuxin hul camical. Haˈ camical tuˈ xin, yiban̈ sunil anma titcanoj yuto sunil anma yaco ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said to them, \"All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' \t Yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ chicabconocan̈ heyanma win̈an hesunil, yuto tzˈibn̈ebilcano hacaˈ tiˈ: “Chinpotxˈan naj tan̈em meˈ, cat ispujnacanto noˈ meˈ tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. \t Chiwalan yin̈ isyelal teyet; haˈ mac mach chichahni Comam Dios Yahawiloj hacaˈ ischahni nichˈan unin hunu tzet ye tuˈ, mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while. \t Yuxin ischejto naj cawan̈ ebnaj yet munlawomal bey ismajul Macedonia; haˈ ton naj Timoteo yeb naj Erasto. Wal naj Pablo tuˈ xin, cancano naj hayebxa ixahaw bey ismajul Asia tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Lord, have mercy on my son, for he is epileptic, and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water. \t ―Mamin, caw tzˈayojab hacˈul yin̈ incˈaholtiˈan yuto caw chilow huneˈ yaxcamic yin̈ naj, caw chiecˈyaˈ yanma naj yu. Txˈiˈalxa el chito naj yul kˈaˈ yeb xol ha haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Tajca chetxumu tato hulnajinan yu wanicojan akˈancˈulal xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, machoj, walxinto yu yakˈlencan̈ howal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back. \t Yet huneˈ tzˈayical tuˈ, haˈ mac ayahto yiban̈ yacˈalil yatut mach chu yayti yinolti iskˈuybe yul yatut, yeb mac ayto xol ismunil, matxa chu ispaxti yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations: \t Haˈ mac chikˈoji yeb xin maẍticˈa chisbej iswatxˈen tzet chiwalan, chiwakˈan yip yoc yahawo yiban̈ ej con̈ob,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John: \t Yet yaben ebnaj ischejab Comam Jesús bey Jerusalén tato ay anma bey yul con̈ob Samaria chahni Istzotiˈ Comam Dios yul yanma, ischejnito ebnaj naj Pedro yeb naj Juan istucleno ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul ismajul Samaria tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.\" \t Istakˈwi Comam xin: ―¿Tzet yin̈ wetan chawal huneˈ tiˈ, miˈ? Wal xin maẍto chiapni istiempohal inyenilo wipan tet anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts. \t Sunil anma cutxanico bey tuˈ, hayet yilni tzet yuhi, cawtoxan̈e chistin̈ anma istxam iscˈul yu biscˈulal yet ispaxto yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts. \t Haxa ebnaj yahawil xol ebnaj Israel oc akˈocˈule yin̈ naj Pablo yeb naj Bernabé tet ebnaj iswiˈehal con̈ob Antioquía, yebpaxo tet huntekˈan ebix mach Israelo ayco yanma yin̈ Comam Dios, caw aypaxo yelapno ye ebix yul sat anma yul con̈ob tuˈ. Yu tzet yal ebnaj yahawil xol ebnaj Israel tuˈ, yuxin ichico huneˈ isyaˈtajil yu anma ah con̈ob tuˈ yin̈ naj Pablo yeb yin̈ naj Bernabé; istzumbelaxilti ebnaj yul ismajul Antioquía tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: \t Txahlan̈wepaxo jin̈an̈ haxinwal chisye Comam baytuˈwal chijalicˈojan̈ Istzotiˈ, huneˈ Tzotiˈ ewan ye yin̈ Comam Jesucristo. Yu Istzotiˈ Comam tuˈ yuxin ayinicojan preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "neither give place to the devil. \t Machojab cheyakˈ yub naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you? \t Yet chijalnihan̈ huntekˈan tiˈ teyet, ¿chimhetxumu tato lan̈an jalni cobahan̈ cˈulal? Wal xin ¿tom chicoyehan̈ carta chon̈abenicojan̈ yul hekˈab? maca ¿chicokˈanan̈ carta chexabenico yul cokˈaban̈ hacaˈ chute huntekˈanxa ebnaj? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! \t ¡Caw mach isbi hanta iscˈulal Comam Dios, yeb xin ishelanil, yebpaxo isnabal! Caw machi hunu mac chikˈoji istxumni yin̈ tzet chiecˈ yin̈ isnabal Comam yeb xin yin̈ tzet chiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You heard how I told you, 'I go away, and I come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I. \t Caw xawalan teyet ta chintohan, yaj xin chinhulpaxojan hunelxa tecˈatan̈. Ta caw yeli chinheyochehan, caw chimquextzala heyabeni tato chintohan iscˈatan̈ Inmaman, yuto caw ecˈbalto Inmamtuˈan insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first sounded, and there followed hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth. One third of the earth was burnt up, and one third of the trees were burnt up, and all green grass was burnt up. \t Hayet yokˈtzen naj babel ángel istrompeta, yalaxti chˈen sajbat yeb kˈa kˈaˈ soman ye yeb chicˈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ, istzˈato huneˈ isyox majan txˈo txˈotxˈ yeb huneˈ isyox majan te teˈ, istzˈapaxcanto sunilej teˈ telaj caw yax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi. \t Hayet chiecˈpaxo ebnaj yulaj calle yochebal ebnaj caw cˈul chu istioẍli anma tet ebnaj, yeb xin caw choche ebnaj yabeˈ tato chihallax cuywawomal yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, \t Hac tuˈ yu yakˈni Comam Jesús yohtan̈elo ebnaj yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcanayo yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds. \t Yuxin mach sunilo nimanile lahan, wal xin nanticˈa isnimanil anma, nanpaxo isnimanil no nokˈ can̈eb yoj, nanpaxo isnimanil noˈ chˈic, nanpaxo isnimanil noˈ cay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. \t Machi hunu mac chitxumchalo yu, machi hunu mac chisaynilo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as David also pronounces blessing on the man to whom God counts righteousness apart from works, \t Haˈ caw naj rey David halni tato caw sakˈal yet mac chal Comam Dios cˈulal, maẍtaj yu tzet chiswatxˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously; \t Hayet isbuchlax Comam, machi ispajtze. Hayet yalaxico Comam yin̈ isyaˈtajil yu ebnaj, machi yalpaxo Comam howalil. Haˈ huneˈ yute Comam, ton̈e yaben̈eto isba yul iskˈab Comam Dios, yuto yohta Comam tato haˈ Comam Dios chˈilni tzet chˈelico yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus; \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam yuxin chon̈oc cˈulal yul sat, yaj yu colbilon̈xa yu Comam Jesucristo, sunil tiˈ akˈbil matanil jet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato yatut Comam Dios heyehi yeb ayco Comam Espíritu Santo teyin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? \t Hayet ay howal texol, ¿tzet yin̈ yuxin haˈ tet ebnaj alcal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chextohi yu iswatxˈenayo ebnaj huneˈ howal tuˈ? ¿Tzet yin̈ xin maẍtaj tet yuninal Comam Dios chextohi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having condemnation, because they have rejected their first pledge. \t Hac tuˈ chu iscancano ebix txˈojal cat isman̈cˈoncan̈ huneˈ munil chabilxa yu tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him. \t Wal tato caw chicoyije tzet chal Comam tuˈ xin, caw yeli chijoche Comam Dios. Hac tuˈ xin chiyu johtan̈eniloj tato caw hunxa je yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith? \t Yakˈ Comam Dios Comam Espíritu Santo jet, isyenipaxo cˈaybalcˈule coxol. Yajaˈ ¿tzet yu cheyabeco tiˈ? Mach yuho coyijen isley naj Moisés; walxinto yu janico janma yin̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile akˈbil jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But because he couldn't pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made. \t Yajaˈ huneˈ naj tuˈ, mach chikˈoji naj istohlan sunil iscˈas tuˈ. Yuxin ischej naj rey tuˈ txon̈laxoto naj yeb yixal, yeb yuninal, yeb sunil tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation. \t Haˈ chal yelapno huneˈ tuˈ to yu Comam Jesucristo yuxin chioc anma yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios, matxa xin chisnati Comam ismul. Haˈ Comam akˈn̈ecano huneˈ munil tiˈ yul cokˈaban̈ jalnicˈojan̈ yin̈ tzet chu yoc anma yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. \t Haxa yin̈ tzujanilxa xin isyeni isba Comam Jesús tet ebnaj hunlahon̈wan̈ iscuywom yet ayco ebnaj waˈo sat meẍa, iscachlax ebnaj yu Comam yu chicabcon iscˈul ebnaj; mach yayto ebnaj yul yanma yin̈ tzet yal ebnaj xailni ta xaitzitzbican̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know him who said, \"Vengeance belongs to me,\" says the Lord, \"I will repay.\" Again, \"The Lord will judge his people.\" \t Caw johtaj tato halbilcano yu Comam Dios, hacaˈ tiˈ: “Haninn̈ehan chiwilan yin̈ tzet chielico anma, haninan chiwakˈan ispaj selel tet,” ẍi Comam. Chalnipaxo yul Yum Comam: “Haˈ Comam Dios Jahawil chiilni yin̈ tzet chielico iscon̈ob,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. \t Yuxin hayet chiyalni anma hacaˈ tiˈ: “Wal tinan̈ akˈancˈulal xaye sunil,” ẍi. Haˈ ton tuˈ yet chihul lemna cˈayilal yiban̈ anma, hacaˈ yet chiichiti isyaˈil iscˈul hunu ix ix, hac tuˈ chiyakˈle anma, matxa chiyu iscolni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. \t Hayet lan̈an intxumnihan tzet chala, yapni oxwan̈ ebnaj quinissaynilojan bay ayinan. Haˈ ebnaj tuˈ xin ispeto bey Cesarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times.\" \t Yalni Comam Jesús tet naj xin: ―Pedro, chiwalan tawet, yalan̈to maẍto chiˈokˈ noˈ icham chiyo, oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. \t Hac tuˈ xin chakˈ Comam sunil tzet chicokˈan tet, yuto chicoyije sunil ischejbanil Comam, yeb chicowatxˈe tzet choche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press. \t Apni ismiˈ Comam Jesús yeb ebnaj yuẍta Comam bay aycˈo Comam tuˈ, yajaˈ machi yu yocto ebnaj yeb ismiˈ Comam tuˈ iscˈatan̈, yuto caw witzˈan yehico anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children, \t Heyohtapaxoj tato caw quexjiptzehan̈, jakˈnipaxojan̈ yakˈlobal hecˈul hacaˈ chu hunu naj mame yin̈ yuninal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. \t Caw johtaj tato sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ ley yet payat tuˈ, haˈ tet mac ayicto yalan̈ ley tuˈ haˈ tet chitzoteli, yun̈e sunil mac chiscach istiˈ, cat istakˈwenico ismul yiban̈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews: \t Sunilbal tiempo yet wecˈan texol, caw chewchotan̈e wute inbahan yin̈ ismunil Comam Dios. Caw quinokˈan yu isyaˈtajil hul wiban̈an, yu tzet iswatxˈe ebnaj Israel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. \t Wal xin mach haco tuˈ cheyute heba. Ta ay hunujex caw ay heyelapno cheyabe, iweyo heba hacaˈ huno mac mach yelapno yehi. Yebpaxo haˈ mac caw iswiˈehal yeco texol chabe yakˈabico isba hacaˈ hunu chejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, \"A man called Jesus made mud, anointed my eyes, and said to me, 'Go to the pool of Siloam, and wash.' So I went away and washed, and I received sight.\" \t Yalni naj xin: ―Huneˈ yaˈ, Jesús isbi, haˈ yaˈ somni nichˈan tzˈotzˈew, ismasnico yaˈ yin̈ insatan. Lahwi tuˈ xin, yalni yaˈ wetan: “Asiˈ bey haˈ Siloé, cat hatxˈahnilo hasat xol haˈ,” ẍi yaˈ wetan. Hac tuˈ yu intohan intxˈahnolojan insattiˈan; lahwi tuˈ xin ishajlo insatan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again. \t Chinmakˈlaxojan yu ebnaj, chilahwo tuˈ cat quinyakˈnicamojan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an xol camom hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: \t Mac chito watxˈen huntekˈan tuˈ, caw chitit ishowal Comam Dios yiban̈, yuto mach chisyije yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed. \t Ay hunxa yechel tiˈ, mach chu heyanayto vino acˈto yul hunu noˈ tzˈum xilxa, yuto chilin̈mo noˈ yet chihowbican̈ vino, cat yetaxto iscab majanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. \t Hayet yilni naj Pilato ta caw ecˈbalto ah wejna anma, matxa hunuxa tzet tzˈaj yuteˈ naj, iskˈanniti naj ha haˈ. Yoc naj istxˈahno iskˈab yin̈ sat sunil anma yu isyenilo naj tato machi yoc naj yin̈ iscamical Comam Jesús. Lahwi tuˈ yalni naj: ―Mach wiban̈ojan chitit iscamical huneˈ naj tiˈ, wal xin teyiban̈ chitocanoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being made free from sin, you became bondservants of righteousness. \t Yet heyelcanti yalan̈ yip mule tuˈ heyoccano yijemal yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth. \t Caw xin chicawxipaxo hecˈul teyin̈ ta chu hecuyni anma suc iscˈul, yeb ta ijbalomex yin̈ anma matzet yohtaj, yuto yu isley naj Moisés ayco yul hekˈab yuxin caw ay yitzˈatil hewiˈ yeb heyohta isyelal, heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. \t Haˈojab Comam Jesucristo chiakˈni iscˈulchˈanil teyet hesunil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For truly, in this city against your holy servant, Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together \t Mamin, caw yeli naj Herodes, yeb naj Poncio Pilato, yeb anma yulajla con̈ob, yeb ebnaj Israel iscutxbaco isba ebnaj yul huneˈ con̈ob tiˈ yu yanico ebnaj ishowal yin̈ Hacˈahol Jesucristo, huneˈ Mac Akˈbilxa Ismunil yul iskˈab hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which of you by being anxious can add a cubit to his height? \t ¿Aymi hunujex tiˈ yu caw cheyaco yin̈ hecˈul chihitzto nichˈanoxa hecawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? \t Walxinto haˈ naj tzˈajom xi tuˈ chiswatxˈe naj txˈotxˈ hacaˈ chal iscˈul, ta choche naj chiswatxˈe naj txˈotxˈ aycan̈ istohol, maca txˈotxˈ comon, yajaˈ huneˈn̈eticˈa txˈotxˈal bay chiswatxˈe naj txˈotxˈ iscab majanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. \t Yaj caw maẍticˈa yaco ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ yin̈ iscˈul tato hajlo sat huneˈ naj tuˈ yu Comam. Haˈ yute isnani ebnaj to caw cˈulticˈa ye sat naj, yuxinto awtelax ismam naj yeb ismiˈ naj yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror; \t Haˈ mac chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios, mach chiswatxˈepaxo tzet chala, lahan hacaˈ hunu mac chiyil sat yul chˈen espejo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and served them. \t Ishitzico Comam iscˈatan̈ ixnam, yinilo Comam huneˈ kˈaˈ tuˈ yin̈ ixnam, iscawxican̈ ixnam. Hunepixto xin yahwano ixnam, iswatxˈen ixnam tzet chislo Comam yeb iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord. \t Hach wuẍtaj yije tzet chinkˈanan tawet tiˈ, yuto yuninalxa Comam Dios hawehi. Akˈ yakˈlobal wanmahan, yuto juẍtaxa coba yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God; \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, caw cheyil heba, machojab hunujex cheyakˈ cawxolo heyanma, machojab hunujex chebej heyanico heyanma yin̈ Comam, cat heyinilo heba yin̈ Comam Dios itzitz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God's law, but with the flesh, the sin's law. \t Wal xin han̈cˈan̈e Comam Dios chu quiniscolnihan, yajaˈ yu Comam Jesucristo Jahawil; yuxin caw chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam. Yuxin chiwohtan̈elojan tato wanmahan choche isyijeˈ yin̈ tzet chal Comam Dios, yaj wal mule ayco win̈an xin haˈ chinijbanan yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles. \t Ebnaj juẍta tuˈ, haˈ Istzotiˈ Comam Jesús chiˈecˈ ebnaj yalaˈcˈoj yuxin mach chu iskˈanni ebnaj colwal tet anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: \t Yet payxa, mach ohtan̈ebilo Comam Dios yu anma, yuxin yakˈ nimancˈulal Comam yin̈ issucal anma. Wal tinan̈ xin chal Comam Dios tato caw yilal chisna isba sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat ismeltzoco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fine clothing; \t Cˈulojab cheyute heba, maẍtaj hetzanten heba yin̈ loloˈal hacaˈ hemamen xil hewiˈ yin̈ caw nanxa islowi, maca heyanico heyanma yin̈ chˈen ome maca chˈen uwe caw aycan̈ istohol hacaˈ chˈen oro, yebpaxo yin̈ xilkˈape caw aycan̈ istohol, yuto maẍtaj huntekˈan tuˈ cheẍwatxˈenico yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. \t Yuto chihul istzˈayical bay chihallax hacaˈ tiˈ: “Sakˈal yet ebix ix maẍticˈa yunin, yeb ebix maẍticˈa unin chitxutxwi yin̈,” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. \t Yet lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tuˈ, yilaxto Comam yul satcan̈. Caw xin tˈan̈ancanahto ebnaj ischejab Comam tuˈ yet iscˈaycanocan̈ Comam xol moyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever receives one such little child in my name receives me, \t Yuxin haˈ mac chichahni hunu nichˈan unin yuto wetan yehi, haninan chinischahan, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, \"Who is this?\" \t Hayet yapni Comam bey Jerusalén, iswejchacan̈ anma sunil, iskˈambeni: ―¿Mac anmahil huneˈ naj tiˈ? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots; as I also have received of my Father: \t hacaˈ yu yakˈni Inmaman wipan, caw ay yip chu yakˈni yahawil. Hacaˈ ismakˈlax poho hunu txˈotxˈ xi yu chˈen vara naba hierro, hac tuˈ chu yakˈlax isyaˈtajil tet anma man̈cˈom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Samaritan woman therefore said to him, \"How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?\" (For Jews have no dealings with Samaritans.) \t Istakˈwi ix tet Comam: ―Walach hach tiˈ, caw ah con̈ob Israel hach, ¿tom caw mach hawohtajoj tato ah con̈ob Samaria inan? ¿Tzet yin̈ chakˈanpaxo ha haˈ hawucˈu wetan? ẍi ix tet Comam. (Yal ix hacaˈ tuˈ, yuto haˈ anma Israel mach chischahle tzotelo isba yeb anma ah Samaria.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them, \t Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, caw hantan̈e anma cutxanico iscˈatan̈ Comam Jesús, matxa xin tzet chislo anma, yuxin yawte Comam ebnaj iscuywom, yalni Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where. \t Lahwi tuˈ xin isto ebnaj sunil yulajla con̈ob yeb yulajla aldea. Yecˈ ebnaj ispujbanicˈo Tzotiˈ yet colbanile tet anma. Yakˈnipaxo cawxo ebnaj macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, \t Haˈ caw anma tuˈ chalni tzet yu cobeycˈojan̈ texol, yeb xin ta caw cˈul yu con̈hechahnihan̈, yeb yin̈ tzet yu hebejni hetxahli tet hetioẍ, heyoc heyijen tzet chal Comam Dios itzitz, yeb caw Dios yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? \t ¿Mato cheyah iscˈulchˈanil iscˈul Comam caw ay yelapnoj? Ta hac tuˈ machi xin chenaloj tato haˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam yeb isnimancˈulal Comam, haˈ lan̈an quexyinito yin̈ heyanico heba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'\" then he says, \t Huneˈ intratohan chiwakˈan tet anma Israel yet tzujanilxa, haˈ ton huneˈ tiˈ: Chiwacojan inchejbanilan yul yanma yeb yin̈ isnabal, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed. \t Tinan̈ xin chiwaltojan huntekˈan chejbanile tiˈ teyet hex anciano hex xol ebnaj uẍtaje yul hunun con̈ob, yuto hanintiˈan anciano inpaxojan hacaˈ hex tuˈ. Caw wilan yakˈlen Comam Cristo isyaˈtajil, yuxin ay wakˈni cabo inbahan inchahnihan iscˈulchˈanil teyintaj, huneˈ chito isyebalo isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed; \t Wal xin alaxico Comam Jesucristo yul hekˈab yuto hac tuˈ yoche iscˈul Comam Dios. Caw xin yohtaxa Comam Dios yettax payat yin̈ tzet chihul yiban̈ Comam Jesucristo. Walex hex tiˈ xin, hekˈan iskˈab ebnaj txˈoj yu yanican̈ ebnaj Comam yin̈ teˈ culus. Hac tuˈ xin yu iscam Comam heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you. \t Chiwaltojan huneˈ tiˈ teyet, hex wuẍtaj, hex wanab, yuto xawabehan hekˈumal tato ay howal texol bey tuˈ, hac tuˈ yalni yuninal juẍta Cloé wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. \t Haˈ tuˈ ehayo Comam cawina tzˈayic, maẍticˈa xin waˈi. Lahwi tuˈ xin yoc naj matzwalil yilweno Comam yun̈e yanico ismul yuto caw xan̈ohcha Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I think that it is good therefore, because of the distress that is on us, that it is good for a man to be as he is. \t Yul wetan, tato ay hunu naj maẍto yixal, cˈul ta mach chikˈ naj yixal, yuto huntekˈan tiempo bay ayon̈ tinan̈ caw yaˈtaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying, \t Hayet isbelwi istzˈayical tuˈ xin ispitzcˈati huneˈ nichˈan unin yin̈ ixnam Elizabet. Howeb ixahaw maẍticˈa bay elto ixnam yul yatut. Chistxumni ixnam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment. \t Macn̈eticˈa cˈul tzet iswatxˈe yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiitzitzbican̈ cat ischahni huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, walpaxo anma caw istxˈojaln̈eticˈa hulicˈo iswatxˈe yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiitzitzbican̈ cat xin ischahni isyaˈtajil, ẍicano Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Isaac blessed Jacob and Esau, even concerning things to come. \t Yu yayto naj Isaac yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin yalan̈to yalni naj yin̈ huntekˈan iscˈulal chischah naj Jacob yeb naj Esaú yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction. \t Yul hunun iscarta naj hacticˈa tuˈ yu istzˈibn̈ento naj teyet. Caw yeli, ay tzet yaˈta cotxumnilo yul iscarta naj, yuxin haˈ anma mach isnabal yeb maẍto caw yip yanma yin̈ Comam, haˈ ton xin chihecˈni tzet chal teˈ. Chishecˈnipaxo ebnaj huntekˈan tzet chal Yum Comam Dios. Yu huneˈ istxˈojal chiswatxˈe ebnaj tuˈ, yuxin chicˈaycˈanto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of god. \t Caw yeli, yin̈ naj babel winaj elna ix babel ix. Walxa tinan̈ xin, yin̈xa ix ix chipitzcˈa naj winaj. Yajaˈ sunil tuˈ yu Comam Dios yuxin hac tuˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. \t Machojabpaxo xin cheyaco Comam Jesucristo yin̈ ilwebal, hacaˈ yu anma tuˈ. Yu huneˈ tuˈ yuxin caw txˈiˈal mac chilax yu noˈ laba, iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep. \t Wal naj chiˈocto yul ispultahil ispeyab noˈ tuˈ, haˈ ton naj tuˈ chitan̈en noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As these went their way, Jesus began to say to the multitudes concerning John, \"What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? \t Hayet lahwi ispaxto ebnaj xin, yichico Comam yalni tet anma yin̈ tzet yelapno ye naj Juan, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Nawetij tzet quexbey heyilaˈ bey txˈotxˈ desierto, ¿tom haˈ huneˈ teˈ ah chˈecˈ kˈelah yu jakˈekˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness. \t Ta ayxayto Comam Cristo yul heyanma, waxan̈ca cambehal ye henimanil yu mule, wal heyanma xin ay iskˈinal mach istan̈bal, yuto xaquexcan cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. \t Yet yapni juẍta Pedro yul con̈ob Antioquía, incachan juẍta yin̈ sat sunil ebnaj juẍtaj, yuto maẍtaj istoholal chiswatxˈe juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Isn't it written in your law, 'I said, you are gods?' \t Yalni Comam Jesús: ―Istzotiˈ Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yet payat akˈbilcano teyet, chal hacaˈ tiˈ: “Haninan chiwalan tato dios hex,” ẍicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name. \t Hayet yelti ebnaj ischejab Comam sata ebnaj yahawil con̈ob tuˈ, caw chitzala iscˈul ebnaj, yuto yu ischejab Comam Jesús ye ebnaj yuxinto caw chˈay isyaˈtajil yiban̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed; \t Ay bay challaxi tato mach con̈yohtajojan̈ anma, waxan̈ca xin caw ohtabilon̈an̈ yu. Camomon̈xahan̈ yalni anma, yajaˈ itzitzon̈an̈, chiˈalaxpaxayo isyaˈtajil jiban̈an̈, yajaˈ mach chon̈caman̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. \t Chinocan hemamoj, cat heyoc incˈaholojan yeb xin incutzˈinojan, ẍi Comam Dios Jahawil, Comam chisje iswatxˈen sunil tzet ye tuˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, \t Yaben ebnaj fariseo ta chiyapaxocan̈ Comam Jesús haˈ iswiˈ anma yeb xin ta caw ecˈnaxa anma tzujan yinta Comam satapaxo naj Juan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For before these days Theudas rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nothing. \t Cotxumuˈwe yin̈ naj Teudas yet payxa, caw yalico isba naj yahawilo xol anma, aymi can̈ebo ciento anma oc tzujno yinta naj. Haxa yet ispotxˈlax camo naj xin, ispujnacanto anma oc yinta naj tuˈ, istan̈ilo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. \t Kˈinalo tato isbakˈ hesat yin̈ hewatxˈkˈab chexakˈni aycˈayoj yin̈ hunu istxˈojal, cˈulmi tato cheyilti huneˈ isbakˈ hesat tuˈ cat hekˈojnito nahat. Wal xin ecˈbal cˈul tato ayto hunu tzet mach tzˈajano yin̈ henimanil sata ta tzˈajan sunil henimanil cat heyalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say, \t Ta ay hunu con̈ob bay mach chexchahlaxi hayet chexpaxtij cheyalnicano yulaj iscallehal con̈ob tuˈ hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory; \t Sunilal isyaˈtajil chijilan̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈ an̈e chiecˈtoj yuto chiapni istiempohal bay chilahwi, yajaˈ wal iscˈulchˈanil chakˈ Comam jet xin ecˈbal niman yelapnoj, yeb xin mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Which of you, by being anxious, can add one moment to his lifespan? \t ¿Aymi hunujex tiˈ yu caw cheyaco yin̈ hecˈul yuxin chu heyanico hanicˈoxa yakˈbil hakˈinal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS. \t Yajaˈ mach ishunba isba masanto yet ispitzcˈa nichˈan yunin ix. Haˈ nichˈan unin pitzcˈa tuˈ xin, Jesús yaco naj isbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he knew him who would betray him, therefore he said, \"You are not all clean.\" \t Wal xin, caw yohtaxa Comam mac chianico yul iskˈab camical, yuxinto yal hacaˈ tiˈ: “Yaj mach hesunilo saj ye heyanma,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable. \t Tzetcˈa anma yul hunun con̈ob hul ilno Comam Jesús. Lahwi iscutxban isba anma xin, yalni Comam huneˈ yechel tet anma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. \t Yuto ta huntekˈan xahanbal chal isley naj Moisés tuˈ chu issajn̈encano anma yin̈ ismul, chimisbej yalten xahanbal, yuto matxa ismul chabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow; \t Caw txˈiˈal yechel yaco Comam yet iscuyni Comam anma tuˈ, yichico Comam yalni hacaˈ tiˈ: ―Yet hunel ay huneˈ naj to txiho trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death.\" \t Yin̈ caw isyela chiwalan teyet, macn̈eticˈa chiyijen tzet chiwaltiˈan, machi bakˈinal chicami, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only. \t Yajaˈ wal yin̈ tzet tzˈayical yeb tzet orahil chinhultuˈan, machi mac ohtan̈e, nitam ebnaj ángel ay satcan̈. Mach wohtapaxojan hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, walxinto han̈cˈan̈e Inmaman ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. \t Yet lan̈an yilaxto Comam Jesús bay chˈalaxcan̈ yin̈ culus, istzabnayo ebnaj huneˈ naj, Simón isbi. Lan̈an yocto naj yul con̈ob tuˈ, haˈ bey txˈotxˈ Cirene ay naj. Yalaxico isculus Comam yiban̈ naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God, \t Yuxin mach chaẍtxˈixwi hawalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo, yeb xin mach chaẍtxˈixwipaxoj yuto ayinicojan yul preso tiˈ yu Istzotiˈ Comam. Wal xin yu hawip chakˈ Comam Dios yilal hachahni ej isyaˈtajil chihul tawiban̈ yu chawalicˈo Istzotiˈ Comam chiakˈni colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people. \t Yet yaben ebnaj Israel ay bey Tesalónica tato lan̈an yalni naj Pablo Istzotiˈ Comam Dios bey con̈ob Berea, yapni ebnaj akˈocˈule tet anma yun̈e issomchacan̈ isnabal anma yin̈ tzet chal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One who has my commandments, and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him.\" \t Macta chiaben tzet chiwalan, cat xin isyijeni, haˈ huntekˈan tuˈ caw chon̈ochenan̈. Yuxin macn̈eticˈa chinochenan, caw xahan ay yu Inmaman, xahan aypaxo wuhan, cat xin inyenilo inbahan tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?\" \t Yebpaxo xin sunil anma itzitzto chinchahnihan yul yanma, mach chicam yin̈ huneln̈e. ¿Chimhawayto yul hawanma yin̈ tzet chiwalan? ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. \t Wal xin yu caw ayinxacojan yul iskˈab Comam Jesucristo yuxin caw chintzalahan yin̈ inmunilan akˈbil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it. \t ¡Maquex cheyabe huntekˈan tiˈ akˈwe heyanma hetxumni yin̈ tzet chal Comam Espíritu tetej mac ayxaco yul iskˈab Comam! Haˈ mac chikˈoji, chiwakˈan maná islob, huneˈ ewan yehi, cat wakˈnihan huneˈ chˈen chˈen caw sajhopon̈e tet bay tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe caw acˈto; machi mac ohtan̈e, cachann̈e huneˈ mac chichahni tuˈ chiohtan̈eniloj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, \"Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?\" \t Lahwi tuˈ isto Comam Jesús yin̈ istzalanil won̈an Olivo, yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈. Hayet ischuquil ebnaj yeb Comam tuˈ iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, hal jetan̈, ¿bakˈin chu huntekˈan maxawal tuˈ, yeb baytet huntekˈan yechel chisye isba yet toxa chaẍhuli yeb yin̈ yet chilahwi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul. \t Hac tuˈ xin yu iscutxbanico naj comandante tuˈ ebnaj soldado yeb huntekˈan ebnaj oficiales, isto ebnaj yin̈ an̈e yilno bay chiwejcha anma tuˈ. Hayet yilni anma naj comandante yeb issoldado, isbejni ebnaj ismakˈni naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death. \t Yet yalan̈to, ayon̈ico yul iskˈab camical mach istan̈bal. Wal tinan̈ xin, caw xaˈakˈlax huneˈ cokˈinal mach istan̈bal. Caw johta huneˈ tuˈ yuto caw xahan chijil coba hununon̈. Tato mach xahano chijil coba hununon̈, caw ayon̈toco yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. \t Haˈ tzotiˈ cˈul haˈ chawala, haxinwal mach hunu mac chu yalni tato machiswalil cuybanile chawal tuˈ. Hac tuˈ xin chitxˈixwican̈ ebnaj ayco ishowal yin̈ cuybanile tuˈ, yuto machi hunu tzet tzˈaj yalaˈ ebnaj tawin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And which of you with taking thought can add to his stature one cubit? \t ¿Aymi hunujex tiˈ yu caw cheyaco yin̈ hecˈul chihitzto nichˈanoxa hecawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. \t Ta cheyije hacaˈ tuˈ, hac tuˈ chu heyeniloj tato quexyuninal Comam Dios ay yul satcan̈, yuto haˈ Comam Dios chiakˈni aholo tzˈayic yiban̈ anma cˈul yeb yiban̈ anma txˈoj. Lahan chapaxayo Comam haˈ n̈ab yiban̈ mac cˈul yeb yiban̈ mac txˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. \t Yajaˈ naj chinanicojan yul iskˈab ebnaj chichiwa iscˈul win̈an, ayco naj sat meẍa coxol tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness. \t Ay bay caw quinsiquihan inmunlahan, wakˈlenan isyaˈtajil. Txˈiˈal el mach quinwayan, ay bay wijlehan n̈ohchahilal, yeb tajintiˈal. Txˈiˈal el mach quinwaˈhan. Ay bay xin wetapaxo incˈulan yu chew, yeb txˈiˈal el quincancanojan man̈ xilkˈapehal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, \"Send her away; for she cries after us.\" \t Yajaˈ xin machi takˈwi Comam tet ix, yuxin hitzico ebnaj iscuywom Comam tuˈ iscˈatan̈, yalni ebnaj: ―Mamin, hal tet ix paxojabto ix haxinwal chisbej ix yel yaw jin̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. \t Yalni Comam tet naj: ―Noˈ wech ay isn̈achˈen noˈ bay chiwayi, yebpaxo noˈ chˈic ay yatut noˈ. Yajaˈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, machi watutan bay chinxewninojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. \t Ay xin huntekˈan ebnaj ayictoj yun̈e yilni ta chakˈ cawxo Comam huneˈ naj tuˈ yin̈ istzˈayical xewilal, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples said to him, \"If this is the case of the man with his wife, it is not expedient to marry.\" \t Yalni ebnaj iscuywom Comam hacaˈ tiˈ: ―Tato matxa chu copohni coba yeb jixal, cˈulmi mach chijikˈ jixal chal tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) \t Caw wohtajan tato ilaxto huneˈ naj tuˈ, yajaˈ haˈ huneˈ mach wohtajojan ta ilaxto naj yeb isnimanil maca machoj, han̈echˈan Comam Dios yohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though there are things that are called \"gods,\" whether in the heavens or on earth; as there are many \"gods\" and many \"lords\"; \t Yajaˈ waxan̈ca xin ay mac chihalni ta ay txˈiˈal dios satcan̈, yeb yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ta hac tuˈ txˈiˈal dios, yeb txˈiˈal yahaw yul sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died. \t Lahwi tuˈ isjobnayo naj iscab ángel ishowal Comam ayayto yul isvaso yiban̈ haˈ mar yin̈n̈ena tuˈ xin, iscajpon̈ilo haˈ hacaˈ ischiqˈuil hunu mac chipotxˈlax camoj. Iscamilo sunil no nokˈ itzitz ay xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we who went ahead to the ship set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land. \t Walon̈an̈ con̈babitojan̈, jocan̈ yul huneˈ teˈ barco chˈapni bey con̈ob Asón, haˈ tuˈ xin jechmahan̈ naj Pablo yuto hacticˈa tuˈ jute jalnihan̈, wal naj Pablo tuˈ belwito naj yu yoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and asked them, \"Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?\" \t Iskˈamben ebnaj tet ismam naj yeb ismiˈ naj hacaˈ tiˈ: ―¿Ham naj tiˈ, heyuninal cheyala tato caw maẍticˈa chu yilni yet ispitzcˈahi? ¿Tzet yu ishajlo sat naj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. \t Yet ayco ebnaj yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ, yul naj babel cˈahole yin̈ ismunil. Yajaˈ ayto yapni naj bey yatut yaben naj huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. \t yeb yun̈e mach chishajba istxiquin ebnaj yin̈ huntekˈan icˈtiˈ chisnacan̈ ebnaj ah Israel, yeb xin yun̈e mach chisyijeto ebnaj tzet chal anma caw machi yelapno ye sunil isyelal yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come. \t Ebnaj can̈wan̈ querubín tuˈ wajata xicˈ hunun ebnaj, nohnaco bakˈsate yalan̈ yeb yiban̈ isxicˈ ebnaj. Tzˈayical yeb akˈbalil maẍticˈa chisbej ebnaj yalni hacaˈ tiˈ: Mach istxˈojal Comam Dios Jahawil, mach istxˈojal, mach istxˈojal Comam; Comam caw ayco yip, Comam ayxaticˈa yet yalan̈tocanoj, yeb ay tinan̈, yeb chihuli, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach, \t Lahwi tuˈ issicˈlenilo Comam cablahon̈wan̈ ebnaj yu yoccano tzujno yinta Comam yeb yu yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away. \t Haxa yet chinohilo txˈan̈ yu noˈ xin cat yilaxahti txˈan̈ xol haˈ, cat yay tzˈon̈no ebnaj istiˈ haˈ, cat issicˈnilo ebnaj noˈ cˈul cat yanayto ebnaj noˈ yul motx. Haxa noˈ mach cˈuluj xin, chiskˈojto ebnaj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw. \t Yilaxto huneˈ naj mach chu yilni yeb mach chu istzotel yu ischejab naj matzwalil tet Comam Jesús, yakˈni cawxo Comam naj. Hac tuˈ xin yu ishajlo isbakˈsat naj, istzotelpaxocan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband: \t Yajaˈ wal tet mac mohyinaxa xin, chiwakˈan huntekˈan chejbanile tet, huntekˈan chejbanile tiˈ mach wetojan, to yet Comam Dios yehi. Hex ixale mach chepohle heba yeb heyichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples. \t Haxa yet yah akˈbal xin, yoc Comam waˈo sat meẍa yeb ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we don't preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake; \t Maẍtajon̈an̈ chijalicˈo cobahan̈, walxinto haˈ Comam Jesucristo chijalicˈojan̈ ta haˈ Comam Jahawil. Wal han̈on̈an̈ xajaco cobahan̈ hechejaboj yuto chitzala janmahan̈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him \t Caw yakˈ Comam johtan̈elo yin̈ tzet nabil yu, huneˈ ewanticˈa yehi. Huneˈ iscˈulal tuˈ caw nabilxaticˈa yu Comam iswatxˈen yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. \t Wal xin sunil tzettaj ye tuˈ, tet Comam chitita; yu Comam yuxin aya, ismaypaxo Comam ye sunil. ¡Yuxin alaxojabico ismay Comam yin̈ sunilbal tiempo! ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "they told him, \"Teacher, we found this woman in adultery, in the very act. \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, machahlo huneˈ ix tiˈ juhan̈ iscˈatan̈ iswinaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage. \t Haˈ ebnaj ayco texol tuˈ, akˈomcˈule ebnaj, buchwawompaxo ebnaj. Han̈echˈan yin̈ tzet choche isnimanil ebnaj chaco isnabal. Nime winaj chute isba istzoteli. Caw cˈulchˈan chutepaxo istzotel ebnaj tet anma, yajaˈ cabeb isnabal ebnaj. Hac tuˈ chute ebnaj yun̈e cˈul chˈecˈ yilaˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. \t Caw chijepla yin̈ naj hacaˈ isjepla cˈuh. Wal xil iskˈap naj xin caw sajhopon̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law. \t Hacpax tuˈ yet chinecˈan xol anma mach Israeloj, anma mach ayocto yalan̈ isley naj Moisés, hacaˈ isbeybal ebnaj tuˈ hac tuˈ chiwutepaxo inbahan, yun̈e yoc haywan̈o ebnaj yul iskˈab Comam. Yajaˈ yin̈ caw isyelal yalan̈ ischejbanil Comam Dios ayinictojan, yuto yijeminan yin̈ ischejbanil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. \t Haˈ isyelal Comam Jesucristo ayco win̈an, yuxin chiwalan tato matzet inkˈanan yet wecˈan texol hex wuẍta ay yul ismajul Acaya; haˈ huneˈ tuˈ ayco istzalabalo incˈulan. Huneˈ tzalahilal tuˈ machi mac chiinilo wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When all the people and the tax collectors heard this, they declared God to be just, having been baptized with John's baptism. \t Haˈ comon anma, yebpaxo ebnaj ikˈomilo tohlabal yin̈ anma, chˈen chito bey Roma, yet yalan̈tocanoj yabe ebnaj tzet yal naj Juan, yahcano haˈ iswiˈ, haˈ ebnaj tuˈ chitxumcha yu ta caw cˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. \t ¡Aweyto yul heyanma yin̈ tzet chijalan̈! Caw machi hunujex bay cowatxˈehan̈ huno istxˈojal. Machi hunujex etaxnato henabal juhan̈. Machipaxo hunujex quexjakˈ subchahojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it. \t Hacpax tuˈ mac chiakˈni binaho satcan̈ yin̈ tzet chala, haˈ hun istzˈon̈obal Comam Dios chiyakˈ binahoj, cat yakˈnipaxo binaho Comam tzˈon̈an yul yehobal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking, \t Haˈ ton xin huneˈ tiˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile halbilxa jabeˈ. Yuxin awecano sunil istxˈojal; sunil etal, yeb xin lekˈtiˈal, yeb ischiwa hecˈul, yeb hehobnican̈ tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again. \t Istakˈwi Comam tet ix: ―Wal hanoh tuˈ, chiitzitzbocan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand. \t Huneˈ incartahan chiwatojan teyet tiˈ, haˈ juẍta Silvano chiinitoj. Naj juẍta tiˈ caw yijem naj sicˈlebil yul insatan. Hayeb tzotiˈ chiwaltotiˈan haˈ chexibtzeni, yeb xin chiwaltojan teyet tato xahechah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Lin̈bawe heba yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him. \t Yuxin ayti naj Pablo tuˈ yay pajno naj yiban̈ naj tzeh tuˈ, yoc lakˈno naj yin̈ naj, yalni naj tet ebnaj juẍta tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Mach chexxiwi, itzitz naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. \t Yetxa lahwi inwatxˈenan bay chexapni, cat xin wulan hunelxa quexwinotojan, haxinwal bay chinehan, haˈ tuˈ chexehpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again. \t Lahwi tuˈ xin yichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom: ―Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios caw yilal yecˈyaˈ wanmahan, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel, yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinyakˈ camojan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you. \t Kˈinalo tato ayextoco xol tzet chiswatxˈe anma tiˈ, caw xahanmi chexyila, hacaˈ isxahanil chil isba. Wal xin caw haninan quexinsiquˈilojan xol anma, yuxinticˈa chexiscaj anma, yuto matxa ayexoco xol tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam; ay anma ah Galilea, ay anma ah Decápolis, ay anma ah Jerusalén yeb anma ah Judea, yebpaxo anma ay iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me. \t Haˈ xin ebnaj ah Asia tuˈ, yilal yul bey tiˈ yalno tzet inmulan, tato yeli ayticˈa tzet chiyaco ebnaj inmulojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is a faithful saying and worthy of all acceptation. \t Haˈ huneˈ chiwaltiˈan caw yeli, sunil anma yilal yanayto yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. \t Hawanico anma tuˈ reyalil yeb sacerdotehal yu isyijen tzet chal Comam Dios, cat yoc yahawilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. \t yajaˈ xin ay huneˈ tzet chicachni inyijenan, huneˈ ley bay chintzalatuˈan, haˈ ton isley mule ayco win̈an, yuxin hacaˈ preso wehan yu huneˈ mule chichejni wuban istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, \t Yet chiawtelax ebnaj waˈo yin̈ kˈin̈, haˈ huntekˈan tzˈon̈obal caw ay yelapnoj haˈ chismajilo ebnaj, hac tuˈ chutepaxo ebnaj yulaj capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They drew lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles. \t Lahwi tuˈ yilwen ebnaj mac chicancano yin̈ huneˈ munil tuˈ. Cˈuxan xin yapni yin̈ naj Matías. Hac tuˈ xin yu yoccano naj yetbiho ebnaj hunlahon̈wan̈ ischejab Comam Jesucristo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Esmirna: “Comam yichebanil yeb Comam islahobal, Comam cami yajaˈ itzitzbican̈, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people. \t Istakˈwican̈ naj Pablo tuˈ: ―Hanintiˈan Israel inan. Yul con̈ob Tarso quinpitzcˈahan, huneˈ con̈ob caw niman yelapno yul ismajul Cilicia. Wal tinan̈ xin ta chaje chintzotelninojan tet anma tiˈ, ẍi naj tet naj comandante tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will have been bound in heaven; and whatever you release on earth will have been released in heaven.\" \t Chiwacanicojan lawe tawet yun̈e chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Haˈ tzet mach tˈin̈ano yeco yul sat yiban̈kˈinal tiˈ hawalni, mach tˈin̈ano chucano yul satcan̈. Haxa tzet tˈin̈an yeco sat txˈo txˈotxˈ tiˈ hawalni, huneˈ tuˈ tˈin̈an chucano yul satcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness. \t Hayet ay ebnaj bey txˈotxˈ desierto yin̈ cawina habil, caw yakˈ techaho Comam isbeybal ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts; \t Yuto ay huneˈ tiempohal chuli bay matxa chischah yabeˈ anma cuybanile caw yel chala. Haxan̈e comon tzotiˈ choche yabeˈ. Yuxin hantan̈e ebnaj cuywawom chiscutxbaco anma, cat yoc cuywal yin̈ anma tuˈ, yajaˈ cachann̈e tzotiˈ caw choche iscˈul anma tuˈ chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. \t Bitn̈elaxojab isbi Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo yu sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter, fastening his eyes on him, with John, said, \"Look at us.\" \t Yoc tˈan̈no naj Pedro yeb naj Juan tuˈ yin̈ naj, yalni naj Pedro hacaˈ tiˈ: ―Ocan̈ tˈan̈no jin̈an̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness? \t Yu huneˈ tuˈ, yuxinto yilo isba Comam Dios xol ebnaj. Isbejlaxcano ebnaj ischuquil yu Comam yun̈e yinayo isba ebnaj tet ej txˈumel. Hacaˈ yu istzˈibn̈encano huneˈ naj ischejab Comam Dios bay chala: Hex ah Israel, cuarenta habil hepotxˈ no nokˈ yin̈ xahanbalil bey txˈotxˈ desierto, yajaˈ ¿tom wetan heyakˈ noˈ xahanbalil? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the alter? \t Naweti yin̈ con̈ob Israel, hayet chiscˈuxni ebnaj noˈ chibe chiakˈlax yin̈ xahanbalil tet Comam Dios, hunxan̈e chucano ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day . \t Han̈on̈tiˈan̈ mach ucˈumojon̈an̈ hacaˈ cheyute hetxumni jin̈an̈, yuto sahab sacˈayal ayon̈ tinan̈ yin̈ chˈen balon̈eb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon. \t Yaj haniqˈuixto chon̈tohan̈, yul huneˈ niman jakˈekˈ tit yin̈ nordeste, ismakˈnico isba yin̈ teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you will ask anything in my name, I will do it. \t Yuxin chiwalan teyet, tzijxan̈e ye tuˈ chekˈan yin̈ inbihan chiwakˈan teyet, yuto caw wetxahan heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. \t Yecˈpaxto huneˈ naj levita yul huneˈ beh tuˈ, ton̈e yilpaxico naj yin̈ naj, ishecˈnipaxo isba naj, isto naj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. \t Yet chilahwi yinilti naj ismeˈ tuˈ, cat xin isbabi naj sata noˈ, cat yoc tzujno noˈ yinta naj, yuto caw yohta noˈ yul isnukˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' \t Wal naj ay iscˈas tuˈ ay jahno naj yin̈ sat naj, yalni naj tet naj: “Mamin, niman chawute hacˈul, hawechman hayeboxa tzˈayic, chinkˈuyayojan chˈen cat wakˈni incˈastuˈan tawet,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. \t Wal naj Juan tuˈ, xil noˈ camello watxˈebilayo xilo iskˈap naj, tzˈum noˈ xin ayco istxˈambalo naj. Haˈ tzet chislo naj haˈ ton noˈ niẍte nokˈ hacaˈ noˈ litˈ yeb noˈ cab ay xolaj telaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(all of which perish with use), according to the precepts and doctrines of men? \t Wal xin huntekˈan cuybanile tuˈ yet anman̈e yehi, niẍtejal istan̈iloj yet chiocnico ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. \t Yuto hacaˈticˈa chu heyilni tzet ye heyet anmahil, hac tuˈ chu quexyilnipaxo Comam. Wal xin hacaˈticˈa hemal cheyacoj yet cheyilni tzet yeco hunu heyet anmahil, haˈticˈa xin chexmalenpaxo yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven. \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Hayeb ixim pan ay texol? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hujeb, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning spiritual things, brothers, I don't want you to be ignorant. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈elo yin̈ huntekˈan comunil chiakˈlax jet hununon̈ yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation.\" \t Hayet chilni naj huneˈ tuˈ xin cat isto naj yinoti hujwan̈xa yetbi caw ecˈbalto istxˈojal sataj, cat yocto ebnaj ehoyo yul yanma huneˈ naj tuˈ. Huneˈ naj bay chiocto ebnaj tuˈ, caw ecˈbalto txˈoj chielico naj sata yet babelal. Hacaˈ chakˈle huneˈ naj tuˈ hac tuˈ chakˈle huntekˈan anma caw txˈoj tiˈ tinan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick. \t Ispaxto ebnaj yamigo naj capitán bey yatut naj. Hayet yapni ebnaj yilni ebnaj tato xacawxinacan̈ ischejab naj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. \t ―¿Tzet yin̈ xin mach chisyije hacuywom tiˈ huntekˈan chejbanile yet ebnaj jichmam? Yuto ebnaj hacuywom tiˈ mach chistxˈah ebnaj iskˈab yet chiwaˈ ebnaj, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. \t Waxan̈ca caw helanon̈ jalni yabxubal anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, maca yabxubal ebnaj ángel, yajaˈ ta mach xahano chijil jet anmahil, lahanon̈n̈e hacaˈ hunu chˈen campana ton̈e chikˈan̈i, yeb chˈen chˈen pakˈan yehi ton̈e chitzˈin̈xi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: \t Istakˈwican̈ naj chitan̈en istxˈotxˈ naj tuˈ: “Mamin, acano teˈ huneˈxa habil tiˈ. Chintˈocoˈan txˈotxˈ yich teˈ, cat wanicojan yabonohal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. \t Wal naj Saulo, caw islahcanico naj istan̈tzenilo ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam. Caw beh yoc naj yulaj n̈a, cat istarnilti naj ebnaj winaj yeb ebix ix yul yatut, cat yilaxto preso yu naj Saulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a great multitude followed him from Galilee, from Judea, \t Lahwi tuˈ, isto Comam istiˈ haˈ lago yeb iscuywom. Caw xin hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam. Ay anma ay bey ismajul Galilea, aypaxo anma ay bey ismajul Judea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth. \t Ebnaj yuninal yuninal naj Leví kˈanni isdiezmohal sunil tzet ye tuˈ tet yet con̈ob, ebnaj tuˈ le‑camto ebnaj, yajaˈ wal naj Melquisedec xin chal Yum Comam Dios tato itzitzto naj, yuto machi bay chal yin̈ iscamical naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired. \t Yinican̈ Comam ixim pan tuˈ. Yet lahwi yakˈni Comam yuchˈandiosal yin̈ ixim tet Comam Dios, yitxkˈanto Comam ixim yin̈ anma tzˈon̈an tuˈ. Hacticˈapax tuˈ yute Comam yin̈ noˈ cay, yakˈ Comam hantaticˈa caw choche anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door. \t Wuẍtaj, wanab, mach chexoc akˈocˈule teyin̈ hununex, haxinwal yet chˈapni istzˈayical yillaxi tzet chexelicoj, mach hemul chˈilcha yu Comam. Yuto haˈ Comam alcal yecoj, cawilxa yeti Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when even was now come, his disciples went down unto the sea, \t Yet yay numnahi yapni ebnaj iscuywom Comam Jesús istiˈ haˈ lago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who has died has been freed from sin. \t Yuto haˈ mac xacami, matxa ayocto yalan̈ yip mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary. \t Huneˈ yatut Comam tuˈ, hac tiˈ yehi: Cabeb cuarto yul, pohbilayo yu huneˈ kˈap kˈap litxˈancan̈ yictabal. Huneˈ babel cuarto chihallax Txahulal, haˈ tuˈ ayicto chˈen lámpara yeb teˈ meẍa, yeb ixim pan chihaltelax tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, \t Yalnipaxo Comam: ―Tzˈibn̈ebilcanayoj ta yilal yecˈyaˈ wanmahan, cat incaman, Hanin Cristo intiˈan. Lahwi tuˈ xin, cat witzitzbican̈an yin̈ yox tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.' \t Hayet lan̈anxa yapni yorahil yoc wah tuˈ, ischejnito naj iscˈamteˈ yalno tet ebnaj awtebil tuˈ hacaˈ tiˈ: “Ton̈wej yuto cˈulxa ye tzet chelo,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty. \t Yet yapni istiempohal yuxlax teˈ uva, ischejnito naj yahaw txˈotxˈ huneˈ ischejab ischabaˈ ismajul tet ebnaj munlawom tuˈ. Hayet yilni ebnaj yapni naj, yoc ebnaj ismakˈno naj. Maẍticˈa xin tzet akˈlax tet naj, ischejlaxtopaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, \t Walex hex tiˈ, camnajexxa yinta Comam Jesucristo yul sat Comam Dios, yuxin matxa ayexicto yalan̈ chejbanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yajaˈ ¿tzet yin̈ yuxinto hacaˈ to anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cheyute heba? Chebeybaln̈en huntekˈan cuybanile chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "be it known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, in him does this man stand here before you whole. \t Yuxin chijalan̈ huneˈ tiˈ yu chijochehan̈ chiyohtan̈elo sunil ebnaj jet con̈ob Israel tato haˈ naj aycˈo cocˈatan̈ tiˈ, cachann̈e yu yip Comam Jesucristo ah Nazaret, yuxin cawxican̈ naj. Haˈ Comam Jesús tuˈ xin heyacan̈ yin̈ teˈ culus, yaj itzitzbican̈ Comam xol anma camom yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he left the linen cloth, and fled from them naked. \t Istzablaxayo naj yu ebnaj inito Comam, yajaˈ xin iscolilo isba naj, iscancano kˈap sábana yul iskˈab ebnaj tuˈ; tˈilanxa naj yet yelcan̈ naj yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke this parable. \"A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none. \t Yalni Comam Jesús hunxa yechel tiˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj, ay huneˈ teˈ higuera sat istxˈotxˈ. Isto naj yilno ta ay sat teˈ, yajaˈ haxa yet yapni naj yilno teˈ, machi huno sat teˈ ilcha yu naj. Isto naj yalno tet naj chitan̈en istxˈotxˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. \t Nahatto ay Comam xin yilnito huneˈ teˈ higuera xaelilo xaj, isto Comam yilnoj tato ay sat teˈ aycoj, yajaˈ machi hunu sat teˈ ilcha yu Comam, wal xin xajn̈e teˈ aycoj yuto maẍto istiempohalo issatni teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. \t Wal naj Juan, caw yeli han̈e ha haˈ yakˈ naj yahbalo haˈ iswiˈ anma, walex tiˈ xin, yulbal hayebxan̈echˈan tzˈayic cat hechahni Comam Espíritu Santo yul heyanma hacaˈ yahbalo haˈ hewiˈ, ẍicano Comam Jesús tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I rejoice therefore that I have confidence in you in all things. \t ¡Caw chintzalahan teyin̈ yuto ayexico yipo wanmahan!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. \t Lahwi tuˈ, ishitzico Comam iscˈatan̈ ebnaj, yanayo Comam iskˈab yiban̈ ebnaj, yalni Comam: ―Ahan̈wewanoj, mach chexxiwi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He opened his mouth and taught them, saying, \t Yoc Comam iscuyno ebnaj iscuywom tuˈ, yichico Comam yalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean. \t Hanintiˈan caw wohtajan tato machi hunu tzet chilolax tiˈ ayco istxˈojal yin̈, caw tˈin̈an wehan yin̈ huneˈ tiˈ yuto yuninalxa Comam Jesucristo wehan. Yajaˈ tato ay hunu mac chitxumni tato ayco istxˈojal yin̈ hunu tzet ye tuˈ, txˈoj isloni chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the chief priests conspired to put Lazarus to death also, \t Yu naj Lázaro tuˈ, caw niman anma Israel yayto yul yanma yin̈ Comam Jesús; matxa xin chisje iscˈul anma tuˈ isyijeˈ tzettaj chal ebnaj sacerdote. Yu huneˈ tuˈ, yuxinto islahtiˈn̈e isba ebnaj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote tato chakˈ camo ebnaj naj Lázaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. \t Halwe tet ebnaj juẍta yeb ebix janab ay bey con̈ob Laodicea ta chil isba. Halwepaxo tet janab Ninfas ta chil isba, yeb xin sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo chiscutxba isba bey yatut janab bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith? \t Tinan̈ xin, han̈cˈan̈e huneˈ tiˈ chinkˈambehan teyet: ¿Tom hechah Yespíritu Comam Dios yu heyijen isley naj Moisés, mato yu heyayto huneˈ cuybanile yet colbanile yul heyanma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What therefore God hath joined together, let not man put asunder. \t Yuxin haˈ mac hunbabil yu Comam Dios, mach chu ispohni anma, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught. \t Hayet caw niman kˈin̈ tuˈ, yocto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, istzabnico Comam iscuyni anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we? \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj Pedro tuˈ: ―¿Chimyu cocachni yahcano haˈ iswiˈ ebnaj machahni Comam Espíritu Santo hacaˈ yu cochahni han̈on̈ tiˈ? ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. \t Chiwaltojan teyet ta xabejtzolax juẍta Timoteo. Ta pet chul naj incˈatan̈an chito naj wintajan yet chintohan quexwilnojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Into what then were you baptized?\" They said, \"Into John's baptism.\" \t Iskˈambenpaxo naj: ―¿Tzet cuybanile ilchalo heyu yet yah haˈ hewiˈ? ẍi naj Pablo tuˈ. Istakˈwican̈ ebnaj: ―Wal xin, ah haˈ cowiˈan̈ hacaˈ cuybanile yal naj Juan, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end: \t Yuxin ta lin̈anon̈ yin̈ sunilbal tiempo yin̈ tzet jaco yipo janma yet yalan̈tocanoj, ay comajul iscˈatan̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! \t Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ, caw cˈaycanilo iscˈul ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: ―¿Mac anmahil huneˈ yaˈ tiˈ yuxin chisyije jakˈekˈ yeb ha haˈ tzet chal yaˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him. \t Ishucbanico ebnaj huneˈ kˈap kˈap caj jilni yin̈ Comam. Isbakˈonayo ebnaj huneˈ teˈ txˈix, yanahto ebnaj coronahil yin̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: \t ―Wal tinan̈ hex wet anmahil, ¿tzet yin̈ yuxinto cheyute huneˈ tiˈ? Walon̈tiˈan̈ caw anma on̈an̈ hacaˈ hex tiˈ, yuxinto chon̈hulan̈ jalaˈan̈ teyet ta chebejcano huntekˈan machiswalil chewatxˈe caw matzet chaliloj, cat heyanico heba yul iskˈab Comam Dios itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ huneˈ Comam tiˈ, watxˈen̈e satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ yeb sunil tzet ay sat txˈotxˈ, iswatxˈenpaxo Comam haˈ mar yeb sunil tzet ay xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ. \t Haˈ chˈakˈni nachaholo yu tato maẍto chicami masanto chiyilico yin̈ Comam Cristo, Comam chejbilti yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; \t Haˈ iscˈulchˈanil Comam Dios tuˈ, akˈni conabaloj tato caw yilal cobejnicano sunil tzet machiswalil, yeb sunil tzet mach cˈulo chijocheco yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haxa yin̈ istoholal conabal chon̈eqˈui, yeb cowatxˈen istoholal, yeb yanico janma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. \t Huneˈ heyuninal chipitzcˈa tuˈ, caw aycano yelapno chˈelico yul sat Comam Dios. Maẍticˈa chucˈuˈ vino nitam hunuxa nan uqˈuehal. Ayxaco Espíritu Santo yin̈ yet chipitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord. \t Haquinpaxtuˈan hanin Tercio intiˈan, chinkˈambepaxtojan hanicˈ heye yin̈ hecawil, yin̈ yet Comam. Haninan lan̈an intzˈibn̈entojan huneˈ carta tiˈ yu naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. \t awecano heyofrenda tuˈ yich ismeẍahil bay chiakˈlax xahanbal tuˈ, cat heto heyanoco heba yin̈ akˈancˈulal yeb huneˈ mac tuˈ, tzujan tuˈ xin xaisje heyakˈni heyofrenda tuˈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables. \t Yuto ay mac yohtaj tato chu coloni sunil tzettaj ye tuˈ, aypaxo xin ebnaj juẍta chito cabcon yanma isloni sunil tzettaj ye tuˈ, yuxin itahn̈e chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things. \t Wal ebnaj chiwaltiˈan, ton̈eticˈa chibuchwa ebnaj yin̈ hunu tzet ye tuˈ mach yohtajoj. Lahan isnabal ebnaj hacaˈ no nokˈ, haˈ tzet yohta ebnaj mach chitxumcha yu ebnaj, ton̈eticˈa chiswatxˈe ebnaj tzet choche iscˈul. Haˈ huntekˈan tuˈ chiˈetanto yanma ebnaj sata Comam Dios, cat ischahni ebnaj isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, \"You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.\" \t Istakˈwi naj: ―Oche Comam Dios Jahawil yeb sunil hawanma yeb sunil hacˈul yeb sunil hanabal, yebpaxo sunil hawip. Xahan chawil hawet anmahil hacaˈ chu hayaˈiln̈en haba, ẍiayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region. \t Yajaˈ yet yaben ebnaj cawan̈ huneˈ tuˈ, yelcan̈ ebnaj, isto ebnaj bey yul con̈ob Listra, yeb bey con̈ob Derbe; cabeb con̈ob tuˈ ayco yul ismajul Licaonia, istopaxo ebnaj yul huntekˈanxa con̈ob hoyanico bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, do you think that we are excusing ourselves to you? In the sight of God we speak in Christ. But all things, beloved, are for your edifying. \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay juhan̈, ham hetxumni tato lan̈an cocolni cobahan̈ yin̈ hesat yet chijalnihan̈ huntekˈan tiˈ, ¡machoj! Wal xin yet Comam Cristo jehan̈ yuxin chon̈tzotelan̈ yin̈ istˈin̈anil sata Comam yun̈e hechˈib yin̈ yet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. \t Yuxin cˈul cheyute heba, hac tuˈ xin akˈancˈulaln̈eticˈa ye henabal, haxinwal macta txˈoj istzotel teyin̈ yu iscˈulal chewatxˈe yu ayexxaco yin̈ Comam Cristo, chitxˈixwican̈ yin̈ lekˈtiˈal chal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. \t Yalni Comam tet anma: ―Hanintonan huneˈ wah tuˈ, yuto chiwakˈan kˈinale mach istan̈bal. Macn̈eticˈa chaco isba yul inkˈaban, matxa bakˈinal chin̈ohchahi, yeb xin macn̈eticˈa chianayto yul yanma win̈an, matxa bakˈinal chitajpaxo istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who ate the loaves were five thousand men. \t Howeb mil ebnaj waˈ yu Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision. \t Caw nann̈e heyu tet ebnaj caw lahlonn̈eticˈa yecˈ hacaˈ metx txˈiˈ, han̈cˈan̈eticˈa ismachiswalilal chiswatxˈe, cat yalni ta caw yilal chioc huneˈ circuncisión yin̈ conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem. \t Lahwi yecˈayo hayeb tzˈayic cowatxˈenayo jetan̈, cotohan̈ yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The second took her as wife, and he died childless. \t Hacpax tuˈ naj iscab, mohyi naj yeb ix, iscampaxo naj, machipaxo yuninal naj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth. \t Yapni ix bey yatut icham Zacarías, iskˈamben ix hanicˈ ye ixnam Elizabet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. \t Huntekˈan espíritu machiswalil tuˈ haˈ cutxbanico ebnaj rey sat huneˈ txˈo txˈotxˈ chiyij Armagedón yin̈ abxubal hebreo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex xahan ay wutiˈan, han̈on̈ tiˈ mach cocon̈obo huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ton̈e chon̈eqˈui; yuxin chintakˈecantojan teyet, mach chebeybaln̈e huntekˈan tzet chiyoche henimanil, yuto haˈ huntekˈan istxˈojal tuˈ chiyakˈle howal yeb janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. \t Wal anma Israel ayco isyijeno isley naj Moisés yun̈e iscan cˈulal sata Comam Dios yalni, yaj xin mach tzujcha apno yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee? \t Yuxin yal naj Pilato tet Comam: ―¿Tom mach chawabe tzet chal ebnaj tiˈ tawin̈? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee. \t Haˈ huneˈ cˈaybalcˈule tiˈ iswatxˈe Comam yul ismajul Galilea lahwi isbey Comam yin̈ kˈin̈ bey Judea. Haˈ xin iscab cˈaybalcˈule tiˈ iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, \"What are we doing? For this man does many signs. \t Hac tuˈ xin yu yoc ebnaj fariseo islahtiˈn̈en isba yeb ebnaj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote yeb xin ebnaj yahaw con̈ob. Yalni ebnaj: ―¿Tzet wal juten tinan̈, huneˈ naj tuˈ caw txˈiˈal cˈaybalcˈule chisyecano naj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't quench the Spirit. \t Mach cheyilo yip Comam Espíritu Santo yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John was not yet cast into prison. \t Yu huntekˈan tiˈ yet maẍto chialaxico naj preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...\" (then he said to the paralytic), \"Get up, and take up your mat, and go up to your house.\" \t Tinan̈ xin chinyehan heyilaˈ tato Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ay wipan wakˈnihan nimancˈulal yin̈ ismul anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam. Yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Ahan̈wanoj, ican̈ habatxteˈ tiˈ cat hapaxto hawatut, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see: \t Istakˈwi Comam: ―As halwe tet naj Juan tuˈ yin̈ sunil tzet maxeyabe yeb yin̈ tzet maxeyila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. \t Haxa yet yapni istiempohal yuxlax teˈ uva tuˈ xin, yanito naj huntekˈan ischejab ischahno ismajul tet ebnaj munlawom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Noah, being warned about things not yet seen, moved with godly fear, prepared a ship for the saving of his house, through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith. \t Yu yayto naj Noé yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet yalni Comam ta chakˈ huneˈ niman yaxn̈ab isyijen naj tzet yal Comam, yoc naj iswatxˈeno huneˈ barco bay chicolcha naj yeb yixal yeb oxwan̈ iscˈahol yeb ebix alibe, waxan̈ca xin maẍto ixtan̈o huneˈ n̈ab tuˈ. Yu yayto naj Noé yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin colcha naj, wal anma xin tan̈ilo sunil. Iscancano naj cˈulal yul sat Comam Dios, yu yayto naj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. \t Mawitijan naj tet ebnaj hacuywom tiˈ, yajaˈ xin machi yu yakˈni cawxo ebnaj naj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, \"Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you.\" \t Hac tuˈ xin yu yinito naj capitán tuˈ naj tzeh iscˈatan̈ naj comandante, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Naj Pablo ayco preso, maquinawtenan, mayalni naj wetan tato chiwitijan huneˈ naj tzeh tiˈ tacˈatan̈, yuto ay huneˈ tzet caw yilal yalni naj tawet, ẍi naj capitán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust. \t Caw xin chicawxi wanmahan yin̈ Comam Dios hacaˈticˈa ebnaj tiˈ, yin̈ tato chiitzitzbican̈ anma camom, anma cˈul yeb xin anma txˈojpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you, \t Yajaˈ wal tinan̈ xin xalahwi inmunilan yul huntekˈan con̈ob tiˈ. Caw txˈiˈalxa habil yichi wochenan intohan quexwilnojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: \t Yaj sunil anma cutxanico bey tuˈ, ah yaw yin̈ caw ip: ―¡Ilo huneˈ naj tiˈ yin̈ cosatan̈, cat hebejtzon naj Barrabás! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all. \t Caw huneˈn̈echˈan Comam Dios, haˈ Mame yeco jin̈ cosunil. Haˈ caw yahawil yeco jin̈, haˈ chimunlaco jin̈, haˈ ayco jin̈ cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. \t Machojab chenahuln̈eto hewatxˈen iscˈulal yeb hecolwa yin̈ tzet ayex yin̈ heyet anmahil, yuto hapaxo huntekˈan tuˈ coxahanbal tet Comam Dios, caw xin chitzala Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, \"Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?\" \t Hac tuˈ xin yu yijnicano isba yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chala: Mamin, ¿mac chahnayto yul yanma yin̈ tzettaj jalan̈? Waxan̈ca caw xahaye hawip tet anma, yajaˈ caw maẍticˈa mac chahn̈e hach yul yanma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Judas Iscariot, Simon's son, one of his disciples, who would betray him, said, \t Wal naj Judas Iscariote, iscˈahol icham Simón, naj ayco yetbiho ebnaj chicuywi yinta Comam, naj chianico Comam yul iskˈab camical, haˈ naj halni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of the mind, examining the Scriptures daily to see whether these things were so. \t Ecˈna caw cˈulto isnabal anma Israel ay bey con̈ob Berea tuˈ sata anma Israel ay bey con̈ob Tesalónica. Caw yaco ebnaj yin̈ iscˈul yaben Istzotiˈ Comam Dios yal ebnaj cawan̈ tuˈ. Caw xin hunun tzˈayic iscuyni ebnaj Istzotiˈ Comam yun̈e yilni ebnaj ta caw yel tzet chal naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, \"Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God! \t Caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj iscuywom Comam yaben huneˈ tuˈ, yuxinto yalpaxo Comam tet ebnaj: ―Hex xahan ay wutiˈan, haˈ anma chaco yanma yin̈ kˈalomal caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth. \t Yuto hacaˈ hunu latzˈab, hac tuˈ chu yul huneˈ tzˈayic tuˈ yiban̈ anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come? \t Lahwi tuˈ iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chal ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato yilal babel chul naj Elías sata naj Cristo? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you don't believe his writings, how will you believe my words?\" \t Yajaˈ tato mach cheyayto yul heyanma yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yu naj tuˈ, tzicˈanab chiyu heyanayto yul heyanma yin̈ sunil tzet chiwaltiˈan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian. \t Haxa yet yilni naj ta lan̈an yetalax huneˈ naj jet con̈ob yu huneˈ naj ah Egipto, yoc naj iscolnilo naj jet con̈ob tuˈ, ismakˈnicano camo naj huneˈ naj ah Egipto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you. \t Yuxin hayet walnihan tet naj tato chito naj ilwal teyin̈, caw yin̈ an̈e istakˈwe naj istohi yuto ayco yin̈ iscˈul naj isto quexyilnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes: \t Huneˈ naj tiˈ, caw yeli caw chˈetlicano naj jin̈an̈ yuto caw sunil bay chˈecˈ naj akˈocˈule tet anma, ayco naj ispohnito ebnaj Israel. Caw xin iswiˈehal yeco naj yin̈ huneˈ majan ebnaj ayco yinta huneˈ naj ah Nazaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so then let's not sleep, as the rest do, but let's watch and be sober. \t Yuxin machojab ayoco cowayan̈ hacaˈ huntekˈan anma tuˈ. Wal xin majwahojon̈we yin̈ yulbal Comam, helanojab chijute coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men? \t yuto hacaˈ istxumni anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hac to tuˈ hetxumni, yuto chichiwaco hecˈul teyin̈ hununex, ay howal texol yeb pohlebahil. Chal yelapno tuˈ to haˈ tzet chal heyanma haˈ cheyije. Chebeybaln̈enpaxo hacaˈ tzet chiswatxˈe anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. \t Huntekˈan anma tuˈ ayticˈaco xol kˈejholo yajaˈ wal tinan̈ xin xaapni issajilkˈinal tet. Huntekˈan anma tuˈ iscambalxaticˈa, yajaˈ wal tinan̈ xaapni issajilkˈinal yakˈlobal yanma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? \t ¿Mataxca xin chu hawalni tet heyuẍta tuˈ hacaˈ tiˈ: “Wuẍtaj, wikˈaltijan huneˈ iskˈal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈ hasat,” ta cachi? Wal hachpaxo xin kˈatanicto huneˈ teˈ patzab yul isbakˈ hasat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on. \t Chinalaxicojan yul iskˈab ebnaj mach Israeloj. Chitzebo ebnaj win̈an, cat isbahwaho ebnaj win̈an, cat istzubloco ebnaj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. \t Wal ebnaj chiwaltiˈan, ton̈eticˈa chibuchwa ebnaj yin̈ hunu tzet ye tuˈ mach yohtajoj. Lahan isnabal ebnaj hacaˈ no nokˈ, haˈ tzet yohta ebnaj mach chitxumcha yu ebnaj, ton̈eticˈa chiswatxˈe ebnaj tzet choche iscˈul. Haˈ huntekˈan tuˈ chiˈetanto yanma ebnaj sata Comam Dios, cat ischahni ebnaj isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation; \t Sunil huntekˈan chiwaltiˈan, haˈ Comam Dios chiwatxˈeni. Han̈echˈan yu Comam Jesucristo yuxin ayon̈ico yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios. Haˈ akˈn̈e comunilan̈ jalnicˈojan̈ tzet chu yoc anma yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men. \t ―Caw cheyabecano yin̈ tzet chiwalcanojan teyet, tajca chicˈayto heyu, yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinalaxicojan yul iskˈab anma, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said. \t Yaj maẍticˈa tzet nachalo yu ebnaj, yebpaxo maẍticˈa yohtan̈elo ebnaj baytet yin̈ tzotel Comam, yuto ewanto ye yul sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. \t Waxan̈ca iswatxˈe Comam Dios sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Tzotiˈ tuˈ, yajaˈ yet yulicˈoj maẍticˈa ohtan̈elax Comam yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but they only heard: \"He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.\" \t Iskˈumalixto chiyabe ebnaj hacaˈ tiˈ: “Huneˈ naj caw chicajwa jin̈ yet yalan̈tocanoj, tinan̈ chiecˈ naj yalaˈcˈo cuybanile yin̈ tzet chu janayto yul janma yin̈ Comam Dios, huneˈ yoche iscˈul naj istan̈tzeloj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. \t Chawal tet ebnaj juẍta ichamejxa, helanojab chute isnabal. Ayojab yelapno ebnaj yul sat anma, machojab chato isba ebnaj xol istxˈojal. Caw toholojab yeco yanma ebnaj yin̈ cuybanile caw yeli, yeb xin xahanojab chil yet anmahil. Yakˈab yip yanma ebnaj istecha ilwebal yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob. \t Naj Eliud, haˈ naj ismam naj Eleazar, naj Eleazar, haˈ naj ismam naj Matán, haxa naj Matán, haˈ naj ismam naj Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done, \t Caw cachwa naj Juan yin̈ naj Herodes, ayco gobernadoral bey tuˈ yuto yikˈcan̈ naj ix Herodías, yixal yuẍtaj, haˈ ton naj Felipe, yebpaxo xin yu sunil istxˈojal iswatxˈe naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.\" \t ―Sunil huntekˈan cheyil tiˈ, chul istiempohal bay chiuchcˈalaxayoj. Matxa huno chˈen chˈen latzˈbil tiˈ chican yiban̈ yet chˈenal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote about me. \t Wal xin tato cheyayto yul heyanma yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés, chimheyapaxayto yul heyanma win̈an, yuto win̈an chitzotel huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Hex ayex yul huneˈ tiempohal tiˈ caw txˈojexcanoj, caw man̈cˈomex tet Comam Dios. Chekˈan cˈaybalcˈule heyilaˈ, huneˈ chiyenilo ishelanil yip Comam Dios. Yajaˈ huneˈn̈e cˈaybalcˈule chiakˈlax heyilaˈ, haˈ ton huneˈ hacaˈ tzet yakˈle huneˈ ischejab Comam Dios yet payat chiyij Jonás, haˈ chiakˈlax heyilaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. \t Istakˈwican̈ naj kˈalom tuˈ: “Hoˈ, yeli Mam Abraham, yajaˈ ta ay hunu naj camnaxa chiitzitzibican̈, cat isto yalno tet ebnaj wuẍtatuˈan chimisbejaˈcano ebnaj istxˈojal,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen. \t Yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split. \t Yin̈n̈ena tuˈ istzilmoyo kˈap kˈap aycan̈ yul yictabal yatut Comam Dios, cab ayico kˈap. Ichiti istzilbanil kˈap yin̈ iswiˈ, yaycanilo yin̈ yojtabanil. Yecˈpaxo huneˈ niman chixcab, ispohto chˈen nimeta chˈen yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin, yah lin̈no naj yin̈ sat anma, yoc naj yalno cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios. Yinican̈ naj isbatxteˈ, ispaxto naj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people. \t Yajaˈ xol anma tuˈ ayco huneˈ naj chiyij Alejandro, tenlaxicto naj sata sunil anma yu ebnaj yet Israelal. Lahwi tuˈ xin, isyeni naj yu iskˈab tet anma tato chislin̈ba yel yaw yu yoche naj yalaˈ tet ebnaj ta mach yuho ebnaj Israel yuxin ay huneˈ howal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality.\" \t Wal ebnaj mach Israeloj, ebnaj xachahni Comam yul yanma, xajaltojan̈ yin̈ huneˈ teˈ carta tet ebnaj ta mach yechto chisyije ebnaj huneˈ tiˈ, cachann̈e huntekˈan cuybanile chihalni hacaˈtiˈ. Mach chiscˈux ebnaj chibe haltebilxa yin̈ xahanbalil tet tioẍ, yeb xin mach chislo ebnaj noˈ chicˈ, yebpaxo mach chub iscˈuxuˈ ebnaj ischibehal no nokˈ chishojtxˈan̈e isba, maca ton̈e chiwokˈlaxilo isnukˈ. Mach chiixli ebnaj winaj, mach chiwinajlipaxo ebix ix. Hac tuˈ jute jalnitojan̈ yin̈ cocartatuˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph sent, and summoned Jacob, his father, and all his relatives, seventy-five souls. \t Ischejniti naj José tuˈ yilaxoti ismam, haˈ ton icham Jacob yeb sunil yuẍta naj José tuˈ, yebpaxo yixal ebnaj, yeb sunil yuninal ebnaj. Yin̈ sunil mac tuˈ caw setenta y cinco isbisil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or what shall a man give in exchange for his soul? \t ¿tzettaxca chischah selelo iskˈinal chiscˈayto tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it. \t Tzijxan̈e ilwebal chi‑la‑ay jiban̈, lahan hacaˈ ilwebal chiay yiban̈ sunil anma. Yajaˈ chicawxi cocˈul yin̈ Comam Dios tato mach chischayo Comam hunu ilwebal jiban̈ mach chitecha ju. Wal xin, hayet chiapni ilwebal jin̈, haˈ Comam chiyeni jet tzet chu cocolcha tet ilwebal tuˈ, hac tuˈ xin chu istecha ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. \t Machojab mac chalni tato matzet hawohtaj yuto tzehachto. Wal xin toholojab chawute haba haxinwal chayelo xol ebnaj juẍtaj tato hac tuˈ chiyutepaxo isba. Cˈulojab hatzoteli, toholojab habeybal, yebpaxo xin xahan chawil hawet anmahil, yeb hayenilo yin̈ tzet chu janayto yul janma yin̈ Comam Dios, cat hapohnilo haba yin̈ istxˈojal hacaˈ yuninal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue. \t Wal xin, hac tuˈ yute yalni ismam naj yeb ismiˈ naj yuto caw chixiw tet ebnaj yahawil yehico yin̈ con̈ob Israel, yuto halbil yu ebnaj hacaˈ tiˈ: “Macn̈eticˈa chihalni tato haˈ naj Jesús tiˈ Cristo, matxa chicochacti yul capilla tiˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel. \t Wabenan ta xol ebnaj cablahon̈eb majan Israel ciento cuarenta y cuatro mil ebnaj alaxico yechel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. \t Yajaˈ ay huneˈ naj iscuywom Comam yihti yespada yul yatut, ispitnilto naj istxiquin ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth? \t Hex tiˈ, caw tˈin̈anxaticˈa heyehicoj. ¿Mac oc akˈocˈule teyet yuxinto matxa cheyije sunil cuybanile caw tohol yehicoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. \t Yuto yu huneˈ Tzotiˈ yet colbanile tuˈ, yuxin colbilexxa, yaj tato mach lin̈anojex yin̈, chal yelapnoj tato mach heyayto yul heyanma yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife. \t Hayet chakˈni binaho anma isbi hunu mac yin̈ hunu tzet ye tuˈ, haˈ isbi hunu mac ecˈbal yiban̈ haˈ chakˈ binahoj; yuxin hayet chakˈni binaho anma isbi hunu mac yin̈ hunu tzet ye tuˈ tˈin̈an chucanoj, matxa hunu mac chu yoc tzotelo yiban̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God. \t Istˈan̈xito Comam Jesús yin̈ ebnaj chicuywi yinta tuˈ, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Sakˈal heyet hex mebaˈ hex tiˈ, yuto ayco Comam Dios yipo heyanma, yuxin heyet heyoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel. \t Yet yalan̈to maẍto chiichico ismunil Comam, yoc naj Juan iscuyni anma Israel ta yilal isbejnicano ebnaj yanico ismul cat xin yahcano haˈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord needs them,' and immediately he will send them.\" \t Yajaˈ ta ay tzet chihallax teyin̈ xin, cheyalaˈ hacaˈ tiˈ: “Ay chiocnico noˈ yu Comam Jesús, yajaˈ chon̈hulan̈ jakˈaˈpaxojan̈ noˈ,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats? \t Walexpaxo xin cheyah ebnaj mebaˈ, machi yelapno ebnaj yul hesat. ¿Mac anmahil chexetani, cat quexyinito sata naj alcal? Haˈ ton ebnaj kˈalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate. \t Haxa yet issajbilo xin iscutxban isba ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ, iscˈalnayo ebnaj Comam, yinito ebnaj Comam yin̈ sat naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But woe to you who are rich! For you have received your consolation. \t Walex kˈalomex tiˈ, ¡caw cˈanchˈanex! yuto xaquextzalahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? \t Hajxam Comam Dios, ¿tom mach iscol Comam macta sicˈbililo yu ta ayn̈eticˈaco iskˈanni tzˈayic akˈbal tet Comam? ¿Mataxca kˈahan yechman anma tuˈ tzet chiskˈan tet Comam? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The rest said, \"Let him be. Let's see whether Elijah comes to save him.\" \t Yajaˈ cachlax naj yu huntekˈanxa ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Maẍton̈e bela, jilaˈ tato chul naj Elías iscoloˈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then John's disciples came to him, saying, \"Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast?\" \t Yet hunel apni ebnaj ischejab naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma iscˈatan̈ Comam Jesús, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Han̈on̈tiˈan̈ yeb ebnaj fariseo caw chicoyijehan̈ huneˈ yet mach chon̈waˈ cotxahli. Walpaxo ebnaj hacuywom xin, ¿tzet yin̈ xin mach chisyije ebnaj huneˈ tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He warned them, saying, \"Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Abewe tzet chiwalan, caw cheyilwe heba tet yan̈al ispan ebnaj fariseo yeb naj Herodes, tajca chexetaxto yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death. \t Huneˈ ley tuˈ akˈlaxi yu yakˈni kˈinale, yajaˈ xin haˈ camical yiti wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? \t Yet chijalnihan̈ huntekˈan tiˈ teyet, ¿chimhetxumu tato lan̈an jalni cobahan̈ cˈulal? Wal xin ¿tom chicoyehan̈ carta chon̈abenicojan̈ yul hekˈab? maca ¿chicokˈanan̈ carta chexabenico yul cokˈaban̈ hacaˈ chute huntekˈanxa ebnaj? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they found him on the other side of the sea, they asked him, \"Rabbi, when did you come here?\" \t Yet yecˈ apno anma iskˈaxepicˈto haˈ lago tuˈ yilcha Comam yu anma. Iskˈamben anma tuˈ tet Comam: ―Mam cuywawom, ¿hanicˈ hawul bey tiˈ? ẍi anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Jesus said to Simon, \"Don't be afraid. From now on you will be catching people alive.\" \t Hacpax tuˈ naj Jacobo yeb naj Juan, iscˈahol icham Zebedeo, ebnaj apni colwal yinta naj Simón, caw cˈaypaxocan̈ iscˈul ebnaj. Yalni Comam tet naj Simón Pedro tuˈ: ―Mach chachxiwi, yuto tinan̈ matxa chachmunla yin̈ ikˈoti cay, wal xin haxa anma chachoc hawikˈatij cat yoc yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; \t Haˈ xin Comam Dios con̈sicˈnicaniloj, con̈yanico yin̈ istˈin̈anil, jetbin̈encano coba yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the true vine, and my Father is the husbandman. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Wal hanintiˈan, caw lahaninan yeb xin hunu yoj teˈ uva caw cˈul, wal Inmaman xin, caw lahan yeb hunu mac chiilni teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They forgot to take bread; and they didn't have more than one loaf in the boat with them. \t Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ to nahul yu ebnaj yinito tzet chislo yul teˈ barco, huneˈn̈e ixim pan ikˈbil yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself. \t Yoc Comam yalno yin̈ caw haban yin̈ sunil tzet tzˈibn̈ebilcanayo yin̈ Comam Cristo yul Yum Comam Dios. Ichico bay tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés, masanta apni yin̈ sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? \t Wal xin haˈ Comam Dios con̈awteni, ay mac xol ebnaj Israel, aypaxo mac xol anma mach Israelo yawte Comam yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ. \t Yuto han̈on̈tiˈan̈ maẍtaj yu jikˈnihan̈ melyu yuxin chon̈ecˈan̈ jalaˈcˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios hacaˈ chute huntekˈanxa ebnaj soman ye isnabal. Wal xin caw hacaˈticˈa caw ye yul sat Comam Dios, hac tuˈ chu jalnicˈojan̈, yuto haˈ Comam akˈn̈e huneˈ comuniltiˈan̈, yeb hunxan̈e jehan̈ yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. \t Yawten naj Pablo tuˈ huneˈ naj capitán, yalni naj tet naj hacaˈ tiˈ: ―Ito huneˈ naj tzeh tiˈ iscˈatan̈ naj comandante, yuto ay huneˈ caw yilal yalni naj tet naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn't believe. \t Waxan̈ca heyohtaxa huneˈ chiwaltiˈan yajaˈ chinnapaxtijan teyet yin̈ ebnaj Israel, iscon̈ob Comam Dios. Lahwi iscolnilo Comam ebnaj yul con̈ob Egipto, istan̈tzenilo Comam macta mach yayto yul yanma yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I find then the law, that, to me, while I desire to do good, evil is present. \t Caw chiwilan tato hayet chinwatxˈenan iscˈulal walnihan, to haˈ istxˈojal chati isba yin̈ insatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. \t Huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb sunil istxˈojal chakˈa, chiapni istiempohal bay chitan̈iloj, yaj tato haˈ tzet choche iscˈul Comam Dios chicowatxˈe, wal tuˈ ay cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. \t Yajaˈ caw chu huntekˈan tiˈ, yun̈e yijnicano isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ Istzotiˈ Comam Dios bay chala: Caw machi inmulan tet anma, yaj to caw yaco ishowal win̈an, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel.\" \t Haˈ xin chˈakˈno sajbolo yanma hanta anma mach Israeloj, cat xin isbinahocano con̈ob Israel yu Cocolomalan̈ tiˈ, ẍi icham Simeón tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause the Jews persecuted Jesus, and sought to kill him, because he did these things on the Sabbath. \t Hac tuˈ xin, yu yoccano ebnaj yanoco ishowal yin̈ Comam isyayil yakˈ cawxo Comam huneˈ naj yin̈ istzˈayical xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus; \t Yuxin iscajlecan̈ isba ebnaj cawan̈ tuˈ yin̈ naj Juan Marcos, ispolen isba ebnaj, nananxa behal tocano hunun ebnaj. Hac tuˈ yu yoc tzujnu naj Juan Marcos yinta naj Bernabé, yoc ebnaj yul huneˈ teˈ barco, isto ebnaj bey txˈotxˈ Chipre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. \t Yuxin macn̈eticˈa chicˈuxni innimaniltiˈan, cat yucˈni inchiqˈuiltiˈan, caw chischah iskˈinal mach istan̈bal. Hayet islahobal tzˈayic xin chiwakˈ itzitzbocan̈an xol anma camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. \t Hex cuywawom hex yin̈ isley naj Moisés, yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal. ¡Caw cˈanchˈanex! yuto lahanex hacaˈ hunu panteón caw cˈul yehico istxohal; caw cˈulchˈan jilni, yajaˈ wal yul xin, nohna yu isbajil camom yeb tzˈil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves. \t Yoc Comam yalno tet anma tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ watutan yet txah yehi, bay chul anma ay yul hunun txˈotxˈ nimeta con̈ob txahloj,” ẍiayoj. Walex tiˈ xin hacaˈ isn̈achˈen elkˈom ye yatut Inmaman heyu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom before Pharaoh, king of Egypt. He made him governor over Egypt and all his house. \t Comam Dios coln̈elo naj xol sunil isyaˈtajil ecˈle yiban̈, caw yakˈ Comam ishelanil tet naj, yebpaxo xin caw ayco Comam yetbiho naj, yuxin caw cˈul isbeybal naj sata naj rey Faraón. Yu iscˈulal naj tuˈ yuxinto oc naj gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Egipto yu naj Faraón, Yocpaxo naj yahawil yin̈ sunil tzet ay naj Faraón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In holiness and righteousness before him, all the days of our life. \t Cˈulojab chijute cobeybal sata Comam, han̈eˈojab yin̈ Comam ayco conabal sunilbal tiempo, ẍi icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. \t Yajaˈ wal han̈on̈ tiˈ, huneˈn̈echˈan coDiosal, haˈ ton Comam Dios mame. Haˈ Comam tuˈ yichebanil sunil tzet ye tuˈ, yetpaxo Comam je han̈on̈ tiˈ. Huneˈn̈echˈanpaxo Jahawil, haˈ ton Comam Jesucristo. Yu Comam tuˈ, yuxin ay sunil tzet ye tuˈ, yeb yu Comam yuxin ayon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It's also written in your law that the testimony of two people is valid. \t Chal hecuybanil tato ay cawan̈o testigo lahan yalni yin̈ hunu tzet ye tuˈ, caw yel huneˈ tuˈ chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting. \t Yuxin chon̈tzalahan̈ yet machi jipan̈, walex xin caw ay heyip, yuxin caw chicolahicojan̈ cotxahlihan̈ teyin̈, yun̈e caw tzˈajan chexelcanico yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth. \t Yilaxto naj sata Comam, hayet yilni ischejab naj matzwalil tuˈ Comam, yichico islow huneˈ yaxcamic tuˈ yin̈ naj, istirlaxayo naj sat txˈotxˈ, yichico naj yecˈ balboni, istit hujuy yul istiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power, his throne, and great authority. \t Huneˈ mac Nokˈ isbi wiltuˈan, lahan jilni yeb noˈ nime tzˈibin̈ balam, wal yoj xin lahan jilni yeb yoj noˈ oso, haxa istiˈ lahan jilni hacaˈ istiˈ noˈ balam. Yakˈni noˈ dragón tuˈ sunil yip yeb istzˈon̈obal, yeb iscan̈il ye tet huneˈ mac Nokˈ isbi tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. \t Yalni xin naj yahaw tuˈ tet ebnaj ayco iscˈatan̈ hacaˈ tiˈ: “Iwelo chˈen melyu tet naj tiˈ, cat heyakˈni chˈen tet naj ikˈni chˈen lahon̈eb to,” ẍi naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. \t Wal xin, matzet ikˈbil ju yet copitzcˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb xin matzet chijipaxto jintaj yet chon̈camtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. \t Macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, mach chiay isyaˈtajil yiban̈, wal mac mach chinchahnihan yul yanma xin caw chitocano ismul yiban̈ yuto mach chayto yul yanma win̈an, haninn̈echˈan Iscˈahol Comam Dios intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, \"May we know what this new teaching is, which is spoken by you? \t Yuxin ilaxto naj bey huneˈ tzalan chiyij Areópago, bay chakˈ ebnaj lahtiˈ, iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Chimyu hawalni jetan̈ tzet ye huneˈ cuybanile chawalicˈoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. \t Chalni naj Juan tuˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj tzujan yul wintajan, caw ecˈbal yelapno ye naj insatajan, walinan xin machi welapnojan chiwabehan nitam way cˈon̈nojan inpuhnilojan istxˈan̈al isxan̈ab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples, \t Yet ayicˈo naj Apolos yul con̈ob Corinto, ay yul ismajul Acaya, lan̈an yecˈpaxo naj Pablo yul ismajul txˈotxˈ Asia. Hayet yapni naj Pablo yul con̈ob Efeso yillenayo isba naj yeb huntekˈan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. \t Haˈ mac xacan cˈulal yul sat Comam Dios haˈ ton mac maẍticˈa chisbej iscawxi iscˈul yin̈ Comam, yajaˈ wal mac chimeltzo yintaj mach chitzala iscˈul Comam yin̈, ẍi yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, until he leads justice to victory. \t Ay anma caw cˈanchˈan hacaˈ teˈ ah kˈahnatoj, maca hacaˈ teˈ tah ton̈e chimutzˈmun xaj kˈaˈ yin̈ hac tuˈ yehi. Yajaˈ haˈ naj xin chicolwa yin̈; mach chislah naj yetantoj. Hac tuˈ chute naj masanta chioc sunil yalan̈ istoholal yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready: \t Tinan̈ xin chinchejtojan ebnaj juẍtaj tiˈ bay ayex tuˈ, haxinwal chexyiptze ebnaj hecutxbancan̈ chˈen colwal tuˈ. Hac tuˈ xin mach nabn̈eho walan yin̈ iscˈulchˈanil hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you. \t Yijewe yin̈ tzet chal ebnaj chiijbali texol, watxˈewe tzet chal ebnaj yuto haˈ ebnaj chexiptzeni, yeb xin haˈ ebnaj chihalni tet Comam Dios yin̈ tzet chewatxˈe. Yuxin aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal, haxinwal yin̈ tzalahilal chitakˈwi ebnaj teyin̈ tet Comam, mach yin̈o biscˈulal, ta mach xin mach chechah iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu huneˈ ischejab Comam Dios yet payat hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose. \t Wal Comam Jesús xin oc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj, isxecnican̈ Comam naj, yah lin̈no naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, \t Yuxin lin̈bawe heba, cáwxeweco isyelal yul heyanma, hacaˈ chu iscawxenico naj soldado issincho yin̈ yictaj, yeb xin heyecˈ yin̈ istoholal, hacaˈ chu yanico naj soldado huntekˈan xilkˈape naba chˈen yin̈ istxam iscˈul yu iscolwa yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth.\" \t Haˈ huntekˈan anma txˈoj chialaxto xol kˈa kˈaˈ, haˈ bey tuˈ xin chiokˈ yin̈ cat isn̈etxˈla yeh yu isyaˈil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ chiecˈ naj akˈocˈule tet anma yun̈e yinayo isba anma tet Comam Dios, yaj mach hacaˈo yalni ley, ẍi ebnaj yin̈ naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Therefore every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things.\" \t Yalni Comam xin: ―Haˈ chalilo huneˈ tiˈ, ta ay hunu naj cuywawom yin̈ ley chicuywa yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ hunu naj mame yohta yocnico huntekˈan tzet ye tuˈ acˈ yu yeb huntekˈan tzet ye tuˈ xilxa cˈuwan yul iscˈuwanbal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, \"You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands. \t Chalnipaxoj: Hach tiˈ Mam Wahawil yet yichebanil hawatxˈe txˈo txˈotxˈ, hawatxˈenpaxo satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how will we escape if we neglect so great a salvation--which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard; \t Hajxamon̈ chal tuˈ, ¿tzettaxca chu cocolcha tet isyaˈtajil ta mach chicam cocˈul yin̈ huneˈ cocolbanil caw niman yelapnoj? Yuto haˈ caw Comam Jahawil halni huneˈ Tzotiˈ yet colbanile tiˈ yin̈ babelal, haxa ebnaj abeni, haˈ ebnaj akˈni johtan̈elo yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Simon and they that were with him followed after him. \t Tzujan tuˈ isto naj Simón yeb ebnaj yetbi saywal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet ix: ―Miyay, caw ayco hawanma yin̈ Comam Dios, yuxin yubojab hacaˈ choche hacˈul, ẍi Comam. Yin̈n̈ena tuˈ xin iscawxican̈ nichˈan yunin ix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida. \t Lahwi ismeltzo ebnaj ischejab Comam Jesús, yoc ebnaj yalno tet Comam yin̈ej tzet ye tuˈ iswatxˈe ebnaj. Lahwi tuˈ isto Comam iscawilal con̈ob Betsaida, han̈cˈan̈e xin ebnaj iscuywom Comam tuˈ yito yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest. \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi ebnaj tet Comam yuto isteyele isba ebnaj yin̈ mac ecˈbal yelapno ye xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand. \t Chi‑xin‑ah topton isn̈ubal pom yul iskˈab naj, yapni isxukˈal sam sata Comam Dios yeb istxah anma yetxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short work upon the earth.\" \t yuto toxa chiyil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yin̈ ismul,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all have sinned, and come short of the glory of God; \t Mulumon̈ cosunil yul sat Comam, yuxin maẍto hunu mac xatzujcha apno iscˈulchˈanil Comam yu. Sunil mac yacanico ismul, yuxin nahat yehilo yin̈ iscolbanil chakˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you. \t Walon̈tiˈan̈, waxan̈ca chon̈hallaxan̈ locohal, yajaˈ yu comunlahan̈ yin̈ yet Comam Dios, yajaˈ ta man̈locohojan̈ cheyila yaj yu iscˈulalo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he left Judea, and departed into Galilee. \t Hayet yabenilo Comam Jesús ta yabe ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, yel Comam yul ismajul Judea, ismeltzoto bey yul ismajul Galilea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. \t Yajaˈ wal Tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, yilal ispujbalaxicˈo yul hunun con̈ob yun̈e yohtan̈encanilo anma, lahwi tuˈ cat yul islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another? \t iskˈambeno tet Comam: ―¿Ham hach tiˈ Cristo echmabil yul juhan̈, mato chijechmahan̈ yul hunuxa naj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not toward God. \t Tato yu tzet iswatxˈe icham yuxin oc icham cˈulal yul sat Comam Dios, yimican̈ isba icham, wal xin machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away. \t Yajaˈ yet yahilo tzˈayic yet yikˈnican̈ yip kˈaˈ istajayo ixim, yuto machi bay yayto xeˈ ixim yu chˈen chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them. \t Haxa yet yayilo Comam Jesús yeb ebnaj oxwan̈ iscˈatan̈ huntekˈanxa ebnaj iscuywom, yilni Comam tato caw hantan̈e anma hoyanico yin̈ ebnaj; ay huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ayco isteyeleno isba yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house, \t Yaj maẍticˈa inbejan walnicˈojan cuybanile caw colwa teyin̈, incuywapaxojan xol anma, yeb xin yulajla heyatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The nobleman said to him, \"Sir, come down before my child dies.\" \t Yalni naj tet Comam: ―Mamin, ton̈ yin̈ an̈e yakˈ isba maẍto chicam incˈaholan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, \t Haxa yet xacam naj rey Herodes, isyeni isba huneˈ yángel Comam Dios tet naj José yul iswayic bey Egipto, yalni naj ángel tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven. \t Sakˈal yet mac caj chiillaxi yu chiswatxˈe istoholal hacaˈ choche Comam, yuto ayxaco yul iskˈab Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise the second also, and the third, unto the seventh. \t Yajaˈ campaxo naj, hacticˈapax tuˈ yu naj isyox, masanta apni yin̈ naj ishuj, sunil ebnaj ikˈlen ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, caw xahan ayex wuhan. Caw ay walaˈan chiwilicojan teyin̈ tinan̈, caw istzalabal wanmahan heyehi, yeb xin ispajpaxo inmunilan heyehi. Caw chelahweco xin, toholojab cheyute hebeybal yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came and preached peace to you who were far off and to those who were near. \t Comam Jesucristo hul akˈno Tzotiˈ cˈul yet akˈancˈulal teyet, hex caw nahatticˈa heyehilo yin̈ Comam Dios, yeb xin jetan̈ han̈on̈ cawilticˈa jecojan̈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works, \t Naj Alejandro, naj chacˈom chˈen, tzetcˈaxa ismachiswalilal xaiswatxˈe naj win̈an. Haˈ Comam Dios chipajtzeno tet naj, hacaˈticˈa ismachiswalilal naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever. \t Caw xahan ayex wuhan, yu huneˈ caw isyelal ayco yin̈ janma. Aycˈo cocˈatan̈ huneˈ isyelal tiˈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. \t Ay huneˈ tzet chiakˈni tzalaho cocˈulan̈ yuto janmahan̈ chalni tato cˈul cobeybalan̈ yin̈ sat sunil anma. Hacpax tuˈ yet jecˈan̈ texol cˈul cobeybalan̈, yajaˈ maẍtaj yu istzˈajanil cocˈulan̈ yuxinto cˈul chijute cobahan̈, machoj, walxinto haˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chicolwa jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord. \t Sunil anma ay yul con̈ob Lida, yeb sunil anma ay yul huneˈxa con̈ob chiyij Sarón ilni huneˈ tuˈ yet iscawxican̈ naj, hac tuˈ yu yanicanico isba anma yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith. \t Ta hac tuˈ chal tuˈ, ¿tzettaxca xin chielico huneˈ heloloˈal? Chitan̈canoj yuto maẍtaj yu coyijen isley naj Moisés yuxin chon̈colchahi, walxinto yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. \t Huneˈ mac Nokˈ isbi wiltuˈan, lahan jilni yeb noˈ nime tzˈibin̈ balam, wal yoj xin lahan jilni yeb yoj noˈ oso, haxa istiˈ lahan jilni hacaˈ istiˈ noˈ balam. Yakˈni noˈ dragón tuˈ sunil yip yeb istzˈon̈obal, yeb iscan̈il ye tet huneˈ mac Nokˈ isbi tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life. \t Yajaˈ tinan̈ xin colbilon̈xa yalan̈ ischejbanil mule, ischejabxa Comam Dios jehi. Haˈ huneˈ iscˈulal chakˈ jet xin, haˈ ton joc cowatxˈen sunil tzet choche Comam Dios, cat yakˈnipaxo Comam cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. \t Yuxin ¿tzet wal juten coba? Wal xin machn̈eojabtaj janma chitxahli, caw yilal cotxahlipaxo yeb conabal. Yebpaxo yet chon̈bitni, machn̈eojabtaj janma chibitni, wal xin caw yilal cobitni yeb conabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, caw txˈiˈal ebnaj ischejab Comam Dios, yeb txˈiˈal mac cˈul isbeybal yet payat yocheˈ yilaˈ huntekˈan cheyil tiˈ, yajaˈ mach yil ebnaj. Yochepaxo ebnaj yabe huntekˈan cheyabe tiˈ yajaˈ mach yabe ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. \t Yalnipaxo Comam hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, cheyilaˈ ishajni isba satcan̈, cat heyilni yahtoj yeb yayilo ebnaj yángel Comam Dios wiban̈an Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first. \t Caw xin an̈e yakˈ ebnaj iscawan̈il, yaj xin babico huneˈxa naj tuˈ sata naj Pedro, yuxin babel apni naj sata naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean. \t Hayet yaben naj Pilato huneˈ tuˈ, iskˈamben naj ta ah Galilea Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. \t Caw chiwalcanojan huntekˈan tiˈ teyet, yun̈e mach chebej iscawxi hecˈul win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us. \t ―Caw xajalan̈ teyet tato matxa cheyalicˈo iscuybanil naj Jesús tuˈ, ¿tom caw mach cheyije tzet chijalan̈? Caw xapujnacan̈ sunil tzet chi‑la‑heyakˈ iscuyuˈ anma sunil yul con̈ob Jerusalén tiˈ. Cheyanipaxico iscamical naj Jesús tuˈ jiban̈an̈, ẍi ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you. \t Maẍtaj yu quexwakˈni txˈixwojan yuxin chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet. Walxinto yu wakˈnihan hecuybanil, hacaˈojtam caw wuninalan heyehi yuto caw xahan ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. \t Yalni Comam tet naj: ―Hajlojab hasat yuto maxawaco hawanma win̈an, xaisje hapaxtoj, ẍi Comam tet naj. Yin̈n̈ena tuˈ xin ishajlo isbakˈsat naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me. \t Wal xin, caw lan̈an yul istiempohal bay chexpujnahocantoj, nananta bay xin chextocanicoj. Hac tuˈ xin chu quinhebejnicanojan inchuquilan, yaj xin mach chincanan inchuquilan yuto caw ayco Inmaman wetbihojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn't even repent afterward, that you might believe him. \t Yuto hulicˈo naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma quexiscuyuˈ yin̈ iscˈulal, yajaˈ mach heyayto yul heyanma yin̈ tzet yal naj. Wal ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb ebix txˈoj ye iswiˈ yayto yul yanma yin̈ tzet yal naj. Wal hex tiˈ xin, waxan̈ca caw heyil huntekˈan tuˈ yajaˈ mach hehel hebeybal, yeb xin mach heyayto yul heyanma, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire. \t Hex wuẍtaj hex wanab, yet jelan̈ texol hanicˈ tiempohal, caw ayexn̈eticˈaco yul janmahan̈, waxan̈ca xin mach chijilan̈ teyin̈. Caw xin jacojan̈ yin̈ cocˈulan̈ cotohan̈ quexjilnojan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. \t Caw sunil anma waˈi hantaticˈa yoche iscˈul, caw xin hujebto motx nohcan̈ yin̈ ixim matxa lahwi yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You worship that which you don't know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews. \t Hex ah con̈ob Samaria hex tiˈ, cheyiyo heba tet Comam Dios heyalni, yaj xin mach heyohtajo Comam, walon̈ Israel on̈tiˈan̈ xin, johtajan̈ Comam Dios bay chijiyo cobahan̈, yuto coxolan̈ chiel Iscolomal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. \t Waxan̈ca caw ay ilwebal chihul yiban̈ ebnaj, yajaˈ caw chitzala yanma ebnaj, yeb xin waxan̈ca caw mebaˈ ebnaj, yajaˈ caw chipalcˈon ebnaj yakˈni yofrenda, hacaˈtan̈e caw kˈalom ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. \t Yet yalan̈tocanoj yet ayon̈toco cowatxˈen tzet choche iscˈul huneˈ conimanil tiˈ, haˈ huneˈ ley tuˈ akˈni yochecan̈ janma istxˈojal choche conimanil tiˈ, haˈ xin con̈inito yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. \t Caw xainyelojan hawip yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto xainlahan munil hawakˈ inwatxˈehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A voice came to him, \"Rise, Peter, kill and eat!\" \t Yet yayilo huneˈ sábana tuˈ, yaben naj Pedro yul huneˈ nukˈe, halni tet hacaˈ tiˈ: ―Pedro, ahan̈wanoj, potxˈcamo huntekˈan no nokˈ tiˈ cat hacˈuxni noˈ, ẍi huneˈ yul nukˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the face of the Lord to prepare his ways, \t Yalnipaxo icham Zacarías tuˈ yin̈ iscˈahol: Walach hach tiˈ cˈahol, chachoc ischejabo Comam Dios caw ay yip, yuto hach babel chaẍto sata Comam Jahawil. Yu hawatxˈen isbeh Comam, haˈ ton hacuyni yanico anma isnabal yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him. \t Hayet yilni Comam tato caw hantan̈e anma iscutxbaco isba iscˈatan̈, ischejnilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ naj nichˈan tzeh tuˈ, yalni Comam: ―Ach ischejab naj matzwalil, akˈom sucbo anma, yeb hawu yuxin mach chabe naj nichˈan tzeh tiˈ, haninan chiwalan tawet, elan̈ yin̈ naj, matxa chachmeltzo hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. \t Yet chihul huneˈ tiempohal tuˈ ay ebnaj chianico yuẍta yul iskˈab camical, aypaxo ebnaj mame chianico iscˈahol yul iskˈab camical, aypaxo xin ebnaj cˈahole chianico howal yin̈ ismam cat ispotxˈni camo ebnaj ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some. \t Haxa yet ayinicojan xol ebnaj maẍto bin yip yin̈ yet Comam xin, hacaˈtan̈e hunu mac machi yip, hac tuˈ chiwute inbahan, yun̈e caw yikˈni yip yanma ebnaj yin̈ Comam. Wal xin wute inbahan hacaˈ anma tuˈ, yun̈e ischahnicano iscolbanil haywan̈o anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side, \t Yajaˈ xin yohta Comam Jesús tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin isxectiˈ Comam huneˈ nichˈan unin iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. \t mach cheyipaxto hetzˈispa, yeb hehelbal, mach cheyipaxto ishelbal hexan̈ab, yebpaxo xin mach cheyikˈ hekˈojoch. Chiwalan huntekˈan tiˈ teyet yuto naj munlawom chiakˈlax tzet chislo naj yin̈ ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; \t Wal xin, ¿tom ecˈbal cˈulon̈ han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ sata anma mach Israeloj? ¡Machoj! Wal xin lahanon̈ cosunil. Xawalan teyet tato sunil anma Israel yeb anma mach Israeloj ayicto yalan̈ yip mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God. \t Matxa chijakˈ huneˈ conimanil tiˈ yin̈ mule, hacaˈ hunu tzet ye tuˈ chiocnico yin̈ istxˈojal. Wal xin jakˈaweco coba cowatxˈen yin̈ tzet choche Comam Dios, yuto camnajon̈ yajaˈ pitzcˈabilon̈xacan̈. Yuxin tinan̈ jakˈaweco sunil conimanil yul iskˈab Comam Dios, hacaˈ tzet ye tuˈ chiocnico yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn't entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone. \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic xin, yet aytocˈo anma sunil istiˈ haˈ lago tuˈ, isnaniti anma tato xato ebnaj iscuywom Comam yul huneˈ teˈ barco ayayo bey tuˈ, han̈e xin teˈ ayayoj. Isnanipaxti anma ta machi to Comam yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is indeed unnecessary for me to write to you concerning the service to the saints, \t Wal yin̈ chˈen colwal cheyakˈ tet macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo ay bey Judea, mach yilalo chintzˈibn̈etojan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, \"Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him.\" \t Haxa yet xapaxto ebnaj mago hulicˈo ilno nichˈan Jesús, isyeni isba huneˈ yángel Comam Dios tet naj José yul iswayic, yalni naj ángel tuˈ: ―Ahan̈wano yin̈ an̈e, ito nichˈan unin tiˈ yeb ismiˈ cat hato bey Egipto. Wal haweh bey tuˈ masanto haninan chiwalan tawet bakˈin chachmeltzohi, yuto chati naj Herodes issayomal nichˈan unin tiˈ cat ispotxˈni naj yalni, ẍi naj ángel tet naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins. \t Huneˈ tiˈ yij isba yet yapni naj Juan chˈanican̈ haˈ iswiˈ anma bey txˈotxˈ desierto. Yichico naj yalni ta yilal yahcano haˈ iswiˈ anma, yun̈e isyenilo isba tato chisbej anma iswatxˈen istxˈojal, cat yakˈlaxcano tan̈o ismul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose. \t Wal Comam Jesús xin oc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj, isxecnican̈ Comam naj, yah lin̈no naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From this man's seed, God has brought salvation to Israel according to his promise, \t Yaj xin ay huneˈ naj, titna yin̈ yuninal naj rey David tuˈ, Jesús isbi. Haˈ Comam Jesús tiˈ yati Comam Dios yun̈e iscolcha sunil jet Israel tiˈ, hacaˈ yu yalnicano Comam yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior. \t Haˈ ebnaj chioc ancianohal tuˈ, cˈulojab isbeybal ebnaj haxinwal machi mac chalni tzet ye tuˈ yin̈ ebnaj. Machojab chissay ebnaj hunuxa ix, yeb xin ayojabico yuninal ebnaj yul iskˈab Comam Dios, machojab xin man̈comoj; hac tuˈ xin machi mac chibuchwa yin̈ yuninal ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. \t Haˈ mac cˈul chute isba yin̈ nichˈan chˈakˈlax yul iskˈab, caw cˈulpaxo chute isba yin̈ niman chˈakˈlax tet. Hac tuˈ xin, haˈ mac machiswalil chute isba yin̈ nichˈan chˈakˈlax tet, caw machiswalil chutepaxo isba yin̈ niman chˈakˈlax yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, The Lord hath need of him. \t Istakˈwi ebnaj: ―To ay chˈocnico noˈ yu Comam Jesús, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. \t Hacaˈ hunu te teˈ caw caw yecanayto xeˈ yul txˈotxˈ, hac tuˈ cheyute heba yin̈ Comam Jesucristo, lin̈bawe heba heyanico heyanma yin̈ Comam hacaˈ yu yakˈlaxcano hecuybanil, cat xin heyakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when some days had passed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea, and greeted Festus. \t Lahwi hayeb tzˈayic xin, isto naj rey Agripa yeb yixal, haˈ ton ix Berenice, yul con̈ob Cesarea yilaˈ naj Festo, yu xaischah naj ismunil yoc gobernadoral."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He has said to me, \"My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.\" Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me. \t Yajaˈ takˈwi Comam wetan hacaˈ tiˈ: “Akˈ tzalaho hacˈul yin̈ iscˈulchˈanil incˈulan xawakˈan tawet, yaj yu inhelanilan chitecha hawu. Han̈cˈan̈e huneˈ tuˈ xin chiocnico hawu yuto caw ecˈna caw cˈul isyenilo isba wipan yin̈ isyaˈtajil,” ẍi Comam. Hac tuˈ xin caw chintzalahan yin̈ isyaˈtajil chihul wiban̈an, yuto chisyelo isba yip Comam Cristo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to her, \"Your sins are forgiven.\" \t Lahwi tuˈ, yalni Comam tet ix: ―Tinan̈ xin chitan̈cano hamul tawiban̈, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing. \t Haˈ bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Betania, iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán, bay yacan̈ naj Juan haˈ iswiˈ anma, haˈ tuˈ beycˈo ebnaj iskˈambeˈ huntekˈan tiˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: \t Yuto sunil ebnaj yahawil sacerdote saybililo ebnaj xol anma, yakˈlax ismunil ebnaj istzotel yin̈ anma tet Comam Dios, yeb yu yalten ebnaj ofrenda yeb xahanbal tet Comam yin̈ ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the word of the Lord was published throughout all the region. \t Hacn̈e tuˈ xin yu ispujnalto Istzotiˈ Comam Jesús yul sunil huntekˈan con̈ob yul ismajul Antioquía."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. \t Texolticˈa tiˈ xin chiˈaho huntekˈanxa ebnaj, chihalnicˈo lektiˈal yun̈e yoc tzujnu mac chabilxa Comam yul yanma yinta ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. \t Yajaˈ waxan̈ca ay ebnaj yohtaj ta machi hunelo tiˈ waco inbahan heyijatzo yin̈ tzet chiocnico wuhan, yajaˈ chal ebnaj tato yu inhelanilan yin̈ istxˈojal yuxin quexwakˈ subchahojan inkˈannihan tzet ye tuˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works. \t Yin̈ caw yeli hataxticˈa yet iswatxˈencano Comam Dios sat yiban̈kˈinal tiˈ isxew Comam yin̈ ismunil, yuto chal yul Yum Comam Dios yin̈ ishuj tzˈayic hacaˈ tiˈ: Xew Comam yin̈ ishuj tzˈayic yin̈ sunil tzet iswatxˈe, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail.\" \t Chapajtzoyo hacaˈ chu ispajtzolaxayo hunu kˈap kˈap, cat hahelni hacaˈ chu ishelni hunu mac xil iskˈap, yajaˈ walach xin huneˈn̈eticˈa haˈ hach yin̈ sunilbal tiempo, machi bakˈinal chachtan̈iloj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Husbands, love your wives, and don't be bitter against them. \t Yebpaxo hex ichamile, xahan cheyil heyixal, mach howo cheyute heba yin̈ ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases. \t Yet hunel, yawte Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom iscˈatan̈. Yakˈnicano Comam ishelanil yeb yip ebnaj yinilo sunil ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yebpaxo xin yakˈni cawxo ebnaj anma yin̈ tzettaj yabil ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one. \t Wal ebnaj yetbi naj Saulo tuˈ, caw sucbicanilo iscˈul ebnaj yuto caw yabe ebnaj istzotel huneˈ yul nukˈe tuˈ, yaj mach hunu mac yilico ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Jesus, \t Lahwi tuˈ xin yecˈto ebnaj sunil yin̈ iskˈatanil sat txˈotxˈ Chipre tuˈ, yapni ebnaj bey con̈ob Pafos. Haˈ tuˈ xin ischahleyo isba ebnaj yeb huneˈ naj Israel, chiyij Barjesús. Huneˈ naj tuˈ nawal naj, ton̈e chiyal naj tato ischejab Comam Dios ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. \t Chiwaltojan teyet machojab subutajo hexiwcan̈, yeb henani hunuxa tzet ye tuˈ ta chihallax teyet tato istiempohalxa yulbal Comam Jesucristo. Waxan̈ca chihallax teyet ta ay tzet illax yin̈ hacaˈ wayique, maca hunuxa tzotiˈ, maca hunu carta chiapni teyet hacojtam han̈on̈an̈ chijatojan̈ chihalni tato ayxayo istzˈayical yulbal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him. \t Hayet japnihan̈ yul con̈ob Roma tuˈ, yanico naj capitán ebnaj presowom yul iskˈab naj yahawil ebnaj soldado, wal naj Pablo xin nan alaxicto naj yul huneˈ n̈a yeb huneˈ naj soldado chitan̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, \"We never saw anything like this!\" \t Yin̈n̈ena tuˈ yahwano naj, yinican̈ naj isbatxteˈ, yelti naj yul n̈a yin̈ sat sunil anma, ispaxto naj. Hayet yilni anma huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul, yichico anma yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios. Yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Maẍto hunelo chijil huneˈ hacaˈ mayu tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately. \t Yet hunel oc naj yalaˈ Istzotiˈ Comam Dios xol anma yul iscapilla ebnaj Israel, yin̈ caw sunil iscˈul naj yalni naj cuybanile tuˈ. Yet lahwi yaben ix Priscila yeb naj Aquila cuybanile yakˈ naj, yinito naj yeb ix naj Apolos tuˈ yatut. Yoc naj yeb ix yalnolo yin̈ caw haban yin̈ sunil cuybanile yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. \t Yuto xahallaxi ta chaco ix xil iskˈap, kˈap lino caw aycan̈ istohol yeb caw saj yehi, yeb caw chitzejtzoni. Huneˈ xilkˈape tuˈ yechel istoholal chisbeybaln̈e macta yetxa Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet halbilcano yu naj Jeremías, yet yalni naj: “Yican̈ ebnaj chˈen treinta plata, chˈen yakˈ ebnaj Israel istoholo huneˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He allowed no one to follow him, except Peter, James, and John the brother of James. \t Mach xin isje Comam tato chito anma yintaj, cachann̈e naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan yito Comam; naj Jacobo yeb naj Juan tuˈ, yuẍta isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore he says, \"Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.\" \t Yuxin chihallax hacaˈ tiˈ: Ilo hawayan̈ hach wayan̈to chawu. Ahan̈wano xol camom, cat xin yakˈni Comam Jesucristo issajilkˈinal tawet, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David; \t Haˈ huneˈ mantiado tuˈ, akˈlaxcano yul iskˈab huntekˈanxa ebnaj jichmam, ikˈbil xin huneˈ mantiado tuˈ yu ebnaj yet iskˈoji ebnaj yin̈ huntekˈan con̈ob yu naj Josué. Haˈ anma ay yul huntekˈan con̈ob tuˈ, istzumbelo Comam Dios yun̈e yanicano ebnaj huntekˈan con̈ob tuˈ tet ebnaj jichmam; huneˈ mantiado tuˈ ikˈbilto yu ebnaj masanto oc naj David reyal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees; \t Walex hacaˈtan̈e paxna yip hekˈab yeb heyoj, akˈwe heyanma yoc yip hekˈab yeb heyoj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumniloj tzet chal Comam Espíritu tetej macta ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died. \t Yuxin ta yu tzet chelo cheyakˈ taco iscˈul hunu ebnaj juẍtaj, haˈ chal yelapno tuˈ mach xahano cheyil heba. ¡Machojab taj yu tzet chelo cheyakˈ aycˈayo hunu maca, yuto haˈ huneˈ mac tuˈ bay yakˈ camo isba Comam Jesús!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Come, and see.\" They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour. \t Istakˈwi Comam xin: ―Catawej cat heyilni, ẍi Comam. Hac tuˈ yu isto ebnaj yilno baytuˈwal ay Comam. Iscancano ebnaj huneˈ akˈbal tuˈ yuto kˈejbixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus; \t Yaj Comam Dios chiiptzen anma biscˈulal yehi, haˈ Comam akˈni yakˈlobal cocˈulan̈ yet yul naj Tito bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And pray ye that your flight be not in the winter. \t Kˈanwe tet Comam Dios haxinwal maẍtaj yin̈ n̈abil chihul huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed. \t Sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios mach chitecha yu yilni bakˈin chakˈ Comam Dios ohtan̈elaxoj tato yuninalxa Comam Dios jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it. \t Haˈ mac chˈokˈ yanma yin̈ tzet aya, mach chischah iskˈinal yin̈ huneln̈e. Haxa mac hinan iscˈul isbejnicano tzet ye tuˈ win̈an, chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, \t Caw chintakˈetojan janab Febe teyet. Ix janab tiˈ diaconisa ix, caw munla ix xol anma ayxaco yul iskˈab Comam bey con̈ob Cencrea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly. \t Yajaˈ mach chisje incˈulan inwatxˈehan hunu tzet ye tuˈ yalan̈to maẍto chiwabehan tzet chawute hawalni, haxinwal huneˈ chinkˈanan tawet tiˈ machojab lan̈biloj, wal xin yin̈ojab hawanma chitita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as wouldn't worship the image of the beast to be killed. \t Yakˈlax yip noˈ iscab tuˈ yakˈni iskˈinal yechel noˈ babel tuˈ yun̈e istzoteli yeb yu yakˈni camo macta mach chiyo isba tet yechel noˈ babel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; \t Bey yul yatut Comam Dios tuˈ xin, haˈ tuˈ ayicto huneˈ ixnam chitzotel yu yip Comam Dios. Huneˈ ixnam tuˈ, Ana isbi, iscutzˈin naj Fanuel, titna yin̈ yuninal naj Aser. Yet kˈopo ixnam yikˈni ixnam yichamil, yaj hujeb chˈan habil yikˈle isba naj yeb ix, iscam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. \t Hayet yaben ix huneˈ tuˈ xin, yalni ix tet Comam. ―Mamin, wal tinan̈, caw chitxumchalo wuhan tato caw ischejab Comam Dios hawehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the household is worthy, let your peace come on it, but if it isn't worthy, let your peace return to you. \t Ta choche mac ay yul huneˈ n̈a tuˈ akˈancˈulal, chiakˈlax akˈancˈulal tuˈ tet, taca mach choche xin, mach chiakˈlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' \t Xahaye huneˈ beh chˈakˈni kˈinale ayn̈eticˈa sunilbal tiempo wetan. Caw chawakˈ tzalaho wanmahan yet chinapnihan tacˈatan̈, ẍi Comam Jesús. Hac tuˈ yu istzˈibn̈encano naj rey David yin̈ tzet yal Comam Jesucristo, ẍi naj Pedro tet anma bey Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for my eyes have seen your salvation, \t Yuto mawilicojan yu insatan yin̈ Cocolomalan̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these are they which are sown among thorns; such as hear the word, \t Ixim hin̈at apni xolaj yin̈atil teˈ txˈix yechel yin̈ mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. \t Asiˈwe hex tiˈ yin̈ kˈin̈ tuˈ, walinan mach chintohan, yuto maẍto chiapni istiempohal inyenilo inbahan tet anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you, \t Wal xin caw haˈ istoholal chiswatxˈe Comam Dios, yuxin yilal yanayo Comam isyaˈtajil yiban̈ huntekˈan anma chiakˈni ecˈoyaˈ heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. \t Yalni Comam: ―Haninan babelinan yeb islahobal, hacaˈ tzˈib A yeb Z, ẍi Comam; Comam chisje iswatxˈen sunil tzet ye tuˈ, Comam ay tinan̈, yeb ayxaticˈa yet yalan̈tocanoj, yeb chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, \t Ay anma tiˈ haˈn̈echˈan chisxahann̈e isba. Chanico yanma yin̈ chˈen melyu, chisloloˈn̈en isba cat yinipaxocan̈ isba, cat yoc yalno tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios. Matxa chisyije tzet chal ismam ismiˈ. Matxa chiyakˈ yuchˈandiosal yin̈ tzet chiakˈlax tet, matxa tzet chalilo cuybanile yet Comam Dios yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he taught in their synagogues, being glorified of all. \t Iscuyni Comam anma yul hunun con̈ob yul iscapilla ebnaj Israel, caw sunil anma halni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man \t Ay huneˈ naj José isbi, ay bey con̈ob Arimatea, yul ismajul Judea; naj tuˈ, caw cˈul iscˈul naj, caw cˈulpaxo isbeybal naj. Ayco naj xol ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness, \t Yajaˈ wal hach tiˈ, caw tzujanach yin̈ cuybanile walcanojan, yeb sunil inbeybalan yeb innabalan. Ilbil hawu tzet wute wanico wanmahan yin̈ Comam Dios, yeb innimancˈulalan, yebpaxo yin̈ inxahann̈enan wet anmahilal. Wakˈnipaxo techahojan sunil isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered. \t Yocto Comam Jesús yul iscapilla ebnaj Israel hunelxa, cˈuxan xin ayicto huneˈ naj camnajilo huneˈ iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.\" \t Yun̈e ischahni hamunil bejbilcano yu naj Judas, yet istocano naj bayticˈa caw tˈin̈an istohi, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, without sin, to those who are eagerly waiting for him for salvation. \t Hac tuˈ xin Comam Jesucristo huneln̈echˈan yakˈ isba xahanbalil yu yinilo Comam ismul tzetcˈa anma. Wal xin chul Comam yin̈ iscayelal, yajaˈ matxataj yu yinilo ismul anma, to yu iscolni Comam macta chiechmani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them, \t Yet yaben ebnaj ischejab Comam Jesús bey Jerusalén tato ay anma bey yul con̈ob Samaria chahni Istzotiˈ Comam Dios yul yanma, ischejnito ebnaj naj Pedro yeb naj Juan istucleno ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul ismajul Samaria tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, having received such a command, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks. \t Haxa yet yaben naj tan̈em preso huneˈ tuˈ, yanicanicto naj ebnaj cawan̈ bay caw nahat yecanicto yul teˈ preso. Yanicanicto naj yoj ebnaj yul islotˈil teˈ cepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having therefore these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, haˈ ton huntekˈan xawalan teyet yaltecano Comam jet, yuxin yilal copohnilo coba xol sunil tzet ye tuˈ chietanto conimanil yeb janma. Xiwojon̈we tet Comam Dios, jakˈacanico coba yin̈ huneln̈e yin̈ tzet choche Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? \t Yin̈ huneˈ orahil tuˈ ah yaw Comam Jesús yin̈ caw ip, yalni Comam: ―Elí, Elí, ¿lama sabactani? ẍi Comam. Chal yelapnoj: Hach inDiosal, hach inDiosal, ¿tzet yin̈ xin chinhabejcanojan? ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained.\" \t Haˈ mac chitan̈cano ismul yiban̈ heyu, chitan̈cano ismul yiban̈ yu Comam Dios. Wal mac mach chitan̈cano ismul yiban̈ heyu xin, caw mach chitan̈paxo ismul yiban̈ yu Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and saying, \"Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented.\" \t Yalni naj tet Comam: ―Mamin, ay huneˈ inchejaban caw yaˈay, mach chibili isnimanil, caw xin chˈecˈyaˈ yanma naj yu huneˈ yabil tuˈ, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you. \t Wal yin̈ tzet tiempohal yeb tzet orahil chiyu huneˈ tuˈ, hex wuẍtaj hex wanab mach yilalo walnitojan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; \t Hacaˈ hunu txˈac chikˈatoj cat yecˈ lebohi, hac tuˈ chiyu yecˈ lebo huntekˈan tzotiˈ chiyal ebnaj tuˈ. Hac tuˈ yute isba naj Himeneo yeb naj Fileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius. \t Haxa yet yawtelax ebnaj ichico munil yin̈ caw sahab sacˈayal, ham yalni ebnaj tato ecˈbal istohol ebnaj chiakˈlaxi, yajaˈ machoj, huneˈn̈e denario akˈlaxpaxo tet hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. \t Caw cab habil cuywa naj yuxin sunil anma bey yul ismajul Asia aben huneˈ cuybanil yin̈ Comam Jesucristo; anma Israel, yebpaxo anma mach Israeloj, caw sunil anma tuˈ abencanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yet chul Comam Dios Yahawoj, lahan chakˈle anma hacaˈ yu ebnaj ischejab huneˈ naj yahaw munil. Oc yin̈ isnabal naj isto bey huneˈxa nan con̈obal caw nahat, yajaˈ yet yalan̈to maẍto chito naj, yawten naj ebnaj ischejab yu yanicano naj ismelyu yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the next day, we, who were Paul's companions, departed, and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him. \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin jelan̈ yeb naj Pablo bey tuˈ, japnihan̈ yul con̈ob Cesarea, cotohan̈ yatut naj Felipe, naj chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo, naj oclena diáconohal xol ebnaj hujwan̈ yul con̈ob Jerusalén, haˈ bey tuˈ xin con̈cancanojan̈ iscˈatan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He taught in their synagogues, being glorified by all. \t Iscuyni Comam anma yul hunun con̈ob yul iscapilla ebnaj Israel, caw sunil anma halni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one. \t Wal yin̈ islolax huntekˈan itah chiakˈlax yin̈ xahanbalil tet ej tioẍ, caw matzet chaliloj yuto huntekˈan tioẍ tuˈ caw johtaj tato caw matzet chal yelapno yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto huneˈn̈echˈan Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise. \t Yuto incˈasan ye walnilojan Istzotiˈ Comam Dios tet macxan̈eticˈa anmahil, tet anma ay iscuyu maca tet anma mach iscuyu, tet anma ay yitzˈatil iswiˈ maca tet anma machi yitzˈatil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure. \t Huneˈ Comam akˈbilti yu Comam Dios, haˈ Istzotiˈ Comam Dios chalicˈoj, yuto caw nohnan̈eticˈaco Comam Espíritu Santo yin̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, \"Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?\" \t Iskˈamben ebnaj iscuywom Comam: ―Mamin, ¿bakˈin chu huneˈ chawal tiˈ? ¿Tzet chiyenilo yet chul huneˈ tiempohal tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God. \t Yuxin caw nimanxa tzet chinchahan teyet, caw xapalcˈoni. Sunil tzet heyati wetan yinta naj Epafrodito, cˈuxanxa. Caw cˈul huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios, yuto hacaˈ isxukˈal sam hunu xahanbal chijakˈ tet Comam, hac tuˈ issakˈalil huneˈ hecolwabal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. \t Isyelo Comam tato caw xahan ayon̈ yu, yuto yati hunpilan Iscˈahol yul say yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e yakˈni cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are our letter, written in our hearts, known and read by all men; \t Wal xin hexn̈echˈan cocartahan̈, haˈ xin chiocnico juhan̈. Huneˈ carta chexabenico tuˈ tzˈibn̈ebil yin̈ janmahan̈, huneˈ carta tuˈ sunil mac ohtan̈e yeb sunil mac chiˈilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair; \t Yuxin waxan̈ca hoybilon̈an̈ yu isyaˈtajil, yajaˈ mach chon̈aycˈayan̈ yul iskˈab. Ay tzet ye tuˈ chijaco yin̈ cocˈulan̈, yajaˈ mach chicabcon cocˈulan̈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. \t Yet chalnati anma ismul xin, cat yahcano haˈ iswiˈ yu naj Juan yul haˈ niman Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul. \t Yaj xin cˈuxan yabenilo yunin ix yanab naj Pablo huneˈ yal ebnaj tuˈ, isto naj yalno tet naj Pablo yul cuartel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead. \t Yalni Comam tet naj: ―Wal xin ocan̈ tzujno wintajan yuto haˈ mac camom yul sat Comam Dios, haˈ chimujni yet camomal, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost. \t Mach chisje ebnaj ta chijalan̈ Tzotiˈ yet colbanile tet anma mach Israeloj, hac tuˈ chiyu yah sutsun ismul ebnaj yiban̈. Yajaˈ wal tinan̈ xin xahul isyaˈtajil yiban̈ huntekˈan anma tuˈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, \"Give me a drink.\" \t Wal ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ xin, to ebnaj yul con̈ob islokˈo tzet chilolaxi. Hayet ayto ebnaj lokˈwo tuˈ xin, yapni huneˈ ix ah Samaria ikˈoti haˈ yul huneˈ cˈuh tuˈ, yalni Comam tet ix: ―Akˈ nino hawaˈ tuˈ wucˈuˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?\" \t Yajaˈ ta hac tuˈ, machim chiyij isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios win̈an bay chala tato yilal yuni huntekˈan tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area. \t Caw xin yin̈ an̈e pujnato iskˈumal Comam yul sunil ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When she heard this, she arose quickly, and went to him. \t Yaben̈e ix María tzet yal isnoh tuˈ xin, yah lemna ix, isto ix yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his own ability. Then he went on his journey. \t Tet huneˈ naj, howeb mil quetzal yacano naj yul iskˈab naj, wal tet hunxa naj xin, cab mil quetzal yacano naj, haxa tet hunxa naj xin mil quetzaln̈e yacano naj. Hataticˈa ishelanil hunun ebnaj, hac tuˈ yu yanicano naj chˈen tet ebnaj. Lahwi tuˈ isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is now the third time that Jesus was revealed to his disciples, after he had risen from the dead. \t Haˈ yin̈ hunel tuˈ xin, tzˈajna yoxel isyeni isba Comam tet ebnaj iscuywom yet xaitzitzbican̈ Comam xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But many of those who heard the word believed, and the number of the men came to be about five thousand. \t Yajaˈ caw xin hantan̈e anma aben Istzotiˈ Comam Dios, yanayto anma Istzotiˈ Comam Jesús yul yanma. Caw xin ahcan̈ isbisil yuninal Comam Dios hanicˈxan̈e mach howebo mil isbisil ebnaj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel: \t Nati Comam Jesucristo, Comam pitzcˈacan̈ xol camom, Comam tit yin̈ yuninal naj jichmam David, hacaˈ yalni Tzotiˈ yet colbanile chiwalicˈojan xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was given to her that she would array herself in bright, pure, fine linen: for the fine linen is the righteous acts of the saints. \t Yuto xahallaxi ta chaco ix xil iskˈap, kˈap lino caw aycan̈ istohol yeb caw saj yehi, yeb caw chitzejtzoni. Huneˈ xilkˈape tuˈ yechel istoholal chisbeybaln̈e macta yetxa Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth; \t Hacaˈ isnohtzelax nimeta hocan, hacaˈ iskˈajlaxayo nimeta witz yun̈e yacˈalbiloj, yeb xin iswon̈quiẍtajil. Hacaˈ istoholban̈elaxico huntekˈan beh cótxquiltan̈e yeqˈui, hacaˈ chu yacˈaln̈elax huntekˈan beh hopquiẍtan̈e,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things. \t Wal anma mach ohtan̈e Comam Dios, caw chaco huntekˈan tzet ye tuˈ tiˈ yin̈ iscˈul, yajaˈ walex hex tiˈ, ay huneˈ Hemam yohtaxa tzet chˈocnico heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. \t Yuxin ta ayex cheyala ta ayco heyanma yin̈ Comam, machi xin chewatxˈe iscˈulal, nabn̈e cheyala ta ayco heyanma yin̈ Comam Dios. Haˈ xin chalniloj ta camomex yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. \t Naj Ismael, yunin ix Agar, mach cˈaybalo cˈule yu ispitzcˈa naj. Wal naj Isaac, yunin ix Sara, cˈaybalcˈule yu ispitzcˈa naj yu Comam Dios, yuto caw ixnamxa ix yet ispitzcˈa naj, yun̈e yijni isba tzet haltebilcano yu Comam Dios yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him. \t Yet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ, caw somchacan̈ yul iswiˈ naj yeb sunil anma ay yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; \t Naj Uzías, haˈ naj ismam naj Jotam, naj Jotam, haˈ naj ismam naj Acaz, naj Acaz haˈ naj ismam naj Ezequías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. \t Jalawe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios ay yul satcan̈, ayojab akˈancˈulal sat txˈo txˈotxˈ xol anma ochebil yu Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there. \t Lahwi tuˈ yel Comam yul con̈ob Jerusalén, isto yul con̈ob Betania, bey tuˈ xin cancano Comam huneˈ akˈbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter asked her, \"How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.\" \t Yalni naj Pedro tuˈ tet ix: ―¿Tzet yin̈ yuxinto maxelahtiˈn̈e heba heyoc heyilweno Comam Espíritu Santo? Lan̈an yul ebnaj mabey mujnocano hawichamil, wal tinan̈ xin hachxa chito ebnaj cachismujuˈcanoj, ẍi naj Pedro tuˈ tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark. \t Lahwi yijnicano isba ischejbanil naj Bernabé yeb naj Saulo yin̈ yalnicˈo Istzotiˈ Comam bey yul con̈ob Jerusalén, ismeltzoto ebnaj bey con̈ob Antioquía, yinito ebnaj naj Juan, naj chiyijpaxo isbi Marcos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. \t Maẍtajon̈an̈ chijalicˈo cobahan̈, walxinto haˈ Comam Jesucristo chijalicˈojan̈ ta haˈ Comam Jahawil. Wal han̈on̈an̈ xajaco cobahan̈ hechejaboj yuto chitzala janmahan̈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Jesus. \t Hac tuˈ xin yu isto naj Felipe tuˈ yalno tet naj Andrés, iscawan̈ilxa xin ebnaj to halno tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called, \t Yuton Comam Jesucristo yuxinto preso wehan. Caw chiwaltojan teyet: cˈul cheyute heba inkˈanaˈan hacaˈ caw yehi, yuto caw awtebilexxa yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. \t Yalni Comam oc xahanbalil hacaˈ tiˈ: ―Abewe tzet chiwalan, chinapni lemnahan hacaˈ chiyu yapni hunu elkˈom. Sakˈal yet mac chimajwahi yeb chisyaˈiln̈e xil iskˈap yun̈e mach chiecˈ tˈiltˈoni cat yel istxˈixobal sata anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen. \t Lahwi yallax huneˈ tzotiˈ tuˈ, yilni ebnaj ta ischuquilxan̈e Comam Jesús aycˈoj. Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, machi mac tet yalilo ebnaj yin̈ huneˈ tzet yil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'\" \t Yalni Comam tet ix: ―Bejtzoinan, mach chinhatzaban yuto maẍto chinapnihan iscˈatan̈ Inmaman. Wal tinan̈ xin, as hal tet ebnaj wuẍtajan tato chinpaxtojan iscˈatan̈ Inmaman, haˈ Hemampaxoj, inDiosalan, heDiosalpaxoj, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it.\" \t Wohtajan huneˈ tiˈ, yuto hanintiˈan ayinictojan yalan̈ ischejbanil ebnaj wahawan, aypaxo xin ebnaj soldado ayico yalan̈ wipan. Ta chiwalan tet hunu naj: “Asiˈ bey tuˈ,” ta quinchiyan, cat isto naj. Taca chiwalan tet hunuxa naj: “Cata,” ta quinchiyan, cat istit naj. Yebpaxo xin ta chiwalan tet hunuxa naj inchejaban: “Watxˈe huneˈ tilah,” ta quinchiyan, cat yoc naj iswatxˈenoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand. \t Yalni naj tet anma apni bey tuˈ: ―Bejwecano hewatxˈen istxˈojal, yuto yocxa Comam Dios ay yul satcan̈ yahawo teyin̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: \t Caw wohtajan sunil tzet chewatxˈe, caw wohtajan hanta isyaˈtajil cheyakˈle yin̈ ismunil Comam Dios, niman cheyutepaxo hecˈul heyakˈni techaho isyaˈtajil, mach xin chextzala yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal. Wohtapaxojan tato xaheyilwe ebnaj chisbalico isba inchejabojan, yaycˈay ebnaj yin̈ lekˈtiˈal, hac tuˈ yu heyohtan̈eniloj tato lekˈtiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. \t Yuxin chinnahan tato caw yilal isbabito ebnaj juẍta tiˈ tecˈatan̈ yun̈e iscolwa ebnaj teyin̈ hecutxbancan̈ heyofrenda, chˈen takˈebilxa heyu heyakˈni. Haˈ xin heyofrenda chicutxi tuˈ, haˈ chalniloj ta caw cˈulchˈan hecˈul, machi xin lan̈bilojex heyakˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ. \t Lahwi hayeb tzˈayic xin, yapni naj Félix yeb yixal, haˈ ton ix Drusila, ix tuˈ xin ah Israel ix. Yawtenpaxo naj naj Pablo, yoc naj yabeno tzet chute yalni naj Pablo tuˈ yin̈ tzet chiyu janico janma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go. \t Hac tuˈ xin yu yoc naj Festo islahtiˈn̈en isba yeb ebnaj yetbi, lahwi islahtiˈn̈en isba ebnaj tuˈ xin, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hach chawoche tato haˈ naj jahaw Roma chiˈilni tzet chaẍelicoj, wal tinan̈ xin, chaẍwatojan yin̈ sat naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. \t Oxeb ispultahil ayco yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic, oxebpaxo xin ayco yin̈ yetcˈulal bay chito tzˈayic, oxeb xin ayco yin̈ norte, oxebpaxo xin ayco yin̈ sur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, chul huntekˈan chiwaltiˈan yet maẍto chilahwilo iscam huntekˈan anma Israel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. \t Sakˈal yet mac chiilni yeb mac chiaben huntekˈan tzet halbilcano yu Comam yul huneˈ Hum tiˈ, cat isyijen huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano tiˈ, yuto toxa chij isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God. \t Wal tinan̈, yu xacon̈itzitzbican̈ yeb Comam Jesucristo yul sat Comam Dios, yuxin cosayaˈwelo cowatxˈen tzet ye tuˈ yet yul satcan̈ yehi, bay tzˈon̈an Comam Jesucristo yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios yin̈ sunil yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?\" \t ―Huneˈ an̈ caw xukˈcano sam tiˈ, caw oxebmi ciento denario istohol. Estam matxon̈laxtoj, cat ispohlaxto istohol yin̈ anma caw mebaˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. \t Caw tit ishowal noˈ dragón tuˈ yin̈ ix, isto noˈ yanoco howal yin̈ huntekˈan yunin ix, haˈ ton mac chiyijen ischejbanil Comam Dios yeb ebnaj chibeybaln̈e iscuybanil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh. \t Haˈ anma cˈul, cˈul cˈuwan yul yanma yuxin cˈul tzet chala. Walpaxo anma txˈoj, txˈoj cˈuwan yul yanma, yuxin txˈoj tzet chala. Hac tuˈ xin, haˈ tzet cˈuwan yul yanma haˈ chiyala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. \t Istakˈwi naj Natanael tuˈ: ―Mam cuywawom, yin̈ caw yeli hach tiˈ Iscˈahol Comam Dios, Yahawil con̈ob Israel hawehi, ẍican̈ naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps, \t Yu huneˈ tuˈ yuxin con̈yawte Comam. Hayet yecˈyaˈ yanma Comam Cristo ju, isyenicano Comam yin̈ tzet chu cobeybaln̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You took up the tabernacle of Moloch, the star of your god Rephan, the figures which you made to worship. I will carry you away beyond Babylon.' \t Walxinto haˈ tet huneˈ hetioẍ cheyijicˈoj, huneˈ chiyij Moloc, yeb huneˈ yechel txˈumel yeb hediosal chiyij Renfán. Tet huntekˈan yechel hewatxˈe tuˈ, haˈ tet caw heyiyo heba; yu huneˈ tuˈ yuxinto chexwilojan sat huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ, cat quexwanitojan yintato txˈotxˈ Babilonia, ẍicano Comam Dios yul Hum tzˈibn̈ebilcano tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. \t Haˈ huntekˈan ebix bey halno tuˈ, haˈ ton ix María ah Magdala, ix Juana, yeb ix María, ismiˈ naj Jacobo, yeb huntekˈanxa ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves. \t Wal tinan̈ Mam, chinpaxtojan tacˈatan̈, yaj yet ayintocˈojan ninoxa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiwalcanojan huntekˈan tiˈ haxinwal hacaˈticˈa yehico tzalahilal yin̈ wanmatiˈan, hac tuˈ chupaxico tzalahilal yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs. \t Yajaˈ takˈwi Comam tet ix, yalni Comam: ―Waˈojabcano ebnaj uninale babel, yuto mach cˈuloj ta chiilaxilo tzet chislo ebnaj uninale cat yakˈlax tet metx txˈiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: \t Caw hun yu jitzitzbican̈ yinta Comam Jesucristo yu Comam Dios, hunpaxo yu con̈istzˈon̈ban Comam Dios yeb Comam Jesucristo bey yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to his disciples, \"Therefore I tell you, don't be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Chiwalan teyet, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chelo yebpaxo yin̈ bay chitit istohol xil hekˈap cheyacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. \t Yuxinto chiwalan teyet: Sunil ebnaj awtebil babel tuˈ, machi hunu ebnaj chiwaˈo sat inmeẍatiˈan,” ẍi naj yahaw tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her. \t Yajaˈ xin hilanto ismiˈ yixal naj Simón sat txˈat yu kˈaˈ. Yallax tet Comam tato hilanto ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born. \t Yuxin yawte naj Herodes tuˈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote Israel, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés; iskˈamben naj tet ebnaj: ―¿Baytaxca tuˈ chipitzcˈa naj Cristo? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: \t Hacpax tuˈ naj Isaías ischejab Comam Dios yet payat, yalpaxo naj yin̈ ebnaj israelita: “Waxan̈ca caw tzetcˈacano isbisil anma chitit yin̈ naj Israel, hacaˈ isbisil arena ayayo istiˈla haˈ mar, yajaˈ caw haywan̈n̈e ebnaj chicolchahi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yilal wecˈan yin̈ camical hacaˈ halbil yu Comam Dios, yajaˈ cˈanchˈan naj chinanicojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. \t ¡Cˈanchˈanex hex fariseo, hex tiˈ! Hexn̈e cheyoche hemajalo huntekˈan chˈem caw ay yelapno yul capilla. Ay heyalaˈ ta nanxa yoc chute istioẍli anma teyet yet chexecˈ yulaj beh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! \t Hayet yilni naj Juan yecˈto Comam Jesús, yalni naj tet ebnaj cawan̈ tuˈ: ―Ilwecˈanabi lah, haˈ naj tuˈ akˈbil jet coxahanbalo yu Comam Dios hacaˈ chiyu yoc noˈ meˈ xahanbalil ju, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other. \t Hayet chiokˈ chˈen trompeta yin̈ caw ip, chinchejnicojan ebnaj ángel iscutxbaco sunil macta sicˈbilxa wuhan yul yiban̈kˈinal. Caw xin sunil yul sat yiban̈kˈinal chiecˈ ebnaj iscutxbacan̈ anma sicˈbilxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people. \t Yalni ebnaj tet hunun: ―Yajaˈ mach yin̈o kˈin̈, haxinwal mach chiah bulna anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. \t Caw mach chachah hawabe huntekˈan txˈojla tzotiˈ chal anma, yeb tzotiˈ matzet cˈul chakˈa, yuto haˈ mac chihalni huntekˈan tzotiˈ tuˈ niẍtejal isto sutsun xol istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises; \t Yuto wet con̈ob Israeltuˈan yaco Comam Dios ebnaj yuninaloj, caw ecˈ Comam xol ebnaj yeb iskˈakˈal yip, iswatxˈen Comam istrato yeb ebnaj, yakˈnipaxo ischejbanil tet ebnaj, haˈ ton isley naj Moisés. Isyeni Comam tet ebnaj yin̈ tzet chu yinayo isba ebnaj tet Comam, txˈiˈal xin tzet yaltecano Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after I am raised up, I will go before you into Galilee.\" \t Yajaˈ yet chinitzitzbican̈an xin, chinbabitojan tesata bey Galilea, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is the man whom the Lord will by no means charge with sin.\" \t Sakˈal yet mac matxa bakˈinal chisnati Comam ismul, ẍi naj David tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such. \t Maẍticˈa chisbej anma tuˈ yakˈni howal, caw matxaticˈa cˈulu yul iswiˈ, matxa isyelal Istzotiˈ Comam Dios ayco yin̈. Haˈ huneˈ nabil yu anma, haˈ ton yikˈni niman melyu yin̈ cuybanile chabilxa ju. Mach chahunba haba yeb huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for she said within herself, \"If I just touch his garment, I will be made well.\" \t yuto istxum ix hacaˈ tiˈ: “Walca han̈e istiˈ xil iskˈap Comam chinpitan cat incawxocan̈an,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A double minded man is unstable in all his ways. \t Yuto nan chˈecˈ yin̈ isnabal tinan̈, nanxapaxo chˈecˈ yin̈ isnabal hecal, hac tuˈ xin mach tˈin̈ano yeco yin̈ isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. \t Yet yapni ebnaj yul con̈ob Antioquía tuˈ xin, iscutxbanayo isba ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yoc ebnaj yalno yin̈ hanta iscˈulal iswatxˈe Comam Dios yin̈ ebnaj. Yalnipaxo ebnaj yin̈ tzet yu yakˈnipaxo Comam iscˈulal yiban̈ anma mach Israeloj, yun̈e ischahni anma tuˈ Comam Iscolomaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. \t Yuto chal Istzotiˈ Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Yuxin caw yilal chacano naj winaj ismam ismiˈ, cat xin ishunban isba naj yeb yixal, hac tuˈ xin caw hunxan̈e anmahil chucano iscawan̈il,” ẍi yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. \t Yaj xin ton̈e ay cˈon̈no Comam, istzabnico istzˈibli sat txˈotxˈ yu yiximal iskˈab. Ayn̈eticˈaco xin ebnaj iskˈamben tet Comam tzet caw chielcanico ix, yuxinto ah tˈan̈no Comam, yalni hacaˈ tiˈ: ―Macn̈eticˈa caw machi nichˈano ismul texol, haˈojab babel chˈakˈni chˈen kˈojbal yin̈ ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? \t Yalnipaxo Comam tet iscuywom: ―Ta machi txumchalo heyu yin̈ naj txihom trigo wacojan yechelo teyet, ¿tzicˈanab xin chu hetxumnilo huntekˈanxa yechel chiwalan chal tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed. \t Han̈e xin naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan yito Comam. Caw yabe Comam isyaˈil biscˈulal yin̈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we hear of some who walk among you in rebellion, who don't work at all, but are busybodies. \t Yaj xin xajabepaxojan̈ tato ay mac texol tuˈ ton̈e chieqˈui, mach chimunlahi; ton̈e chilo istiempo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who his own self bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes you were healed. \t Haˈ Comam Jesucristo ijnicanocan̈ comul yin̈ isnimanil yet iscam yin̈ teˈ culus. Hac tuˈ xin matxa chu yakˈni cabo isba istxˈojal jin̈, yuto camnajon̈xalo yin̈ mule, hac tuˈ utebilon̈cano yu Comam, yuxin chu cowatxˈenico cobeybal yin̈ istoholal. Caw yabe Comam isyaˈtajil yin̈ isnimanil ju yun̈e cocolcha yul iskˈab huneˈ yabil ayco yin̈ janma, haˈ ton comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. \t Yet lan̈anxa yayilo kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. \t Yuxin toxan̈e chiwechmahan tzet chinelicojan yin̈ huneˈ isyaˈtajil ayayo wiban̈tiˈan, cat wanitojan naj quexistuclenoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. \t Yajaˈ mach heyohta tzet heyeco yet hecal maca cabe. Sakˈal heyalni, yajaˈ cocawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan yeb niẍte moyan, ton̈e chisye isba hunep cat iscˈaycan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. \t Mach chicˈay hacˈul yuto chiwalan tawet ta yilal chipitzcˈa sunil anma yin̈ iscayelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He summoned the multitude, and said to them, \"Hear, and understand. \t Lahwi tuˈ yawtenti Comam anma iscˈatan̈, yalni Comam tet anma tuˈ: ―Abewej cat hetxumni yin̈ tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God. \t ―¿Tzet hawoc jin̈an̈ ach Jesús ah Nazaret? ¿Tom chaẍhul con̈hatan̈tzelojan̈ hawalni? Wohtajan mac anmahilach hach tiˈ, machi nino istxˈojal ayco tawin̈, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.\" \t Yuto haˈ ebnaj tiˈ, iskˈal xan̈e chakˈ ebnaj tet Comam. Wal huneˈ ix tiˈ, caw mebaˈ ix, yajaˈ caw cˈuxan mayayto ix ismelyu chilokˈni tzet chiocnico yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended. \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, waxan̈ca sunil mac chicabconcan̈ iscˈul tawin̈, yajaˈ walinan, machoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses. \t Haˈ huneˈ naj tuˈ chisje winican̈an, wal intiˈan xin haˈ yin̈ huntekˈan isyaˈtajil chiwilan, haˈ bay chiwican̈ inbahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal, ¡caw cˈanchˈanex! yuto caw cˈul cheyute hetxˈahni yinta hevaso yeb hesecˈ, yajaˈ wal yul xin, nohnayto yu istzˈilal heyelekˈ yeb yu heyecˈnajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now it was the Sabbath on that day. \t Yin̈n̈ena tuˈ iscawxican̈ naj, yoc naj yinocan̈ iswaybal, isto naj xin. Hayet yan̈chacano naj tuˈ, cˈuxan istzˈayical xewilal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; \t Caw yohta Comam tato hunta el chintxahlihan chexinnatijan yin̈ intxahan. Yin̈ sunil wanmahan chinyijehan walnicˈojan Istzotiˈ Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore many of his disciples, when they heard this, said, \"This is a hard saying! Who can listen to it?\" \t Yet yaben anma chicuywi yinta Comam Jesús huntekˈan cuybanile yakˈ Comam tuˈ, txˈiˈal ebnaj halni tet hunun: ―Caw yaˈta cochahni huntekˈan chal naj tiˈ. ¿Mactaxca chikˈoji isyijeni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him. \t Caw hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal ismajni ebnaj naj Saulo yul ispultahil chˈen cˈub hoyanico yin̈ con̈ob tuˈ yun̈e ispotxˈlax camo naj, yaj xin yabelo naj Saulo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom. \t Caw chiwalan yabe Comam Dios tato chiwakˈan tzet chakˈana, waxan̈ca yicta tzet ayco yul inkˈaban, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them. \t Lahwi tuˈ istopaxo Comam Jesús istiˈ haˈ lago Galilea, caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam. Yoc Comam iscuyno anma apni iscˈatan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, \"I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.\" \t yun̈e yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ: Yecheln̈e chiwakˈan tet anma yet chintzotelan. Chiwalan tet yin̈ huntekˈan tzet ewan yehi yichitaxticˈa iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal ti, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? \t ¿Tzimi yin̈ xin chijabe istzotel ebnaj yul jabxubal bay pitzcˈanajon̈ hununon̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap. \t Mach cheyakˈ subchaho heba, yuto machi hunu mac chu yetlico yin̈ Comam Dios. Haˈ tzet chicotzˈunu, haˈ chicohatxˈpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: \t Yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo yuxin chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, hacpax tuˈ xin sunil mac chianayto yul yanma yin̈ Comam chioccano cˈulal yuto lahan anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of us went to the tomb, and found it just like the women had said, but they didn't see him.\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj jetbihan̈ mabey ilno bay alaxicto isnimanil yaˈ. Caw xin matxa isnimanil yaˈ ayicto hacaˈticˈa mayu yalni ebix jetan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. \t Yajaˈ ay haywan̈ ebnaj tuˈ yayto yul yanma yin̈ tzet yal naj Pablo, yoc ebnaj yetbiho naj. Xol ebnaj tuˈ xin, ay huneˈ naj chiyij Dionisio, yetbi isba naj yeb ebnaj chiscutxba isba bey Areópago tuˈ. Aypaxo huntekˈanxa anma yayto yul yanma yin̈ Comam yeb xin huneˈ ix ix chiyij Dámaris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us. \t Yalni naj Juan tet Comam: ―Mam cuywawom, jilan̈ yinilo huneˈ naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yin̈ habi, yajaˈ cocachan̈ naj yuto mach jetbiho naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified. \t Ta chibuchwa anma teyin̈ yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Cristo, caw cˈul heyet, yuto Yespíritu Comam Dios caw niman yelapno ayxaco teyin̈. Haˈ anma tuˈ, chal tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam, wal hexpaxo xin cheyal cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover. \t Lahwi yalaxicto naj yul teˈ, yoc can̈eb majan ebnaj soldado istan̈eno naj, yaj can̈tawan̈ ebnaj yin̈ hunun majan. Haˈ chute isnani naj Herodes ta chi‑n̈e‑lahwi kˈin̈ Pascua cat yilaxilti naj Pedro tuˈ yin̈ sat sunil anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. \t Istakˈwi ebix helan tet ebix mach helano tuˈ: “Mach chu jakˈnihan̈ heyet, yuto ta chijakˈan̈ hanicˈo heyet mach chimchabe hanicˈ tiˈ teyin̈, mach chimchabepaxocan̈ jetan̈. Wal xin, cˈul ta chexto helokˈo heyet,” ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They urged him, saying, \"Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over.\" He went in to stay with them. \t Yajaˈ mach ischato ebnaj Comam. Yalni ebnaj: ―Canan̈cano cocˈatan̈an̈, yuto caw kˈejbixa lah, ẍi ebnaj. Hac tuˈ xin yu iscan Comam iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. \t Yalnipaxo Comam tet naj: ―Chawayto yul hawanma win̈an yuto mawalan ta macachwilan yich teˈ higuera, wal xin caw ecˈnato cˈaybalcˈule chito hawilaˈ sata tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb. \t Wal ix María ah Magdala yeb huneˈxa ix chiyij María, cancano tzˈon̈no ebix sata bay mujlax Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, \t Txˈiˈal el beycˈo ix, yaj mach chisje naj iswatxˈe huneˈ howal tuˈ. Lahwi tuˈ xin yalni naj yul yet ischuquil: “Mach chinxiwan tet Dios, machipaxo hunu anma ay yelapno yul insatan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. \t Haxa hanintiˈan xin, lahaninan hacaˈ hunu naj ijbalom yin̈ watxˈe n̈a yu iscˈulal Comam Dios. Hacojtam haninan wayojan isxeˈal huneˈ n̈a tuˈ, nanxa huneˈ naj xin chianican̈ islocˈal. Yajaˈ hunun mac chimunla yin̈ huneˈ n̈a tuˈ yilal cam chil yin̈ tzet chu ismunlahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for \"the earth is the Lord's, and its fullness.\" \t Yuto huneˈ yul yiban̈kˈinal tiˈ, yeb sunil tzet ayayo sat, yet Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. \t ¿Mac quexbey heyilaˈ? Wal xin huneˈ ischejab Comam Dios quexbey heyilaˈ. Yin̈ caw yeli huneˈ ischejab Comam Dios quexbey heyilaˈ tuˈ caw ecˈbalto yelapno ye ismunil naj sata ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. \t Wal xin hayet chiitzitzbican̈ anma camom matxa chimohyi, yuto lahanxa chielico hacaˈ ebnaj ángel ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and every spirit who doesn't confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God, and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already. \t Wal mac mach chihalni yin̈ Comam Jesús hacaˈ tuˈ xin, caw mach ayoco Yespíritu Comam Dios yin̈, haˈ yespíritu naj chicajni Comam Jesucristo ayco yin̈. Huneˈ espíritu tuˈ xaheyabe tato chihuli, mach yetto bakˈin chihul hun tuˈ, wal xin ayxacˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. \t Ta ay huno juẍtaj mach chicolwa yin̈ mac ayto yu isba yebi, yeb ta hac tuˈ chutepaxo yul yatut, huneˈ mac tuˈ matxa chu yalni isba yuninalo Comam Dios, yeb ecˈna machiswalil sata anma maẍto chichahni Istzotiˈ Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe. \t Kˈinalo ta ay hunu naj winaj caw ay yip ayco chˈen yet howal yul iskˈab, cat istan̈en naj yatut, machi mac chu yelkˈanoti tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. \t Yalnipaxo Comam yet yoxel tet naj: ―Simón, iscˈahol naj Juan, ¿caw yelmi xahan ayinan hawu? ẍi Comam tet naj. Hac tuˈ xin yu yoc biscˈulal yin̈ iscˈul naj Pedro yuto yetxa yoxel iskˈamben Comam tet naj tato yeli xahan ay Comam yu naj. Yuxinto yal naj: ―Mamin, walach hach tiˈ, caw sunil tzet hawohtaj, caw xin hawohtaj tato caw yeli xahan ayach wuhan, ẍi naj tet Comam. Istakˈwi Comam: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, caw hacaˈ chiyute hunu naj tan̈em meˈ islotzen noˈ niẍte yunin, hac tuˈ chawute hacuyni macta chaco isba yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called his disciples to himself, and said to them, \"Most certainly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury, \t Yet yilni Comam huneˈ tuˈ, yawten Comam ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, huneˈ ix hunix tiˈ caw ecˈbal mayakˈ ix sata sunil ebnaj mayakˈ yofrenda tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him. \t Cˈuxan ayto ismam naj Publio tuˈ sat txˈat yu huneˈ niman kˈaˈ yeb xin yu chicˈul. Hac tuˈ xin yu yocto naj Pablo istucleno naj bay hilan tuˈ, yoc naj txahlo xin. Lahwi istxahlicano naj Pablo tuˈ, yanayo naj iskˈab yiban̈ naj yaˈay tuˈ, iscawxican̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he taught them with authority, and not like the scribes. \t yu caw ay yip Comam iscuywahi, mach hacaˈo chu iscuywa ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, 'I am the Son of God.'\" \t Chicawxi iscˈul naj yin̈ Comam Dios yalni yuxin jilaˈ yul Comam Dios colwal yin̈ naj tato caw yeli ochebil naj yu Comam, yuto chal naj tato Iscˈahol Comam Dios ye naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory. \t Hacpax tuˈ tzˈayic, mach lahano iskˈakˈal yeb ixahaw, mach lahanpaxo yeb txˈumel, hacpax tuˈ ej txˈumel mach lahano iskˈakˈal hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the man is not of the woman; but the woman of the man. \t Yuto yet iswatxˈen Comam Dios naj winaj, mach yin̈o ix ix el naj yu Comam. Walxinto haˈ ix ix tuˈ yin̈ naj winaj elna ix yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. \t Lahwi tuˈ isto ebnaj yeb ebnaj soldado. Iscawxencano ebnaj bay mujan Comam, yanicanico ebnaj huneˈ sello yin̈ chˈen chˈen ayco ismajilo chˈen bay mujan Comam. Yanicanico ebnaj ebnaj soldado istan̈enoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. \t Caw xahan ay Iscˈahol Comam Dios tuˈ yu, yuxinto caw yaco Comam Dios Mame sunil tzettaj ye tuˈ yul iskˈab Iscˈahol tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have been in travels often, perils of rivers, perils of robbers, perils from my countrymen, perils from the Gentiles, perils in the city, perils in the wilderness, perils in the sea, perils among false brothers; \t Mach isbi hayel quinecˈan yin̈ inbelan. Ay bay quinelicojan quinyijnitojan ha haˈ, ay bay quinelicojan incaman yu ebnaj elkˈom, yeb yul iskˈab wet con̈oban, yebpaxo yul iskˈab anma nan con̈obal. Aypaxo bay quinelicojan incaman yulaj con̈ob yeb yulaj beh, yeb yiban̈ haˈ mar, yeb xin caw quinelicojan incaman yul iskˈab ebnaj ton̈e chisbalico isba juẍtajoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we don't desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life. \t Wuẍtaj, wanab, chijakˈan̈ heyohtan̈eloj hanta isyaˈtajil jakˈlehan̈ yul ismajul Asia. Haˈ jalnihan̈ mach chitecha huntekˈan isyaˈtajil tuˈ juhan̈, yuxin matxam chon̈colchahan̈ jalnihan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. \t Yalni ix: ―Hoˈ Mamin, caw wohtajan tato chiitzitzbican̈ innohtuˈan yet chiitzitzbican̈ sunil anma yet islahobal tzˈayic, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. \t Yinito ebnaj naj istxam con̈ob, wal ebnaj balnican̈ tzotiˈ yin̈ naj Esteban yet yalan̈tocanoj, haˈ ebnaj kˈojnico chˈen chˈen yin̈ naj. Yet maẍto chiskˈoj camo ebnaj naj Esteban tuˈ, yacano ebnaj huntekˈan xilkˈape chishucbaco yiban̈ xil iskˈap istan̈eˈ huneˈ naj tzeh chiyij Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. \t Yet chicotzujbanico kˈaˈ yin̈ hunu cantil, mach chicon̈ohbaco hunu almuh yiban̈, wal xin chicotˈun̈bacan̈ yun̈e ismujli yin̈ anma ayicto yul n̈a tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not? \t Chahwe isyaˈtajil chati Comam Dios teyiban̈ yu hecuychahi, yuto quexyuninalxa Comam yuxin hac tuˈ chexyute. ¿Tom ay hunu naj cˈahole tiˈ mach chicuylax yu ismam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he drew near, he saw the city and wept over it, \t Haxa yet lan̈anxa yapni Comam iscawilal con̈ob Jerusalén, yokˈcan̈ Comam yilni con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. \t Yalni Comam Jesús yin̈ ip tet anma: ―Haˈ mac chinchahnaytojan yul yanma, maẍn̈etajinan chinischahan, to haˈ hun Inmaman chischahpaxoj, yuto haˈ quinanitijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. \t ¡Yuto Comam Dios mach isDiosalo camom yehi to isDiosal anma itzitz ye Comam! Yuxin hex tiˈ caw maẍtaj haˈ heyecoj, caw mach chitxumcha huneˈ tiˈ heyu, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. \t Wal tinan̈ xin, chimajicano hatiˈ. Matxa chiyu hatzotel tinan̈ masanto yet chijni isba yapni istiempohal ispitzcˈa nichˈan hacˈahol, yuto machi maxawayto yul hawanma yin̈ tzet mawaltiˈan, ẍi naj ángel tuˈ tet icham Zacarías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, \t Ay xin huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ayicto bey tuˈ, hayet yaben ebnaj yin̈ tzet yal Comam, yoc ebnaj istxumni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable. \t Waxan̈ca caw ichamxa naj Abraham, yaj caw hantan̈e anma pohchacan̈ yin̈. Caw hacaˈ isbisil txˈumel yeb arena ay istiˈ haˈ mar, machi hunu mac chu isbisni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can't speak now in detail. \t Yiban̈ teˈ caẍa tuˈ ayahto yechel cawan̈ ebnaj ángel chiyij querubín, haˈ chaliloj ta ayayo Comam Dios bey tuˈ, leyanilto xicˈ ebnaj yiban̈ ismajil teˈ caẍa tuˈ. Yajaˈ wal tinan̈, mach caw yilalo chon̈oc jalaˈ yin̈ tzet caw ye huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: \t Haxa yet issajbilo xin, islahtiˈn̈en isba ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob tuˈ yin̈ tzet chu yakˈlax camo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, \t Hayet yapni ebnaj xin, yalni naj tet ebnaj: ―Hex tiˈ caw heyohta tzet yu wecˈan texol, yeb tzet yu inmunlahan yettaxticˈa wulicˈojan bey Asia tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex ayex bey yul con̈ob Roma. Caw xahan ayex yu Comam Dios, awtebilexpaxo yu heyoc iscon̈obo Comam. Yakˈab Comam Dios Mame yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. \t hacaˈ tiˈ: ―Hex wetbi yin̈ huneˈ cobel tiˈ, caw txahulxa jeco chiwilan, yuto ay ismay yetaxto teˈ barco tiˈ, cat iscˈayto jijatz, aypaxo ismay han̈hunon̈ chon̈cami, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? \t ¿Tzet yin̈ xin mach cheyayto yul heyanma ta chiitzitzbican̈ camom? ¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés yin̈ tzet yu istzotel Comam tet naj xol hun hoban teˈ txˈix ayco kˈaˈ yin̈, yet yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ?: “Hanintiˈan isDiosal naj Abraham, naj Isaac yeb naj Jacob,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. \t Lahwi tuˈ, wilnihan yayilo huneˈ naj ángel yul satcan̈, ikˈbil islawehal huneˈ niman xab yu naj, ikˈbilpaxo huneˈ niman cadena yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and were all baptized into Moses in the cloud and in the sea; \t Hacaˈtan̈e ahcano haˈ iswiˈ anma ishunicanico ebnaj yinta naj Moisés yu huneˈ moyan tuˈ, yeb yet yecˈto ebnaj yictabal haˈ mar tuˈ, hacaˈtan̈e ahcano haˈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire. \t Haˈ yin̈ ebnaj chij isba huneˈ tzotiˈ chal anma hacaˈ tiˈ: “Metx txˈiˈ chilahwi isxabi metx, cat isto metx islonocan̈ isxaw hunelxa,” yeb hunxa tiˈ: “Noˈ txitam, lahwi yaẍn̈elax noˈ, cat istopaxo noˈ yin̈ an̈e issomnoto isba xol tzˈotzˈew hunelxa,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; \t Txahlan̈we yin̈ sunilbal tiempo, majwahan̈wej, akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again. \t Aypaxo anma chihalni: ―Haˈ naj Elías chihul isyeb isba hunelxa, ẍi anma. Ay xin anma chalnipaxoj: ―Etza haˈ huno ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, haˈ hulcan̈ iscˈul xol camom, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come into the ship, the wind ceased. \t Haxa yet yahto Comam yul teˈ barco yeb naj, islin̈i yecˈ jakˈekˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it. \t Yuxin yakˈ isba chito haltelax joc yin̈ huneˈ xewilal chakˈ Comam Dios, huneˈ haltebilcano yu Comam, yuxin caw yilal cheyil heba, tajca ayex mach chexoc yin̈ huneˈ xewilal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. \t Hayet lan̈an iskˈojni camo ebnaj naj Esteban tuˈ, istxahli naj tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: ―Mam Jesús, chachabaˈ wanmatiˈan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. \t Mach cheyakˈpaxo binaho txˈo txˈotxˈ yet chetakˈwenico hunu tzet ye tuˈ teyiban̈, yuto txˈo txˈotxˈ isbatxobal yoj Comam ye txˈotxˈ. Mach cheyakˈ binaho isbi con̈ob Jerusalén yet chetakˈwenico hunu tzet ye tuˈ teyiban̈, yuto iscon̈ob Comam Dios Jahawil caw ay yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. \t Tato haˈ istxˈojal tzet choche janma chicowatxˈe, haˈticˈa camical chicochah ispajoj. Wal tato haˈ tzet chal Comam Espíritu Santo chicowatxˈe, haˈ kˈinal mach istan̈bal chicochah tet Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, sirs, cheer up! For I believe God, that it will be just as it has been spoken to me. \t Yuxin tinan̈ hex wetbi, aweco yip heyanma, yuto chicawxi incˈulal yin̈ Comam Dios ta caw yilal yijni isba tzet mahulicˈo naj ángel tuˈ yalaˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he who establishes us with you in Christ, and anointed us, is God; \t Haˈ xin Comam Dios con̈sicˈnicaniloj, con̈yanico yin̈ istˈin̈anil, jetbin̈encano coba yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let a woman learn in quietness with all subjection. \t Ton̈eojab tucan ebix yaben cuybanile, yijemojab xin chute isba ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. \t Chalpaxo Istzotiˈ Comam Dios tato yal Comam tet naj isreyal Egipto hacaˈ tiˈ: “Cachwacojan reyal yun̈e isyenilo isba wipan tawin̈ yin̈ sunil tzet chawatxˈe. Hac tuˈ chu yohtan̈enilo sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tato caw ay wipan,” ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives. \t Hayet lahwi isbitn̈encano ebnaj bit tet Comam Dios, isto Comam Jesús yeb ebnaj bey won̈an Olivo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: \t Walon̈tiˈan̈, caw chijakˈ cobahan̈ jalnihan̈ yin̈ sunil tzet iswatxˈe Comam Jesús yul ismajul Judea, yeb yul con̈ob Jerusalén, yuto jilicojan̈ yu cosatan̈. Lahwi iswatxˈen Comam huntekˈan tuˈ xin, yalaxcan̈ yin̈ culus yu ebnaj Israel, hac tuˈ yute yakˈni camo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. \t Tijab yul hecˈul yet walnihan teyet hacaˈ tiˈ: “Naj cˈamteˈ caw mach ecˈbalo naj sata ispatrón,” yuxin tato caw quincajlaxan yu anma, haˈ quexpax tuˈ chal tuˈ, chexcajlaxpaxo yu anma. Wal tato isyije anma intzotiˈan walan tet xin, haquex pax tuˈ, chisyije anma cuybanile cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. \t Hunta el chilow yin̈ naj yu naj matzwalil tuˈ, caw chitzicobtan̈elax naj, cat istit hujuy yul istiˈ naj, yeb xin caw chin̈etxˈla yeh naj cat iscawyan̈ilo naj. Mankˈanan tet ebnaj hacuywom tiˈ tato chílo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ incˈaholtiˈan, yajaˈ mach yu yu ebnaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him. \t Yalni Comam xin: ―Maẍtaj yu ismul ismam naj yeb ismiˈ naj, maẍtajpaxo yu ismul naj yuxinto hac tuˈ ye naj. Wal xin Comam Dios caw choche iscˈul chisyelo yip yin̈ naj, yuxinto hac tuˈ ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul. \t Yajaˈ wal han̈on̈ tiˈ mach chon̈meltzo jintaj hacaˈ ebnaj chimeltzo yintaj cat istocano yin̈ isyaˈtajil. Wal han̈on̈ tiˈ chicochah cocolbanil yuto xajayto yul janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn't he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray? \t Kˈinalo ta ay hunu naj ay cien ismeˈ cat xin iscˈayto hunu noˈ, ¿mataxca xin mach chacano naj noˈ noventa y nueve, cat isto naj issayno noˈ cˈaynato tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it. \t Yuxin yal Comam yin̈ teˈ: ―Matxa bakˈinal chilolax hunu hasat, ẍi Comam. Wal ebnaj iscuywom Comam xin yabe ebnaj yalni Comam huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn't repent of their works. \t yajaˈ maẍticˈa isbejcano anma iswatxˈen istxˈojal. Wal xin oc anma yalaˈ tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios yu isyaˈil isyaˈtajil, yeb yu huntekˈan howla yabil elilo yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: \"Death is swallowed up in victory.\" \t Huneˈ conimanil chietaxto tiˈ chiheli cat yoc yin̈ huneˈ nimanile machi etaxtoj. Chihellax conimanil chicamto tiˈ yin̈ huneˈ nimanile mach chicami. Hac tuˈ chu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: Chicˈaytzelaxilo naj camical, ay huneˈ mac chikˈoji yin̈ naj yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you. \t Kˈambele hanicˈ heye hununex yin̈ sunil heyanma yin̈ caw tzalahilal. Chalnipaxto sunil yuninal Comam Dios ay yul hunun con̈ob ay bey tiˈ ta cheyil heba yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all. \t Chalni ebnaj txon̈wom tet huneˈ con̈ob tuˈ: ¡Matxa chiapni teˈ lobehal tawet tinan̈, huntekˈan teˈ caw chawoche halob. Caw macˈaycanilo haloloˈal yeb hakˈalomal, matxa bakˈinal chawil yin̈! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. \t Yuxin matxa chijakˈ hamanil tet mule islahnico yikˈni yip yin̈ conimanil yet camical ye tiˈ, hac tuˈ xin matxa chon̈oc cowatxˈeˈ tzettaj istxˈojal choche cocˈul cowatxˈeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For thus you will be richly supplied with the entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ. \t Hac tuˈ xin chˈakˈlax sunil iscˈulchˈanil Comam jet, cat joccano yin̈ huneln̈e yul iskˈab Comam Jesucristo Jahawil, Cocolomalpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan tawet, haˈticˈa tinan̈ chaẍapno incˈatan̈an bey huneˈ ehobal chij Paraíso, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women. \t Wal xin, caw ay ebnaj winaj yeb ebix ix yaco yanma yin̈ Comam Dios, hac tuˈ yu ischˈib isbisil yuninal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who rejects me, and doesn't receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day. \t Macta chinyahnihan, yeb xin mach chisyije tzet chiwalan, ay huneˈ chicawxenico ismul tuˈ yiban̈, haˈ ton tzotiˈ xawalan xol anma. Haˈ tzotiˈ tuˈ xin, chicawxenico ismul tuˈ yiban̈ yet islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. \t Haxa yet yapni naj Saulo yul con̈ob Jerusalén, yoche naj ishunba isba yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yul con̈ob tuˈ, yaj caw xiwcan̈ ebnaj tet naj. Yuto maẍticˈa yayto ebnaj yul yanma tato yeli ayxaco naj Saulo tuˈ yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News. \t Walex hex tiˈ, heyohtaxa hanta iscˈulal chiyute isba naj Timoteo tiˈ, yeb xin ta caw chicolwapaxo naj wintajan yin̈ jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo. Hacaˈ iscolwa hunu naj cˈahole yin̈ ismam, hac tuˈ iscolwa naj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. \t Yet lan̈an iswaˈ Comam, yinican̈ ixim pan, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios, iskˈaxponayo Comam ixim. Lahwi tuˈ yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom; yalni Comam: ―Wawej, huneˈ tiˈ yechel innimanilan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye. \t Tato hac tuˈ hawalni, ¡lekˈtiˈach! Wal xin icanilti teˈ patzab ayicto yul isbakˈ hasat babel, lahwi tuˈ cat hawinilti iskˈal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈsat hawuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. \t Yalni Comam tet anma xin: ―Nann̈e heyu, caw cheyil heba, mach chetzˈunico heyanma yin̈ kˈalomal, yuto iskˈinal anma mach chipitzcˈati yin̈ tzettaj ay yul iskˈab, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen. \t Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj iscuywom Comam tuˈ yalnocˈo Istzotiˈ Comam Dios sunil yul sat yiban̈kˈinal. Caw xin ayco Comam Dios yetbiho ebnaj, yeb caw chioc yip tzotiˈ chalicˈo ebnaj tuˈ yu ej cˈaybalcˈule yeb yu yechel yip Comam chisye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed. \t Hayet chicokˈanni cohelanil tet Comam, cokˈanawe yin̈ sunil janma. Machojab chicabcon janma, yuto haˈ mac chicabcon yanma, lahan hacaˈ haˈ mar chˈecˈ jobla yu jakˈekˈ; nanantaxan̈e bay chitocanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. \t Yah iscˈul Comam Jesús, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet yin̈ xin chiskˈan huntekˈan anma tiˈ yechel yip Comam Dios yilaˈ? Yin̈ caw isyelal chiwalan tato machi hunu tzet chiyelax tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all. \t Iskˈanni icham huneˈ nichˈan akˈinteˈ, istzˈibn̈enayo icham hacaˈ tiˈ: ―Juan chiyij isbi huneˈ nichˈan unin tiˈ, ẍiayoj. Toxan̈e cˈaycanocan̈ iscˈul sunil anma yet yabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth. \t Hanin icham winaj intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet, wuẍta Gayo, yin̈ caw yeli xahan ayach wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered. \t Lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tzotiˈ tuˈ xin, isto Comam yeb ebnaj iscuywom iskˈaxepicˈto huneˈ haˈ nichˈan haˈ chiyij Cedrón, bey yul huneˈ peyab xol huntekˈan teˈ tzˈunub, haˈ tuˈ xin octo Comam yeb ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them. \t Caw yohta huntekˈan anma tuˈ ta halbilcano yu Comam Dios tato haˈ mac chiwatxˈen huntekˈan istxˈojal tuˈ chitocano yin̈ camical mach istan̈bal, yajaˈ wal anma tuˈ caw chislahico iswatxˈen istxˈojal, chitzalapaxoj tato ay mac chiwatxˈen istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed. \t Hayet yocto ebix yul chˈen xin, yilni ebix huneˈ naj tzeh tzˈon̈anayo yin̈ cowatxˈkˈab yulicto chˈen, caw sajhopon̈e xil iskˈap naj aycoj, caw xin nimajal istel yoj xil iskˈap naj tuˈ. Caw xiwcan̈ ebix yet yilni ebix naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? \t ¿Tom mach heyohtajoj ta sunil tzet chiocto yul istiˈ anma yul iscˈul chiapni, chilahwi tuˈ xin cat yel yin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity.\" \t Yuto chiwilan tato caw chichiwaco hacˈul hawilni yin̈ tzet chicowatxˈetiˈan̈, haˈ ton xin huneˈ istxˈojal tiˈ cˈaln̈e hachayoj, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj Simón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions. \t Hayet yaben naj tzeh tuˈ yalni Comam hacaˈ tuˈ, ispaxto naj yin̈ biscˈulal yuto caw kˈalomcano naj sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. \t Yajaˈ Comam Jesús, ecˈbal yelapno Comam sata naj Moisés tuˈ. Hacaˈ hunu naj chianican̈ hunu teˈ n̈a, ecˈbal yelapno naj yiban̈ teˈ n̈a chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven. \t Hex yahaw munil caw cˈulojab cheyute heba, yeb watxˈewe istoholal yin̈ hecˈamteˈ. Nawepaxtij tato chextakˈwipaxo tet heyahawil ay bey yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. \t Sakˈal yet mac mach chicabcon yanma win̈an, quexchi tet naj Juan tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. \t Yuxin conabaweti iscamical Comam Jesucristo yin̈ istoholal yeb isyelal; wal xin sunil istxˈojal yeb mule lahan hacaˈ yan̈al pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers, \t Caw yohta Comam tato hunta el chintxahlihan chexinnatijan yin̈ intxahan. Yin̈ sunil wanmahan chinyijehan walnicˈojan Istzotiˈ Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam bey yul con̈ob Capernaum; istopaxo ismiˈ Comam yeb yuẍta Comam, yebpaxo xin ebnaj chicuywi yintaj. Haˈ tuˈ xin ehayo hayeb tzˈayical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. \t Naj txihnayo teˈ hin̈at chˈim xol ixim trigo tuˈ, yechel naj matzwalil ye naj. Yet chicˈuplaxcan̈ ixim trigo tuˈ xin, yechel yin̈ yet chilahwi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haxa ebnaj chicˈupni ixim trigo tuˈ, yechel ebnaj ángel ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. \t Yin̈ isreligión ebnaj wet con̈obtuˈan, haninan caw ecˈna ayincan̈an yiban̈ sunil ebnaj wet chˈiboman, yuto caw ecˈna chinyijehan sunil tzet iswatxˈe ebnaj jichmam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈eloj tato huntekˈan isyaˈtajil chiwiltiˈan chicolwa yin̈ ispujbalaxicˈo Tzotiˈ yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the alter are partakers with the alter? \t Hex tiˈ heyohtaj tato ebnaj chimunla yul yatut Comam Dios, haˈ tzet chihaltelax tet Comam yul yatut tuˈ, haˈ chiakˈni ecˈo yu ebnaj. Haˈ chal yelapno tuˈ, to naj sacerdote chianico xahanbal tet Comam Dios, ay yoc naj yin̈ tzet lan̈an yalten tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"Most certainly, I tell you, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.\" \t Yalnipaxo Comam hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, cheyilaˈ ishajni isba satcan̈, cat heyilni yahtoj yeb yayilo ebnaj yángel Comam Dios wiban̈an Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. \t Yuxin chiwalan teyet tato mach ecˈbalto cˈul cheyute heyijen yin̈ tzet halbilcano yu Comam Dios tuˈ sata ebnaj chicuywa yin̈ ley yeb ebnaj fariseo, mach chexoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?\" They told him, \"Seven.\" \t Yalnipaxo Comam: ―Haxapaxo yet witxkˈantojan ixim hujeb pan yin̈ can̈eb mil anma, ¿hantato ixim matxa lahwi yu anma? ẍi Comam. ―Hujeb motx ixim, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things. \t Yaj tato ay huno mac ayxaco ispatrón tuˈ yul iskˈab Comam Dios, machojabtaj yu tuˈ yuxin matxa yelapno naj yul sat, wal xin yilal isyijen naj chejab tuˈ tzet chal ispatrón yuto yuẍtaxa isba iscawan̈il yin̈ Comam. Caw cˈulojab chiyu ismunla naj chejab yul iskˈab ispatrón, yuto naj chichahni huneˈ munil tuˈ ayxaco yul iskˈab Comam, juẍtaxa yehi, yeb caw xahan ay ju. Haˈ huntekˈan tuˈ, yilal hawoc hacuyni cat hawalni tato yilal isyijelaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds. \t cat wakˈni camojan yunin ix. Hac tuˈ xin chu yohtan̈enilo sunil mac ayxaco yul inkˈaban tato hanintiˈan wohtajan tzet chiecˈ yul heyanma yeb yin̈ henabal. Chiwakˈan ispaj selel teyet hataticˈa tzet chewatxˈe hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yajaˈ mach sunilo mac chiijcha yu yin̈ huneˈ cheyal tiˈ, wal xin han̈cˈan̈e mac yetticˈa yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee. \t Yaj mach chawayto yul hawanma yin̈ tzet chiyal ebnaj, yuto ecˈbal cuarenta yetbi ebnaj ebabil isba istiˈ beh yechman yecˈto naj, yuto xayawte ebnaj isbi Comam Dios yin̈ ta mach chiwaˈ ebnaj masanto chispotxˈ camo ebnaj naj Pablo tuˈ. Ta mach xin chiyati Comam Dios istzˈactiˈ yiban̈ ebnaj yalni. Wal tinan̈ xin, caw toxan̈e chiyechma ebnaj tzet chawute hawalni, ẍi naj tzeh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way. \t Caw xin oc ebnaj iskˈanaˈ tet naj tato chito ilaxoti naj Pablo tuˈ, cat yapni naj yul con̈ob Jerusalén. Wal xin caw cˈulxa ye yu ebnaj tato chito ebnaj ismajaˈ naj yul beh, cat ispotxˈni ebnaj naj Pablo tuˈ chiyute yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. \t Hayet chextxahli, machojab chexoc hecayen̈e tzotiˈ matzet chaliloj hacaˈ chute anma maẍto ohtan̈eho Comam Dios. Yuto chistxum ebnaj ta yu caw nimej chute ebnaj yoj istxah, caw chabe Comam Dios tzet chal ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. \t ¡Sakˈal yet mac mach chicabcon yanma win̈an! quexchi, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, \t Isbakˈonayo ebnaj soldado huntekˈan teˈ txˈix coronahil, yanahto ebnaj yin̈ iswiˈ Comam, yanipaxico ebnaj huneˈ xilkˈape yin̈ Comam, hucan yehi, cajmutzˈmun̈e jilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not. \t Waxan̈ca heyohtaxa huneˈ chiwaltiˈan yajaˈ chinnapaxtijan teyet yin̈ ebnaj Israel, iscon̈ob Comam Dios. Lahwi iscolnilo Comam ebnaj yul con̈ob Egipto, istan̈tzenilo Comam macta mach yayto yul yanma yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people, \t Iscutxbanico naj Pilato ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj yahaw con̈ob, yebpaxo sunil anma yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet ta caw yilal yijni isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios. Yulbal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb satcan̈, machi hun txˈinano ayayo yin̈ ley mach chˈecˈto yet yijni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. \t Nimanojab yelapno ebnaj yul hesat, xahanojab cheyil ebnaj, yuto yin̈ yet Comam chimunla ebnaj. Ehan̈we yin̈ akˈancˈulal, machojab howal texol hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. \t Hayet tona nahul ay anma tuˈ, yul huneˈ niman yaxn̈ab yiban̈, istan̈ilo anma sunil. Hacaˈ yu anma yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, hac tuˈ chu anma yet chinhul lemnahan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members. \t yajaˈ xin ay huneˈ tzet chicachni inyijenan, huneˈ ley bay chintzalatuˈan, haˈ ton isley mule ayco win̈an, yuxin hacaˈ preso wehan yu huneˈ mule chichejni wuban istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. \t Caw chexcoyaˈiln̈ehan̈, yuxinto maẍn̈etaj Tzotiˈ cˈul yet colbanile jakˈan̈ teyet, wal xin cohin cobahan̈ jakˈni camo cobahan̈ teyin̈, yuto caw chon̈tzalahan̈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. \t Hayet yel Comam Jesús yul teˈ barco istiˈ haˈ tuˈ, yapni huneˈ naj ay yul con̈ob tuˈ iscˈatan̈ Comam, ayco ischejab naj matzwalil yin̈ naj. Txˈiˈalxa tiempo istzabchati naj, matxaticˈa chaco naj xil iskˈap, matxa xin choche naj chicancano naj yul hunu n̈a, haxan̈e xolaj panteón yul camposanto chˈecˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the assembly; \t Wal tinan̈ xin, caw chintzalahan yu hanta chˈecˈyaˈ wanmahan heyu, hacaˈojtam lan̈an intzˈajbanan yin̈ innimanilan hantato isyaˈtajil mach yakˈle Comam Jesucristo yin̈ isnimanil. Yakˈle Comam Jesucristo isyaˈtajil ju han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab tiˈ, yuxin isnimanilxa Comam je tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the other side of the lake. And they launched forth. \t Ay huneˈ tzˈayic xin octo Comam Jesús yul teˈ barco yeb ebnaj chicuywi yinta Comam. Yalni Comam tet ebnaj: ―Ton̈we bey iskˈaxepicˈto haˈ lago tiˈ, ẍi Comam. Isto ebnaj yeb Comam xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. \t Wuẍtaj, caw chintzalahan yeb xin caw chiyikˈ yip wanmahan yu iscˈulchˈanil hacˈul, yuto hawu yuxin xaischah macta yetxa Comam Dios yakˈlobal yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He begged him much that he would not send them away out of the country. \t Caw xin iskˈan ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ tet Comam tato mach chischejilo Comam ebnaj yul ismajul huneˈ txˈo txˈotxˈ bay ay tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? \t ¿Tom mach heyohtajo xin, tato yatutxa Comam Espíritu Santo ye henimanil, Comam akˈbil teyet yu Comam Dios yun̈e yeh yul heyanma? Yuxin matxa heyeto heba hechuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God. \t Yuto haˈ huneˈ caw yilal yehi haˈ heyijen ischejbanil Comam Dios, machi yoc yin̈ ta ayxaco circuncisión teyin̈ maca machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. \t Lahwi tuˈ yanican̈ ebnaj Comam yin̈ culus, yoc ebnaj soldado yilweno isba yin̈ xil iskˈap Comam yun̈e yilni ebnaj mac chiinitoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed. \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic caw sahab ahwano Comam Jesús, isto Comam bay machi anma chieqˈui, haˈ bey tuˈ xin txahli Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. \t Yalnipaxo Comam huneˈxa yechel tiˈ: ―Kˈinaloj ta chicobuj hunu camiẍe xilxa, yaj yin̈ hunu camiẍe acˈto chijilo isbujil kˈap xilxa tuˈ, mach cˈulu chˈelicoj, yuto mach chischah isba kˈap acˈto yeb kˈap xilxa, yeb xin nabn̈e chijetato kˈap acˈto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈ yechel hacaˈ tiˈ: ―Hayet chioc Comam Dios yahawilo anma, lahan hacaˈ chakˈle hunu naj chitxihni ixim hin̈at trigo caw cˈul sat istxˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, \t Mach chijal cobahan̈ winajil yu ismunil hunuxa anma, yeb xin mach lan̈an copalcˈonan̈ comunlahan̈ yiban̈ bay yebilon̈canojan̈ yu Comam. Wal xin caw chito jochehan̈ chon̈munlahan̈ yun̈e ischˈib comuniltuˈan̈ bay cachan comunlahan̈ yu Comam Dios, yun̈e cam heyanico heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. \t Yalni Comam tet naj: ―Tato chawayto yul hawanma, chuhi, yuto sunil mac chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios sunil tzet chiskˈana chij isba, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sat down in ranks, by hundreds and by fifties. \t Yuxin ay tzˈon̈no anma yin̈ cincuenta yeb cien yin̈ hunun majan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you. \t Wal xin cˈulchˈanojab cheyute hecˈul, tzˈayojab hecˈul teyin̈ hununex. Cheyakˈnipaxo nimancˈulal teyin̈ hununex, hacaˈ yu yakˈni nimancˈulal Comam Dios yin̈ hemul yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. \t Majal ayinan texol tinan̈ yun̈e insaynihan hunuxa tzet chiyu intzotelan teyet. Wal xin caw cˈaynajilo incˈulan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground. \t Lahwi tuˈ yaypaxo cˈon̈no Comam, istzabnico istzˈibli sat txˈotxˈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees therefore said among themselves, \"See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.\" \t Wal ebnaj fariseo xin, yal ebnaj tet hunun: ―Ilwecˈanabi lah, caw matzet wal juteni yuto caw sunil anma tzujan yinta naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. \t Yuxin haˈ tinan̈, caw ecˈna xahan chexyil naj, yuto chitit yul iscˈul naj tato caw yijem heyute heba yet isbeycˈo naj texol, yeb xin caw xahan heyil naj yet ay naj tecˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As we have borne the image of those made of dust, let's also bear the image of the heavenly. \t Yulbal yet ayon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan conimanil yeb naj babel winaj watxˈebil yin̈ txˈo txˈotxˈ, wal yet bakˈin xin, lahan chielico conimanil hacaˈ naj yet satcan̈il yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss? \t Yalni Comam tet naj: ―Judas, yet chatzˈohnilo inkˈotxtiˈan, ¿tom hac tuˈ chu quinhawanicojan yul iskˈab camical? Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "An angel from heaven appeared to him, strengthening him. \t Lahwi tuˈ xin, yayilo huneˈ naj yángel Comam Dios yul satcan̈, yakˈno yip yanma Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. \t Hayet yaben ebnaj tzet yal naj cˈamteˈ tuˈ, yalni naj babel: “Lan̈anto inlokˈnihan huneˈ intxˈotxˈan, haˈ txˈotxˈ chintohan wilaˈan tinan̈, yuxinto akˈ nimancˈulal win̈an, mach chu wapnojan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The book of the genealogy of Jesus Christ , the son of David, the son of Abraham. \t Haˈ icham Abraham yeb naj rey David, haˈ yichmam Comam Jesucristo. Hac tiˈ ye istxolal yichmam Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God. \t Wal xin chitit anma yulajla con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat iscutxico iscˈatan̈ Comam Dios, cat iswaˈ sat meẍa iscˈatan̈ Comam Dios Yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually. \t Naj Melquisedec tuˈ mach ohtabilo mac ismam naj yeb mac ismiˈ naj, yebpaxo mac yichmam naj. Machipaxo mac chalni yin̈ yet ispitzcˈa naj yebpaxo yin̈ iscamical naj yuxin yechel yeco naj yin̈ Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios, yuto machi isbi bakˈin lahwi ismunil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, \"Isn't this he who sat and begged?\" \t Yuxin haˈ anma ayayo yatut iscawilal naj yeb huntekˈanxa anma ohtan̈e naj, yal hacaˈ tiˈ: ―¿Cochan haˈ naj tiˈ chiecˈ tzˈon̈la kˈano melyu? ẍi anma tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. \t Cablahon̈eb ispultahil iscˈubal con̈ob tuˈ, haˈ ton cablahon̈eb chˈen perla, hunun pulta tuˈ hunun chˈen perla ayco yin̈. Wal huneˈ niman calle chiecˈto yictabal con̈ob tuˈ naba oron̈e, chikˈaxpon cosat yul hacaˈ vidrio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. \t Yajaˈ yilal iscancano Comam yul satcan̈ masanto chˈapni istiempohal bay chiswatxˈencano Comam Dios yin̈ caw istoholal sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hacaˈ yu yalnicano Comam yet payat yu ebnaj ischejab Comam ecˈlena yet payat tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body. \t Yuto naj ichamile iswiˈehal yehico naj yin̈ yixal, hacaˈticˈa yehico Comam Jesucristo iswiˈehalo yin̈ sunil anma ayxaco yul iskˈab; haˈ Comam xin Iscolomal yuto caw hacaˈ isnimanil Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to her, \"There is no one among your relatives who is called by this name.\" \t Yalni anma tet ixnam: ―¿Tzet yuxin hac tuˈ cheyakˈ yijaˈ isbi? Wal xol heyicˈal machi hunu mac hac tuˈ isbi, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. \t Yu huneˈ chejbanile tiˈ, yuxin pitzcˈa sunil istxˈojal win̈an, wilnilojan wochenicojan tzet ye tuˈ mach cˈuloj. Yuto ta machi ley, machim tzet chal yelapno mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I don't desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won't be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in, \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈elo tzet ewan ye yu Comam Dios, yun̈e machijex cheyala tato caw ay hehelanil. Ebnaj wet Israelan etza sunil ebnaj cawbilo yanma, hac tuˈ xin chucano ebnaj masanta chioccano sunil anma mach Israelo yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, answering them, said, \"Haven't you read what David did when he was hungry, he, and those who were with him; \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj fariseo tuˈ: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios yin̈ tzet yakˈle naj rey David hunel yu n̈ohchahilal yeb ebnaj tzujan yinta naj tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders. \t Haxa ebnaj yahawil xol ebnaj Israel oc akˈocˈule yin̈ naj Pablo yeb naj Bernabé tet ebnaj iswiˈehal con̈ob Antioquía, yebpaxo tet huntekˈan ebix mach Israelo ayco yanma yin̈ Comam Dios, caw aypaxo yelapno ye ebix yul sat anma yul con̈ob tuˈ. Yu tzet yal ebnaj yahawil xol ebnaj Israel tuˈ, yuxin ichico huneˈ isyaˈtajil yu anma ah con̈ob tuˈ yin̈ naj Pablo yeb yin̈ naj Bernabé; istzumbelaxilti ebnaj yul ismajul Antioquía tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. \t Istxihnipaxico naj Moisés chicˈ yin̈ yatut Comam tuˈ, yeb yin̈ sunil munlabal chiocnico yu ebnaj sacerdote yul yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While you have the light, believe in the light, that you may become children of light.\" Jesus said these things, and he departed and hid himself from them. \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan hacaˈ issajilkˈinal, yuxinto chahweinan yul heyanma yakˈ isba ay intocˈojan texol, cat xin wanicojan issajilkˈinal tiˈ yul heyanma yin̈ caw huneln̈e, ẍi Comam. Lahwi yalni Comam tuˈ xin, isto Comam yebanto isba tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land? \t Yalni xin naj Pedro tet naj Ananías: ―Ach wuẍta Ananías, ¿tzet yin̈ yuxin chawaco naj matzwalil yul hawanma? Chawanico lekˈtiˈal tet Comam Espíritu Santo yet maxawinicano hanicˈ istohol hatxˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: \t Ta caw yeli cheyije isley Comam Dios hacaˈ yalni Yum Comam bay chala: “Xahan cheyil heyet anmahil hacaˈ heyaˈiln̈en heba,” ẍicanoj. Ta hac tuˈ cheyute caw cˈul heyecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet. \t Hayet cheyabeni ta ay howal hecawilal maca nahata, mach chexxiwi yuto yilal yuni huntekˈan tiˈ, cat iswejchacan̈ anma, yajaˈ maẍto istan̈balo huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore see whether the light that is in you isn't darkness. \t Yuxin nann̈eojab heyu, haxinwal haˈ huneˈ issajilkˈinal ayco teyin̈, machojab chˈoc kˈejholohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace. \t Yu yayto ix Rahab, ix txˈoj ye iswiˈ, yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin mach cam ix yinta macta man̈cˈom, yuto cˈul yu ischahni ix ebnaj Israel beycˈo ilwal yin̈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. \t Caw hanta mac chahni Comam yul yanma yu tzet yal naj Pedro, yahcano haˈ iswiˈ anma tuˈ. Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin, aymi oxebo mil anma occano yetbiho ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. \t Yajaˈ hex ichamile hex tiˈ, xahanojab cheyil heyixal hacaˈ isxahanil ay henimanil heyu. Haquexpax tuˈ hex ixale hex tiˈ, yijewe tzet chal heyichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry. \t Ta ay hunu naj juẍta choche chimohyi yeb hunu ix janab yuto istiempohalxa yikˈni yixal, chisje ismohyi, mach txˈojo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John testified about him. He cried out, saying, \"This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'\" \t Hacpax tuˈ naj Juan yal naj yin̈ Comam tuˈ yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Haˈ ton huneˈ naj tiˈ walan teyet ta tzujan yul wintajan yeb ta caw ecˈbal yelapno ye insatajan, yuto ayxaticˈa naj yet yalan̈to maẍto chinpitzcˈahan, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise, \t Yajaˈ ebnaj awtebil tuˈ, maẍticˈa cam iscˈul ebnaj istita. Huneˈ naj to ilno ismunil, hunxa naj xin to ilno istxon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he passing through the midst of them went his way, \t Yaj wal Comam Jesús palan̈ yecˈto Comam xolbal ebnaj, isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake, the same will save it. \t Yuto haˈ mac mach hinano iscam wintajan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan iscam wintajan xin chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were saying among themselves, \"Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?\" \t Yallen ebix tet hunun: ―¿Mactaxca chiinilo chˈen ayco ismajilo istiˈ bay ayicto Comam? ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. \t Hac tuˈ yu yalni naj Pablo tet anma cutxanico yul huneˈ capilla tuˈ. Hayet lan̈an yelti naj Pablo yeb naj Bernabé yul iscapilla ebnaj Israel tuˈ, iskˈanni ebnaj mach Israelo tet ebnaj ta chitzotel ebnaj hunelxa yin̈ huneˈ cuybanile tuˈ yin̈ huneˈxa istzˈayical xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don't say that he should make a request concerning this. \t Tato chijila ta ay hunu juẍta ayco yin̈ mule, yaj mule mach chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal, cokˈanawe iscˈulal iscˈul Comam Dios yin̈ naj, cat xin yakˈni Comam iscawil naj. Wal xin ay huneˈxa mule chon̈inito yul iskˈab huneˈ camical mach istan̈bal. Tato yin̈ huneˈ mule tuˈ bay ayco juẍtaj maca janab, caw chiwalan teyet mach chekˈan iscˈulal Comam Dios yiban̈, mach chiwalan teyet ta chextxahli yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. \t ¿Tzet yin̈ yuxinto wetan chakˈambe? Kˈambe tet anma bay quincuywahan, haˈ anma chihalni tawet tzet wakˈan iscuyuˈ. Wal xin caw yohta anma tuˈ tzet halbilcano tet wuhan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power. \t Hacaˈ yu yakˈni itzitzbocan̈ Comam Dios Comam Jesucristo Jahawil xol camom, hac tuˈ chu con̈yakˈni itzitzbocan̈ Comam yu yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet tzotiˈal ayco heyu yul beh tiˈ? ẍi Comam. Caw xin biscˈulal jilni sat ebnaj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. \t Lahwi tuˈ xin yapni naj chahnicano chˈen cab mil, yalni naj tet naj yahaw melyu tuˈ: “Mamin, cab mil chˈen hawacano wetan, yajaˈ xin cabtopaxo mil chˈen wikˈan yiban̈ilo chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. \t Yuto hayet maapni ebix, matxa isnimanil yaˈ ayictoj. Yuxin hayet mameltzo ebix, mayalni ebix jetan̈ ta mayil ebix huntekˈan ebnaj ángel, mayalni ebnaj ta itzitz yaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.\" \t Istakˈwi ebnaj: ―Halbilcano yu naj ta chisje ispohni isba hunu naj yeb yixal, yajaˈ yilal yakˈnicano naj hunu hum yet pohlebahil tet ix, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all. \t Yet chioccanto sunil yalan̈ yip Comam Jesucristo tuˈ xin, haˈ caw Comam tuˈ chacto isba yalan̈ ischejbanil Ismam an̈eco sunil tzet ye tuˈ yul iskˈab, hac tuˈ xin haxan̈e Comam Dios Yahaw chucanico yin̈ sunil tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. \t Haˈticˈa Comam Dios chejni ta chitzejla sajilkˈinal xol kˈejholo, hapaxo Comam akˈni sajilkˈinal yul janma yun̈e johtan̈enilo iskˈakˈal yip Comam Dios, huneˈ chitzejla yin̈ sat Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' \t Yalni ebix howan̈ mach helano tuˈ tet ebix helan hacaˈ tiˈ: “Akˈwe nino heyaceite jetan̈ yuto lan̈an istan̈ilo kˈaˈ yin̈ cocantilan̈ lah,” ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep. \t Yuxinto chijalan̈ huneˈ cuybanile yet Comam Jesucristo tiˈ teyet, tato han̈on̈ itzitzon̈ yet chul Comam hunelxa, mach chon̈babito sata anma xalecamtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. \t Halwe huneˈ tiˈ tet juẍta Arquipo: “Aco hawanma hayijen hamunil akˈbil tawet yu Comam Jesús, Jahawil,” quexchi tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) \t Wal tinan̈ xin chinyelojan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tato ay wipan wakˈni nimancˈulalan yin̈ ismul anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam. Lahwi tuˈ yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. \t Yuxin yal ebnaj yahawil yin̈ con̈ob Israel: ―¿Tom xin chispotxˈ isba naj, yuxinto chal naj tato caw mach chu japni bay chiapni naj tuˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, \t Wal tinan̈ Mamin, caw ilcˈanab tzet yal ebnaj jetan̈, yuxin akˈ yip janmahan̈ haxinwal mach chon̈xiwan̈ jalnicˈojan̈ hatzotiˈ, yuto caw hachejab jehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't yield to them, for more than forty men lie in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have killed him. Now they are ready, looking for the promise from you.\" \t Yaj mach chawayto yul hawanma yin̈ tzet chiyal ebnaj, yuto ecˈbal cuarenta yetbi ebnaj ebabil isba istiˈ beh yechman yecˈto naj, yuto xayawte ebnaj isbi Comam Dios yin̈ ta mach chiwaˈ ebnaj masanto chispotxˈ camo ebnaj naj Pablo tuˈ. Ta mach xin chiyati Comam Dios istzˈactiˈ yiban̈ ebnaj yalni. Wal tinan̈ xin, caw toxan̈e chiyechma ebnaj tzet chawute hawalni, ẍi naj tzeh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel. \t Mach sunil ebnaj tit yin̈ yuninal ebnaj Israel iscon̈ob Comam Dios yehi, yuto mach sunil ebnaj yijem yute isba yin̈ tzet yal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: \t Heyohtaj tato mach ton̈eho con̈waˈan̈ texol, wal xin con̈munlahan̈ tzˈayical yeb akˈbalil yun̈e matzet chicokˈanan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. \t Hul Comam yun̈e con̈yinilo yalan̈ ley, yeb yun̈e con̈ischahni Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. \t Yin̈ caw yeli haˈ tzet ohtabil juhan̈ haˈ chijalan̈, cat jalnipaxojan̈ tzet ilbil juhan̈. Walex caw mach cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chijalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; \t Haˈ Comam chiakˈnipaxo yohtan̈elo anma tato caw istoholal quinhulicˈojan inwatxˈeˈan, yuxin chinpaxtojan iscˈatan̈ Comam Dios, matxa xin bay chiillax win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.\" \t ¿Chimhawayto yul hawanma mam rey Agripa huntekˈan yal ebnaj ischejab Comam Dios payat tuˈ? Wal xin, caw wohtajan tato chawayto yul hawanma, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly: \t Ayco yin̈ incˈulan intohan cachwilnojan yin̈ lembil, yajaˈ xin chintzˈibn̈etojan huneˈ hum tiˈ tawet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: \t Wal tinan̈ xin, chintohan bey con̈ob Jerusalén yuto hac tuˈ yalni Comam Espíritu Santo wetan; yaj caw mach wohtajojan tzet chihul wiban̈an bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done. \t Ishitzico naj comandante iscˈatan̈ naj Pablo, istzabnayo naj naj Pablo tuˈ. Yalni naj tato chicˈallaxayo naj yu cabeb chˈen cadena. Lahwi tuˈ xin yoc naj comandante iskˈamben tet anma: ―¿Mac najil huneˈ tiˈ? ¿Tzet masmuln̈e naj? ẍi naj tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin yilal yanahto ebix ix yen̈el iswiˈ yu isyenilo ebix tato ayicto ebix yalan̈ ischejbanil yichamil, yuto tˈan̈anico ebnaj ángel jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon, to whom he gave the name Peter; \t Hac tiˈ isbi ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ hacaˈ tiˈ: naj Simón, Pedro yaco Comam isbiho naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, ay huntekˈan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús tit bey Judea, yapni ebnaj yul con̈ob Antioquía. Istzabnico ebnaj yalni tet ebnaj juẍta tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Tato mach chioc huneˈ yechel circuncisión teyin̈ hacaˈ yalni isley naj Moisés, caw mach chexcolchahi, ẍi ebnaj tet ebnaj juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. \t Hac tuˈ xin yu yijbanto naj Andrés tuˈ naj Simón iscˈatan̈ Comam Jesús. Yoc tˈan̈no Comam yin̈ naj Simón tuˈ, yalni Comam tet naj: ―Simón, iscˈahol naj Jonás, wal tinan̈ Cefas chioccano habihoj, ẍi Comam tet naj. (Yin̈ huneˈ yabxubal ebnaj tuˈ, huneˈ bihe Cefas chal yelapnoj Pedro.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, \"The place of a skull.\" \t Yinito ebnaj Comam bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gólgota, chaliloj Isbajil Wiˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: \t Huneˈ cuybanil chiwapaxtojan teyet tiˈ, haˈ tet Comam Jesucristo Jahawil chabilcano wuhan. Haˈ yin̈ huneˈ akˈbal yet yalaxico Comam yul iskˈab camical, yican̈ Comam ixim pan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? \t Hayet yilni Comam Jesús ta hilanayo naj bey tuˈ, istxumnilo Comam tato caw payxa ichico naj, yalni Comam tet naj: ―¿Chimhawoche chaẍan̈chahi? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter put them all out, and kneeled down and prayed. Turning to the body, he said, \"Tabitha, get up!\" She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. \t Lahwi tuˈ xin, ischejlaxayti sunil anma yul huneˈ cuarto yu naj Pedro. Yay jahno naj istxahli naj tet Comam Dios. Lahwi istxahli naj tuˈ xin, yalni naj tet ix Dorcas hacaˈ tiˈ: ―Tabita, ahan̈wanoj, ẍi naj tet ix. Yet lahwi yalni naj tuˈ xin, ishajni sat ix, hayet yilni ix naj Pedro tuˈ, yah tzˈon̈no ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city. \t Lahwi tuˈ xin yocto Comam Jesús yul teˈ barco, ismeltzoti Comam iskˈaxepxacˈti haˈ lago tuˈ, yapni Comam yul iscon̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see. \t Wal xin chiwalan teyet lokˈwe heoro wetan, chˈen caw cˈul watxˈebilxalo xol kˈa kˈaˈ. Hac tuˈ xin chexoc kˈalomal yin̈ caw isyelal, cat xin helokˈni xil hekˈap caw sajhopon̈e wetan, cat heyanico teyin̈ yun̈e mach chiel hetxˈixobal yuto tˈilanex. Chelokˈnipaxo yan̈al isbakˈ hesat wetan yun̈e chu heyilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover. \t Lahwi tuˈ, isto ebnaj iscuywom Comam Jesús, isyijen ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam. Yoc ebnaj iswatxˈen tzet chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. \t Yaj ta mach lahano chexahann̈e heba, cheyaco hemul, cat hecanpaxcano txˈojal tet isley Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. \t Hanintiˈan caw wohtajan tzet chewatxˈe. Caw wohtajan tato ayexayo bay caw ay yip naj matzwalil, yajaˈ huneˈn̈eticˈa haˈ heyijen wetan. Machi xin chebej heyanayto yul heyanma win̈an waxan̈ca heyil isyaˈtajil yet iscam naj Antipas, naj caw yijem yute isba yalnicˈo intzotiˈan bay caw ay yip naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him; and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead, \t Naj Herodes, naj yahaw yeco yin̈ ismajul Galilea, yabe naj iskˈumal sunil tzettaj ye tuˈ iswatxˈe Comam Jesús, issomchacan̈ yul iswiˈ naj yuto ay anma chalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ naj chiwatxˈen huntekˈan tzet yetu tuˈ, haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, hulcan̈ iscˈul xol camom, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither, because they are Abraham's seed, are they all children. But, \"In Isaac will your seed be called.\" \t Mach sunilo ebnaj titna yin̈ icham Abraham, yuninal icham Abraham tuˈ yul sat Comam Dios, yuto yal Comam tet icham Abraham hacaˈ tiˈ: “Yin̈n̈e naj Isaac chipohcha hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; \t Caw chinkˈanpaxojan tet Comam Dios yin̈ intxahan tato caw ecˈna xahan cheyil heba hununex yeb ta caw chiyakˈ Comam hehelanil yeb henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!\" \t Yalnipaxo Comam tet naj: ―Chawayto yul hawanma win̈an yuto mawalan ta macachwilan yich teˈ higuera, wal xin caw ecˈnato cˈaybalcˈule chito hawilaˈ sata tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls. \t Yuxin txumwe yin̈ tzet yu yakˈni techaho Comam Jesús isyaˈtajil yu anma mulum, haxinwal mach chitibayo heyu yeb xin mach chexpax teyintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But go rather to the lost sheep of the house of Israel. \t Cachann̈e xol jet con̈ob Israel chextohi, yuto lahan anma hacaˈ noˈ meˈ chicˈayicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. \t Wal kˈap payuˈe cˈaln̈e iswiˈ Comam, chulbilayo kˈap. Mach hunu yehayo kˈap yeb kˈap pichlaxico yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, \"All of you drink it, \t Yinipaxocan̈ Comam chˈen vaso, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ yakˈni Comam chˈen vaso tuˈ tet ebnaj, yalni Comam: ―Ucˈwe huneˈ tiˈ hesunil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled. \t Hayet ayco teˈ yiban̈ ha haˈ istit huneˈ niman jakˈekˈ, yichico jakˈekˈ ismakˈnicto haˈ yul teˈ barco tuˈ, caw xin nohayto haˈ yul teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it. \t Yuxin ta ay mac chihalni teyet: “Haˈ bey tiˈ ay naj Cristo lah,” maca ta “Haˈ bey tuˈ ay naj lah,” ta ẍi, mach cheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Hear, then, the parable of the farmer. \t Yalni Comam Jesús: ―Tinan̈ xin chiwalan teyet yin̈ tzet chal yelapno naj txihom trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¿Tzettaxca chiyu ischˈib isbisil anma chioc yul iskˈab Comam Dios chute hetxumni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: \t Caw han̈eticˈa istxˈojal chielti yul istiˈ anma, lahan hacaˈ hunu bay mujan camom elna ismajil. Caw xin chakˈ subchaho yet anmahil yin̈ lekˈtiˈal chala. Hacaˈ veneno ayicto yul istiˈ noˈ laba, hac tuˈ ismachiswalilal tzet chielti yul istiˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him? \t Hex wuẍtaj, hex wanab, tzet chaliloj ta ay mac ayco yanma yin̈ Comam yalni, yaj ta machi nichˈano iscˈulal tzet chiswatxˈe, ¿tom xin chicolchahi yu ayxa yanma yin̈ Comam yalni? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: \t Wal xin, caw tzalacan̈ iscˈul sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ. Hac tiˈ xin isbi ebnaj sicˈlaxilo tuˈ; naj Esteban, naj juẍta tuˈ caw ayco yanma naj yin̈ Comam Dios, yebpaxo caw ayco naj yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Huneˈxa naj chiyij Felipe, yebpaxo naj Prócoro, yeb naj Nicanor yeb naj Timón, yeb naj Parmenas, yeb naj Nicolás, naj ah Antioquía, naj yaco isba yet yalan̈tocanoj yin̈ isreligión ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. \t Kˈinalo ta yul wetan chiwitijan wecˈan walnocˈojan, caw yilalmi inchahnipaxojan intoholan. Wal xin chiwalicˈojan yuto haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After some days Paul said to Barnabas, \"Let's return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.\" \t Lahwi yecˈ hayeb tzˈayic xin, yalni naj Pablo tet naj Bernabé: ―Ton̈ jilaˈ ebnaj juẍta bey yul hunun con̈ob bayxaticˈa con̈ecˈ jalaˈ Istzotiˈ Comam, cat jilni hanicˈ ye ebnaj, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us. \t Yuxin chicawxi incˈulan yin̈ Comam Dios, yuto johtaj ta chicokˈan hunu tzet ye tuˈ tet Comam hacaˈ tzet choche iscˈul Comam, caw chabe Comam tzet chicokˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. \t Caw chiwalan huntekˈan tiˈ teyet yun̈e hacaˈ istzala incˈultiˈan, hac tuˈ heyabenpaxo tzalahilal wintajan; haxinwal caw chitzˈajnacano huneˈ tzalahilal tuˈ yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed. \t Yajaˈ yet yecˈto hujeb tzˈayic tuˈ xin, jelan̈ bey tuˈ. Sunil ebnaj juẍtaj yeb yixal yeb yuninal hul con̈anocanojan̈ istxam con̈ob bey istiˈ haˈ mar, haˈ tuˈ xin con̈ay jahnojan̈ cotxahlihan̈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father.\" \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Yeltoni chu heyucˈni huneˈ vaso ha haˈ caw cˈah chiwaltiˈan, yajaˈ wal hanintiˈan mach wetojan walnihan mac chiay tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban yeb yin̈ inmeckˈaban, to han̈e Inmaman ohtan̈e mac tet chakˈa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'Honor your father and mother.' And, 'You shall love your neighbor as yourself.'\" \t Yije tzet chal hamam, hamiˈ, yebpaxo xin xahan chawil hawet anmahil hacaˈ hayaˈiln̈en haba, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When you hear of wars and disturbances, don't be terrified, for these things must happen first, but the end won't come immediately.\" \t Hayet cheyabeni ta ay howal, yebpaxo yet chˈah wejna anma howal yin̈ ebnaj yahaw txˈotxˈ nime con̈ob, mach chexxiwcan̈ yuto yilal yul huntekˈan tuˈ babel, yaj maẍto istan̈balo yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Without faith it is impossible to be well pleasing to him, for he who comes to God must believe that he exists, and that he is a rewarder of those who seek him. \t Yuto ta machi jayto yul janma yin̈ Comam Dios mach chitzala Comam yin̈ tzet chicowatxˈe, yuto haˈ mac choche chihitzico iscˈatan̈ Comam Dios yilal yanayto yul yanma tato ay Comam Dios yeb ta chakˈ Comam ispaj tet macta yin̈ sunil yanma chisayni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. \t Yuto ta haˈ tzet choche henimanil haˈ chewatxˈe, chexcam yul sat Comam Dios, yajaˈ tato yu yip Comam Espíritu Santo chebej hewatxˈen tzettaj choche henimanil, ay hekˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes.\" \t Caw chiwalcanojan teyet, matxa chiwucˈan yal sat teˈ uva masanto yet chˈoc sunil yalan̈ yip Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to those who are called, sanctified by God the Father, and kept for Jesus Christ: \t Hanin Judas intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yeb xin wuẍta inbahan yeb naj Jacobo, chiwatojan huneˈ carta tiˈ teyet hex wuẍtaj yeb hex wanab. Caw awtebilexxa yu Comam, yeb caw xahan ayex yu Comam Dios Mame, yeb xin caw tan̈ebilex yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely: \t Lahwi ishatelax ebnaj txˈiˈal el, yalaxicto ebnaj yul teˈ preso. Yalni ebnaj yahaw tuˈ tet naj tan̈em preso: ―Caw caw chawutecto ebnaj yul preso tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.\" \t Yajaˈ wal mac chiyijen cuybanile akˈbilcano yu Comam Dios xin, chaco isba xol issajilkˈinal yun̈e yiẍtan̈wiloj ta haˈ tzet chiswatxˈe, lahan hacaˈ tzet choche Comam Dios, ẍi Comam tet naj Nicodemo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' \t Haxa yet yelti naj sata naj rey tuˈ, yilnayo naj huneˈ naj yet munlawomal, ay xin hanicˈ iscˈas naj tet naj. Yoc yachno naj yin̈ isnukˈ naj, etzaxan̈e xin majayto ishakˈo naj yu naj, yalni naj tet naj: “Tinan̈ xin chawacanayo hacˈas wetan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They made signs to his father, what he would have him called. \t Yuxin eqˈuiˈco iskˈab anma iskˈamben tet icham Zacarías yin̈ tzet biˈehal chiyakˈ yijaˈ iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God. \t Yet iscam Comam Jesucristo, cam Comam huneln̈e yin̈ mule, matxa bakˈinal chicami. Tinan̈ xin itzitz Comam yin̈ huneln̈e yu iswatxˈen tzet chal iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. \t Tato chiyoche naj Demetrio tiˈ yeb xin huntekˈanxa ebnaj chacˈom plata tiˈ yichecan̈ howal yin̈ hunu maca, chu isto ebnaj iskˈanaˈ tet naj juez, cat iswatxˈenayo ebnaj hacaˈ chal yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus didn't trust himself to them, because he knew everyone, \t Yajaˈ machi cawxi iscˈul Comam yin̈ anma, yuto caw yohta Comam anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God. \t Yuxin huneˈ carta intzˈibn̈etojan tuˈ maẍn̈etaj yu naj oc ismul yuxin intzˈibn̈etojan, maẍn̈etajpaxo yu naj bay oc ismul naj tuˈ, walxinto yun̈e isyenilo isba yul sat Comam Dios ta caw ayon̈icojan̈ yipo hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. \t Caw xin, yilal yallaxicˈo Intzotiˈan babel yul Jerusalén tiˈ, yebpaxo sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ta yilal yanico isba anma yul iskˈab Comam Dios cat isbejnicano istxˈojal, haxinwal chˈakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. \t Yalnipaxo ebnaj: ―¿Tzet caw yelapno ye huneˈ chiyal Comam tiˈ, “caw hanicˈxan̈e”? ẍi Comam. Caw mach chitxumchalo ju tzet chal yelapnoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith? \t Walca caw cˈulchˈan jilni isxumaquil teˈ caj tuˈ tinan̈, yaj wal yet hecal cabe chin̈uslaxto teˈ yul horno. Ta chakˈ Comam iscˈulchˈanil teˈ caj, ¿hatocˈanab xil hekˈab mach chakˈ Comam? hex tiˈ machi caw chicawxi hecˈul yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves. \t Hacaˈ hunu kˈalomal ayayto yul hunu txˈotxˈ xi, hac tuˈ ye Istzotiˈ Comam Dios yin̈ conimanil, yun̈e isyenilo isba ta haˈ Istzotiˈ Comam caw aycano yip; yin̈ Comam Dios chitita, mach jetojan̈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let their eyes be darkened, that they may not see. Bow down their back always.\" \t Hacaˈtan̈e chitan̈ilo ismujlubal yuxin mach chu yilni. Hacaˈ hunu mac cˈon̈anxa ye yalan̈ ijatz, hac tuˈ chucano ebnaj yin̈ sunilbal tiempo, ẍi naj rey David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pharisees came to him testing him, and asked him, \"Is it lawful for a man to divorce his wife?\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo apni ilweno Comam, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Chimyu ispohni isba hunu naj winaj yeb yixal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So I brought him to your disciples, and they could not cure him.\" \t Mawitijan naj tet ebnaj hacuywom tiˈ, yajaˈ xin machi yu yakˈni cawxo ebnaj naj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self-control. \t Yuxin mach chu heman̈cˈon heyochelen heba hununex, cachan tato lahtiˈxa ye heyu heman̈cˈon heba teyet hununex yin̈ hayebo tzˈayic yu hetxahli tet Comam Dios yin̈ sunil heyanma. Yajaˈ xin yilal hehunbanpaxo heba hunelxa, yuto cˈuxantaxca mach chitecha heyu yin̈ tzet choche henimanil, cat yoc naj matzwalil quexyilwenoj cat heyaycˈayi cat heyanico hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out and preached that people should repent. \t Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj iscuywom Comam tuˈ yalno tet anma ta chisbejcano iswatxˈen istxˈojal, cat yanico isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? \t Yuxin mach cheyaco yin̈ hecˈul cheyalni hacaˈ tiˈ: ¿Baytaxca chitit tzet chicolo yeb xil cokˈap?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace. \t Yin̈mi chˈen balon̈eb yin̈ yet yalan̈ chuman isto naj yul txon̈bal, yilni naj huntekˈanxa ebnaj mach ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus. \t Iswaˈpaxocan̈ naj, yikˈni yip naj hunelxa. Txˈiˈalto tzˈayic cancano naj iscˈatan̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Damasco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough. \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, ay cabeb chˈen espada ikˈbil juan̈ lah, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Cˈuxanxa xin, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. \t Caw wohtajan tato heyichmam icham Abraham, yaj caw cheyoche quinhepotxˈoˈan, yuto mach cheyoche heyabeˈ cuybanile chiwakˈtiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins. \t Yet chalnati anma ismul xin, cat yahcano haˈ iswiˈ yu naj Juan yul haˈ niman Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another? \t Yalni naj tet ebnaj ta chito ebnaj iskˈambe tet Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―¿Tom hach tiˈ bay tzˈibn̈ebilcanoj ta chaẍhuli, mato ayto hununxa naj chijechmahan̈ yuli? quexchi, ẍi naj Juan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee. \t Haˈ huneˈ ángel tuˈ xin, mahalni wetan hacaˈ tiˈ: “Mach chaẍxiw ach Pablo, yuto caw yilal hawapni yin̈ sat naj yahawil Roma, hawupaxoj yuxin chicolcha sunil anma ayicto yul teˈ barco tiˈ, machi hunu mac chicamoj,” ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the centurion, and those who were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, \"Truly this was the Son of God.\" \t Hayet yaben naj capitán yeb issoldado chitan̈en Comam huneˈ chixcab tuˈ caw xiwcan̈ ebnaj, yeb yet yilni ebnaj sunil tzet yuhi, yalni ebnaj: ―Haˈ huneˈ naj macam tuˈ, yin̈ caw yeli Iscˈahol Comam Dios ye naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The rest were killed with the sword of him who sat on the horse, the sword which came forth out of his mouth. All the birds were filled with their flesh. \t Wal sunilxa ebnaj xin potxˈlax ebnaj yu chˈen espada chielti yul istiˈ naj ayahto yiban̈ noˈ cheh tuˈ, caw xin sunil noˈ chˈic tuˈ caw nohcano iscˈul iscˈuxnito ischibehal sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord. \t Yuxin caw ayco Comam Dios yipo janma, jochebal chicobejcano huneˈ conimanil tiˈ cat japni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, \"Most certainly I tell you that one of you will betray me.\" \t Yet lahwi yalnicano Comam huntekˈan tiˈ xin, yoc huneˈ niman biscˈulal yin̈ iscˈul Comam, yalni Comam yin̈ caw haban: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, texol tiˈ ayco huneˈ mac chinanocojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon. \t Yet huneˈxa tzˈayic yin̈mi chuman, yet lan̈anxa yapni ebnaj iscawilal con̈ob Jope tuˈ, yahto naj Pedro txahlo yiban̈ yacˈalil iswiˈ teˈ n̈a bay aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses. \t Yet chisman̈cˈon hunu mac isley naj Moisés, ta ay xin cawan̈ maca oxwan̈ mac chalni tato yeli man̈cˈom huneˈ mac tuˈ, makˈbil ismakˈlax camoj, matxa nimancˈulal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, What would ye that I should do for you? \t Iskˈamben Comam: ―¿Tzet xin cheyoche? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. \t Haˈ tzet chinwatxˈehan mach cˈulo chiwilan, yuto haˈ iscˈulal chiwochehan inwatxˈehan mach chinwatxˈepaxojan. Wal xin haˈ huntekˈan tzet yahbil wuhan haˈ chinwatxˈepaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins. \t Yuto sunil ebnaj yahawil sacerdote saybililo ebnaj xol anma, yakˈlax ismunil ebnaj istzotel yin̈ anma tet Comam Dios, yeb yu yalten ebnaj ofrenda yeb xahanbal tet Comam yin̈ ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. \t Hayet yapni ebnaj xin yocto ebnaj yul n̈a. Yilni ebnaj nichˈan neneˈ tuˈ yeb ismiˈ, yay jahno ebnaj sata nichˈan neneˈ tuˈ, yalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈. Lahwi tuˈ ishajni ebnaj iscˈuwanbal, yakˈni ebnaj chˈen oro, yeb teˈ pom, yeb huntekˈan an̈ caw xukˈ sam chiyij mirra sabehal tet nichˈan Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if, while we sought to be justified in Christ, we ourselves also were found sinners, is Christ a servant of sin? Certainly not! \t Tato chicosay joc cˈulal yul sat Comam Dios yu yip Comam Jesucristo, chal yelapnoj ta mulumon̈ hacaˈ anma mach Israeloj. Yajaˈ ¿tom haˈ Comam Jesucristo chon̈anico mulumal? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me, \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw chinkˈanan teyet yin̈ isbi Comam Jesucristo yeb yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Espíritu Santo tato cheyaco yin̈ hecˈul hecolwa hetxahli win̈an tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: \t Sunilal tzet ayayo yul Yum Comam Dios yalan̈ ischejbanil Comam watxˈina yu ebnaj ischejab. Caw xin chˈocnico con̈iscuyni yin̈ isyelal cat isyenilo bay mach tˈin̈ano jecoj, cat iscachwa jin̈ yin̈ cotxˈojal, yeb con̈iscuyni yin̈ sunil istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? \t Han̈on̈tiˈan̈ cotzˈunan̈ Istzotiˈ Comam Dios texol, yuxin mach txˈojoj ta cheyakˈ hanicˈ tzet chiocnico juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches.\" \t Anma chaco isba yul iskˈab Comam Dios, lahan yeb hunu nichˈan yin̈atil teˈ mostaza chistzˈun hunu naj sat istxˈotxˈ. Chichˈibcan̈ teˈ, cat yoc teˈ nime teˈal, hac tuˈ xin chu yapni noˈ chˈic iswatxˈenoco yatut xol iskˈab teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem. \t Yul hunun con̈ob bay chi‑la‑ecˈ ebnaj xol ebnaj juẍta tuˈ chakˈni ebnaj chejbanile abebilti yinta ebnaj yu ebnaj ischejab Comam Jesús yeb yu ebnaj anciano ay bey yul con̈ob Jerusalén. Yalnicano ebnaj tet macta ayxaco yul iskˈab Comam tato caw yilal isyijen huntekˈan cuybanile tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¡Hacojab tuˈ! Haˈn̈ehojab yin̈ Comam Dios challax tzotiˈ cˈul, yeb ta caw ay ismay, yeb ta caw ay yitzˈatil iswiˈ. Haˈn̈eˈojab tet Comam Dios chiakˈlax yuchˈandiosal, han̈e Comam caw ay yelapnoj yeb caw ay yip, yeb caw ay ishelanil yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you. \t Yijewe huntekˈan cuybanile yeb chejbanile wakˈan teyet, yeb huntekˈan tzet heyabe walnihan, yeb tzet heyil inwatxˈenan. Ta chewatxˈe hacaˈ tuˈ, chioc Comam Dios heyetbihoj, chiyakˈnipaxo Comam akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I know your works, and your toil and perseverance, and that you can't tolerate evil men, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false. \t Caw wohtajan sunil tzet chewatxˈe, caw wohtajan hanta isyaˈtajil cheyakˈle yin̈ ismunil Comam Dios, niman cheyutepaxo hecˈul heyakˈni techaho isyaˈtajil, mach xin chextzala yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal. Wohtapaxojan tato xaheyilwe ebnaj chisbalico isba inchejabojan, yaycˈay ebnaj yin̈ lekˈtiˈal, hac tuˈ yu heyohtan̈eniloj tato lekˈtiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, \"Young man, I tell you, arise!\" \t Ishitzico Comam iscˈatan̈ naj camom tuˈ, yanico Comam iskˈab yin̈ teˈ batxteˈ, islin̈ban isba ebnaj ikˈn̈e naj. Yalni Comam tet naj camom tuˈ: ―Ach nichˈan tzeh, chiwalan tawet, ahan̈wanoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law; \t Sunil mac mach ayoco yalan̈ isley naj Moisés yet yanico ismul, maẍtaj yin̈ ley tuˈ chiillaxi yin̈ tzet chielicoj. Wal mac ayco yalan̈ ley tuˈ xin yanico ismul, haˈticˈa yin̈ ley tuˈ chiillaxi yin̈ tzet chielicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; \t Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios Mame yin̈ sunil tzettaj ye tuˈ, yin̈ isbi Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? \t Ta han̈e iscˈulal chesaya, cat hebelwi yin̈ caw cˈul, ¿macticˈa chiutenico istxˈojal teyin̈? Machi maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called one of the servants to him, and asked what was going on. \t Yawten naj huneˈ ischejab ismam, iskˈamben naj: “¿Tzet yin̈ yuxin ayco huneˈ kˈin̈ tuˈ?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, \t Hataxticˈa yet yalan̈tocanoj, yanicanico Comam Dios ebnaj Israel tuˈ iscon̈oboj, tinan̈ xin mach yahbilo anma Israel tuˈ yu Comam. Chisje henaniti yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam yin̈ naj Elías yet yalni naj tet Comam Dios yin̈ ej ismul yet con̈ob Israel:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us; \t Chon̈iscolilo Comam tet macta ayco ishowal jin̈ yeb xin macta chichiwa iscˈul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I know him: for I am from him, and he hath sent me. \t Wal intiˈan caw wohtajan Comam tuˈ, yuto yin̈ Comam titnajinan, haˈ quinanitijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. \t Yaj ay huneˈ Comam chicolwa teyin̈ chitit bey Inmaman, haˈ ton xin Comam Espíritu Santo, Comam han̈e isyelal chala. Haninan chintohan inchejaˈtijan Comam tuˈ. Yet ay Comam texol chitzotelo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him. \t Yuxin chiwalpaxtojan teyet ta chexahann̈e naj hacaˈticˈa yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!' \t Haxa yet chˈapni naj yatut, cat iscutxbanico naj yamigo yeb anma ayayo iscawilal naj, cat yalni naj: “Tzalahan̈we wintajan yuto maˈilcha huneˈ inmeˈan cˈaynatoj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you: \t Wal tinan̈, hex wuẍtaj hex wanab, txahlan̈we jin̈an̈, haxinwal yin̈ an̈e chiapni Istzotiˈ Comam Dios sunil baytajtuˈwal, yeb yun̈e istzala iscˈul anma ischahnicanoj, hacaˈ yu istzala hecˈul yet heyanico heba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities. \t Haˈ huneˈ naj tuˈ chisje winican̈an, wal intiˈan xin haˈ yin̈ huntekˈan isyaˈtajil chiwilan, haˈ bay chiwican̈ inbahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. \t Lahwi tuˈ ischahnilo ebnaj chˈen melyu tet ebnaj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ ley. Yalni ebnaj soldado tet anma hacaˈticˈa yute yalni ebnaj tet ebnaj. Huneˈ lekˈtiˈal isnacan̈ ebnaj tuˈ, yexn̈eto yallax xol anma Israel tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. \t Lahwi tuˈ xin, yayilo huneˈ naj yángel Comam Dios yul satcan̈, yakˈno yip yanma Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? \t Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ, tato cheyil inmeltzohan yul satcan̈ bay titnajinan, ¿tzixam chi‑la‑heyalaˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors. \t Chiwochehan ta cheyije tet naj Estéfanas yeb yuninal tuˈ, yeb tet sunil macta chicolwahi yeb chimunla yin̈ ismunil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for our God is a consuming fire. \t Yuto Comam Dios lahan hacaˈ kˈa kˈaˈ chisje istan̈ilo sunil tzet ye tuˈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true. \t Wal naj juẍta Demetrio, caw cˈul chiyute isba naj xol anma, yuto caw haban cotxumni. Caw xin sunil ebnaj juẍta chihalnipaxoj tato caw yijem chiyute isba naj yin̈ cuybanile caw yel chala, hac tuˈ xin walnipaxojan. Caw heyohtaj tato yet chiwalnihan huno tzet ye tuˈ caw yel chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. \t Yet ayex istin̈a tuˈ, cheyalnictoj: “Caw huneˈn̈e con̈waˈi, con̈hacuynipaxojan̈ yulajla beh,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished. \t Yajaˈ naj yahawil ebnaj sacerdote, yeb xin sunil ebnaj iswiˈehal con̈ob yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel, caw testigo ebnaj yin̈ huneˈ tuˈ yuto haˈ ebnaj akˈni huntekˈan carta wetan yu winitojan tet ebnaj jet con̈ob ay yul con̈ob Damasco. Intohan bey tuˈ xin, yun̈e insaynayojan ebnaj xachahnayto Comam Jesucristo yul yanma, winitijan ebnaj bey yul con̈ob Jerusalén tiˈ yu yakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈabayo Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples asked him, \"Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?\" \t Iskˈamben ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ: ―Mam cuywawom, ¿tzet yin̈ yuxin mutzˈan sat huneˈ naj tiˈ yet ispitzcˈa naj? ¿Tom yu ismul ismam naj mato yu ismul naj? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. \t Istakˈwi naj Simón Pedro, tet Comam: ―Mamin, maccˈanab yinta chon̈oc tzujnojan̈, yuto han̈cˈan̈e hatzotiˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? \t Yalni naj xin: ―Caw mawalan teyet, yaj to caw mach cheyaco yin̈ hecˈul. ¿Tzet yin̈ xin cheyoche chiwalan teyet hunelxa? ¿Mato cheyoche chexocpaxo cuywo yinta yaˈ? ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; \t Wal xin caw haˈ istoholal chiswatxˈe Comam Dios, yuxin yilal yanayo Comam isyaˈtajil yiban̈ huntekˈan anma chiakˈni ecˈoyaˈ heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh. \t Yajaˈ chiwaltojan teyet ta hayet chinapnihan bey tuˈ machojab cheyakˈtij inhowalan yin̈ ebnaj chalni tato lahan chijute cobahan̈ hacaˈ comon anma, yuto hanintiˈan caw hinaninan intzotelan yin̈ huneˈ tuˈ yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. \t cat yanico ebnaj howal yin̈ Comam oc xahanbalil. Yajaˈ chikˈoji Comam yin̈ ebnaj, yuto haˈ Comam tuˈ yahawil yin̈ ebnaj rey yeb yahaw Comam yin̈ ebnaj yahawil. Wal macta awtebil yu Comam yeb mac sicˈbililoj, yeb macta yijem tet Comam, ayco iscˈatan̈ yet chikˈoji Comam yin̈ ebnaj tuˈ, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thus Paul went out from among them. \t Yet lahwi yaben naj Pablo tzet yal ebnaj tuˈ, yel naj xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace. \t Caw yilalticˈa innanihan hacaˈ tiˈ teyin̈ hesunil, yuto caw xahan ayex wuhan, yeb xin haˈ hunex chexcolwa win̈an yin̈ huneˈ munil akˈbil wettiˈan yu Comam, hac tuˈ xin haˈ hunex chechah iscˈulchˈanil iscˈul Comam. Chexcolwa win̈an waxan̈ca ayinictojan yul preso maca yet chinocan sata ebnaj yahawil yu incolnihan huneˈ tzotiˈ yet colbanile tiˈ cat walnihan ta caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand. \t Hac tuˈ xin yu yoc naj Pablo iscutxˈbano cabxa yakˈbil teˈ siˈ caw tajin, hayet yanicto naj teˈ yul kˈaˈ xin, isxiwilti huneˈ noˈ laba xol kˈaˈ, yul noˈ ischino iskˈab naj, yoccano tˈun̈no noˈ yin̈ iskˈab naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. \t Haˈ mac chichahni hunu ischejab Comam Dios, lahan ismatan chischah hacaˈ ischejab Comam tuˈ. Mac chichahni hunu mac iscˈulaln̈eticˈa chiswatxˈe, lahan ispaj chischah yeb mac iscˈulaln̈eticˈa chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. \t Yaj yet yecˈ ebnaj jichmam sat txˈotxˈ desierto tuˈ, yetbicˈo ebnaj huneˈ kˈap mantiado, watxˈebilayo n̈ahil, chiyeniloj ta ayco Comam Dios yetbiho ebnaj. Watxˈebil huneˈ mantiado tuˈ yu naj Moisés hacaˈticˈa yu isyeni Comam yechel tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. \t Yalni ebnaj ángel tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex ah Galilea, ¿tzet yin̈ xin to tˈan̈anex ahto satcan̈? Haˈ Comam Jesús tiˈ, maˈilaxilo texol yu ispaxto Comam satcan̈. Hacaˈticˈa mayu heyilni isto Comam tiˈ, hac tuˈ xin chu yulpaxo Comam, ẍi ebnaj ángel tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. \t naj Enós, naj Set, naj Adán. Haˈ naj Adán tuˈ xin, Comam Dios watxˈen̈e naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets. \t Yajaˈ yilal iscancano Comam yul satcan̈ masanto chˈapni istiempohal bay chiswatxˈencano Comam Dios yin̈ caw istoholal sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hacaˈ yu yalnicano Comam yet payat yu ebnaj ischejab Comam ecˈlena yet payat tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Father loves the Son, and has given all things into his hand. \t Caw xahan ay Iscˈahol Comam Dios tuˈ yu, yuxinto caw yaco Comam Dios Mame sunil tzettaj ye tuˈ yul iskˈab Iscˈahol tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them, \t Yuxin, waxan̈ca ay anma chihalni teyet: “Ay Comam bey tiˈ lah,” maca to aypaxo anma chihalni: “Haˈ tuˈ ay Comam bey tuˈ lah,” waxan̈ca ẍi, caw mach chexoc tzujnu yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are avoiding this, that any man should blame us concerning this abundance which is administered by us. \t Hac tuˈ chijutehan̈ yun̈e machi hunu mac chihobnican̈ lekˈtiˈal jin̈an̈ yin̈ chˈen colwal caw ay yelapno chicocutxbacan̈tuˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now while Peter was very perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon's house, stood before the gate, \t Haxa yet yapni ebnaj ischejab naj Cornelio yul con̈ob Jope, iskˈambelo ebnaj tet anma baytuˈwal ay yatut naj Simón. Caw aytoco naj Pedro istxumni yin̈ tzet chal yelapno huneˈ yil tuˈ, yet yapni ebnaj istiˈ ispultahil teˈ n̈a bay ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world. \t Hex xahan ay wuhan, caw yetxa Comam Dios je tinan̈. Wal xin xacon̈kˈoji yin̈ ebnaj lekˈtiˈwom tuˈ, yuto ecˈna caw ay yip Comam ayayto yul janma satapaxo naj ayco yul yanma anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation. \t cat xin yoc anma tuˈ iskˈambeni: “¿Tzet tan̈cano huneˈ halbilcanoj tato chihul Comam Cristo hunelxa? Wal xin xalecamto ebnaj jichmam, yaj huneˈn̈eticˈa haˈ xin ye hacaˈ yet iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled; \t Yaj tato cheyabe isyaˈtajil yu iscˈulal chebeybaln̈e ¡caw sakˈal heyet! yuxin mach chexxiw tet hunuxa mac anmahil. Mach cheyakˈ cabconocan̈ heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Come and eat breakfast.\" None of the disciples dared inquire of him, \"Who are you?\" knowing that it was the Lord. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj: ―Catawej, waˈan̈wej, ẍi Comam. Caw xin machi hunu ebnaj kˈamben mac anmahil Comam, yuto caw yohta ebnaj tato haˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well. \t Yajaˈ xin ta ay hunu mac mach chisje iscˈul chikˈ yixal, chi‑xin‑istˈin̈baco yin̈ yanma yecˈ yu ischuquil, kˈacˈul ta mach chimohyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. \t Yaj yu mach chiˈay iscˈul naj juhan̈, yuxin jalan̈ tet naj hacaˈ tiˈ: ―Yubojab hacaˈ tzet choche iscˈul Comam Dios tawin̈, con̈chihan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallax hacaˈ tiˈ: “Mach chexixli,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, 'Woe, woe, the great city, she who was dressed in fine linen, purple, and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls! \t Chalni ebnaj: ¡Ay, caw cˈanchˈan huneˈ niman con̈ob tiˈ! Huneˈ con̈ob tiˈ lahanticˈa hacaˈ hunu ix ix chianico kˈap lino caw ay istohol xilo iskˈap, yeb huntekˈan xilkˈape morado yeb caj jilni, aypaxico chˈen oro yeb chˈen perla yeb chˈen chˈen caw ay istohol yelawiloj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh. \t Yeli huntekˈan cuybanile tuˈ, cochantan̈e haˈ yehi, yuto chala ta chijiyo coba, cat cocachni coba yin̈ej tzet ye tuˈ, yeb cocachni conimanil yin̈ej tzet ye tuˈ, yajaˈ mach chicolwa yin̈ janma yinilo istxˈojal chocheto conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "looking to Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising its shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. \t Jakˈaweco conabal yin̈ Comam Jesús, yuto haˈ Comam akˈni pitzcˈaho janayto yul janma yin̈ Comam Dios, haˈ Comam xin chitzˈajbancanoj. Yaco isba Comam yul iskˈab camical yin̈ teˈ culus, machi xin yoc yin̈ waxan̈ca caw txˈixobal huneˈ camical tuˈ, yuto yohta Comam ta lahwi yecˈyaˈ yanma tuˈ cat ischahni tzalahilal. Tinan̈ xin tzˈon̈an Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? \t Yalnipaxo ebnaj tet Comam: ―Hach tiˈ, maẍto hach yin̈ cincuenta habil, cat xin hawalni ta hawil icham Abraham tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god. \t Caw sunil ebnaj chˈechman ismalcan̈ iskˈab naj Pablo tuˈ, maca iscamayo naj. Caw xin hunep ismaj ebnaj tato ay chu naj Pablo tuˈ, yajaˈ yet yilni ebnaj tato maẍticˈa tzet yu naj, ishelni ebnaj isnabal, yichico ebnaj yalni hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ cˈuxan tato dios naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love, \t cat yehicˈo Comam Jesucristo yul heyanma yu heyanico heyanma yin̈, yun̈e ischˈib hexahann̈en Comam, haxinwal hacaˈ isnahatil yehayto xeˈ hunu te teˈ yul txˈotxˈ, hac tuˈ hexahann̈en heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he stooped down, and wrote on the ground. \t Lahwi tuˈ yaypaxo cˈon̈no Comam, istzabnico istzˈibli sat txˈotxˈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. \t Istzablaxayo naj Nokˈ isbi yeb naj isbalico isba ischejabo Comam Dios, naj yeni nimeta cˈaybalcˈule sata naj Nokˈ isbi. Yu huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule isye naj yakˈ subchaho naj anma yun̈e yalaxico yechel naj Nokˈ isbi tuˈ yin̈, yinipaxayo isba anma tet yechel naj. Caw xin itzitz naj Nokˈ isbi, yeb naj isbalico isba ischejabo Comam Dios iskˈojlaxto ebnaj xol huneˈ niman kˈaˈ chiah xaj yu azufre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip; Bartholomew; Thomas; Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus; Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus; \t Naj Felipe, naj Bartolomé, naj Tomás, naj Mateo, naj chiticˈa inilo chˈen tohlabal chito bey Roma, naj Jacobo iscˈahol icham Alfeo, naj Tadeo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink. \t Haˈ islahobal tzˈayic kˈin̈ tuˈ, haˈ caw ay yelapno ye yul sat anma Israel. Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin, ah lin̈no Comam Jesús, yalni Comam yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Maquex chitaj hetiˈ titan̈we incˈatan̈an, cat heyucˈni huneˈ ha haˈ chiwakˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ? \t Caw yin̈ sat anma lan̈an istzotel naj lah, yaj machi hunu mac chicachni naj istzoteli. ¿Mato xayayto ebnaj jahawil tiˈ yul yanma tato haˈ naj tiˈ Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; \t Yuto ebnaj chioc ijbalomal yin̈ yuninal Comam Dios cˈulojab isbeybal ebnaj, yuto yilomal ismunil Comam Dios ye ebnaj. Mach cˈuluj ta han̈e ebnaj ay yoc yin̈ sunil tzet ye tuˈ, yeb machojab ishowal iswiˈ ebnaj. Machojab chucˈpaxo ebnaj teˈ uqˈue, yebpaxo istzan yin̈ yakˈlen howal, yebpaxo yikˈni ismelyu yin̈ tzet ye tuˈ mach cˈuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this: \t Hayet yapni ebnaj iscˈatan̈ Comam tuˈ, yalni ebnaj tet Comam: ―Ay huneˈ naj capitán caw cˈul iscˈul, yilal hato nino colwal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men.\" \t ―Caw cheyabecano yin̈ tzet chiwalcanojan teyet, tajca chicˈayto heyu, yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinalaxicojan yul iskˈab anma, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) \t Colin̈bawe coba yin̈ cuybanile xajabe tiˈ, machojab chicabcon cocˈul yin̈ tzet ayco yipo janma, huneˈ bay tzujanon̈icoj, yuto chij isba tzet haltebil jet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred. \t Haxa ixim hin̈at apni xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul, yechel yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios cat ischahni yul yanma. Lahan anma tuˈ hacaˈ ixim caw niman sat yakˈa; hacaˈ ixim yaco treinta sat yin̈ hunun iswiˈ, hacaˈ ixim sesenta yeb ixim yaco cien sat yin̈ hunun iswiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you. \t Sunil tzettaj ye tuˈ yet Inmaman caw wetpaxojan, yuxinto chiwalcanojan teyet; sunil tzettaj ye tuˈ wetan yehi caw challaxo teyet yu Comam Espíritu Santo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. \t Wal xin, haˈ naj ayco preso yu howal yeb yu potxˈwal, haˈ naj isbejtzoto naj Pilato hacaˈ yu iskˈanni ebnaj. Yanico naj Pilato Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone listens to my sayings, and doesn't believe, I don't judge him. For I came not to judge the world, but to save the world. \t Yajaˈ haˈ mac chiaben tzet chiwaltiˈan, mach xin chisyijepaxoj, maẍtajinan chincawxecojan ismul yiban̈. Walinan maẍtaj yu incawxenicojan ismul anma yiban̈ yuxinto hulnajinan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; to yu incolnihan anma yuxin quinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house. \t Hayet yaben ix Marta tato lan̈an yapni Comam Jesús bey tuˈ, istit ix ischahno Comam, wal ix María xin cancano ix yul n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven: \t Hac tuˈ yu isto naj bey Damasco tuˈ. Yet ayco naj yin̈ isbel tuˈ xin, yet lan̈anxa yapni naj yayilo jopla huneˈ issajilkˈinal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death; \t Hac tuˈ xin chiwohtan̈ehan Comam Jesucristo, cat wabenan yip Comam Dios yin̈ wanmahan, huneˈ yip Comam pitzcˈancan̈ Comam Jesucristo xol camom. Yeb yu wakˈlenan isyaˈtajil hacaˈ yakˈle Comam, yeb incaman hacaˈ yu iscam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise.\" \t Hacaˈ yu yalni Comam Jesús tet Comam Dios bay chala: Chachwalicˈojan tet ebnaj wuẍtajan yeb tet ebix wanaban. Chachinbitn̈epaxojan xol yet chiscutxban isba, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he met us at Assos, we took him aboard, and came to Mitylene. \t Hayet yapni naj Pablo bey Asón, yoc naj yul barco jintajan̈ cotohan̈ yul con̈ob Mitilene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who delivers us from the wrath to come. \t Chiyalpaxo anma tuˈ, tato caw ayco yin̈ heyanma heyechman Iscˈahol Comam Dios chitit yul satcan̈, haˈ ton Comam Jesucristo itzitzbican̈ xol camom yu yip Comam Dios. Haˈ xin chon̈colni xol huneˈ niman isyaˈtajil chihul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of them said, \"He casts out demons by Beelzebul, the prince of the demons.\" \t Yajaˈ ay mac halni: ―Haˈ naj Beelzebú, naj yahawil yeco yin̈ ebnaj ischejab naj matzwalil, haˈ chiˈakˈni yip naj tiˈ yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: \t Yuto Comam Cristo maẍtaj yul huneˈ yatut Comam Dios watxˈebil yu ebnaj winaj bay octoj, huneˈ yecheln̈e yeco yin̈ yatut Comam ay yul satcan̈, walxinto caw apni Comam sata Comam Dios yul satcan̈, haˈ xin Comam chitzotel jin̈ tet Comam Dios tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit, \t Haxa hex tiˈ xin quexoc tzujno yin̈ej iscˈulal coyecanojan̈, yeb xin beybale isyecano Comam Jesucristo, hechahnicano Istzotiˈ Comam yin̈ caw tzalahilal chiyakˈ Comam Espíritu Santo, waxan̈ca yet hechahni tuˈ heyil isyaˈtajil yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these things give in charge, that they may be blameless. \t Halpax huntekˈan cuybanile tiˈ tet ebnaj juẍtaj, yeb tet ebix janab, haxinwal machi huno istxˈojal chihallaxico yin̈ sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus responded, as he taught in the temple, \"How is it that the scribes say that the Christ is the son of David? \t Hunel yet lan̈an iscuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios, iskˈamben Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chal ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato yin̈ naj rey David chitit naj Cristo, naj echmabil yuli?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: \t Ta aytocˈo Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ matxam yilalo chioc Comam sacerdotehal, yuto ay ebnaj sacerdote akˈbil ismunil yakˈni xahanbal hacaˈ yalni isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John. \t Cuybilpaxo naj yin̈ cuybanile yin̈ yet Comam Jesucristo, yuxin yin̈ caw sunil yanma naj iscuy naj anma yin̈ yet Comam. Waxan̈ca han̈echˈan cuybanile yal naj Juan yin̈ yahbal haˈ iswiˈ anma yohta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked for a writing tablet, and wrote, \"His name is John.\" They all marveled. \t Iskˈanni icham huneˈ nichˈan akˈinteˈ, istzˈibn̈enayo icham hacaˈ tiˈ: ―Juan chiyij isbi huneˈ nichˈan unin tiˈ, ẍiayoj. Toxan̈e cˈaycanocan̈ iscˈul sunil anma yet yabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow. \t Yet yaben naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj yetbi, yebpaxo naj yahaw yin̈ ebnaj chitan̈e yatut Comam Dios tuˈ, caw cˈayilo iscˈul ebnaj yabeni. Caw maẍticˈa chitxumcha yu ebnaj tzet chielcanico huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. \t Ay huneˈ ischejab Comam Dios chiyij Isaías tzˈibn̈encano yin̈ tzet yal Comam Dios tet Iscˈahol, bay chala: Chiwatojan inchejaban tasataj yun̈e iswatxˈen naj habeh yet yalan̈to maẍto chachapni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. \t Yet lahwi yucˈni Comam vinagre tuˈ xin, yalni hacaˈ tiˈ: ―Mayijcano isba sunil tinan̈, ẍicano Comam. Lahwi tuˈ xin, yay xulna iswiˈ Comam, iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries. \t Yuto caw chalte isba munil yin̈ ismunil Comam Dios chiwilan, yuxin chincanan waxan̈ca xin caw ay mac ayco ishowal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, \t naj Melea, naj Mainán, naj Matata, naj Natán,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree. \t Lahwi tuˈ xin, wilnihan can̈wan̈ ebnaj ángel lin̈ancan̈ yin̈la iscan̈ebal istxiquin txˈo txˈotxˈ. Chispahnito ebnaj jakˈekˈ yun̈e mach chˈecˈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ yeb yiban̈ haˈ mar, yeb yiban̈ ej teˈ kˈebtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them. \t Haˈ cuybanil chakˈ ebnaj tet anma, lahan hacaˈ hunu ijatz caw al, machi mac chikˈoji yinican̈. Wal ebnaj xin nitam hunu yiximal iskˈab ebnaj chishitzico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. \t Kˈinalo hunu noˈ camello tinan̈, ¿tom subuta yecˈto noˈ yul isholanil hunu chˈen acˈuxa? Hac tuˈ ye anma kˈalom, caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then you would have to leave the world. \t Yajaˈ machi waltojan tato matxa chehunba heba yeb anma mach ohtan̈eho Comam Dios, machoj, yuto haˈ anma tuˈ chito ixli maca chiwinajli, maca chito yocheco tzet ay yet anmahil, chielkˈawi, chito ay jahno sata tioẍ. Kˈinalo tato haˈ anma tuˈ chiwalan, caw yilalmi chexel yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. \t Hayet yilni naj rey Herodes tato matxa ecˈ ebnaj mago yalaˈ tet naj yin̈ naj nichˈan Jesús, caw tit ishowal naj yuto etli ebnaj yin̈ naj yabe. Ischejni naj potxˈlaxo sunil niẍte winaj unin, neneˈ masanta niẍte yin̈ cab habil ay yul con̈ob Belén yeb huntekˈanxa con̈ob ayco yin̈ ishoyanil, yuto hac tuˈ chielico istiempohal yin̈ tzet yal ebnaj mago tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will: \t Walca xin yin̈ caw yeli, ay mac chihalni Istzotiˈ Comam yu chichiwa iscˈul win̈an, cat xin ispalcˈon wiban̈an chiyute isnani. Aypaxo xin ebnaj juẍta tiˈ cˈul tzet nabil yu yuxinto chiyalicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Test your own selves, whether you are in the faith. Test your own selves. Or don't you know as to your own selves, that Jesus Christ is in you?--unless indeed you are disqualified. \t Txumwelo hununex tato caw yeli ayco heyanma yin̈ Comam Jesucristo. Txumwepaxiloj tato lan̈an hechˈib yin̈ yet Comam, mato ton̈e chebalico heba yuninalo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all the fullness was pleased to dwell in him; \t Caw sicˈlebil tzˈajan yecanico Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo, yuto hac tuˈ chiyoche iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will be hated by all men for my name's sake. \t Sunil anma chˈoc ishowal teyin̈ yuto ayco heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light; \t Yeb xin cheyakˈ yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ caw tzalahilal, yuto xayakˈ Comam toholboco conabal yuxin ay joc yin̈ cochahni comajul yinta macta yetxa Comam Dios yehi, ayxaco xol sajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort. \t Wal mac chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios xin, chichˈib ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yin̈ yet Comam yu, cat yiptzelax yu, cat yakˈnipaxo yakˈlobal yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. \t Wal xin, chimunla naj yahawil istxˈojal yin̈ ewantajil xol anma tinan̈, cachanxan̈e xin chechma naj yilaxilo huneˈ mac mach chichahniti naj, cat yul lemna naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw chinkˈanan teyet yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios xayakˈ jet, tato cheyaco heba yul iskˈab Comam hacaˈ hunu xahanbal itzitz chiˈakˈlax tet Comam. Ta chijaco coba yul iskˈab Comam hacaˈ tuˈ, yetxan̈e Comam chiju, caw chitzalapaxo Comam jin̈. Hac tuˈ chu jinayo coba tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. \t Yuxinto yawte naj patrón naj ilom munil tuˈ, yalni naj tet naj: “Mahul hallaxo wetan tato ach tiˈ lan̈an hacˈaynilo tzet ayinan. Wal tinan̈ xin, caw yilal tzˈajan chawakˈcano sunil tzet ayco yul hakˈab wuhan, yuto chaẍwilojan yin̈ inmuniltiˈan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them. \t Caw cheyil heba yuto chexálaxico sata ebnaj yahaw con̈ob, cat hemakˈlax yulaj capilla. Chexalaxpaxico sata ebnaj gobernador yeb sata ebnaj rey, yu ayexxaco yul inkˈaban. Hac tuˈ xin chu quinheyalnilojan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. \t Yinito ebnaj Comam bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gólgota, chaliloj Isbajil Wiˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth. \t Walxinto caw yilal cocolwa yin̈ ebnaj. Tato chon̈colwa yin̈ ebnaj, hacojtam caw haˈ hunon̈ lan̈an comunla yinta ebnaj yet chiˈecˈ ebnaj cuywal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour. \t Yet hunel yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyalil to naj Pedro yeb naj Juan yul yatut Comam Dios, yuto yin̈ huneˈ orahil tuˈ chitxahli ebnaj Israel yul yatut Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. \t Haxa ixim hin̈at apni cˈatna xol yin̈atil teˈ txˈix, yechel huneˈ tuˈ yin̈ mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios yajaˈ yu ecˈbalto chaco yanma yin̈ kˈalomal yeb yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin chilo yanma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios. Haˈ huntekˈan anma tuˈ lahan hacaˈ ixim trigo tzˈonbayoj, machi sat yakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. \t Aco hawanma yin̈ sunil huntekˈan chiwaltiˈan, haxinwal sunil mac chiˈilni tato hunun tzˈayic hawikˈni hawip yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. \t Yuxin chihallax hacaˈ tiˈ: Ilo hawayan̈ hach wayan̈to chawu. Ahan̈wano xol camom, cat xin yakˈni Comam Jesucristo issajilkˈinal tawet, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, \"Lord, don't trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof. \t Yuxin to Comam Jesús yinta ebnaj. Yajaˈ haxa yet hanicˈxan̈e yapni ebnaj yeb Comam bey yatut naj, ischejnipaxti naj capitán haywan̈xa yamigo yalno tet Comam: ―Chal naj capitán tawet hacaˈ tiˈ: “Mamin, mach chaweta hacˈul hatit watuttiˈan, yuto mach intzanojan hawocto yul watutan chiwabehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.\" \t Hex tiˈ, chexwaˈ sat inmeẍahan bay chinocan Yahawiloj, cat heyay tzˈon̈no yul hecapil hununex, cat heyoc yahawil yiban̈ cablahon̈eb majan ebnaj Israel, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left. \t Cawan̈ ebnaj huneˈn̈e chimunlahi, huneˈ naj chiˈilaxcan̈, huneˈxa naj chicani, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said to Paul in the night by a vision, \"Don't be afraid, but speak and don't be silent; \t Yin̈ huneˈ akˈbalil xin yal Comam Dios tet naj Pablo yul iswayic hacaˈ tiˈ: ―Mach chaẍxiwi lahico hawalni Intzotiˈan xol anma tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city. \t Cobelwitojan̈, japnihan̈ yul con̈ob Filipos ayco yalan̈ yip ebnaj romano. Haˈ huneˈ con̈ob tuˈ, caw aycano yelapno ye xol sunil con̈ob ay yul ismajul txˈotxˈ Macedonia. Caw xin txˈiˈal tzˈayic con̈ecˈan̈ yul huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers. \t Chalpaxto juẍta Marcos, juẍta Aristarco, juẍta Demas yeb juẍta Lucas ta cheyil heba bey tuˈ; ebnaj tiˈ wet munlawomalan yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, \t Hayet yel Comam yul teˈ barco tuˈ, yapni huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈ iscˈatan̈ Comam. Naj tuˈ ispeto naj xolaj panteón,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. \t Yajaˈ ta txˈixn̈e teˈ chakˈ txˈotxˈ yeb teˈ comon telaj, machi nino xin iscˈulal chakˈ txˈotxˈ, chielto tzˈactiˈ yiban̈ txˈotxˈ yu Comam, haxa yin̈ islahobal xin cat isn̈uslaxcanto txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God. \t Yeb xin mach chexxiw tet ebnaj caj chexilni. Hac tuˈ chiyu isyenilo isba tato chicˈaycanto ebnaj tuˈ yin̈ huneln̈e, yebpaxo xin hac tuˈ chu heyeniloj tato ayxa hecolbanil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, caw oc biscˈulal yin̈ iscˈul ebnaj. Yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam yin̈ hununtajil: ―Mamin, ¿machmitajinan? ẍi ebnaj yin̈ hununtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. \t Sunil anma waˈi hantaticˈa yoche iscˈul. Lahwi tuˈ xin yoc ebnaj ischejab Comam tuˈ iscˈutxbanocan̈ ixim matxa lahwi yu anma, caw xin cablahon̈ebto motx ixim matxa lahwi yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"I don't tell you until seven times, but, until seventy times seven. \t Istakˈwi Comam: ―Mach chiwalan tawet tato hujeln̈e, walxinto hujel el chielto setenta chawakˈ nimancˈulal yin̈ hawuẍtaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea; \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan mach chenahuln̈eto yin̈ tzet yakˈle ebnaj jichmam yet yijbalaxicˈo ebnaj yu naj Moisés yet payat. Sunil ebnaj belwi yalan̈ huneˈ moyan, yeb xin sunil ebnaj ecˈpaxto yictabal haˈ Mar Rojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, \t Bitn̈elaxojab isbi Comam yuto caw ecˈbalto chiyu iswatxˈen yiban̈ niẍte tzet chicokˈan tet, yeb tzet chicotxumu. Hac tuˈ chute Comam yu ishelanil xayakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. \t Wal naj rey tuˈ, caw tzˈaycan̈ iscˈul naj yin̈ naj, yakˈni tan̈o naj iscˈas naj tuˈ sunil, isbejtzolax naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. \t Yuto hacaˈticˈa chu islahnico jakˈlen nimeta isyaˈtajil yin̈ Comam Cristo, hacticˈapax tuˈ chu islahnico Comam yakˈni yakˈlobal janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them, \t Ay xin huneˈ naj fariseo Nicodemo isbi, naj beycˈo tzotelo tet Comam yin̈ huneˈ akˈbalil, haˈ naj xin halni tet ebnaj yetbi tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand. \t Hayet hoyanxaco ebnaj soldado yin̈la Jerusalén tiˈ, cheyohtan̈eweloj ta toxa chiuchcˈalaxayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. \t Yet cabexan̈e kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj, yichico ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés issayni yin̈ tzet chu yaycˈay Comam yin̈ hunu istxˈojal; yun̈e istzabnayo ebnaj cat ispotxˈni ebnaj Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, \t Yajaˈ yet lan̈anxa islahwi hujeb tzˈayic xin, ay huntekˈan ebnaj Israel ay yul ismajul Asia, ilni naj Pablo yul yatut Comam tuˈ, yoc ebnaj akˈocˈule tet sunil anma, hac tuˈ xin yu yah wejla anma yin̈ naj Pablo, isto lemna ebnaj istzabnoyo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when they are saying, \"Peace and safety,\" then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. \t Yuxin hayet chiyalni anma hacaˈ tiˈ: “Wal tinan̈ akˈancˈulal xaye sunil,” ẍi. Haˈ ton tuˈ yet chihul lemna cˈayilal yiban̈ anma, hacaˈ yet chiichiti isyaˈil iscˈul hunu ix ix, hac tuˈ chiyakˈle anma, matxa chiyu iscolni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The other disciples therefore said to him, \"We have seen the Lord!\" But he said to them, \"Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.\" \t Yuxinto yal ebnaj tet naj Tomás tuˈ: ―Caw majilan̈ yin̈ Comam, ẍi ebnaj. ―Istakˈwi naj: ―Tato mach chiwilan bay tona chˈen lawuẍ yul iskˈab Comam cat wanicto yiximal inkˈaban yul, yeb ta mach chintzaban bay tona chˈen lanza yul ismotx Comam, caw mach chiwaytojan yul wanmahan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And without all contradiction the less is blessed of the better. \t Caw johtaj tato naj chikˈanni iscˈulal Comam Dios yiban̈ hunu maca, ecˈbal yelapno naj yiban̈ huneˈ mac tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter. \t Huneˈ ix ix tuˈ mach Israelo ix, wal xin yul ismajul txˈotxˈ sirofenicia ay ix. Iskˈanni ix tet Comam ta chílo Comam ischejab naj matzwalil ayco yin̈ nichˈan yunin ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the seven thunders sounded, I was about to write; but I heard a voice from the sky saying, \"Seal up the things which the seven thunders said, and don't write them.\" \t Hayet lahwi istzotel hujeb cˈuh tuˈ, wocan intzˈibn̈enojan walnihan. Yajaˈ wabenan huneˈ yul nukˈe satcan̈ halni hacaˈ tiˈ: ―Ton̈e chacˈubacano huntekˈan maxawabe tiˈ, mach chatzˈibn̈ecanoj, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people. \t Yet lan̈an istzotel Comam Jesús tuˈ, yapni naj Judas, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam. Caw xin hantan̈e ebnaj tzujan yinta naj, ikˈbil yespada yeb isteˈ ebnaj yu; chejbil ebnaj yu ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. \t Hayet lahwi istzotel Comam Jesús yeb anma tuˈ, yawtento huneˈ naj fariseo Comam waˈo bey yatut. Yapni Comam yul yatut naj, yoc tzˈon̈no Comam yin̈ meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God's house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth. \t yun̈e ta chiecˈ tiempo wapnihan, hawohtaxa tzet chawatxˈe xol yuninal Comam Dios. Han̈on̈ tiˈ yatut Comam Dios itzitz jehi, yuto han̈on̈ caw chijalicˈo huneˈ cuybanile yet isyelal tiˈ, yeb xin han̈on̈ chijaco yip huneˈ cuybanile tiˈ yin̈ sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum. \t Yapni Comam Jesús bey yul con̈ob Caná bay elico ha haˈ vinohal yu Comam. Haˈ bey yul con̈ob Capernaum xin, ay huneˈ naj niman yelapno ismunil chimunla yinta naj rey, ay xin huneˈ iscˈahol naj caw txˈoj ye iscˈul yu yabil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. \t Yajaˈ tato ay hunu ix ix chispohle isba yeb yichamil, matxa chu yikˈni ix hunuxa winaj, cachann̈e yeb yichamil ix tuˈ chisje ishunban isba hunelxa. Hacpax tuˈ naj ichamile, mach chu ispohni isba naj yeb yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount. \t Han̈‑caw‑on̈an̈ jabehan̈ huntekˈan tzotiˈ ayilo yul satcan̈ tuˈ yet ayon̈an̈ yeb Comam Jesús iswiˈ huneˈ witz caw txahul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex xahechah Comam Jesucristo yul heyanma, Comam caw ay yelapno yehi, lahann̈ehojab hexahann̈en heba hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. \t Hayet yaben naj rey huneˈ tuˈ, yanito naj yawtemal naj. Yalni naj tet naj: “Hach tiˈ caw mach hawalil, wakˈ nimancˈulalan yin̈ hacˈas yuto hakˈan nimancˈulal wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Mach chetenba hekˈalomal sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, yuto chioc noˈ ih yetaˈtoj, cat xin yocpaxo iskˈuxewal. Macato chul ebnaj elkˈom yin̈ cat yinito ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience, \t Yajaˈ yilal ayto mac chiocto yin̈ huneˈ xewilal tuˈ tinan̈, yuto tet ebnaj Israel bay babel hallax Tzotiˈ yet colbanile, yajaˈ mach octo ebnaj yin̈ huneˈ xewbal tuˈ yu isman̈cˈomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!' \t Yulticˈa huneˈ con̈ob tuˈ ay huneˈ ix hunix. Hunun tzˈayic isbeycˈo ix iskˈanno tet naj alcal tuˈ, chalni ix hacaˈ tiˈ: “Ay huneˈ mac ay ismul wetan, yuxin chinkˈanan tawet ta chawatxˈeayo yin̈ caw istoholal,” ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, \t Yuxin hayet chihallax isbi Comam Jesucristo caw chiay jahno sunil mac ay yul satcan̈, yeb mac ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yebpaxo mac ayayto yalan̈ txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men: \t Haˈ ebnaj israelita tuˈ potxˈni camo Comam Jesucristo, hacaˈticˈa yu ispotxˈni camo ebnaj ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yettax payat, con̈iscajnipaxojan̈ ebnaj. Caw machi nichˈano iscˈulal ebnaj tuˈ yul sat Comam Dios, yuto chiscaj ebnaj sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. \t Huntekˈan tzet ye tuˈ tiˈ xayakˈ Comam johtan̈elo yu Yespíritu, haˈ Yespíritu Comam tuˈ ohtan̈e sunil, yohtapaxo huntekˈan tzet ye tuˈ yet Comam Dios yaˈta cotxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, \t yuto mayati Comam Dios huneˈ ángel tzotelo wetan may akˈbal, Comam Dios bay ayinicojan, haˈ ayinyetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hearken; Behold, there went out a sower to sow: \t ―Tinan̈, abewe tzet chiwalan: Ay huneˈ naj to txiho trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to him, \"Follow me, and leave the dead to bury their own dead.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Wal xin ocan̈ tzujno wintajan yuto haˈ mac camom yul sat Comam Dios, haˈ chimujni yet camomal, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. \t Wal ixnam Elizabet tuˈ xin, maẍticˈa yunin, yuxin machi hunu yuninal icham yeb ixnam yet yichambicaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased. \t Caw xin hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam, yuto yil anma tuˈ iswatxˈen Comam cˈaybalcˈule yet iscawxi anma yaˈay yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. \t Machi hunu naj lan̈an iscuylaxi chipalcˈonnacan̈ yiban̈ naj chicuyni tuˈ, yeb xin machi hunu naj chejab chipalcˈonnacan̈ yiban̈ ispatrón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem. \t Yuto yilal inlahnihan huneˈ inbeltiˈan tinan̈ yeb hecal, yet cabe xin chinapnihan bey Jerusalén, yuto sunil ischejab Comam Dios yilal iscam bey Jerusalén tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to them, \"You brought this man to me as one that perverts the people, and see, I have examined him before you, and found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him. \t Yalni naj tet ebnaj: ―Haˈ huneˈ naj maxeyiti wettiˈan cheyala ta lan̈an issomchancan̈ naj isnabal sunil anma. Wal xin tesata mankˈambehan tet naj, yajaˈ caw machi hunu ismul naj chiˈilchalo wuhan hacaˈ cheyute heyalni tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will. \t Walca xin yin̈ caw yeli, ay mac chihalni Istzotiˈ Comam yu chichiwa iscˈul win̈an, cat xin ispalcˈon wiban̈an chiyute isnani. Aypaxo xin ebnaj juẍta tiˈ cˈul tzet nabil yu yuxinto chiyalicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: \t Hayet yakˈlax isley naj Moisés caw isyecanocan̈ isba ismul anma, hayet yahcan̈ mule tuˈ caw ecˈbalto isyecanilo Comam iscˈulchˈanil iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us. \t Yet yel Comam bey tuˈ, ay cawan̈ ebnaj mach chu yilni oc tzujno yinta Comam. Chi‑xin‑awito ebnaj tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, iscˈahol jichmam David, tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach sunilo mac chihalni: “Mamin, Mamin,” win̈an, chioc yul iskˈab Comam Dios, wal xin han̈e mac chiyijen tzet chal Inmaman ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's. \t Yuto sunil huntekˈan tuˈ yecheln̈e yin̈ tzet xahul coxol, haˈ isyelal yechel tuˈ, haˈ ton Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. \t Hayet maẍto chinapnihan, aco yin̈ hacˈul hawilni Istzotiˈ Comam Dios yabeˈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab. Chawiptzenpaxo ebnaj yin̈ Istzotiˈ Comam, cat hacuyni ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds of languages; and to another the interpretation of languages. \t Ay ebnaj chiakˈlax yip isyeni cˈaybalcˈule, aypaxo ebnaj chiakˈlax ishelanil yalnicˈo tzotiˈ chitit tet Comam Dios. Aypaxo ebnaj xin chiakˈlax ishelanil yohtan̈eniloj tato haˈ Comam Espíritu Santo ayco yetbiho hunu maca, maca tato yespíritu naj matzwalil ayco yetbihoj. Ay ebnaj chakˈpaxo Comam Espíritu Santo ishelanil yalni nan abxubal, aypaxo xin ebnaj chakˈ Comam Espíritu Santo ishelanil istxumnilo huntekˈan nan abxubale tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me. \t Istakˈwi Comam: ―Haˈ huneˈ mac huneˈn̈e chu wanaytojan inkˈaban yul plato yebi haˈ chinanocojan yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One said to him, \"Behold, your mother and your brothers stand outside, seeking to speak to you.\" \t Yuxin yal huneˈ naj tet Comam: ―Mamin, aycˈo hamiˈ yeb ebnaj hawuẍta istin̈a, choche ebnaj tzotelo tawet yalni, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul, \t Yuxinto colahtiˈn̈e cobahan̈, cosaynilojan̈ haywan̈ ebnaj chito texol tuˈ. Huneˈn̈e chiyu isto ebnaj yeb juẍta Bernabé yeb juẍta Pablo, ebnaj caw xahan ay jutiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. \t Istakˈwi Comam xin: ―Catawej cat heyilni, ẍi Comam. Hac tuˈ yu isto ebnaj yilno baytuˈwal ay Comam. Iscancano ebnaj huneˈ akˈbal tuˈ yuto kˈejbixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "About that time there arose no small stir concerning the Way. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ah wejla anma howal yin̈ cuybanil yet colbanile yin̈ Comam Jesús bey Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; \t Tinan̈ xin hex wuẍtaj hex wanab, chijaltojan̈ teyet yin̈ tzet yu isyeni isba iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yin̈ hunun majan ebnaj juẍtaj ay yul ismajul Macedonia tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things? \t Han̈on̈tiˈan̈ cotzˈunan̈ Istzotiˈ Comam Dios texol, yuxin mach txˈojoj ta cheyakˈ hanicˈ tzet chiocnico juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls, \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ hunu naj txon̈wom chiecˈ sayno huntekˈan chˈen chˈen caw ay istohol chiyij perla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do not err, my beloved brethren. \t Wuẍtaj wanab, hex caw xahan ay wuhan, mach cheyakˈ subchaho heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. \t Yet hechejnito hechejab tet naj Juan hekˈambeno tzet caw yelapno ye naj, caw isyelal yal naj teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. \t Huneˈ issajilkˈinal tiˈ chimujli xol kˈejholo. Haˈ kˈejholo tuˈ xin, mach chikˈoji isbutnitan̈oj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For my yoke is easy, and my burden is light. \t Huneˈ ijatz chiwakˈan heyijaˈ tiˈ mach aloj, mach yaˈtajo heyijenpaxoj, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. \t Isto ebix yalno tzet yabe tuˈ tet ebnaj hunlahon̈wan̈ ischejab Comam, yeb tet huntekˈanxa ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!\" Immediately a mist and darkness fell on him. He went around seeking someone to lead him by the hand. \t Wal tinan̈ xin, haˈ Comam Dios chianayo isyaˈtajil tawiban̈, chitan̈olo hamujlobal, nahatil mach chub hawilno yoj tzˈayic, ẍi naj Pablo tuˈ tet naj. Hayet yalni naj Pablo hacaˈ tuˈ, istan̈canilo ismujlubal naj, matxaticˈa chiyu yilni naj. Istzabnico naj yecˈ matxmoni, issayni naj huno mac chixecnitoj, yuto matxaticˈa chiyu yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet ebnaj: ―Ton̈we xewo bay machi anma chieqˈui, ẍi Comam. Yal Comam hacaˈ tuˈ yutoxan̈e chitenxi anma yin̈ Comam, ay anma chitohi, aypaxo anma chihuli. Matxaticˈa xin ishamanil Comam iswaˈ yeb ebnaj iscuywom yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal; \t Wal xin haˈ huneˈ cheyute, tenbawe hekˈalomal yul satcan̈ bay machi noˈ ih chietantoj, bay mach chiocpaxo iskˈuxewal, yeb bay mach chiapni ebnaj elkˈom yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw chinkˈanan teyet yin̈ isbi Comam Jesucristo yeb yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Espíritu Santo tato cheyaco yin̈ hecˈul hecolwa hetxahli win̈an tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. \t Hac tuˈ xin caw txˈiˈal tzet chijechab yun̈e caw txˈiˈal tzet cheyakˈpaxoj, hac tuˈ xin tzetcˈa ebnaj juẍta chiakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios yet chischahni ebnaj huneˈ heyofrenda chijitojan̈ bay ay ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter. \t Wal naj Pedro tuˈ xin, cancano naj sat huneˈ pulta ayco istiˈ beh, yaj xin elti naj iscuywom Comam yohta isba yeb naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yalni naj tet ix chitan̈en pulta tuˈ ta chiocto naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: \t Haˈ tzet yelapno chejbanile chiwaltotiˈan, haˈ coxahann̈en coba. Huneˈ coxahann̈en coba chitit yul janma caw saj, yeb machi nichˈano istxˈojal nabil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are the light of the world. A city located on a hill can't be hidden. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ hacaˈpaxo sajilkˈinal heye yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Kˈinalo ta ay hunu con̈ob yin̈ iswiˈ hunu witz, caw haban jilnilto nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light: \t Yeb xin cheyakˈ yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ caw tzalahilal, yuto xayakˈ Comam toholboco conabal yuxin ay joc yin̈ cochahni comajul yinta macta yetxa Comam Dios yehi, ayxaco xol sajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands: \t Yaj caw cheyila cat heyabenpaxo tzet lan̈an yalni naj Pablo. Tolab huntekˈan tioẍ watxˈebil yu anma, caw mach diosoj. Caw xin hantaxa anma lan̈an yanico yanma yin̈ tzet chal naj. Maẍn̈etaj bey Efeso tiˈ, wal xin caw hantaxa anma ayco yinta naj bey sunil ismajul Asia tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? \t Lahwi tuˈ xin yilaxilto naj yintalto peyab tuˈ, haˈ bey tuˈ akˈlax camo naj, ẍi Comam. Iskˈamben Comam tet anma: ―¿Tzet xin chiutelax ebnaj munlawom yu naj yahaw tzˈunub tuˈ, heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: \t Hac tiˈ chu hetxumniloj tato ayco Yespíritu Comam Dios yin̈ ebnaj, ta chal ebnaj hacaˈ tiˈ: “Caw anma yute isba Comam Jesucristo yet yulicˈo Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ta ẍi ebnaj, wal tuˈ ayco Yespíritu Comam yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ, caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, caw nimanxa tiempo ayinicˈojan texol, ¿hantatocˈanab tiempo chextecha wuhan? Iweti naj nichˈan tuˈ bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. \t Hanintiˈan, lahaninan hacaˈ ispultahil ispeyabil noˈ meˈ, macn̈eticˈa chiocto yul huneˈ peyab tiˈ chicolchahi. Hacaˈticˈa hunu noˈ meˈ chielti lowoj cat yapnipaxo yul ispeyab, hac tuˈ xin ye huntekˈan mac tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Aweyto hehacˈ yin̈ hewatxˈkˈab, haxinwal cheyikˈ noˈ, ẍi Comam tet ebnaj. Hac tuˈ xin yu yanayto ebnaj ishacˈ tuˈ xol haˈ hunelxa, haxa yet yinahti ebnaj txˈan̈ xol haˈ xin, caw matxa chikˈoji ebnaj yinahti txˈan̈ yu yalil noˈ nohayto yul txˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, \t Yuxin ta chexyiptze Comam Jesucristo, ta chakˈ Comam yakˈlobal hecˈul yu xahan ayex yu, yeb ta hunxan̈e heye yu Comam Espíritu Santo, yeb ta xahan cheyil heyet anmahil, cat istzˈaypaxo hecˈul yin̈;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they went out and spread abroad his fame in all that land. \t Yajaˈ haniqˈuixto chito ebnaj, yichico ebnaj yalni tet anma yin̈ tzet yu ishajlo isbakˈsat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. \t Lahwi tuˈ xin, yichico ebnaj iscuywom iscajlen isba yin̈ mac ecˈbal yelapno ye xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don't burn with indignation? \t Yuto ta ay hunu mac maẍto chiyikˈ yip yin̈ yet Comam caw chiwikˈ biscˈulalan yin̈, hacaˈtan̈e maẍto chiwikˈpaxo wipan chute innanihan. Ta ay ebnaj chietaxto isnabal yu hunuxa maca, caw chitac incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to him, \"A certain man made a great supper, and he invited many people. \t Yuxin yal Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Yet hunel ay huneˈ naj winaj ecˈtzen huneˈ niman kˈin̈. Caw xin txˈiˈal anma yawte naj waˈo iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. \t Caw akˈwe tzalaho heyanma ta hac tuˈ chexutelaxi yuto chˈakˈlax ispaj selel teyet bey satcan̈. Yuto hacaˈ heyilni isyaˈtajil tiˈ, hac tuˈ yu yecˈyaˈ yanma ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to youward: \t Wal xin heyohtaxa tato yu iscˈulal iscˈul Comam Dios, yuxin yakˈ huneˈ inmuniltiˈan yin̈ walnihan Istzotiˈ Comam texol hex mach Israelo hex tiˈ, yun̈e hewatxˈico yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them. \t Haxa yet chuman akˈbal xin, chibitni naj Pablo yeb naj Silas tet Comam Dios, chitxahlipaxo ebnaj. Caw xin chabe huntekˈanxapaxo ebnaj presowom tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said to him, \"You will never wash my feet!\" Jesus answered him, \"If I don't wash you, you have no part with me.\" \t Yalni naj tet Comam: ―¡Machoj Mamin! Caw maẍticˈa chu hatxˈahnilo wojtiˈan, ẍi naj. Yalni Comam: ―Wal xin tato mach chisje hacˈul chintxˈahan hawoj tiˈ, caw mach ayachoco yetbiho ebnaj ayxaco yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. \t Tato ay mac chiyoche chisyije tzet chal Comam Dios, caw yilal istxumniloj tato yet Comam ye cuybanile tiˈ. Yohtapaxoj ta maẍtaj yul inwiˈan inchuquilan chiwitijan cat xin walnihan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth. \t Yaj wal tinan̈ xin, bejwepaxcano sunil huntekˈan tiˈ; ischiwa hecˈul, yeb istit hehowal, yeb henanico istxˈojal yin̈ hunuxa heyet anmahil, yeb hebuchwahi, yeb tzotiˈ txˈoj chieltiˈ yul hetiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. \t Wal xin hallax istzotiˈal colbanile tet anma camnaxa tuˈ. Waxan̈ca xacam anma tuˈ hacaˈ iscam anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yet yilchati yu Comam Dios, yajaˈ yet yaben anma tuˈ huneˈ colbanile, ischahnicano anma tuˈ iskˈinal hacaˈticˈa iskˈinal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. \t Lahwi yalnicano Comam Jesús sunil huntekˈan tuˈ tet ebnaj iscuywom, yilaxto Comam satcan̈, yoc tzˈon̈no Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand. \t Yajaˈ wal mac chiaben Intzotiˈan, machi xin chisyije tzet chala, lahan yeb huneˈ naj mach isnabal, yiban̈ arena yayo xeˈ yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done. \t Ishitzico naj comandante iscˈatan̈ naj Pablo, istzabnayo naj naj Pablo tuˈ. Yalni naj tato chicˈallaxayo naj yu cabeb chˈen cadena. Lahwi tuˈ xin yoc naj comandante iskˈamben tet anma: ―¿Mac najil huneˈ tiˈ? ¿Tzet masmuln̈e naj? ẍi naj tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Yuxin mam rey Agripa, maẍticˈa inman̈cˈohan huneˈ tzotiˈ tit wetan yul satcan̈ tuˈ, yet isyenico isba yin̈ insatan yin̈ sajsatil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth, \t Ishajni isba satcan̈, yilni naj huneˈ niman sábana leyanayti yin̈ sat naj, ximbilayo can̈eb istxiquin kˈap."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. \t Yuto maẍtaj tet Comam Jesucristo chisyije ebnaj, walxinto haˈ tzet choche iscˈul ebnaj haˈ chissayicˈoj. Caw cˈulchˈan chute istzotel ebnaj yun̈e yakˈni subchaho ebnaj anma mach caw yitzˈatil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow. \t Yuxin xaintxumilojan tato mach chintohan ilwal teyin̈ hunelxa, yun̈e machi cam chiwacojan biscˈulal texol hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him, \"We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you. \t Yalni ebnaj tet naj Pablo tuˈ: ―Walon̈tiˈan̈ maẍto hunu carta chihul jetan̈ yu ebnaj ay yul ismajul Judea tuˈ yin̈ tzet hawe hach tiˈ, machipaxo hunu ebnaj juẍta israelita ay bey tuˈ chul halno jetan̈ yin̈ hunu tzet ye tuˈ txˈoj tawin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them. \t Aypaxo ixim apni cˈatna xol yin̈atil teˈ txˈix, hayet ischˈibcan̈ ixim ischˈibpaxocan̈ teˈ txˈix tuˈ, hac tuˈ yu istzˈonbayo ixim xol teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ. \t Haˈ chˈakˈni nachaholo yu tato maẍto chicami masanto chiyilico yin̈ Comam Cristo, Comam chejbilti yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives. \t Machi yip huneˈ testamento tuˈ tato itzitzto naj an̈ecanoj, wal ta xacam naj wal tuˈ ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went on his way through cities and villages, teaching, and traveling on to Jerusalem. \t Hayet isto Comam Jesús yul beh chiˈapni bey Jerusalén, ay huntekˈan con̈ob yeb huntekˈan aldea bay ecˈ Comam cuywal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly, and gave himself up for it; \t Hex ichamile, xahan cheyil heyixal, hacaˈ isxahanil chiyil Comam Jesucristo anma ayxaco yul iskˈab, yakˈnipaxo camo isba Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church. \t Yuxin yet ay howal chˈah texol, ¿tzet yin̈ xin sata ebnaj machi yoc yin̈ yuninal Comam Dios chexto hewatxˈeyoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved. \t Naj rey David yet payat, yalcano naj huntekˈan Tzotiˈ yal Comam Jesucristo hacaˈ tiˈ: Sunilbal tiempo wohtajan tato ay Comam Dios incˈatan̈an. Ayn̈eticˈaco Comam yin̈ inwatxˈkˈaban, hac tuˈ xin machi mac chiakˈni cabconcan̈ wanmahan, cat waycˈayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then took he him up in his arms, and blessed God, and said, \t Ischelnilo icham Simeón nichˈan neneˈ tuˈ, yalni icham cˈulla tzotiˈ tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: Mamin, hachejab wehan. Wal tinan̈ xin, xayu incaman"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar. \t Haˈ cawan̈ ebix tuˈ, yechel cabeb istrato Comam Dios ye ebix. Ix Agar, ix mebaˈ yehi, yechel huneˈ trato iswatxˈe Comam Dios bey iswiˈ witz Sinaí, yuxinto sunil macta ayco yin̈ huneˈ trato tuˈ, hacaˈ ta pitzcˈana yu yoc chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. \t Yuxin chibeycˈo naj yul iscapilla ebnaj Israel, cat iscuywa naj yin̈ ebnaj Israel tuˈ yeb yin̈ ebnaj mach Israelo chiyiyo isba tet Comam Dios. Hunun tzˈayic xin, istzotelpaxo naj tet anma chˈecˈ bey yul yamakˈ capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They say unto him, Lord, that our eyes may be opened. \t Istakˈwi ebnaj: ―Mamin, chijochehan̈ chawakˈ hajlo cosatan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!\" \t Yajaˈ tato ay hunu con̈ob bay mach chexchahlax yu anma yeb mach choche yabe tzet cheyala, chexel yul huneˈ con̈ob tuˈ, cat hetzicnicanilo ispojojal iscon̈ob anma tuˈ yin̈ heyoj, yun̈e heyeniloj tato matxa heyoc yin̈ huntekˈan anma tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the governor had beckoned to him to speak, Paul answered, \"Because I know that you have been a judge of this nation for many years, I cheerfully make my defense, \t Lahwi tuˈ xin, yakˈni naj gobernador tuˈ yechel tet naj Pablo yun̈e istzotel naj, yalni naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Mam gobernador, caw chintzalahan chincolni inbahan yin̈ hasat, yuto caw wohtajan tato hach tiˈ caw payxa cachoc yahawil yin̈ txˈotxˈ Israel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Prove all things; hold fast that which is good. \t Caw ocan̈we hetxumuˈ sunil tzet chihallaxi, cat xin hecˈubancano yul heyanma baytet cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole. \t Sunil aldea yeb con̈ob yeb bay pujanto yatut anma bay ecˈ Comam, yilaxilti anma yaˈay yulaj calle bay chiecˈto Comam tuˈ, chiskˈanni anma tet Comam ta chistzab anma yaˈay tuˈ Comam, waxan̈ca han̈e istiˈ xil iskˈap Comam chistzaba. Sunil anma tzabni Comam tuˈ cawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. \t Hacmi tuˈ chu naj matzwalil ta chispoh isba naj yeb ischejab cat yanico naj howal yin̈ ischejab tuˈ, ta hac tuˈ caw yin̈ an̈emi chipax yip naj cat istan̈ilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord. \t Hac tuˈ chu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Tato ay hunu mac choche yikˈaˈcan̈ isba, haˈojab Comam Cristo chican̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. \t Yuxin yoche ebnaj istzabayo Comam, yajaˈ xiw ebnaj tet anma yuto sunil anma chalni tato ischejab Comam Dios ye Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: \t Yuto yet iscam Comam Jesucristo cocampaxo yintaj, yuxin hacaˈticˈa yu yitzitzbican̈ Comam tuˈ, hac tuˈ chu jitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His mother said to the servants, \"Whatever he says to you, do it.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni ismiˈ Comam tet ebnaj chejab yin̈ kˈin̈ tuˈ: ―Yijewe hewatxˈen sunil tzet chal naj teyet, ẍi ismiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness. \t Haxa mac akˈlax ismunil yin̈ yiptzeli, isyijeˈab ismunil tuˈ yin̈ yiptzeli. Haˈ mac chiakˈni hunu tzet ye tuˈ tet yet anmahil, yakˈab yin̈ sunil yanma. Haxa mac akˈlax ismunil yijbali, yin̈ojab sunil iscˈul chiijbali. Haxa mac chicolwa yin̈ mac matzet aya, yin̈ojab tzalahilal chicolwahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then? That the Gentiles, who didn't follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith; \t ¿Tzet xin chu cotxumni huneˈ tiˈ? Walxinto haˈ anma mach Israeloj, huntekˈan mach ayoco yin̈ iscˈul, iscan cˈulal yul sat Comam Dios, haˈ tzujcha apno yu yoc cˈulal sata Comam Dios yuto yayto yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit. \t Wal xin teˈ satnom teˈ cˈul, cˈul sat teˈ chakˈa. Yajaˈ wal teˈ mach cˈuluj xin machiswalil sat teˈ chakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. \t Wal naj rey tuˈ, caw tzˈaycan̈ iscˈul naj yin̈ naj, yakˈni tan̈o naj iscˈas naj tuˈ sunil, isbejtzolax naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent, \t Yet payxa, mach ohtan̈ebilo Comam Dios yu anma, yuxin yakˈ nimancˈulal Comam yin̈ issucal anma. Wal tinan̈ xin chal Comam Dios tato caw yilal chisna isba sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat ismeltzoco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Him God raised up the third day, and shewed him openly; \t Haxa yin̈ yox tzˈayic yulcan̈ iscˈul Comam yu yip Comam Dios, isyeni isba Comam Jesús tuˈ jetan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this, which you now see and hear. \t Haˈ Comam Dios inito Comam Jesucristo yul satcan̈ yu yoc tzˈon̈no Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios. Yakˈni Comam Dios Comam Espíritu Santo tet Comam Cristo hacaˈ yu yalnicanoj. Yuxin haˈ Comam Jesús aniti tzet lan̈an heyilni tiˈ, yeb huneˈ cheyabe tiˈ. Hac tuˈ chu isyenicanilo isba yulbal Comam Espíritu Santo jiban̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So from that day forward they took counsel that they might put him to death. \t Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, islahtiˈn̈e isba ebnaj yahawil con̈ob Israel tato chakˈ camo ebnaj Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandments of us, the apostles of the Lord and Savior: \t Naweti tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yeb chejbanile yal Comam Jesucristo Jahawil, Cocolomal, huntekˈan akˈbilxacano teyet juhan̈ han̈on̈ ischejab Comam jetiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; \t Mach chon̈tzala yin̈ istxˈojal chiswatxˈe hunu jet anmahil, walxinto haˈ yin̈ iscˈulal chiswatxˈe yin̈ chon̈tzalahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"If you are the Christ, tell us.\" But he said to them, \"If I tell you, you won't believe, \t ―Hal jetan̈, ¿tom yeli hach tiˈ Cristo hach? ẍi ebnaj. Istakˈwican̈ Comam: ―Ta chiwalan teyet ta Haninan Cristo hinan, mach cheyakˈayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him. \t Lahwi tuˈ xin, istzabnico Comam Jesús yecˈ yul ismajul Galilea. Matxa isje iscˈul Comam ehoyo yul ismajul Judea yuto caw chiyoche ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel yakˈaˈ camo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy. \t Wal xin, caw tzalahan̈wej, yuto haˈ hunex cheyabe isyaˈtajil hacaˈ yakˈle Comam Cristo. Yuxin hayet chul Comam xol iskˈakˈal yip, caw chiyikˈcanocan̈ yip tzalahilal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Touching at Syracuse, we stayed there three days. \t Hac tuˈ xin yu japnihan̈ bey yul con̈ob Siracusa, jehayojan̈ bey tuˈ yin̈ oxeb tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; \t Maẍn̈etaj yin̈ tuˈ chon̈tzalahi, to caw chon̈tzalapaxo yin̈ ej isyaˈtajil chihul jiban̈, yuto caw johtaj tato hayet chul isyaˈtajil tuˈ caw ecˈbalto chicolin̈ba coba yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf. \t wal ta cheyil isyaˈtajil yu ayexxaco yul iskˈab Comam Cristo, mach chextxˈixwi. Halwe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yuto yetxa Cristo heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(although Jesus himself didn't baptize, but his disciples), \t (Waxan̈ca maẍtaj caw Comam chianican̈ haˈ iswiˈ anma tuˈ, wal xin haˈ ebnaj chicuywi yinta Comam, haˈ ebnaj chianican̈ haˈ iswiˈ anma.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, \t Wal xin caw chicoyehan̈ yin̈ tzet chicowatxˈehan̈ ta caw yeli ischejab Comam Dios jehan̈, yuxin chijakˈ janmahan̈ jijlenan̈ isyaˈtajil chihul jiban̈an̈, yeb man̈tzetal, yebpaxo yecˈyaˈ janmahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. \t Yuto yu ismunil Comam Jesucristo, yuxin etza cam naj. Caw ishin isba naj iscam win̈an heseleloj, yuto caw nahat ayexilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. \t Ismohyipaxo naj yox yeb ix. Hac tuˈ xin yu ismohyilo ebnaj hujwan̈ tuˈ yeb ix, yaj ton̈e la‑cam ebnaj sunil. Maẍticˈa xin hunu yuninal ebnaj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: \t Yichenico naj Pedro istzotel xol ebnaj sunil, yalni naj: ―Wal tinan̈ caw chiwohtan̈elojan tato caw lahann̈e sunil anma yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. \t ―Macho Mamin, machi hunu maca, ẍi ix tet Comam. ―Haquinpaxtuˈan, mach chiwalan ta chaẍkˈojlax camo yu hamul. Asiˈ xin, matxa chawaco hamul hunelxa, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It will turn out as a testimony for you. \t Hac tuˈ xin chu quinheyalnilojan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. \t Yalnicano Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cat heyalnicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile tet sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash. \t Machi hunu mac chiyu yalni tato lekˈtiˈal ye huneˈ chiwaltiˈan, yuxin bejwe yel heyaw. Nawe heba yin̈ tzet chewatxˈe haxinwal machi huno istxˈojal cheyiti teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps? \t Inkˈanan tet naj Tito tato chito naj quexyilaˈ yeb hunxa naj juẍta to yinta naj. ¿Tom quexyakˈ subchaho naj Tito tuˈ? ¡Machoj! Wal xin hacaˈ innabalan yeb iscˈulchˈanil incˈulan, hac tuˈ yute isba naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. \t Yaj mach chawabeto tzotiˈ machiswalil matzet chaliloj, yuto hawohtaj tato howal chíti huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely, \t Lahwi ishatelax ebnaj txˈiˈal el, yalaxicto ebnaj yul teˈ preso. Yalni ebnaj yahaw tuˈ tet naj tan̈em preso: ―Caw caw chawutecto ebnaj yul preso tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. \t Yajaˈ tato ay hunu con̈ob bay mach chexchahlax yu anma yeb mach choche yabe tzet cheyala, chexel yul huneˈ con̈ob tuˈ, cat hetzicnicanilo ispojojal iscon̈ob anma tuˈ yin̈ heyoj, yun̈e heyeniloj tato matxa heyoc yin̈ huntekˈan anma tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him. \t Chalnipaxo yin̈ yet yaniti Comam Dios hunpilan Iscˈahol yul sat yiban̈kˈinal tiˈ: Yikˈabayo isba sunil ebnaj yángel Comam Dios tet naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. \t Yuxin cowatxˈewe iscˈulal yin̈ jet anmahil hataticˈa hanta chon̈kˈoji, yaj ecˈbalto yilal cocolwa yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing. \t Wal tinan̈ cˈuwanxa huneˈ sabehal chiakˈlax wetan ispaj selel inmunilan. Huneˈ chakˈ Comam wetan yet chiapni istzˈayical bay chul Comam istoholaln̈eticˈa chiswatxˈe, cat yilni yin̈ tzet chielico anma. Maẍn̈etajinan xin chinchahan inmatanan tet Comam, to chischahpaxo sunil anma yin̈ sunil iscˈul chiechmali yin̈ yulbal Comam yet iscayelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? \t Hajxam ischiqˈuil Comam Jesucristo to caw ecˈbalto ay yip issajn̈en janma yin̈ istxˈojal, yun̈e coyijen yin̈ tzet chal Comam Dios, Comam itzitzn̈eticˈa, yuto yu Comam Espíritu mach istan̈bal, yuxin yaco isba Comam Cristo xahanbalil tet Comam Dios, caw xin machi nino istxˈojal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting; \t Halpaxo tet ebnaj munlawom, yijemojab chute isba ebnaj tet ispatrón, cˈulchˈanojab chute iscˈul ebnaj. Machojab chistakˈwe ebnaj istiˈ ebnaj ispatrón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: \t Yajaˈ wal mac chiaben Intzotiˈan, machi xin chisyije tzet chala, lahan yeb huneˈ naj mach isnabal, yiban̈ arena yayo xeˈ yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had appointed him a day, many people came to him at his lodging. He explained to them, testifying about the Kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning until evening. \t Hac tuˈ yu yalnicano ebnaj tzet tzˈayical chiˈapni ebnaj iscˈatan̈ naj Pablo tuˈ. Hayet yapni istzˈayical tuˈ xin, caw tzetcˈa yu yapni ebnaj iscˈatan̈ naj. Yichico naj yalni Istzotiˈ Comam Dios tet ebnaj yin̈ sacˈayalil masanta yin̈ kˈejbiyal. Yal naj Pablo tuˈ yin̈ tzet chu yoc ebnaj yul iskˈab Comam Dios. Tzotelpaxo naj tet ebnaj yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés yeb tzet tzˈibn̈ebilpaxcano yu ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, yun̈e yanayto ebnaj yul yanma, cat yanico isba ebnaj yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say to the unmarried and to widows, it is good for them if they remain even as I am. \t Chiwalan tet mac maẍto chimohyi, yeb tet ebix camnaxa yichamil, cˈul tato mach chikˈ yetbi hacaˈ wetiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. \t Haˈ naj cawxican̈ tuˈ, hunelxan̈e istzabico naj yin̈ iskˈab naj Pedro yeb naj Juan yet ay ebnaj istiˈ yatut Comam Dios, huneˈ chiyij Yamakˈil Salomón. Yapni bulna anma yilno naj mach chu yecˈ yet yalan̈tocanoj. Caw xin cˈaycan̈ iscˈul anma yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The natives showed us uncommon kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold. \t Ebnaj ay bey isla Malta tuˈ caw xahan con̈yilan̈ ebnaj, caw xin yin̈ an̈e yaco ebnaj huneˈ niman kˈaˈ yun̈e cokˈaẍnihan̈ yuto caw chew, caw chiyakˈpaxo n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, \"Didn't I see you in the garden with him?\" \t Hunepixto xin, iskˈamben huneˈ ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote ayto yu isba yeb naj elto istxiquin yu naj Pedro tuˈ: ―Yaj caw cachwilan xol teˈ tzˈunub yeb naj Jesús tiˈ, ẍi naj tet naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings, and Lord of lords; \t Wal xin chihul huneˈ tiempohal hacaˈ chiyoche Comam Dios, cat yijni isba huntekˈan tiˈ, yuto yul iskˈab Comam Dios ay sunil. Caw sakˈal yet Comam, isreyal ebnaj rey ye Comam, yahawilpaxo ebnaj yahawil ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise. \t Caw yayto naj yul yanma yin̈ Comam Dios, isto naj ehoyo sat txˈo txˈotxˈ yalte Comam Dios; yajaˈ hacaˈ wayan̈bal yu yecˈ naj sat txˈotxˈ, iswatxˈen naj kˈap mantiado yatutoj. Hacpax tuˈ xin ebnaj cˈahole, naj Isaac yeb naj Jacob, haˈ hun ebnaj yin̈ tzet yalte Comam tuˈ tet naj Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him. \t Hayet yocto Comam yul teˈ barco, yet ismeltzoxa, yalni naj bay el ischejab naj matzwalil tet Comam tato chischahto Comam naj yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you who believe therefore is the honor, but for those who are disobedient, \"The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone,\" \t Han̈on̈ chijayto yul janma yin̈ Comam Cristo, caw niman yelapno ye Comam yul cosat, yaj wal mac mach chiyaco yanma yin̈ Comam, haˈ yin̈ huntekˈan tuˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam bay chal hacaˈ tiˈ: Haˈ huneˈ chˈen chˈen kˈojbilcanilo yin̈ ismunil yu ebnaj watxˈem n̈a, haˈ chˈen caw cˈul yoc xeˈo n̈a, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. \t Lahwi yelti ebnaj yul preso tuˈ, isto ebnaj bey yatut ix Lidia, haˈ tuˈ xin yilayo isba ebnaj yeb macta ayxaco yul iskˈab Comam. Lahwi yiptzelax ebnaj juẍta yeb ebix janab bey tuˈ, yel ebnaj cawan̈ yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe. \t Lahwi tuˈ yelti huneˈxa naj ángel yul yatut Comam Dios, yawi naj yin̈ caw ip tet mac tzˈon̈anayo yiban̈ huneˈ moyan tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Ocan̈ hacˈupucan̈ ixim trigo, yuto kˈanxa ixim, istiempohalxa iscˈuplaxcan̈ ixim sat txˈo txˈotxˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here. \t Hacpax tuˈ yu ix reina ay yul ismajul txˈotxˈ Sabá, waxan̈ca caw nahat ay ix yajaˈ masan hul ix yabe yitzˈatil iswiˈ naj rey Salomón. Yajaˈ wal hanintiˈan ecˈbal welapnojan sata naj rey Salomón tuˈ, yajaˈ mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chiwalan. Yuxin yet islahobal tzˈayic haˈ caw ix reina tuˈ chihalnilo hemul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Christ, and for the liberality of your contribution to them and to all; \t Chahnipaxico ebnaj ismay Comam, yuto cheyeloj tato yijemex yin̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Cristo, yebpaxo chexcolwa yin̈ txˈiˈal ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts, \t Yuto xol ebnaj chiwaltiˈan, ay ebnaj chiocto yul n̈a, cat yoc ebnaj ismonten ebix ix yun̈e issomchato iswiˈ, yuto machi yip isnabal ebix yu nohna yanma ebix yu istxˈojal, chisyijento ebix tzet choche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission. \t Istakˈwi Comam: ―As halwe tet huneˈ naj lekˈtiˈ tuˈ hacaˈ noˈ wech ta huneˈ tzˈayic tiˈ yebpaxo hecal chiwakˈ cawxojan anma yaˈay, yebpaxo xin chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma, haˈ to yet cabe chilahwi inmuniltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Women received their dead by resurrection. Others were tortured, not accepting their deliverance, that they might obtain a better resurrection. \t Aypaxo ebix ix itzitzbican̈ yunin yu yayto yul yanma yin̈ Comam Dios. Ay ebnaj caw yaˈta yu iscami, yu mach chisje ebnaj isman̈cˈoˈ tzet chal Comam Dios yuto choche ebnaj chiakˈlax itzitzbocan̈ yin̈ huneˈ kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now. \t Johtaj tato sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios ayco yin̈ isyaˈtajil. Caw xin chiel yaw hacaˈ hunu ix ix chiaben isyaˈil yet chiwatxˈi iscˈul, hac tuˈ ye sunil tzet iswatxˈe Comam tuˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning. \t Haxa yet intzabnicojan intzotelan xol ebnaj tuˈ, yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ ebnaj hacaˈ yu yul coxol yet babelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham. \t Yalni Comam: ―Mahul huneˈ colbanile bey huneˈ n̈a tiˈ tinan̈; naj Zaqueo tiˈ caw yuninalpaxo icham Abraham ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. \t “Naban̈e jeta cobahan̈ jokˈtzenan̈ teˈ suˈ, yuto mach quexcan̈alwi. Naban̈e jacojan̈ bit caw biscˈulal yoqui, yuto mach quexokˈpaxoj,” ẍi niẍte unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, \"This man said, 'I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.'\" \t yalni ebnaj: ―Huneˈ naj tiˈ jabehan̈ yalni naj hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan chu wuchcˈanayojan huneˈ yatut Comam Dios tiˈ, cat wanican̈an isselel yin̈ oxeb tzˈayic,” ẍi naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there. \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic caw sahab ahwano Comam Jesús, isto Comam bay machi anma chieqˈui, haˈ bey tuˈ xin txahli Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. \t Yapni huneˈ naj babel, yalni naj: “Mamin, haˈ chˈen hamelyu hawacano yul inkˈaban, lahon̈ebto chˈen wikˈan yu chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus wept. \t Yokˈcan̈ Comam xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the nation of the Jews, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say.\" \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ xin: ―Ay huneˈ naj chiyij Cornelio, yahawil yeco yin̈ huntekˈan ebnaj soldado, haˈ naj macon̈chejnitijan̈. Caw toholcano isbeybal naj, caw chiyo isba naj tet Comam Dios, yeb xin caw cˈulcano naj yul sat anma Israel. Yaj xin ay huneˈ yángel Comam Dios apni halno tet naj tato yilal hato yatut naj yu yabencano naj tzet chawala, ẍi ebnaj chejab tuˈ tet naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. \t Hayet yilni ebnaj yapni naj cˈahole tuˈ, yalni ebnaj tet hunun: “¡Ilwecˈanabtoj! Lan̈an yul naj cˈahole lah. Haˈ tet naj chicancano istxˈotxˈ ismam tiˈ. Wal tinan̈ xin comakˈaˈwe camo naj haxinwal jetxa chuboco huneˈ txˈotxˈ tiˈ,” ẍi ebnaj munlawom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. \t Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin quinistzabayojan ebnaj Israel yul yatut Comam Dios, quinyanicojan ebnaj preso, caw xin yoche ebnaj quinispotxˈoˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. \t ―Sakˈal yet mac chitxumchalo yu ta mach chu iscolni isba ischuquil, yuxin yin̈n̈e Comam chicawxi iscˈul. Huneˈ mac tuˈ yet ay yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; \t Naj Salmón, haˈ naj ismam naj Booz, wal ismiˈ naj Booz, haˈ ton ix Rahab. Naj Booz, haˈ naj ismam naj Obed, wal ismiˈ naj Obed tuˈ, haˈ ton ix Rut. Naj Obed, haˈ naj ismam naj Isaí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; \t Yaj hul huneˈ tzˈayic bay cam naj Lázaro tuˈ, yilaxto yanma naj yu ebnaj yángel Comam Dios bey huneˈ ehobal chˈij paraíso iscˈatan̈ icham Abraham. Iscampaxo naj kˈalom tuˈ, ismujlax naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him. \t Maẍto xin chiapni Comam Jesús yul con̈ob, haˈ bay ischah isba ix Marta yeb Comam, haˈ to tuˈ xin ay Comam yet yapni ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, \"Eli, Eli, lima sabachthani?\" That is, \"My God, my God, why have you forsaken me?\" \t Yin̈ huneˈ orahil tuˈ ah yaw Comam Jesús yin̈ caw ip, yalni Comam: ―Elí, Elí, ¿lama sabactani? ẍi Comam. Chal yelapnoj: Hach inDiosal, hach inDiosal, ¿tzet yin̈ xin chinhabejcanojan? ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred fifty years. \t Lahwi tuˈ xin, istan̈tzenilo Comam hujeb nimeta con̈ob bey txˈotxˈ Canaán, yakˈni Comam istxˈotxˈ ebnaj tet ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down.\" \t Istakˈwi Comam: ―Huntekˈan nimeta n̈a tiˈ chiuchcˈalaxtoj, matxa hunu chˈen chˈen latzˈbil tiˈ chican yiban̈ yet chˈenal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever. \t Hac tuˈ yu yalnicano Comam tet ebnaj jichmam; tet icham Abraham, yeb xin tet huntekˈanxa ebnaj ichmame titna yin̈ naj, ẍi ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus. \t Wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj ichamta winaj yul con̈ob tuˈ, oc ebnaj akˈocˈule tet anma ta chala ta chibejtzolax naj Barrabás cat yakˈlax camo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God. \t Yalni Comam tet naj xin: ―Haˈ mac camom yul sat Comam Dios haˈ chimujni yet camomal tuˈ, walach hach tiˈ as halicˈo yin̈ tzet chu yoc anma yalan̈ ischejbanil Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, one came to him and said, \"Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?\" \t Ay huneˈ naj tzeh apni iscˈatan̈ Comam Jesús, iskˈamben naj tet Comam: ―Mam cuywawom, ¿tzet hunu cˈul inwatxˈenan yun̈e inchahnihan kˈinale mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; \t Naj Aram, haˈ naj ismam naj Aminadab, naj Aminadab, haˈ naj ismam naj Naasón, naj Naasón, haˈ naj ismam naj Salmón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who once was useless to you, but now is useful to you and to me. \t Naj Onésimo tiˈ, hacaˈ hunu chejab caw matzet chiocnicoj, hac tuˈ ye naj hawu yet yalan̈tocanoj, yajaˈ wal tinan̈ xin caw chiocnoco naj hawu, hacaˈ yu yocnico naj wuhan bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Truly I tell you, that he will set him over all that he has. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet: Naj yahaw munil tuˈ chaco naj naj yijem tuˈ yahawo yin̈ sunil tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are also. They will be tormented day and night forever and ever. \t Wal naj matzwalil akˈni subchaho huntekˈan anma tuˈ kˈojlaxayto naj xol huneˈ niman kˈaˈ chiah xaj yu azufre, huneˈ bay kˈojlaxayto mac Nokˈ isbi yeb naj isbalico isba ischejabo Comam Dios. Haˈ bey tuˈ xin chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj tzˈayic akˈbal yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience, \t Yet yalan̈tocanoj caw man̈cˈomex hex tiˈ, yajaˈ wal tinan̈ xatzˈay iscˈul Comam teyin̈ yu isman̈cˈomal ebnaj Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.' \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallax tet ebnaj jichmam hacaˈ tiˈ: “Mach chepotxˈcamo heyet anmahil, yuto haˈ mac chipotxˈni hunu yet anmahil yilal yilaxto sata naj juez cat yoc yin̈ isyaˈtajil yu naj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple. \t Lahwi tuˈ, yelti Comam Jesús yul yatut Comam Dios. Hayet lan̈an yelti Comam tuˈ xin ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yichico ebnaj isyeni huntekˈan teˈ n̈a yetbi isba yeb yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself; \t Lahwi tuˈ yel iswayan̈ naj José, isyijen naj yin̈ tzet yal yángel Comam Dios, ismohyi naj yeb ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. \t Yet hecalxan̈e chiichico kˈin̈ Pascua, caw yohtaxa Comam Jesús tato apni istiempohal bay chiyacano Comam huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat isto Comam iscˈatan̈ Comam Dios. Caw xahan yil Comam macta yaco isba yul iskˈab yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal tinan̈ xin caw chisyecanilo Comam tato caw xahan ay sunil anma tuˈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. \t Yalni Comam tet ebnaj hunelxa: ―Ayojab akˈancˈulal texol. Hacaˈ yu walaxtijan yu Inmaman, hac tuˈ xin chiyu quexwanitojan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary said to the angel, \"How can this be, seeing I am a virgin?\" \t Iskˈamben ix María tet naj: ―¿Tzet chu yijno isba huneˈ chawal tiˈ? Hanintiˈan maẍto wichamilan, ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. \t Ta tet Comam Dios chitit cohelanil, matxa chon̈ecˈ yin̈ istxˈojal, wal xin chon̈ecˈ yin̈ akˈancˈulal. Cˈulchˈan chijute cocˈul, cat istzˈay cocˈul yin̈ jet anmahil, lahanpaxo jet anmahil yul cosat, yeb xin istˈin̈aniln̈eticˈa chijala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all. \t Yet chioccanto sunil yalan̈ yip Comam Jesucristo tuˈ xin, haˈ caw Comam tuˈ chacto isba yalan̈ ischejbanil Ismam an̈eco sunil tzet ye tuˈ yul iskˈab, hac tuˈ xin haxan̈e Comam Dios Yahaw chucanico yin̈ sunil tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him. \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal, to Comam Jesús waˈo bey yatut huneˈ naj iswiˈehal yin̈ ebnaj fariseo. Aypaxicˈo xin huntekˈanxa ebnaj yet fariseohal naj tuˈ, yaben tzet chu yaycˈay Comam yin̈ huno tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, \t Chisyeni noˈ iscab tuˈ huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule yeb chu yinayti noˈ kˈa kˈaˈ satcan̈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ yin̈ sat sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core. \t Caw cˈanchˈancano huntekˈan ebnaj tuˈ, yuto lahan tzet chiswatxˈe ebnaj hacaˈ tzet iswatxˈe naj Caín. Chiswatxˈepaxo ebnaj hacaˈ tzet yute naj Balaam, yu chˈen melyu iswatxˈe naj istxˈojal. Chiswatxˈepaxo ebnaj hacaˈ iswatxˈe naj Coré, cam naj yu mach isyije naj tzet yal Comam Dios; hac tuˈ xin chu istan̈tzelaxilo ebnaj tiˈ yu isman̈cˈomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived. \t Wal ebnaj matzwalil chute isba yeb ebnaj subcham anma tuˈ, ip islahnico yanito isba ebnaj xol istxˈojal, chetato ebnaj isnabal yet anmahil cat xin yetanpaxto isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them. \t Haˈ mac hac tuˈ, ecˈbalto cˈul mach yohtan̈elo huneˈ beh caw tohol, sata lahwi yohtan̈eniloj cat isbejnicano chejbanile yet Comam Dios akˈbilxa tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. \t Sunil anma tuˈ tˈan̈anico yilni tzet chuhi; yoc ebnaj yahaw con̈ob buchwal yin̈ Comam, yalni ebnaj: ―Ta haˈ naj tiˈ Cristo sicˈbililo yu Comam Dios, iscolabayti isba naj, hacaˈ yu iscolwa naj yin̈ anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute, \t Yuxin halbilcano yu Comam Dios yu ishelanil: “Chiwakˈatojan ebnaj inchejaban yeb huntekˈanxa ebnaj chihalnocˈo Intzotiˈan texol. Ay ebnaj chemakˈ camoj, ay ebnaj chetzumbelo yul con̈ob,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. \t Yuto ta mach yakˈ nimancˈulal Comam Dios yin̈ ebnaj Israel hacaˈ iskˈab teˈ caw olivo yehi, hajxamexpaxo chal tuˈ, mach chakˈ nimancˈulal Comam teyin̈ ta chebej heyanayto yul heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. \t Caw yul inkˈaban ayco huntekˈan tiˈ yu Inmaman yun̈e lahann̈e chˈoc inmayan yeb Inmaman. Yaj tato ay anma machi welapnojan yul sat, caw machipaxo yelapno Inmaman yul sat chal tuˈ, yuto Inmamtuˈan chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean. \t Yalni naj tet anma hacaˈ tiˈ: ―Caw heyohtaj tato han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ cachbilon̈an̈ yu isley naj Moisés cohunban cobahan̈ yeb hunuxa anma nan con̈obal, yeb xin joctojan̈ yul yatut. Yaj isyelo Comam Dios wetan tato mach chu inyahnihan hunu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him for eternal life. \t Yuxin tzˈay iscˈul Comam Dios win̈an. Hac tuˈ xin, win̈an isyelo Comam Jesucristo sunil isnimancˈulal chiyakˈ tet anma mulum. Yuxinto haninan ayinicojan yechelo sunil anma chichahnayto Comam Jesucristo yul yanma yun̈e ischahnicano kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, \t Naj ángel ayayo yoj yiban̈ haˈ mar yeb yiban̈ txˈo txˈotxˈ wiltuˈan, yican̈ naj iswatxˈkˈab satcan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet; bay‑xan̈e‑tuˈwal chihallaxicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile, chihallaxpaxo huneˈ maswatxˈe ix tiˈ win̈an, cat yakˈlax binaho ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised. \t Tato yeli mach chiitzitzbican̈ anma camnaxa, machmi itzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. \t ―Sunil huntekˈan cheyil tiˈ, chul istiempohal bay chiuchcˈalaxayoj. Matxa huno chˈen chˈen latzˈbil tiˈ chican yiban̈ yet chˈenal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. \t Yalni naj rey Agripa tuˈ xin: ―¿Ham hawalni ta yu nichˈan tzet chawal tiˈ chinocan Cristianohal hawu? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jacob went down into Egypt, and he died, himself and our fathers, \t Hac tuˈ yu yapnicano icham Jacob bey Egipto. Haˈ bey tuˈ xin camto ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance; \t Maẍn̈etaj yin̈ tuˈ chon̈tzalahi, to caw chon̈tzalapaxo yin̈ ej isyaˈtajil chihul jiban̈, yuto caw johtaj tato hayet chul isyaˈtajil tuˈ caw ecˈbalto chicolin̈ba coba yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. \t Hayet ayicto Comam yul yatut Comam Dios tuˈ yapni huntekˈan ebnaj mach chu yilni yeb ebnaj txˈoj ye yoj; yakˈni cawxo Comam ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further. \t Hayet lan̈an yapni ebnaj yul aldea tuˈ, isyenilo Comam ta palan̈ istohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He laid his hands on them, and departed from there. \t Yanayo Comam Jesús iskˈab yiban̈ iswiˈ niẍte unin tuˈ, lahwi tuˈ xin isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me? \t Yuto ta chintohan wakˈaˈcojan biscˈulal teyin̈, ¿mactaxca xin chu yakˈni tzalaho wanmahan? Wal xin mach chisje incˈulan wakˈacojan biscˈulal texol, yuto caw hex cheyakˈ tzalahilal yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee. \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: “Yin̈ caw isyelal, caw txˈiˈal iscˈulal chiwakˈan tawet, cat wakˈni pohchahocan̈an hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. \t Yilal cotxahli tet Comam Dios yin̈ ebnaj yahaw con̈ob yeb huntekˈanxa ebnaj ayco jahawil, haxinwal mach isyaˈtajil chihul coxol cat jecˈ yin̈ akˈancˈulal; haxinwal chu janico janma yin̈ Comam Dios cat yecˈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God. \t Hacaˈ hunu mac tinan̈, mach yohtajo tzet ayayto yul yanma hunuxa yet anmahil, wal xin cachann̈e yanma huneˈ mac tuˈ ohtan̈e. Hac tuˈ ye Comam Dios, han̈cˈan̈e Yespíritu Comam ohtan̈e tzet nabil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he came to Jesus, and said, \"Hail, Rabbi!\" and kissed him. \t Yuxin hayet ishitzico naj iscˈatan̈ Comam, yalni naj: ―¿Hanicˈ hawe Mam cuywawom? ẍi naj. Istzˈohni naj iskˈotx Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord: \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Haˈ chejbanile ecˈbal yilal yehi haˈ huneˈ tiˈ: “Abewe hex Israel, haˈ Comam Dios haˈ coDiosal, han̈cˈan̈e Comam haˈ Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Foods for the belly, and the belly for foods,\" but God will bring to nothing both it and them. But the body is not for sexual immorality, but for the Lord; and the Lord for the body. \t Aypaxo mac chalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ tzet chicolo yet cocˈul yehi, haˈ cocˈul tuˈ xin yet tzet chicolo yehi,” ẍi. Yeli hac ton tuˈ yehi, yajaˈ tzet chicolo tuˈ yeb cocˈul tuˈ chiapni istzˈayical bay chitan̈ilo yu Comam Dios. Wal conimanil xin mach yeto ixloj maca winajlo yehi. Walxinto yetxa Comam Jesucristo Jahawil ye conimanil tiˈ, yetxapaxo conimanil ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they didn't find him, they returned to Jerusalem, looking for him. \t Yajaˈ maẍticˈa ilcha naj, yuxin meltzoto naj José yeb ix María saywal yin̈ naj bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!\" \t Yaj tato yet Comam Dios xin, maẍticˈa chiyu cotan̈tzeniloj. Conabawe tzet chicowatxˈe cˈuxanta yin̈ Comam Dios chijakˈ howal, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this multitude that doesn't know the law is accursed.\" \t Han̈cˈan̈e huntekˈan anma caw mach yohtajo isley naj Moisés, haˈ chisubcha yu naj, yajaˈ xin chiay isyaˈtajil yiban̈ huntekˈan anma tuˈ yu Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. \t Machojab mac chexakˈni subchaho yu tzotiˈ caw sucal yehi. Yuton sunil huntekˈan machiswalil tuˈ, yuxinto chitit ishowal Comam Dios yiban̈ anma mach chiyijen tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: \t Haxa hex tiˈ xin quexoc tzujno yin̈ej iscˈulal coyecanojan̈, yeb xin beybale isyecano Comam Jesucristo, hechahnicano Istzotiˈ Comam yin̈ caw tzalahilal chiyakˈ Comam Espíritu Santo, waxan̈ca yet hechahni tuˈ heyil isyaˈtajil yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, \t Ishucbanico ebnaj huneˈ kˈap kˈap caj jilni yin̈ Comam. Isbakˈonayo ebnaj huneˈ teˈ txˈix, yanahto ebnaj coronahil yin̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. \t Istakˈwi naj Pedro: ―Haˈ anma nan con̈obal, haˈ chˈakˈni chˈen, ẍi naj. Yalni Comam: ―Ta hac tuˈ, haˈ mac yuninalticˈa con̈ob yehi mach yilalo chakˈ chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers. \t Haˈ tzet yal naj Jacobo tuˈ, caw ischah yabeˈ ebnaj ischejab Comam Jesús yeb ebnaj anciano, yebpaxo sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ. Hac tuˈ xin issaylax haywan̈ ebnaj xol ebnaj chito yetbiho naj Bernabé yeb naj Pablo yul con̈ob Antioquía tuˈ hunelxa. Yuxin hac tuˈ yu issaylax naj Judas, naj chihallaxpaxo Barsabás, yebpaxo naj Silas. Haˈ ebnaj cawan̈ tiˈ caw aycano yelapno ye xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. \t Yuxin sunil janma chijalni hacaˈ tiˈ: Haˈ Comam Dios Jahawil chicolwa win̈an, yuxin mach chinxiwan yin̈ istxˈojal choche anma iswatxˈe win̈an, con̈chi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I desire to have you all speak with other languages, but rather that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up. \t Wochebalan tato hesunil cheyal nan abxubal, yajaˈ haˈ huneˈ ecˈbal chiwochehan to cheyalicˈo tzotiˈ chitit tet Comam Dios. Yuto ecˈbal cˈul jalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios sata jalni hunuxa nan abxubal, cachann̈e ta ay mac chalnilo tzet chal yelapno huneˈ nan abxubale tuˈ, ta hac tuˈ xin chichˈib macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. \t To Comam yul satcan̈, tinan̈ ayco Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios. Haˈ Comam xin chˈijban ebnaj ángel yeb xin huntekˈanxa ay ismunil caw ay yelapno ye bey satcan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we, brothers, being bereaved of you for a short season, in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire, \t Hex wuẍtaj hex wanab, yet jelan̈ texol hanicˈ tiempohal, caw ayexn̈eticˈaco yul janmahan̈, waxan̈ca xin mach chijilan̈ teyin̈. Caw xin jacojan̈ yin̈ cocˈulan̈ cotohan̈ quexjilnojan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him. \t Caw heyohtaj hex tiˈ tato Comam Dios, haˈ akˈni yip Comam Espíritu Santo tet Comam Jesucristo ah Nazaret. Yakˈnicano Comam Dios yip Comam yu iscolwa yin̈ anma. Sunil huntekˈan anma bay ayco ischejab naj matzwalil cawxicanocan̈ yu Comam. Sunil huntekˈan tiˈ iswatxˈe Comam yuto ayco Comam Dios yetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. \t Yuxin jakˈaweco yin̈ cocˈul jocto yin̈ huneˈ xewbal chakˈ Comam, yun̈e machi hunujon̈ chicobeybaln̈e isbeybal ebnaj man̈cˈom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not. \t Yoche naj Pablo ocoto tzotelo sata anma tuˈ, yaj mach chisje ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ta chˈocto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? \t Yalni Comam: ―Ta ay hunu hemunlawom ispeto tˈoco txˈotxˈ, maca ilo wacax, mataxca cheyal tet naj: “Ocan̈, ayan̈ tzˈonoj cat hawaˈi,” ¿Tom quexchi xin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house. \t Ebnaj juẍta ayxaco yul iskˈab Comam Dios yul hunu con̈ob yul ismajul Asia tiˈ, chalto ebnaj ta cheyil heba. Hacpax tuˈ naj juẍta Aquila yeb ix janab Priscila yeb ebnaj juẍta chiscutxba isba yul yatut naj, chalpaxtoj ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed. \t Wal xin, haˈ istxˈojal ayco jin̈ haˈ chon̈monteni, cat con̈yinito yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; \t Yuto yet iscam Comam Jesucristo cocampaxo yintaj, yuxin hacaˈticˈa yu yitzitzbican̈ Comam tuˈ, hac tuˈ chu jitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men: \t Hayet yecˈ Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul ismajul Galilea, yalni Comam tet ebnaj: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinálaxicojan yul iskˈab anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person. \t Wal xin haˈ huntekˈan anma chiwaltojan teyet tiˈ haˈ ton mac chihalni ta ayxaco yul iskˈab Comam, yajaˈ xin chito ixli maca chito winajli yeb chito yocheco tzet ay yul iskˈab hunu yet anmahil, yeb chito ay jahno sata tioẍ, yeb chito bahwahi yeb chito uqˈui, yeb chito elkˈawi. Huntekˈan mac hacaˈ tuˈ mach chu hehunban heba yebi, nitam heyay tzˈon̈no waˈo yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this. \t Waxan̈ca hac tuˈ cotzotelan̈ hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay juan̈, yajaˈ caw johtajan̈ tato hex tiˈ ayxaco iscˈulchˈanil Comam Dios teyin̈, haˈ xin chalniloj tato ayxa hecolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. \t Yulbal yet ayon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan conimanil yeb naj babel winaj watxˈebil yin̈ txˈo txˈotxˈ, wal yet bakˈin xin, lahan chielico conimanil hacaˈ naj yet satcan̈il yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Kˈinalo tato ay hunu mac lan̈anto yaẍniloj, matxa yilalo istxˈahlax sunil isnimanil, han̈cˈan̈e yoj, yuto caw sajto ye isnimanil tuˈ. Yuxinto caw lahan hex tiˈ yeb anma lan̈anto yaẍniloj; caw saj ye heyanma, yaj mach hesuniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. \t Mach cheyala ta ecˈbal cˈulex sata teˈ caw iskˈab olivo tuˈ, ta cheyala ta ecˈbal cˈulex xin, nawetij tato maẍtajex ikˈn̈e teˈ isxeˈ olivo tuˈ, to haˈ teˈ xeˈ tuˈ ikˈn̈ehex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places. \t Chakˈlecan̈ howal ej txˈotxˈ nimeta con̈ob yeb huntekˈanxa txˈotxˈ nimeta con̈ob, cat yanipaxico howal huneˈ con̈ob yin̈ huneˈxa con̈ob. Caw txˈiˈal howal yeb yabil chuli, chulpaxo wahil yeb chixcab yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, \"Behold, you are made well. Sin no more, so that nothing worse happens to you.\" \t Lahwi tuˈ xin, ischahnayo Comam Jesús naj yul yatut Comam Dios, yalni Comam tet naj: ―Wal tinan̈, caw macachcawxiloj. Matxa chawaco yakˈbil hamul haxinwal matxa hunuxa isyaˈtajil caw txˈoj chul tawiban̈, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. \t hunxan̈e xin anmahil chucanoj. Hac tuˈ xin matxa cawan̈o yehi, to hunxan̈e anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said, 'I ask you therefore, father, that you would send him to my father's house; \t Yalnipaxo naj kˈalom tuˈ: “Ta hac tuˈ xin, Mam Abraham, caw chinkˈanan tawet ta chachejto naj Lázaro tuˈ bey yatut inmaman,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told him that Jesus of Nazareth was passing by. \t Yallax tet naj tato haˈ Comam Jesús ah Nazaret lan̈an yecˈtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara: \t Hayet janicanojan̈ ebnaj juẍta tuˈ xin, jocan̈ yul huneˈ teˈ barco, wiyom cotohan̈ bey yul ismajul huneˈ isla, Cos isbi. Haxa yet hunxa tzˈayic xin japnihan̈ bey yul ismajul Rodas. Lahwi tuˈ xin japnipaxojan̈ bey con̈ob Pátara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even as we have many members in one body, and all the members don't have the same function, \t Hacaˈticˈa ye conimanil tinan̈, caw txˈiˈal yikˈni isba, yajaˈ nananta ismunil hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate. \t Hacpax tuˈ yu Comam Jesús, cam Comam istxam con̈ob Jerusalén yun̈e issajn̈encano Comam yanma anma yu ischiqˈuil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. \t Hac tuˈ chu johtan̈eniloj ta ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios, yeb ta aypaxico Comam yul janma, yuto xayakˈ Comam Yespíritu jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict those who contradict him. \t Yilalojab yanico isnabal ebnaj yin̈ cuybanile caw yel chala, huneˈ akˈbil iscuyuˈ. Hac tuˈ xin chu yiptzen ebnaj anma yu cuybanile caw yeli, cat yay iscˈul macta ayco ishowal yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a man doesn't remain in me, he is thrown out as a branch, and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned. \t Wal mac mach chiehicˈo win̈an xin, caw lahan chiutelax hacaˈ teˈ iskˈab mach chiyakˈ sat, chitzocˈlaxiloj cat istajiloj. Chilahwi istajilo teˈ xin, cat iscutxbalaxcan̈ teˈ, cat yalaxto teˈ yul kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And forgive us our debts, as we forgive our debtors. \t Akˈ nimancˈulal yin̈ istxˈojal chicowatxˈehan̈, hacaˈ chu jakˈni nimancˈulalan̈ yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. \t Jakˈaˈ yuchˈandiosal tet Comam Dios yuto yu Comam Jesucristo yuxin sunilbal tiempo chon̈kˈoji. Han̈on̈ xin chon̈iskˈan Comam yu jakˈni ohtan̈elaxo Istzotiˈ tet anma. Haˈ huneˈ Tzotiˈ tuˈ caw sunil bay chipujnatoj, hacaˈ yecˈ isxukˈal sam hunu tzet ye tuˈ caw xukˈ sam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. \t Yet payxa tuˈ, nahat heyehilo yin̈ Comam Dios, wal tinan̈ xin ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yuxinto caw hitznajexico iscˈatan̈ Comam Dios yu iscamical Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj Adán, naj babel winaj, anma yu iswatxˈelax naj, akˈbil iskˈinal naj,” ẍiayoj. Haxa naj iscab Adán, yet satcan̈ ye naj, haˈ naj chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.\" \t Naj chul tuˈ lahan naj hacaˈ hunu naj chixunilo iskˈal ixim trigo, nan chakˈ naj ixim sat, nan chakˈpaxo naj ixim yoj, wal ixim sat tuˈ chiscˈubato naj ixim yul iscˈun̈a, haxa ixim yoj tuˈ xin chiskˈojto naj ixim xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal,” ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores, \t Aypaxo huneˈ naj caw mebaˈ, Lázaro isbi; chiay tzˈon̈no istiˈ ispultahil yatut naj kˈalom tuˈ, caw choche naj yakˈaˈ noho iscˈul yu iskˈal istiˈ naj kˈalom chiˈaycˈayti sat meẍa. Caw xin yaˈay naj yu txˈac, chˈapni xin metx txˈiˈ islekˈaˈ istxˈac naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I bear witness of myself, my witness is not true. \t Tato han‑caw‑inan chinocan tzotelo yin̈ sunil tzet chinwatxˈehan, caw matzet chalilo chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. \t Tato chijila ta ay hunu juẍta ayco yin̈ mule, yaj mule mach chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal, cokˈanawe iscˈulal iscˈul Comam Dios yin̈ naj, cat xin yakˈni Comam iscawil naj. Wal xin ay huneˈxa mule chon̈inito yul iskˈab huneˈ camical mach istan̈bal. Tato yin̈ huneˈ mule tuˈ bay ayco juẍtaj maca janab, caw chiwalan teyet mach chekˈan iscˈulal Comam Dios yiban̈, mach chiwalan teyet ta chextxahli yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: \t Tato ay bay cheyakˈ chiwaho hecˈul, machojab cheyaco hemul. Machojab xin cheyaco hehowal tuˈ yin̈ hecˈul yin̈ sunilbal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. \t Machojab tzet caw cheyaco yin̈ hecˈul. Halwe sunil tzet cheyoche tet Comam Dios yin̈ hetxah, kˈanwe tet Comam cat xin heyakˈnipaxo yuchˈandiosal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I would they were even cut off which trouble you. \t ¡Haˈ ebnaj chˈecˈ akˈocˈule ta cheyakˈ circuncidar heba, kˈaˈcˈulmi ta wiyom ishosnilo ebnaj yetbi isnimanil tuˈ yin̈ huneln̈e!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and Lord, Jesus Christ. \t Caw yilal wanitojan huneˈ carta tiˈ yuto ay huntekˈan mac lekˈtiˈaln̈e yu yoc texol. Huntekˈan ebnaj tuˈ istxˈojaln̈e chiswatxˈe ebnaj; chal ebnaj ta yu ayon̈xaco yin̈ iscˈulchˈanil Comam xaisje cowatxˈen sunil istxˈojal. Chiyintan̈ecanilto ebnaj tuˈ Comam Jesucristo Jahawil chon̈ijbani. Haˈ ton yin̈ huntekˈan ebnaj tiˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios yet payat ta yilal istocano ebnaj yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. \t Kˈinalo tato ayextoco xol tzet chiswatxˈe anma tiˈ, caw xahanmi chexyila, hacaˈ isxahanil chil isba. Wal xin caw haninan quexinsiquˈilojan xol anma, yuxinticˈa chexiscaj anma, yuto matxa ayexoco xol tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A voice came to him again the second time, \"What God has cleansed, you must not call unclean.\" \t Yuxin yal huneˈ yul nukˈe tuˈ hunelxa tet naj: ―Sunil tzet sajxa ye yu Dios, mach chawal tzˈilal, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. \t Caw huneˈn̈echˈan Comam Dios, haˈ Mame yeco jin̈ cosunil. Haˈ caw yahawil yeco jin̈, haˈ chimunlaco jin̈, haˈ ayco jin̈ cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error. \t Chˈoc ebnaj yalaˈ tzotiˈ machi yelapno yehi. Chismontento ebnaj anma iswatxˈen istxˈojal hacaˈ yin̈ ixloj; anma lan̈anto iscolchalo xol macta aytoco yin̈ tzet ye tuˈ mach tˈin̈ano yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee. \t Hayet yilcha Comam yu ebnaj, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, sunil anma lan̈an cachissaynicˈoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty. \t Yuxin nann̈e heyu yin̈ tzet cheyalaˈ, yeb yin̈ tzet chewatxˈe, yuto yilal yixtan̈witi yu huneˈ ley yet Comam Jesucristo. Huneˈ ley xacon̈bejtzonico yin̈ cowatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip. \t Yuxin caw yilal janico conabal yin̈ huntekˈan cuybanile abebilxaticˈa ju, haxinwal mach chicoheqˈuilo coba yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it shall come to pass in the last days, saith God,I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: \t bay yalcano hacaˈ tiˈ: Yet chˈapni islahobal tzˈayic, chiwatijan Wespírituhan yiban̈ anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yuxin haˈ ej hecˈahol yebpaxo ej hecutzˈin, haˈ chalnolo Intzotiˈan. Chinyehan huntekˈan cuybanile tet ebnaj tzehtaj yin̈ sajsatil. Yebpaxo ebnaj ichamtaj chintzotelan tet ebnaj yul iswayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They reasoned with themselves, saying, \"If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?' \t Yichico ebnaj iskˈamben tet hunun: ―¿Tzet xin chijute jalni tet naj tiˈ? Ta chijalaˈ ta Comam Dios chejn̈eti naj Juan tuˈ, chalaˈ naj jet: “¿Tzet yin̈ yuxin machi heyayto yul heyanma yin̈ tzet yal naj?” ẍim naj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing; \t Yaj caw cam yalcano Comam Jesús tet ebnaj ta machi hunu mac bay challax huneˈ tzet yal naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Pharisees said, \"By the prince of the demons, he casts out demons.\" \t Wal ebnaj fariseo xin yal ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ chílo naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yu yip naj matzwalil, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife, \t Yalnicano Comam Dios ta chácano naj winaj ismam yeb ismiˈ cat ishunban isba naj yeb yixal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. \t Haxa hunmajanxa ixim ay xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul. Hayet ischˈibcan̈ ixim, caw cˈul yul ixim yakˈa, ay ixim huneˈ ciento yuteco sat yin̈ hunun iswiˈ, ẍi Comam. Lahwi tuˈ, yalni Comam yin̈ caw ip: ―Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered her, \"If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water.\" \t Yalni Comam Jesús tet ix xin: ―Kˈinalo ta hawohta huneˈ mac chikˈanni haˈ tawet tiˈ, yeb xin ta hawohta iscˈulal iscˈul Comam Dios chiyakˈ jet, chimhakˈanpaxo hawaˈ wetan, catmi wakˈnihan haˈ chiakˈni kˈinale machi istan̈bal tawet, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. \t Walpaxo yin̈ ebnaj ángel chal hacaˈ tiˈ: Chuteco Comam Dios ebnaj ángel hacaˈ jakˈekˈ cat yutenpaxico Comam ischejab hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. \t Sunil ebnaj ah wejnahi, yinito ebnaj Comam Jesús sata naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Then they will also answer, saying, 'Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn't help you?' \t Yajaˈ chiskˈambe anma tuˈ wetan: “Mamin, ¿bakˈini cachn̈ohchahi, yeb istaj hatiˈ, cachecˈpaxo hakˈanaˈ bay cachwayi, yeb yet matxa xil hakˈap, machi xin con̈colwahan̈ tawin̈? Yebpaxo, ¿bakˈini cachyabilni yeb hawocto yul preso? ¿Machi xin con̈colwapaxojan̈ tawin̈ hawalni?” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve. \t Yet yalni Comam hacaˈ tuˈ, yin̈ naj Judas, iscˈahol naj Simón Iscariote yal Comam. Yuto waxan̈ca ayco naj yetbiho ebnaj cablahon̈wan̈, yaj xin haˈ naj anico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. \t Yin̈ huneˈ isye Comam Espíritu wettuˈan, wilan quinyinitojan naj ángel tuˈ bey txˈotxˈ desierto. Wilnihan huneˈ ix ix ayahto yiban̈ huneˈ noˈ niman nokˈ. Huneˈ no nokˈ tuˈ cajin̈ yin̈ noˈ, hantan̈e xin huntekˈan bihe txˈoj istzotel yin̈ Comam Dios ayco yin̈ noˈ, hujeb xin iswiˈ noˈ, yeb lahon̈eb yucˈaˈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, have I become your enemy by telling you the truth? \t Wal tinan̈ xin, ¿tom ayco inhowalan teyin̈ yet chiwalnitojan isyelal tiˈ teyet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth. \t Yalni naj wetan: “Haˈ isDiosal ebnaj jichmam, macachsaynicoj yun̈e hawohtan̈enilo tzet chiyoche yanma Comam, yeb yu hawilni Iscˈahol Comam Dios caw tohol isnabal, yeb xin hawabenpaxo yul isnukˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. \t Yalnipaxo naj Pedro tuˈ tet Comam: ―Mamin, ¿tzet yin̈ yuxin mach chu woc tzujnojan tawintaj? Caw hinaninan wakˈni camo inbahan tawin̈, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. \t Caw isyelal chiwalan teyet, kˈinalo tato mach chitzˈunlax hunu hin̈at trigo sat txˈotxˈ cat iskˈato ixim, machom chul iscˈul ixim. Yaj tato chikˈato ixim, wal tuˈ chihul iscˈul ixim, caw xin niman sat ixim chakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him; \t Yuxin apni ebnaj soldado iskˈahalto yoj naj babel yeb xin naj iscab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let no man glory in men. For all things are yours; \t Yuxin mach chub heloloˈn̈en heba yu tzujanex yinta hunu maca, yuto sunil akˈbilxa teyet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they all seek their own, not the things of Jesus Christ. \t Yaj wal huntekˈanxa ebnaj xin, haˈ tzet choche iscˈul ebnaj chissaya, maẍtaj tzet choche Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. \t Yah yaw Comam yin̈ caw ip, yalni: ―Mam, yul hakˈab chiwacanicojan wanmatiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. \t Yuto huneˈn̈e xahanbal yakˈ Comam con̈yanico yin̈ istoholal yin̈ huneln̈e han̈on̈ yeton̈xa Comam tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe: \t Hex cawex chu heyalni yeb xin testigo Comam Dios yin̈ tato caw cˈul jute cobahan̈, yeb han̈cˈan̈e istoholal cowatxˈehan̈ yet jecˈan̈ texol hex ayexxaco yul iskˈab Comam. Machi xin hunu mac chu yalni ta txˈoj cowatxˈehan̈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him. \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam; xol anma tuˈ ay huntekˈan ebix caw chˈokˈ yu biscˈulal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them. \t Haˈ Yespíritu Comam Cristo ayco yin̈ ebnaj, haˈ akˈni yohtan̈elo ebnaj yin̈ tzet chu yecˈyaˈ yanma Comam Cristo, yeb xin iscˈulchˈanil chihul yet chiyijni isba tuˈ. Haˈ ebnaj tuˈ issay ebnaj yilaˈ mac huneˈ chal Yespíritu tuˈ yeb yin̈ tzet tiempohal chu huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam bey yul con̈ob Capernaum; istopaxo ismiˈ Comam yeb yuẍta Comam, yebpaxo xin ebnaj chicuywi yintaj. Haˈ tuˈ xin ehayo hayeb tzˈayical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? \t Yuxin hayet wilnihan tato mach chisyije ebnaj hacaˈ yalni Tzotiˈ yet colbanile, walnihan tet juẍta Pedro yin̈ sat sunil ebnaj cutxanico tuˈ: “Wal hach tiˈ Israel hach, yajaˈ chachecˈ hacaˈ anma mach Israeloj, yajaˈ tinan̈ xin ¿tzet yin̈ yuxinto chawal tet ebnaj mach Israeloj tato yilal chicˈo ebnaj isbeybal anma Israel?” quinchiyan tet juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. \t Yuxin waxan̈ca caw chijoche maca chicowatxˈe hunu tzet ye tuˈ yu joc yuninalo Comam Dios, mach chuhi. Walxinto haˈ Comam chitzˈay iscˈul jin̈ yuxin chon̈yaco yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all. \t Sunil huntekˈan tuˈ anico yip janmahan̈, maẍn̈etaj yu huntekˈan tuˈ, wal xin caw con̈tzalacan̈an̈ yet yalni naj Tito jetan̈ ta caw sakˈal yu hechahni naj yeb ta caw yakˈ tzalaho iscˈul naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption. \t Caw mach cheyaco biscˈulal yin̈ Comam Espíritu Santo ayxaco teyin̈ yu Comam Dios. Haˈ huneˈ tuˈ akˈbil teyet yu Comam yun̈e yoc yecheloj ta yetexxa Comam masanta yet chiapni istzˈayical bay chitzˈajna cocolbanil yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me. \t Yajaˈ yet chiwilnihan yin̈ tzet chielico anma, chiwilan yin̈ caw istoholal, yuto mach inchuquilojan chiwilan tzet chielico anma, to haˈ hun Inmaman an̈eintijan, haˈ chiilni tzet chielico anma wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place. \t Wal xin caw mach yohtajo naj mac akˈni cawxo tuˈ, yuto caw hantan̈e anma bey tuˈ, caw xin pet cˈaycan̈ Comam Jesús xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. \t Chistxon̈nipaxo ebnaj teˈ canela yeb yan̈al itah caw xukˈ sam, yeb teˈ pom, yeb mirra, yeb an̈ caw xukˈ sam, yeb teˈ vino, yeb teˈ aceite, yeb ixim harina caw ay istohol, yeb ixim trigo. Chistxon̈nipaxo ebnaj noˈ wacax, noˈ meˈ yeb noˈ cheh, yeb teˈ caret chistaricˈo noˈ cheh. Chistxon̈nipaxo ebnaj anma chejabo tet huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together. \t Haˈ anma cutxanico tuˈ toxan̈e chiwejchahi, nanantaxan̈e chal anma yet chiawi yin̈ caw ip. Ecˈbal yicta ebnaj xol anma tuˈ mach yohtajo tzet yin̈ yuxin iscutxbaco isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain woman, which had an issue of blood twelve years, \t Xol anma tuˈ ayco huneˈ ix cablahon̈ebxa habil yichico yay istxˈahwobal, matxaticˈa chilin̈i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. \t Hayet lan̈an yichico naj yilni hanta iscˈas ebnaj tuˈ, yilaxti huneˈ naj caw ismilalxa iscˈas tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, \"Sirs, you know that by this business we have our wealth. \t Wal xin iscutxbayo naj sunil ebnaj ismunlawom yeb huntekˈanxa ebnaj chichacˈni chˈen plata, yalni naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ hex wet munlawomal, caw heyohtaj ta caw ay melyu chijikˈ yin̈ huneˈ comunil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. \t Waxan̈ca Israel maca mach Israeloj, lahan yu intzotelan tet. Walnihan tato yilal isbejnicano istxˈojal chiswatxˈe, cat yanico isba yul iskˈab Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray like this: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy. \t Hayet chextxahli, hac tiˈ cheyute heyalni hacaˈ tiˈ: Hach Comam, hach coDios, ayach yul satcan̈, nimanojab yelapno habi yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ. \t Ta haˈ hunmajanxa ebnaj chiecˈ texol cheyakˈ tzet chiocnico yu, hajon̈xaman̈ ay yilal cochahni jetan̈. Yajaˈ xin machi hunelo cokˈanan̈ teyet, caw ton̈e jijlenan̈ yun̈e mach chioc lin̈no jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live. \t Hayet yilni ebnaj ah con̈ob tuˈ ta tˈun̈anico noˈ laba tuˈ yin̈ iskˈab naj, yalni ebnaj tet hunun hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ caw potxˈom anmami naj, wal xin walca caw yaˈta mayu iscolcha naj yiban̈ haˈ mar, yaj caw yilal istohlan naj ismul yuxin caw chicamo naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when they had come together, they asked him, \"Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?\" \t Yet cutxantoco ebnaj ischejab Comam Jesús iscˈatan̈, iskˈambenilo ebnaj tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, ¿ham tinan̈ chacolcanilti ebnaj jet con̈ob Israel tiˈ yalan̈ yip bay ayon̈ico tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God; \t Yaj mach isje iscˈul ebnaj tuˈ istxumulo yin̈ tzet yu iswatxˈen Comam Dios satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ yu Istzotiˈ yet payat. Yu Istzotiˈ Comam tuˈ isyecan̈ isba txˈo txˈotxˈ xol ha haˈ, yoccano hoyno haˈ yin̈ txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. \t Yaj conabati yin̈ naj arcángel Miguel, yet yakˈlen howal naj yeb naj matzwalil yin̈ isnimanil naj Moisés, waxan̈ca caw aycan̈ yip naj Miguel tuˈ, yaj machi yal naj tzotiˈ txˈoj chitzˈactiˈn̈en naj matzwalil tuˈ, cachann̈e yal naj hacaˈ tiˈ: ―Haˈojab Comam Dios chaẍmaynoj, ẍi naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law, \t Haxa yet yijni isba yapni istiempohal xin, yaniti Comam Dios Iscˈahol, pitzcˈana yin̈ huneˈ ix ix yalan̈ yip isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: \t Yalni Comam xin: ―Yaj caw chiwalan teyet tato haninan chinhesayicˈojan, bejwecano ebnaj tiˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. \t Yalnipaxo naj wetan: ―Mach chawebato tzettaj tzˈibn̈ebilcano yul huneˈ hum tiˈ, yuto toxa chiyij isba yin̈ tzettaj tzˈibn̈ebilcano tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. \t Ishitzico naj iscˈatan̈ naj, yan̈ten naj islahwilal naj tuˈ yu aceite yeb vino. Ispichnico naj kˈap yin̈ islahwilal naj tuˈ. Yanahto naj naj yiban̈ ischeh. Yinito naj naj bey huneˈ waybal, yoc naj yilno naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the multitude answered, \"Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit; \t Istakˈwi huneˈ naj xol anma tuˈ, yalni naj: ―Mam cuywawom, mawitijan nichˈan incˈaholan tawet, ay huneˈ ischejab naj matzwalil ayco yin̈ naj, yuxin mach chu istzotel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if anyone thinks that he knows anything, he doesn't yet know as he ought to know. \t Tato ay hunu mac caw ay isnabal chute istxumni, maẍto isnabal huneˈ mac tuˈ yin̈ hacaˈ caw yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them. \t Hac tuˈ xin wutehan yul con̈ob Jerusalén yu huneˈ wipan akˈbil yu ebnaj yahawil sacerdote, yuxin hantan̈e anma chahn̈e Comam Jesucristo yul yanma, wactojan yul preso; caw xin haˈ huninan walan ta chipotxˈlax ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. \t Wal xin caw heyohtaxa ta hayet babelal, yet walnicˈojan cuybanile yet colbanile teyet caw yaˈayinan yu huneˈ yabil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His brothers therefore said to him, \"Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do. \t yalni ebnaj yuẍta Comam tuˈ tet: ―Mach chaẍcan bey tiˈ, wal xin asiˈ bey Judea bay caw ay anma chicuywi tawintaj, haxinwal chil anma cˈaybalcˈule chi‑la‑hawatxˈe tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you. \t Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sunil, yuto hac tuˈ choche Comam teyin̈, yuto ayxaco heyanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. \t Hayet inhacxitojan wilnihan huneˈ noˈ cheh sajin̈ ayato huneˈ naj yiban̈ noˈ, ikˈbil xin huneˈ teˈ litˈ yu naj, yakˈlax huneˈ corona tet naj. Isto naj yin̈ howal, chilann̈eticˈa xin iskˈoji naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all. \t Sunil anma choche tzabno Comam, yuto hayet chistzabni anma Comam chicawxicanocan̈, yuto ay yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The scribe said to him, \"Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he, \t Hayet yaben naj yalni Comam hacaˈ tuˈ, istakˈwi naj: ―Mam cuywawom, caw yel chawala, han̈cˈan̈e Comam Dios Jahawil, haˈ coDiosal, matxa hunuxa Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more; \t Wohtajan tato caw xahan cheyil sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam ay yul ismajul Macedonia, yajaˈ chijaltojan̈ teyet tato cam chelahico hexahann̈en heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You know that when you were heathen , you were led away to those mute idols, however you might be led. \t Caw heyohtaj ta yet maẍto chexoc yul iskˈab Comam Dios, caw tzujanexto yinta huntekˈan tioẍ mach chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For everything spoken by God is possible.\" \t Wal xin machi hunu tzet ye tuˈ mach chu iswatxˈen Comam, ẍi naj ángel tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. \t Yalni ebnaj iscuywom Comam hacaˈ tiˈ: ―Tato matxa chu copohni coba yeb jixal, cˈulmi mach chijikˈ jixal chal tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "People went out to see what had happened. They came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, clothed and in his right mind; and they were afraid. \t Yuxin sunil anma apni ilno tzet yu tuˈ. Hayet yapni anma bay ay Comam, yilni anma naj ayticˈaco ischejab naj matzwalil yin̈, tzˈon̈anayo naj yich yoj Comam. Ayxaco xil iskˈap naj, caw tohol anmaxa naj, yuxin sunil anma tuˈ caw xiwcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he denied it with an oath, \"I don't know the man.\" \t Yajaˈ yeba naj hunelxa, yalni naj: ―Caw chabe Comam Dios, ¡mach wohtajojan huneˈ naj tuˈ! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, \t Hac tuˈ xin chu istxumchalo heyu, yeb xin sunil anma yetxa Comam yehi, tato mach isbi hantacano issakˈalil iscˈul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end: \t Caw xin chijochehan̈ tato hac tuˈ chewatxˈe yin̈ sunil heyanma yin̈ sunilbal tiempo, haxinwal tzˈajan chechah tzet ayco yipo heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter opened his mouth and said, \"Truly I perceive that God doesn't show favoritism; \t Yichenico naj Pedro istzotel xol ebnaj sunil, yalni naj: ―Wal tinan̈ caw chiwohtan̈elojan tato caw lahann̈e sunil anma yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then each one of us will give account of himself to God. \t Yuxin sunilon̈ chon̈oc sata Comam Dios cat jalni yin̈ tzet chicowatxˈe hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near. \t Yuto haˈ huntekˈan xahanbal chal isley naj Moisés maẍtaj haˈ tzet caw ay yul satcan̈, wal xin yecheln̈e yeco yin̈ huntekˈan iscˈulal yilal yuli. Huntekˈan xahanbal chalte ebnaj hunun habil mach chu istzˈajban iscˈul anma choche ishitzaco isba iscˈatan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they are before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tabernacle over them. \t Yuxin ayco anma tuˈ sata Comam ayco yul istzˈon̈obal, chi‑xin‑munla yul yatut Comam tzˈayical akˈbalil. Haˈ xin Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal chitan̈en anma tuˈ yuto ayco Comam Dios yetbiho anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries. \t Haˈ mac chitzotel yin̈ nan abxubal, haˈ tet Comam Dios chitzoteli, maẍtaj tet anma, yu machi mac chitxumni yin̈ tzet chala. Yu Comam Espíritu Santo yuxin chal tzotiˈ machi mac ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death: \t Ebnaj sacerdote yet yalan̈tocano tuˈ machi yu iscancano ebnaj yin̈ ismunil yin̈ huneln̈e yuto chi‑la‑camto ebnaj, yuxin caw txˈiˈal ebnaj ecˈlena yin̈ huneˈ munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men. \t Hayet yilni naj rey Herodes tato matxa ecˈ ebnaj mago yalaˈ tet naj yin̈ naj nichˈan Jesús, caw tit ishowal naj yuto etli ebnaj yin̈ naj yabe. Ischejni naj potxˈlaxo sunil niẍte winaj unin, neneˈ masanta niẍte yin̈ cab habil ay yul con̈ob Belén yeb huntekˈanxa con̈ob ayco yin̈ ishoyanil, yuto hac tuˈ chielico istiempohal yin̈ tzet yal ebnaj mago tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? \t Yaj mach lan̈ano walnihan tato ay yip tioẍ, yeb ta ay tzet chal yelapno noˈ chibe chihaltelax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love. \t Hayet chijochen Comam Dios yin̈ caw istˈin̈anil, wal tuˈ machi bay chalti isba xiwquilal, yuto yet chon̈xiwi chon̈nanon tet isyaˈtajil. Yuxin ta ay mac chixiwi, mach xahano ay Comam Dios yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men: \t Wal tinan̈, haˈ huntekˈan tiˈ chintakˈetojan teyet, tato chekˈan tet Comam Dios sunil tzet chi‑la‑ocnico heyu. Yilal hekˈanni tet Comam, cat heyanico sunil tzet cheyoche yul iskˈab Comam, cat heyakˈni yuchˈandiosal tet Comam yin̈ sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Noˈ wech ay isn̈achˈen noˈ bay chiwayi, yebpaxo noˈ chˈic ay yatut noˈ. Yajaˈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, machi watutan bay chinxewninojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away. \t Anma waˈ tuˈ aymi can̈ebo mil. Istakˈlicano Comam tet anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. \t Yaj xin xajaco janma yin̈ Comam tinan̈, yuxin matxa ayon̈oco yul iskˈab huneˈ ley chi‑ticˈa‑con̈ijbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I was hungry, and you didn't give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink; \t Yuto yet inn̈ohchahan, maẍticˈa heyakˈ nino tzet inlohan, yet istaj intiˈan, maẍticˈa heyakˈ nichˈano haˈ wucˈuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn't allow him. \t Yoche naj Pablo ocoto tzotelo sata anma tuˈ, yaj mach chisje ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ta chˈocto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ. \t Haˈ ebnaj tuˈ ton̈e chisbalico isba ebnaj ischejabo Comam Jesucristo. Chakˈni subchaho ebnaj anma yin̈ tzet chala, chutenico isba ebnaj ischejabo Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. \t Wal xin caw cheyil heba, cat xin heyaˈiln̈en ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios, yuto haˈ teyet yakˈ Comam Espíritu Santo huneˈ munil yin̈ heyaˈiln̈en ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ayxaco yul iskˈab Comam, huntekˈan mac islokˈ Comam Jesucristo yu ischiqˈuil yet iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us. \t Tato chijabe isyaˈtajil, chon̈ocpaxo yahawilo yeb Comam. Ta chijala ta mach johtajo Comam, chiyalpaxo Comam ta mach con̈yohtajoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come. \t Haxa yet chikˈanbilo ixim, cat yul naj iscˈupnocan̈ ixim yuto istiempohalxa yah ixim, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. \t Yalnipaxo Comam: ―Ta ay mac chikˈamben teyet, “¿Tzet yin̈ xin chepuhilo noˈ?” ta ẍi, cheyalaˈwe hacaˈ tiˈ: “Ay chˈocnico noˈ yu Comam Jesús,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was great joy in that city. \t Yu tzet iswatxˈe naj Felipe, caw tzalacan̈ iscˈul sunil anma yul huneˈ niman con̈ob tuˈ yul ismajul Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house. \t Yajaˈ Comam Jesús, ecˈbal yelapno Comam sata naj Moisés tuˈ. Hacaˈ hunu naj chianican̈ hunu teˈ n̈a, ecˈbal yelapno naj yiban̈ teˈ n̈a chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said, \t Hacpax tuˈ ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob tuˈ, oc ebnaj buchwal yin̈ Comam, chalni ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? \t Yalni Comam Jesús: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ?: Haˈ huneˈ chˈen chˈen mach isje ebnaj watxˈemcan̈ n̈a yakˈaco yin̈ ismunil, haˈ chˈen caw ecˈbalto cˈul yoc xeˈo n̈a. Haˈ Comam watxˈen̈e huneˈ tuˈ, caw xin chicˈay cocˈul jilni, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman said to him, \"Sir, I perceive that you are a prophet. \t Hayet yaben ix huneˈ tuˈ xin, yalni ix tet Comam. ―Mamin, wal tinan̈, caw chitxumchalo wuhan tato caw ischejab Comam Dios hawehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. \t Hex chahbilxa Iscˈahol Comam heyu, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet yun̈e heyohtan̈eniloj tato ay hekˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle? \t Yeb xin ta ay hunu howal cat yokˈtzelax chˈen trompeta yu iscutxico ebnaj soldado, yajaˈ ta mach habano yokˈ chˈen, machim chiscutxbaco isba ebnaj isto yin̈ howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? \t Wal tinan̈ xin, ¿tzet cheyoche chinto wuban texol? ¿Tom cheyoche chintohan quexinhateˈan yu hetxˈojal? mato ¿cheyoche ta cˈulchˈan chiwute incˈulan teyin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you \t Tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, chijaltojan̈ heyabeˈ tzet chu yul Comam Jesucristo, yeb yet chon̈iscutxbanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; \t Yuxin hex tiˈ, caw matxa nan con̈obalojex tinan̈, matxa ton̈e chexecˈ cólohi, ayxa heyoc yin̈ iscon̈ob Comam Dios, ayexxapaxico istzˈajo yuninal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them. \t Yuto Comam Dios istoholaln̈eticˈa chiswatxˈe, machi xin chisnahuln̈eto Comam iscˈulal hewatxˈe yeb iscˈulchˈanil hecˈul heye tet Comam yet hecolwa yin̈ mac yetxa Comam Dios yehi, huneˈn̈e haˈ xin lan̈an hewatxˈenpaxo tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus. \t Isto naj José tuˈ iskˈanno isnimanil Comam tet naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. \t Hayet yapni ebnaj bey yul con̈ob Cesarea xin, yakˈni ebnaj teˈ carta yeb naj Pablo tuˈ tet naj gobernador."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; \t Chahnipaxico ebnaj ismay Comam, yuto cheyeloj tato yijemex yin̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Cristo, yebpaxo chexcolwa yin̈ txˈiˈal ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.\" \t Yalni naj xin: ―Ta ayex ay cabebo hecamiẍ, akˈwe hunu tet hunu mac machi yet, yebpaxo xin hacaˈ hex ay tzet chelo, akˈwe nichˈano tet mac machi yet, ẍi naj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. \t Yu huneˈ tuˈ yuxin quexyawte Comam, yu istzotiˈal colbanile con̈ecˈan̈ jalaˈcˈojan̈ teyet yuxin ay heyoc yin̈ issakˈalil ayco yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, let us follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up. \t Yuxin colahaweco cowatxˈen tzet chon̈anico yin̈ akˈancˈulal, hac tuˈ chu cocolwa jin̈ hununon̈ yin̈ cochˈib yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. \t Yuto haˈ mac ay yalaˈ mach chiscˈayto iscawil win̈an yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan yakˈni camo isba win̈an yeb yu Tzotiˈ cˈul yet colbanile, chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them: \t Lahwi yalnicano naj Pablo huntekˈan tuˈ xin, yah lemna naj rey Agripa, yeb naj gobernador, yeb ix Berenice, yeb xin sunil anma tzˈon̈an bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. \t Yalni naj ah Etiopía tuˈ xin: ―¿Tzet chu intxumnilojan tato machi hunu mac chihalni wetan tzet chaliloj? Ahan̈ti yul caret incˈatan̈tiˈan, cat xin hawalni wetan tzet chaliloj, ẍi naj eunuco tet naj Felipe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. \t Chiwalan tet mac maẍto chimohyi, yeb tet ebix camnaxa yichamil, cˈul tato mach chikˈ yetbi hacaˈ wetiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. \t Hayet yapni Comam yul n̈a, yocpaxto ebnaj yul n̈a yinta Comam, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Chimheyayto yul heyanma tato chu wakˈni hajlojan hesat? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Hoˈ Mamin, chijaytojan̈ yul janmahan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who saw it declared to them how it happened to him who was possessed by demons, and about the pigs. \t Haˈ xin anma ilni yin̈ tzet iswatxˈe Comam yin̈ naj bay ayticˈaco ischejab naj matzwalil tuˈ, yeb yin̈ tzet yu isto noˈ txitam sat pahaw, haˈ ebnaj halni tet huntekˈanxa anma apni ilnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. \t Haˈ huntekˈan anma tuˈ xin, chitocano yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e. Wal anma watxˈen iscˈulal, chischah iskˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, \"What, couldn't you watch with me for one hour? \t Lahwi tuˈ yul Comam bay cancano ebnaj oxwan̈, caw xin chiway ebnaj yet yapni Comam, yalni Comam tet naj Pedro: ―¿Tom mach chitecha heyu heyinilo hewayan̈ hunu orahil wintajan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; \t Haˈ Comam Jesucristo tuˈ haˈn̈echˈan Comam chu yoc tzotelo jin̈ tet Comam Dios; yahawil sacerdote Comam, caw cˈulcano Comam, machi nino istxˈojal ayco yin̈, machi nichˈano ismul, pohbililo isba xol anma mulum. Ilaxto Comam iscˈatan̈ Comam Dios satato satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. \t Hacaˈticˈa jakˈekˈ tinan̈, caw ton̈e chijabe yeqˈui, yaj caw mach johtajoj baytuˈwal chi‑caw‑istita, caw mach johtajopaxoj baytuˈwal chi‑caw‑istopaxicoj. Hac ton tuˈ xin yet anma chipitzcˈa yu Yespíritu Comam Dios, yin̈ yesalil chipitzcˈahi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet, \t Lahwi tuˈ, yapni huneˈ naj chiyij Jairo iscˈatan̈ Comam, yahawil yeco naj yin̈ capilla. Haˈ yet yapni naj iscˈatan̈ Comam yay jahno naj yich yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. \t Yul hunun con̈ob xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ xin, issaycano ebnaj mac chioc ancianohal xol ebnaj juẍta tuˈ. Lahwi tuˈ yoc ebnaj sunil yin̈ huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios, hac tuˈ yu yabenn̈elaxcanto ebnaj tuˈ yul iskˈab Comam Dios, Comam chahbilxa yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. \t Hayet yapni ebnaj xin yocto ebnaj yul n̈a. Yilni ebnaj nichˈan neneˈ tuˈ yeb ismiˈ, yay jahno ebnaj sata nichˈan neneˈ tuˈ, yalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈. Lahwi tuˈ ishajni ebnaj iscˈuwanbal, yakˈni ebnaj chˈen oro, yeb teˈ pom, yeb huntekˈan an̈ caw xukˈ sam chiyij mirra sabehal tet nichˈan Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. \t Yeb xin ay huneˈxa bay halbilcano yu Comam hacaˈ tiˈ: Hach tiˈ sacerdote yin̈ sunilbal tiempo, hacaˈ naj Melquisedec, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die. \t Yalni naj tet Comam: ―Mamin, ton̈ yin̈ an̈e yakˈ isba maẍto chicam incˈaholan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful. \t ¿Tzet xin chu hetxumni? ¿Tom haˈ huneˈ ley cˈul tuˈ initi camical wiban̈an? ¡Machoj! Walxinto yu isyenilo isba tato caw txˈojcano mule, yuxin yiti camical wiban̈an yu huneˈ mule. Haˈ huneˈ ley cˈul tuˈ, haˈ yeniloj tato caw machiswalilcano mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. \t Yuxin chon̈tzalahan̈ yet machi jipan̈, walex xin caw ay heyip, yuxin caw chicolahicojan̈ cotxahlihan̈ teyin̈, yun̈e caw tzˈajan chexelcanico yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, \t Maẍtaj yu yaniti Comam Dios ishowal jiban̈ yuxinto con̈issiqˈuiloj, walxinto yu cochahni huneˈ cocolbanil tet Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem. \t Hayet isto Comam Jesús yul beh chiˈapni bey Jerusalén, ay huntekˈan con̈ob yeb huntekˈan aldea bay ecˈ Comam cuywal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. \t Haˈ huneˈ coxahann̈en coba tuˈ mach bakˈinal chitan̈i, wal jalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios chiapni istiempohal bay matxa chihallaxi. Chiapnipaxo istiempohal bay matxa chihallaxpaxo nan abxubal, yeb matxa yilalo ay cohelanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having hope toward God, which these also themselves look for, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust. \t Caw xin chicawxi wanmahan yin̈ Comam Dios hacaˈticˈa ebnaj tiˈ, yin̈ tato chiitzitzbican̈ anma camom, anma cˈul yeb xin anma txˈojpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it. \t Wal xin haˈ mac chiakˈni binaho altar yin̈ tzet chala, haˈ hun tzet ayahto yiban̈ altar tuˈ chakˈ binahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, \"Who then can be saved?\" \t Hayet yaben ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: “Ta hac tuˈ, ¿mactaxca chicolchahi?” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, \"You are not far from the Kingdom of God.\" No one dared ask him any question after that. \t Hayet yaben Comam tato cˈul yu istakˈwi naj, yalni Comam tet naj: ―Hach tiˈ cawilxa haweco hawoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam. Matxa hunuxa mac kˈamben hunuxa tzet ye tuˈ tet Comam yuto machi mac yihti yanma yin̈ iskˈamben tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband. \t Yuto chal yul Yum Comam Dios: Hach ix machi hawunin, yeb maẍticˈa chil yin̈ hunu yunin, tzalahan̈. Awan̈ yin̈ tzalahilal hach maẍticˈa hawohtajo isyaˈtajil ispitzcˈa niẍte unin, yuto haˈ ix ix hinbilcanoj caw txˈiˈalto yunin ix sata ix ay yichamil, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. \t Wal xin, hato yet chiˈapni istiempohal yilaxilo naj mohyom tuˈ, cat yichico anma yijlen wahil yu istxahli, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was not the light, but was sent that he might testify about the light. \t Haˈ naj Juan tuˈ xin, maẍtaj naj huneˈ issajilkˈinal tuˈ, caw ton̈e hul naj tzotelo yin̈ issajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel thrust his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God. \t Yoc naj ángel tuˈ iscˈupno sunil teˈ uva ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, yanayto naj teˈ yul huneˈ niman bay chixan̈laxilti yal teˈ. Huneˈ tiˈ chal yelapno yin̈ huneˈ niman isyaˈtajil chitit yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid. \t Tato chicosay joc cˈulal yul sat Comam Dios yu yip Comam Jesucristo, chal yelapnoj ta mulumon̈ hacaˈ anma mach Israeloj. Yajaˈ ¿tom haˈ Comam Jesucristo chon̈anico mulumal? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue. \t Haxa yet akˈbalil xin, ischejlaxto naj Pablo yeb naj Silas yul con̈ob Berea yin̈ an̈e yu ebnaj juẍtaj. Yet yapni ebnaj bey tuˈ, yoc ebnaj yul iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Caw yel chiwalcanojan tawet, macn̈eticˈa mach chipitzcˈa yu ha haˈ yeb xin yu Yespíritu Comam Dios, caw mach chiyu yoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people. \t Yoc ebnaj yahawil sacerdote yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés issayaˈ yin̈ tzet chu ispotxˈni ebnaj Comam Jesús; yaj yin̈ ewantajil, yuto chixiw ebnaj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. \t Yul cotiˈ chˈelti tzotiˈ cˈul, yulticˈapaxo cotiˈ, chˈelpaxti tzotiˈ txˈoj. Wal xin wuẍtaj, wanab, mach cheyute heba hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered, 'Most certainly I tell you, I don't know you.' \t Istakˈwilti naj mohyom tuˈ tet ebix: “¡Machoj! Yin̈ caw yel chiwalan, mach quexwohtajojan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law. \t ebix janab, mach chu yoc ebix tzotelo texol yet checutxban heba yin̈ culto, yuto mach akˈbil ischejbanil ebix istzoteli. Wal xin caw yijemojab chute isba ebix hacaˈ yalni isley naj Moisés yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, ta haˈ jakˈni circuncidar coba chinecˈan walaˈcˈojan, caw machim chitit ishowal ebnaj Israel win̈an. Caw matxam xin yelapno chucano iscamical Comam Jesucristo wuhan, hac tuˈ xin matxam chioc ebnaj iscajaˈ isba yin̈. Wal xin haˈ huneˈ cuybanile yin̈ iscamical Comam haˈ chiakˈni chiwaho iscˈul ebnaj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again? \t ¿Mac hunu tiˈ akˈn̈e hunu tzet ye tuˈ tet Comam babel yun̈e ischahni ispaj selel tet Comam? ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. \t Maẍn̈etaj tuˈ, walxinto caw chon̈tzala yin̈ Comam Dios yu Comam Jesucristo, yuto yu Comam Jesucristo yuxin ayon̈xaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts. \t Haˈ Comam Dios anico Comam Espíritu Santo yul janma, haˈ xin chiyeniloj tato yeton̈xa Comam. Comam Espíritu Santo lahan hacaˈ hunu sello, haˈ chiyeniloj ta chicochah sunil huntekˈan tzet xayalte Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins; \t Haˈ Comam tuˈ xin, coln̈ehon̈ilo yet iscam yin̈ teˈ culus, yakˈnicano tan̈o cotxˈojal yu iscamical tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak as to wise men. Judge what I say. \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet yuto caw helanexxa, chisje heyoc heyilnoj ta cˈul huntekˈan chiwaltotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places. \t Iscˈaycan̈ satcan̈, hacaˈ chu ischullaxayo hunu xaj hum. Sunil witz yebej txˈo txˈotxˈ ay xol haˈ mar isheqˈuilo isba yul yehobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? \t Yah yaw ebnaj tet Comam yin̈ caw ip: ―¿Tzet hawoc jin̈an̈ hach Jesús Iscˈahol Dios? ¿Tom chachhul hawakˈaˈ ecˈoyaˈ janmahan̈ yalan̈to maẍto chiapni istiempohal? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; \t Wal xin ebnaj chioc ancianohal, yilal yakˈni ebnaj bay chiway macta chiecˈ iscˈatan̈. Haˈn̈ehojab iscˈulal choche ebnaj iswatxˈeˈ, toholojab isnabal ebnaj, yeb han̈ehojab istoholal chiswatxˈe ebnaj. Han̈cˈan̈ehojab yin̈ yet Comam Dios chaco isnabal ebnaj, yeb iscachni isnimanil ebnaj yin̈ tzet ye tuˈ mach cˈuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor. \t Yalnipaxo naj tato chiakˈlax listohal haycˈon̈o noˈ cheh bay chiˈahto naj Pablo tuˈ, yebpaxo tato caw chisyaˈiln̈e ebnaj naj yul beh, haxinwal caw naj Pablo tuˈ yet chialaxico naj yul iskˈab naj gobernador Félix yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the people came early in the morning to him in the temple to hear him. \t Wal xin, hunun sacˈayal yapni anma yul yatut Comam Dios yaben tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him. \t Hayet huneˈxa tzˈayical yet ispaxayti ebnaj bey yin̈ iswiˈ huneˈ witz tuˈ, caw tzetcˈa anma apni chahno Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how he entered into God's house, and ate the show bread, which was not lawful for him to eat, neither for those who were with him, but only for the priests? \t Naj David tuˈ octo naj yul yatut Comam Dios iswahnito naj ixim pan haltebilxa tet Comam Dios, iswahnipaxo ebnaj tzujan yinta naj tuˈ ixim. Wal xin han̈cˈan̈e ebnaj sacerdote chu iswahni ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. \t Haˈ yaˈ ayco yipo janmahan̈ yoc colnolo con̈ob Israel tiˈ yul iskˈab ebnaj romano. Yaj tinan̈ oxebxa tzˈayic yuni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I trust in the Lord that I myself also will come shortly. \t Yaj xin chicawxi incˈulan yin̈ Comam Dios tato chintopaxojan quexwilaˈan yin̈ lembil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him. \t Yebpaxo xin naj Simón, ayticˈaco yin̈ huneˈ partido chiyij cananista, yeb naj Judas Iscariote, naj anico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away. \t Mach chijutehan̈ hacaˈ yute naj Moisés, yuto yaco naj huneˈ kˈap kˈap yen̈elo sat yun̈e mach chil ebnaj Israel istan̈ilo ismujli huneˈ iskˈakˈal yip Comam ayico yin̈ sat naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; \t Lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan cuybanile tuˈ xin, yel Comam yul ismajul Galilea, isto Comam yul ismajul txˈotxˈ Judea iskˈaxepicˈto haˈ Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell Archippus, \"Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.\" \t Halwe huneˈ tiˈ tet juẍta Arquipo: “Aco hawanma hayijen hamunil akˈbil tawet yu Comam Jesús, Jahawil,” quexchi tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts. \t Chiwatojan naj quexyilaˈ, haˈ naj chihalni teyet hanicˈ jehan̈, haxinwal chakˈ naj yakˈlobal heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Into whatever house you enter, stay there, and depart from there. \t Haˈ teˈ n̈a bay chexapni wayoj, han̈e bey tuˈ xin chexcancanoj, mach chehel bay chexwayi masanto yet chexto hunuxa con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. \t Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj iscuywom Comam tuˈ yalnocˈo Istzotiˈ Comam Dios sunil yul sat yiban̈kˈinal. Caw xin ayco Comam Dios yetbiho ebnaj, yeb caw chioc yip tzotiˈ chalicˈo ebnaj tuˈ yu ej cˈaybalcˈule yeb yu yechel yip Comam chisye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house. \t Lahwi tuˈ xin, yalni hunxa naj tet Comam: ―Mamin, chinoc tzujnojan tawintaj, yaj chiwochehan ta chawakˈ inhamanilan chintohan takˈlocano tet mac ay bey watutan babel, lahwi tuˈ xin cat woc tzujnojan tawintaj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel. \t Hacaˈ yalni huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile chiwalicˈotiˈan chihul istzˈayical yet chilni Comam Dios yu Comam Jesucristo ismul anma ewan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that which ye have already hold fast till I come. \t cachann̈e huneˈ tiˈ, lin̈bawe heba yin̈ tzet xatzujcha apno heyu masanto yet chinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. \t Caw hantan̈e anma apni ilno Comam bey tuˈ, yalni hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw yeli waxan̈ca machi hunu cˈaybalcˈule isye yaˈ Juan jet, yaj sunil tzet yalcano yaˈ yin̈ yaˈ Jesús tiˈ caw yeli, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years, \t Istzabnayo naj huneˈ mac chiyij dragón, haˈ ton noˈ payat laba chihallax diablohal yeb Satanás, iscˈalbanayo naj ángel tuˈ naj yulbal mil habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me? \t Yalni Comam tet ebnaj apni tzabnoyo tuˈ: ―¿Tom elkˈominan teyet yuxin ikˈbil heyespada yeb heteˈ win̈an chexhul quinhetzabnoyojan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, \t Wal ebnaj veinticuatro anciano tzˈon̈an yul istzˈon̈obal sata Comam Dios ay jahno ebnaj, yay xulno ebnaj, yanico ebnaj ismay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, \"Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News, \t Istakˈwi Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet; macn̈eticˈa chisbejcano yatut, yuẍtaj, ismam, ismiˈ, yuninal maca istxˈotxˈ yu yoc tzujno wintajan yeb yu Tzotiˈ cˈul yet colbanile,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. \t cheyalni hacaˈ tiˈ: “Tato ayon̈icˈo yin̈ huneˈ tiempohal yet ispotxˈlax ebnaj ischejab Comam Dios yu ebnaj jichmam, mach chimjaco coba copotxˈni ebnaj,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: \t Hex wet con̈ob Israel, hajba hetxiquin yin̈ tzet chalilo huneˈxa chiwalan teyet tiˈ: ―Caw xaˈisyelo Comam Dios ismunil Comam Jesucristo ah Nazaret jet cosunil, yet iswatxˈen Comam Jesús iscˈulal yeb cˈaybalcˈule yeb yechel yip Comam Dios. Wal xin caw heyohtaxa sunil tiˈ yuto haˈ coxol yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.' \t Intakˈwican̈an: ―Mamin, machoj, yuto maẍto hunelo chincˈuxan hunu tzˈilla tzet ye tuˈ yuto cachbilon̈an̈ yu isley naj Moisés, quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said, \"Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat, \t Yalni Comam Jesús tet naj Pedro: ―Simón, Simón xaiskˈan naj matzwalil tet Comam Dios ta chexyilwe naj hacaˈ chu istxayelax ixim trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "People were scorched with great heat, and people blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn't repent and give him glory. \t Caw tzˈato anma yu iskˈakˈal tzˈayic tuˈ, yajaˈ maẍticˈa isna isba, yeb maẍticˈa yiyo isba tet Comam Dios. Wal xin oc anma buchwal yin̈ Comam, Comam ay yip yiban̈ huntekˈan isyaˈtajil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none of them is without meaning. \t Yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw txˈiˈal abxubal, yajaˈ hunun abxubal tuˈ ay tzet chaliloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great. \t Haxa yet yilniti ebix matxa ayoco huneˈ chˈen niman chˈen tuˈ ismajilo bay alaxicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to him, \"Are you he who comes, or should we look for another?\" \t iskˈambeno tet Comam: ―¿Ham hach tiˈ Cristo echmabil yul juhan̈, mato chijechmahan̈ yul hunuxa naj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; \t Tajca yu heyohtaxa ta mach txahulo heloni huntekˈan itah tuˈ, yuxin chexay tzˈon̈no waˈo yul yatut tioẍ, yajaˈ ta ay ebnaj juẍta chexilni yin̈ hacaˈ tuˈ, mach ismunil hex cawex cheyijba ebnaj isloni huntekˈan itah haltebil tet tioẍ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns. \t Yin̈ huneˈ isye Comam Espíritu wettuˈan, wilan quinyinitojan naj ángel tuˈ bey txˈotxˈ desierto. Wilnihan huneˈ ix ix ayahto yiban̈ huneˈ noˈ niman nokˈ. Huneˈ no nokˈ tuˈ cajin̈ yin̈ noˈ, hantan̈e xin huntekˈan bihe txˈoj istzotel yin̈ Comam Dios ayco yin̈ noˈ, hujeb xin iswiˈ noˈ, yeb lahon̈eb yucˈaˈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. \t Yebpaxo xin, naweti tzet elico huntekˈan ebnaj ángel nime winaj yute isba, isbejnicano ebnaj huneˈ yehobal akˈbil tet yu Comam Dios. Wal tinan̈ xin, cˈalan ebnaj sicˈlebil yu chˈen cadena, majan ebnaj xol kˈejholo yu Comam Dios yechman istzˈayical bay chul isyaˈtajil yiban̈ ebnaj yu Comam yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. \t Kˈinale mach istan̈bal chaliloj, to chaẍyohtan̈elo anma ta hachn̈echˈan caw Dios yin̈ caw isyelal, cat xin quinyohtan̈enilojan anma tato haninan Cristo hinan, hach an̈einpaxtijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?\" \t Yaj hex tiˈ, caw hunun habil hekˈannilto hunun ebnaj presowom yet chiecˈ kˈin̈ Pascua tiˈ. ¿Chimheyoche tato chinbejtzohan huneˈ naj heyahawil tiˈ? ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me? \t Yaj yu iscan naj Festo tuˈ cˈulal yul sat ebnaj Israel, yuxin iskˈambe naj tet naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¿Chimhawoche chaẍto yul con̈ob Jerusalén, haˈ tuˈ xin chiwilan tzet chaẍelicoj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God turned, and gave them up to serve the army of the sky, as it is written in the book of the prophets, 'Did you offer to me slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Israel? \t Yu huneˈ tuˈ, yuxinto yilo isba Comam Dios xol ebnaj. Isbejlaxcano ebnaj ischuquil yu Comam yun̈e yinayo isba ebnaj tet ej txˈumel. Hacaˈ yu istzˈibn̈encano huneˈ naj ischejab Comam Dios bay chala: Hex ah Israel, cuarenta habil hepotxˈ no nokˈ yin̈ xahanbalil bey txˈotxˈ desierto, yajaˈ ¿tom wetan heyakˈ noˈ xahanbalil? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them. \t Lahwi tuˈ, wilnihan huneˈ niman tzˈon̈obal saj jilni yeb huneˈ mac tzˈon̈anayo yul huneˈ tzˈon̈obal tuˈ. Yin̈n̈ena tuˈ iscˈaycan̈ txˈo txˈotxˈ yeb satcan̈ sata mac tzˈon̈an tuˈ, wiyom xin iscˈaycaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the high priest, Are these things so? \t Naj yahawil ebnaj sacerdote Israel, oc naj iskˈambeˈ tet naj Esteban: ―¿Yelmi sunil tzet challax tawin̈ tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. \t Yuxinto yal ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tet naj Pilato tuˈ: ―Majaltam tiˈ, mach yahawilo ebnaj Israel maxawutecoj, hacoj tiˈ maxawutecoj lah, naj chiyal isba yahawil ebnaj Israel, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly; \t Yebpaxo xin, yati Comam Dios isyaˈtajil yiban̈ anma ay bey Sodoma yeb anma ay bey Gomorra, isn̈usilo Comam cabeb con̈ob tuˈ yin̈ huneln̈e, caw tan̈xan̈e elcanico anma sunil. Cancano huneˈ tuˈ cuybanilehal tet anma machiswalil chute isba yin̈ tzˈujaniloxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world. \t Haˈ iscamical, haˈ tohlancano sunilal comul. Maẍn̈etaj xin comul han̈on̈ tiˈ istohlacanto Comam, to haˈ hun ismul sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.\" \t ¡Machoj! Haquexpax tuˈ hex tiˈ, ta mach chexmeltzoco yul iskˈab Comam Dios, chexcampaxoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. \t Yuxinto chiwalan tawet: Mamin, hach inDiosalan, ayinan lah yu inyijenan tzet chawala, hacaˈ yu istzˈibn̈elaxcano win̈an yul Hawum. ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chiwalan teyet maquex lan̈an heyaben tzet chiwaltiˈan, cˈulchˈan cheyute heyanma yin̈ anma chichiwa iscˈul teyin̈. Cˈul cheyute heba yin̈ mac chˈutenico ecˈnajilal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. \t Aypaxo huntekˈan anma chinchahnihan yul yanma, ton̈e xin caw mach jet con̈oboj. Caw yilal winitijan cat xin yoc isyijeno cuybanile chiwaltiˈan, caw xin hunxan̈e chucanoj yeb hunxan̈e mac chitan̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge. \t Wal xin xayakˈ Comam Jesucristo Comam Espíritu Santo jet, yuxin caw cosunil johtaxa isyelal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. \t Yajaˈ oc naj Pedro istzˈactiˈn̈e isba, yalni naj: ―Caw chabe Comam Dios mach wohtajojan huneˈ naj cheyal tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "while we don't look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal. \t Han̈on̈tiˈan̈, maẍtaj yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ chijilico yin̈ bay chijaco conabalan̈. Wal xin yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ mach chijilico yin̈ haˈ bay ayco conabalan̈, yuto sunil huntekˈan chijilico yin̈, yin̈ an̈e chitan̈iloj. Wal huntekˈan mach chijilico yin̈ ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. \t naj Enós, naj Set, naj Adán. Haˈ naj Adán tuˈ xin, Comam Dios watxˈen̈e naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they remembered his words, \t Hac tuˈ xin yu isnaniti ebix tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. \t Lahwi tuˈ, yapni Comam Jesús iskˈaxepicˈto haˈ lago yeb iscuywom yul ismajul Gadara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Five of them were foolish, and five were wise. \t Yajaˈ xin ay howan̈ ebix mach helanoj, wal howan̈xa ebix xin caw helan ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, txˈiˈal mac chiyilo yanma yin̈ Comam Dios. Chioc ishowal anma yin̈ hunun, cat ishobnican̈ anma lekˈtiˈal yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what have I to do with also judging those who are outside? Don't you judge those who are within? \t Hanintiˈan mach chu walnihan yin̈ tzet chielico anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam Dios, wal xin cachann̈e Comam chu yalni tzet chielicoj. Yajaˈ walex ayexxaco yul iskˈab Comam, chu heyilni yin̈ tzet chielico hunu mac texol. Yuxin huneˈ naj issay ismul tuˈ iwelo naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many came to him. They said, \"John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true.\" \t Caw hantan̈e anma apni ilno Comam bey tuˈ, yalni hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw yeli waxan̈ca machi hunu cˈaybalcˈule isye yaˈ Juan jet, yaj sunil tzet yalcano yaˈ yin̈ yaˈ Jesús tiˈ caw yeli, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, \t Hacpax tuˈ ebnaj soldado, oc ebnaj buchwal yin̈ Comam, yakˈni ebnaj pahla vinagre yucˈuˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee. \t Lahwi yalni ix Marta hacaˈ tuˈ, isto ix yawtenoti isnoh, yalni ix tet ix yin̈ ewantajil: ―Aycˈo Comam cuywawom bey tiˈ, chachyawte Comam, ẍi ix tet ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs. \t Haˈ xin istxam con̈ob xan̈laxilti yal teˈ uva tuˈ, yelilo chicˈ bay yatzˈlax yal teˈ, isto lehno chicˈ tuˈ, caw nahat ah ispimal, ah apno yin̈ istiˈ noˈ cheh bay cachan yecˈ isfreno noˈ, wal bay to lehno chicˈ tuˈ aymi hunu ochenta legua yucoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. \t Yilaxto huneˈ naj mach chibili isnimanil iscˈatan̈ Comam sat batxteˈ. Hayet yilni Comam xin tato caw ayco yanma ebnaj initi naj tuˈ yin̈ Comam, yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Hach wet anmahil aco yip hawanma, tinan̈ chiakˈlaxcano nimancˈulal yin̈ hamul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went. \t Yuxinto caw tzalacan̈ ebnaj ischahnicto ebnaj Comam yul barco tuˈ iscˈatan̈. Hunepixto xin, yapni ebnaj iskˈaxepicˈto haˈ bay nabilto yu yapni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and saying, \"You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!\" \t chalni hacaˈ tiˈ: ―¡Hach tiˈ, hawala tato chawuchacˈayo yatut Comam Dios, cat hawanican̈ isselel yin̈ oxeb tzˈayic hawalni! ¡Yuxin colayti haba tato yel chawala Iscˈahol Comam Dios hawehi! ¡Ayan̈ti yin̈ teˈ culus tuˈ! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There came a man, sent from God, whose name was John. \t Ay xin huneˈ naj ischejab Comam Dios, Juan isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, \"We are Abraham's seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, 'You will be made free?'\" \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Han̈on̈tiˈan̈ jichmaman̈ ye icham Abraham, caw machi hunelo con̈txon̈laxan̈ tet anma. ¿Tzet yin̈ yuxinto chawala “chexcolchacanoj?” cachi, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling? \t Ta bakˈsate sunil conimanil tiˈ, machim chu jabeni, yeb tato sunil conimanil tiˈ txiquinn̈e, machim chu coxukˈxen sam hunu tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things? \t Haˈ mac chicˈaytoj yahbeta sam huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile yul sat yuto ayco yin̈ camical, walpaxo mac chicolcha xin, caw xukˈ sam chabe yuto chischah iskˈinal tet Comam. ¿Mactaxca xin chikˈoji iswatxˈen huneˈ munil tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, \t Chakˈpaxo isba Comam Espíritu Santo yin̈ huntekˈan tiˈ yet chalni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. \t Yet lahwi yuni huntekˈan tuˈ xin, yoc yin̈ isnabal naj Pablo isto yul ismajul Macedonia yeb yul ismajul Acaya, yebpaxo yul con̈ob Jerusalén. Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Chilahwi intocˈojan bey Jerusalén tuˈ, caw yilal intohan yul con̈ob Roma, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? \t ¿Tzet con̈chi yin̈ huneˈ tiˈ? ¿Tom chicolahico janico comul yun̈e cam chisyelo Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees? \t ¿Tom ay hunu ebnaj yahawil chianayto yul yanma yin̈ tzet chal naj, maca hunujon̈an̈ han̈on̈ fariseo on̈tiˈan̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: \t Yu Comam Jesucristo tuˈ, iswatxˈe Comam Dios sunil tzet ay yul satcan̈ yeb sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; sunil tzettaj chijilico yin̈, yeb sunil tzettaj ye tuˈ mach chijilico yin̈. Yu Comam, Iscˈahol Comam Dios xin, iswatxˈe Comam Dios sunil mac ayco yahawiloj, yeb sunil mac caw ay yip, yeb sunil mac ayco iswiˈehaloj. Yu Comam Jesucristo yuxin watxˈi sunil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. \t Wal naj Pedro xin, kˈaẍno chu naj xol ebnaj chejab yeb ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, yoc ebnaj iskˈambeno tet naj: ―¿Walach hach tiˈ, hawetbimi haba yeb naj Jesús tiˈ? ẍi ebnaj tet naj. Yaj caw maẍticˈa yalilo naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Machoj, caw mach wetbiho inbahan yeb naj, ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. \t Hex tiˈ, chexilaxto sata ebnaj yahaw con̈ob yu yakˈlax ecˈoyaˈ heyanma, cat xin quexispotxˈni camo ebnaj. Sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chexcajni yuto tzujanex wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able. \t Yuxin yet incuywahan texol caw comonn̈e yu intzotelan teyet, yuto hacaˈto ye niẍte unin chito txutxwi, maẍto chu yakˈlax itah tet, hac tuˈ heyehi. Hac to tuˈ heyepaxo tinan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, \t Mach cheyakˈ hamanil hecachlax hechahni hematan chakˈ Comam Dios, yu heyabento tzet chiyal ebnaj teyet. Chal ebnaj tuˈ ta caw yijem ebnaj, chiyo isba ebnaj tet ebnaj ángel, caw comon chaco isba yin̈ tzet ye tuˈ mach chijilico yin̈. Caw comonn̈eticˈa chisnime winajn̈e isba ebnaj yin̈ tzettaj chiecˈ yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me. \t Istakˈwi Comam: ―Hanintonan huneˈ beh chiwalan teyet tiˈ, yuto haninn̈ehan chiyu quexwinitojan iscˈatan̈ Inmaman. Haninan isyelal, yeb xin haninn̈ehan chiwakˈan kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, Do ye now believe? \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Mataxca caw yeli chechayto yul heyanma win̈an?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again, \t Caw maẍticˈa ischayto anma Comam yul yanma, hac tuˈ yu istzˈibn̈encano naj Isaías:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it.\" \t Yuxin chiwalan yin̈ isyelal teyet, haˈ mac mach chichahni Comam Dios Yahawoj hacaˈ yeco yanma nichˈan unin yin̈ ismam ismiˈ, mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am come to send fire on the earth; and what will I if it be already kindled? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hanintiˈan hulnajinan wakˈacojan huneˈ hacaˈ kˈaˈ yul yiban̈kˈinal tiˈ. Ay walaˈan ta chiah xaj huneˈ kˈaˈ tuˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth, \t Wajebxa ixahaw xin ischejniti Comam Dios naj ángel Gabriel bey con̈ob Nazaret ayco yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. \t Hex tiˈ tzijxan̈e tzet ye tuˈ cheyochecoj, yaj mach chexkˈoji yin̈, yu huneˈ tuˈ xin chiecˈ yul hewiˈ hepotxˈwahi, yeb xin chichiwaco hecˈul yin̈ mac ay tzet aya. Yu mach chu yoc heyetoj, yuxin chˈah howal texol. Wal xin mach chˈakˈlax teyet tzet cheyoche tuˈ yu mach chekˈan tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, he breathed on them, and said to them, \"Receive the Holy Spirit! \t Lahwi tuˈ xin, yanilto Comam xob istiˈ, yalni Comam: ―Chahwecano Espíritu Santo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. \t yalni naj tet naj: ―Haˈ chute anma, to babel chiˈalaxicˈo vino caw cˈul tet anma awtebil, yet chilahwi yucˈni anma teˈ vino caw cˈul tuˈ, cat xin yalaxicˈo huntekˈan mach lahano iscˈulal. Wal hach tiˈ yin̈xa islahobal chawakˈ vino caw cˈul, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. \t Tato chaco ebnaj winaj yen̈el iswiˈ yet chitxahli ebnaj, maca yet chalni ebnaj tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yin̈ hacaˈ tuˈ chiyilo ebnaj ispixan Comam Jesucristo, Comam ayco iswiˈehalo yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning. \t Wuẍtaj, wanab, huneˈ chejbanile chiwaltojan teyet tiˈ, caw mach acˈto heyabeni. Caw xaticˈa hallax heyabeˈ yettaxticˈa heyanico heba yul iskˈab Comam Dios. Caw xin heyohtaxa huneˈ chejbanile tiˈ, huneˈ chihalni tato caw yilal coxahann̈en coba hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this will we do, if God permit. \t Wal tinan̈ xin haˈ cuybanile ayxacan̈ haˈ chiwalan teyet ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth. \t Haˈ mac mach ayoco yin̈ tzet chiwalan, chichiwa iscˈul win̈an. Yeb xin, haˈ mac mach chicolwa win̈an iscutxbanti anma wetan, haˈ ton chitzumbenilo anma yul inkˈaban, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn't have flesh and bones, as you see that I have.\" \t Ilwecˈanab inkˈaban yeb wojan bay to chˈen lawuẍ. ¡Caw hanintonan! Tzabinwecˈanaban cat heyohtan̈eniloj ta haninan. Wal hacaˈ hunu ispixan camom, machi ischibehal, machipaxo isbajil hacaˈ chu quinheyilnitiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. \t Hayet ayicto icham Zacarías isn̈usno pom tuˈ, isyenican̈ isba huneˈ yángel Comam Dios tet icham, yoc lin̈no yin̈ iswatxˈkˈab ismeẍahil bay chin̈uslax pom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord's word, how he said to him, \"Before the rooster crows you will deny me three times.\" \t Istˈan̈xito Comam yin̈ naj Pedro tuˈ. Hac tuˈ xin yu isnaniti naj Pedro tzet yal Comam tet naj: “Oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan yet chiˈokˈcan̈ noˈ icham chiyo,” ẍi Comam Jesús tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things? \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―¿Ham heyalni ta ecˈbal ismul ebnaj cam tuˈ sata huntekˈanxa ebnaj ay bey Galilea tuˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? \t Lan̈antoticˈa xin, yapni huntekˈan ebnaj ispeto bey yatut naj Jairo, ismam ix nichˈan yaˈay tuˈ, yalni ebnaj tet naj: ―Mam Jairo, wal ix hacutzˈin macamna ix, nabxan̈e chawito naj cuywawom tiˈ tawintaj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition. \t Haˈ mac chihalni hacaˈ tuˈ matxa yilalo iscolwa yin̈ ismam maca ismiˈ, heyalni. Yajaˈ yin̈ hacaˈ tuˈ cheman̈cˈo ischejbanil Comam Dios yu heyijento ischejbanil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner? \t Ay mac chitxumni hacaˈ tiˈ: “Yet chiwanicojan lekˈtiˈal caw ecˈbalto chisyelo isba isyelal yip Comam Dios, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin chiillaxi yin̈ tzet chinwatxˈehan cat wallaxan mulumal?” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "don't harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness, \t mach cheyakˈ cawxo heyanma hacaˈ yu yoc anma man̈cˈomal wetan bey txˈotxˈ desierto, quinyanicojan yin̈ ilwebal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God didn't give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control. \t Wal xin, huneˈ Espíritu xayakˈ Comam Dios jet, mach chiyakˈ xiwquilal yul janma, walxinto chakˈ yip janma, yeb coxahann̈en coba, yebpaxo cocachni coba yin̈ej istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. \t bay matxaticˈa chicam noˈ hahaˈ yeb bay matxaticˈa chitan̈ kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works. \t Yajaˈ xin chiwakˈ ecˈojan yaˈ yanma ix, hacaˈ hunu mac chito hilno sat txˈat yu yabil; cat wanipaxayojan isyaˈtajil yiban̈ ebnaj chiuten mule yeb ix, ta mach chisna isba ebnaj isbejnicano istxˈojal, hacaˈ istxˈojal chiswatxˈe ix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him.\" \t Yajaˈ chiwalan teyet ta naj Elías tuˈ xahulicˈo naj, yaj iswatxˈe anma istxˈojal yin̈ naj hacaˈ yoche iscˈul, hacaˈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I came not to call the righteous, but sinners to repentance. \t Mach hulnajojinan wawteˈan anma chalni ta caw cˈul yecoj, to haˈ anma mulum, haˈ hulnajinan wawteˈan yu isbejnicano iswatxˈen istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. \t Bey yul con̈ob Belén, iscon̈ob naj rey David, haˈ tuˈ mapitzcˈa huneˈ Hecolomal, haˈ ton Comam Cristo, Comam Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now. \t Yet payxa tuˈ naj mach cˈaybalcˈule yu ispitzcˈahi, caw caj yil naj naj pitzcˈa yu yip Comam Espíritu Santo. Hacaˈ yu iscajlax naj Isaac yu naj Ismael, hac tuˈ xin yepaxo tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the elders answered, saying to me, \"These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?\" \t Iskˈamben huneˈ naj anciano wetan: ―¿Mac anmahil huntekˈan saj xil iskˈap tiˈ yeb bay titnacoj? ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, \"If you want to, you can make me clean.\" \t Ay huneˈ naj ayco lepra yin̈ apni iscˈatan̈ Comam Jesús, yay jahno naj sata Comam, yoc naj iskˈanno tet Comam: ―Mamin, ta chawoche chu hawinilo huneˈ yabil tiˈ win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them? \t Hajxam Comam Dios, ¿tom mach iscol Comam macta sicˈbililo yu ta ayn̈eticˈaco iskˈanni tzˈayic akˈbal tet Comam? ¿Mataxca kˈahan yechman anma tuˈ tzet chiskˈan tet Comam? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak.\" \t Caw xin wohtajan tato haˈ ischejbanil Inmamtuˈan, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal tet anma; yuxin hacaˈ yu yalni wetan, hac tuˈ chiwute walnicanojan teyet, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was there in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels were serving him. \t Cawina tzˈayic ehayo Comam bey tuˈ xolej noˈ xoltelajil nokˈ. Yoc naj matzwalil yilweno Comam, yajaˈ ayco ebnaj ángel yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They called Barnabas \"Jupiter,\" and Paul \"Mercury,\" because he was the chief speaker. \t Haˈ naj Bernabé tiˈ, haˈ codiosal Júpiter, wal naj Pablo tiˈ xin, haˈ codiosal Mercurio, yuto haˈ naj matzotelilto coxol, ẍi anma yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered. \t Haxa yin̈ kˈejbiyal xin, isto naj iscˈatan̈ naj Pilato, yoc naj iskˈanni isnimanil Comam yu ismujni naj. Hac tuˈ yu ischejni naj Pilato ebnaj issoldado yakˈno isnimanil Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.\" \t Tato caw xahancano cheyil heba hununex, hac tuˈ chiyu yohtan̈enilo anma tato quexincuywoman, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Isn't this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God? \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ caw cˈaynajextoj, yuto mach heyohtajo tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios, yeb xin mach heyohtapaxo hanta yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings; \t Naweti yet yalan̈tocanoj yet hechahni issajilkˈinal yul heyanma caw heyakˈ techaho isyaˈtajil hul teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. \t yun̈e mach chachischayo ebnaj sat txˈotxˈ yun̈e mach chilahwi hawoj yin̈ chˈen chˈen, ẍiayoj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, \t Yin̈ yet chiitzitzbican̈ anma camom tuˈ, ¿tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ?:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus. \t Lahwi hayeb tzˈayic xin, isto naj rey Agripa yeb yixal, haˈ ton ix Berenice, yul con̈ob Cesarea yilaˈ naj Festo, yu xaischah naj ismunil yoc gobernadoral."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. \t Yalni naj Moisés tuˈ xin: “Haˈ chicˈ tiˈ chitˈin̈bancano istrato Comam Dios chakˈ teyet. Yilal xin heyijen tzet chala,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ilwecˈanabi lah, hajan yul satcan̈. Caw chiwilan yin̈ Comam Jesucristo, Comam Akˈbilti coxol yu Comam Dios, lin̈anico Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios, ẍi naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren. \t Hununn̈eticˈa tzˈayic xin, iscutxban isba ebnaj sunil yeb yuẍta Comam Jesús yu istxahli ebnaj tet Comam Dios. Aypaxo huntekˈan ebix chitxahli yinta ebnaj. Xol ebix tuˈ, ayco ix María, ismiˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: \t Xol sunil anma apni yikˈayo isba tet Comam Dios yin̈ kˈin̈ tuˈ, ayco huntekˈan ebnaj griego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. \t Yuxin cam Comam Jesucristo, yitzitzibican̈ hunelxa yu yoc Comam Yahawil yin̈ anma camom yeb anma itzitz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to me, \"See you don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.\" \t Yajaˈ yal naj ángel tuˈ wetan: ―Mach chachay jahno insatajan yuto ischejab Comam Dios wehan hacaˈ hach tiˈ, yeb hacaˈ ebnaj hawuẍta chihalnicˈo Istzotiˈ Comam, yebpaxo sunil macta chiyijen tzet tzˈibn̈ebil yul huneˈ hum tiˈ. Wal xin haˈojabn̈e tet Comam Dios chawiyo haba, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god. \t Caw sunil ebnaj chˈechman ismalcan̈ iskˈab naj Pablo tuˈ, maca iscamayo naj. Caw xin hunep ismaj ebnaj tato ay chu naj Pablo tuˈ, yajaˈ yet yilni ebnaj tato maẍticˈa tzet yu naj, ishelni ebnaj isnabal, yichico ebnaj yalni hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ cˈuxan tato dios naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was. \t Wal xin machi nahatli istxˈojal ebnaj tuˈ, yuto chiixtan̈woti issucal ebnaj yu anma, hacaˈ yu yixtan̈wilo ebnaj cajni naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. \t Yuto chal yul Yum Comam Dios: Tato cheyabe tzet chiwalan tinan̈ hanin heDiosal intiˈan, mach cheyakˈ cawbolo heyanma hacaˈ yute anma man̈cˈon yin̈ tzet walan, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter answered him, \"Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble.\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, waxan̈ca sunil mac chicabconcan̈ iscˈul tawin̈, yajaˈ walinan, machoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every kind of animal, bird, creeping thing, and thing in the sea, is tamed, and has been tamed by mankind. \t Han̈on̈ anma hon̈ tiˈ chon̈kˈoji cocuyni sunilej noˈ xol telajil nokˈ; noˈ chˈic, noˈ laba yebej no nokˈ ay xol haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The report concerning them came to the ears of the assembly which was in Jerusalem. They sent out Barnabas to go as far as Antioch, \t Hayet yaben ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay bey con̈ob Jerusalén huneˈ tiˈ, ischejnito ebnaj naj Bernabé bey Antioquía tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes. \t Caw xin chicˈay iscˈul anma yaben iscuywa Comam yuto caw haban isyenilo isba ta caw akˈbil yip yu Comam Dios, mach hacaˈo chu iscuywa ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to them, \"Go your way into the village that is opposite you. Immediately as you enter into it, you will find a young donkey tied, on which no one has sat. Untie him, and bring him. \t yalni Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe bey aldea cosatacˈto tiˈ. Hayet chexapno bey tuˈ, cheyilaˈ huneˈ noˈ burro xecan, maẍto hunu mac chiahto yiban̈ noˈ. Chepuhilo noˈ cat heyiniti noˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The devil said to him, \"If you are the Son of God, command this stone to become bread.\" \t Yalni naj matzwalil tet Comam: ―Tato Iscˈahol Comam Dios hawehi, hal tet huneˈ chˈen chˈen tiˈ meltzojabico chˈen wahil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. \t Wal sunil ebnaj ayicto yul teˈ barco tuˈ xin ay jahno ebnaj sata Comam, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¡Yin̈ caw yeli hach tiˈ Iscˈahol Comam Dios hawehi! ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience. \t Walpaxo ixim txihlaxayo sat txˈotxˈ caw kˈej, yeb yax yalan̈, yechel anma chichahni yabe Istzotiˈ Comam Dios yin̈ sunil yanma, yeb xin chakˈ yanma yohtan̈eniloj cat isyijeni, mach chicabcon yanma, hac tuˈ xin chitecha yu, lahan anma tuˈ yeb ixim caw tzetcˈa sat chakˈa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But seek God's Kingdom, and all these things will be added to you. \t Yuxin aweco heyanma heyijen yin̈ tzet chal Comam Dios babel, haxa huntekˈanxa chˈocnico heyu, chiˈakˈlaxo teyet, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore a division arose again among the Jews because of these words. \t Yet yaben anma Israel yin̈ tzet yal Comam tuˈ, ispohnipaxto isba hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He told them a parable. \"See the fig tree, and all the trees. \t Yanipaxico Comam hunxa yechel tiˈ: ―Chisje hetxumnilo yin̈ teˈ higuera yeb hunuxa teˈ comon kˈeptaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Uchcˈaweyo huneˈ yatut Comam Dios tiˈ, cat xin wahnican̈an selel yin̈ oxeb tzˈayic, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. \t Yet ayco naj yin̈ isbel bey con̈ob Capernaum tuˈ, yapni huntekˈan ebnaj ismunlawom naj chahwal yin̈ yul beh, yalni ebnaj tet naj: ―Cawxa naj hacˈahol, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot. \t Lahwi tuˈ xin, istan̈tzenilo Comam hujeb nimeta con̈ob bey txˈotxˈ Canaán, yakˈni Comam istxˈotxˈ ebnaj tet ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For such a high priest was fitting for us: holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens; \t Haˈ Comam Jesucristo tuˈ haˈn̈echˈan Comam chu yoc tzotelo jin̈ tet Comam Dios; yahawil sacerdote Comam, caw cˈulcano Comam, machi nino istxˈojal ayco yin̈, machi nichˈano ismul, pohbililo isba xol anma mulum. Ilaxto Comam iscˈatan̈ Comam Dios satato satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ; \t Yuxin helanojab cheyute heba, txumwe yin̈ tzet chewatxˈe, cawxojab hecˈul yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chakˈ jet yet chul Comam Jesucristo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said to him, \"Although all will be offended, yet I will not.\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, waxan̈ca sunil mac chiinilo yanma tawin̈, walinan machoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they saw it, they all murmured, saying, \"He has gone in to lodge with a man who is a sinner.\" \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ, yichico anma buchwal yin̈ Comam yuto cancano Comam bey yatut huneˈ naj mulum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, \t Yuxin tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, yin̈xa sunil janma chon̈apni yin̈ sat Comam Dios bay ay yehobal caw ay yelapnoj, yaj yu ischiqˈuil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yuxin ayinicojan yin̈ huneˈ munil tiˈ, yajaˈ mach nabn̈eho huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam yakˈ wettuˈan yuto ecˈbalto chinmunlahan sata ebnaj ischejab Comam. Yajaˈ maẍtaj yu wipan, walxinto haˈ iscˈulchˈanil Comam chicolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me. \t Yajaˈ ay huneˈ tzet caw ecˈbal yelapno ye sata tzet yal naj Juan tuˈ win̈an, sunilej cˈaybalcˈule yakˈ Inmaman inwatxˈehan, haˈ chitzotel win̈an. Haˈ xin chiyeniloj tato haˈ Inmaman quinanitijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent two of his disciples, and said to them, \"Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him, \t Ischejnito Comam cawan̈ ebnaj iscuywom, yalni Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe yul con̈ob, hayet chexapno bey tuˈ cheyilno huneˈ naj ikˈbil huneˈ tzˈahab haˈ yu, chexoco tzujno yinta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved. \t Chisbitn̈en ebnaj Comam Dios, caw xin chitzala sunil anma yin̈ ebnaj. Yeb xin caw hunun tzˈayic ischˈibcan̈ isbisil yuninal Comam Jesús yu anma chaco isba yul iskˈab Comam yun̈e iscolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or don't you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato yet yah haˈ cowiˈ hununon̈, hunxan̈e jucano yeb Comam Jesucristo? Hac tuˈ xin yu isyenilo isba tato hayet iscam Comam, cocampaxo yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. \t Ebnaj juẍta ayxaco yul iskˈab Comam Dios yul hunu con̈ob yul ismajul Asia tiˈ, chalto ebnaj ta cheyil heba. Hacpax tuˈ naj juẍta Aquila yeb ix janab Priscila yeb ebnaj juẍta chiscutxba isba yul yatut naj, chalpaxtoj ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they went out of the city, and came unto him. \t Hayet yaben anma huneˈ tuˈ, istit anma yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying to them, \"It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of robbers'!\" \t Yalni Comam tet anma: ―Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ watutan yet txah yehi,” ẍicanoj. Yaj hex tiˈ hacaˈ hunu isn̈achˈen elkˈom ye heyu, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him. \t Lahwi tuˈ yahto Comam Jesús yin̈ istzalanil huneˈ won̈an, yawtenti Comam macta chal iscˈul, ishitzico macta yawte Comam tuˈ iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? \t Hayet yilni ebnaj munlawom huneˈ tuˈ, isto ebnaj yalno tet naj yahaw munil hacaˈ ti: “Mamin, caw cˈul ixim hin̈at trigo cachbey hatxihayoj, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin caw ay teˈ chˈim ahilo xol ixim?” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had given him permission, Paul, standing on the stairs, beckoned with his hand to the people. When there was a great silence, he spoke to them in the Hebrew language, saying, \t Yalni naj comandante hacaˈ tiˈ: ―Cˈulticˈa, chisje hatzoteli, ẍi naj. Yah lin̈no naj yiban̈ iskˈochal cuartel tuˈ, isyenican̈ naj iskˈab yun̈e matxa chitzotel anma. Haxa yet matxa hunu mac chitzoteli yoc naj tzotelo yul abxubal hebreo, yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Pilate then took Jesus, and flogged him. \t Lahwi tuˈ xin, yinito naj Pilato tuˈ Comam Jesús, ischejni naj hatelaxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After them all, the woman died. \t Lahwi tuˈ iscampaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he who betrayed him gave them a sign, saying, \"Whoever I kiss, he is the one. Seize him.\" \t Wal xin halbilxa tet ebnaj yu naj Judas tuˈ yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj, yet yalni naj: ―Haˈ naj chintzˈohan iskˈotx, haˈ naj chetzabayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. \t Yalni Comam xin: ―Wal xin, haˈ tzet choche Comam chejn̈eintijan, haˈ chiwochehan chinwatxˈehan, cat xin inlahnihan ismunil akˈbilcano yul inkˈaban. Yuxin hayet chinwatxˈenan ismunil tiˈ, caw lahan yeb hacaˈ yet lan̈an inwaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul stood up, and beckoning with his hand said, \"Men of Israel, and you who fear God, listen. \t Lahwi tuˈ xin, yah lin̈no naj Pablo, isyeni naj yu iskˈab yun̈e islin̈ban anma istzoteli, yalni naj tet anma hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel, yeb hex mach Israelo cheyiyo heba tet Comam Dios, abewe tzet chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. \t Ebnaj fariseo yeb xin ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yalilto ebnaj xol anma tato macn̈eticˈa yohta baytuˈwal ay Comam Jesús, chihallax tet ebnaj yun̈e istzabnayo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words. \t Lahwi tuˈ ischejlaxto haywan̈ ebnaj fariseo yeb huntekˈan ebnaj ayco yin̈ ispartido naj Herodes tzotelo tet Comam yun̈e yilni ebnaj ta ay bay chiaycˈay Comam yin̈ hunu tzotiˈ, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit, and said, \"I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding, and revealed them to little children. Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.\" \t Caw tzala yanma Comam Jesús yu yip Comam Espíritu Santo, yalni Comam: ―Mam, Yahaw hach satcan̈, Yahaw hachpaxo yin̈ huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiwalan cˈulla tzotiˈ tawin̈ yuto chayelo tet ebnaj mach iscuyu huntekˈan ewan ye hawu tet ebnaj caw ay iscuyu yeb caw ay tzet yohtaj. Hawute hac tuˈ Mamin, yuto hac tuˈ el yin̈ hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality. \t Yin̈ sat Comam Dios yeb xin yin̈ sat Comam Jesucristo yeb xin yin̈ sat ebnaj yángel Comam Dios, chintakˈetojan huntekˈan chejbanile tiˈ tawet tato caw yilal hayijeni. Lahanojabn̈e chawute haba yin̈ ebnaj juẍta yeb ebix janab; machojab chawato haba yin̈ hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. \t Yakˈabayo Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo Jahawil iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈, yeb xin akˈancˈulal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So now it is no more I that do it, but sin which dwells in me. \t Yuto maẍtaj‑caw‑inan chinwatxˈehan huntekˈan istxˈojal tuˈ, to haˈ mule ikˈbilticˈa yu huneˈ innimaniltiˈan, haˈ chiwatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, \t Wal han̈on̈ Israel jicˈal tiˈ, mach yicˈalo huntekˈanxa nan con̈obal chihallax mulumal jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. \t Hayet yilni Comam huneˈ tuˈ ishowbican̈ Comam yin̈ ebnaj, yalni Comam: ―Mach checach istit niẍte unin tiˈ incˈatan̈an, tijabi yuto haˈ mac chaco yanma yin̈ Comam Dios hacaˈ yeco yanma niẍte unin yin̈ ismam ismiˈ, haˈ chioc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have come to believe and know that you are the Christ, the Son of the living God.\" \t Wal han̈on̈tiˈan̈, caw xajaytojan̈ yul janmahan̈ tawin̈. Caw xin johtajan̈ tato ach tiˈ Cristo hach, Iscˈahol Comam Dios caw itzitz, ẍi naj Pedro tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. \t Huneˈ babel trato tuˈ ay chejbanile chihalni yin̈ tzet chu isyijen ebnaj sacerdote ismunil tet Comam Dios, yajaˈ yul huneˈ yatut Comam sat txˈotxˈal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. \t Istˈan̈xico Comam yin̈ naj yin̈ tzalahilal, yalni Comam: ―Hunxan̈e tzet maẍto chayije; as txon̈to sunil tzet ayach cat hawitxkˈanto istohol yin̈ anma mebaˈ, haxinwal ay hakˈalomal satcan̈, lahwi tuˈ xin cat hawoc tzujno wintajan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or have you not read in the law, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless? \t ¿Tom maẍto cheyilpaxo yin̈ isley naj Moisés yin̈ tzet yu ebnaj sacerdote ay yul yatut Comam Dios? Ebnaj sacerdote tuˈ mach chixew ebnaj yin̈ tzˈayic xewilal, yajaˈ mach chaco ebnaj ismul yul sat Comam Dios yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. \t Wal xin haˈ yin̈ Comam Jesucristo chijcano isba sunil tzet haltebilcano yu Comam Dios, yuxin yet chijanico ismay Comam Dios chijalni: “hacojab tuˈ” con̈chi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, saying, \"It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.'\" \t Istakˈwican̈ Comam tet naj matzwalil tuˈ xin: ―Yul Yum Comam Dios tzˈibn̈ebilcanoj: “Maẍn̈etaj yu tzet chicolo yuxin ay cokˈinal, to yupaxo Istzotiˈ Comam,” ẍiayoj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and if children, then heirs; heirs of God, and joint heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him. \t Yu yuninalon̈xa Comam Dios yuxin chicochah comajul tet Comam. Huneˈ comajul tuˈ hun chu cochahni yeb Comam Jesucristo tato haˈ hunon̈ chijakˈle isyaˈtajil yinta Comam; ta hac tuˈ hun chu cochahni iscˈulal yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The commanding officer came and asked him, \"Tell me, are you a Roman?\" He said, \"Yes.\" \t Lahwi tuˈ xin istit naj comandante iscˈatan̈ naj Pablo, iskˈamben naj hacaˈ tiˈ: ―¿Tom yeli romano hach? ẍi naj. Istakˈwi naj Pablo: ―Hoˈ, caw romano inan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. \t Hac tuˈ wehan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, mach hulnajojinan yu inchejnihan anma, walxinto hacaˈ chejab wecojan xol anma, cat wakˈni camo inbahan hac tuˈ xin chu intohlanan ismul txˈiˈal anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; \t Hac ton tuˈ inmunilan yun̈e yanico anma tuˈ yin̈ iscˈul ischahni kˈinale mach istan̈bal haltebilcano yu Comam Dios yettax maẍto chiwatxˈicano sat yiban̈kˈinal tiˈ; wal xin caw mach chaco Comam lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. \t Naj babel winaj, yin̈ txˈo txˈotxˈ watxˈelax naj, yuxin yet txˈo txˈotxˈ ye naj. Wal naj iscab Adán yet satcan̈ ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are not of the world, even as I am not of the world. \t Caw mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ wehan, hacpax tuˈ ebnaj, caw mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. \t Matolo chˈecˈto yet yijni isba yin̈ tzet haltebil yu Comam Dios hacaˈ isnani hun majan anma tuˈ, ¡machoj! Wal xin niman iscˈul Comam yechmali yuto mach chisje iscˈul Comam ta ay mac chicˈaycantoj; yuxin chechma Comam ta ayto mac chisbejcano istxˈojal cat iscolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. \t Yuxin ta ay hunu mac matzet chal yelapno ixim pan tuˈ yul sat yet chiswahni, yeb yet chucˈni tzet ayayto yul vaso tuˈ, chaco ismul yin̈ isnimanil Comam Jesucristo, yeb yin̈ ischiqˈuil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture. \t Aypaxo ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen. Hayet yahilo ixim yin̈ an̈e tajilo ixim yuto mach ischacˈanil sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Haˈojab Comam Dios Mame, yeb Comam Jesucristo Jahawil chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul, yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not: \t Haˈ ebnaj cablahon̈wan̈ tiˈ ischejto Comam Jesús, yalni Comam ischejbanil ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Mach chexecˈ yulaj iscon̈ob anma mach Israeloj, yebpaxo xin mach chexecˈ yulajla con̈ob ay yul ismajul Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. \t Yuxin machi cam iscˈul anma yaben tzet chal Comam. Yalni Comam tet anma tuˈ: ―Sunil bay xahan chiillax ischejab Comam Dios yu anma, yajaˈ wal yul iscon̈ob yeb yul yatut chiyahlaxi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth. \t Yalni naj wetan: “Haˈ isDiosal ebnaj jichmam, macachsaynicoj yun̈e hawohtan̈enilo tzet chiyoche yanma Comam, yeb yu hawilni Iscˈahol Comam Dios caw tohol isnabal, yeb xin hawabenpaxo yul isnukˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil ishoˈ sello, wilnihan huneˈ meẍa bay chakˈlax xahanbal, yalan̈ huneˈ meẍa tuˈ wilan yanma ebnaj potxˈbil camo yu yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios, yeb yu yakˈ isba ebnaj testigohal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's. \t ―Yewe hunu chˈen melyu wilaˈan nan̈. ¿Mac najil ayco yechel sat yeb isbi yin̈ chˈen? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Yechel sat naj jahaw ay bey Roma yeb isbi naj ayco yin̈ chˈen, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, \"Son, cheer up! Your sins are forgiven you.\" \t Yilaxto huneˈ naj mach chibili isnimanil iscˈatan̈ Comam sat batxteˈ. Hayet yilni Comam xin tato caw ayco yanma ebnaj initi naj tuˈ yin̈ Comam, yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Hach wet anmahil aco yip hawanma, tinan̈ chiakˈlaxcano nimancˈulal yin̈ hamul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord. \t Yuto ayxaco yip Comam yin̈ ebnaj, yuxin tzetcˈa mac isbejcano sunil comon beybale cuybil yu yet yalan̈tocanoj, yanico isba ebnaj yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he went, they spread their cloaks in the way. \t Hayet lan̈an yecˈto Comam xin, islitxˈbanayo anma xil iskˈap yul beh sata Comam yu chitzala iscˈul anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation. \t Tato ton̈e chijila chislahnico naj, caw sunil jet con̈ob tiˈ chakˈayto yul yanma yin̈ naj. Hac tuˈ xin chiyu yulo ebnaj yahawil con̈ob Roma, cat xin yuchcˈanayo ebnaj yatut Comam Dios, cat xin yetanto ebnaj cocon̈ob tiˈ, ẍi ebnaj tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I myself am also persuaded about you, my brothers , that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others. \t Hex wuẍtaj hex wanab caw wohtajan sicˈlebil ta caw cˈulchˈan hecˈul teyin̈ hununex, yeb xin caw aypaxo hehelanil, caw xin heyohtapaxo hecuyni heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption: \t Haˈ Comam con̈hunbancano yin̈ Comam Jesucristo, yakˈnipaxo Comam ishelanil Comam Cristo cohelaniloj. Yu Comam Jesucristo yuxin chon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, yeb yetxa Comam jehi, yupaxo Comam Cristo tuˈ yuxin colbilon̈xa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. \t Ishowbican̈ Comam, yecˈ tˈan̈tˈon yin̈ anma ayicto yul capilla tuˈ. Caw xin biscˈulal elpaxico iscˈul Comam yuto mach chisje ebnaj yabeto yin̈ tzet chal Comam. Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet naj camnajilo iskˈab: ―Toholban̈elto hakˈab, ẍi Comam. Istoholban̈enilto naj iskˈab, iswatxˈicaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. \t Wal Comam xin mach takˈwi Comam, yuxin caw cˈayilo iscˈul naj Pilato tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you. \t Ay huneˈ tzet chiakˈni tzalaho cocˈulan̈ yuto janmahan̈ chalni tato cˈul cobeybalan̈ yin̈ sat sunil anma. Hacpax tuˈ yet jecˈan̈ texol cˈul cobeybalan̈, yajaˈ maẍtaj yu istzˈajanil cocˈulan̈ yuxinto cˈul chijute cobahan̈, machoj, walxinto haˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chicolwa jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, \t Hayet hunel, yet isto Comam Jesús istiˈ haˈ lago Genesaret, tzetcˈa anma iscutxba isba iscˈatan̈ Comam bey tuˈ. Caw iswitzˈayo isba anma iscˈatan̈ Comam yuto yoche anma yabeˈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. \t Wuẍtaj, xaticˈa watojan huneˈ wuman teyet maquex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios bey tuˈ. Yaj wal naj Diótrefes xin, caw chaco isba naj iswiˈehalo yalni. Waxan̈ca hanta tzet chiwaltojan yul hum, yaj caw machi yelapno ye yul sat naj yin̈ tzet chiwaltojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. \t Haˈ huntekˈan tiˈ lan̈an inwatxˈenan yet yapni huntekˈan ebnaj Israel ay yul ismajul Asia yul yatut Comam tuˈ yet lahwi insajn̈encano inbahan tet Comam hacaˈ yalni coleyan̈. Haywan̈n̈e ebnaj ayicto yul yatut Comam tuˈ, caw xin machi nichˈano howal jakˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him. \t Yet inbeycˈojan yul con̈ob Jerusalén, isbeycˈo ebnaj yahawil sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ ebnaj Israel iskˈanaˈ yin̈ naj wetan tato chinchejan potxˈlaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? \t Istakˈwi Comam xin: ―¿Yulmi hawiˈ chawiti chawalni huneˈ tiˈ, mato ay mac haln̈e tawet? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said, \t Yichipaxico Comam Jesús yalni tet ebnaj, yanico Comam huntekˈan yechel yin̈ cuybanile tuˈ, yalni Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. \t Wal xin lan̈an yapni istiempohal, haˈ ton tinan̈, yet chiyinayo isba anma yin̈ istoholal. Caw xin chíyo isba tet Comam Dios yin̈ sunil yanma yeb xin yin̈ caw isyelal, yuto hac tuˈ choche iscˈul Comam ta chiyiyo isba anma tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God. \t Yeb xin sunil iscˈulal chitit yin̈ Comam Jesucristo ayexico hebeybaln̈eni yun̈e isbina Comam yeb yu yocpaxo ismay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. \t Yajaˈ chintakˈwihan tet: “Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet mach quexcolwa yin̈ hunu ebnaj wuẍtajan, yeb ebix wanaban, waxan̈ca caw comonn̈e yeqˈui, win̈an mach quexcolwa tuˈ,” quinchin̈eticˈahan tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we write these things to you, that our joy may be fulfilled. \t Yuxin chicotzˈibn̈etojan̈ huntekˈan tzotiˈ tiˈ teyet yun̈e caw tzˈajan chiyucanico tzalahilal yin̈ janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them. \t Yu yayto naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin yecˈtze naj kˈin̈ Pascua, ischejni naj txihlaxoco ischiqˈuil noˈ meˈ yin̈ iswiˈ yeb yin̈ iscˈul ispultahil yatut ebnaj Israel, yun̈e mach ispotxˈ naj ángel akˈom camo anma isbabel cˈahol ebnaj Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you. \t Tato hacn̈eticˈa tuˈ heyehico win̈an, machi xin checˈayto heyijen cuybanile chiwalcanotiˈan, kˈanwe tzet choche hecˈul chiakˈlaxo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: \t Kˈinalo ta ay hunu naj winaj caw ay yip ayco chˈen yet howal yul iskˈab, cat istan̈en naj yatut, machi mac chu yelkˈanoti tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Mach chetenba hekˈalomal sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, yuto chioc noˈ ih yetaˈtoj, cat xin yocpaxo iskˈuxewal. Macato chul ebnaj elkˈom yin̈ cat yinito ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts. \t ¿Mato haˈ huneˈ naj nime winaj caw nanxa islow yeco xil iskˈap? Hex tiˈ heyohtaj macta caw chiskˈaptze isba, yeb chakˈ tzet choche iscˈul, yuln̈e yatut ebnaj rey chijil huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They began to be sorrowful, and to ask him one by one, \"Surely not I?\" And another said, \"Surely not I?\" \t Hayet yaben ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, caw oc biscˈulal yin̈ yanma ebnaj, yoc ebnaj iskˈambeno yin̈ hununtajil tet Comam: ―Mamin, ¿tom haninan? ẍi hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. \t Caw cˈulchˈanojab hecˈul yul sat sunil anma. Hanicˈxan̈e tiempohal cat yul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. \t Tzijxan̈e ilwebal chi‑la‑ay jiban̈, lahan hacaˈ ilwebal chiay yiban̈ sunil anma. Yajaˈ chicawxi cocˈul yin̈ Comam Dios tato mach chischayo Comam hunu ilwebal jiban̈ mach chitecha ju. Wal xin, hayet chiapni ilwebal jin̈, haˈ Comam chiyeni jet tzet chu cocolcha tet ilwebal tuˈ, hac tuˈ xin chu istecha ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Chexinchejtojan xol anma hacaˈ noˈ meˈ chito xol noˈ oj. Yuxin helan cheyute heba hacaˈ noˈ laba, yajaˈ huncuentan̈e cheyute hecˈul hacaˈ noˈ cuwis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and, 'On their hands they will bear you up, lest perhaps you dash your foot against a stone.'\" \t yun̈e mach chachischayo ebnaj sat txˈotxˈ yun̈e mach chilahwi hawoj yin̈ chˈen chˈen, ẍiayoj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. \t Caw sakˈal heyet, yet chexisyahni anma wuhan, yebpaxo yet chexistzumbenilo anma xol, yeb yet chexbuchlax yu anma, yeb yet chexhallax machiswalilal yuto tzujanex wintajan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision. \t Caw yeli, huneˈ circuncisión ayco yin̈ henimanil, haˈ chaliloj ta cheyije isley naj Moisés, yajaˈ ta mach cheyije xin, lahan chaliloj hacaˈticˈa mach huneˈ circuncisión tuˈ yin̈ henimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"To the angel of the assembly in Smyrna write: \"The first and the last, who was dead, and has come to life says these things: \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Esmirna: “Comam yichebanil yeb Comam islahobal, Comam cami yajaˈ itzitzbican̈, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. \t Lahwi tuˈ isjobnayo naj iscab ángel ishowal Comam ayayto yul isvaso yiban̈ haˈ mar yin̈n̈ena tuˈ xin, iscajpon̈ilo haˈ hacaˈ ischiqˈuil hunu mac chipotxˈlax camoj. Iscamilo sunil no nokˈ itzitz ay xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work. \t Caw yilal inwatxˈenan ismunil Comam an̈eintijan yakˈ isba tzˈayical to yucˈaˈ chiah akˈbal yet matxa chu comunlahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, he cried with a loud voice, \"Lazarus, come out!\" \t Yet lahwi yalni Comam huneˈ tiˈ xin, yah yaw Comam yin̈ caw ip: ―Lázaro, elan̈tij, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all that believed were together, and had all things common; \t Haˈ anma chahnicano Comam Jesús yul yanma tuˈ, caw huneˈxan̈e anma elico sunil, yebpaxo xin caw huneˈxan̈e yutecanayo ebnaj tzettaj aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If thou count me therefore a partner, receive him as myself. \t Yuxin ta caw juẍtaxa coba yin̈ Comam chawabe, chah naj hacojtam haninan chinapnihan tacˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to you that \"In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts.\" \t yet yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hayet toxa chul islahobal tzˈayic, ay anma chitzebi yin̈ tzet chal Comam Dios, cat iswatxˈen istxˈojal choche iscˈul, ẍicano ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? \t Yajaˈ xin maẍticˈa takˈwi Comam tet naj. Iskˈambenpaxo naj tet Comam: ―¿Tom hach tiˈ Cristo, Iscˈahol Comam Dios, Comam chihallax cˈulal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole. \t Iskˈanni anma tet Comam ta waxan̈ca han̈echˈan istiˈ xil iskˈap Comam chistzab anma yaˈay, yuxin sunil anma yaˈay tzabni istiˈ xil iskˈap Comam tuˈ cawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages. \t Yuxin tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, ochewe heyalaˈ tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yajaˈ mach checach yallaxpaxo nan abxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; \t Yuxin bejwecano istxˈojal. Aweco haba yul iskˈab Comam, cat istan̈tzelaxcanilo hemul. Tato cheyije hacaˈ tuˈ, chihul huneˈ tiempohal bay chiyakˈ Comam Dios tzalahilal jet han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. \t Haˈticˈapaxo xin Comam Espíritu Santo chicolwa jin̈ yin̈ tzet mach chon̈kˈoji cotxumni, yuto yet chon̈txahli mach johtajo yin̈ tzet chu cokˈanni hacaˈ chal iscˈul Comam Dios, yajaˈ xin Comam Espíritu chitzotel jin̈ tet Comam Dios. Haˈ huntekˈan tzotiˈ chal Comam Espíritu tuˈ, machi tzotiˈ tiˈ chihalni jet tzet yoqui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. \t Lahwi tuˈ istopaxo Comam Jesús istiˈ haˈ lago Galilea, caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam. Yoc Comam iscuyno anma apni iscˈatan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to them, \"My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Caw chiwabehan isyaˈil isbiscˈulal camical yin̈ wanmahan. Canan̈wecano bey tiˈ; ¡iwelo hewayan̈ wintajan! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. \t Machi hunu naj munlawom chu ismunla yinta cawan̈ patrón, yuto ta choche naj naj babel, chisyah naj naj iscab. Yebpaxo ta yijem chute isba naj tet naj babel, chisman̈cˈo naj tzet chal naj iscab. Hac tuˈ xin mach chu coyijen tzet chal Comam Dios ta ayco janma yin̈ kˈalomal, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen; \t Caw hantan̈eto tzet caw chiwoche walaˈtojan tawet, yaj caw mach chiwochehan chintzˈibn̈etojan yul hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. \t Chalnipaxoj: “Yohta Comam Dios tato matzet chal yelapno yitzˈatil iswiˈ anma caw helan yalni,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.\" So they took it. \t Yet nohnaxa huntekˈan chˈen moc tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj: ―Iwelti haˈ yul moc tuˈ tinan̈, cat xin heyinito tet naj chiˈilni yoc anma sat meẍa, ẍi Comam. Hac tuˈ yute ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so, after he had patiently endured, he obtained the promise. \t Caw xin niman yute iscˈul naj Abraham tuˈ yechman yin̈ niman tiempo, lahwi tuˈ ischahni naj tzet halbilcano yu Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. \t Cheyaben yichican̈ howal bey tiˈ, yeb yul huntekˈanxa con̈ob. Yajaˈ mach chexxiwi yuto yilal yul huntekˈan tuˈ, yaj maẍto istan̈balo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; \t Wal xin, caw ochebilex yu Comam Dios, saybilex yu Comam yu heyoc yuninaloj. Caw tzˈayojab hecˈul yin̈ heyet anmahil, caw cˈulchˈanojab cheyute hecˈul, chewchotan̈eojab cheyute heba, machojab chexhowbi, ayojab henimancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them. \t Lahwi yalnicano naj Pablo huntekˈan tuˈ xin, yah lemna naj rey Agripa, yeb naj gobernador, yeb ix Berenice, yeb xin sunil anma tzˈon̈an bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort. \t Lahwi tuˈ yinilto ebnaj soldado Comam yamakˈil palacio, iscutxbanpaxico ebnaj huntekˈanxa ebnaj soldado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end will be saved. \t Sunil anma chichiwa iscˈul teyin̈ yuto ayexxaco yul inkˈaban, yajaˈ wal mac chitecha yu masanto yet islahobal, chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint. \t Mach chicabcon cocˈulan̈ yuto yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yuxin yaco Comam huneˈ munil tiˈ yul cokˈaban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All his works are known to God from eternity.' \t Hac tuˈ yute yalnicano Comam Dios Jahawil, yet yakˈni huntekˈan tiˈ yohtan̈elo anma yettax caw payxa, ẍiayo yul Yum Comam, ẍi naj Jacobo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. \t Yuto ay mac chalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ iscarta naj caw how istzoteli, yeb xin caw yaˈ chilowi, yajaˈ haxa yet aycˈo naj coxol xin machi yip tzet chiyal naj yeb xin matzet chal yelapnoj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. \t Yapni Comam bey huneˈ con̈ob chiyij Sicar ayco yul ismajul Samaria tuˈ, iscawilal huneˈ txˈo txˈotxˈ akˈbilcano yet payat yu naj Jacob tet iscˈahol, haˈ ton naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. \t Yeb cuybanile yin̈ yah haˈ cowiˈ, yeb cuybanil janayo cokˈab yiban̈ iswiˈ mac chichahni ismunil tet Comam Dios, yeb yin̈ tzet chu yitzitzibican̈ camom, yeb yin̈ isyaˈtajil mach istan̈bal chakˈ Comam Dios tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger! \t Lahwi tuˈ xin, istit yin̈ isnabal naj, yalni naj ischuquil: “Sunil iscˈamteˈ inmaman caw ay tzet chislo, wal inpaxojan xin, lan̈an incaman yu wahil bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. \t Caw hantan̈e tzet chiwochehan chiwalan teyet, yaj tinan̈ maẍto chexkˈoji hetxumniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of Man didn't come to destroy men's lives, but to save them.\" They went to another village. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam yeb ebnaj bey yul huneˈxa aldea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him, \t Yaj ay huneˈ naj ah Samaria ecˈpaxo yul huneˈ beh tuˈ. Hayet yilnico naj yin̈ naj etza cam tuˈ, caw tzˈaycan̈ iscˈul naj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. \t Naj Jacob, haˈ naj ismam naj José, naj José tuˈ haˈ naj yichamil ix María. Ix María tuˈ haˈ ix ismiˈ Comam Jesús, haˈ ton Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude. \t Ischejni Comam tato chiay tzˈon̈no anma sat txˈotxˈ. Yinican̈ Comam ixim hujeb pan tuˈ, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ ixim. Lahwi tuˈ xin iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanoto ixim yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:) \t Haˈticˈa Comam Dios akˈn̈e ishelanil naj Pedro yoc cuywal xol anma Israel, haˈticˈapaxo Comam akˈn̈e inhelanilan wocan cuywal xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there), \t Maẍticˈa chipebalax ispultahil hunun tzˈayic yuto matxa akˈbal bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ caw tzalacan̈ ebnaj, yalten ebnaj melyu tet naj. Yichico naj Judas tuˈ issayni yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? \t Haˈ anma watxˈen istoholal tuˈ xin, chiskˈambe wetan hacaˈ tiˈ: “Mamin, ¿bakˈini cachn̈ohcha tuˈ jakˈnihan̈ tzet chalo? yeb ¿bakˈini taj hatiˈ jakˈnihan̈ haˈ hawucˈu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again the next day after John stood, and two of his disciples; \t Yet huneˈxa tzˈayical xin, aypaxicˈo naj Juan bey tuˈ yeb cawan̈xa ebnaj iscuywom iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. \t Sakˈal yet mac chisayni akˈancˈulal yuto chal Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; \t Icham Abraham, haˈ icham ismam naj Isaac, naj Isaac haˈ naj ismam naj Jacob, naj Jacob, haˈ naj ismam naj Judá yeb huntekˈanxa yuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. \t Wilnihan huneˈ mac hacaˈ meˈ lin̈ancan̈ yictabal tzˈon̈obal, yeb yictabal ebnaj can̈wan̈ querubín, yeb xolbal ebnaj anciano. Huneˈ mac tuˈ hacaˈtan̈e xaalaxico yin̈ xahanbalil, hujeb yucˈaˈ yeb hujeb isbakˈsat, haˈ ton hujwan̈ Yespíritu Comam Dios alaxti yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the time has come for judgment to begin with the household of God. If it begins first with us, what will happen to those who don't obey the Good News of God? \t Yuto xaichico istiempohal bay chiillax tzet chielico sunil anma, yajaˈ to jin̈ han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios chiichico babel, yuxin ta jin̈ chiichicoj, ¿tzettaxca xin chˈelpaxico anma mach chiyijen Istzotiˈ Comam yet colbanile?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!\" \t Yalni naj Pedro tuˈ tet Comam: ―Mamin, caw hinaninan intohan tawintaj, waxan̈ca yul preso maca yin̈ camical, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. \t Hac tuˈ xin hayet chihul Comam iswiˈehal jin̈ han̈on̈ tan̈em anma hon̈ tiˈ, cat cochahni ispaj huneˈ caw nanxa yoc iscˈulchˈanil, huneˈ tuˈ machi bakˈinal chilahwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; \t Naj Judá, haˈ naj ismam naj Fares yeb naj Zara, haˈ xin ismiˈ ebnaj cawan̈ tuˈ haˈ ton ix Tamar. Naj Fares haˈ naj ismam naj Esrom, naj Esrom haˈ naj ismam naj Aram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore comfort one another with these words. \t Yuxinto iptzewe heba hununex yu huneˈ cuybanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ. \t Yajaˈ chinxiwan yuto hacaˈtaxca yu yakˈni subchaho noˈ laba ix Eva yu iscan̈il yehi, hactaxca tuˈ chu heyakˈlax subchahoj, cat heyinilo heyanma yin̈ Comam Jesucristo, yeb xin matxataxca toholo cheyute heba hacaˈ choche Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of man is Lord even of the sabbath day. \t Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chu walnihan yin̈ tzet cheyu yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi Comam tet ebnaj fariseo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him. \t Hayet japnihan̈ yul con̈ob Roma tuˈ, yanico naj capitán ebnaj presowom yul iskˈab naj yahawil ebnaj soldado, wal naj Pablo xin nan alaxicto naj yul huneˈ n̈a yeb huneˈ naj soldado chitan̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? \t Istakˈwi anma tet Comam: ―Chal Istzotiˈ Comam Dios yin̈ ley aycano jet, tato yaˈ Cristo chiehocˈo yaˈ yin̈ sunilbal tiempo. ¿Tzet yin̈ yuxinto chawal hacaˈ tiˈ?: “Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal chinilaxcan̈an,” cachi. ¿Mac xin huneˈ Akˈbilti coxolan̈ yu Comam Dios tuˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it. \t Yakˈni ebnaj vino sombil yeb huntekˈan teˈ telaj chiyij mirra yucˈuˈ Comam, yajaˈ mach isje Comam yucˈuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. \t Mach cheyakˈpaxo binaho txˈo txˈotxˈ yet chetakˈwenico hunu tzet ye tuˈ teyiban̈, yuto txˈo txˈotxˈ isbatxobal yoj Comam ye txˈotxˈ. Mach cheyakˈ binaho isbi con̈ob Jerusalén yet chetakˈwenico hunu tzet ye tuˈ teyiban̈, yuto iscon̈ob Comam Dios Jahawil caw ay yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same came to him by night, and said to him, \"Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.\" \t Yet akˈbalil xin, apni naj yilaˈ Comam Jesús, yalni naj tet Comam: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ tato haˈ Comam Dios an̈e hachti con̈hacuyuˈan̈, yuto machi mac chiyu iswatxˈen cˈaybalcˈule hacaˈ chawatxˈe tiˈ ta mach ayoco Comam Dios yetbihoj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. \t Maẍtaj yeb anma chijakˈ howal, wal xin lan̈an jakˈni howal yin̈ yespíritu naj matzwalil chiecˈ satcan̈ xol jakˈekˈ. Huntekˈan espíritu tuˈ caw ay yip yeb chon̈ischej cowatxˈen istxˈojal, yeb yahaw yeco yin̈ istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they didn't continue in my covenant, and I disregarded them,\" says the Lord. \t Haˈ huneˈ iscab trato tiˈ mach lahano yeb hacaˈ huneˈ wakˈan tet yichmam ebnaj yet winilojan yul txˈotxˈ Egipto, hacaˈtan̈e xin inxequiltijan ebnaj. Yajaˈ yu mach isyije ebnaj intratotuˈan, yuxin inbejcanojan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord, and of the table of demons. \t Mach chu jucˈni tzet ay yul isvaso Comam Dios cat jucˈnipaxo tzet ay yul isvaso ebnaj ischejab naj matzwalil. Mach chu jocpaxo tzˈon̈no waˈo sat ismeẍa Comam Dios, chilahwi tuˈ cat jocpaxo tzˈon̈no waˈo sat ismeẍa ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. \t Caw chiwochehan tato caw huneln̈e chucanico Istzotiˈ Comam Jesucristo yul heyanma. Yin̈ojab caw helanil checuylecanto heba, cat hecachni heba. Bitn̈ewe isbi Comam Dios yu Salmos, himnos yeb bit chipitzcˈati yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. \t Yaj cˈanchˈan ebix ix ayxa tzet ye yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, yeb ebix chito txutxwi yunin yin̈. Yuto chitit ishowal Comam Dios yiban̈ anma tiˈ, cat yul isyaˈtajil yiban̈ huneˈ txˈotxˈ con̈ob tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. \t Wal tinan̈ xin, matxa chejabo jehi, to caw yuninalxa Comam jehi. Yu huneˈ tuˈ xin, caw el yin̈ iscˈul Comam Dios yakˈni huneˈ comatan, yaj yu Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. \t Yuto hacaˈticˈa chu islahnico jakˈlen nimeta isyaˈtajil yin̈ Comam Cristo, hacticˈapax tuˈ chu islahnico Comam yakˈni yakˈlobal janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way. \t Yet istxumnilo ebnaj yahawil con̈ob tato yin̈ ebnaj yal Comam huneˈ yechel tuˈ, yoche ebnaj yakˈacto Comam yul preso. Yajaˈ xiw ebnaj tet anma, yuxin isbejcano ebnaj Comam, ispaxto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, \"It's a ghost!\" and they cried out for fear. \t Hayet yilni ebnaj isbelwi Comam yiban̈ haˈ isxiwcan̈ ebnaj, yah yaw ebnaj yu xiwquilal, yalni ebnaj: ―¡Huneˈ tiˈ ispixan camom! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black. \t Mach cheyakˈ binaho hewiˈ yin̈ tzet chetakˈweco teyiban̈, yuto mach chu hesajn̈en maca hekˈejn̈en hunu xil hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. \t Hayet yilni ebnaj soldado huneˈ tuˈ isluyluncan̈ ebnaj yu xiwquilal, yah pacˈna ebnaj hacaˈ camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness. \t Yet heyelcanti yalan̈ yip mule tuˈ heyoccano yijemal yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry. \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin yel Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Betania, ismeltzo Comam yul con̈ob Jerusalén. Yet ayco Comam yin̈ isbel tuˈ isn̈ohchacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus. \t Iswaˈpaxocan̈ naj, yikˈni yip naj hunelxa. Txˈiˈalto tzˈayic cancano naj iscˈatan̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Damasco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any man love God, the same is known of him. \t Wal mac ayco yanma yin̈ Comam Dios, caw ohtabil yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? \t Yoc ebnaj ismajcheno sat Comam, chi‑la‑iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Halilo mac macachmakˈni, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus. \t Lahwi tuˈ xin, yahwano naj Saulo tuˈ. Yet ishajni sat naj matxa yu yilni naj, yuxin haxa ebnaj yetbi naj tuˈ oc xecnoto naj yul con̈ob Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly. \t Ta ayto tzet cheyoche hewatxˈeˈ, halwe tet ebnaj yahaw con̈ob, cat islahtiˈn̈elaxi, cat iswatxˈencano ebnaj sata sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. \t Chalnipaxo yul Yum Comam: “Tato chin̈ohcha hunu mac ayco ishowal tawin̈, akˈ tzet chislo. Taca chitaj istiˈ xin, akˈpaxo haˈ yucˈuˈ, haxinwal chitac iscˈul cat istxˈixwican̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe. \t Wal xin haninan caw wilan hun tiˈ yuxinto chiwalan teyet, caw chiwalan isyelal teyet yun̈e heyanayto yul heyanma tato caw hac tuˈ yuhi. Caw wohtajan tato caw isyelal tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you. \t Yuxin yijemojab chijute coba tet Comam Dios, cat copahnito naj matzwalil, hac tuˈ xin chˈelcan̈ naj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―Wal tinan̈ xin, maquex ay hetzˈispa yeb hemelyu, iwetoj. Haˈ mac mach yespada, istxon̈abto ischumpa cat islokˈni yet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Tajca chetxumu ta yu intan̈tzenilojan isley naj Moisés yeb cuybanile aycano yu ebnaj ischejab Comam Dios yuxin quinhulan, machoj, walxinto yun̈e wakˈnihan ohtan̈elaxilo yin̈ tzet chaliloj yuxin quinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek. \t Yu choche naj Pablo yikˈato naj Timoteo yetbiho yin̈ isbel, yuxinto akˈlax circuncidar naj yun̈e matzet chal ebnaj israelita yin̈ naj bay chi‑la‑ecˈ naj yinta ebnaj, yuto ohtabil ta griego ismam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, how great a love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn't know us, because it didn't know him. \t Wal xin txumweloj yin̈ ta mach isbi hanta caw isxahanil ayon̈ yu Comam Dios, yuxin chon̈yal Comam Dios yuninaloj, caw xin yeli con̈ yuninalon̈xa Comam. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw mach chikˈoji istxumniloj tato yuninalxa Comam Dios jehi. Hacpax tuˈ yakˈle Comam Jesucristo, maẍticˈa txumchalo yu anma tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. \t Lahwi tuˈ yinito Comam Jesús ebnaj ischejab yul ismajul Betania. Yinican̈ Comam iskˈab, iskˈanni Comam iscˈulal Comam Dios yiban̈ ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and begged him much, saying, \"My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.\" \t Yoc naj iskˈanno tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, ay huneˈ nichˈan incutzˈinan lan̈anxa iscami, estam chachto nino wintajan cat hawanayo hakˈab yiban̈ ix haxinwal chicawxican̈ ix, hac tuˈ xin mach chicam ix, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also. \t Chinnatijan tato yin̈ caw yeli ayco hawanma yin̈ Comam Jesucristo. Hacaˈ hamiˈ ixnam Loida yeb hamiˈ Eunice, haˈ babel yaco yanma yin̈ Comam, caw xin wohtajan tato hac tuˈ hawanipaxico hawanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam yinocan̈ ixim pan, yakˈni Comam ixim tet ebnaj. Hacticˈa tuˈ yutepaxo Comam yin̈ noˈ cay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj, hex wanab, yikˈab yip heyanma yin̈ Comam Jesucristo yuto caw aycano ishelanil yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? \t Hacaˈ hunu isnukˈ ha haˈ tinan̈, mach chiahilo ha haˈ chiˈ yeb xin ha haˈ cˈah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water? \t Hacaˈ hunu isnukˈ ha haˈ tinan̈, mach chiahilo ha haˈ chiˈ yeb xin ha haˈ cˈah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. \t Yet hecalxan̈e chiichico kˈin̈ Pascua, caw yohtaxa Comam Jesús tato apni istiempohal bay chiyacano Comam huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat isto Comam iscˈatan̈ Comam Dios. Caw xahan yil Comam macta yaco isba yul iskˈab yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal tinan̈ xin caw chisyecanilo Comam tato caw xahan ay sunil anma tuˈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever of you wants to become first among you, shall be bondservant of all. \t Yeb xin ta ay hunu mac choche chioc iswiˈehalo texol, yakˈabico isba hechejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. \t Wal xin machi hunuxa mac chu yanayo hunuxa isxeˈal n̈a yiban̈ huneˈ ayxayo tuˈ, yuto haˈ huneˈ ayxayo tuˈ haˈ ton Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. \t Hayet yaben ebnaj oxwan̈ iscuywom Comam huneˈ tuˈ, caw xiwcan̈ ebnaj, yaycano xulno ebnaj sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He exercises all the authority of the first beast in his presence. He makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed. \t Caw xin lahan yip noˈ yeb noˈ babel, chisyenilo noˈ yip yun̈e isyijelax tet noˈ babel tuˈ. Hac tuˈ xin sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiyo isba tet noˈ babel tuˈ, noˈ an̈cha huneˈ islahwilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying, \t Iskˈanto isba naj bay el ischejab naj matzwalil tuˈ yinta Comam. Yalni Comam tet naj ta chican naj bayticˈa ay tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied. \t Tzˈayojab iscˈul Comam teyin̈, yakˈab Comam akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul teyet yin̈ caw niman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air. \t Caw xin hacon̈mi tuˈ, ta mach habano tzet chijala yet chon̈tzoteli, ¿tzettaxca chu istxumlaxilo tzet chijal tuˈ? Caw nabn̈em chon̈tzotel yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;) \t Yu isbeybal xin chisyeloj tato ayxaco huneˈ ley tuˈ yin̈ yanma, chisyenipaxilo yin̈ tzet chu istxumni. Haˈticˈa isnabal ebnaj chalni tet tato cˈul maca txˈoj tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee. \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, sunil tzet ayon̈an̈ bejbilcano juhan̈ yu joccano tzujnojan̈ tawintaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, receiving a Kingdom that can't be shaken, let us have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe, \t Hac tuˈ tzet akˈbil jet yu Comam Dios, huneˈ yet joc yul iskˈab, mach chu ishecˈlaxi. Yuxin jakˈawe yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ huneˈ tuˈ, cat jinayo coba tet Comam yin̈ sunil janma, hacaˈ caw choche Comam. Xiwojon̈wepaxo tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. \t Yet yaben naj hacaˈ tuˈ, yay jahno naj yin̈ sat Comam, yalni naj: ―Caw chiwaco wanmahan tawin̈ Mam, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?\" They told him, \"Twelve.\" \t Yet witxkˈantojan ixim howeb pan yin̈ howeb mil anma, ¿hayebto motx ixim matxa lahwi yu anma hecutxbacan̈? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Cablahon̈eb motx ixim, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. \t Yalnican̈ naj Pedro tet Comam Jesús: ―Mamin, caw cˈul ta wal je bey tiˈ, ta chisje hacˈul chu cowatxˈenan̈ oxebo niẍte pat; hunu hawet, hunu yet naj Moisés, yeb hunu yet naj Elías tiˈ, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. \t ―Yu ishelanil Comam Dios yuxin hac tiˈ wehan, yun̈e mach chiel inpixanan yuto maẍticˈa huno wuninan, ẍi ixnam ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon answered, \"Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me.\" \t Istakˈwi naj Simón tuˈ: ―Caw chinkˈanan teyet, kˈanwe nimancˈulal win̈an tet Comam Dios, haxinwal machi huno isyaˈtajil chihul wiban̈an yu Comam, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? \t ¿Tom quexwakˈ subchahojan yu ebnaj juẍtaj watojan yu isto quexyilnoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink. \t issomni ebnaj yal teˈ uva yeb huntekˈan teˈ cˈahla telaj, yakˈni ebnaj yucˈuˈ Comam. Yajaˈ yet yablen Comam matxa isje Comam yucˈuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? \t Ay huneˈ naj iswiˈehal con̈ob kˈamben tet Comam Jesús: ―Mam cuywawom, caw cˈulach. ¿Tzet wal wuten inbahan cat inchahnihan huneˈ kˈinale mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all. \t Ay huneˈ mac anico biscˈulal, yajaˈ maẍn̈etajinan wabehan huneˈ biscˈulal tuˈ, to hex heyabepaxo nichˈan. “Nichˈan” quinchiyan yuto mach chisje incˈulan tato chichˈib isyaˈtajil naj tuˈ yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. \t Sunil ebnaj yeb ebix tuˈ occano yalan̈ ischejbanil Comam Espíritu Santo yoc tzotelo yin̈ nananta abxubal yu yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. \t Yel Comam iscˈatan̈ ebnaj fariseo tuˈ, yahto Comam yul teˈ barco hunelxa yeb ebnaj iscuywom, isto Comam iskˈaxepicˈto haˈ lago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will say then to me, \"Why does he still find fault? For who withstands his will?\" \t Yajaˈ ayexmi cheyal wetan; “Tato hac tuˈ yehi, ¿tzet yin̈ xin chon̈yal Comam txˈojal? ¿Mac hunu chipalcˈon yiban̈ tzet choche iscˈul Comam iswatxˈe?” quexchimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we don't have here an enduring city, but we seek that which is to come. \t Yuto maẍtaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ay huneˈ cocon̈ob ay yin̈ huneln̈e, wal xin haˈ huneˈ cocon̈ob ay yin̈ sunilbal tiempo haˈ bay ayto janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. \t Yet xahan chijil jet anmahil tuˈ chijakˈ janma istecha sunil tzet chiswatxˈe jin̈, chicawxi cocˈul yin̈ tzet chala, ay conimancˈulal jechmani, niman chijute cocˈul yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you are Christ's, then you are Abraham's seed and heirs according to promise. \t Yuxin tato ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw hacaˈ yuninal icham Abraham jehi, haˈ hunon̈ chicochah tzet haltebilcano yu Comam Dios tet icham Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. \t Yuxin mac chiyiyo isba hacaˈ nichˈan unin tiˈ, haˈ ecˈbal yelapno xol mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Abraham, being tested, offered up Isaac. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son; \t Yu yayto naj Abraham yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin isyije naj yakˈni hunpilan iscˈahol yin̈ xahanbalil yet yilwelax naj yu Comam Dios; waxan̈ca xin halbil tet naj yu Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh; \t Han̈on̈ tiˈ, yin̈ caw yeli circuncidadoxa je yul sat Comam Dios, yuto chijiyo coba tet Comam Dios yu yip Comam Espíritu Santo. Chon̈tzalahi yuto yetxa Comam Jesucristo jehi, maẍtaj yin̈ej yechel choc yin̈ conimanil bay chicawxi cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out. \t Yajaˈ xin yal naj Pablo tet ebnaj: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, romano on̈an̈, yaj jijan̈ yu ebnaj yin̈ sat sunil anma, machi nino iskˈambe ebnaj tato ay comulan̈. ¿Tom xin haxa tinan̈ ewantajil chon̈bejtzolaxan̈, yalni ebnaj? ¡Wal xin, machoj! Hulojab ebnaj yahaw tuˈ, haˈ caw ebnaj chul con̈inoltojan̈, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. \t Wal hanintiˈan, quintitan yul satcan̈, yaj maẍtaj yu inwatxˈenan tzet chal incˈulan, wal xin titnajinan yun̈e inwatxˈenan tzet chal iscˈul Inmaman chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ; \t Hex xahan ay wutiˈan, tijab yin̈ hecˈul yin̈ tzet halbil yu ebnaj ischejab Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, \t Ay xin huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ayicto bey tuˈ, hayet yaben ebnaj yin̈ tzet yal Comam, yoc ebnaj istxumni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power, \t Chinkˈanpaxojan tet Comam tato caw cheyohtan̈eloj ta machi isbi hanta yip Comam chimunlaco jin̈, han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam, yeb xin machi bay cachancan apno yip tuˈ. Huneˈ yip Comam Dios tuˈ caw isyelo yin̈ sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. \t Hayet lan̈an isbelwi Comam Jesús istiˈ haˈ lago Galilea, yapni Comam iscˈatan̈ cawan̈ ebnaj ikˈomati cay, lan̈an yanayto ebnaj ishacˈ chiinahti noˈ cay xol haˈ. Ebnaj cawan̈ tiˈ yuẍta isba ebnaj, haˈ ton naj Simón, naj chihallaxpaxo Pedro, yeb xin naj Andrés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus: \t Yuxin haˈ Comam Jesucristo caw chijalicˈojan̈ tet sunil anma cat cocuynihan̈, cat jalnihan̈ sunil helanile tet. Yuto caw chijochehan̈ tato chitoholbico isnabal hunun anma yin̈ Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. \t Wochebalan tato hesunil cheyal nan abxubal, yajaˈ haˈ huneˈ ecˈbal chiwochehan to cheyalicˈo tzotiˈ chitit tet Comam Dios. Yuto ecˈbal cˈul jalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios sata jalni hunuxa nan abxubal, cachann̈e ta ay mac chalnilo tzet chal yelapno huneˈ nan abxubale tuˈ, ta hac tuˈ xin chichˈib macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the King will tell those on his right hand, 'Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world; \t Hanin Yahawil intiˈan chiwalan tet anma ayco yin̈ inwatxˈkˈaban hacaˈ tiˈ: “Hex xahechah iscˈulal Inmaman, ocan̈we yul huneˈ ehobal watxˈebil teyet yu Inmaman. Huneˈ tiˈ watxˈebil yettax iswatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. \t Yet lahwi isto ebix tuˈ, isto haywan̈ ebnaj soldado ayco istan̈eno Comam tuˈ yul con̈ob. Yalni ebnaj tet ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ tzet yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching. \t Caw xin cˈay iscˈul Comam yuto huntekˈan anma ay bey tuˈ mach yayto yul yanma yin̈ Comam. Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús iscuyno anma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yulaj con̈ob ayco yin̈ ishoyanil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of them, a prophet of their own, said, \"Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons.\" \t Ay huneˈ naj ay bey Creta tuˈ, ay isnabal ayco xol yet con̈ob, yal naj hacaˈ tiˈ: “Haˈ ebnaj wet con̈obtiˈan, lekˈtiˈ ebnaj, lahan ebnaj hacaˈ hunu no nokˈ caw how. Isa ebnaj yebpaxo xin caw pekˈ iswaˈi,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having eyes full of adultery, and who can't cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing; \t Yaˈxan̈e yilnito ebnaj ebix ix, cat yochenico ebnaj ebix. Caw maẍticˈa chitibayo yu ebnaj yanico ismul. Chakˈ subchaho ebnaj macta maẍto caw yip yin̈ yet Comam; kˈayna ebnaj yochenico tzet ye tuˈ mach cˈuloj. Caw xin tzˈactiˈn̈ebilxa ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Pilate went out again, and said to them, \"Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him.\" \t Lahwi tuˈ xin, yelpaxti naj Pilato tuˈ istiˈ iscapil, yalni naj tet ebnaj Israel tuˈ: ―Ilwecˈanabi lah, chiwiltijan naj heyilaˈ yun̈e caw heyabencanoj tato caw machi nichˈano ismul naj chiilchalo yin̈ wuhan, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. \t Yebpaxo xin, hach wuẍta wet munlawomal caw yijem, chinkˈanan tawet chaẍcolwa yin̈ ebix janab tiˈ, haxinwal chioc ebix yin̈ akˈancˈulal, yuto caw colwa ebix win̈an yalnicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile xol anma; yebpaxo juẍta Clemente caw colwa wintajan, yeb huntekˈanxa ebnaj juẍtaj. Ebnaj tuˈ tzˈibn̈ebilxayo isbi ebnaj yul teˈ hum bay ayayo isbi macta ayxa iskˈinal mach istan̈bal yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves. \t Asiˈwe xin, hacaˈ noˈ meˈ chito xol noˈ oj, hac tuˈ chexwute wanitojan xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life. \t Ta chisbeybaln̈e ebnaj iscˈulal, ay iskˈalomal ebnaj lan̈an iscutxban satcan̈, cat xin ischahni huneˈ kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts? \t Yajaˈ xin istxumilo Comam yin̈ tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ hac tuˈ hetxumni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified. \t Wal naj Pilato, yun̈e istzala iscˈul anma yin̈ naj yuxin isbejtzo naj naj Barrabás. Ischejni naj hatelaxo Comam, yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj soldado yu yalaxcan̈ Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I didn't even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed. \t Yeb xin mach intzanojan intohan cachwilnojan. Wal xin tzotelan̈tij, cat iscawxican̈ naj inchejabtiˈan hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did. \t Yuxinto yal ebnaj soldado tuˈ tet hunun: ―Mach chicotzilto huneˈ tiˈ, wal xin jilwe coba yin̈ mac chiinitoj, ẍi ebnaj tet hunun. Hac tuˈ xin yu yijnicano isba yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Istzilayo ebnaj xil inkˈapan yin̈, yilwenpaxo isba ebnaj yin̈ mac chiinito xil inkˈapan hucan yehi,” ẍicanayoj. Yaj xin caw yeli, hac tuˈ yute ebnaj soldado tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon: \t Naj Josías, haˈ naj ismam naj Jeconías yeb huntekˈanxa yuẍtaj. Haˈ yin̈ istiempohal naj Jeconías tuˈ ilaxto ebnaj Israel preso yul con̈ob Babilonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus came and took the bread, gave it to them, and the fish likewise. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam yinocan̈ ixim pan, yakˈni Comam ixim tet ebnaj. Hacticˈa tuˈ yutepaxo Comam yin̈ noˈ cay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. \t Lahwi yalnicano naj Pablo hacaˈ tuˈ, yelti naj yul iscapilla ebnaj Israel, isto naj bey yatut huneˈ naj chiyij Ticio Justo, huneˈ naj mach Israeloj, naj chiyiyo isba tet Comam Dios. Ayayo yatut naj iscawilal capilla tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he spoke these things, many believed in him. \t Yet yalni Comam huntekˈan tuˈ, caw hantan̈e anma chahni Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, \"Stretch out your hand.\" He stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other. \t Ishowbican̈ Comam, yecˈ tˈan̈tˈon yin̈ anma ayicto yul capilla tuˈ. Caw xin biscˈulal elpaxico iscˈul Comam yuto mach chisje ebnaj yabeto yin̈ tzet chal Comam. Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet naj camnajilo iskˈab: ―Toholban̈elto hakˈab, ẍi Comam. Istoholban̈enilto naj iskˈab, iswatxˈicaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, \t Caw ixtan̈ ye sunil istxˈojal chi‑to‑iswatxˈe anma tzujan yinta tzet choche isnimanil; chiixli, chiwinajli, chiswatxˈen tzettaj txˈixobal, chiskˈaytzenico istxˈojal jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin, haˈ mac chiawten Comam Yahawoj chicolchahi, ẍicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee, through the midst of the region of Decapolis. \t Lahwi tuˈ, yel Comam Jesús yul ismajul con̈ob Tiro, isto Comam yul ismajul con̈ob Sidón yeb yulaj con̈ob ayco yul ismajul Decápolis. Lahwi tuˈ yapnicano Comam istiˈ haˈ lago Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some believed the things which were spoken, and some disbelieved. \t Ay xin ebnaj anayto yul yanma yin̈ tzet yal naj Pablo tuˈ, aypaxo xin ebnaj mach anayto yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God! \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Caw yel chiwalcanojan tawet, macn̈eticˈa mach chipitzcˈa yu ha haˈ yeb xin yu Yespíritu Comam Dios, caw mach chiyu yoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place. \t Tinan̈ xin yexn̈e jijlenan̈ wahil yeb tajintiˈal, yeb man̈xilkˈapehal. Chon̈makˈlaxpaxojan̈ yu anma, yeb machi jatutan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them. \t Yalni naj rey Herodes tzet tzˈayical chˈapni ebnaj yin̈ sat naj. Haxa yet yapni istzˈayical tuˈ xin, yanico naj rey huneˈ xil iskˈap caw ay yelapno yehi. Lahwi tuˈ xin yocto tzˈon̈no naj yul iscapiltu, istzabnico naj istzotel tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? \t ¿Bay chititico nimeta howal yeb xin niẍte howal texol? Wal xin yu huntekˈan istxˈojal chimunla yul heyanma yuxin cheyakˈle howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them. \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yoche naj comandante tuˈ yabe tzet caw ismul naj Pablo tet ebnaj Israel, yuxin yilo naj chˈen cadena yin̈ naj Pablo tuˈ, yawten naj ebnaj yahawil ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel tuˈ. Lahwi tuˈ xin yilaxilti naj Pablo yu naj, yalaxico naj sata ebnaj yu naj comandante tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. \t Hayet chextzotel tet anma, haˈojab tzotiˈ caw cˈul cheyal tet, huntekˈan tzotiˈ caw chiyoche yabeˈ, yeb xin tzˈajanojab cheyute hecˈul hetxumnilo ispaj iskˈambebal chiyakˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to the centurion, \"Go your way. Let it be done for you as you have believed.\" His servant was healed in that hour. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet naj capitán: ―Paxan̈to hawatut, yubojab hacaˈ chawoche yuto maxawayto yul hawanma win̈an, ẍi Comam tet naj. Yin̈ticˈa huneˈ orahil tuˈ xin cawxican̈ ischejab naj capitán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you, not the Good News of God only, but also our own souls, because you had become very dear to us. \t Caw chexcoyaˈiln̈ehan̈, yuxinto maẍn̈etaj Tzotiˈ cˈul yet colbanile jakˈan̈ teyet, wal xin cohin cobahan̈ jakˈni camo cobahan̈ teyin̈, yuto caw chon̈tzalahan̈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. \t Yalni xin Comam Jesús: ―Huntekˈan cuybanile xawalan teyet tiˈ, yecheln̈e yu walnihan. Yaj xin chiapni yorahil yet matxa chiwalan teyet yin̈ yecheln̈e, walxinto caw yin̈xa haban chiwalan teyet tzet caw ye Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. \t yajaˈ yu ecˈbal chaco yin̈ iscˈul yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cat yanico yanma yin̈ kˈalomal, chochenpaxto sunil tzet ye tuˈ. Haˈ sunil huntekˈan tuˈ chiakˈni cˈayolo Istzotiˈ Comam yul yanma, hac tuˈ xin mach chichˈib yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia. \t Comam Espíritu Santo, haˈ mach chanito naj Pablo yeb ebnaj yetbi yalnocˈo Istzotiˈ Comam bey yul ismajul Asia, yuxin beh isto ebnaj bey ismajul Frigia yeb bey yul ismajul Galacia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples. \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo ayco xol anma tuˈ, halni tet Comam: ―Mam cuywawom, cach huntekˈan anma chˈel yaw tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus: \t Haˈojab Comam Dios, Comam chiakˈni isnimanil cocˈul yeb yakˈlobal janma chicolwa teyin̈, haxinwal hunxan̈e tzet chiecˈ yin̈ henabal hacaˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumnilo tzet chal Comam Espíritu tetej mac ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy. \t Yuto waxan̈ca maẍto ayoco yichamil ix yul iskˈab Comam, yajaˈ hacojtam yetxa Comam Dios ye naj, yuto hun ye naj yeb huneˈ ix ix ayxaco yul iskˈab Comam Dios. Hacpax tuˈ ix maẍto ayoco yul iskˈab Comam, hacojtam yetxa Comam Dios ye ix, yuto hun ye ix yeb huneˈ naj ayxaco yul iskˈab Comam. Kˈinalo ta maẍto yeto Comam ye iscawan̈il lahanmi chielico yuninal hacaˈ yuninal anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam Dios, walxinto hacaˈxa yuninal Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power. \t Wal xin ta ẍi Comam ayxaticˈaco yin̈ incˈulan intohan quexwilnojan yin̈ an̈e. Hato tuˈ chiwilan tato caw yeli helan huntekˈan ebnaj loloˈ tuˈ, maca ton̈e chitzotel ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them. \t Ishitzico Comam istiˈ istxˈat ixnam, yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ixnam tuˈ, isxecnican̈ Comam ixnam. Yin̈n̈ena tuˈ xin yel huneˈ kˈaˈ yin̈ ixnam, yoc ixnam iswatxˈeno tzet chislo Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by the manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. \t Wal tinan̈ sunil tzet caw txˈixobal chiswatxˈe anma yin̈ ewantajil yahbilxacano juhan̈, machi mac chijakˈ subchahojan̈, mach chicosoman̈ Istzotiˈ Comam Dios yeb comon tzotiˈ. Wal xin han̈e isyelal chijalan̈ sata anma yeb sata Comam Dios, hac tuˈ chu coyenilojan̈ tato huneˈ comuniltiˈan̈ ayco yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach lan̈ano walnihan tato xatzujcha apno huntekˈan tuˈ wuhan, yajaˈ haˈ huneˈ chiwutehan tinan̈ caw matxa chinnatijan huntekˈan inwatxˈehan yet yalan̈tocanoj; chiwakˈni wanmahan intzujnayojan huntekˈan ayco insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. \t Chawaco yin̈ hacˈul hatit yin̈ an̈e yalan̈to maẍto chioc haˈ n̈ab. Chalto juẍta Eubulo yeb juẍta Pudente yeb juẍta Lino yeb ix janab Claudia ta chawil haba yin̈ hacawil. Yeb sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam bey tiˈ chalpaxtoj ta chawil haba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He also who had received the one talent came and said, 'Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter. \t Haxa yet yapni naj chahni chˈen huneˈ mil xin, yalni naj tet naj yahaw melyu tuˈ: “Mamin, wohtajan tato hach tiˈ caw how hach, yuto chahatxˈ tzet ye tuˈ maẍtajach tzˈunn̈e; chawinipaxocan̈ tzet ye tuˈ maẍtajach watxˈen̈eloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus held his peace. The high priest answered him, \"I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God.\" \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi Comam tet naj, lahwi tuˈ yalnipaxo naj: ―Yin̈ isbi Comam Dios itzitz, hal yin̈ isyelal jetan̈. ¿Ham hach tiˈ Cristo, Iscˈahol Comam Dios? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of Man came to save that which was lost. \t yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, hulnajinan insayaˈan mac cˈaynatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús: ―Wal tinan̈, caw biscˈulal ye wanmahan, yajaˈ ¿tzet chiwute walnihan? ¿Tom chiwalan tet Comam Dios hacaˈ tiˈ? “Mam, colinilojan yul iskˈab huneˈ isyaˈtajil lan̈an yul wiban̈tiˈan,” ¿Tom quinchiyan? ¡Machoj! Yu ton huneˈ tiˈ, yuxinto hulnajinan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. \t Yuto haˈ mac chican̈ isba, chiilaxayoj, wal mac chiyiyo isba xin, chiilaxcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience. \t Mac chito watxˈen huntekˈan tuˈ, caw chitit ishowal Comam Dios yiban̈, yuto mach chisyije yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, \t Yet toxa chiˈayilo kˈin̈ Pascua, iskˈin̈ anma Israel, isto Comam Jesús bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil. \t Lahwi tuˈ yilaxto Comam Jesús yu Comam Espíritu Santo bey txˈotxˈ desierto yu yilwelax Comam yu naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. \t cat yalni naj yabeˈ howan̈ wuẍtajan ay bey tuˈ, haxinwal mach chul ebnaj yetaˈ yanma bay ay intiˈan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When a south wind blows, you say, 'There will be a scorching heat,' and it happens. \t Hayet cheyaben istit jakˈekˈ yin̈ sur, cheyalpaxoj: “Caw chixobxonoj,” quexchi. Hac tuˈ xin chu yijni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good, \t Mach choche yet anmahil, yeb machi tzˈay iscˈul yin̈ hunuxa yet anmahil. Chisbalcan̈ tzotiˈ machiswalil yin̈ yet anmahil. Caw mach chu istoholban̈enico isba yin̈ iscˈulal, hacaˈ hunu no nokˈ caw how hac tuˈ chute isba, chiscajpaxo iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinaloj ta ay hunu ix ix ay lahon̈eb ismelyu, yajaˈ ta chiscˈayto ix hunu chˈen, ¿mataxca mach chistzujba ix kˈaˈ yin̈ iscantil, cat istzˈisni ix yul yatut, cat issayni ix yin̈ nan̈cˈulal masanto chiˈilcha chˈen yu ix?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews: \t Hex wuẍtaj hex wanab, yet yakˈlax ecˈoyaˈ heyanma yu heyet con̈ob, caw lahan heyakˈle yeb yuninal Comam Dios ay yul ismajul Judea, huntekˈan mac yetxa Comam Jesucristo yehi, caw caj illax yu yet con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy, \t Haˈ Comam Dios chu con̈iscˈubani yun̈e machi bay chon̈lectahi. Aypaxo yip Comam con̈yanico yin̈ iscˈulchˈanil bay aya yin̈ tzalahilal, yuto matxa comul yul sat, yu sajxa je yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss. \t Hacpax tuˈ ebnaj juẍta ay bey tiˈ chalpaxto ebnaj ta cheyil heba. Yeb xin kˈambewepaxo teyet yin̈ tzalahilal hanicˈ heye hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They didn't dare to ask him any more questions. \t Lahwi tuˈ xin matxa hunu ebnaj yakˈ iskˈambebal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses? \t Hayet yaben naj yahawil ebnaj sacerdote yin̈ tzet yal Comam tuˈ, istzilnilo naj xil iskˈap yu isyenilo naj ta txˈoj chabe naj yin̈ tzet yal Comam. Lahwi tuˈ, yalni naj: ―Wal tinan̈ matxa yilalo chicokˈan mac chihalni ismul naj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now no man at the table knew why he said this to him. \t Wal ebnaj chiwaˈ sat meẍa yeb Comam tuˈ xin, caw machi hunu ebnaj txumchalo yu tzet yin̈ yuxinto yal Comam hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth. \t Hayet ay naj yeb ix María bey Belén, yayilo istzˈayical iswatxˈi iscˈul ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Have faith in God. \t Istakˈwi Comam: ―Aweco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. \t Ay mac chihalni: “Chisje cowatxˈen sunil tzet chal janma,” ẍi. Caw yeli, yajaˈ han̈on̈ tiˈ matxa jeto ay cowatxˈen huntekˈan tuˈ. Chu cowatxˈen sunil tzet chal cocˈul, yajaˈ mach sunilo chicolwa jin̈ con̈yakˈni chˈibo yin̈ yet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things; \t Haˈ naj juẍta Tíquico, naj caw yijem iscolwa yin̈ ismunil Comam Jesucristo, haˈ naj chiinapno tzotiˈ teyet yin̈ tzet caw wehicojan, yeb xin tzet lan̈an wunihan bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been laid. \t Lahwi tuˈ xin, isto naj yinoyti isnimanil Comam yin̈ teˈ culus, ispichnico naj huneˈ sábana caw cˈul yin̈. Isto naj yanocto isnimanil Comam yul huneˈ chˈen chˈen holbil yul, caw xin maẍto hunu camom chiˈalaxicto yul chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ. \t Maẍtaj yu heyanico comayan̈ yuxin chon̈ecˈan̈, maca yu jallaxan̈ nime anmahil yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea, \t Wilnihan yahilo huneˈxa naj ángel bay chiahilo tzˈayic, ikˈbil xin issello Comam Dios yu naj, Comam itzitzn̈eticˈa. Yawi naj yin̈ caw ip tet ebnaj can̈wan̈ akˈlax yip yetanto tzet ay sat txˈo txˈotxˈ yeb tzet ay xol haˈ mar, yebej teˈ kˈebtaj, yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him. \t Yuxin hayet ishitzico naj iscˈatan̈ Comam, yalni naj: ―¿Hanicˈ hawe Mam cuywawom? ẍi naj. Istzˈohni naj iskˈotx Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Tinan̈ caw mach chitxumchalo hawu tzet chinwatxˈetiˈan, yaj yet tzujanxa cat istxumchalo hawu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? \t Yuxin ilaxto naj bey huneˈ tzalan chiyij Areópago, bay chakˈ ebnaj lahtiˈ, iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Chimyu hawalni jetan̈ tzet ye huneˈ cuybanile chawalicˈoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee. \t Chawil haba yin̈ tzet chawu yeb xin yin̈ tzet chiyu hacuywahi. Lahico habelwi yin̈ huntekˈan tiˈ. Tato toholn̈eticˈa chawute haba yin̈ chaẍcolcha yu, cat iscolcha sunil mac chiˈaben tzet chawal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them. \t Yuxin caw yicta iscab habil ecˈ naj Pablo yul con̈ob Corinto iscuyni anma yin̈ Istzotiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity. \t Wal tinan̈ xin, caw chintzalahan yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, yuto quinhenatijan heyaniti hecolwal wetan. Mach lan̈ano walnihan ta xaquinhenahuln̈etojan, ¡machoj! Wal xin ayinn̈eticˈacojan yin̈ henabal, yaj ton̈e ton yumi machi yu hecolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And having food and raiment let us be therewith content. \t Yuxin ta ay tzet chicolo yeb xin ta ay xil cokˈap, jakˈaˈ tzalaho cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. \t Bey con̈ob Betania ay huneˈ naj chiyij Lázaro yaˈbi ay, haˈ bey tuˈ xin aypaxo cawan̈ yanab naj, María isbi huneˈ ix, huneˈxa ix xin Marta isbi. Ix María tuˈ, haˈ ix anico aceite caw xukˈ sam yin̈ yoj Comam Jesús, lahwi tuˈ, issuni tajo ix yoj Comam yu xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.' \t Yah yaw naj kˈalom tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: “Mam Abraham, tzˈayojab hacˈul win̈an. Chejti naj Lázaro incˈatan̈an inkˈanaˈan, islabaˈab naj iswiˈ yiximal iskˈab xol ha haˈ, cat yul yakˈno chewbo naj wakˈan, yuto caw chˈecˈyaˈ wanmahan xol huneˈ kˈa kˈaˈ tiˈ,” ẍi naj kˈalom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar. \t Comam Jesucristo, Comam bay chitzotel huneˈ tiˈ, mach yicˈalo naj Leví ye Comam, walxinto yin̈ hunmajanxa ebnaj Israel bay tit Comam, yin̈ yicˈal Comam tuˈ xin machi hunu mac oclena sacerdotehal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard the angel of the waters saying, \"You are righteous, who are and who were, you Holy One, because you have judged these things. \t Wabenan yalni naj yahawil ha haˈ: Mamin, hach tiˈ Dios ach, machi nino istxˈojal ayco tawin̈. Ayach tinan̈ yeb xin ayachxaticˈa yet yalan̈tocanoj. Hach tiˈ caw istoholal chawatxˈe, yuto maxawil yin̈ tzet chielico anma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. \t Lahwi tuˈ xin, isto naj yalno tet ebnaj yahawil yeco yin̈ con̈ob Israel tato haˈ Comam Jesús akˈni cawxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had received it, they murmured against the goodman of the house, \t Hayet ischahni ebnaj istohol tuˈ yichico ebnaj isbuchwa yin̈ naj yahaw munil tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. \t Hunepxaticˈa xin yapni ebix howan̈ to lokˈo aceite, yoc ebix awocto sat pulta, yalni ebix: “Mamin, Mamin, haj pulta jetan̈,” ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Go, call your husband, and come here.\" \t Yalni Comam tet ix: ―As awteti hawichamil cat heyul bey tiˈ, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? \t Kˈinalo ta ay hunu naj ay cien ismeˈ cat xin iscˈayto hunu noˈ, ¿mataxca xin mach chacano naj noˈ noventa y nueve, cat isto naj issayno noˈ cˈaynato tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. \t Lahwi tuˈ xin, yinito ebnaj isnimanil Comam, ispichnico ebnaj kˈap yeb an̈ caw xukˈ sam tuˈ yin̈ isnimanil Comam; yuto hac tuˈ chiyute anma Israel yin̈ iscamom yet chimujlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn't speak to them, \t Yet yakˈni Comam Jesús Istzotiˈ Comam Dios iscuyu anma naba yecheln̈e bay tzotel Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well: \t Yet cutxanon̈icojan̈ bey tiˈ yin̈ culto, yalni ebnaj hulico tuˈ tzet isxahanil ay ebnaj hawu. Wal tinan̈ xin, caw chiwalan tawet ta chalahico hacolwa yin̈ ebnaj yet chito ebnaj yin̈ isbel, hacaˈ choche iscˈul Comam Dios haˈ chawatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. \t Yet aytocˈo Comam xol ebnaj ischejab tuˈ, yalnicano Comam tet ebnaj: ―Canan̈wecano yul con̈ob Jerusalén tiˈ, echmawe yul huneˈ tzet halbilcano teyet yu Inmaman hacaˈ wute walnihan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart. \t Haˈ teˈ n̈a bay chexapni wayoj, han̈e bey tuˈ xin chexcancanoj, mach chehel bay chexwayi masanto yet chexto hunuxa con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. \t Yajaˈ xin, caw yilal itzitzinan hanicˈoxa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu inmunlahan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, mac caw mach chisbejcano yanico ismul, caw txon̈bil isba tet mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. \t Sunil tzet chewatxˈe yeb sunil tzet cheyalpaxoj lahanojab hacaˈ tzet choche Comam Jesucristo. Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when he comes into the world, he says, \"Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me; \t Yuxin yet yul Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yalni tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: Matxa chisje hacˈul chˈakˈlax xahanbal yeb sabehal tawet, yuxin akˈbil innimanilan hawu, haˈ chiwakˈan yin̈ xahanbalil tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass therein these days? \t istakˈwi huneˈ naj chiyij Cleofas: ―Sunil anma ohtan̈e tzet yu yul con̈ob Jerusalén yin̈ huntekˈan tzˈayic tiˈ. ¿Tom hach xan̈e yul con̈ob tiˈ mach hawohtajoj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. \t Wal ebnaj ischejab Comam tuˈ, ton̈em chal ebix, yalni ebnaj; yuxin maẍticˈa yayto ebnaj yul yanma yin̈ tzet chal ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways. \t Wal yet yalan̈tocanoj ton̈e yil Comam Dios tzet chu anma yin̈ baytetejn̈eticˈa chal iscˈul chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him. \t Hantan̈e xin anma yul con̈ob Jerusalén yeb yul ismajul Judea, yebpaxo anma ayayo istila haˈ niman Jordán apni abeno tzet yal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land. \t Haxa yet hunelxa xin oc Comam Jesús iscuyu anma istiˈ haˈ lago, yajaˈ yu caw hantan̈e anma yuxin ahto Comam yul huneˈ teˈ barco ayco iscawilal, wal anma xin cancano istiˈ haˈ lago tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire.\" \t Yalnipaxo naj Juan: ―Haˈ huneˈ niman isyaˈtajil lan̈an yul teyiban̈, lahan hacaˈ huno te teˈ ayxaco chˈen eche yich xeˈ yu iskˈajlaxayoj. Yuto sunil te teˈ mach cˈulu sat chiyakˈa, chitzocˈlaxcan̈ teˈ, cat yocto teˈ yul kˈaˈ, ẍi naj Juan tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; \t Haˈ huntekˈan cuybanile caw yilal yehi, haˈ wakˈan teyet, huntekˈan chabilcano wuhan. Quexincuynihan tato cam Comam Jesús yu comul, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet; sunil huntekˈan tiˈ chiyu yalan̈to maẍto chicam huntekˈan anma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; \t Yalni Comam Jesús tet anma Israel chahni Comam yul yanma: ―Tato caw huneln̈e cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwalan, yin̈ caw yeli incuywoman heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him, \t Yuxin haˈ naj Saulo, naj chiyijpaxo Pablo, nohna naj yu Comam Espíritu Santo, yoccano tˈan̈no naj yin̈ huneˈ naj nawal tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord. \t Caw sunil anma ay bey Jope tuˈ aben iskˈumal huneˈ tuˈ, yuxin txˈiˈal anma chahni Comam Jesucristo yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful. \t Ta chintxahlihan yin̈ nan abxubal, yin̈ caw yeli han̈e wanmahan chitxahli, wal innabalan xin, mach chitxumcha yu yin̈ tzet chiwaltuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? \t ¿Tzet caw yelapno wehan yuxin mahul ismiˈ Comam Wahawilan quinistucleˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, \"Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?\" \t Haxa yet yayilo babel tzˈayic kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, iskˈamben ebnaj: ―Mamin, ¿baytuˈwal chawoche chicowatxˈehan̈ tzet chicolo yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.'\" \t Hacaˈ hex buchwawom hex tiˈ, ilwecˈanabi, cˈayojab hecˈul heyilni cat hecˈayiloj, yuto hanin Dios intiˈan, ay tzet chinwatxˈehan yin̈ huneˈ tiempo bay ayex tiˈ. Waxan̈ca ay mac chihalni teyet yin̈ tzet chinwatxˈetiˈan, yaj mach cheyayto yul heyanma, ẍi Comam Dios yul Yum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you. \t Chati Inmamtuˈan Comam Espíritu Santo texol; haˈ chihul inselelojan cat iscolwa teyin̈, cat xin quexiscuyni yin̈ sunil tzettaj ye tuˈ. Haˈ xin chiakˈni henabati sunil tzet xa‑le‑hecuycano wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All these are the beginning of sorrows. \t Yajaˈ yichebaniln̈e isyaˈilal ye huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. \t Yuto haˈ mac choche chioc kˈalomal, subuta yaycˈay yul iskˈab istxˈojal, cat yochento tzettaj ye tuˈ machi nino iscˈulal chiswatxˈe yin̈, cat yochenpaxto ismachiswalilal. Hac tuˈ chu yetaxcanto isnabal, cat iscˈaycantoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: \t Caw chijepla yin̈ naj hacaˈ isjepla cˈuh. Wal xil iskˈap naj xin caw sajhopon̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the way of peace have they not known: \t Mach yohtajo isbelal yet akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours. \t Istakˈwi naj mame tuˈ: “Cˈahol, hach tiˈ, ayachticˈaco incˈatan̈an sunilbal tiempo, yeb sunil tzet ayinan hawetpaxo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. \t Hex tiˈ heyohtaxa yin̈ tzet chu yul Comam, lahan hacaˈ yet chihul lemna hunu naj elkˈom yet akˈbalil, yet tona nahul ay anma, hac tuˈ xin chiyu yul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground? \t Yalni naj tet naj: “Oxebxa habil chilan wulicˈojan wilnojan ta ay sat huneˈ teˈ higuera tiˈ, yajaˈ caw machi huno sat teˈ chakˈa. Wal tinan̈ xin, tzocˈcan̈ teˈ, naban̈e majbililo txˈotxˈ yu teˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. \t Walex wamigo hextiˈan, chiwalan teyet mach chexxiw tet ebnaj chu ispotxˈni camo henimanil, yuto matxa hunuxa tzet wal quexyuten ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) \t Walnihan yu inhowalan hacaˈ tiˈ: “Huntekˈan anma tiˈ maẍticˈa chischah huneˈ xewilal chiwakˈan,” quinchiyan, ẍi Comam yul Yum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. \t Yalnipaxo Comam tet anma hunelxa: ―Wal hanintiˈan, caw hacaˈ issajilkˈinal wehayojan xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Macn̈eticˈa chˈoc tzujno wintajan chiwakˈan issajilkˈinal yul yanma. Yu huneˈ issajilkˈinal tiˈ xin, chischah iskˈinal mach istan̈bal. Matxa xin chiecˈ xol kˈejholo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us; \t Wal xin haˈ Comam con̈colnihan̈ yul iskˈab camical bay etza con̈caman̈, chi‑xin‑cawxi cocˈulan̈ yin̈ Comam ta chicolwapaxo jin̈an̈ yin̈ isyaˈtajil chul cosatatiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. \t Wal xin haˈojab iscˈulchˈanil heyanma haˈ cheyil hewatxˈeˈ, haxinwal caw cˈulchˈanex yul sat Comam Dios. Haˈ huneˈ hecˈulchˈanil tuˈ, haˈ ton iscˈulal hecˈul yeb akˈancˈulal yul heyanma, haˈ huneˈ tuˈ machi bakˈinal chietaxtoj, caw ay yelapno ye yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. \t Wal tinan̈, yu xacon̈itzitzbican̈ yeb Comam Jesucristo yul sat Comam Dios, yuxin cosayaˈwelo cowatxˈen tzet ye tuˈ yet yul satcan̈ yehi, bay tzˈon̈an Comam Jesucristo yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios yin̈ sunil yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel said to him, \"Get dressed and put on your sandals.\" He did so. He said to him, \"Put on your cloak, and follow me.\" \t Yalni naj ángel tet naj: ―Tinan̈ xin, cawxeco iscˈalil hawictaj, cat hawanico haxan̈ab, ẍi naj, hac tuˈ yute naj. Yalnipaxo naj ángel tuˈ: ―Hucbaco hakˈuxil cat hato wintajan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, \t ―Tinan̈ xin lan̈an coto bey Jerusalén, yajaˈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinálaxicojan yul iskˈab ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés cat iskˈanni ebnaj camical wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, \"Behold, the man!\" \t Lahwi tuˈ xin, yelilo Comam istiˈ capil, ayahto huneˈ corona txˈix tuˈ yin̈ iswiˈ Comam, hucanpaxico huneˈ kˈap yin̈ Comam cajmutzˈmun̈e. Yalni naj Pilato tuˈ tet ebnaj: ―Ilwecˈanabi, ay naj lah, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex tiˈ hacaˈ naj Isaac heyehi, uninale halbilcano yu Comam Dios ta chipitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said.\" \t Istakˈwi naj Juan tuˈ xin, yalni naj: ―Hanintiˈan yal naj Isaías, huneˈ naj ischejab Comam Dios yet payat, yet istzˈibn̈encano naj: Ay huneˈ mac chiawi bey txˈotxˈ desierto, chalni: “Hacaˈ chu ishamlax hunu beh, cat istoholban̈elaxi yet chul naj jahaw, hac tuˈ chu hewatxˈenico heyanma, yuto chihul Comam Dios Jahawil,” ẍicano naj Isaías tuˈ, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Five times from the Jews I received forty stripes minus one. \t Howel quinismakˈan ebnaj wet Israelan, treinta y nueve tzˈum wijan yu ebnaj hunta el."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. \t Caw sakˈal yet naj ta lan̈an isyijen naj hacaˈ tzet halbilcano tet yet chˈapni naj yahaw munil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able to save your souls . \t Yuxin bejwecano sunil istxˈojal yeb sunil ismachiswalilal caw chipoh yul yiban̈kˈinal tiˈ. Cˈulchˈanojab chu hechahni Istzotiˈ Comam Dios challax teyet, huneˈ tzˈunbilxa yul heyanma yu Comam, yuto haˈ chexcolni tet sunil istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. \t Chiyalni ebnaj tato ayco isnabal ebnaj yin̈ Comam Dios, yajaˈ isbeybal ebnaj chiyeniloj ta mach ayoco Comam Dios yin̈ isnabal ebnaj. Mach chawaco haba xol huntekˈan ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles. \t Lahwi yecˈ hayeb tzˈayic yiban̈ ebnaj, istakˈlicano ebnaj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ, yet ismeltzoxato ebnaj iscˈatan̈ ebnaj juẍta an̈eti ebnaj bey con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren: \t Haˈ tzet yal naj Jacobo tuˈ, caw ischah yabeˈ ebnaj ischejab Comam Jesús yeb ebnaj anciano, yebpaxo sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ. Hac tuˈ xin issaylax haywan̈ ebnaj xol ebnaj chito yetbiho naj Bernabé yeb naj Pablo yul con̈ob Antioquía tuˈ hunelxa. Yuxin hac tuˈ yu issaylax naj Judas, naj chihallaxpaxo Barsabás, yebpaxo naj Silas. Haˈ ebnaj cawan̈ tiˈ caw aycano yelapno ye xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father. \t Ayon̈n̈eticˈacojan̈ quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios Mame yu hemunil yin̈ Comam, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ yet Comam, cheyijenpaxo yin̈ tzet chal Comam yuto caw ayco heyanma yin̈ Comam. Cheyakˈnipaxo techaho sunil isyaˈtajil chiay teyiban̈, yuto caw ayco Comam Jesucristo yipo hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase. \t Yuxin haˈ naj chitzˈunni yeb naj chihayeni machi yelapno ebnaj, cachann̈e Comam Dios caw aycano yelapno yehi yuto haˈ Comam chiakˈni chˈibo huneˈ tzˈunub tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: \t Hac tuˈ yute Comam Dios, yakˈ binaho Comam isbi yin̈ tzet yaltecanoj, yun̈e isyenilo Comam tet mac bay yalte tuˈ tato tˈin̈an yucano yu Comam, mach chiecˈto yet yijni isba yin̈ tzet yalte tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to him, \"Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.\" \t Yalni xin Comam tet naj hacaˈ tiˈ: ―Wal hex tiˈ, tato mach cheyil sunil wipan yeb ej cˈaybalcˈule chinwatxˈehan, caw maẍticˈam chinhechahan yul heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: \t Yuxin to Comam Jesús yinta ebnaj. Yajaˈ haxa yet hanicˈxan̈e yapni ebnaj yeb Comam bey yatut naj, ischejnipaxti naj capitán haywan̈xa yamigo yalno tet Comam: ―Chal naj capitán tawet hacaˈ tiˈ: “Mamin, mach chaweta hacˈul hatit watuttiˈan, yuto mach intzanojan hawocto yul watutan chiwabehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. \t Sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios yet payat, cocuybanil yu istzˈibn̈elaxcanoj, chakˈni isnimanil cocˈul yeb yakˈlobal janma, yun̈e janico Comam yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. \t Yajaˈ xin colwa txˈo txˈotxˈ yin̈ ix, yuto yucˈto txˈotxˈ haˈ yalti noˈ yul istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them. \t Macta chiwalan wetojan, caw hawetpaxoj, yeb xin macta caw hawet, wetpaxojan, yin̈ xin chiilchalo sunil wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every man went unto his own house. \t Lahwi tuˈ xin, ispaxto ebnaj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out from there, and passed through Galilee. He didn't want anyone to know it. \t Lahwi tuˈ xin, yel Comam Jesús bey tuˈ, yapni yul ismajul Galilea, machi xin choche Comam tato chiabelaxiloj ta apni bey tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war. \t Lahwi tuˈ ishajni isba satcan̈, wilnihan huneˈ noˈ cheh sajin̈, ayahto huneˈ mac yiban̈ noˈ. Huneˈ mac tuˈ xin Yijem yeb Isyelal isbi, yuto yin̈ caw istoholal chil yin̈ tzet chielico anma, chakˈnipaxo howal yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priest answered, We have no king but Caesar. \t Yahpaxo wejna ebnaj yalni yin̈ caw ip: ―¡Camojab naj, camojab naj, acan̈ naj yin̈ culus! ẍi ebnaj yin̈ Comam. Istakˈwipaxo naj: ―¿Tom chiwacan̈an naj heyahawil tiˈ yin̈ culus, chal tuˈ? ẍi naj tet ebnaj. Istakˈwi ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, mach hunuxa jahawilan̈ cachann̈e naj jahawil ay bey Roma, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly. \t Wal xin yin̈ ewantajil cheyakˈ tet, haxinwal Comam ay yul satcan̈ chiilni tzet chawatxˈe yin̈ ewantajil, cat yakˈni Comam ispaj selel teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way. \t Machica xin cheyito hetzˈispa yeb xin hetxˈuy bay ayayto hemelyu, yebpaxo hehelbal xan̈ab. Mach chexocpaxo lin̈no tzotelo yeb huno mac anmahil yulaj beh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance. \t Yuxin chiwaco yin̈ incˈulan intzˈibn̈encantojan huntekˈan cuybanile tiˈ teyet, hac tuˈ xin chenati yin̈ sunilbal tiempo yetxa quinelan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. \t Wal yoj xin chitzejtzoni, hacaˈ jilni chˈen bronce n̈ijbilxalo istzˈilal, n̈usbilxa yul horno. Wal yul isnukˈ xin caw ay yip hacaˈ jaben isbili haˈ nimeta haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. \t Teyiban̈ xin chititcano isyaˈtajil yu iscamical sunil ebnaj potxˈbil; ebnaj cˈul tzet iswatxˈe chiichiti yin̈ iscamical naj Abel masanta yin̈ iscamical naj Zacarías, iscˈahol icham Berequías, potxˈbil xolbal yatut Comam Dios yeb bay chiakˈlax xahanbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that whoever is born of God doesn't sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn't touch him. \t Caw johtaj ta macta yuninalxa Comam Dios yehi, matxa chaco ismul, yuto haxa Iscˈahol Comam Dios chitan̈eni. Yuxin caw matxa chu yoc naj matzwalil yetanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, \"The voice of one crying in the wilderness, make ready the way of the Lord. Make his paths straight.\" \t Haˈ ton yin̈ naj Juan tiˈ bay yal naj Isaías, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat, yet istzˈibn̈encano naj hacaˈ tiˈ: Ay huneˈ naj chiawi yin̈ caw ip bey huneˈ txˈotxˈ desierto, chalni naj: “Watxˈeweco heyanma yuto chihul Comam Dios Jahawil. Hacaˈ chu istoholban̈elax hunu beh yet chihul hunu naj jahaw, hac tuˈ cheyute hayanma,” ẍi naj, ẍi yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. \t Caw hantan̈e ebnaj Israel ilni huntekˈan tzˈib tuˈ, yuto caw istxam con̈ob Jerusalén alaxcan̈ Comam yin̈ culus. Haˈ huntekˈan tzˈib tuˈ xin, ayico yin̈ abxubal hebreo yeb xin yin̈ abxubal griego, yeb xin yin̈ huneˈxa abxubal chiyij latín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God. \t Hacon̈ tuˈ hex wuẍtaj hex wanab, yet iscam Comam Jesucristo cocampaxo yebi, yuxin yul sat Comam Dios camomon̈xa tet isley naj Moisés. Wal tinan̈ yeton̈xa Comam Jesucristo, Comam pitzcˈacan̈ xol camom. Hac tuˈ xin haxa tzet choche Comam Dios haˈ chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Tajca chetxumu tato hulnajinan yu wanicojan akˈancˈulal xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, machoj, walxinto yu yakˈlencan̈ howal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they departed into a desert place by ship privately. \t Yuxinto octo Comam yeb ebnaj ischejab yul huneˈ teˈ barco, isto Comam bay machi anma chieqˈui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. \t Istakˈwi ebnaj: ―Ay mac chalni ta hach tiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, aypaxo mac chalni tato Elías hach, aypaxo mac chalni tato hach tiˈ naj Jeremías, maca to hunuxa ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. \t Yalni Comam xin: ―Haˈ mac chinochenan, chisyije tzet chiwalan, caw xin xahan chˈillaxo yu Inmaman. Hac tuˈ xin chu julan̈ cat joccanojan̈ yetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked the scribes, \"What are you asking them?\" \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Baytet yin̈ lan̈an heteyelen heba? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear: \t Yeli hac tuˈ yehi, anma Israel tuˈ ilaxiloj yuto mach yayto yul yanma yin̈ Comam, wal hexpaxo xin yu heyayto yul heyanma yin̈ Comam, yuxin quexalaxico isselelo ebnaj; yuxin machojab cheyican̈ heba, xiwan̈wej."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, \"We adjure you by Jesus whom Paul preaches.\" \t Aypaxo xin huntekˈan ebnaj Israel chiecˈ bey tuˈ chiel ischejab naj matzwalil yin̈ anma yu ebnaj. Yakˈlen ebnaj yawten isbi Comam Jesús yu yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ isbi naj Jesús, naj chiecˈ naj Pablo yalacˈo istzotiˈ, chijalan̈ elan̈wej, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague. \t Yalni Comam tet ix: ―Miyay, macachcawxinacan̈ yu maxawaco hawanma win̈an, paxan̈to yin̈ tzalahilal, cawachxa tinan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. \t Yet babel tzˈayic yin̈ semana tuˈ yet lan̈an yah akˈbal cutxanico ebnaj iscuywom Comam. Caw caw yecano ispulta ebnaj yu, yuto caw chixiw ebnaj tet ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel. Yoc apno Comam bey tuˈ, yoc lin̈no Comam yictabal ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, \t Aypaxo anma ah Frigia, yeb anma ah Panfilia, yeb anma ah Egipto. Aypaxo anma titna yul ismajul Africa bey iscawilal Cirene, yeb xin aypaxo anma ah con̈ob Roma. Xol sunil anma tiˈ xin, ay anma jet Israelal, yebpaxo xin mac xayaco isba hacaˈ bay ayon̈ico han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. \t Lahan mac tuˈ hacaˈ huneˈ naj iswatxˈecan̈ yatut, iskˈajahti naj txˈotxˈ masanto chaloti chˈen chˈen yu naj, yanayo naj xeˈ teˈ n̈a tuˈ. Lahwi yah teˈ xin, istit huneˈ niman n̈ab, yapni elomaˈ yich teˈ, yajaˈ maẍticˈa lowto yich teˈ yu haˈ, yeb xin maẍticˈa bili teˈ, yuto caw cˈul yehayto xeˈ teˈ yiban̈ chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord. \t Hayet yilni naj Simón Pedro huneˈ tuˈ, yay jahno naj sata Comam Jesús, yalni naj: ―Mamin, hanintiˈan caw muluminan, yuxin hitzan̈ilo incˈatan̈an, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin. \t Yuto machi huno mac chioc cˈulal yul sat Comam Dios yu isyijen yin̈ tzet chal ley, wal xin cachann̈e ismunil huneˈ ley tuˈ haˈ isyeniloj tato caw mulumon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God. \t Yet iscam Comam Jesucristo, cam Comam huneln̈e yin̈ mule, matxa bakˈinal chicami. Tinan̈ xin itzitz Comam yin̈ huneln̈e yu iswatxˈen tzet chal iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. \t Yalni ix Marta tuˈ tet Comam yet ischahni isba ix yebi: ―Mamin, tato ayachicˈo bey tiˈ, caw machim cam innohan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet. \t Wal xin ¿mac quexbey heyilaˈ? ¿Ham huneˈ ischejab Comam Dios quexbey heyilaˈ? Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, huneˈ naj quexbey heyilaˈ tuˈ, caw ecˈbalto ismunil naj sata sunil ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, \t Yuto Comam Dios xaisyelo iscˈulchˈanil iscˈul jet, haˈ ton ikˈn̈e iscolbanil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. \t yun̈e yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ: Yecheln̈e chiwakˈan tet anma yet chintzotelan. Chiwalan tet yin̈ huntekˈan tzet ewan yehi yichitaxticˈa iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal ti, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore in one day her plagues will come: death, mourning, and famine; and she will be utterly burned with fire; for the Lord God who has judged her is strong. \t Yuxinto huneˈn̈e tzˈayical chihul sunil isyaˈtajil yiban̈, chihul camical, okˈil, wahil, cat isn̈uslaxto xol kˈa kˈaˈ, yuto ay yip Comam Dios Jahawil yanayo isyaˈtajil yiban̈ huneˈ con̈ob tuˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren't raised at all, why then are they baptized for the dead? \t Yebpaxo hunxa, hacaˈ anma chiah haˈ iswiˈ selelo anma camnaxa, yajaˈ ta mach chulcan̈ iscˈul camom, ¿tzet yin̈ xin chiah haˈ iswiˈ anma selelo anma camnaxa tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. \t Haˈ bey tuˈ xin jilayo cobahan̈ yeb huntekˈan ebnaj juẍtaj. Caw xin hujeb tzˈayic con̈ecˈan̈ iscˈatan̈ ebnaj. Yalni ebnaj tet naj Pablo ta mach chito naj bey Jerusalén, yuto hac tuˈ yu yalni Comam Espíritu Santo tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, \t Lahwi yecˈto mil habil xin cat isbejtzolax naj matzwalil bay majan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, knowing their thoughts, said, \"Why do you think evil in your hearts? \t Wal Comam xin, yohta tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ xin caw txˈoj chiecˈ yin̈ henabal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality. \t Yajaˈ chiwochehan tato lahanojab tzet ayon̈ cosunil. Yuxin tinan̈, hex ay tzet ay yul hekˈab colwahan̈we yin̈ ebnaj matzet aya, haxinwal haxa yet matzet ayex haxa ebnaj chicolwa teyin̈. Ta hac tuˈ lahan chicocolle coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She went out, and said to her mother, \"What shall I ask?\" She said, \"The head of John the Baptizer.\" \t Hayet yaben ix huneˈ tuˈ, yelto ix, isto ix iskˈambeno tet ismiˈ: ―¿Tzettaxca chinkˈanan miˈ? ẍi ix. Yalni ix Herodías tet yunin tuˈ: Haˈ iswiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma chakˈana, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid. \t ¿Tom mach heyohtajoj tato huneˈ conimanil tiˈ caw yetbixa isba yeb isnimanil Comam Jesucristo? ¿Tom xin chu jinito isnimanil Comam tuˈ cat cohunban yeb isnimanil hunu ix ix txˈoj ye iswiˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak. \t Comam Dios an̈eintijan yun̈e walnicˈojan huneˈ cuybanile bay chiˈilcha colbanile, yuxin preso wehan. Chiwalan teyet tato caw chextxahli win̈an, haxinwal ay wipan walnihan huneˈ colbanile tiˈ xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat. \t estam chachejto anma bay ayej teˈ n̈a, maca yulaj aldea ayco cohoyanil tiˈ cat islokˈni tzet chislo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man. \t Hayet tona nahul ay anma tuˈ, yul huneˈ niman yaxn̈ab yiban̈, istan̈ilo anma sunil. Hacaˈ yu anma yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, hac tuˈ chu anma yet chinhul lemnahan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near: \t Txumwecˈanab yin̈ teˈ higuera: Yet chielilo ischon iskˈab teˈ cat yul xaj teˈ, cheyohtan̈eloj ta toxa chioc haˈ n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the patience of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy. \t Haˈ mac ay isnimanil iscˈul istecha isyaˈtajil yu, caw sakˈal yet yul cosatan̈. Hex tiˈ xaheyabe yin̈ tzet yu istecha isyaˈtajil yu naj Job, heyabenpaxoj tzet yu iscolwa Comam Dios yin̈ naj yet tzujanxa, yuto caw cˈul Comam Dios yeb xin chitzˈay iscˈul Comam yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him. \t Macta chiaben tzet chiwalan, cat xin isyijeni, haˈ huntekˈan tuˈ caw chon̈ochenan̈. Yuxin macn̈eticˈa chinochenan, caw xahan ay yu Inmaman, xahan aypaxo wuhan, cat xin inyenilo inbahan tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. \t Hac tiˈ ye istzotiˈal yin̈ yet ispitzcˈa Comam Jesucristo. Wal ix María takˈwebilxa yu ix ismohyi yeb naj José, yajaˈ yet maẍto chiyikˈ isba, ispitzcˈatiˈ nichˈan unin yin̈ ix yu yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? \t Ta chiwakˈan yuchˈandiosal yin̈ noˈ chibe chincˈuxtuˈan, matxa mac chu yoc buchwal yin̈ huneˈ tuˈ,” quexchimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. \t Caw xin an̈e yakˈ ebnaj iscawan̈il, yaj xin babico huneˈxa naj tuˈ sata naj Pedro, yuxin babel apni naj sata naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre. \t Aypaxo haywan̈ ebnaj ayco yahawil yul ismajul Asia tuˈ, yamigo isba ebnaj yeb naj Pablo, haˈ ebnaj anito ischejab tet naj Pablo ta mach chˈocto naj isyeb isba bey huneˈ salón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord. \t Wuẍtaj, wanab haˈ ebnaj ischejab Comam Dios halni Istzotiˈ Comam yet payat techa yu ebnaj yijlen isyaˈtajil, caw aypaxo isnimanil iscˈul ebnaj; yuxin techahojab heyu hacaˈ yakˈle ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength. \t Yin̈ iswatxˈkˈab ayco hujeb txˈumel. Chi‑xin‑elti huneˈ chˈen espada caw xixiˈ iswiˈ yul istiˈ. Huneˈ chˈen espada tuˈ aypaxatiˈ yeh yichin̈ chˈen. Wal issat lahan jilni hacaˈ yet chitzejla tzˈayic yet caw hajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed. \t Yeb xin mach intzanojan intohan cachwilnojan. Wal xin tzotelan̈tij, cat iscawxican̈ naj inchejabtiˈan hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts? \t Walexpaxo xin cheyah ebnaj mebaˈ, machi yelapno ebnaj yul hesat. ¿Mac anmahil chexetani, cat quexyinito sata naj alcal? Haˈ ton ebnaj kˈalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.\" \t Caw chachtzala yin̈ iscˈulal, wal istxˈojal xin chayaha. Yuxin sicˈbilachilo yu Comam Dios haDiosal. Caw ecˈbal tzalahilal yakˈ tawet sata ebnaj hawetbi, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You see and hear, that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, that are made with hands. \t Yaj caw cheyila cat heyabenpaxo tzet lan̈an yalni naj Pablo. Tolab huntekˈan tioẍ watxˈebil yu anma, caw mach diosoj. Caw xin hantaxa anma lan̈an yanico yanma yin̈ tzet chal naj. Maẍn̈etaj bey Efeso tiˈ, wal xin caw hantaxa anma ayco yinta naj bey sunil ismajul Asia tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her.\" \t Yuxin hayet chiitzitzbican̈ camom, ¿mac ebnaj hujwan̈ tuˈ chioc yichamilo ix yuto ishujwan̈il ebnaj mohyi yeb ix? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. \t Hayet lan̈an yalni naj Pedro huneˈ tuˈ xin, yayilo huneˈ moyan caw sajhopon̈e, yoc hoyno yin̈ ebnaj yeb Comam. Yaben ebnaj iscuywom Comam tuˈ huneˈ yul nukˈe xol moyan tuˈ yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj; abewe tzet chal naj, ẍiayti xol moyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. \t Wal xin colwahan̈we teyin̈ yin̈ ej isyaˈtajil chul teyiban̈, hac tuˈ xin chu heyijen isley Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table. \t Hayet lahwi istzotel Comam Jesús yeb anma tuˈ, yawtento huneˈ naj fariseo Comam waˈo bey yatut. Yapni Comam yul yatut naj, yoc tzˈon̈no Comam yin̈ meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard a loud voice in heaven, saying, \"Now the salvation, the power, and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ has come; for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them before our God day and night. \t Lahwi tuˈ, wabenan huneˈ yul nukˈe yul satcan̈ yin̈ caw ip, yalni hacaˈ tiˈ: Wal tinan̈ mahul colbanile, chisyelo Comam Dios yip cat yoc yahawil, cat isyelaxpaxilo yip Comam Cristo, yuto xakˈojlaxayto naj akˈomcˈule yin̈ ebnaj juẍtaj yeb yin̈ ebix janab, naj ayticˈaco akˈocˈule hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Tato chexcajlax yu anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, nawetij tato caj quinyilpaxojan anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. \t Ta akˈancˈulal chicowatxˈe, chicochah ispaj, haˈ ton istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having eyes, don't you see? Having ears, don't you hear? Don't you remember? \t Ay isbakˈ hesat yaj mach cheyila, ay hetxiquin yaj mach cheyabe. ¿Tom xin mach chitit yul hecˈul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood. \t Wal xin caw cheyil heba, cat xin heyaˈiln̈en ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios, yuto haˈ teyet yakˈ Comam Espíritu Santo huneˈ munil yin̈ heyaˈiln̈en ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ayxaco yul iskˈab Comam, huntekˈan mac islokˈ Comam Jesucristo yu ischiqˈuil yet iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remain in me, and I in you. As the branch can't bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me. \t Ayojab exn̈eticˈaco win̈an, cat wehicˈojan yul heyanma. Caw hacaˈ hunu iskˈab teˈ uva tzocˈbililto yin̈ yoj, matxa chisatni, caw hac tuˈ heyehi tato machijex win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them. \t Cawxan̈e chitzejla xil iskˈap Comam, caw sajhopon̈e elicoj. Machi hunu ix txˈahwom chisajn̈en hunu xilkˈape hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly. \t Machi hunu mac chiyu yalni tato lekˈtiˈal ye huneˈ chiwaltiˈan, yuxin bejwe yel heyaw. Nawe heba yin̈ tzet chewatxˈe haxinwal machi huno istxˈojal cheyiti teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¿Tom maẍtaj naj tiˈ naj Jesús, iscˈahol naj José? Caw johta mac ismam naj yeb ismiˈ naj. ¿Tzet yin̈ yuxinto chal naj tato yul satcan̈ titna naj? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that no one would be able to buy or to sell, unless he has that mark, the name of the beast or the number of his name. \t Machi xin hunu mac chu islokˈwi yeb istxon̈wi ta mach ayoco yechel noˈ yin̈, huneˈ yechel tuˈ haˈ ton isbi noˈ, maca isnumerohal isbi noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus. \t Hach caw incˈaholtiˈan, caw akˈ hawip hawatxˈenico haba yin̈ iscˈulal iscˈul Comam Dios chiyakˈ jet, yuto caw hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?\" \t ¿Tom mach heyohtajo ta naj Cristo yilal yecˈyaˈ yanma hacaˈ mayu tuˈ, lahwi tuˈ cat yoc naj Yahawil? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But many will be last who are first; and first who are last. \t Haˈ mac caw ay yelapno ye tinan̈, yet chiapni huneˈ tiempohal tuˈ, caw matxa yelapno chielicoj. Haxa mac machi yelapno ye tinan̈ chijute jilni, yet chiapni huneˈ tiempohal tuˈ caw aycano yelapno chielcanicoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country. \t Yuxin yal Comam tet anma: ―Hex tiˈ, ¿chimheyalaˈ wetan yin̈ huneˈ tzotiˈ chal anma?: “Hach an̈tem anma, an̈tecano haba,” ẍi. Chimheyalpaxoj: “Jabehan̈ tzettaj ye tuˈ hawatxˈe bey Capernaum, yuxin watxˈe huneˈ tuˈ yul hacon̈ob tiˈ,” quexchimi wetan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him. \t Caw johtaj tato itzitzbican̈ Comam Jesucristo, matxa xin bakˈinal chicami. Huneˈ camical tuˈ matxa yip yiban̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently: \t Wal tinan̈ xin yu xacoyije huneˈ cuybanil caw yel chala, yuxin sajxa ye janma yu Comam Dios. Hac tuˈ xin xahan chijil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab, yuxin caw yilal coxahann̈en coba yin̈ sunil janma yeb xin yin̈ sunil jip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. \t Istakˈwican̈ Comam tet ebnaj: ―Haˈ cuybanile chiwalan teyet tiˈ mach wetojan inchuquilan, yet Comam chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge. \t Yet wocan babel sata ebnaj yahaw yu yillaxi ta ay inmulan, caw machi hunu mac quincolnihan. Sunil ebnaj quinbejnicanojan; machojab xin chitit ishowal Comam Dios yiban̈ ebnaj yu huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. \t Haˈ huntekˈan ebnaj cuywawom machiswalil chute isba tuˈ, lahan ebnaj hacaˈ hunu cˈuh machi haˈ ayayto yul, yeb xin hacaˈ moyan nanann̈e bay chi‑caw‑yilaxto yu jakˈekˈ, hac tuˈ ye ebnaj. Wal xin caw tˈin̈anxa yeco yiban̈ ebnaj isto xol kˈejholo, haˈ tuˈ xin chiecˈ ebnaj yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. \t Huneˈ cuybanile tiˈ heyabe yettax heyanico heba yul iskˈab Comam Dios tato yilal coxahann̈en coba hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. \t Yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ, chitakˈwipaxocan̈ anma ah Nínive, cat yalnipaxo istxˈojal anma yin̈ huneˈ tiempo tiˈ, yuto hayet yecˈ naj Jonás yalno Istzotiˈ Comam Dios tet anma tuˈ, isbejnicano anma istxˈojal, iswatxˈenico isba sata Comam. Yaj wal hanintiˈan ecˈbal welapnojan sata naj Jonás tuˈ, yaj machi mac tiˈ chˈaben tzet chiwalan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them. \t Halwe tet juẍta Filólogo yeb janab Julia yeb tet juẍta Nereo, yeb tet yanab naj, yeb tet janab Olimpas, ta chil isba yebpaxo tet sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ay iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life; \t Chakˈnipaxo Comam kˈinale mach istan̈bal tet mac maẍticˈa isbej iswatxˈen iscˈulal yuto choche ta cˈulchˈann̈eticˈa yul sat Comam Dios, yeb ta ay yelapno yul sat Comam yeb yu issayni tzet ye tuˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, and humility, and severity to the body; but aren't of any value against the indulgence of the flesh. \t Yeli huntekˈan cuybanile tuˈ, cochantan̈e haˈ yehi, yuto chala ta chijiyo coba, cat cocachni coba yin̈ej tzet ye tuˈ, yeb cocachni conimanil yin̈ej tzet ye tuˈ, yajaˈ mach chicolwa yin̈ janma yinilo istxˈojal chocheto conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham. \t Chu jalni tato ebnaj titna yin̈ naj Leví, ebnaj kˈanni chˈen diezmo, haˈ hun ebnaj akˈni isdiezmo tet naj Melquisedec yet yakˈni naj Abraham isdiezmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. \t Hayet huneˈ tiempohal tuˈ txahli Comam Jesús, yalni Comam: ―Mamin, yahawil satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ, chiwakˈan yuchˈandios tawet yuto haweba huntekˈan tiˈ tet ebnaj ay ishelanil yeb tet ebnaj ay iscuyu yul sat anma, hawakˈni yohtan̈elo anma matzet yohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. \t Hunepixto xin ismeltzo naj cˈamteˈ tuˈ, yalni naj: “Mamin, manyijehan inbeycˈojan wawteˈan anma maxawal wetan, yaj caw aytopaxo hamanil lah,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. \t Caw sunil anma waˈi hantaticˈa caw yoche iscˈul, caw xin cablahon̈ebto motx nohcan̈ yin̈ ixim matxa lahwi yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. \t Haˈ icham Abraham yeb naj rey David, haˈ yichmam Comam Jesucristo. Hac tiˈ ye istxolal yichmam Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. \t Wal tinan̈ xin, yilchaxati anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Dios yin̈ tzet chi‑la‑iswatxˈe, cat yinilo Comam naj yahawil yehico yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul and Timothy, servants of Jesus Christ; To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and servants : \t Hanin Pablo intiˈan yeb juẍta Timoteo, ischejab Comam Jesucristo jehan̈. Chicotzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex yetexxa Comam Dios yeb ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo ay bey con̈ob Filipos, yeb tet ebnaj anciano yeb tet ebnaj diácono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. \t Lahwi tuˈ ispitzcˈa nichˈan iswinaj unin ix. Haˈ naj tuˈ xin chioc yahawilo sunilej con̈ob, ayco xin huneˈ isvara naj naba hierro yul iskˈab, yaj ilaxilo nichˈan yunin ix tuˈ, yilaxto tet Comam Dios bay ay istzˈon̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. \t Yal Comam huneˈ tiˈ yun̈e yaben Comam tzet chiyute yalni naj Felipe. Wal Comam xin, caw yohtaxa tzet chiyu yakˈni waˈo sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo naj mame tuˈ tet naj iscab tato chitopaxo naj munil; istakˈwi naj: “Cˈulticˈa mam chintohan,” ẍi naj. Yajaˈ xin mach to naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. \t Ta cheyoche cˈulchˈan chute isba anma teyin̈, hex babel cˈul cheyute heba yin̈ anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. \t Haˈ naj Juan tuˈ chibabito sata Comam Jahawil. Hacaˈ ishelanil yeb yip yanma naj Elías ischejab Comam Dios yet payat, hac tuˈ chˈelico naj. Yu cuybanile chal naj chimeltzoco yanma ebnaj mame yeb ebix miˈe yin̈ akˈancˈulal yeb yuninal. Yebpaxo anma man̈cˈom chimeltzoco isnabal cat isyijenpaxo tzet chal Comam Dios. Hac tuˈ chu iswatxˈen isba anma, cat ischahni Comam, ẍi naj ángel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh. \t ¿Tom mach heyohtajo xin, tato yet chishunban isnimanil hunu naj yeb hunu ix ix txˈoj ye iswiˈ, hunxan̈e anmahil chucano naj yeb ix? Yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Hunxan̈e anmahil chucano iscawan̈il,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind. \t Wal xin, huneˈ Espíritu xayakˈ Comam Dios jet, mach chiyakˈ xiwquilal yul janma, walxinto chakˈ yip janma, yeb coxahann̈en coba, yebpaxo cocachni coba yin̈ej istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, \"Nothing like this has ever been seen in Israel!\" \t Hayet ischejnilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yichico naj istzoteli. Wal anma ilni huneˈ tuˈ xin caw cˈaycanocan̈ iscˈul. Yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Maẍto hunelo chijil yuni yul con̈ob Israel hacaˈ huneˈ tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, \"Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house.\" \t Hayet yecˈto Comam yich teˈ, istˈan̈xahto Comam yin̈ naj, yalni Comam tet naj: ―Zaqueo, ayan̈ti yin̈ an̈e, yuto haˈ bey hawatut chincanojan huneˈ akˈbal tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost: \t Yet yapni ebnaj cawan̈ tuˈ, yoc ebnaj txahlo yeb anma ayxaco yul iskˈab Comam yun̈e ischahnicano Comam Espíritu Santo yul yanma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there is nothing covered up, that will not be revealed, nor hidden, that will not be known. \t Yuto sunil tzet ebabil chˈelo yen̈el, yebpaxo sunil tzet ewan yehi chˈixtan̈wilo sata anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tzet yal naj Pablo tuˈ, yahcano haˈ iswiˈ ebnaj yin̈ isbi Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He began to tell the people this parable. \"A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time. \t Lahwi tuˈ xin, yichico Comam Jesús yalni huneˈxa yechel tiˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj winaj tzˈunni teˈ uva sat istxˈotxˈ. Lahwi tuˈ xin yanito naj istzˈunub comonal tet huntekˈan ebnaj munlawom. Isto naj niman tiempo bey huneˈ txˈotxˈ caw nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you. \t Wal xin mawakˈan hatohol, paxan̈toj. Ta chiwochehan ta lahan chikˈ ebnaj lan̈oxa maoc munil yebex, mach hawoc yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, \"Don't be afraid, only believe.\" \t Hayet yaben Comam yin̈ tzet yal ebnaj tuˈ, yalni Comam tet naj Jairo: ―Mach chawaco yin̈ hacˈul, wal xin aco hawanma yin̈ Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn't receive the love of the truth, that they might be saved. \t Sunil yip ej istxˈojal chimunla yu naj yahawil istxˈojal tuˈ, yun̈e yakˈni subchaho naj anma cat cam yetanto isba, cat istocano yin̈ isyaˈtajil. Yuto huntekˈan anma tuˈ matxaticˈa choche iscˈul ischab isyelal tzet chal Comam Dios, yuxin mach chischah iscolbanil tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour. \t Haˈ bey tuˈ xin, ay huneˈ cˈuh watxˈebil yu naj Jacob. Caw xin xasiqui Comam isbelwi, yuxin oc tzˈon̈no Comam istiˈ huneˈ cˈuh tuˈ yet lan̈anxa yoc chuman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain, \t Haˈojab Comam Dios chianayo iscˈulal yiban̈ macta ay bey yatut juẍta Onesíforo, yuto txˈiˈal el hulicˈo naj yakˈaˈ isnimanbal incˈulan. Waxan̈ca ayinictijan yul preso tiˈ yaj xin mach chitxˈixwilo naj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. \t Machi hunoxa mac chiyu con̈iscolni, yuto matxa hunoxa mac yul sat yiban̈kˈinal tiˈ akˈbil yip yu Comam Dios yu yakˈni cocolbanil; caw han̈cˈan̈e Comam Jesús chiyu con̈iscolni, ẍi naj Pedro tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time; \t Walxinto haˈ yecˈyaˈ yanma naj yinta iscon̈ob Comam Dios, haˈ issayilo naj sata yakˈni tzalaho yanma naj yin̈ huntekˈan tzalahilal yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, huntekˈan pet chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lampstand out of its place, unless you repent. \t Yuxin nawetij baytet yin̈ quexaycˈayi, meltzoweco henabal yin̈ Comam Dios, cat hewatxˈen baytetticˈa chewatxˈe yet yichebanil. Ta mach xin chintohan quexwilaˈan yin̈ an̈e cat winilojan hecandelero yul yehobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? \t Lahwi tuˈ xin, yalni huntekˈan anma tet Comam Jesús: ―Haˈ ebnaj iscuywom naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, yebpaxo ebnaj chicuywi yin̈ ebnaj fariseo, nawn̈e chisyijen ebnaj huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios. Wal ebnaj chicuywi tawinta tiˈ, mach chisyije ebnaj huneˈ tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. \t Yalni ix tet Comam: ―Yel Mamin, yajaˈ metx txˈiˈ tuˈ masanticˈa chissicˈcan̈ metx iskˈal istiˈ ebnaj uninale chiaycˈay yalan̈ meẍa, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it. \t ―Ay huneˈ naj to txiho trigo. Hayet lan̈an istxihni naj ixim trigo tuˈ, ay ixim apni cˈatna yul beh. Haˈ ixim tuˈ ton̈e xan̈laxto ixim yu anma. Haxa xin noˈ chˈic hul sicˈnocan̈ ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath; blood, and fire, and billows of smoke. \t Chinyehan cˈaybalcˈule yul satcan̈ tet anma, cat iscˈayilo iscˈul yilni. Yeb xin bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chinyehan huneˈ tzet chiyenilo wipan tet anma. Haˈ huntekˈan tiˈ xin, haˈ ton chicˈ yeb kˈa kˈaˈ, yeb huneˈ niman n̈ub hacaˈ moyan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. \t Haˈ naj cawxican̈ tuˈ, hunelxan̈e istzabico naj yin̈ iskˈab naj Pedro yeb naj Juan yet ay ebnaj istiˈ yatut Comam Dios, huneˈ chiyij Yamakˈil Salomón. Yapni bulna anma yilno naj mach chu yecˈ yet yalan̈tocanoj. Caw xin cˈaycan̈ iscˈul anma yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as he declared to his servants, the prophets. \t yuto hayet chˈokˈtzeno naj ishuj ángel istrompeta cat yijnocano isba tzet ewan yehi, huntekˈan nabilticˈa yu Comam Dios, hacaˈticˈa yu yalni Comam tet ebnaj ischejab yet payat, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? \t Yuxinto yal naj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ yuxinto mach chaẍtakˈwi wetan? ¿Tom mach hawohtajoj tato ay wipan cachinbejtzonan, maca xin cachwanican̈an yin̈ culus? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice in the Lord always! Again I will say, \"Rejoice!\" \t Tzalahan̈we yin̈ Comam Jesucristo Jahawil sunilbal tiempo. Chiwalnipaxojan hunelxa, ¡tzalahan̈wej!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you; \t Yuto heyohtaxaticˈa tzet wal heyuni, hacaˈ yebil teyet juhan̈. Han̈on̈tiˈan̈ yet ayon̈an̈ texol machi hunu tzˈayical tiˈ mach con̈munlahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy. \t Tinan̈ xin chinkˈambepaxojan: ¿Tom xin hayet yaycˈay ebnaj Israel tuˈ yaycˈaycano ebnaj yin̈ huneln̈e? ¡Machoj! Yuto hayet isman̈cˈon ebnaj yin̈ tzet yal Comam Dios, istzujcha apno iscˈulchˈanil yu anma mach Israeloj yun̈e hayet chilni ebnaj Israel tuˈ cat yochenico ebnaj iscˈulal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey huneˈ peyab chiyij Getsemaní, yalni Comam tet ebnaj: ―Canan̈wecano tzˈon̈no bey tiˈ, chintohan txahlo cosatato tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin chiswatxˈecano anma Israel yin̈ tzettaj chiocnico yu yin̈ hunxa tzˈayic, yuto hunxa tzˈayic tuˈ, tzˈayic xewilal. Haxa yet lan̈anxa iskˈejbayoj xin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you. \t Yuto hacaˈticˈa chu heyilni tzet ye heyet anmahil, hac tuˈ chu quexyilnipaxo Comam. Wal xin hacaˈticˈa hemal cheyacoj yet cheyilni tzet yeco hunu heyet anmahil, haˈticˈa xin chexmalenpaxo yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves. \t Wal tinan̈ Mam, chinpaxtojan tacˈatan̈, yaj yet ayintocˈojan ninoxa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiwalcanojan huntekˈan tiˈ haxinwal hacaˈticˈa yehico tzalahilal yin̈ wanmatiˈan, hac tuˈ chupaxico tzalahilal yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: \t Yin̈ caw yeli ischiqˈuil noˈ winaj wacax yeb ischiqˈuil noˈ chiw yeb istan̈il noˈ kˈopo wacax chitxihlaxico yiban̈ anma mulum, ay yip issajn̈encano isnimanil anma yet payxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. \t Haˈ Comam Dios chincolnihan tet sunil ismachiswalilal, cat xin quiniscˈubanan Comam yun̈e quinyinitojan iscˈatan̈ yul satcan̈. ¡Alaxojabico ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo! Hacojab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them, and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree; \t Ay ebnaj Israel tiˈ hacaˈ iskˈab teˈ olivo tzocˈbililoj, hac tuˈ yehi, haxa hex tiˈ xin lahanex hacaˈ iskˈab teˈ xol telajil olivo tzacˈbilico yin̈ yoj teˈ caw olivo isselelo ebnaj. Hac tuˈ yu heyetbin̈encano heba yeb teˈ isxeˈ olivo tuˈ, heyikˈnicano hekˈinal yin̈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "about sin, because they don't believe in me; \t Haˈ Comam Espíritu tuˈ, chiakˈni yohtan̈elo anma tato caw mulum, yuto maẍticˈa isje iscˈul quinischabaˈan yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly. \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi Comam tet naj Pilato tuˈ, yuxin caw cˈayilo iscˈul naj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. \t Maẍticˈa chisbej anma tuˈ yakˈni howal, caw matxaticˈa cˈulu yul iswiˈ, matxa isyelal Istzotiˈ Comam Dios ayco yin̈. Haˈ huneˈ nabil yu anma, haˈ ton yikˈni niman melyu yin̈ cuybanile chabilxa ju. Mach chahunba haba yeb huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, sunil huntekˈan tiˈ chij isba yalan̈to maẍto chicam huntekˈan anma ayicˈo yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness, \t Caw chicawxi hecˈul teyin̈ tato chu heyijbanicˈo mac maẍto ohtan̈e Comam Dios hacaˈ mac mach chu yilni, yeb hacaˈ issajilkˈinal heyehico yin̈ anma ayco xol kˈejholo heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal; \t Caw xin chitzejlaco iskˈakˈal Comam yin̈ con̈ob tuˈ, lahan hacaˈ istzejla chˈen chˈen cˈulchˈan jilni yeb hacaˈ istzejla chˈen jaspe, chikˈaxpon cosat yul hacaˈ chˈen cristal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. \t Hayet ayco naj Herodes yahawilo txˈotxˈ Judea, ay hun majan ebnaj xol anma Israel chˈakˈni xahanbal tet Comam Dios, chiyij isbi Abías. Xol ebnaj tuˈ ayco huneˈ icham chiyij Zacarías, Elizabet isbi yixal icham. Yichmam ixnam ye icham Aarón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli: \t Lahwi tuˈ xin cotopaxojan̈, japnihan̈ yul con̈ob Regio. Haxa hunxa tzˈayic xin, yichico huneˈ jakˈekˈ chitit yin̈ sur, haxa yin̈ iscab tzˈayic japnihan̈ bey con̈ob Puteoli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing. \t Caw cˈul ta yu cowatxˈen iscˈulal yuxin chiecˈyaˈ janma yaj ta hac tuˈ chˈel yin̈ yanma Comam Dios, sata ta checˈyaˈ janma yu cowatxˈen istxˈojal, nabn̈e huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died. \t Hunepixto xin, yapni huneˈ yángel Comam Dios yanoco yabil yin̈ naj rey Herodes tuˈ, yuto machi yal naj tato han̈echˈan Comam Dios caw niman yelapnoj. Hac tuˈ xin yu yoc noˈ ha haˈ islonoto isnimanil naj, iscam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ: \t Jalaˈwe tzotiˈ cˈul tet Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo Jahawil, yuto caw txˈiˈal iscˈulal iscˈul Comam xayakˈ jet, huntekˈan iscˈulal chiyakˈ tet janma chitit yul satcan̈ yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; \t Yet yehicˈo Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw okˈi yeb caw ip txahli tet Comam Dios, iskˈanni tet Comam Dios, Comam ay yip iscolni tet camical; yaben Comam istxah yuto caw yijem yute isba Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food. \t Lahwi tuˈ xin yapni huneˈ tiempohal yet yay huneˈ wahil yiban̈ ebnaj ah Egipto yeb ebnaj ah Canaán. Caw xin oc yin̈ iscˈul ebnaj yin̈ huneˈ wahil tuˈ, matxaticˈa bay chiyikˈ ebnaj tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. \t Yajaˈ haˈ mac chiaben tzet chiwaltiˈan, mach xin chisyijepaxoj, maẍtajinan chincawxecojan ismul yiban̈. Walinan maẍtaj yu incawxenicojan ismul anma yiban̈ yuxinto hulnajinan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; to yu incolnihan anma yuxin quinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire. \t Hitzico naj Juan yeb naj Jacobo iscˈatan̈ Comam Jesús, ebnaj iscˈahol icham Zebedeo, yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, ay huneˈ tzet chicokˈanan̈ tawet, yajaˈ chijochehan̈ chawakˈ jetan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. \t Haxa yin̈ caw sahab sacˈayal yin̈ babel tzˈayic yin̈ semana xin, isto ebix bay mujlax Comam; haˈ caw yahilo tzˈayic yapni ebix bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ix. Yalni Comam yin̈ caw ip: ―Ahan̈wano tzˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch. \t Lahan hacaˈ yet chito hunu naj yahaw n̈a yin̈ hunu isbel caw nahat. Yalan̈to maẍto chito naj chalnicano naj tzettaj munilal chu hunun ischejab, cat yalnicano naj tet naj tan̈em pulta tato caw chil naj istiˈ pulta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart. \t Wal ix María xin, ton̈e iscˈubacano ix yul yanma yin̈ huntekˈan tzet yal ebnaj, chi‑la‑ecˈ yin̈ isnabal ix yin̈ tzet caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. \t Yijewe yin̈ tzet chal ebnaj chiijbali texol, watxˈewe tzet chal ebnaj yuto haˈ ebnaj chexiptzeni, yeb xin haˈ ebnaj chihalni tet Comam Dios yin̈ tzet chewatxˈe. Yuxin aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal, haxinwal yin̈ tzalahilal chitakˈwi ebnaj teyin̈ tet Comam, mach yin̈o biscˈulal, ta mach xin mach chechah iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will. \t Yajaˈ mach chisje incˈulan inwatxˈehan hunu tzet ye tuˈ yalan̈to maẍto chiwabehan tzet chawute hawalni, haxinwal huneˈ chinkˈanan tawet tiˈ machojab lan̈biloj, wal xin yin̈ojab hawanma chitita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. \t Yalni Comam xin: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, hacaˈ tato mach checˈux innimaniltiˈan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yeb xin hacaˈ ta mach cheyucˈ inchiqˈuilan, mach chechah hekˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ, \t Caw chinmunlahan yun̈e yikˈni yip heyanma, yeb yun̈e hunlahanxan̈e hexahann̈en heba hesunil. Chiwochehan caw helan chexelcanico yin̈ yet Comam Dios, yun̈e caw heyohtan̈encanilo mac huneˈ mach ohtabilo yet yalan̈tocanoj, haˈ ton xin Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.' \t Yajaˈ xin ayto huneˈxa mac maẍto chato naj, haˈ ton iscˈahol naj caw xahan ay yu. Haxa yin̈ islahobal xin yanito naj iscˈahol tuˈ, istxumni naj hacaˈ ti: “Wal tet naj incˈaholtiˈan etzan̈em chixiw ebnaj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He looked around to see her who had done this thing. \t Yajaˈ yexn̈e yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ anma tuˈ yu yilni mac tzabni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and don't know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked; \t Hex tiˈ cheyala ta caw kˈalomex, caw cˈul heyin̈bal yeb caw sunil ay yul hekˈab heyalni. Mach xin heyohtajoj tato caw cˈanchˈanex yeb caw yaˈta heyehi. Caw mebaˈ hex, mach chu heyilni, tˈilanexpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood. \t Caw johtaj tato Comam Jesucristo yin̈ naj Judá titna Comam, yajaˈ xin matzet yalcano naj Moisés tato ebnaj chitit yin̈ yuninal naj Judá tuˈ ay ebnaj chioc sacerdotehal xol anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, \t Haxa yet yilaxto ebnaj yin̈ sat ebnaj yahaw yeco yin̈ con̈ob tuˈ, yalni ebnaj tzabnayo naj Pablo yeb naj Silas tuˈ: ―Haˈ ebnaj Israel tiˈ, caw ton̈e chihul ebnaj yakˈaˈ somchahoˈcan̈ isnabal sunil jet con̈ob tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard another voice from heaven, saying, \"Come out of her, my people, that you have no participation in her sins, and that you don't receive of her plagues, \t Lahwi tuˈ wabenpaxojan huneˈxa yul nukˈe satcan̈, halni hacaˈ tiˈ: Hex wetxahan, elan̈we yul huneˈ con̈ob tiˈ yun̈e mach cheyilto hewatxˈen istxˈojal chiswatxˈe, yeb yun̈e maẍtaj hunex chechah isyaˈtajil chul yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. \t Wal naj José waxan̈ca caw yijem naj tet isley naj Moisés, yajaˈ mach isje iscˈul naj iskˈanaˈ yin̈ ix María tuˈ, yoc yin̈ isnabal naj isbejnicano ix yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, \t Haquinpaxtuˈan mam Teófilo, lahwi inkˈambenan yin̈ nancˈulal yin̈ sunil caw yichebanil, yoc yin̈ innabalan intzˈibn̈entojan sunil tiˈ yin̈ istxolal tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. \t Matxa chu wocan hacˈaholoj, to hacˈamteˈxa chiwucojan,’ quinchin̈eticˈahan,” ẍi naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away. \t Hayet chalni Comam acˈ yin̈ huneˈ iscab trato lan̈an yalni tato ichamxa huneˈ babel trato, yuto sunil tzet xaichambiloj chilahwi ismunil, hanicˈxan̈e xin cat istan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. \t Howan̈ ebnaj yahawil tuˈ xatan̈iloj, huneˈ naj xin ayco yahawil tinan̈, hunxa naj xin chioc naj yahawilo tzujanilxa, yajaˈ xin hanicˈxan̈e tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. \t Sunil anma babelico sata Comam yeb tzujanico yintaj, ichico yawi yin̈ caw ip, chalni hacaˈ tiˈ: ―¡Caw niman yelapno naj tiˈ, haˈ naj tiˈ titna yin̈ yuninal jichmam rey David! ¡Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ mac chihul coxol yu Comam Dios! ¡Jakˈaˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios ay satcan̈! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation. \t Chitan̈tzelaxilo huneˈ con̈ob tiˈ. Matxa hunu chˈen chˈen chicancano yiban̈ yet chˈenal, cat ispotxˈlax camo sunil anma yuto mach hechah huneˈ Mac Akˈbilti texol Hecolomalo yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They, answering, asked him, \"Where, Lord?\" He said to them, \"Where the body is, there will the vultures also be gathered together.\" \t Iskˈamben ebnaj iscuywom Comam: ―Mamin ¿baytuˈwal chub huneˈ tuˈ? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Caw haban huneˈ tuˈ, haˈ bayticˈa pacˈanayo hunu camom, haˈ tuˈ chiscutxba isba noˈ usmij, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it.\" \t Chiwalan yin̈ isyelal teyet; haˈ mac mach chichahni Comam Dios Yahawiloj hacaˈ ischahni nichˈan unin hunu tzet ye tuˈ, mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. \t Caw el yin̈ yanma ebnaj iscutxbanayo chˈen; huneˈ tiˈ caw cˈul yuto hacaˈticˈa yu yakˈni ebnaj juẍta Israel iscˈulal Comam tet ebnaj mach Israeloj, hac tuˈ xin chu ispajtzen ebnaj yin̈ tzet ay tet ebnaj juẍta Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils. \t Wal ebnaj fariseo xin yal ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ chílo naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yu yip naj matzwalil, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house. \t Comam Dios coln̈elo naj xol sunil isyaˈtajil ecˈle yiban̈, caw yakˈ Comam ishelanil tet naj, yebpaxo xin caw ayco Comam yetbiho naj, yuxin caw cˈul isbeybal naj sata naj rey Faraón. Yu iscˈulal naj tuˈ yuxinto oc naj gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Egipto yu naj Faraón, Yocpaxo naj yahawil yin̈ sunil tzet ay naj Faraón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. \t Macta chibuchwahi cat yalni hunu tzotiˈ txˈoj win̈an, Haninan Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ayto nimancˈulal yin̈, yaj mac chihalni txˈoj tzotiˈ yin̈ Comam Espíritu Santo, matxa nimancˈulal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive: \t As hal tet huntekˈan anma tiˈ hacaˈ tiˈ: “Hex tiˈ caw yeli cheyabe, yaj mach chitxumchalo heyu; caw cheyila, yaj mach chinachalo heyu,” cachi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. \t Yajaˈ heyohta mac chioc majno sata naj yun̈e mach chihul naj yalan̈to istiempohal bay halbilcano yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat. \t Yet ayon̈an̈ texol tuˈ, chijalnihan̈ huneˈ cuybanile tiˈ: “Mac mach chisje iscˈul chimunlahi, machojab chiwaˈpaxoj,” con̈chiyan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For of necessity he must release one unto them at the feast.) \t yuto yin̈ hunun kˈin̈ Pascua chibejtzolax hunun ebnaj presowom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove. \t Hayet lan̈an yahti Comam xol haˈ tuˈ, yilni Comam ishajni isba satcan̈, yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈, isyeni isba hacaˈ yayti hunu noˈ palamuch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. \t Haˈ mac hac tuˈ yecoj, tajca chˈecˈ yin̈ isnabal ta ay tzet chischah tet Comam Dios Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. \t Ayojab yelapno isbi Comam Dios Mame yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ ton Comam, Mame jin̈ cosunil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nathanael said to him, \"Can any good thing come out of Nazareth?\" Philip said to him, \"Come and see.\" \t Yalni naj Natanael tuˈ: ―¿Tom xin ay hunu mac cˈul chielti xol ebnaj ay bey con̈ob Nazaret tuˈ? ẍi naj. Istakˈwi naj Felipe xin: ―Ton̈cˈanab jilaˈ cat hawilni, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the Sabbath day we went forth outside of the city by a riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down, and spoke to the women who had come together. \t Yin̈ tzˈayic xewilal xin cotohan̈ istiˈ huneˈ ha haˈ chˈayto istxam con̈ob tuˈ yuto cotxuman̈ tato haˈ bey tuˈ chiscutxba isba anma Israel istxahli. Hayet japnihan̈ jay tzˈon̈nojan̈, jichicojan̈ jalnihan̈ Istzotiˈ Comam tet huntekˈan ebix ix iscutxba isba bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ. \t Ebnaj chischilba yalni teyet tato caw yilal heyakˈni circuncidar heba, to yun̈e yoccano ebnaj cˈulal yul sat anma yuxin chal ebnaj, yeb yun̈e mach chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj yinta ebnaj chihalnicˈo iscamical Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. \t yuto caw txˈiˈal ebnaj ischejab Comam yet payat yeb ebnaj rey ecˈlena payxa tuˈ, yoche yilaˈ huntekˈan cheyil tiˈ, yaj mach yil ebnaj. Yoche yabeˈpaxo ebnaj hacaˈ hex tiˈ, yaj machi yabe ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately the father of the child cried out with tears, \"I believe. Help my unbelief!\" \t Yet yaben naj mame huneˈ tuˈ yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj: ―Chiwaytojan yul wanmahan, yajaˈ colwahan̈ win̈an haxinwal chikˈ yip wanico wanmahan yin̈ Comam Dios, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way. \t Machica xin cheyito hetzˈispa yeb xin hetxˈuy bay ayayto hemelyu, yebpaxo hehelbal xan̈ab. Mach chexocpaxo lin̈no tzotelo yeb huno mac anmahil yulaj beh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink: \t Yuto yet inn̈ohchahan, maẍticˈa heyakˈ nino tzet inlohan, yet istaj intiˈan, maẍticˈa heyakˈ nichˈano haˈ wucˈuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet naj capitán: ―Paxan̈to hawatut, yubojab hacaˈ chawoche yuto maxawayto yul hawanma win̈an, ẍi Comam tet naj. Yin̈ticˈa huneˈ orahil tuˈ xin cawxican̈ ischejab naj capitán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. \t Haˈojab huneˈ akˈancˈulal chiyakˈ Comam Cristo chiijban heyanma, yuto yu huneˈ tuˈ yuxin awtebilex yu Comam Dios, yun̈e huneˈxan̈e nimanile cheyucanoj. Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them. \t Lahwin̈e yicta iscan̈ tzˈayic tuˈ, yulcan̈ iscˈul ebnaj cawan̈ tuˈ yu Comam Dios, yahwano ebnaj. Haˈ xin sunil anma ilni huneˈ tuˈ caw occano xiwquilal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw chintzalahan teyin̈, yuto yin̈ sunil tzet chewatxˈe chinhenatijan, yebpaxo caw ayexico heyijen huntekˈan cuybanile wakˈan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, caw ecˈbalto cˈayilo iscˈul ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: ―Ta hac tuˈ, ¿mactaxca chu iscolchahi? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles. \t Caw tzalacano iscˈul naj Saulo yin̈ iscamical naj Esteban. Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin ichico huneˈ niman isyaˈtajil yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Jerusalén, hac tuˈ xin yu ispujnato ebnaj. Ay ebnaj tocano yulaj ismajul txˈotxˈ Judea, aypaxo ebnaj tocano yulaj ismajul txˈotxˈ Samaria, cachanxan̈e ebnaj ischejab Comam Jesús cancano bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren? \t Yajaˈ takˈwi Comam tet naj: ―¿Mac xin inmiˈan yeb wuẍtatuˈan hawalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But an angel of the Lord spoke to Philip, saying, \"Arise, and go toward the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert.\" \t Ay huneˈ yángel Comam Dios halni tet naj Felipe hacaˈ tiˈ: ―Asiˈ bey sur, cat hato yul beh chitit bey Jerusalén, huneˈ chiapni yul con̈ob Gaza, ẍi naj ángel tet naj. Huneˈ beh tuˈ xin chiecˈ sat txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision: \t Wal xin ay ebnaj mach chischah yabeˈ istoholal cuybanile, han̈e huntekˈan tzotiˈ matzet chal yelapno chal ebnaj, cat yakˈni subchaho ebnaj anma, haˈ ton ebnaj xin chalni ta yilal yakˈlax circuncidar macta ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk. \t Lahwi tuˈ ishecˈnilo isba ebnaj fariseo, islahtiˈn̈en isba ebnaj yin̈ tzet chu yakˈni aycˈayo ebnaj Comam yin̈ hunu tzotiˈ, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, \"The people sat down to eat and drink, and rose up to play.\" \t Mach cheyiyo heba tetej tioẍ hacaˈ yu txˈiˈal ebnaj tuˈ, hacaˈ yecano istzotiˈal ebnaj yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Ay tzˈon̈no ebnaj, yoc ebnaj waˈoj yeb ucˈuj. Lahwi tuˈ xin yah bulna ebnaj, yoc ebnaj can̈alwoj, yakˈni ebnaj tzet chal iscˈul,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. \t Haˈ mac hinan yakˈlen isyaˈtajil win̈an, waxan̈ca chiakˈlax camo yin̈ culus, haˈ chu yoc wetojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He set another parable before them, saying, \"The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field; \t Yanipaxico Comam Jesús yin̈atil teˈ mostaza yechelo yet iscuywahi, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Chiwalpaxojan teyet yin̈ tzet chu ischˈib isbisil anma chioc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ nichˈan yin̈atil teˈ mostaza chistzˈun hunu naj sat istxˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But glory, honor, and peace go to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek. \t Wal xin chakˈ Comam issakˈalil, yeb ismay yeb akˈancˈulal tet mac chiwatxˈen iscˈulal; yin̈ babelal tet anma Israel, tzujan tuˈ xin tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant. \t Wal texol xin mach cˈuluj tato hac tuˈ cheyute, wal xin ta ay hunu mac ecˈbal yelapno ye chabe, ahojab chioc chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out. \t Wal xin waxan̈ca payuˈe maca hunuxa xilkˈape ecˈlenaxa yin̈ isnimanil naj Pablo tuˈ, chito anma cat yanico yin̈ isyawub cat iscawxican̈ anma tuˈ. Aypaxo anma chˈelcano ischejab naj matzwalil yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. \t Hayet yaben naj rey huneˈ tuˈ caw tit ishowal naj. Ischejni naj issoldado ispotxˈno ebnaj potxˈwawom tuˈ, isn̈uslaxpaxilo iscon̈ob ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?\" \t Waxan̈ca txˈojex, yaj heyohta heyakˈni iscˈulal tet heyuninal, hajxam Comam Dios ay yul satcan̈, to chakˈ Comam Comam Espíritu Santo tet mac chikˈanni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. \t Yet yaben ebnaj chejab huneˈ tuˈ, isto ebnaj yulaj calle, yiniti ebnaj sunil anma chiecˈ bey tuˈ. Ay anma cˈul isbeybal, ay anma txˈoj isbeybal. Caw xin nohilo teˈ n̈a yu anma yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. \t ¡Yajaˈ yuchˈandios tet Comam Dios, yuto xacon̈kˈoji yin̈ naj camical, yaj yu Comam Jesucristo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but they shouted, saying, \"Crucify! Crucify him!\" \t Yajaˈ anma tuˈ, caw ecˈbalto ah yaw, yalni hacaˈ tiˈ: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me. \t ―Yet ayinicˈojan bey yul con̈ob Jope, yet lan̈an intxahlihan tet Comam Dios, isyeni Comam wetan yin̈ caw sajsatil huneˈ niman sábana leyantoj ximbil can̈eb istxiquin, yayilo kˈap insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? \t Hayet yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey con̈ob Capernaum, yapni ebnaj chiinilo chˈen tohlabal yin̈ yatut Comam Dios iscˈatan̈ naj Pedro. Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Chimyakˈ naj chachcuyni istohlabal yin̈ yatut Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor. \t Lahwi tuˈ iscˈalnayo ebnaj Comam, yinito ebnaj Comam sata naj gobernador ah Roma chiyij Poncio Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the readiness is there, it is acceptable according to what you have, not according to what you don't have. \t Yuto ta yin̈ sunil janma chijakˈ jofrenda, caw chitzala Comam Dios jin̈, hataticˈa tzet ay yul cokˈab. Wal xin mach chiskˈan Comam hunu tzet ye tuˈ jet ta machi yul cokˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. \t Yajaˈ wal yin̈ tzet tzˈayical yeb tzet orahil chinhulan machi hunu mac ohtan̈e nitam ebnaj ángel ay yul satcan̈. Mach wohtapaxojan, Hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan; wal xin han̈cˈan̈e Inmaman ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely? \t Hayet wecˈan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol machi nichˈano tzet inkˈanilojan teyet. ¿Tom waco inmulan yin̈ hacaˈ tuˈ? Wal xin wiyo inbahan yun̈e heyinican̈ heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. \t Yebpaxoj, ay huneˈ niman xab coxol, walca ta ay mac choche chˈecˈto bay ayex tuˈ, mach chuhi, yebpaxo ta ay mac bay ayex tuˈ choche chˈecˈti bey tiˈ, mach chupaxoj,” ẍi icham Abraham tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it pleased the Father that in him should all fulness dwell; \t Caw sicˈlebil tzˈajan yecanico Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo, yuto hac tuˈ chiyoche iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. \t Istzotiˈ Comam Dios lahan yeb huntekˈan chˈen chˈen perla isbi, caw ay istohol. Yuxin mach chu jakˈni Istzotiˈ Comam tet hunu mac machi yelapno Comam yul sat, yuto lahan yeb metx txˈiˈ caw how, chitit lemna jin̈. Aypaxo mac hacaˈ noˈ txitam, ton̈e chioc isxan̈aˈto tzet chˈakˈlax tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores, \t Aypaxo huneˈ naj caw mebaˈ, Lázaro isbi; chiay tzˈon̈no istiˈ ispultahil yatut naj kˈalom tuˈ, caw choche naj yakˈaˈ noho iscˈul yu iskˈal istiˈ naj kˈalom chiˈaycˈayti sat meẍa. Caw xin yaˈay naj yu txˈac, chˈapni xin metx txˈiˈ islekˈaˈ istxˈac naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. \t Tet huneˈ naj, howeb mil quetzal yacano naj yul iskˈab naj, wal tet hunxa naj xin, cab mil quetzal yacano naj, haxa tet hunxa naj xin mil quetzaln̈e yacano naj. Hataticˈa ishelanil hunun ebnaj, hac tuˈ yu yanicano naj chˈen tet ebnaj. Lahwi tuˈ isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. \t Yuto haˈ mac mach hinano iscam wintajan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan iscam wintajan xin chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they were untying the colt, its owners said to them, \"Why are you untying the colt?\" \t Yet lan̈an ispuhnilo ebnaj noˈ yapni ebnaj ay yet noˈ tuˈ, yalni ebnaj: ―¿Tzet yuxin chepuhilo noˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously. \t Iscawilal tuˈ xin ay istxˈotxˈ naj iswiˈehal yeco xol anma tuˈ, Publio isbi. Haˈ naj xin con̈chahnihan̈ yatut, caw cˈul con̈yilan̈ naj yin̈ oxeb tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?\" \t Yebpaxo xin ebix yanab naj, coxol tiˈ ay ebix. ¿Baytaxca xin chitit ishelanil naj tiˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there. \t Hayet chexapni yul hunun con̈ob, haˈ teˈ n̈a bay chekˈan bay chexwayi, han̈e bey tuˈ chexapni wayoj masanta yet chexmeltzohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. \t Caw heyije inchejbanilan, nimanpaxo hecˈul heyakˈni techaho ilwebal, yu huneˈ tuˈ yuxin chexincolan yul iskˈab huneˈ isyaˈtajil chihul sat yiban̈kˈinal yun̈e yilwelax anma ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. \t Yajaˈ mac chiwahni huneˈ wah titna yul satcan̈, chiwaltiˈan xin, machi bakˈinal chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke a parable to them. \"Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit? \t Yanipaxico Comam huneˈ yechel tiˈ: ―Kˈinalo ta ay hunu naj mach chu yilni, ¿tom chu isxecnicˈo naj hunuxa naj mach chu yilni? ¡Machoj! Chisn̈icˈleto isba ebnaj iscawan̈il yul xab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They all wept a lot, and fell on Paul's neck and kissed him, \t Sunil ebnaj juẍta tuˈ okˈi, islakˈlencano isba ebnaj yeb naj Pablo tuˈ, istzˈohnipaxo ebnaj iskˈotx naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks. He who doesn't eat, to the Lord he doesn't eat, and gives God thanks. \t Yuxin haˈ mac chiyijen hunu tzˈayic haˈ tet Comam chisyije, hacpax tuˈ mac mach chiyijen hunu tzˈayic, yu Comam yuxin mach chisyije. Hacpax tuˈ xin mac chiloni sunil tzet ye tuˈ, yu yanico ismay Comam yuxin chislo, chakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ tzet chislo. Hacpax tuˈ mac mach chiloni sunil tzet ye tuˈ, yu yanico ismay Comam yuxin mach chislo, chakˈnipaxo yuchˈandiosal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But many that are first shall be last; and the last first. \t Yuxin haˈ mac caw ay yelapno ye tinan̈, matxa yelapno chielicoj, wal mac machi yelapno xin, haˈ caw ecˈbal yelapno chielcanicoj, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to him, \"Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!\" \t yalni naj tet naj: ―Haˈ chute anma, to babel chiˈalaxicˈo vino caw cˈul tet anma awtebil, yet chilahwi yucˈni anma teˈ vino caw cˈul tuˈ, cat xin yalaxicˈo huntekˈan mach lahano iscˈulal. Wal hach tiˈ yin̈xa islahobal chawakˈ vino caw cˈul, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. \t Haˈojab Comam Jesucristo Jahawil chianayo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "David therefore calleth him Lord, how is he then his son? \t ¿Tzet yin̈ yuxin yal naj David Wahawan yin̈ Comam Cristo, tato yin̈ naj titna Comam? ẍi Comam Jesús tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. \t Yalnipaxo Comam: ―Walex hex tiˈ, chinheyalan hecuywawomal yeb xin heyahawiloj. Wal xin caw yel cheyala, istˈin̈anil ton huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. \t Lahwi tuˈ, yelti Comam Jesús yul n̈a, isto bey huneˈ won̈an Olivo isbi, bayticˈa chibeycˈo Comam. Istopaxo ebnaj iscuywom Comam yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. \t Wal tinan̈ xin, chipitzcˈahoti huneˈ nichˈan winaj unin tawin̈, haxa yet chipitzcˈahi Jesús chawaco isbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem. \t Huntekˈan ebix tuˈ ecˈ tzujtzun yinta Comam, iscolwapaxo ebix yin̈ Comam yet yecˈ yul ismajul Galilea. Aypaxo haywan̈ ebix hun yu yapni yeb Comam bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went up over the breadth of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God, and devoured them. \t Yet chito ebnaj yin̈ howal tuˈ chismajto ebnaj sunil sat txˈo txˈotxˈ tiˈ cat ishoynoyo ebnaj iscampamento ebnaj yetxa Comam Dios yehi yeb huneˈ niman con̈ob xahan ay yu Comam; yajaˈ chati Comam kˈa kˈaˈ yiban̈ ebnaj cat istzˈahcanto ebnaj sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; \t Sunilojab tzet chewatxˈe, yin̈ sunil heyanma chewatxˈeni, hacojtam haˈ tet Comam bay lan̈an heyijeni, maẍtaj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, \t Yebpaxo hex tiˈ, yet heyaben isyelal cuybanile yet colbanile heyanayto yul heyanma yin̈ Comam Jesucristo. Hac tuˈ yu hehunicanico yin̈ Comam, yakˈlax Comam Espíritu Santo yin̈ heyanma, Comam haltebilcanoj. Haˈ xin caw chiyeniloj tato hex tiˈ yetxa Comam Dios heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him. \t Yul con̈ob Jerusalén, yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ay huneˈ icham chiyij isbi Simeón, caw cˈulcano isbeybal icham, han̈echˈan tet Comam Dios bay chiyiyo isba. Echmabiln̈eticˈa yul Iscolomal con̈ob Israel yu icham. Ayco Comam Espíritu Santo yin̈ ichmam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. \t Isto naj Pedro yinta ebnaj. Yet yapni naj xin, yilaxahto naj yul huneˈ cuarto tuˈ bay ay isnimanil ix Dorcas. Ay huntekˈan ebix hunix aycˈo iscˈatan̈ ix camom tuˈ, caw chˈokˈcanico ebix yin̈ ix. Ay xil iskˈap ebix sabil yu ix Dorcas tuˈ, chi‑la‑isye ebix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore said his parents, He is of age; ask him. \t Yuxinto hac tuˈ yute yalni ismam naj yeb ismiˈ naj: “Kˈambewe tet naj, ichamxa naj, xayu yalni naj teyet,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side. \t Cˈuxan xin yecˈto huneˈ naj sacerdote Israel yul huneˈ beh tuˈ, hayet yilnico naj naj, ishecˈnilo isba naj tet naj, isto naj yin̈ isbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. \t Wal hex tiˈ xin, machojab cheyoche chihallax cuywawomal teyin̈, yuto huneˈn̈e mac hecuywawom, wal xin heyuẍtan̈e heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, \"Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!\" \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ilwecˈanabi lah, hajan yul satcan̈. Caw chiwilan yin̈ Comam Jesucristo, Comam Akˈbilti coxol yu Comam Dios, lin̈anico Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios, ẍi naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council: \t Yaj yu wochen wabeˈan tzet ismul naj, yuxin witojan naj sata ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen. ' \t Mach chon̈hachayojan̈ xol ilwebal, caw colon̈ilojan̈ yul iskˈab naj matzwalil, quexchi yin̈ hetxah, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches. \t Kˈinalo hacaˈ ixim babel pan chiwatxˈi yin̈ ixim harina, ta yet Comam ye ixim babel, yetpaxo Comam ye sunil ixim harina tuˈ, chal tuˈ. Yebpaxo xin hunu te teˈ, tato yet Comam ye isxeˈ teˈ yetticˈapaxo Comam ye iskˈab teˈ, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place. \t cat yapni naj awten̈e hex tuˈ, cat yalni naj teyet: “Acano huneˈ tzˈon̈obal tet naj tiˈ,” ta ẍi naj, cat heto yin̈ txˈixwilal bey huneˈ comon chˈem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. \t Xol ebnaj fariseo ay huneˈ naj, Nicodemo isbi, caw niman yelapno naj xol ebnaj yahawil con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? \t Tajca chˈecˈ yin̈ henabal tato machi nichˈano tzet yelapno ye Istzotiˈ Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yul Hum, bay chala: “Haˈ Comam Dios an̈ecanico Comam Espíritu Santo jin̈, Comam Espíritu tuˈ xahan ayon̈ yu, yuxin choche Comam ta han̈e Comam chicoxahann̈e,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. \t Yet lan̈an isn̈usni icham Zacarías pom tet Comam Dios yul yatut Comam tuˈ, aycanilto sunil anma txahloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy. \t Ixim aycˈay xolaj chˈen chˈen, yechel yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios cat ischahni yin̈ tzalahilal yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to them, \"It is I . Don't be afraid.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Haninan, mach chexxiwcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers; \t Wuẍtaj, caw cˈuln̈e hayijen munil yin̈ hacolwa yin̈ ebnaj juẍtaj, hacpax tuˈ xin yin̈ ebnaj juẍta nan con̈obal chiˈecˈ tacˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you. \t Yu cuybanile yet colbanile, yuxin hac tuˈ wute inbahan, yun̈e haˈ huninan chinchahan iscˈulal yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told him, \"John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets.\" \t Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Ay mac chalni tato hach tiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, aypaxo mac chalni tato Elías hach, maca hunu ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. \t Yuto caw txˈiˈal mac cawxican̈ yu Comam, caw xin tzetcˈa anma yaˈay apni yun̈e istzabni anma Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me. \t Chalpaxto juẍta Jesús ta cheyil heba yin̈ hecawil, naj chiyijpaxo Justo. Han̈cˈan̈e ebnaj tiˈ xol ebnaj Israel ayxaco yul iskˈab Comam chicolwa wintajan yin̈ walnicˈojan cuybanile yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Jesucristo. Caw xin ayco ebnaj tiˈ yipo wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Jesus said to them, \"If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven't come of myself, but he sent me. \t Yalnipaxo Comam: ―Tato yeli hemam Comam Dios tuˈ, xahanmi chinheyilan, yuto haˈ bay ay Comam Dios titnajinan yet wulan bey tiˈ, Maẍtajinan witi inbahan inchuquilan, haˈ Comam Dios chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.\" \t Hac tuˈ wehan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, mach hulnajojinan yu inchejnihan anma, walxinto hacaˈ chejab wecojan xol anma, cat wakˈni camo inbahan hac tuˈ xin chu intohlanan ismul txˈiˈal anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. \t Haˈ huntekˈan chiwaltojan teyet tiˈ, maẍtaj Comam Dios chiakˈni walaˈtojan. Hacaˈojtam mach chintxuman yet chiwalnitojan teyet, yuto ton̈e chiwican̈ inbahan chiwalnitojan huneˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. \t Ecˈbalto cˈul ta mach chicocˈux noˈ chibe maca jucˈni vino maca hunuxa tzet ye tuˈ sata jakˈni aycˈayo hunuxa juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. \t Caw xin sunil yul ismajul Galilea ecˈ Comam yalaˈ Istzotiˈ Comam Dios yulaj hunun iscapilla ebnaj Israel. Yinipaxilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn't know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom, \t Yablen naj chiˈilni yoc anma sat meẍa tuˈ ha haˈ oc vinohal, caw xin mach yohtajo naj baytuˈwal caw istitico huntekˈanxa vino tuˈ. Wal ebnaj chejab tuˈ xin, yohta ebnaj tzet yehi, yuto haˈ ebnaj inilti ha haˈ yul chˈen moc tuˈ. Hayet yablen naj chiˈilni yoc anma sat meẍa, huneˈ vino tuˈ, yawten naj naj mohyom tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death. \t Yajaˈ, ¿tzet iscˈulal jikˈ yin̈ huntekˈan istxˈojal cowatxˈe tuˈ, huntekˈan bay chon̈txˈixwi tinan̈? Wal xin han̈cˈan̈e yin̈ camical mach istan̈bal chon̈yitoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. \t Checuyni anma isyijen sunil cuybanile xawakˈan teyet. Walinan xin ayinn̈eticˈacojan heyetbiho yin̈ sunilbal tiempo masanto yet chilahwi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍicano Comam Jesús tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel. \t Wal xin, haˈ huneˈ ispaj yet chinecˈan walnocˈojan Tzotiˈ yet colbanile haˈ ton tzalahilal. Machi intoholan chinkˈanan, waxan̈ca yet ay inkˈannihan intoholan yin̈ inmuniltuˈan yu yecˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he didn't say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation, \t Wal xin mach yal naj Caifás huneˈ tuˈ yul yet ischuquil, yuto haˈ naj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote huneˈ habil tuˈ, yuxinto haˈ Comam Dios akˈni yalaˈ naj tato chicam Comam Jesús selelo sunil anma ah Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. \t Halwepaxo tet janab Trifena yeb janab Trifosa ta chil isba. Ebix janab tuˈ caw chimunla ebix yin̈ ismunil Comam Dios, cat heyalnipaxo tet ix janab Pérsida, ix caw xahan ay wuhan, ta chil isba ix. Ix janab tuˈ caw munlapaxo ix yin̈ ismunil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. \t Caw nimanojab cheyute hecˈul teyin̈ hununex, akˈwe nimancˈulal teyin̈. Tato ayex cheyaco hemul teyet, hacaˈojab yu yakˈni nimancˈulal Comam Jesucristo Jahawil yin̈ sunilal comul, hacojab tuˈ chu heyakˈnipaxo nimancˈulal teyin̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will turn away their ears from the truth, and turn aside to fables. \t Anma tuˈ chismajche istxiquin yin̈ cuybanile yel chala, yin̈xan̈e xin comon icˈtiˈ bay chaco yanma anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself. \t Hayet wecˈan texol, ay tiempo ay tzet ye tuˈ tiˈ caw ocnico wuhan, yajaˈ machi hunujex bay inkˈanan nichˈano tzet ye tuˈ. Wal xin haˈ ebnaj juẍtaj ay bey Macedonia apni incˈatan̈an, haˈ ebnaj akˈni tzet ocnico wuhan. Caw machi hunujex bay inkˈanan hunu tzet ye tuˈ, hacticˈapax tuˈ chiwute inbahan tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; \t Tzˈibn̈ecano huntekˈan maxawil tiˈ, yeb huntekˈan chawil tinan̈, yeb huntekˈan chawilaˈ yet tzujaniloxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus. \t Hac tuˈ xin yu isto naj Felipe tuˈ yalno tet naj Andrés, iscawan̈ilxa xin ebnaj to halno tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die: \t Haˈ mac chalni hacaˈ tuˈ caw suc. Kˈinalo ta chicotzˈun hunu ixim hin̈at, caw yilal iskˈato huneˈ hin̈at tuˈ, hacaˈtan̈e chicam chijila, haxa yanma ixim xin chiahiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few. \t Yuxin, caw txˈiˈal anma Israel yaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yeb txˈiˈalpaxo ebnaj griego yeb ebix griego caw nime ix yul sat con̈ob tuˈ yaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me; \t Chexwacojan yahawiloj, hacaˈ wocan yahawilo yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the multitudes were amazed, and said, \"Can this be the son of David?\" \t Sunil anma ilni huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul, yalni hacaˈ tiˈ: ―¿Ham naj tiˈ, titna yin̈ yuninal naj rey David echmabil yul ju? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the saints greet you. \t Chi‑xin‑iskˈambeto ebnaj juẍtaj ay bey tiˈ hanicˈ heye bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: \t Ta ay mac yaˈay, yawtehab ebnaj anciano yet iglesia. Haxa ebnaj anciano tuˈ xin, chitxahli yin̈, cat ismasnico ebnaj aceite yin̈ mac yaˈay tuˈ yin̈ isbi Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands. \t Yapni lemla huneˈ naj yángel Comam Dios, caw sajbilo yul preso tuˈ yu naj. Ispitni naj ángel tuˈ ismotx naj Pedro, yel iswayan̈ naj. Yalni naj ángel tet naj: ―Ahan̈wano yin̈ an̈e, ẍi naj ángel. Lahwi yalni naj ángel tuˈ, ispuhmulo chˈen cadena yin̈ iskˈab naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere. \t Yajaˈ yet ispaxto naj, yichico naj yalni tet anma yin̈ tzet yu iscawxilo naj, yuxin matxa chu isyeni isba Comam yin̈ caw haban yulaj con̈ob. Wal xin istxamlaxan̈e con̈ob chiecˈ Comam bay machi anma chieqˈui. Yajaˈ sunil anma ay yulaj con̈ob apni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then he delivered him to them to be crucified. So they took Jesus and led him away. \t Hac tuˈ xin yu yanico naj Pilato Comam yul iskˈab ebnaj yun̈e yanican̈ ebnaj yin̈ culus. Hac tuˈ xin yu yinito ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines. \t Walca xin payxa akˈbilcano huneˈ chejbanile tiˈ, yaj hacaˈ hunu caw acˈto chiwute walnitojan teyet, yuto haˈ Comam Jesucristo hul watxˈenocano yin̈ caw istˈin̈anil. Lan̈anpaxo xin isyenilo isba huneˈ cuybanile tiˈ texol, yuxin haxa huneˈ issajilkˈinal, haˈxa chimujli yin̈ heyanma, hac tuˈ xin chu yelcano kˈejholo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. \t Mach ton̈eho chexoc heyilaˈ yin̈ tzet chiswatxˈe anma. Tato cheyoche chexoc heyilaˈ tzet yehi, ilwe yin̈ caw istoholal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them. \t Lahwi tuˈ, isto ebnaj hunlahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús bey Galilea yin̈ istzalanil huneˈ won̈an bay yal Comam ta chiapni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of the Kingdom of God. With him were the twelve, \t Lahwi tuˈ xin yecˈ Comam Jesús yulaj con̈ob yeb yulaj aldea yalnicˈo tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Haˈ hun ebnaj ischejab Comam tuˈ tzujan yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. \t Yuxin haˈ ta bey tuˈ pitzcˈa nichˈan isbabel unin ix. Ispichnico ix istxow nichˈan yunin tuˈ, ishilbanayto ix yul ishucub no nokˈ, yuto matxa hamanil yul waybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. \t Lahwi tuˈ xin ishitzilo Comam hanicˈ yin̈ ebnaj, yay jahno Comam, yay xulno sat txˈotxˈ. Yichico istxahli: “Mam, ta chisje hacˈul colinan tet huneˈ isyaˈtajil chul wiban̈tiˈan; yaj mach hacaˈ chiwochehan, to hacaˈojab tzet chal hacˈul,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: \t Yuxin ta ay mac chihalni teyet: “Haˈ bey tiˈ ay naj Cristo lah,” maca ta “Haˈ bey tuˈ ay naj lah,” ta ẍi, mach cheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness, \t Lahwi yah haˈ iswiˈ Comam Jesús, yel Comam istiˈ haˈ niman Jordán. Ayco Comam yalan̈ yip Comam Espíritu Santo yet isto Comam bey huneˈ txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus. \t Hacpax tuˈ tinan̈, chisyelo Comam Dios tato haˈ istoholal chiswatxˈe, yeb ta yexn̈eto iswatxˈen istoholal yet chon̈yalni Comam cˈulal yu chijayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, \"Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!\" \t Lahwi tuˈ wilnihan yecˈ huneˈ naj ángel hacaˈ noˈ tˈiw satcan̈, wabenan yel yaw yin̈ caw ip: ―¡Cˈanchˈan anma ay yul sat yiban̈kˈinal yuto oxebto isyaˈtajil chihuli yet chiyokˈtzen ebnaj oxwan̈ ángel istrompeta! ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the kingdom of God is not in word, but in power. \t Yuto maẍtaj yu tzet chijala chiixtan̈wiloj tato ayon̈xa yul iskˈab Comam Dios, walxinto yu chisyelo yip Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him. \t Lahwi tuˈ xin ispaxto Comam Jesús bey iskˈaxepicˈto haˈ lago. Hayet yapni Comam, caw chitzala anma sunil yuto caw echmabil Comam yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. \t Chiwalpaxojan teyet tato matxa chiwucˈan yal teˈ uva masanto yet chioc Inmaman Yahawilal catto wucˈnihan yin̈ yacˈtohal hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. \t Tato chexoc hekˈambeˈ hanicˈ ye iscˈul, chalilo chal tuˈ ta haˈ hunex yin̈ huneˈ istxˈojal chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: \t Ay ebnaj ecˈyaˈ isbahlaxi ishatelaxpaxoj, ay ebnaj cˈalbalax yu chˈen cadena, ay ebnaj alaxicto yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore to him, \"Who are you?\" Jesus said to them, \"Just what I have been saying to you from the beginning. \t Iskˈambenpaxo ebnaj tet Comam: ―¿Mac hach anmahil chal tuˈ? ẍi ebnaj. Yalni Comam tet ebnaj: ―Halbilxaticˈa teyet wuhan yet yalan̈tocanoj mac anmahilinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. \t Yajaˈ hex tiˈ cheyala ta chu yalni hunu mac tet ismam yeb tet ismiˈ hacaˈ tiˈ: “Mach chu incolwahan teyin̈ yuto haˈ tzet ayintiˈan, yetxa Comam Dios ye wuhan,” ta ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My spirit has rejoiced in God my Savior, \t Caw chitzalacano wanmahan yin̈ Comam Dios Incolomalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles. \t Sunil anma cˈayilo iscˈul yin̈ huntekˈan cˈaybalcˈule yeb xin yechel yip Comam Dios isye ebnaj ischejab Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons. \t Yajaˈ ta mach chayo Comam isyaˈtajil yu hecuychahi hacaˈ chu Comam yin̈ macta yuninalxa, chal yelapno chal tuˈ ta mach quexyuninaloj, lahanex hacaˈ niẍte unin machi ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee. \t Xol ebix ayco ix María ah Magdala, yeb ix María ismiˈ naj Jacobo yeb naj José, yeb xin ismiˈ ebnaj iscˈahol icham Zebedeo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. \t Yet yulicˈo Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ah haˈ iswiˈ, yelpaxo ischiqˈuil, haˈ ton xin chiyeniloj tato Iscˈahol Comam Dios yehi. Mach ton̈eho hulicˈo yakˈaˈ aho haˈ iswiˈ, to elpaxo ischiqˈuil yet iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who will render to every man according to his deeds: \t Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ chakˈ Comam ispaj selel tet hunun anma hataticˈa tzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they were astonished at his teaching, for his word was with authority. \t Caw xin chicˈay iscˈul anma yaben iscuywa Comam, yuto caw haban isyenilo isba ta caw akˈbil yip yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: \t Yet yalan̈tocanoj yet maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yoc yin̈ isnabal Comam Dios con̈iscolnicano yu Comam Jesucristo, joccano yeto Comam Dios yeb matxa nino comul yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "added this also to them all, that he shut up John in prison. \t Yajaˈ maẍn̈etaj huntekˈan istxˈojal iswatxˈe naj Herodes tiˈ, to yapaxicto naj naj Juan yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow, \t Wal ebnaj chimunla yul teˈ barco tuˈ, isna ebnaj yelcan̈ yul teˈ, yuxin oc ebnaj yakˈayto teˈ lancha yul haˈ, yanico ebnaj lekˈtiˈal tato chiyayto ebnaj yakˈbil chˈen ancla sata teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Added yet this above all, that he shut up John in prison. \t Yajaˈ maẍn̈etaj huntekˈan istxˈojal iswatxˈe naj Herodes tiˈ, to yapaxicto naj naj Juan yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. \t Wal ix xin toxan̈e chibayla yah ix yu xiwquilal, ishitzico ix, yay jahno ix sata Comam, yalnilo ix yin̈ tzet yu iscawxican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has ears to hear, let him hear.\" \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof. \t Huneˈ con̈ob tuˈ matxa chiocnico yoj tzˈayic yeb yoj ixahaw yu, walxinto haˈ iskˈakˈal yip Comam Dios haˈ ayayo xol anma, yeb xin Comam oc xahanbalil sajilkˈinal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. \t Hex tiˈ cheyala tato yu naj yahawil ebnaj matzwalil yuxin chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Ta hac tuˈ, ¿mac xin chiakˈni yip ebnaj tzujan yin̈ hecuybanil yet chinilo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ anma? Yuxin haˈ ebnaj tuˈ chiyenilo teyet tato mach cˈulo tzet cheyal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word isn't chained. \t Yu chiwalicˈojan huneˈ cuybanile tiˈ, yuxin chiwabehan isyaˈtajil. Caw xin ayinicojan preso hacaˈ hunu mac caw xiwquilta ismul, yaj wal Ttzotiˈ yet colbanile xin mach ayoco preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother. \t Hac tuˈ xin yu yilaxti iswiˈ naj yul huneˈ plato yakˈlax tet ix, yinito ix tet ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven. \t Lahwi tuˈ xin iscˈalnayo ebnaj teˈ barco tuˈ yu huntekˈan nimeta lasu yun̈e yikˈni yip teˈ. Yaj yu chixiw ebnaj ta chalo iscawxicanayto teˈ xol huntekˈan arena ayco yin̈ ismotx txˈotxˈ Libia, chiyij Sirte, yuxin isholayo ebnaj kˈap vela chismakˈico jakˈekˈ yun̈e nancˈulalxa chito teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect. \t Yuto caw txˈiˈal ebnaj lekˈtiˈwom chisbalico isba Cristohal. Aypaxo ebnaj chisbalico isba ischejabo Comam Dios cat isyeni ebnaj cˈaybalcˈule yeb yechel yip naj matzwalil yun̈e issubcha anma yu ebnaj. Etza xin chisubchapaxo ebnaj sicˈbilxa yu Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. \t Haˈ iscamical Comam Jesucristo akˈni tan̈o sunil mule alaxico yalan̈ huneˈ babel istrato Comam Dios, yuxin tinan̈ haˈ Comam Jesús chitzotel jin̈ tet Comam Dios yin̈ huneˈ iscab trato tiˈ, yun̈e han̈on̈ awtebilon̈ yu Comam chicochah comajul mach istan̈bal haltebilcano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life: \t Wuẍtaj, wanab, chijakˈan̈ heyohtan̈eloj hanta isyaˈtajil jakˈlehan̈ yul ismajul Asia. Haˈ jalnihan̈ mach chitecha huntekˈan isyaˈtajil tuˈ juhan̈, yuxin matxam chon̈colchahan̈ jalnihan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch. \t Caw ay cˈaybalcˈule iswatxˈe ebnaj ischejab Comam Jesús xol anma, caw isyecanilo ebnaj yip Comam Dios tet anma. Bey huneˈ yamakˈil istiˈ yatut Comam Dios chiyij Pórtico de Salomón, haˈ tuˈ chiscutxba isba sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Peter had come to himself, he said, \"Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.\" \t Hac tuˈ yu isnanilo naj yin̈ tzet yehi, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ chintxumilojan tato caw yeli mayati Comam Jesús Jahawil huneˈ yángel quiniscololojan yul iskˈab naj rey Herodes, yeb sunil tzet chisnaco ebnaj wet con̈ob Israelan win̈an, ẍi naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now while they were going, behold, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened. \t Yet lahwi isto ebix tuˈ, isto haywan̈ ebnaj soldado ayco istan̈eno Comam tuˈ yul con̈ob. Yalni ebnaj tet ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ tzet yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. \t Yet yalan̈to maẍto chihul huneˈ mac bay wal janico janma, caw yalan̈ yip ley ayon̈ictoj, yet ayon̈ico jechman isyelax mac bay chijaco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob: \t Hayet chijni isba huneˈ tuˈ cat iscolcha ebnaj wet con̈oban, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: Bey Sión chitit naj chiakˈni colbanile cat yinilo naj istxˈojal yin̈ ej yuninal naj Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone; \t Hex tiˈ lahanex hacaˈ hunu teˈ n̈a watxˈebilcan̈ yiban̈ xeˈal. Haxa han̈on̈an̈ ischejab Comam Jesucristo jetiˈan̈ xin yeb ebnaj chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, hacaˈ xeˈ huneˈ n̈a tuˈ jehan̈. Haxa Comam Jesucristo xin hacaˈ chˈen chˈen caw niman yelapno ayayto xeˈo istxiquin teˈ n̈a, hac tuˈ ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in which were all kinds of four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the sky. \t Yul huneˈ sábana tuˈ, ayayto sunil no nokˈ; noˈ can̈eb yoj, noˈ chishatxicˈo iscˈul, yeb noˈ chˈic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us, \t Yuxin cotxumuloj ta hacaˈ hoybilon̈ yu sunil macta yayto yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin cobejaˈwecano sunil tzet chon̈etantoj yeb mule chon̈akˈni aycˈayoj; cat jakˈni janma colahnico yin̈ huneˈ an̈e bay ayon̈icoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo apni iscˈatan̈ Comam, yoc ebnaj yilweno Comam yun̈e yaycˈay yin̈ hunu ismul, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, ¿chimyu ispohni isba hunu naj yeb yixal waxan̈ca yu hunu comon tzet ye tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet; chioc biscˈulal yin̈ heyanma cat heyokˈi. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xin, caw chitzalahocan̈. Chiayo biscˈulal teyiban̈, yaj huneˈ hebiscˈulal tuˈ xin caw chipaqˈuico yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live. \t Hayet lan̈an yalni Comam Jesús huntekˈan cuybanile tuˈ, yapni huneˈ naj yahawil yin̈ ebnaj Israel iscˈatan̈ Comam, yalni naj tet Comam: ―Mamin, ay huneˈ nichˈan incutzˈinan lan̈anto iscamayoj, yaj ta chachto wintajan cat hawanayo hakˈab yiban̈ ix, chihulcan̈ iscˈul ix, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep. \t Chielcan̈ naj chitan̈en noˈ, yuto yin̈n̈e istohol naj ayco yanma. Caw mach chicam iscˈul naj yin̈ noˈ yuto mach yeto naj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. \t Yalni Comam tet anma: ―Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ watutan yet txah yehi,” ẍicanoj. Yaj hex tiˈ hacaˈ hunu isn̈achˈen elkˈom ye heyu, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him. \t Lahwi istocano naj Judas tuˈ, yalni Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ chisyelo isba wipan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, cat xin isyenipaxilo isba yip Comam Dios win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you know how you ought to imitate us. For we didn't behave ourselves rebelliously among you, \t Yuto heyohtaxaticˈa tzet wal heyuni, hacaˈ yebil teyet juhan̈. Han̈on̈tiˈan̈ yet ayon̈an̈ texol machi hunu tzˈayical tiˈ mach con̈munlahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won't see life, but the wrath of God remains on him.\" \t Hac tuˈ xin, macxan̈eticˈa chichahni Iscˈahol Comam yul yanma, chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, yaj wal mac mach chichahni Comam yul yanma xin, caw mach chischah iskˈinal mach istan̈bal, to haˈ isyaˈtajil chischah yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. \t Yuxin haˈ ebnaj yahaw yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés istohla ebnaj huntekˈan ebnaj to ilno ta chˈaycˈay Comam yin̈ hunu lekˈtiˈal. Cˈul yub ebnaj cˈulchˈan istzotel ebnaj tet Comam yun̈e yaycˈay Comam yin̈ hunu tzotiˈ, cat yanico ebnaj Comam yul iskˈab naj gobernador."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly; \t Mach chiyakˈpaxo Comam Dios nimancˈulal yin̈ anma yet payxa yet yanayo Comam huneˈ niman yaxn̈ab yiban̈ sunil anma caw txˈoj yute isba. Han̈echˈan naj Noé colchahi yebpaxo hujwan̈ yetbi. Naj Noé tuˈ, yalicˈo naj tet anma yet yalan̈to tato cˈul chute isba, cat iswatxˈenpaxico isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. \t Yilwen ebnaj mac yin̈ chˈoc isbi yocto isn̈usno pom yiban̈ ismeẍahil bay chin̈uslax pom yul yatut Comam hacaˈticˈa chute ebnaj. Cˈuxan xin yiban̈ icham Zacarías apni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in. \t Islahtiˈn̈en isba ebnaj, islokˈni ebnaj huneˈ txˈo txˈotxˈ chihallax: “Istxˈotxˈ naj watxˈem xi,” yu yoc camposantohal bay chimujlax anma nan con̈obal chicam bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation: \t Chahwe naj yin̈ tzalahilal yuto caw heyuẍta naj yin̈ Comam Jesucristo. Caw xahanojab cheyil mac hacaˈ naj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. \t Chismakˈnipaxico ebnaj huneˈ teˈ ah yin̈ iswiˈ Comam, istzublipaxico ebnaj yin̈, yeb xin chiay jahno ebnaj sata Comam, cat yay xulno ebnaj sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Do you now believe? \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Mataxca caw yeli chechayto yul heyanma win̈an?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinalo ta ay hunu ischejab naj matzwalil chiel yul yanma hunu anma. Lahwi yel naj tuˈ cat isto naj bey txˈotxˈ desierto issayaˈ bay chixewi, yajaˈ mach chiilcha bay chixew naj tuˈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, caw chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food. \t Yuto hacaˈxa istiempohal yichi heyaben cuybanile tiˈ, cuywawom hexxam tinan̈, yajaˈ wal xin ayto yilal hecuylax yin̈ yacˈtohal yin̈ huntekˈan babel cuybanile yet Comam. Caw hacaˈ ye niẍte neneˈ, maẍto chu yakˈlax hunu tzet ye tuˈ islob, to imeto chiakˈlax tet, hac tuˈ heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yet chul Comam Dios Yahawoj, lahan chakˈle anma hacaˈ yu ebnaj ischejab huneˈ naj yahaw munil. Oc yin̈ isnabal naj isto bey huneˈxa nan con̈obal caw nahat, yajaˈ yet yalan̈to maẍto chito naj, yawten naj ebnaj ischejab yu yanicano naj ismelyu yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Hayet chextxahli, hac tiˈ cheyute heyalni: Hach Comam, hach coDios, ayach yul satcan̈, nimanojab yelapno habi yul sat anma. Hulan̈ cat hawoc Yahawilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yijab isba tzet chawoche sat txˈo txˈotxˈ tiˈ, hacaˈ yijni isba tzet chawoche yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him. \t Cawina tzˈayic ehayo Comam bey tuˈ xolej noˈ xoltelajil nokˈ. Yoc naj matzwalil yilweno Comam, yajaˈ ayco ebnaj ángel yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick. \t Wal xin caw choche naj isto quexyilaˈ hesunil, caw xin ayco yin̈ iscˈul naj teyin̈ yuto heyabeloj tato yaˈbiay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. \t Ta ay mac chikˈanni hunu tzet ye tuˈ teyet, akˈwe tet. Ta ay mac chiˈinilo hunu tzet ye tuˈ teyet, mach chekˈan meltzoho tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, yet checutxban heba hechahni santa cena tuˈ, yilal cheyechmale heba hewahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? \t Yet yalni Comam tet naj hacaˈ tuˈ, ispakˈlaxilto sat Comam yu huneˈ naj chitan̈en yatut Comam Dios, yalni naj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto hac tuˈ hatakˈwi tet naj yahawil sacerdote tiˈ? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, \"Lord, shall we strike with the sword?\" \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam Jesús tzet lan̈an yul yiban̈ Comam, iskˈamben ebnaj: ―Mamin, ¿chimisje jakˈnihan̈ chˈen espada yin̈ ebnaj tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. \t Akˈ nimancˈulal yin̈ istxˈojal chicowatxˈehan̈, hacaˈ chu jakˈni nimancˈulalan̈ yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation. \t Caw tzetcˈa ebnaj ischejab Comam makˈbil camoj, chiˈichicanti yin̈ iscamical naj Abel masanta yin̈ iscamical naj Zacarías, yet ismakˈlax camo naj xolbal bay chin̈uslax xahanbal yeb yatut Comam Dios. Yaj haninan chiwalan teyet ta Comam Dios chiˈaniti isyaˈtajil yiban̈ anma tiˈ yu iscamical ebnaj tuˈ, ẍi Comam Jesús tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they didn't understand the saying, and were afraid to ask him. \t Yajaˈ machi txumcha yu ebnaj yin̈ tzet yal Comam, chixiwpaxo ebnaj iskˈamben tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, he who denies the Father and the Son. \t Chiwalan teyet macta caw lekˈtiˈwom tuˈ, haˈ ton mac chihalni tato Comam Jesús mach Cristohoj. Haˈ ton mac tuˈ ayco ishowal yin̈ Comam, yuto mach chiyayto yul yanma yin̈ Comam Dios, yeb yin̈ Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins. \t Wal xin haˈ isxahanbal anma chi‑la‑yakˈ hunun habil tuˈ, haˈ chakˈni isnab anma isnaniti ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "neither did we eat bread from anyone's hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you; \t Heyohtaj tato mach ton̈eho con̈waˈan̈ texol, wal xin con̈munlahan̈ tzˈayical yeb akˈbalil yun̈e matzet chicokˈanan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That I may make it manifest, as I ought to speak. \t Txahlan̈wepaxoj yun̈e walnicˈojan huneˈ cuybanile tiˈ xol anma yin̈ caw hacaˈ yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, \t Haˈ mac xachahni sajilkˈinal yul yanma yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yeb xaischah iscˈulal Comam Espíritu Santo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.\" \t Ebnaj jichmaman̈, haˈ tiˈ hulicˈo ebnaj iswiˈ huneˈ witz tiˈ yikˈayo isba tet Comam Dios, walexpaxo israelita hex tiˈ, caw cheyala ta cachann̈echˈan yul con̈ob Jerusalén chiyu coto jinoyo coba tet Comam Dios, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, \t Caw nohnaco sunil tzet ye tuˈ mach cˈulo yin̈ huntekˈan anma tuˈ, han̈cˈan̈eticˈa istxˈojal nabil yu iswatxˈeni, han̈eticˈa kˈalomal ayco yin̈ iscˈul issayni, caw chitzala iscˈul iswatxˈen istxˈojal. Ton̈eticˈa chichiwa iscˈul yin̈ yet anmahil cat ispotxwahi, akˈom howal, cat yakˈni subchaho anma, txˈojn̈eticˈa nabil yu yin̈ yet anmahil, yeb halom kˈumal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan yeb naj tan̈em meˈ caw cˈul, haxa mac chaco isba yul inkˈaban lahan hacaˈ noˈ meˈ. Caw ohtabilinan yu Inmaman, wohtapaxojan Inmamtuˈan, hac tuˈ xin wepaxojan yeb macta chaco isba yul inkˈaban, caw johta cobahan̈ yebi. Yin̈ ton huntekˈan mac tuˈ chiwakˈ camo inbahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin. \t Wal xin, ¿tom ecˈbal cˈulon̈ han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ sata anma mach Israeloj? ¡Machoj! Wal xin lahanon̈ cosunil. Xawalan teyet tato sunil anma Israel yeb anma mach Israeloj ayicto yalan̈ yip mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you.\" \t Tinan̈ xin as halwe tet ebnaj iscuywom tato maitzitzbican̈ Comam xol camom. Chibabito Comam tesata bey Galilea, haˈ bey tuˈ cheyilaˈ Comam. Haˈ huntekˈan tiˈ manhul walaˈan teyet, ẍi naj ángel tuˈ tet ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord. \t Caw sunil anma ay bey Jope tuˈ aben iskˈumal huneˈ tuˈ, yuxin txˈiˈal anma chahni Comam Jesucristo yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth. \t Chiyoche Comam Dios tato sunil anma chicolchahi, cat yohtan̈enilo isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. \t ¡Cˈanchˈanex fariseo hex tiˈ! cheyakˈ isdiezmohal teˈ alawena yeb teˈ ruda yeb sunil teˈ niẍte itah tet Comam Dios, yajaˈ mach chewatxˈe istoholal yin̈ heyet anmahil, yebpaxo xin machi iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yul heyanma. Haˈ huntekˈan tuˈ caw yilal heyijeni, machi xin chebej heyakˈni hediezmo tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. \t Yuxin chiwalan teyet, haˈ mac chibejnicano yixal, yajaˈ ta mach taj yu issayni ix hunuxa winaj, cat ismohyipaxo naj yeb hunuxa ix, yin̈ hacaˈ tuˈ chaco naj ismul yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him. \t Hanintiˈan caw Iscˈahol Comam Dios wehan. Akˈbilintijan yu Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, maẍtaj yu wulan wanocojan isyaˈtajil yiban̈ anma, machoj, to yu incolnihan yalan̈ ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But sanctify the Lord God in your hearts; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear: \t Wal xin akˈawe tzalaho heyanma yin̈ Comam Cristo Jahawil. Ayojab yelapno Comam yul hesat. Helan cheyute heba hetakˈwi tet mac chikˈamben teyet yin̈ cuybanile bay ayco heyanma. Chewchotan̈eojab chu heyalni tet anma tuˈ yeb yin̈ akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: \t Waxan̈ca xin ay huntekˈan ebnaj ton̈e chal isba yuninalo Comam Dios, oc ebnaj coxolan̈ yun̈e yoc ebnaj yilno huneˈ cocolbanil yin̈ Comam Jesucristo; yuto yoche ebnaj chon̈meltzohan̈ hunelxa yalan̈ isyaˈtajil isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram. \t Naj Judá, haˈ naj ismam naj Fares yeb naj Zara, haˈ xin ismiˈ ebnaj cawan̈ tuˈ haˈ ton ix Tamar. Naj Fares haˈ naj ismam naj Esrom, naj Esrom haˈ naj ismam naj Aram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He killed James, the brother of John, with the sword. \t Ischejni naj potxˈlaxo camo naj Jacobo yu chˈen espada. Naj Jacobo tuˈ yuẍta isba naj yeb naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house: \t Ay huneˈ naj iswiˈehal yeco yijbali yin̈ iscapilla ebnaj Israel, Jairo isbi naj. Apni naj iscˈatan̈ Comam Jesús, yay jahno naj yich yoj Comam. Iskˈanni naj tet Comam tato chito Comam bey yatut naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? \t Hacaˈ hex mame hex tiˈ, ta chiskˈan heyuninal hunu noˈ cay teyet, ¿tom cheyakˈ huno noˈ laba tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed. \t Lahwi tuˈ xin, yocto huneˈxa iscuywom Comam tuˈ, naj babel apni, yilni naj xin tato matxa Comam ayicto yul chˈen, yanayto naj yul yanma. Yajaˈ wal xin caw maẍto chitxumchalo yu ebnaj tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala tato caw yilal ispitzcˈacan̈ Comam Jesús xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic yin̈ sahab sacˈayal ismeltzopaxo Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Jerusalén, yilni ebnaj iscuywom Comam ta xatajilo teˈ higuera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. \t Caw johtaj tato mach chabe Comam Dios tzet chiskˈan anma mulum, hachcachann̈e anma caw ayco yanma yin̈ Comam, cat yinayo isba tet, hachcachann̈e huntekˈan anma tuˈ chakˈ Comam ispaj tzet chiskˈanaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am? \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam yeb ebnaj iscuywom yulaj aldea ayco yul ismajul txˈotxˈ Cesarea Filipo. Hayet ayco Comam yin̈ isbel yeb ebnaj iscuywom tuˈ, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac anmahilinan yalni anma? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. \t ―Naj tiˈ iscol naj anma, wal naj xin mach chu iscolni isba. Tato yeli haˈ naj tiˈ Jahawil han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, jilaˈ yinayti isba naj yin̈ culus, wal tuˈ chijaco janma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called to himself two of the centurions, and said, \"Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen, and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night .\" \t Hac tuˈ xin yu yawten naj comandante tuˈ cawan̈ ebnaj capitán, yalni naj tet ebnaj tato chiswatxˈe isba cab ciento ebnaj soldado chito yu yoj, setenta ebnaj chito yiban̈ cheh, cab cientopaxo ebnaj chiyikˈ islanza, yuto yin̈ chˈen balon̈eb yahbal akˈbal chito sunil ebnaj tuˈ yul con̈ob Cesarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim release to the captives, recovering of sight to the blind, to deliver those who are crushed, \t Ayco Yespíritu Comam Dios Jahawil win̈an, sicˈbil incan̈an yu walnihan tzotiˈ cˈul tet anma matzet ayco yipo yanma. Akˈbilintijan yu Comam yu walnihan colbanile tet macta ayicto yul preso, yeb yu wakˈnipaxojan issajilkˈinal yilaˈ macta mach chu yilni, yeb yu inbejtzonan mac ayco yalan̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes. \t Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Mamin, caw han̈cˈan̈e howeb ixim pan yeb cacˈon̈ cay coxol tiˈ, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter, \t Yaben ebnaj tato nanantaxan̈e tzotiˈal chal hunun ebnaj, yabenpaxo ebnaj yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things. \t Yu huneˈ yu tuˈ, yuxin occano huneˈ niman xiwquilal yin̈ sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam, yeb sunil anma aben huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. \t Yalni naj rey Agripa tuˈ tet naj Festo: ―Chisje cobejtzon naj tato maẍto chiskˈanto isba naj yin̈ sat yaˈ jahaw ay bey Roma, yajaˈ haˈ tuˈ choche naj chˈillaxi tzet chˈelico naj yalni, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly. \t Wal naj Herodes caw yohta naj tato caw tohol isbeybal naj Juan tuˈ, yeb ta machi nino istxˈojal yin̈ naj. Hayet chitzotel naj Juan tuˈ caw chabe naj Herodes yin̈ tzet chal naj, yajaˈ mach chitxumcha yu naj yin̈ tzet wal yuten isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. \t Yuxin haxa huntekˈanxa ebnaj n̈icˈniti teˈ barco istiˈ haˈ lago tuˈ. Hatxbil xin txˈan̈ hac tuˈ yu ebnaj, nohna txˈan̈ yu noˈ cay tuˈ. Can̈ebn̈em xin txˈan̈il yehicˈto teˈ yin̈ istiˈ haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.\" \t Comam Dios majchencano sat anma, yakˈnipaxo cawbolo Comam yanma anma yun̈e matxa chiyu yilni, yeb xin mach chitxumchalo yu. Caw mach chisbejcano anma ismachiswalilal, yuxin mach chian̈cha anma yin̈ ismul yu Comam, ẍicano naj Isaías tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel. \t Wal huneˈ nichˈan unin tuˈ xin, hacaˈticˈa ischˈib isnimanil, hacpax tuˈ ischˈib yitzˈatil iswiˈ yin̈ Comam Dios. Haxa yet istzehbican̈ naj, isto naj bey huneˈ txˈotxˈ desierto, haˈ tuˈ ehayo naj masanto apni istiempohal yakˈni yohtan̈elo isba naj tet con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said, \t Hayet yaben anma tato yin̈ yabxubal ebnaj Israel chitzotel naj, isbejni ebnaj yel yaw, matxa hunu mac tzoteli. Yalni naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So there arose a division in the multitude because of him. \t Hac tuˈ yu ispohnito isba anma yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light: \t Chitxakˈmo anma yuto machi isyije tzet chal Istzotiˈ Comam Dios; halbilcanoj xin tato hac tuˈ chiyu anma tuˈ. Walon̈ tiˈ iscon̈obxa Comam jehi sicˈbilon̈xalo yu Comam, sacerdoteon̈ yin̈ ismunil Comam Dios Jahawil, huneˈ niman con̈ob nanxa yehiloj yu Comam. Sicˈbilon̈xa yu Comam yu joc yeto Comam yun̈e joc copujbanicˈo iscˈulchˈanil Comam. Xacon̈yilo Comam Dios xol kˈejholo, con̈yanico xol huneˈ issajilkˈinal caw cˈulcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. \t Haˈ bey tuˈ xin, oc ebnaj yul huneˈ teˈ barco, ismeltzo ebnaj yul con̈ob Antioquía hunelxa, bay takˈelaxto ebnaj yul iskˈab Comam Dios yu ebnaj juẍtaj yet yichico ebnaj yin̈ ismunil yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios yulajla con̈ob; wal xin yijcano isba huneˈ ismunil ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God. \t Yalni naj wetan: ―Cornelio, caw mayabe Comam Dios hatxah yeb isnaniti sunil hacolwal chawakˈ tet anma mebaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. \t Yalnipaxo naj ángel wetan: ―Huntekˈan tzotiˈ tiˈ caw yeli, iscawxobal iscˈul anma yehi. Comam Dios Jahawil, Comam chiiptzen ischejab yalnicˈo Istzotiˈ, haˈ chejniti yángel yalno tet ischejab yin̈ huntekˈan tzet toxa chiyuhi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they saw him, they were astonished, and his mother said to him, \"Son, why have you treated us this way? Behold, your father and I were anxiously looking for you.\" \t Haxa yet yilcha naj yu ismam yeb ismiˈ, caw cˈayilo iscˈul. Yalni ismiˈ naj tet: ―Wunin, ¿tzet yin̈ yuxinto hac tiˈ chon̈hawutehan̈? Haninan yeb hamam caw biscˈulal jehan̈ cachcosaynicˈojan̈, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia. \t Hayet chintohan yin̈ inbeltuˈan yilal wecˈan bey Macedonia, lahwi tuˈ xin cat wapnihan quexwilnojan bey Corinto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, \t Txumweloj tato mach akˈlax chejbanile yu naj Moisés yu iscachwa yin̈ anma cˈul chute isba; walxinto yu iscachwa yin̈ anma man̈cˈom yin̈ tzet chal Comam Dios, yeb mach caw yijemoj, yeb huntekˈan machi Dios yul sat, caw mulumpaxoj, huntekˈan anma machiswalil yanma, huntekˈan chiyahni sunil tzet chitit bay ay Comam Dios, huntekˈan chipotxˈni ismam maca ismiˈ, yeb sunil huntekˈan anma makˈom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him. \t Yuto hulicˈo naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma quexiscuyuˈ yin̈ iscˈulal, yajaˈ mach heyayto yul heyanma yin̈ tzet yal naj. Wal ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb ebix txˈoj ye iswiˈ yayto yul yanma yin̈ tzet yal naj. Wal hex tiˈ xin, waxan̈ca caw heyil huntekˈan tuˈ yajaˈ mach hehel hebeybal, yeb xin mach heyayto yul heyanma, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers. \t Johtaxa tzet chalilo coxahann̈en coba, yuto yakˈ camo isba Comam Jesucristo jin̈; hacon̈pax tuˈ hinanojabon̈ jakˈni camo coba yin̈ hunu juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. \t Ishitzilo Comam hanicˈxa sata ebnaj, yay jahno Comam, yay xulno sat txˈotxˈ, yoc Comam iskˈanni tet Comam Dios ta ay tzet chu yecˈto huneˈ isyaˈtajil chul yiban̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel said to them, \"Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people. \t Yalni naj ángel tet ebnaj: ―Mach chexxiwi yuto ay huneˈ tzotiˈ caw cˈul chinhulan walaˈan teyet. Haˈ huneˈ chiwaltiˈan istzalabal hecˈul yeb istzalabal sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do.\" \t Caw xin chiluylun naj Saulo tuˈ yu xiwquilal, yalni naj xin: ―Mamin, ¿tzet chawoche chinwatxˈehan? ẍi naj. Yalni Comam tet naj: ―Ahan̈wanoj cat hato yul con̈ob tuˈ, haˈ tuˈ chihallaxo tawet tzet wal hawuni, ẍi Comam Jesús tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. \t Hacaˈ yu anma yin̈ istiempohal naj Noé, hac tuˈ chu anma yin̈ huneˈ tiempohal yet chinhulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them. \t Yet yaben ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob Israel huneˈ tuˈ, yah lemla ebnaj yu ishowal yin̈ ebnaj tuˈ. Caw yoche ebnaj yakˈa camo ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you. \t Hacaˈ hunu mac machi yip, hac tuˈ yu yalaxcan̈ Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, yajaˈ itzitz Comam tinan̈ yu yip Comam Dios. Hac tuˈ xin jehan̈ han̈on̈tiˈan̈, tzˈon chijute cobahan̈, yu hunxa jehan̈ yeb Comam, yajaˈ yu yip Comam yuxin itzitzon̈an̈ yeb yu comunlahan̈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Who are you, Lord?\" The Lord said, \"I am Jesus, whom you are persecuting. \t Iskˈamben naj: ―Mamin, ¿mac anmahil hach? ẍi naj Saulo tuˈ. Istakˈwi huneˈ yul nukˈe tuˈ tet naj: ―Hanintiˈan Jesús inan, caw ayachico quinhatzumbenicˈojan, yaj ton̈e chawakˈ lahwo haba hacaˈ chu islahwi hunu noˈ wacax chixan̈wa yin̈ hunu te teˈ kˈakˈiˈ iswiˈ, ẍi huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!\" \t ―¿Tzet hawoc jin̈an̈ ach Jesús ah Nazaret? ¿Tom chachhul con̈hatan̈tzelojan̈ hawalni? Wohtajan mac anmahilach. Hach tiˈ mach nino istxˈojal ayco tawin̈, yet Dios hawehi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and if I ask, you will in no way answer me or let me go. \t Taca ay tzet chinkˈambepaxojan teyet, mach chepajtzepaxo wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? \t Yet lan̈an istzabnico Comam istxˈahni yoj naj Simón Pedro, yalni naj tet Comam: ―Mamin, ¿tom chachoc hatxˈahaˈ wojtiˈan hawalni? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The greeting of me, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter: this is how I write. \t Wal hanin Pablo intiˈan, han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan tato cheyil heba yin̈ hecawil. Inbihan chioc yin̈ huneˈ hum tiˈ hacaˈ chu intzˈibn̈entojan sunilej incartahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Let your waist be dressed and your lamps burning. \t Yalnipaxo Comam: ―Caw helanojab cheyute heba hacaˈ hunu naj soldado caw watxˈebilico xil iskˈap, yeb aypaxico kˈaˈ yin̈ iscantil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment. \t Haˈticˈa yul huneˈ con̈ob tuˈ xin, ay huneˈ ix caw mulum. Hayet yaben ix tato apni Comam waˈo bey yatut naj fariseo tuˈ, yapni ix yeb huneˈ islimeta, alabastro isbi, caw nohna yu aceite caw xukˈ sam sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. \t Isbakˈonayo ebnaj soldado huntekˈan teˈ txˈix coronahil, yanahto ebnaj yin̈ iswiˈ Comam, yanipaxico ebnaj huneˈ xilkˈape yin̈ Comam, hucan yehi, cajmutzˈmun̈e jilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he taught them as one having authority, and not as the scribes. \t yu caw ay yip Comam iscuywahi, mach hacaˈo chu iscuywa ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. \t Yalnipaxo naj ángel tet ix: ―María, mach chachxiwcan̈, yuto xaˈilcha iscˈulal hawu yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "About these also Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, \"Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones, \t Naj Enoc, naj ishuj mame yinta naj Adán, yet payat tiempo, tzotel naj yu yip Comam Dios yin̈ huntekˈan ebnaj tiˈ: ―¡Abewej! Chihul Comam Dios Jahawil yeb ismilalxa yángel yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The whole company of them rose up and brought him before Pilate. \t Sunil ebnaj ah wejnahi, yinito ebnaj Comam Jesús sata naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world. \t Tinan̈ xin, yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwakˈan yuchˈandiosal teyin̈ tet Comam Dios yuto sunil yulaj con̈ob chihallaxi tato caw ayco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every house is builded by some man; but he that built all things is God. \t Hacaˈ hunu teˈ n̈a tinan̈, yilalticˈa ay hunu mac chianican̈ teˈ, hac tuˈ xin ye sunil tzettaj ye tuˈ, haˈ Comam Dios watxˈen̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate gave sentence that it should be as they required. \t Yuxinto isyije naj Pilato tzet iskˈan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. \t Bey huneˈ Buenos Puertos tuˈ xin, caw machi bay chiyu iscolni isba ebnaj yin̈ huneˈ n̈abil tuˈ, yuxin etza sunil ebnaj halni tato chon̈elan̈ bey tuˈ, etzami chu japnicanojan̈ bey Fenice, ay yul ismajul Creta. Huneˈ txˈotxˈ tuˈ xin caw chismaj txˈotxˈ jakˈekˈ chitit bay chiˈahilo tzˈayic, yuxin haˈ tuˈ chˈelto huneˈ n̈abil jiban̈an̈, chiyute yalni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank my God, I speak with other languages more than you all. \t Hanintiˈan chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios yuto ecˈbalto chiwalan nan abxubal tesataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus, turning to them, said, \"Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children. \t Istˈan̈xiti Comam yin̈ ebix, yalni Comam tet ebix: ―Hex ix ah Jerusalén tiˈ, mach chexokˈ win̈an. Okˈan̈we teyin̈ yeb yin̈ niẍtej heyunin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, \t Haˈ macta chiecˈto bey tuˈ oc buchwal yin̈ Comam, chisbilen iswiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for true and righteous are his judgments. For he has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand.\" \t Yuto yin̈ caw isyelal yeb yin̈ caw istoholal chil Comam yin̈ tzet chielico anma. Mayayo Comam isyaˈtajil yiban̈ ix txˈoj ye iswiˈ, ix ayco yechelo con̈ob Babilonia, ix etanto anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu istxˈojal chiswatxˈe, yeb yakˈ Comam Dios ispaj selel tet ix yu ebnaj ischejab Comam potxˈbil yu ix, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone has an ear, let him hear. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe hayanma hetxumniloj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch. \t Haxa yet yilcha naj Saulo tuˈ yu naj, yinito naj naj yul con̈ob Antioquía. Caw huneˈ habil ecˈ ebnaj cawan̈ tuˈ xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Jesús bey tuˈ. Caw txˈiˈal anma iscuy ebnaj yin̈ Istzotiˈ Comam Dios. Yul huneˈ con̈ob Antioquía tuˈ, haˈ tuˈ hallax babel Cristianohal yin̈ anma ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith-- \t Machojab chischah ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yabeˈ icˈtiˈ mach istan̈bal yiban̈ilo ebnaj jichmam. Huntekˈan tuˈ, caw comon tzotiˈ yecˈbaln̈e tiempo yehi, mach chicolwa jin̈ yin̈ coyijen tzet chal Comam Dios, yeb janico janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth. \t Yaj yohtan̈elo Comam tzet chˈecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam hacaˈ tiˈ: ―Kˈinaloj ta ay hunu niman con̈ob ay ebnaj yahawil howal chispohle isba, cat ispaqˈuico ebnaj yin̈ hunun, yin̈ hamataj chitan̈ilo huneˈ niman con̈ob tuˈ. Hac‑ticˈa‑pax tuˈ ta ay hunu n̈ahil anma chispohle isba yu howal, chitan̈paxilo huneˈ n̈ahil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud, \t Wal xin ta yeli xahan chijil jet anmahil, ay conimancˈulal yin̈, chicoyelo iscˈulchˈanil cocˈul tet, yeb mach chichiwa cocˈul yin̈, yeb mach chicololoˈn̈e coba, yeb mach chijican̈ coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' But wisdom is justified by her children. \" \t Haxa Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinwaˈan yeb anma yuxin chihallax win̈an hacaˈ tiˈ: “Wal naj Jesús tiˈ waˈon̈eticˈa chu naj yeb ucˈu vinon̈eticˈa chu naj, yamigo isba naj yeb ebnaj txˈoj chiswatxˈe yeb ebnaj ikˈomilo tohlabal chˈen chito bey Roma,” ẍi anma win̈an. Yajaˈ wal anma ayco ishelanil Comam Dios yin̈ haban isyenilo isba yin̈ tzettaj iscˈulal chi‑la‑iswatxˈe, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, \"The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Christ. He will reign forever and ever!\" \t Hayet yokˈtzen naj ishuj ángel istrompeta yabelax huneˈ yul nukˈe awi yin̈ caw ip yul satcan̈, yalni: Sunil tzet ay yip yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chioccano yul iskˈab Comam Dios Jahawil yeb yul iskˈab Comam Jesucristo, cat yoccano yahawil yin̈ sunilbal tiempo, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. \t Kˈinalo ta yohta hunu naj yahaw n̈a tzet orahil chul hunu naj elkˈom yin̈ akˈbalil, chimyilo naj iswayan̈. Hac tuˈ xin mach chiocto naj elkˈom tuˈ yelkˈalti tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ; \t Yun̈e heyohtan̈en hesaynilo baytet caw cˈul, hac tuˈ xin caw cˈuln̈eticˈa tzet chebeybaln̈e, haxinwal machi istxˈojal chiilchalo teyin̈ yet chihul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to this agree the words of the prophets; as it is written, \t Haˈ huneˈ lan̈an iswatxˈen Comam tiˈ, lan̈an yijni isba tzet yalcano Comam Dios bay tzˈibn̈ebil yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, bay chala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. \t Caw quinecˈan walaˈcojan texol yin̈ tzet chu heyoc yul iskˈab Comam Dios. Tinan̈ xin, wohtajan tato matxa bakˈinal chinheyilan hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father. \t Haˈ tzet wilan bey Inmamtuˈan, haˈ chiwalan teyet, walex hex tiˈ caw nan hemam, yuxinto haˈ tzet chal hemam tuˈ haˈ chewatxˈe, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish. \t Yuxin haxa huntekˈanxa ebnaj n̈icˈniti teˈ barco istiˈ haˈ lago tuˈ. Hatxbil xin txˈan̈ hac tuˈ yu ebnaj, nohna txˈan̈ yu noˈ cay tuˈ. Can̈ebn̈em xin txˈan̈il yehicˈto teˈ yin̈ istiˈ haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: \t Yuxinto caw yalan̈to con̈issicˈlencano Comam Dios, yun̈e cochahni comajul yinta Comam Jesucristo, hacaˈticˈa nabil yu Comam Dios. Haˈ Comam Dios tuˈ, haˈ caw chiakˈni yijaˈ isba yin̈ej tzet caw chi‑ticˈa‑yal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. \t Iweyo heba tet Comam Dios, hac tuˈ xin chexilaxcan̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. \t Wal xin ay can̈lahon̈wan̈ mame yin̈ istxolal yichmam Comam Jesucristo chiichiti yin̈ icham Abraham masanta yin̈ naj rey David. Tzujanilo yinta naj rey David tuˈ yichipaxti can̈lahon̈wan̈ mame istxolal yichmam Comam masanta yet yilaxto ebnaj Israel preso bey Babilonia. Tzujanxa yet yilaxto ebnaj Israel preso yul con̈ob Babilonia tuˈ yichipaxti can̈lahon̈wan̈xa ebnaj mame yin̈ istxolal yichmam Comam Jesucristo masanto yin̈ istiempohal yet ispitzcˈa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment; \t Kˈinalo ta cutxanexicoj cat yapni hunu naj kˈalom, caw cˈul yehico xil iskˈap yeb xin ayco hunu isjolkˈab naba oro. Caw xin cˈul chu hechahni naj, cat heyalni tet naj: “Tzˈon̈yan̈ yiban̈ huneˈ ẍila caw cˈul tiˈ,” ta quexchi. Lahwi tuˈ xin cat yocpaxapno hunu naj caw mebaˈ, caw xilxa xil iskˈap aycoj, cat xin heyalni tet naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning. \t Wuẍtaj, wanab, huneˈ chejbanile chiwaltojan teyet tiˈ, caw mach acˈto heyabeni. Caw xaticˈa hallax heyabeˈ yettaxticˈa heyanico heba yul iskˈab Comam Dios. Caw xin heyohtaxa huneˈ chejbanile tiˈ, huneˈ chihalni tato caw yilal coxahann̈en coba hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham. \t Yuxin macn̈eticˈa chichahnayto Istzotiˈ Comam yul yanma, haˈ hun chichahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam yinta icham Abraham, yuto haˈ icham babel chahnayto yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread. \t Waxan̈ca caw txˈiˈalon̈, yajaˈ huneˈn̈e haˈ ixim pan chicowah cosunil, haˈ chiyeniloj tato hunxan̈e nimanile je cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority? \t Lahwi tuˈ xin, yapni Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén, yocto Comam yul yatut Comam Dios. Hayet lan̈an iscuywa Comam xin ishitzico ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal yin̈ ebnaj Israel, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Mac cachchejni hawatxˈen huntekˈan hawatxˈe yet ewi? ¿Mac akˈni hawip? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. \t Yajaˈ han̈on̈ tiˈ, lan̈an jechman huneˈ acˈ satcan̈ yeb huneˈxa txˈo txˈotxˈ caw acˈ haltebilcano yu Comam Dios. Haˈ bey tuˈ xin, sunil xan̈e caw tohol yeb caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen. \t Kˈambewe hanicˈ heye hununex yuto heyuẍtaxa heba. Ayojab akˈancˈulal yul heyanma hex ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. ¡Acojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? \t Kˈinalo tato ay hunu hawuẍtaj ayicto iskˈal teˈ chˈim yul isbakˈsat, wal hachpaxo xin patzab teˈ aypaxicto yul isbakˈ hasat. Ta mach chawilti teˈ patzab ayicto yul isbakˈ hasat tuˈ, ¿hatocˈanab nichˈan iskˈalemal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈsat hawuẍta tuˈ chu hawiniltij? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. \t Yet huneˈxa tzˈayic xin yoc yin̈ isnabal Comam Jesús isto bey yulaj ismajul txˈotxˈ Galilea. Ischahni isba Comam yeb naj Felipe, yalni Comam tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children: \t Waxan̈ca xin ay jipan̈ jalnihan̈ teyet tato con̈heyilan̈ yuto ischejab Comam Jesucristo jehan̈, yajaˈ xin mach haco tuˈ jutehan̈. Haˈ jetan̈ to cˈulchˈan jute cocˈulan̈ teyin̈ hacaˈ chiyu isyaˈiln̈en hunu ix miˈe niẍte yunin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples remembered that it was written, \"Zeal for your house will eat me up.\" \t Hac tuˈ xin, yu isnaniti ebnaj chicuywi yinta Comam Jesús tzotiˈ tzˈibn̈ebilcanayo yul Hum yu ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ: “Yu caw xahan ay hawatut wuhan, yuxin caw yaˈ chuco yin̈ wanmahan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled? \t ―Mamin, hal jetan̈ bakˈin chihul huntekˈan chawal tiˈ, ¿tzettaxca yechel chiyu yet chijni isba? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem. \t Yuto ebnaj juẍta yeb ebix janab ay bey Macedonia yeb ay bey Acaya tiˈ, el yin̈ iscˈul iscutxbanayo hanicˈ chˈen melyu, cat yilaxto chˈen tet anma mebaˈ ayxaco yul iskˈab Comam bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame. \t Huntekˈan mac tuˈ ta chilo isnabal yin̈ Comam Dios, ¿tzettaxca chu ismeltzo yul iskˈab Comam hunelxa? Yuto lahan hacaˈ lan̈an yanican̈ Iscˈahol Comam Dios yin̈ culus hunelxa, cat yanico yin̈ txˈixwilal sata sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ hacaˈpaxo sajilkˈinal heye yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Kˈinalo ta ay hunu con̈ob yin̈ iswiˈ hunu witz, caw haban jilnilto nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. \t Ay xin huntekˈan niẍte unin ilaxti tet Comam Jesús yu yanayo Comam iskˈab yiban̈, yajaˈ cachwa ebnaj iscuywom Comam yin̈ anma initi niẍte yunin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things? \t Iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Mac chachchejni hawatxˈen huntekˈan hawatxˈe yet ewi? ¿Mac akˈn̈e hawip hawatxˈen huntekˈan tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, looking at them, said, \"With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.\" \t Istˈan̈xico Comam yin̈ ebnaj, yalni Comam: ―Yul sat anma caw yaˈta huneˈ tuˈ, wal yul sat Comam Dios mach yaˈtajoj, yuto machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ mach chu iswatxˈen Comam, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter answered her, \"Tell me whether you sold the land for so much.\" She said, \"Yes, for so much.\" \t Iskˈamben naj Pedro tuˈ tet ix: ―¿Yelmi chal hawichamil tato hac tiˈ yij istohol txˈo txˈotxˈ hetxon̈toj? ẍi naj tet ix. Istakˈwi ix: ―Hoˈ, caw hac tuˈ istohol txˈotxˈ, ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee. \t Haˈticˈa yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, apni huntekˈan ebnaj fariseo iscˈatan̈ Comam Jesús, yalni ebnaj: ―Mamin, elan̈ yul cocon̈obtiˈan̈ yuto choche naj Herodes cachispotxˈoˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. \t Yuto chal Istzotiˈ Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Mach chub heyakˈaco yet istiˈ noˈ wacax yet chixan̈wi trigo noˈ,” ẍiayoj. Chalnipaxoj: “Haˈ ebnaj munlawom, yilal ischahni ebnaj istohol,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship; \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yu caw ayto yip yecˈ jakˈekˈ, yuxin ichico ebnaj yanayto ijatz ayco yul teˈ barco tuˈ yul haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth. \t Yajaˈ xin colwa txˈo txˈotxˈ yin̈ ix, yuto yucˈto txˈotxˈ haˈ yalti noˈ yul istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another. \t Mach loloˈo chijute coba, mach chon̈buchwa jin̈ hununon̈, yeb xin machojab chichiwa cocˈul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. \t Yuto ebnaj saduceo tuˈ, chiyal ebnaj tato mach chiitzitzbican̈ anma camom, chiyalnipaxo ebnaj tato machi ebnaj ángel, yeb ta machi espíritu. Wal ebnaj fariseo, caw chayto ebnaj yul yanma yin̈ sunil huntekˈan cuybanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who is greatest among you will be your servant. \t Wal xin haˈ mac ecˈbal yelapno yehi, yakˈabico isba chejabo texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, children of the stock of Abraham, and those among you who fear God, the word of this salvation is sent out to you. \t Yalnipaxo naj Pablo hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel hex titna yin̈ jichmam Abraham, yeb xin sunil hex mach Israeloj, hex cheyiyo heba tet Comam Dios, wal xin jet cosunil huneˈ cuybanile yet colbanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lest any should say that I had baptized in mine own name. \t yuxin mach chu heyalni ta yin̈ inbihan alaxcan̈ haˈ hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach; \t Yajaˈ haˈ mac chioc ijbalomal tuˈ, machojab nino istxˈojal sata anma, machojab chissay hunuxa ix. Toholojab chiyute isnabal yeb isbeybal, yilal yakˈni ebnaj bay chiway anma chiecˈ iscˈatan̈. Helanojab ebnaj iscuywahi, yeb xin ayojab yelapno yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the truth's sake, which remains in us, and it will be with us forever: \t Caw xahan ayex wuhan, yu huneˈ caw isyelal ayco yin̈ janma. Aycˈo cocˈatan̈ huneˈ isyelal tiˈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God. \t Yu yayto naj Enoc yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin ilaxto naj satcan̈ yu Comam, mach yil naj camical, matxa xin hunu mac ilni naj. Chal yul Yum Comam Dios tato yet yalan̈to maẍto chiilaxto naj satcan̈ tuˈ caw tzala Comam Dios yin̈ tzet iswatxˈe naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? \t Hayet lahwi ispaxto ebnaj xin, yichico Comam yalni tet anma yin̈ tzet yelapno ye naj Juan, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Nawetij tzet quexbey heyilaˈ bey txˈotxˈ desierto, ¿tom haˈ huneˈ teˈ ah chˈecˈ kˈelah yu jakˈekˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? \t Hayet yilni naj Jacobo yeb naj Juan huneˈ tuˈ, yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, ¿chimisje hacˈul chicokˈanayti kˈa kˈakˈ satcan̈, cat istan̈tzelaxilo huntekˈan anma tiˈ hacaˈ iswatxˈe naj Elías yet payat? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. \t Yaj caw mach johtajojan̈ tzet yu ishajlo sat naj, yeb xin mach johtapaxojan̈ mac akˈni hajloho sat naj. ¡Kˈambewe tet naj yuto ichamxa naj, chiyu yalni naj teyet! ẍi ismam naj yeb ismiˈ naj tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. \t Haˈ naj bay ayco ischejab naj matzwalil tuˈ xin, tit lemna naj yiban̈ ebnaj, isyukˈlaxayo ebnaj yu naj yin̈ sunil yip, caw xin oc islahwilal isnimanil ebnaj. Tˈilanxa ebnaj yet yelcan̈ tet naj ischejab naj matzwalil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction. \t Lan̈antoticˈa istzabni ix xil iskˈap Comam, islin̈inacan̈ yin̈ ix, iscawxinalo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened as he was on his way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee. \t Yet lan̈an isto Comam Jesús yul isbelal Jerusalén, yecˈto Comam xolbal ismajul Samaria yeb ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?\" \t Caw yakˈ Comam Dios Comam Espíritu Santo tet ebnaj hacaˈ yu yakˈni Comam, Comam Espíritu Santo jet han̈on̈ tiˈ yet janayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo. Yuxin ¿tzet wehan xin chinman̈cˈohan tzet choche Comam Dios? ẍi naj Pedro tet ebnaj juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him. \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam; ay anma ah Galilea, ay anma ah Decápolis, ay anma ah Jerusalén yeb anma ah Judea, yebpaxo anma ay iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. \t Haˈ xin naj Jasón tiˈ, chichahni ebnaj yul yatut, ebnaj tuˈ caw mach chisyije ebnaj isley naj jahaw ay Roma. Chalpaxo ebnaj ta ay huneˈxa naj rey, chiyij Jesús, ẍi ebnaj Israel tet ebnaj yahaw con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief. \t waxan̈ca xin walan tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam yet yalan̈tocanoj, yeb caw caj wilan Comam, yeb inbahan Comam. Yaj xin caw tzˈay iscˈul Comam Dios win̈an yuto mach wohtajojan tato machiswalil huntekˈan inwatxˈeˈtuˈan, yeb xin maẍto chinchahan Comam Jesucristo yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' \t Yalnicano Comam Dios tet icham hacaˈ tiˈ: ―Bejcano hatxˈotxˈ tiˈ yeb sunil hawicˈal, cat hato bey huneˈ txˈotxˈ chinyecanojan tawet, ẍi Comam tet icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. \t Tinan̈ xin chinkˈambehan: ¿Tom xayintan̈ecanilto Comam Dios iscon̈ob chal tuˈ? ¡Machoj! Chisje hetxumni win̈an, hanintiˈan Israel inpaxojan, icham Abraham wichmaman, yin̈ naj Benjamín titnajinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I command you in the sight of God, and Christ Jesus, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality. \t Yin̈ sat Comam Dios yeb xin yin̈ sat Comam Jesucristo yeb xin yin̈ sat ebnaj yángel Comam Dios, chintakˈetojan huntekˈan chejbanile tiˈ tawet tato caw yilal hayijeni. Lahanojabn̈e chawute haba yin̈ ebnaj juẍta yeb ebix janab; machojab chawato haba yin̈ hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. \t Yalnipaxo Comam: ―Maẍn̈etaj tzet chelo cheyaco yin̈ hecˈul hesayniloj yuto huneˈ tuˈ chilahwi. Wal xin ay huneˈxa hacaˈ tzet chicolo mach chitan̈iloj, haˈ huneˈ tuˈ chiakˈni hekˈinal mach istan̈bal. Haˈ huneˈ tuˈ wal heyanico yin̈ heyanma hesayniloj. Hanin Akˈbilintijan texol yu Inmaman, haninan chiwakˈan huneˈ itah, haˈ ton kˈinale mach istan̈bal, yuto xaisyelo Comam Dios tato haninan sicˈbilintijan yu, ẍi Comam Jesús tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him. \t Chal ebnaj tato chicolcha macta chioc tzujno yinta ebnaj, yajaˈ haˈ hun ebnaj maẍto chicolchalo yul iskˈab istxˈojal, yuto aytoco ebnaj yakˈni chejaˈ isba yin̈ tzet ye tuˈ mach cˈuluj. Yuto haˈ mac chiwatxˈen istxˈojal chejab yeco yin̈ istxˈojal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions. \t Haxa yet yox tzˈayic xin, yilchati naj nichˈan tuˈ yul yatut Comam Dios yu ismam yeb ismiˈ. Tzˈon̈anicto naj xol ebnaj ichamta winaj caw yahawil yin̈ iscuyni anma yin̈ isley naj Moisés. Caw ayco naj nichˈan Jesús tuˈ yaben tzet chal ebnaj, chiskˈambenpaxo naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. \t Hac tuˈ xin yu yakˈni Comam huneˈ yalte jet, huntekˈan tzet caw cˈulchˈancanoj yeb caw ay yelapno yehi. Yun̈e huntekˈan tzet yalte Comam tuˈ, yuxin chicochah cokˈinal yin̈ iskˈinal Comam, hac tuˈ xin yu cocolchalo yul iskˈab isyahbetajil ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu istxˈojal yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. \t Mach chisje ta nime winaj cheyute heba cat heloloˈn̈en heba yet chewatxˈen hunu tzet ye tuˈ, wal xin chewla winaj cheyute heba. Ecˈbalojab yelapno ebnaj juẍta teyiban̈ cheyabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. \t Hac tuˈ xin chu heyohtan̈enilo isyelal; haˈ isyelal tuˈ xin, haˈ chexcolnicanoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in patience: \t Chawal tet ebnaj juẍta ichamejxa, helanojab chute isnabal. Ayojab yelapno ebnaj yul sat anma, machojab chato isba ebnaj xol istxˈojal. Caw toholojab yeco yanma ebnaj yin̈ cuybanile caw yeli, yeb xin xahanojab chil yet anmahil. Yakˈab yip yanma ebnaj istecha ilwebal yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can't deny it. \t Yalni ebnaj tet hunun: ―¿Tzet wal juten ebnaj cawan̈ tuˈ heyalni? Caw sunil anma yul con̈ob Jerusalén tiˈ ohtan̈e huneˈ cˈaybalcˈule iswatxˈe ebnaj, yuxin mach chu jalni tato lekˈtiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. \t Huneˈ tiˈ choche yitzˈatil wiˈe. Haˈ mac ay yitzˈatil iswiˈ, istxumabilo yin̈ tzet yelapno isnumerohal mac Nokˈ isbi. Huneˈ numero tuˈ isnumero anma yehi, haˈ ton numero seis cientos sesenta y seis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will get up and go to my father, and will tell him, \"Father, I have sinned against heaven, and in your sight. \t Wal tinan̈ meltzohoj intohan bey yatut inmamtuˈan, cat walnihan tet yaˈ: ‘Mam, caw mawaco inmulan yul sat Comam Dios yebpaxo yul hasat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting. \t “Hanin Claudio Lisias intiˈan, chiwatojan huneˈ carta tiˈ tawet mam gobernador Félix, chiwalnitojan tawet ta chawil haba yin̈ hacawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't love the world, neither the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father's love isn't in him. \t Wal xin mach cheyaco heyanma yin̈ huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb sunil tzet ay sat. Tato cheyaco heyanma yin̈ tzet ay sat yiban̈kˈinal tiˈ, mach ayoco heyanma yin̈ Comam Dios, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be hospitable to one another without grumbling. \t Hayet chˈapni hunu juẍtaj maca hunu janab iskˈanaˈ bay chiwayi, sunilojab heyanma chechahni, yajaˈ machojab chexoctzotelo yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who didn't spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? \t Mach isman̈cˈo Comam yakˈni Iscˈahol yul iskˈab camical jin̈ cosunil, ¿hatocˈanab xin iscˈulal mach chakˈ Comam jet yinta Iscˈahol tuˈ? Wal xin chakˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Jesus. \t Yin̈n̈ena tuˈ yilni ebnaj iscuywom Comam naj Elías yeb naj Moisés; tzotelo chu ebnaj yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. \t Yichico naj Felipe yalnilo mac yin̈ chitzotel huneˈ Hum tuˈ. Yalni naj ta yin̈ Tzotiˈ cˈul yet Comam Jesucristo chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, speaking of human terms, though it is only a man's covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void, or adds to it. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chiwacojan huneˈ yechel tiˈ teyet. Hacaˈ yet ay hunu mac chiwatxˈen huno istrato, chaco isbi yin̈ yumal huneˈ trato tuˈ, hac tuˈ xin caw tˈin̈an chucanoj. Caw matxa hunuxa mac chiyu yetantoj, yeb xin machi hunu mac chiyu yanipaxico yakˈbil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all. \t Hac tuˈ xin yu yichico naj Pablo iscolni isba, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Walinan, machi hunu inmulan wacojan yin̈ isley ebnaj Israel yeb yin̈ yatut Comam Dios, yebpaxo yin̈ naj jahaw ay yul con̈ob Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind. \t Yaycˈayejti txˈumel satcan̈ hacaˈ yay hona sat teˈ higuera yu hunu niman jakˈekˈ yet yaxto teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure. \t Caw xin chon̈siquihan̈ comunlahan̈, yuto yin̈ cokˈaban̈ caw cocˈulan̈. Hayet chon̈bahlaxan̈ yu anma haˈ iscˈulal Comam chijalan̈ tet. Ay bay chiecˈyaˈ janmahan̈ yu anma, yajaˈ chijakˈ techahojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Herod had sought for him, and didn't find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there. \t Haxa yet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ, yanilto naj issayomal naj Pedro, yajaˈ matxa ilcha naj yu ebnaj. Iskˈamben naj tet ebnaj soldado tuˈ tzet yu yelti naj yul teˈ; ischejni naj potxˈlaxo camo ebnaj soldado tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yel naj Herodes yul ismajul Judea, isto naj ismajul Cesarea. Haˈ tuˈ xin ehayo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! \t Caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj iscuywom Comam yaben huneˈ tuˈ, yuxinto yalpaxo Comam tet ebnaj: ―Hex xahan ay wutiˈan, haˈ anma chaco yanma yin̈ kˈalomal caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men--the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.\" \t Hex tiˈ xaheyahcano chejbanile akˈbil teyet yu Comam Dios yu heyijento chejbanile yet ebnaj payat ichmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, \t Yaj machi yoche iscˈul ebnaj jichmam tuˈ isyije tzet yal naj Moisés, yuxin yilo ebnaj naj yul yanma, yu huneˈ tuˈ xin yoche paxoˈto isba ebnaj hunelxa bey txˈotxˈ Egipto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? \t ¿Tom chawoche chinhamakˈ camojan hacaˈ hawute naj ah Egipto yet ewi hawalni? ẍi naj tet naj Moisés tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins. \t Yet payat yalcano ebnaj ischejab Comam Dios cuybanil yin̈ Comam Jesús. Halbilcano yu ebnaj tato haˈ mac chichahni Comam yul yanma, chitan̈cano ismul yiban̈ yu yip Comam, ẍi naj Pedro tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.) \t Hac tuˈ yute yalni ebnaj yuto sunil anma ay yul con̈ob Atenas yeb anma nan con̈obal ay yul con̈ob tuˈ, caw nanticˈa isbeybal anma. Yuto yet ay huno acˈ cuybanil chˈapni hallaxo xol ebnaj caw chiecˈ txˈiˈal tiempo yiban̈, yuto caw chiyoche ebnaj ispichˈalo yin̈ caw cˈul, cat iscayeˈn̈e ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh. \t Haxa yet ischejlaxtoj ebnaj yet iscayel xin, isyenilo isba naj José tet ebnaj tato caw yuẍta isba ebnaj. Hac tuˈ yu yohtan̈enilo naj Faraón mac anmahil naj José yu ebnaj yuẍta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who sat at the table with him began to say to themselves, \"Who is this who even forgives sins?\" \t Wal ebnaj awtebil waˈo yeb Comam tuˈ xin, yalle ebnaj tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Mac anmahil huneˈ naj tiˈ yuxin chisje isbutni tan̈o naj mule? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. \t Yet xacon̈colchahan̈ cosunilan̈ tet huntekˈan isyaˈtajil tuˈ xin, jabenilojan̈ tato Malta isbi huneˈ isla bay con̈apnituˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry; \t Tinan̈ xin, ay huneˈ tzet chiwalan teyet hex mach Israeloj. Haˈ Comam an̈einicojan ischejabo xol anma mach Israeloj, caw xin niman yelapno ye huneˈ munil tiˈ yul insatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To preach the acceptable year of the Lord. \t Quinyatijan walaˈan ta chˈayilo istiempohal iscolnilo Comam Dios iscon̈ob, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established; \t Yuto caw chiwochehan quexwilaˈan yu incolwahan hanicˈo teyin̈ yin̈ yet Comam, haxinwal chiyikˈ yip heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. \t Haˈ xol huneˈ moyan tuˈ yabe ebnaj huntekˈan tzotiˈ hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan sicˈbililo wuhan, abewe tzet chal naj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed; \t Chon̈cajlaxan̈, yajaˈ mach bejbilon̈canojan̈, chon̈makˈlaxcan̈an̈, yajaˈ mach makˈbilo cotan̈ilojan̈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God. \t Mach choche yilaˈ tzet ay yet anmahil, chismakˈcamo yet anmahil, ucˈum teˈ, istzann̈eticˈa yanico isba xol huntekˈan kˈin̈ machiswalil, yeb pekˈ chute isba. Caw xin aytopaxo huntekˈan lahan yeb huntekˈan tiˈ chito iswatxˈe. Caw xa‑ticˈa‑walan teyet yet yalan̈tocanoj, mac chiuten huntekˈan tiˈ, mach chiapni iscˈatan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He drove them from the judgment seat. \t Lahwi yalni naj hacaˈ tiˈ, istzumbelaxilti ebnaj tuˈ yul capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. \t yajaˈ lahwi yilni sat tuˈ, caw yin̈ an̈e chito nahul yu tzet yillax sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him. \t Wal xin hatzet chal Inmaman, haˈ chinwatxˈehan. Waxan̈ca caw mach chinhechaytojan yul heyanma, chahwe yul heyanma tzet chinwatxˈetiˈan. Hac tuˈ xin chiyu heyohtan̈eniloj tato caw ayco Comam Dios wetbihojan, ayinpaxicojan yin̈ Comam, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not? \t Yuto ta ay hunu mac maẍto chiyikˈ yip yin̈ yet Comam caw chiwikˈ biscˈulalan yin̈, hacaˈtan̈e maẍto chiwikˈpaxo wipan chute innanihan. Ta ay ebnaj chietaxto isnabal yu hunuxa maca, caw chitac incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? \t Macato ta ay hunu naj rey lan̈an isto akˈo howal yin̈ hunxa naj rey, yajaˈ lahon̈ebn̈e mil issoldado naj. ¿Mataxca mach babelo chˈoc tzˈon̈no naj, cat yilni naj ta chu iskˈoji naj yin̈ hunxa naj rey ay huncˈal mil issoldado?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going. \t Yuxinto caw tzalacan̈ ebnaj ischahnicto ebnaj Comam yul barco tuˈ iscˈatan̈. Hunepixto xin, yapni ebnaj iskˈaxepicˈto haˈ bay nabilto yu yapni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? \t Hajxam ischiqˈuil Comam Jesucristo to caw ecˈbalto ay yip issajn̈en janma yin̈ istxˈojal, yun̈e coyijen yin̈ tzet chal Comam Dios, Comam itzitzn̈eticˈa, yuto yu Comam Espíritu mach istan̈bal, yuxin yaco isba Comam Cristo xahanbalil tet Comam Dios, caw xin machi nino istxˈojal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However you did well that you shared in my affliction. \t Yajaˈ hex tiˈ, caw cˈul tzet chewatxˈe yuto xaheyati hecolwal wetan yet ayinicojan yin̈ huneˈ isyaˈtajil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers , \t Sunilon̈ ayon̈xaco yuninalo Comam Dios tiˈ huneˈn̈e Comam yeb huneˈ mac con̈anico yuninalo Comam tuˈ, haˈ ton xin Comam Jesucristo. Yu huneˈ tuˈ yuxin haˈ Comam Iscˈahol Comam Dios, mach chitxˈixwi con̈yalni yuẍtajoj, yeb ebix janab, mach chitxˈixwi Comam yalni ebix yanaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day. \t yalni ebnaj: “Ebnaj mahul yet islahobalxa tiˈ hunxan̈e hora mamunla ebnaj, ¿tzet yin̈ xin lahan cotoholan̈ maxawakˈ yeb ebnaj? Han̈on̈tiˈan̈ ecˈbal macon̈munlahan̈, yeb xin caw majakˈ janmahan̈ xol kˈaˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word. \t Aypaxo huneˈ isnoh ix, María isbi. Ix María tuˈ, ay tzˈon̈no ix yich yoj Comam Jesús yu yaben ix tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I am the Alpha and the Omega, \" says the Lord God, \"who is and who was and who is to come, the Almighty.\" \t Yalni Comam: ―Haninan babelinan yeb islahobal, hacaˈ tzˈib A yeb Z, ẍi Comam; Comam chisje iswatxˈen sunil tzet ye tuˈ, Comam ay tinan̈, yeb ayxaticˈa yet yalan̈tocanoj, yeb chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. \t Cˈanchˈanex yuto checayen̈e hewatxˈencan̈ bay mujan ebnaj ischejab Comam Dios potxˈbil yu heyichmam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day. \t Yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal yet iscuywa Comam yul iscapilla ebnaj Israel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, \"Thus with violence will Babylon, the great city, be thrown down, and will be found no more at all. \t Lahwi tuˈ wilnihan yinican̈ huneˈ naj ángel caw ay yip, huneˈ chˈen niman chˈen hacaˈ chˈen molino yet trigo, iskˈojnayto naj chˈen xol haˈ mar, yalni naj: Hac tiˈ chu iskˈojlaxayto huneˈ niman con̈ob Babilonia, matxa bakˈinal xin chiillaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj comandante tet naj tato machi mac tet chiyal naj huneˈ tzet bey naj yalaˈ tuˈ; ischejlaxtopaxo naj nichˈan tzeh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea. \t Caw yaˈtan̈eticˈa jakˈlehan̈ yet jecˈan̈ yin̈ ismotx txˈotxˈ Creta yin̈ huneˈ bel tuˈ, yuxin caw lan̈o con̈apnihan̈ bey Buenos Puertos, ayco iscawilal con̈ob Lasea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: \t Yaj mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet cheyal sata ebnaj yu hecolni heba yin̈ tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. \t Hacpax tuˈ tinan̈, chisyelo Comam Dios tato haˈ istoholal chiswatxˈe, yeb ta yexn̈eto iswatxˈen istoholal yet chon̈yalni Comam cˈulal yu chijayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he spoke of the temple of his body. \t Yaj caw maẍticˈa txumchalo yu ebnaj baytet huneˈ n̈a bay chitzotel Comam tuˈ, ton̈ca xin haˈ Comam bay chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.' \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallaxpaxo hacaˈ tiˈ: “Tato ay hunu mac chimakˈni poho isbakˈsat hunu maca, makˈlaxojabpaxo poho isbakˈsat huneˈ mac tuˈ. Tato ay hunu mac chimakˈnilti yeh hunu maca, makˈlaxojabpaxilti yeh huneˈ mac tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. \t Hayet yaben ebnaj iscuywom naj Juan huneˈ tuˈ, yul ebnaj iskˈanno isnimanil naj, isto ebnaj ismujnocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. \t Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sunil, yuto hac tuˈ choche Comam teyin̈, yuto ayxaco heyanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Without a parable he didn't speak to them; but privately to his own disciples he explained everything. \t Sunil cuybanile yakˈ Comam, yecheln̈e yaco Comam tet anma. Wal tet ebnaj iscuywom Comam xin, yal Comam yin̈ haban yin̈ tzet chal yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit. \t Haˈ tinan̈ hunxan̈e jehi yu xaquexoc yatuto Comam Dios yun̈e yehicˈo Comam Dios yul heyanma yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity. \t Yajaˈ chintakˈwihan tet hacaˈ tiˈ: “Mach quexwohtajojan, hitzan̈welo yin̈ insatan. Hex tiˈ istxˈojaln̈eticˈa hewatxˈe,” quinchin̈eticˈahan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had brought them to the magistrates, they said, \"These men, being Jews, are agitating our city, \t Haxa yet yilaxto ebnaj yin̈ sat ebnaj yahaw yeco yin̈ con̈ob tuˈ, yalni ebnaj tzabnayo naj Pablo yeb naj Silas tuˈ: ―Haˈ ebnaj Israel tiˈ, caw ton̈e chihul ebnaj yakˈaˈ somchahoˈcan̈ isnabal sunil jet con̈ob tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When forty years were fulfilled, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush. \t Cuarenta habilxa yapni naj bey txˈotxˈ Madián, isyenican̈ isba huneˈ naj ángel tet naj xol xaj kˈa kˈaˈ yin̈ huneˈ teˈ txˈix bey txˈotxˈ desierto yich witz Sinaí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. \t Lahwi tuˈ xin, istopaxo Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén yin̈ huneˈ iskˈin̈ anma Israel chiecˈ yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't know what I will choose. \t Yuxin tato yet itzitzinan yin̈ inchibehaltiˈan, chiyu inmunlahan ninoxa yin̈ ismunil Comam Jesucristo, yuxin caw mach wohtajojan baytet wal insaynilojan xol cabeb tiˈ; yuto ay walaˈan tato chincamnahan, cat intohan iscˈatan̈ Comam Jesucristo, yuto ecˈna cˈul huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men. \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ caw xiwcanocan̈, yoc anma yakˈno tzalaho iscˈul yin̈ Comam Dios, yuto caw txˈiˈal yip Comam isye tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are not commending ourselves to you again, but speak as giving you occasion of boasting on our behalf, that you may have something to answer those who boast in appearance, and not in heart. \t Mach lan̈ano jalnihan̈ tato caw cˈulon̈an̈ yul hesat. Wal xin jochebalan̈ tato chextzala jin̈an̈ yeb yun̈e cˈul hecolni heba hepajtzen tet ebnaj yin̈n̈e anma nime winaj chaco yanma, maẍtaj iscˈulal ayayto yul yanma anma bay chitˈan̈xico ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'\" \t Yaj xin yal Comam wetan hacaˈ tiˈ: “Asiˈ xin, yuto nahat chaẍwatojan. Hata xol ebnaj mach Israelo chaẍto quinhawalacˈojan,” ẍi Comam wetan, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires. \t Hacticˈapax tuˈ teˈ barco caw nimej teˈ yaj waxan̈ca chul tin̈na jakˈekˈ yin̈ teˈ yaj han̈echˈan nichˈan timón chisbakˈo naj piloto haˈ bay chisyije teˈ, cat isto teˈ bay chal iscˈul naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts, \t Caw yilal heyohtan̈enilo huneˈ tiˈ; yin̈ islahobal tzˈayic caw ay anma chˈoc tzebo yin̈ baytet yet Comam Dios yehi. Haˈ huntekˈan anma tuˈ chˈecˈo yin̈ istxˈojal choche yanma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? \t Yet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, yichico ebnaj yallen tet hunun: ―Ta chijala ta Comam Dios an̈eti naj Juan tuˈ, chimiskˈambe naj jet: “¿Tzet yin̈ xin mach heyayto yul heyanma yin̈ naj?” ẍim naj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He also said to his disciples, \"There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈxa yechel tiˈ tet ebnaj iscuywom: ―Ay huneˈ naj kˈalom, ay xin huneˈ naj ayco yahawo ismunil naj. Yajaˈ yabelo naj patrón tuˈ ta lan̈an iscˈaynilo naj ilom munil tuˈ tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality. \t Wal mac chiwatxˈen istxˈojal xin, chischah ispaj sunil tzet machiswalil chiswatxˈe tuˈ tet Comam Dios. Yuxin tzet chi‑la‑iswatxˈe hunun anma, hac tuˈ ispaj chiakˈlax tet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality. \t Waxan̈ca caw ay ilwebal chihul yiban̈ ebnaj, yajaˈ caw chitzala yanma ebnaj, yeb xin waxan̈ca caw mebaˈ ebnaj, yajaˈ caw chipalcˈon ebnaj yakˈni yofrenda, hacaˈtan̈e caw kˈalom ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the people saw him walking and praising God. \t Wal sunil anma ilni isbelwi naj, yeb yaben yalni naj tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. \t ―Hex ay yul con̈ob Corazín cˈanchˈanex, yeb hex ay yul con̈ob Betsaida, cˈanchˈanexpaxoj, yuto ta yul con̈ob Tiro yeb con̈ob Sidón yelax huntekˈan cˈaybalcˈule chiyelax texol tiˈ, payxam isbejcano anma iswatxˈen istxˈojal, yamahto anma tan̈ yin̈ iswiˈ, yeb yamico anma xil iskˈap chiyenilo biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.' \t Chiwalan huneˈ tiˈ, yuto yet yul naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma mach waˈ naj yeb anma, yuxin hallaxi tato ayco ischejab naj matzwalil yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. \t Yin̈ ebnaj titna yin̈ yuninal naj Judá cablahon̈eb mil ebnaj alaxico yechel, yeb cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Rubén, yeb cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Gad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they laid their hands on him, and took him. \t yoc bulna ebnaj yin̈ Comam, istzabnayo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? \t Yuxin mach sunilo mac ischejab Comam, mach sunilopaxo mac chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, mach sunilopaxo mac chicuywahi, yeb mach sunilo mac chu isyeni ej cˈaybalcˈule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they. \t Iscˈahol Comam Dios, caw ecˈbal yelapno ye yiban̈ ebnaj ángel; yuto haˈ ismunil Comam ecˈbal yelapno ye yiban̈ ismunil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory. \t Huneˈ tiˈ maẍticˈa txumcha yu ebnaj yahaw con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto ta istxum ebnaj machim yacan̈ ebnaj Comam yin̈ culus, Comam caw aycano yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret. \t Hayet hunel, yet isto Comam Jesús istiˈ haˈ lago Genesaret, tzetcˈa anma iscutxba isba iscˈatan̈ Comam bey tuˈ. Caw iswitzˈayo isba anma iscˈatan̈ Comam yuto yoche anma yabeˈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus; \t Haquinpaxtuˈan mam Teófilo, lahwi inkˈambenan yin̈ nancˈulal yin̈ sunil caw yichebanil, yoc yin̈ innabalan intzˈibn̈entojan sunil tiˈ yin̈ istxolal tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little. \t Wal tinan̈ xin chiwalpaxtojan teyet hunelxa, mach locohojinan, yajaˈ ta ayex chetxumu tato locohinan xin, chahwe heyabeˈ tzet chiwaltiˈan. Hacaˈ hunu mac mach chistxumu yin̈ tzet chala, hac tuˈ chu winican̈ inbahan nichˈanoxa, hacaˈ huntekˈan ebnaj chican̈ isba ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; \t Tzujanpaxo huntekˈan ebix ix bay yilo Comam ischejab naj matzwalil, yeb huntekˈanxa ebix nan yabilal ayticˈaco yin̈, cawxican̈ yu Comam. Xol ebix tuˈ ayco ix María ah Magdala, ix bay yilo Comam hujwan̈ ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the \"Yes, yes\" and the \"No, no?\" \t Yet intxumnihan huneˈ tiˈ, ¿tom mach sunilo wanmahan walnihan heyalni? Tajca chetxumu ta chinetlihan teyin̈ hacaˈ chute comon anma, yuto ta chiwalan ta chintohan quexwilaˈan, tzujan tuˈ xin mach chintopaxcan̈an, wal xin mach haco tuˈ intxumnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish. \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, yoc ebnaj yinolo iswayan̈ Comam, yalni ebnaj: ―¡Mamin colon̈an̈, yuto lan̈an coto yich haˈ! ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, yet quinbeyan walnojan Istzotiˈ Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo texol, maẍtaj ishelanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb huntekˈan nimeta tzotiˈ caw nanxa yoc walan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ. \t Hacaˈ yalni huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile chiwalicˈotiˈan chihul istzˈayical yet chilni Comam Dios yu Comam Jesucristo ismul anma ewan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, \t Mamin, caw yeli naj Herodes, yeb naj Poncio Pilato, yeb anma yulajla con̈ob, yeb ebnaj Israel iscutxbaco isba ebnaj yul huneˈ con̈ob tiˈ yu yanico ebnaj ishowal yin̈ Hacˈahol Jesucristo, huneˈ Mac Akˈbilxa Ismunil yul iskˈab hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them. \t Wal naj Pilato, caw yoche naj isbejtzoˈ Comam Jesús, yuxinto tzotelilti naj xol anma hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. \t Yocto Comam yul n̈a tuˈ, yalni Comam tet anma: ―¿Tzet yin̈ xin chexwejcha heyokˈi? Ix nichˈan tiˈ mach camnajo ix, wal xin ton̈e chiway ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick. \t Wal naj juẍta Erasto wacanojan naj yul con̈ob Corinto, walpaxo juẍta Trófimo yabi ay naj, yuxin wacanojan naj yul con̈ob Mileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the field is the world; and the good seed, these are the children of the Kingdom; and the darnel weeds are the children of the evil one. \t Haˈ txˈo txˈotxˈ bay txihlaxayo ixim trigo, yechel anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye txˈotxˈ. Haˈ ixim hin̈at cˈul, yechel anma chioc yul iskˈab Comam Dios ye ixim. Haxa teˈ chˈim chˈibcan̈ xol ixim trigo tuˈ, yechel anma ayco yul iskˈab naj matzwalil ye teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the seed, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all. \t Yuxin yaltecano Comam Dios huneˈ tuˈ tet icham Abraham yu yaco yanma icham yin̈ Comam. Yuxin matanil chakˈ Comam tzet haltebilcano yu, mach xin chishel isba to hacticˈapax tuˈ tet yuninal icham yin̈ tzujanilxa. Haˈ chal yelapno tuˈ to maẍn̈etaj tet mac chiyijen ley bay chakˈ Comam tzet yalte tuˈ, to jetpaxo han̈on̈ chijayto yul janma yin̈ Comam Dios hacaˈ yu yanayto icham Abraham yul yanma yin̈ Comam; yuxin occano icham mamehal jin̈ han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. \t Hayet yaben ix tzet yal naj tuˈ xin, iscˈayilo iscˈul ix, yichico ix istxumnilo hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet yelapno ye huneˈ tiˈ? ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that I may not seem as if I desire to terrify you by my letters. \t Yuxin mach chisje incˈulan ta chetxumu ta yu quexinxibtenan yuxin hac tiˈ chiwute walnitojan yul incartatiˈan, wal xin machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. \t Yuxin caw tan̈ebil naj yul teˈ. Wal ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam xin, caw ayco ebnaj iskˈanni yin̈ istxah tet Comam yun̈e iscolcha naj Pedro yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands; \t Wal tinan̈ xin, nawetij ta hayet yalan̈tocanoj hex mach Israelo hex tiˈ chexhallax man̈circuncisiónal yu ebnaj Israel. Ebnaj tuˈ chal isba ebnaj circuncisiónal, yuto ayxaco huneˈ yechel circuncisión yin̈ isnimanil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption. \t Xaapni Comam Jesús sata Comam Dios satcan̈, yajaˈ maẍtaj ischiqˈuil noˈ chiw maca ischiqˈuil noˈ niẍte wacax yalte Comam, walxinto haˈ caw ischiqˈuil Comam yalte. Xaapni Comam sata Comam Dios yin̈ huneln̈e yeb yin̈ sunilbal tiempo, hac tuˈ yu iskˈoji Comam yakˈnicano colbanil mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand. \t Yul Yum Comam Dios tzˈibn̈ebilcanoj: Chiyilaˈ anma huneˈ mac maẍtoticˈa bay chiabelax iskˈumal. Mac maẍtoticˈa bay chabe istzotiˈal chitxumchalo yu, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen. \t Chul Comam Jesucristo tuˈ xol moyan. Sunil mac chiilni yul Comam, haˈ hunpaxo ebnaj potxˈni camo Comam chiilni yuli. Hayet chilni anma ay yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yul Comam chioc yin̈ biscˈulal, cat yoc okˈo yu biscˈulal. Hoˈ, hac tuˈ chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of whom you also must beware; for he greatly opposed our words. \t Chawil haba tet naj, yuto caw chiscaj naj cuybanile chijalicˈo tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them, \"Children, have you anything to eat?\" They answered him, \"No.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¡We ach! ¿Tom caw maẍto noˈ chiahti heyu? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Caw machi noˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity, \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ, chinchejtijan ebnaj ángel iscutxbaco sunil mac chˈakˈni aycˈayo yet anmahil yeb mac istxˈojaln̈eticˈa chiswatxˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him. \t Yalni Comam tet naj: ―Hach amigo, haˈ tzet chihul hawub watxˈe tinan̈, ẍi Comam. Istit bulna ebnaj istzabnoyo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us. \t ¡Caw jakˈlehan̈ cotohan̈ quexjilnojan̈! Hanin Pablo intiˈan txˈiˈal el wochehan intohan quexwilaˈan, yajaˈ yayo naj matzwalil isyaˈtajil yuxin maẍticˈa yu cotohan̈ quexjilnojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation. \t Chelkˈanpaxilo ebnaj sunil tzet ay ebix hunix. Yun̈e yallax ebnaj cˈulal yuxin caw nime chute ebnaj yoj istxah. Yaj hanan chiwalan ta caw niman isyaˈtajil chul yiban̈ ebnaj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. \t Haxa yet issajbilo xin iscutxban isba ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ, iscˈalnayo ebnaj Comam, yinito ebnaj Comam yin̈ sat naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, How is it that ye do not understand? \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍtoticˈa chitxumcha nichˈano heyu? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him. \t Hayet yilni anma yapni Comam, caw cˈayilo iscˈul, isto anma yin̈ an̈e iscˈatan̈ Comam, istioẍli anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me. \t Wal tinan̈ xin Mam, caw chinkˈanan tawet tato caw hunn̈ehojab chiyute isnabal ebnaj. Hacaˈticˈa je han̈on̈ tiˈ, hawetbi wehan, wetbipaxojan hawehi. Hac tuˈ Mam, chiwochehan tato caw hunxan̈ehojab chucano isnabal ebnaj. Hac ton tuˈ xin chiyu yanayto anma yul yanma tato hach an̈eintijan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"The greatest is, 'Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one: \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Haˈ chejbanile ecˈbal yilal yehi haˈ huneˈ tiˈ: “Abewe hex Israel, haˈ Comam Dios haˈ coDiosal, han̈cˈan̈e Comam haˈ Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. \t Hex chejab heyehi, ayojab yelapno heyahaw yul hesat, yijewe tzet chiyal ebnaj. Yaj maẍn̈etaj tet ebnaj cˈul isnabal, yeb ebnaj caw cˈul iscˈul, wal xin yijewepaxo tet ebnaj ton̈e chichichon yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' \t Yin̈ naj Juan tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: Haninan chinchejtojan inchejaban babel tasataj, yun̈e iswatxˈen habeh yalan̈to maẍto chachapni, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. \t Han̈on̈ ayxa yip janma yin̈ Comam machojabn̈etaj han̈on̈ chijaco coba yin̈ cocˈul, wal xin yilal cocolwa yin̈ mac maẍto caw tˈin̈ano yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall. \t yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Chiwabehan tzet chawala, yaj hulujabto ebnaj kˈann̈e tawin̈, ẍi naj tet naj. Lahwi tuˈ xin yalni naj tato chitan̈elax naj Pablo tuˈ yu ebnaj soldado yul huneˈ palacio watxˈebil yu naj Herodes yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to them, \"I must preach the good news of the Kingdom of God to the other cities also. For this reason I have been sent.\" \t Yalni Comam tet anma: ―Yilal wecˈan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios yul huntekˈanxa con̈ob, yu huneˈ tuˈ yuxin Akˈbilintijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say that he is our God. \t Yuxinto yalpaxo Comam tet ebnaj: ―Tato han‑caw‑inan chiwican̈ inbahan, caw matzet chalilo huneˈ tuˈ, yaj wal xin haˈ caw Inmaman chianico inmayan. Haˈ Inmamtuˈan xin, haˈ cheyal heDiosaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter said to him, \"Lord, not my feet only, but also my hands and my head!\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ Mamin, maẍn̈eojabtaj wojtiˈan chatxˈaha, wal xin yilal hatxˈahnipaxo inkˈaban yebpaxo xin inwiˈan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yet chioc Comam Dios Yahawo bey tiˈ, lahan chakˈle anma hacaˈ yu lahon̈wan̈ ebix kˈopo to yin̈ huneˈ mohyilal yin̈ akˈbalil. Yito ebix iscantil, isto ebix chahwal yin̈ naj mohyom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul summoned one of the centurions, and said, \"Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him.\" \t Yawten naj Pablo tuˈ huneˈ naj capitán, yalni naj tet naj hacaˈ tiˈ: ―Ito huneˈ naj tzeh tiˈ iscˈatan̈ naj comandante, yuto ay huneˈ caw yilal yalni naj tet naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they went out, behold, a mute man who was demon possessed was brought to him. \t Hayet caw lan̈an ispaxto ebnaj hajlo isbakˈsat yu Comam Jesús tuˈ, yapni huntekˈan ebnaj yakˈnocano huneˈ naj iscˈatan̈ Comam. Huneˈ naj tuˈ mach chu istzotel naj yuto ayco ischejab naj matzwalil yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance. \t Yuxin chiwalpaxojan teyet, hayet chˈoc huneˈ anma mulum yul iskˈab Comam Dios, ay tzalahilal yul satcan̈ satapaxo yin̈ noventa y nueve anma chisna ta machi ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Are you thus without understanding also? Don't you perceive that whatever goes into the man from outside can't defile him, \t Istakˈwi Comam: ―¿Tom haˈ hunex mach maxetxum yin̈ tzet mawaltuˈan? ¿Tom mach chetxumu tato sunil tzet chicolo mach chon̈yetato yul sat Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness; \t Comam Dios chiakˈni ixim hin̈at chitzunlaxi, yebpaxo sunil tzet chilolaxi. Haˈ xin Comam chiakˈnipaxo teyet tzet cheyakˈ yin̈ heyofrenda tet Comam. Hacaˈticˈa hunu tzet ye tuˈ chetzˈuncanoj, chanayo Comam isyaxilal yiban̈, hac tuˈ xin ye huneˈ iscˈulchˈanil hecˈul tuˈ caw tzetcˈaxa chielcanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They cried with a loud voice, saying, \"How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?\" \t Chalni ebnaj yin̈ caw ip: ―Mam Jahawil, Mam mach istxˈojal ayco tawin̈, wal xin isyelaln̈eticˈa chawala. ¿Bakˈin chawil yin̈ tzet chˈelico anma ay yul sat yiban̈kˈinal cat hawakˈni ispaj tet mac con̈potxˈnicamojan̈? ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son, \t Yu yayto naj Abraham yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin isyije naj yakˈni hunpilan iscˈahol yin̈ xahanbalil yet yilwelax naj yu Comam Dios; waxan̈ca xin halbil tet naj yu Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. \t Haˈ naj chiwayn̈en noˈ xin chishaj naj ispultahil ispeyabil noˈ tet naj, cat yocto naj iscˈatan̈ noˈ. Caw sunil noˈ kˈayna yaben yul isnukˈ naj. Caw hununtajil yawtenilti naj noˈ, yuto ay isbi hunun noˈ yu naj, hac tuˈ xin chiyu ishajnilti naj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "came to me, and standing by me said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' In that very hour I looked up at him. \t Haˈ xin naj Ananías tuˈ apni quinistucleˈan. Hayet yoc lin̈no naj incˈatan̈an yalni naj wetan: “Wuẍta Saulo, hajlohojab hasat hunelxa,” ẍi naj wetan. Yin̈n̈ena tuˈ xin ishajlo insatan, inhacxicojan yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, \"I am thirsty.\" \t Lahwi tuˈ xin, yohtan̈enilo Comam Jesús tato caw yijcano isba sunil tzet yilal iswatxˈeni, yuxinto yal hacaˈ tiˈ: ―Caw chitaj intiˈan, ẍi Comam. Yal Comam huneˈ tiˈ yun̈e yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? \t Chi‑xin‑ecˈ anma tuˈ saywal yin̈ Comam Jesús. Yet cutxanico anma yul yatut Comam Dios, chiskˈamben anma tet hunun hacaˈ tiˈ: ¿Tzet quexchi? ¿Chimhulu yaˈ Jesús yin̈ kˈin̈ tiˈ mato machoj? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; \t Wal xil iswiˈ caw saj jilni hacaˈ noˈ saj lana yeb hacaˈ jilni chˈen chew. Haxa isbakˈsat lahan jilni hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then you count me a partner, receive him as you would receive me. \t Yuxin ta caw juẍtaxa coba yin̈ Comam chawabe, chah naj hacojtam haninan chinapnihan tacˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"Weren't the ten cleansed? But where are the nine? \t Lahwi tuˈ, yalni Comam Jesús: ―Yaj lahon̈wan̈ ebnaj mael huneˈ yabil tiˈ yin̈, ¿baytuˈwal ayco balon̈wan̈xa ebnaj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they had seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple. \t Hac tuˈ yute yalni ebnaj yuto yil ebnaj yecˈ naj Pablo yet yalan̈tocano yeb naj Trófimo yul con̈ob Jerusalén; naj tiˈ ah con̈ob Efeso naj. Haˈ yute isnani ebnaj to yicto naj Pablo huneˈ naj mach Israelo yul yatut Comam Dios, yaj machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. \t Kˈanwepaxo tet Comam haxinwal ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam chinapnihan quexwilaˈan cat inxewninojan texol yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish. \t Hac tuˈ Comam ay yul satcan̈, mach chisje iscˈul tato ay hunu mac uninto yul inkˈaban chicˈaytoj, ẍi Comam. Yalnipaxo Comam Jesús:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. \t Istzˈibn̈en naj Pilato hayeb tzˈib, ischejni naj yalaxoco yiban̈ iswiˈ Comam yin̈ culus, chalni hacaˈ tiˈ: Naj Jesús ah Nazaret, Yahawil anma Israel, ẍi hayeb tzˈib tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ. \t Haˈojab Comam Jesucristo chicolwa teyin̈, haxinwal cheyohtan̈e ta xahan ayex yu Comam Dios, cat xin istecha sunil isyaˈtajil heyu yu yip Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins. \t Ohtan̈ewecaniloj tato haˈ huneˈ mac chinilo hunu naj mulum yin̈ istxˈojal bay aycoj, lan̈an iscolchalo huneˈ mac mulum tuˈ yul iskˈab camical. Hac tuˈ xin txˈiˈalpaxo ismul huneˈ mac tuˈ chitan̈cano yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds! \t Chisje hetxumni yin̈ noˈ hoh, machi yawal noˈ chacoj, mach chihatxˈwipaxo noˈ, machipaxo iscˈun̈a noˈ, yajaˈ Comam Dios chiˈakˈni tzet chislo noˈ. Hajexxam hex tiˈ, to caw ecˈbal heyelapno sata noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it. \t Lahwin̈e kˈin̈ tuˈ xin, ismeltzoto naj José yeb ix María. Wal naj nichˈan Jesús, cancano naj bey yul con̈ob Jerusalén, yajaˈ mach yohtajo ismam naj yeb ismiˈ naj tato cancano naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. \t Yul cotiˈ chˈelti tzotiˈ cˈul, yulticˈapaxo cotiˈ, chˈelpaxti tzotiˈ txˈoj. Wal xin wuẍtaj, wanab, mach cheyute heba hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. \t Chinkˈanpaxojan tato cheyohtan̈elo iscˈulchˈanil iscˈul Comam tuˈ. Huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo tuˈ caw ecˈbal yiban̈ tzet chijohtan̈eloj. Hac tuˈ xin caw tzˈajan chucanico iscˈulal Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. \t Wal hanintiˈan, mach chintxˈixwilojan yin̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile, yuto yip Comam Dios yehi; haˈ chˈakˈni colbanile tet sunil mac chianayto yul yanma. Yin̈ babelal hallax jet han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, tzujan tuˈ xin yallax tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, \"Free him, and let him go.\" \t Hac tuˈ xin yu yelti naj Lázaro tuˈ, becˈbilico kˈap yin̈ isnimanil naj, pichbilpaxto sat naj yu huneˈ kˈap. Yalni Comam xin: ―Holwelo kˈap yin̈ naj, cat isto naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you. \t Kˈambele hanicˈ heye hununex yin̈ sunil heyanma yin̈ caw tzalahilal. Chalnipaxto sunil yuninal Comam Dios ay yul hunun con̈ob ay bey tiˈ ta cheyil heba yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace: \t Yin̈ huneˈ akˈbalil xin yal Comam Dios tet naj Pablo yul iswayic hacaˈ tiˈ: ―Mach chaẍxiwi lahico hawalni Intzotiˈan xol anma tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God. \t Caw ecˈbalcano yakˈ ebnaj yiban̈ hacaˈ conanihan̈. Yuto yin̈ babelal ishin isba ebnaj yin̈ ismunil Comam Dios Jahawil, lahwi tuˈ xin yanipaxico isba ebnaj yijemal jetan̈ hacaˈ choche Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound. \t Yalni naj chejab tuˈ tet naj: “To hawuẍta mahuli, yuxin mayal hamam ta chipotxˈlax camo hunu noˈ wacax caw bakˈich yuto cawn̈e mayu yul naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, \t Wal naj Judas, naj anico Comam yul iskˈab ebnaj tuˈ, hayet yilni naj ta cawxico camical yiban̈ Comam, istac iscˈul naj yu istxˈojal iswatxˈe tuˈ, isto naj yakˈnopaxo chˈen treinta plata tet ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb tet ebnaj iswiˈehal con̈ob,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he must needs go through Samaria. \t yajaˈ xin, caw yilal yecˈ Comam yul ismajul Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw xahan ayex wuhan. Caw txˈiˈalxa el chiwochehan chiwaˈtojan huneˈ incartatiˈan teyet yin̈ tzet ye cocolbanil xacochah tet Comam Dios. Yaj wal tinan̈ xin, chitit yin̈ wanmahan ta yilal wanitojan huneˈ carta tiˈ teyet, yu quexyiptzen yin̈ heyinahti heyanma heyaˈiln̈en huneˈ cuybanil bay ayco janma han̈on̈ yeton̈xa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs. \t Hayet yel Comam yul teˈ barco tuˈ, yapni huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈ iscˈatan̈ Comam. Naj tuˈ ispeto naj xolaj panteón,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. \t Chal Comam Espíritu Santo yeb yixal Comam oc xahanbalil hacaˈ tiˈ: ―¡Hulan̈! ẍi. Haˈ mac chiaben huneˈ tiˈ yalabpaxoj: ―¡Hulan̈! Haˈ mac chitaj istiˈ, tijabi cat yucˈni ha haˈ yin̈ matanil, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day. \t Kˈinalo ta oc ebnaj Israel yin̈ huneˈ xewbal tuˈ yu naj Josué machim tzotel Comam Dios yin̈ huneˈ tiempohal bay ayon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, \t Iskˈamben naj hacaˈ tiˈ: ―¿Baytet xin huntekˈan chejbanile chawal tiˈ? ẍi naj. Yalni Comam: ―Mach chachpotxˈwahi, mach chachixli yebpaxo mach chachelkˈawi, yeb mach chahobcan̈ lekˈtiˈal yin̈ hawet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. \t Sakˈal yet mac txˈahbilxa ismul, hacaˈtan̈e xaistxˈah xil iskˈap yuto ay yoc yin̈ te teˈ chiakˈni kˈinale, yeb xin chu yocto yul ispultahil huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. \t Hayet payxa tuˈ xin, ilaxto isnimanil ebnaj jichmam tuˈ bey yul con̈ob Siquem. Haˈ tuˈ occanto isnimanil ebnaj yul huneˈ chˈen chˈen holbil lokˈbilcano yu icham Abraham yet yalan̈tocanoj tet yuninal naj Hamor ay bey txˈotxˈ Siquem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect: \t Kˈinalo tato han̈e tet mac chiyijen ley chakˈ Comam Dios tzet haltebilcanoj, ta hac tuˈ machim tzet chal yelapno janico janma yin̈ Comam Dios chal tuˈ, machimpaxo tzet haltebilcano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Meekness, temperance: against such there is no law. \t Jinayo coba, cocachni coba yin̈ istxˈojal. Haˈ huntekˈan tiˈ machi ley chu iscachwa yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "then the lord of that servant will come in a day when he isn't expecting him, and in an hour that he doesn't know, and will cut him in two, and place his portion with the unfaithful. \t Haxa yet istzˈayical mach echmabilo yahaw naj yu caw tona nahul ay naj, cat yul lemna naj yahaw tuˈ, hac tuˈ xin caw chˈakˈlax ecˈoyaˈ yanma naj xol isyaˈtajil cat yalaxto naj xol ebnaj mach yijemo chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(for when Gentiles who don't have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves, \t Waxan̈ca mach ayocto anma mach Israelo yalan̈ isley naj Moisés, yajaˈ ta chiswatxˈe yul yet ischuquil hacaˈ chal ley tuˈ, chalilo chal tuˈ tato ayticˈaco huneˈ ley tuˈ yin̈ isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil.\" \t Yuto Comam Dios Jahawil, chitan̈en mac caw cˈul isbeybal, cat xin yabenpaxo Comam istxah. Walpaxo anma machiswalil chiyute isba xin, chiscaj Comam, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid. \t Haˈ ebix ix tit yinta Comam bey Galilea, topaxo ebix mujwal yin̈ Comam, yilni ebix chˈen chˈen bay alaxicto Comam, yilnipaxo ebix tzet yucanicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. \t Hacpax tuˈ naj Juan yal naj yin̈ Comam tuˈ yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Haˈ ton huneˈ naj tiˈ walan teyet ta tzujan yul wintajan yeb ta caw ecˈbal yelapno ye insatajan, yuto ayxaticˈa naj yet yalan̈to maẍto chinpitzcˈahan, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? \t Yalni Comam tet ebnaj apni tzabnoyo tuˈ: ―¿Tom elkˈominan teyet yuxin ikˈbil heyespada yeb heteˈ win̈an chexhul quinhetzabnoyojan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salt is good, but if the salt becomes flat and tasteless, with what do you season it? \t Hac tuˈ xin, caw cˈul atzˈam atzˈam yocnico ju, yajaˈ ta chicˈayto iscˈachiˈal atzˈam, ¿tzet chu yoc iscˈachiˈal hunelxa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. \t Yuxin oc ebnaj yikˈalo iswayan̈ Comam. Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, Mam cuywawom, lan̈anxa coto yich haˈ, ẍi ebnaj tet Comam. Yaben̈e Comam tzet yal ebnaj xin, yahwano Comam, yalni Comam tet jakˈekˈ yeb tet ha haˈ ta chislin̈ba isba, ispaxtzˈin̈na xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him; \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj fariseo tuˈ: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios yin̈ tzet yakˈle naj rey David hunel yu n̈ohchahilal yeb ebnaj tzujan yinta naj tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ, caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, caw txˈojexcanoj. Caw nimanxa tiempo ayinicˈojan texol. ¿Hantatocˈanab tiempo chextecha wuhan? Caw yaˈxa wanmahan heyu. Iweti naj bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. \t Yuto xajayto yul janma yin̈ Comam Dios, yuxin chon̈iscˈuba Comam yu yip yun̈e istzujcha apno cocolbanil tˈin̈anxa ye yu Comam, huneˈ chiyelax yet chˈapni islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again. \t Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Ay mac chalni ta hach tiˈ haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, aypaxo mac chalni tato Elías hach. Aypaxo mac xin chalni tato cˈuxan ta hach tiˈ ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat tiempo xahulcan̈ iscˈul xol camom, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You were bought with a price. Don't become bondservants of men. \t Wal xin caw ay istohol akˈbilex yu Comam, yuxin mach cheyacto heba yalan̈ yip hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.\" \t Macato ta chijalaˈpaxo ta maẍtaj Comam Dios an̈eti naj, chitij ishowal anma jin̈, cat con̈iskˈojno camoj, yuto haˈ naj Juan tuˈ caw ischejab Comam Dios ye naj yul sat anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women. \t Yet yalan̈tocanoj caw ecˈyaˈ yanma anma chihalnicˈo huneˈ acˈ cuybanile tiˈ wuhan. Ay bay inpotxˈcamojan anma tuˈ, ay bay intzabayojan ebnaj winaj yeb ebix ix winitojan yul teˈ preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom God set forth to be an atoning sacrifice , through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance; \t Comam Jesucristo oc xahanbalil yu Comam Dios. Ismalto ischiqˈuil yu yakˈni nimancˈulal yin̈ ismul anma. Chischah anma huneˈ nimancˈulal yu yanico yanma yin̈ Comam. Hac tuˈ chu isyeni Comam tato haˈ istoholal chiswatxˈe yet yakˈni nimancˈulal yin̈ ismul anma yet payat tiempo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin\" \t Yajaˈ wal mac txˈoj istzotel yin̈ Comam Espíritu Santo, huneˈ mac tuˈ matxa bakˈinal ay nimancˈulal yin̈ yu Comam Dios, chicanto ismul tuˈ yin̈ sunilbal tiempo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. \t Haxa yet yilni ebnaj yahawil ebnaj Israel tato caw hantan̈e anma cutxanico yaben tzet chal ebnaj cawan̈ tuˈ, caw chiwa iscˈul ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ. Yalni ebnaj tato lekˈtiˈal tzet chal naj Pablo, yocpaxo ebnaj buchwal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. \t Waxan̈ca chekˈana, yaj mach chˈakˈlax teyet yuto mach cˈulo chu hekˈanni, yuto yu heyetanto yin̈ istxˈojal cheyoche."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter and John answered them, \"Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, judge for yourselves, \t Istakˈwi naj Pedro yeb naj Juan tet ebnaj: ―Yul sat Comam Dios, ¿cˈulmi tato chicoyijehan̈ tzet cheyala mato coyijehan̈ tzet chiyal Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into. \t Yajaˈ yakˈ Comam Dios yohtan̈elo ebnaj tato haˈ huntekˈan cuybanil yal ebnaj tuˈ, mach yeto ebnaj yehi; to jet ye han̈on̈ tiˈ. Tinan̈ xin, xaakˈlax heyohtan̈elo yu ebnaj pujbanicˈo Tzotiˈ yet colbanile yu ishelanil Comam Espíritu Santo alaxti yul satcan̈. ¡Haˈ huntekˈan tuˈ xin, caw yoche ebnaj ángel yilaˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin ay mac yaˈay texol, aypaxo mac tzˈontan̈e, yebpaxo xin ay mac xacami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: \t Yuto hac tuˈ yu iscam Comam Cristo istohlan comul yin̈ huneln̈e. Caw cˈul Comam yaj ecˈyaˈ yanma ju han̈on̈ mulumon̈ tiˈ yu con̈yinito Comam tet Comam Dios. Haˈ isnimanil Comam cami, yajaˈ yanma Comam machi cami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sower soweth the word. \t Naj txihom trigo tuˈ, yechel yeco naj yin̈ mac chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts. \t Yuxin ay huneˈ tiempohal yebilcano yu Comam Dios, haˈ ton huneˈ tiempohal bay ayon̈ tiˈ tinan̈. Payxatax halbilcano yin̈ huneˈ xewbal tiˈ, yakˈnipaxo Comam yalaˈ naj David yul Yum Comam, bay chala: Tato cheyabe tzet chiwalan tinan̈ hanin heDiosal intiˈan, mach hipo cheyute heba, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table. \t Hayet hunel, apni huneˈ naj fariseo, Simón isbi, awtelo yin̈ Comam Jesús ta chito Comam waˈo yatut naj. Hayet yapni Comam xin, yoc tzˈon̈no Comam waˈo sat meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man. \t Mach yechelto ay mac chihalni tet Comam tzet ye anma, yuto caw yohta Comam tzet ye yanma hunun anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus. \t Hacaˈticˈa janayto yul janma tato cam Comam Jesucristo, yitzitzbipaxocan̈ xol camom hunelxa, hacticˈapax tuˈ janayto yul janma tato macta ayxaco yul iskˈab yet iscami chati Comam Dios yinta Comam Jesucristo yet chul Comam hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they asked him to stay with them a longer time, he declined; \t Caw oc ebnaj yalaˈ tet naj Pablo tato chicancano naj hayebo tzˈayicalil xol ebnaj, yaj xin mach chisje naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness, \t Wal xin chati Comam Dios isyaˈtajil yul satcan̈ yiban̈ anma txˈoj, anma maẍticˈa chiwatxˈen istoholal. Yu istxˈojal anma tuˈ yuxin mach chiohtan̈elaxilo isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, \"Who touched me?\" When all denied it, Peter and those with him said, \"Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'\" \t Iskˈambenilo Comam tet anma: ―¿Mac anmahil huneˈ manpitnihan? ẍi Comam. Yaj yal anma sunil ta machi mac pitni Comam. Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, ¿tom mach chawila ta witzˈan yehico anma tawin̈? Tzetcˈa mac chistenico isba tawin̈, cat xin hakˈambenpaxoj, ¿mac maquinpitnihan? cachi, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God. \t Yaj wal tinan̈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinoctzˈon̈nojan yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios; Comam caw aycano yip, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly; \t Hayet yakˈlax isley naj Moisés caw isyecanocan̈ isba ismul anma, hayet yahcan̈ mule tuˈ caw ecˈbalto isyecanilo Comam iscˈulchˈanil iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others. \t ¿Tzet xin chiutelax ebnaj munlawom yu naj yahaw munil tuˈ, heyalni? Wal xin haˈ caw naj chˈapni, cat ispotxˈni camo naj ebnaj munlawom tuˈ, cat xin yanito naj istzˈunub tuˈ comonal tet huntekˈanxa ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done. \t Haˈ yaˈ ayco yipo janmahan̈ yoc colnolo con̈ob Israel tiˈ yul iskˈab ebnaj romano. Yaj tinan̈ oxebxa tzˈayic yuni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. \t Yuto haˈ anma mach ohtan̈e Comam Dios chianico huntekˈan tuˈ yin̈ iscˈul. Yajaˈ wal Comam Dios ay yul satcan̈, yohtaxa Comam tato chiocnico huntekˈan tuˈ heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. \t Huntekˈan espíritu tuˈ yet naj matzwalil yehi, chisye huntekˈan cˈaybalcˈule. Isto huntekˈan espíritu tuˈ yul sat yiban̈kˈinal, yoc iscutxbanico sunil ebnaj rey yin̈ howal yin̈ huneˈ tzˈayic caw ay yelapno yet Comam Dios, Comam caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered that they didn't know where it was from. \t Yuxin yal ebnaj tet Comam: ―Mach johtajojan̈ mac akˈni ismunil naj Juan tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. \t Haxa yet yel iswayan̈ naj tan̈em preso, yilni naj tato hajan sunil ispultahil teˈ preso, yuxin yihti naj yespada yul yatut yu ispotxˈni isba naj yalni, yuto haˈ yute istxumni naj ta xaelcan̈ sunil ebnaj ayicto yul preso tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈eloj tato txˈiˈalxa el chiwochehan chintohan quexwilaˈan, yajaˈ maẍtoticˈa chij isba intohan. Chiwochehan ta hayet chinapnihan texol, txˈiˈal mac chioc yul iskˈab Comam wuhan, hacaˈticˈa chiwuhan yulaj hunun con̈ob bay chinecˈan xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came again to Jerusalem, and as he was walking in the temple, the chief priests, and the scribes, and the elders came to him, \t Lahwi tuˈ, yapni Comam yul con̈ob Jerusalén hunelxa. Haxa yet lan̈an yecˈ Comam yul yatut Comam Dios xin yapni ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob, iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, \"Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans. \t Haˈ ebnaj cablahon̈wan̈ tiˈ ischejto Comam Jesús, yalni Comam ischejbanil ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Mach chexecˈ yulaj iscon̈ob anma mach Israeloj, yebpaxo xin mach chexecˈ yulajla con̈ob ay yul ismajul Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon answered him, \"Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net.\" \t Istakˈwi naj xin: ―Mam cuywawom, sunilbal akˈbal macon̈munlahan̈, yaj maẍticˈa noˈ matzabcha juhan̈. Yaj yu ach chawala, chijaytojan̈ txˈan̈ hacˈ tiˈ hunelxa, ẍi naj Simón tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will give him the morning star. \t cat wakˈnipaxojan txˈumel sajbes tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many. \t Hato xin yet yitzitzbican̈ Comam Jesús yelti ebnaj bay mujan tuˈ. Lahwi tuˈ isto ebnaj yul con̈ob Jerusalén, txˈiˈal mac xin ilni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness. \t Haˈ huntekˈan tzet chiwaltojan teyet tiˈ caw comonn̈e chu walnitojan yun̈e mach yaˈtajo istxumchalo heyu. Hacaˈticˈa yu janico conimanil yijemal yin̈ sunil istxˈojal, cowatxˈen isyahbetajil yeb ismachiswalilal yet yalan̈tocanoj, hacojab tuˈ xin chu janico conimanil yijemal yin̈ iscˈulal, hac tuˈ xin han̈cˈan̈e tet Comam Dios chicoyije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Elijah indeed comes first, and will restore all things, \t Istakˈwi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Yeli hac tuˈ, yilal yul naj Elías tuˈ babel yun̈e isnani isba anma cat yoc yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up, \t Chiapni huneˈ tiempo bay chiwatojan huneˈ yuninal iscˈahol icham rey David selelo naj yin̈ ismunil. Yuto hacaˈ hunu n̈a etaxnato sicˈlebil, hac tuˈ yecano ismunil naj rey David, yajaˈ chinwatxˈecan̈an hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. \t Xahul iskˈumal wetan tato ay huneˈ naj texol tuˈ yikˈcan̈ iscab miˈ, huneˈ mule tuˈ caw nanxa islowi. Xol anma mach ohtan̈e Comam Dios, machi bay chijabe yuni hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The kings of the earth take a stand, and the rulers take council together, against the Lord, and against his Christ .' \t Wal xin iscutxba isba ebnaj iswiˈehal xol anma yeb ebnaj yahaw con̈ob yu yanico ebnaj howal yin̈ Comam Dios Jahawil, yeb yin̈ Mac Akˈbilxa Ismunil yu, ẍi naj David tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man seek his own, but every man another's wealth. \t Machojabn̈etaj iscˈulal jet chicosayicˈoj, wal xin caw yilal janico conabal yin̈ iscˈulalo yin̈ jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But having food and clothing, we will be content with that. \t Yuxin ta ay tzet chicolo yeb xin ta ay xil cokˈap, jakˈaˈ tzalaho cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, matxa yilalo chiscuy hunu mac yet con̈obal, maca hunu mac ayto yu isba yebi yu quinyohtan̈enan. Wal xin sunil mac chinohtan̈enan, sunil niẍte unin yeb ichamta anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased; \t Haxa yet yohtan̈enilo anma Comam xin, ispujbalaxicˈo iskˈumal Comam sunil yul ismajul txˈotxˈ Genesaret tuˈ. Caw xin hantan̈e anma yaˈay ilaxto tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. \t Yajaˈ wal Comam Dios, caw isyelo Comam iscˈulchˈanil iscˈul jet, waxan̈ca caw mulumon̈, yajaˈ yakˈ camo isba Comam Jesucristo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. \t Haˈ satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ chitan̈iloj, yajaˈ wal intzotiˈan xin machi ecˈto yet yijni isba tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul. Haˈ hun juẍta Timoteo chi‑wet‑tzˈibn̈entojan huneˈ carta tiˈ teyet hex wuẍtaj hex wanab, hex yetexxa Comam Dios yeb caw yijemex tet Comam, hex ay bey yul con̈ob Colosas. Haˈojab Comam Dios chiakˈni akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul teyet hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them. \t Wal isley naj Moisés tuˈ, matzet chala tato yilal cochahnayto yul janma yin̈ cat cochahni cokˈinal mach istan̈bal. To haˈ coyijeni haˈ chischilba yalni jet, yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Macn̈eticˈa chiyijen sunil tzet chal ley, ay iskˈinal,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. \t Haxa yet yecˈ tˈan̈tˈon ebnaj xin, yilni ebnaj tato haxan̈e Comam aycˈoj, matxa ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. \t Yajaˈ wal yin̈ tzet tzˈayical yeb tzet orahil chinhultuˈan, machi mac ohtan̈e, nitam ebnaj ángel ay satcan̈. Mach wohtapaxojan hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, walxinto han̈cˈan̈e Inmaman ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest.\" \t Yuxin kˈanwe tet Comam Dios yahaw munil, haxinwal chati Comam ismunlawom xol anma, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For let that man not think that he will receive anything from the Lord. \t Haˈ mac hac tuˈ yecoj, tajca chˈecˈ yin̈ isnabal ta ay tzet chischah tet Comam Dios Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. \t Haˈ naj Bernabé tuˈ xin, ay yalaˈ naj tato chito juẍta Juan Marcos yetbiho ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. \t Wal tinan̈ chiwalcanojan teyet, huneˈ bay ayex tiˈ chibejlaxcanoj. Chiwalnipaxcanojan teyet tato matxa chinheyilan masanto chˈapni yorahil bay cheyalaˈ: “Jalawe tzotiˈ cˈul yin̈ Mac chul coxol yin̈ isbi Comam Dios,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest. \t Yin̈ iswatxˈkˈab ayco hujeb txˈumel. Chi‑xin‑elti huneˈ chˈen espada caw xixiˈ iswiˈ yul istiˈ. Huneˈ chˈen espada tuˈ aypaxatiˈ yeh yichin̈ chˈen. Wal issat lahan jilni hacaˈ yet chitzejla tzˈayic yet caw hajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written in the prophets, \"Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you. \t Ay huneˈ ischejab Comam Dios chiyij Isaías tzˈibn̈encano yin̈ tzet yal Comam Dios tet Iscˈahol, bay chala: Chiwatojan inchejaban tasataj yun̈e iswatxˈen naj habeh yet yalan̈to maẍto chachapni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh, \t Kˈinalo ta chicolcha ebnaj wet con̈obtuˈan yu chinkˈantijan isyaˈtajil wiban̈an tet Comam Dios cat winilo inbahan yin̈ Comam Jesucristo, ta huneˈ tuˈ chicolwa yin̈ wet con̈obtuˈan, sunil incˈulan chinkˈannihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: \t Tinan̈ xin machi hunu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios matzet teyin̈ yulbal ayexicˈo heyechman istzˈayical bay chul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But neither so did their witness agree together. \t Yajaˈ maẍticˈa ocpaxo huneˈ tuˈ ismulo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him. \t Lahwi tuˈ xin yecˈ ebnaj bay ay ebnaj babel soldado, yecˈpaxo ebnaj bay ay ebnaj iscˈab majan soldado, yelilo ebnaj bay ayco huneˈ pulta naba chˈen ayco istiˈ beh. Hayet yapni ebnaj bey pulta tuˈ, ishajni isba ischuquil, yel apno ebnaj yul beh. Hanicˈxan̈e belwito naj ángel yeb naj Pedro tuˈ, iscancano naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. \t Lahwi tuˈ, isto ebnaj hunlahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús bey Galilea yin̈ istzalanil huneˈ won̈an bay yal Comam ta chiapni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In him was life, and the life was the light of men. \t Yin̈ Comam Tzotiˈ tuˈ, chipitzcˈati kˈinale, haˈ ton xin chiakˈni issajilkˈinal tet yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee. \t Hacpax tuˈ Comam Cristo mach ton̈e yaco isba yahawilo sacerdote ischuquil, wal xin haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ ismunil caw ay yelapno tuˈ, yuto haˈ Comam Dios halnicano hacaˈ tiˈ: Hach tiˈ Incˈaholan, haninan chiwakˈan hacawil yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? \t Hayet chiapni islahobal tzˈayic hantan̈e mac chihalni hacaˈ tiˈ: “Mamin, Mamin, han̈on̈tiˈan̈ con̈ecˈan̈ jalaˈan̈ hatzotiˈ tet anma. Jinipaxilojan̈ ischejab naj matzwalil yin̈ anma yin̈ habi, yeb xin txˈiˈal cˈaybalcˈule coyehan̈ tet anma,” ẍi anma yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, \t Hayet issajbilo xin, iscutxbanico isba ebnaj ichamta winaj yin̈ con̈ob Israel, yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj chicuywa yin̈ isley naj Moisés; ischejni ebnaj ilaxoti Comam Jesús sataj. Iskˈamben ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore it also was \"reckoned to him for righteousness.\" \t Yu huneˈ tuˈ yuxin oc icham cˈulal yul sat Comam Dios, yuto yayto icham yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. \t Yajaˈ yet chicocutxban coba yin̈ culto, wochebalan waxan̈ca howebn̈e tzotiˈ chiwalan, yajaˈ tan̈e chikˈ anma cuybanile yin̈, sata walnihan lahon̈eb mil tzotiˈ yin̈ abxubal mach chitxumcha heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go. \t Haxa yet huneˈxa sacˈayalil xin, ischejnito ebnaj yahawil con̈ob tuˈ huntekˈan ebnaj mayor, yalni ebnaj tet naj tan̈em preso tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ hajilti naj Pablo yeb naj Silas, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. \t Ay huneˈ bay chalpaxo yul Yum Comam Dios: Tzalahan̈we hex mach Israelo hex tiˈ yinta iscon̈ob Comam Dios, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God. \t Hacojab tuˈ chijute coba, coyijewe tzet choche Comam Dios yulbal yet ayon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Matxaojab chicowatxˈe hacaˈ tzet chiyoche conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"Who are my mother and my brothers?\" \t Istakˈwi Comam: ―¿Mac inmiˈan yeb wuẍtajan heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. \t Iskˈamben Comam tet naj mame tuˈ: ―¿Bakˈintax tzabloti naj nichˈan tzeh tiˈ? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Yettax caw nichˈanto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: \t Tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés hacaˈ tiˈ: “Xahan chawil hamam, hamiˈ, yuto haˈ mac chalni tzotiˈ txˈoj yin̈ ismam ismiˈ, makˈbil iscami,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him. \t Yuxin han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam matxa chicowatxˈe istxˈojal. Wal mac chito watxˈen istxˈojal, maẍto yohtajo Comam, maẍto chitxumchapaxo Comam yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. \t Wal xin ta han̈e tzet choche conimanil ayco yin̈ conabal cowatxˈeni, huneˈ tuˈ chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal, wal ta haˈ tzet choche Comam Espíritu Santo ayco yin̈ conabal cowatxˈeni, chicochah cokˈinal mach istan̈bal, cat con̈yanico yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am already being offered, and the time of my departure has come. \t Yaj wal hanintiˈan toxa chinpotxˈlaxan hacaˈ huno no nokˈ chioc yin̈ xahanbalil, caw cawilxa yeti istzˈayical bay chincaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye are witnesses of these things. \t Hex tiˈ, cheyakˈaco heba heyalnolo huntekˈan tiˈ, yuto hex cawex heyilaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision, \t Wal xin ay ebnaj mach chischah yabeˈ istoholal cuybanile, han̈e huntekˈan tzotiˈ matzet chal yelapno chal ebnaj, cat yakˈni subchaho ebnaj anma, haˈ ton ebnaj xin chalni ta yilal yakˈlax circuncidar macta ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. \t Yu huneˈ naj, yuxin hul camical yiban̈ anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ yu huneˈxa naj xin, yuxin chiitzitzbican̈ anma yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife. \t Yuxin hayet chiapni istzˈayical yet chiitzitzbican̈ anma camnaxa, ¿mac xin ebnaj hujwan̈ tuˈ chˈoc yichamilo ix yuto mohyina ebnaj hujwan̈ tuˈ yeb ix? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy. \t Yet yaben naj yahawil ebnaj sacerdote tzet yal Comam tuˈ, istzilnilo naj xil iskˈap yu ishowal, yalni naj tet ebnaj yetbi tuˈ: ―Huneˈ mayal naj tiˈ, caw txˈoj yul sat Comam Dios. Yuxin tinan̈ matxa yilal chicokˈan anma chihalni ismul naj, wal xin han̈‑caw‑on̈ majabe istxˈojal istzotel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace; \t Wal xin ta han̈e tzet choche conimanil ayco yin̈ conabal cowatxˈeni, huneˈ tuˈ chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal, wal ta haˈ tzet choche Comam Espíritu Santo ayco yin̈ conabal cowatxˈeni, chicochah cokˈinal mach istan̈bal, cat con̈yanico yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. \t Yaj macn̈eticˈa chiˈaycˈay yiban̈ huneˈ chˈen tuˈ chikˈahtoj, yaj ta haˈ chˈen chˈaycˈay yiban̈ huneˈ mac tuˈ, chiquechmoto yalan̈ chˈen, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was departed thence, he went into their synagogue: \t Lahwi tuˈ isto Comam Jesús, yocto Comam yul iscapilla ebnaj Israel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see. \t Lahwi tuˈ, wilnihan istzilnilo Comam oc xahanbalil huneˈ babel sello, wabenan yalni naj babel querubín yin̈ caw ip hacaˈ isbili cˈuh, yalni naj: ―¡Cata! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places, \t Yet yakˈni itzitzbocan̈ Comam Dios Comam Jesucristo xol anma camom, yanipaxcanico Comam Comam Jesucristo tuˈ yin̈ iswatxˈkˈab yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. \t Istit yin̈ isnabal naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: “Wohtaxahan tzet chinwatxˈeˈan. Chiwuchcˈayojan huntekˈan incˈun̈atiˈan, cat inwatxˈenojan huntekˈanxa caw nimej chu, haxinwal cˈuxan yocto sunil sat intzˈunubtiˈan yul yeb sunil tzet ayinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself. \t Isnanilo Comam Jesús tato chˈecˈ yin̈ isnabal anma yinito Comam cat yanico anma Comam yahawiloj, yuxinto el Comam xol anma, isto Comam iswiˈ won̈an ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the morning, 'It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.' Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you can't discern the signs of the times! \t Taca yet sacˈayal xin cheyal hacaˈ tiˈ: “Wal tinan̈ yocxa haˈ n̈ab yuto caw kˈej moyan,” quexchi. Hex tiˈ caw helanex hetxumni yin̈ tzet chute isba tiempo, ta chakˈ haˈ n̈ab maca machoj. Yajaˈ wal yin̈ huneˈ tiempohal bay ayex tiˈ, mach chitxumchalo heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith. \t Ta hac tuˈ chal tuˈ, ¿tzettaxca xin chielico huneˈ heloloˈal? Chitan̈canoj yuto maẍtaj yu coyijen isley naj Moisés yuxin chon̈colchahi, walxinto yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself. \t Lahwi tuˈ xin, isyenipaxocan̈ isba Comam Jesús hunelxa tet ebnaj iscuywom yet ay ebnaj istiˈ haˈ lago Tiberias. Hac tiˈ xin yu isyeni isba Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.\" \t Yuto ebnaj kˈalom tiˈ iskˈalxan̈e chayto ebnaj, wal ix tiˈ xin caw mebaˈ ix, yaj cˈuxan mayayto ix ismelyu chilokˈni tzet chiocnico yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise . \t Yeb xin ayex cheyaco henabal yin̈ iscuybanil ebnaj nicolaíta, huntekˈan yahbil wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. \t Hacaˈ yay sat hunu naj mame tet iscˈahol, hac tuˈ yay insatan teyet, chinkˈannihan tato haˈ caw isyelal haˈ cheyal wetan, hacaˈ chu walnitojan tzet ay yul wanmahan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship, \t Yoc naj Felipe yin̈ isbel isto naj. Istzujcha huneˈ naj ah Etiopía yul beh yu naj. Haˈ huneˈ naj tuˈ eunuco naj, yahawil yeco naj yu huneˈ ix reina chiyij Candace, yin̈ iscˈuban ismelyu ix. Ispeto naj yul con̈ob Jerusalén yu yinayo isba tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification. \t Yu ismul naj Adán tuˈ yuxin titcano isyaˈtajil yiban̈ anma sunil, yajaˈ wal iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios mach haco tuˈ, walxinto chakˈ nimancˈulal yin̈ ismul anma, waxan̈ca caw txˈiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell. \t Machojab chexixli hacaˈ yu txˈiˈal ebnaj tuˈ. Yu huneˈ tuˈ yuxin tan̈ilo veintitrés mil ebnaj yin̈ huneˈ tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"As you would like people to do to you, do exactly so to them. \t Ta cheyoche cˈulchˈan chute isba anma teyin̈, hex babel cˈul cheyute heba yin̈ anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam tiˈ, han̈on̈ chon̈oc jilaˈ yin̈ tzet chielico anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? Yuxin tato chon̈oc jilaˈ yin̈ tzet chielico anma yet bakˈin, ¿haˈ tom xin niẍte howal chˈah texol, mach chu hewatxˈenayoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies. \t Haˈ mac chalni hacaˈ tuˈ caw suc. Kˈinalo ta chicotzˈun hunu ixim hin̈at, caw yilal iskˈato huneˈ hin̈at tuˈ, hacaˈtan̈e chicam chijila, haxa yanma ixim xin chiahiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him.\" \t Yaj tato xol kˈejholo chon̈ecˈ xin, wal tuˈ chon̈txakˈmohi yuto mach sajkˈinal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; \t Wal tinan̈ yin̈ sat Comam Dios, chiˈakˈni iskˈinal sunil tzettaj ye tuˈ, yeb xin yin̈ sat Comam Jesucristo, Comam halni isyelal sata naj Poncio Pilato, chiwaltojan hachejbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead.\" \t Halbilcano yu Comam tato chˈapni huneˈ tzˈayical bay chil Comam tzet chielico anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hataticˈa tzet chiswatxˈe hunun anma. Wal xin ay huneˈ Iscˈahol Comam Dios sicˈbililoj, haˈ chiilni tzet chiˈelico hunun anma. Isyelo Comam Dios tet sunil anma tato caw yel huneˈ tiˈ yet yakˈni itzitzbocan̈ Comam Dios Iscˈahol xol anma camom, ẍi naj Pablo tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on. \t Hayet yillax isley Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés yeb huntekˈanxa cuybanile tzˈibn̈ebilpaxcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yanito ebnaj yahaw capilla tzotiˈ tet naj Pablo yeb tet naj Bernabé bay tzˈon̈an tuˈ, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, ta ay hunu tzotiˈ cheyoche cheyakˈ yocbalo yip janmahan̈, halwe tinan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. \t Yuxin caw chintzalahan yin̈ ej isyaˈtajil chihul wiban̈an, yuxin waxan̈ca chibuchwa anma win̈an, yeb waxan̈ca matzet ayinan, yeb waxan̈ca chincajlaxan, yeb waxan̈ca chihul isyaˈtajil wiban̈an, yaj yu chinmunlahan yin̈ yet Comam Jesucristo. Yaj caw chitzala wanmahan yuto hayet machi caw wipan chiwabehan, caw chiwikˈcanocan̈ wipan, yajaˈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed; \t Ay bay challaxi tato mach con̈yohtajojan̈ anma, waxan̈ca xin caw ohtabilon̈an̈ yu. Camomon̈xahan̈ yalni anma, yajaˈ itzitzon̈an̈, chiˈalaxpaxayo isyaˈtajil jiban̈an̈, yajaˈ mach chon̈caman̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience, \t Sunil noˈ chibe chitxon̈lax yul txon̈bal chibe chu hecˈuxni noˈ, mach yilalo chekˈambe tzet ye noˈ haxinwal mach chicabcon heyanma hecˈuxni noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me. \t Ay huneˈxa bay chala: Yin̈ Comam Dios chicawxi incˈulan, ẍi. Ay huneˈxa bay chalpaxoj: Ayinicˈojan bey tiˈ yeb wuninalan xayakˈ Comam Dios wetan, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All went to enroll themselves, everyone to his own city. \t Sunil anma to istzˈunuˈ isbi baytajtuˈwal con̈ob titna yicˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. \t Lahwi tuˈ, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey yul ismajul Judea. Haˈ tuˈ xin ehayo Comam hanicˈ tiempohal yeb ebnaj; chiyanican̈ ebnaj haˈ iswiˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now.\" \t Wal naj Juan, caw yeli han̈e ha haˈ yakˈ naj yahbalo haˈ iswiˈ anma, walex tiˈ xin, yulbal hayebxan̈echˈan tzˈayic cat hechahni Comam Espíritu Santo yul heyanma hacaˈ yahbalo haˈ hewiˈ, ẍicano Comam Jesús tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God raised him up the third day, and gave him to be revealed, \t Haxa yin̈ yox tzˈayic yulcan̈ iscˈul Comam yu yip Comam Dios, isyeni isba Comam Jesús tuˈ jetan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But from the beginning of the creation, God made them male and female. \t Yajaˈ yet iswatxˈencano Comam Dios yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, iswatxˈe Comam naj winaj yeb ix ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way. \t Yalni Comam tet naj: ―Paxan̈to hawatut, cawxa naj hacˈahol, ẍi Comam tet naj. Hac tuˈ yu yanayto naj yul yanma yin̈ tzet yal Comam, ispaxto naj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray. \t Yuto txˈiˈal ebnaj chuli cat isbalnico ebnaj inbihan yin̈, cat yalni: “Hanintiˈan Cristo inan,” ẍi ebnaj. Caw xin txˈiˈal mac chisubcha yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, \"Hosanna to the son of David!\" they were indignant, \t Hayet yilni ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ ley huntekˈan cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam tuˈ caw tit ishowal ebnaj; yeb yet yaben ebnaj yalni niẍte unin: “Jakˈaweco ismay iscˈahol jichmam rey David,” ẍi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.'\" \t Waxan̈ca hajan isbakˈsat, yajaˈ mach chila, waxan̈ca chabe, yajaˈ mach chitxumchalo yu, yuxin mach chaco isba yul iskˈab Comam Dios cat yakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"This is the blood of the covenant which God has commanded you.\" \t Yalni naj Moisés tuˈ xin: “Haˈ chicˈ tiˈ chitˈin̈bancano istrato Comam Dios chakˈ teyet. Yilal xin heyijen tzet chala,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had in uncircumcision. \t Mamepaxo icham yin̈ sunil mac ayxaco circuncisión yin̈, yajaˈ maẍtaj yin̈ huneˈ yechel tuˈ chicawxi iscˈul, to chayto yul yanma yin̈ Comam, hacaˈ yu yanayto icham Abraham yul yanma yin̈ Comam yet yalan̈to maẍto chioc huneˈ yechel circuncisión yin̈ icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. \t Tato cheyije tzet chiwaltiˈan, caw wamigohan heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers. \t Haxa yet yilni ebnaj yahaw ix tuˈ tato matxa melyu chischah ebnaj yin̈ ismunil ix, istzabnayo ebnaj naj Pablo yeb naj Silas, yilaxto ebnaj cawan̈ tuˈ sata ebnaj yahaw con̈ob bey capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "contributing to the needs of the saints; given to hospitality. \t Colwahan̈we yin̈ macta yetxa Comam matzet aya. Ta ay mac chiecˈ tecˈatan̈, cˈulojab chu hechahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet, and heard his word. \t Aypaxo huneˈ isnoh ix, María isbi. Ix María tuˈ, ay tzˈon̈no ix yich yoj Comam Jesús yu yaben ix tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(of whom the world was not worthy), wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the earth. \t Anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach yeto ay ebnaj yecˈ xol, machi hunu bay caw ehayo ebnaj, walxinto haˈ sat txˈotxˈ desierto ecˈ ebnaj yeb iswiˈla witz yeb yulaj chˈen n̈achˈen, yeb yulaj txˈo txˈotxˈ holan ecˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. \t Yet lahwi yanican̈ ebnaj soldado Comam Jesús yin̈ culus tuˈ, yinican̈ ebnaj xil iskˈap Comam, ispohnicanto ebnaj yin̈. Caw can̈eb elico kˈap, hunun litxˈan yet hunun ebnaj. Wal huneˈ kˈap chishucbaco Comam yiban̈ xil iskˈap xin, machi istzilbanil kˈap, yuto huneˈn̈e ye ischembanil kˈap sunil masanta chiayilo yin̈ yojtabanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: \t Hacaˈ hunu mac chioc yin̈ hunu an̈e, hac tuˈ yu wakˈni wanmahan inmunlahan yin̈ ismunil Comam Dios. Tinan̈ xin xaquinkˈojihan inlahnihan inmunilan yin̈ caw cˈul, caw inyaˈiln̈ehan cuybanile bay ayco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are a sweet aroma of Christ to God, in those who are saved, and in those who perish; \t Han̈on̈ tiˈ hacaˈ isxukˈal sam pom chiyeni iscˈulal Comam Cristo yin̈ sat Comam Dios, hac tuˈ jehi yet chon̈ecˈ jalno Istzotiˈ Comam tet anma chicolchahi yeb xin tet anma chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers the first time. \t Yet yaben naj Jacob tato ay ixim trigo bey Egipto, ischejnito naj ebnaj iscˈahol ikˈo trigo; haˈ ton ebnaj tuˈ xin, jichmam. Hac tuˈ yu isbeycˈo ebnaj islokˈoˈ ixim babelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet he didn't leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.\" \t Yajaˈ matolo yu chon̈isnahuln̈eto Comam, ¡machoj! Walxinto chisyelo isba Comam jet yin̈ej iscˈulal chiswatxˈe, hacaˈ yaniti Comam haˈ n̈ab jiban̈ cat ischˈib sunil tzet chicotzˈunu. Chˈakˈnipaxo Comam sunil tzet chicolo, cat yakˈnipaxo tzalaho cocˈul, ẍi ebnaj tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. \t Yuto haˈ ispaj selel mule, haˈ ton camical mach istan̈bal, wal issabehal Comam Dios xayakˈ jet xin, haˈ ton kˈinale mach istan̈bal, yuto hunxan̈e je yeb Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. \t Chakˈlecan̈ howal ej txˈotxˈ nimeta con̈ob yeb huntekˈanxa txˈotxˈ nimeta con̈ob, cat yanipaxico howal huneˈ con̈ob yin̈ huneˈxa con̈ob. Caw xin txˈiˈal bay chiecˈ chixcab yeb wahil, yajaˈ huntekˈan tuˈ yichebaniln̈e isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times.\" As he said these things, he called out, \"He who has ears to hear, let him hear!\" \t Haxa hunmajanxa ixim ay xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul. Hayet ischˈibcan̈ ixim, caw cˈul yul ixim yakˈa, ay ixim huneˈ ciento yuteco sat yin̈ hunun iswiˈ, ẍi Comam. Lahwi tuˈ, yalni Comam yin̈ caw ip: ―Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you bear with a man, if he brings you into bondage, if he devours you, if he takes you captive, if he exalts himself, if he strikes you on the face. \t Ay ebnaj chexlan̈ni yu heyakˈni chejaˈ heba tet, cat yinicanicˈo ebnaj sunil tzet ayex. Caw yahawilxa chute isba ebnaj teyin̈, chexyakˈnipaxo subchaho ebnaj. Chexisyahni ebnaj, chiocpaxo yin̈ isnabal ebnaj ispakˈnilto hesat. Wal hex tiˈ xin cheyakˈ techaho sunil tzet chexyute ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, \"Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?\" \t Haxa yet lan̈an isto Comam Jesús yin̈ isbel xin, yapni huneˈ naj yin̈ an̈e iscˈatan̈ Comam, yay jahno naj sata Comam, iskˈamben naj: ―Mam cuywawom, hach tiˈ caw cˈulach, ¿tzet wal wuten inbahan yun̈e inchahnihan kˈinale mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. \t Yalni Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal wetan: ―Hanintiˈan chiwakˈ acˈbojan sunil tzettaj ye tuˈ, ẍi Comam. Yalnipaxo Comam wetan: ―Tzˈibn̈ecano huntekˈan tzotiˈ tiˈ yuto isyelal yehi, yeb chu iscawxi iscˈul anma yin̈, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we don't have a high priest who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin. \t Wal Comam yahawil sacerdote tuˈ chu istzˈay iscˈul jin̈ yin̈ coyaˈtajil, yuto hayet yecˈ Comam yin̈ isnimanil coxol caw txˈiˈal ilwebal hul yiban̈ hacaˈ ej ilwebal chul jiban̈, yajaˈ machi bay yaco ismul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus rebuked him, saying, \"Be quiet, and come out of him!\" \t Iscachwa Comam yin̈ ischejab naj matzwalil tuˈ, yalni Comam: ―¡Cach hatiˈ, elan̈ yin̈ naj! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light.\" \t Yuxin tato ayco issajilkˈinal yul heyanma, yebpaxo machi nichˈano kˈejholo ayco teyin̈, hacaˈ xol issajilkˈinal ayexxacoj. Yuxin lahanex hacaˈ hunu cantil nahat chiapni ismujli iskˈakˈal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for the Kingdom of God, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus' body. \t isto naj José iskˈanno isnimanil Comam tet naj Pilato; caw mach xiw naj iskˈanni isnimanil Comam. Naj José tuˈ ah Arimatea naj, ayco naj xol ebnaj yahawil yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel, caw xin ay yelapno naj yul sat ebnaj. Echmabilpaxo yu naj yoc Comam Dios Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. \t Caw xahan ayinan yu Inmaman yu caw chiwakˈ camo inbahan yin̈ anma, yaj chinchahpaxojan inkˈinalan hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. \t Walon̈paxo han̈on̈ tiˈ yeton̈xa issajilkˈinal, yuxin toholojab chijute conabal. Yilal janico janma yin̈ Comam, yebpaxo xahanojab chijil coba cosunil. Ta hac tuˈ chijute lahanon̈ hacaˈ ebnaj soldado chiscol isba yu chˈen chˈen pichbilico yin̈ istxam iscˈul. Hacaˈojab yehato chˈen cˈowiˈe yin̈ iswiˈ ebnaj soldado yu iscolni isba, hacojab tuˈ iscawxi cocˈul yin̈ cocolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none. \t Yalni Comam Jesús hunxa yechel tiˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj, ay huneˈ teˈ higuera sat istxˈotxˈ. Isto naj yilno ta ay sat teˈ, yajaˈ haxa yet yapni naj yilno teˈ, machi huno sat teˈ ilcha yu naj. Isto naj yalno tet naj chitan̈en istxˈotxˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. \t Yin̈ caw yeli chiwalan; matxa chiwucˈan yal sat teˈ uva masanto chioc Comam Dios Yahawiloj, catto wucˈnihan yin̈ yacˈtohal hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. \t Hac tuˈ yu iswatxˈencano Comam Dios huneˈ istrato tet jichmam Abraham yeb tet iscˈahol. Mach chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Tet sunil hacˈahol,” mach ẍioj. Wal xin caw mach txˈiˈalo yute yalni, haˈ yute yallaxcano tet icham Abraham tuˈ tato huneˈn̈e, chalni hacaˈ tiˈ: “Hacˈahol,” ẍicanoj. Huneˈ tuˈ yin̈ Comam Jesucristo chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. \t ¿Tom machi heyatut bay chexwaˈ xin? ¿Tzet yin̈ xin cheyilo ispixan mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios, cat heyanicanico yin̈ txˈixwilal mac matzet aya? ¿Chimquintzalahan yin̈ huneˈ hebeybal tuˈ heyalni? Wal xin caw mach chu intzalahan yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and having a great priest over God's house, \t Haˈ Comam Jesús haˈ yahawil sacerdote, chitzotel jin̈ tet Comam Dios, haˈ caw ay yelapnoj, chimunla yul yatut Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith. \t Machojab chenahuln̈eto ebnaj chiijbali teyin̈ yeb ebnaj halni Istzotiˈ Comam Dios teyet. Txumwecˈanab yin̈ isbeybal ebnaj masanto yet iscamto ebnaj. Hacaˈojab yanico yanma ebnaj yin̈ Comam Dios hacojab tuˈ heyanico heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: \t Istakˈwi Comam Jesús tet ebnaj: ―Haquinpaxtuˈan, ay huneˈ inkˈambebalan chiwakˈan teyet. Pajtzewe wetan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit. \t Yanayo naj Pedro yeb naj Juan tuˈ iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj yet istxahli ebnaj. Hac tuˈ yu ischahnicano ebnaj Comam Espíritu Santo yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you, \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan teyet, xahan cheyil mac ayco ishowal teyin̈. Kˈanwe iscˈulal Comam Dios yiban̈ macta chexetani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever. \t Bey tuˈ matxa akˈbal, matxa yilalo chiocnico cantil yeb yoj tzˈayic, yuto haxa iskˈakˈal Comam chitzejn̈eni, cat yoc yahawilo yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The law is not of faith, but, \"The man who does them will live by them.\" \t Wal isley naj Moisés tuˈ, matzet chala tato yilal cochahnayto yul janma yin̈ cat cochahni cokˈinal mach istan̈bal. To haˈ coyijeni haˈ chischilba yalni jet, yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Macn̈eticˈa chiyijen sunil tzet chal ley, ay iskˈinal,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! \t ¡Caw cˈanchˈan ebix ix ayxa tzet yehi, yeb ebix chito txutxwi niẍte yunin yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) \t Yajaˈ waxan̈ca xin ay mac chihalni ta ay txˈiˈal dios satcan̈, yeb yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ta hac tuˈ txˈiˈal dios, yeb txˈiˈal yahaw yul sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. \t Wal tinan̈ na haba, bejcano huneˈ hamachiswalilal tiˈ. Kˈan nimancˈulal tawin̈ tet Comam Dios, yuto aytotaxca nimancˈulal yu Comam tawin̈ yin̈ tzet chˈecˈ yul hawanma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer. \t Machojab chexbuchwa yin̈ Comam Dios hacaˈ yu anma tuˈ. Yu huneˈ tuˈ yuxin txˈiˈal mac cam yu naj ángel akˈom camo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, this is the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I seek not your possessions, but you. For the children ought not to save up for the parents, but the parents for the children. \t Tinan̈ xin toxa chintohan quexwilaˈan yin̈ yet yoxel, yajaˈ matzet chinkˈanpaxojan teyet yin̈ tzet chu yecˈ wuhan bey tuˈ. Yuto maẍtaj yin̈ tzet ayex bay ayco wanmahan, walxinto hex ayexico yin̈ incˈulan. Yuto hacaˈ hunu naj mame tinan̈ yilal yakˈni naj tzet chiocnico yu yuninal, maẍtaj yuninal naj tuˈ chiakˈni tzet chiocnico yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter. \t Yajaˈ yet ispaxto naj, yichico naj yalni tet anma yin̈ tzet yu iscawxilo naj, yuxin matxa chu isyeni isba Comam yin̈ caw haban yulaj con̈ob. Wal xin istxamlaxan̈e con̈ob chiecˈ Comam bay machi anma chieqˈui. Yajaˈ sunil anma ay yulaj con̈ob apni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee. \t Yuxin yal huneˈ naj tet Comam: ―Mamin, aycˈo hamiˈ yeb ebnaj hawuẍta istin̈a, choche ebnaj tzotelo tawet yalni, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the second veil was the tabernacle which is called the Holy of Holies, \t Haxa huneˈ cuarto yintacˈto kˈap litxˈancan̈ tuˈ caw Ecˈna txahul chihallax yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands, \t Istzublico ebnaj yin̈ sat Comam, ismakˈnipaxo ebnaj Comam, ay ebnaj xin pakˈnilto sat Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. \t Chicancano pacˈno isnimanil ebnaj yul iscallehal huneˈ niman con̈ob bay alaxcan̈ Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, Comam Yahawil ebnaj. Huneˈ con̈ob tuˈ challax Sodoma yeb Egipto yin̈, haˈ chalniloj ta txˈoj tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. \t Caw oc ebnaj yalaˈ jetan̈ tato chicochahan̈ yofrenda ebnaj, yuto choche ebnaj chicolwa ebnaj yin̈ ebnaj juẍta ay bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, \t naj Jacob, naj Isaac, icham Abraham, naj Taré, naj Nacor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. \t Wal naj ay iscˈas tuˈ ay jahno naj yin̈ sat naj, yalni naj tet naj: “Mamin, niman chawute hacˈul, hawechman hayeboxa tzˈayic, chinkˈuyayojan chˈen cat wakˈni incˈastuˈan tawet,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ ispaxto naj, yichico naj ispujbanicˈo yulaj con̈ob ay yul ismajul Decápolis yin̈ tzet yu iscawxican̈ naj. Wal anma xin caw chicˈay iscˈul yaben tzet chal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. \t Wabenpaxojan hantan̈e yul nukˈe hacaˈ ishaxon txˈiˈal ej ha haˈ yeb hacaˈ isn̈irla cˈuh, chalni hacaˈ tiˈ: Caw niman yelapno isbi Comam Dios Jahawil, yuto Comam caw aycano yip maschahco yoc yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. \t Hayet istˈan̈xico ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yin̈ naj Esteban tuˈ, yilni ebnaj tato caw lahan yillax sat naj Esteban tuˈ hacaˈ jilni sat hunu yángel Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry. \t Cachanxan̈e naj Lucas aycˈo incˈatan̈an. Wal xin ecˈan̈ hawikˈa naj Marcos cat hawiniti naj tawintaj, yuto chiwochehan chicolwa naj wintajan yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God. \t Yu Comam Jesucristo, yuxin xajaco janma yin̈ Comam Dios. Haˈ Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo xol anma camom, yakˈni iscˈulchˈanil iscˈul tet. Yu Comam Jesús tuˈ, yuxin chijaco janma yin̈ Comam Dios, cat xin iscawxipaxo cocˈul yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, \"Buy what things we need for the feast,\" or that he should give something to the poor. \t Naj Judas tuˈ xin haˈ naj ikˈn̈e istxˈuyal chˈen melyu, yuxin ay ebnaj txumni ta chischejto Comam naj islokˈo tzet chiocnico yin̈ kˈin̈ tuˈ, maca yu ispohnito naj hanicˈo chˈen melyu tuˈ yin̈ anma mebaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Take nothing for your journey--neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats apiece. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Matzet cheyito yin̈ hebel; mach cheyikˈ hekˈojoch, mach cheyikˈ hetzˈispa, mach cheyikˈpaxo heyoch yeb hemelyu, mach cheyipaxto hehelbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any, \t Xol anma tuˈ xin, ayco huneˈ ix yaˈay, cablahon̈ebxa habil mach chilin̈i yay istxˈahwobal ix. Wal xin xaˈiscˈaytzelo ix sunil tzet aya yu yan̈chahi, yaj maẍticˈa huno mac kˈoji yan̈ten ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them, \t Ay xin huneˈ naj kˈamben tet Comam: ―Mamin, ¿tom haywan̈chˈann̈e mac chicolchahi? ẍi naj. Istakˈwi Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish. \t yun̈e yapni yuninal tuˈ sataj yin̈ caw cˈulchˈancanoj, caw matxa nino istzˈilal, machipaxo nino istxˈojal maca hunuxa ismachiswalilal. Wal xin caw yetxa Comam yehi, yeb tzˈajan lahanxa yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here is the patience of the saints, those who keep the commandments of God, and the faith of Jesus.\" \t Yuxin sunil macta yetxa Comam Dios yehi, macta chiyijen ischejbanil Comam yeb chaco yanma yin̈ Comam Jesús, yilal niman chute iscˈul yakˈni techahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He fell on the earth, and heard a voice saying to him, \"Saul, Saul, why do you persecute me?\" \t Caw yin̈ an̈e xin aycˈay naj sat txˈotxˈ, yaben naj huneˈ yul nukˈe halni hacaˈ tiˈ: ―Saulo, Saulo, ¿tzet yin̈ yuxin chinhatzumbecˈojan? ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins. \t Huneˈ tiˈ yij isba yet yapni naj Juan chˈanican̈ haˈ iswiˈ anma bey txˈotxˈ desierto. Yichico naj yalni ta yilal yahcano haˈ iswiˈ anma, yun̈e isyenilo isba tato chisbej anma iswatxˈen istxˈojal, cat yakˈlaxcano tan̈o ismul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life. \t Yet yaben ebnaj juẍta ay bey Jerusalén yin̈ sunil tzet yal naj Pedro tuˈ, caw matxa tzet yal ebnaj, yoc ebnaj yakˈno tzalaho yanma yin̈ Comam Dios. Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yeli yakˈpaxo Comam Dios huneˈ iscˈulal tiˈ tet anma mach Israeloj yun̈e ishelni isbeybal cat ischahnicano huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were stoned. They were sawn apart. They were tempted. They were slain with the sword. They went around in sheep skins and in goat skins; being destitute, afflicted, ill-treated \t Aypaxo ebnaj kˈojlax camoj, ay ebnaj cˈuplaxayo yicta yu chˈen serrucho, ay ebnaj alaxico yin̈ ilwebal, aypaxo ebnaj akˈlax camo yu chˈen espada. Ay ebnaj nananta bay ecˈle, xil noˈ meˈ yeb xil noˈ chiw ayco xilo iskˈap ebnaj, yakˈlen ebnaj mebaˈil yeb isyaˈtajil, isbahlaxpaxo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? \t Yalni naj Tomás tet Comam: ―Mamin, caw mach johtajojan̈ baytuˈwal chaẍtohi. ¿Tzet xin chiyu johtan̈enilojan̈ isbehal? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.\" \t Naj mame, chˈoc naj howal yin̈ iscˈahol, naj cˈahole chˈoc howal yin̈ ismam, ix miˈe chˈoc ix howal yin̈ yunin, ix unine chˈoc ix howal yin̈ ismiˈ. Wal ixnam alibe chˈoc ixnam howal yin̈ yalib, cat yocpaxo ix alibe howal yin̈ ixnam alibe tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? \t Iskˈamben anma tet Comam: ―¿Tzet xin wal juten cobahan̈ yun̈e cowatxˈenan̈ sunil tzet choche iscˈul Comam Dios? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, \t Hayet ayco Comam yin̈ istzalanil won̈an Olivo, xolbal con̈ob Betfagé yeb con̈ob Betania, ischejnito Comam cawan̈ ebnaj iscuywom, yalni Comam tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son. \t Hayet yapni istiempohal, ispitzcˈa nichˈan iswinaj unin ixnam Elizabet tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, \t Hitzojon̈weco iscˈatan̈ Comam Jesucristo, caw itzitz Comam. Comam Cristo tuˈ lahan hacaˈ hunu chˈen chˈen caw niman yelapnoj ayayto xeˈo n̈a. Yajaˈ xin kˈojbilcanilo chˈen yu ebnaj watxˈemcan̈ n̈a, yaj wal xin Comam Dios sicˈnicanicoj yeb caw niman yelapno ye yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. \t Wal xin itzitzbican̈ Comam yu Comam Dios. Iscolnilo yul iskˈab camical yuxin machi yu iskˈoji huneˈ camical tuˈ ismajchenayo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning; \t Ebnaj chejab tuˈ, mach yohtajo ebnaj bakˈin chimeltzo naj yahaw n̈a, mach yohtajo ebnaj tato hayet yahbal akˈbal chul naj, maca yin̈ chuman akˈbal, maca yet chiokˈ noˈ chiyo, maca yet sahab sacˈayal. Haquexpax tuˈ mach heyohtajo bakˈin chinhulan, yuxin majwahan̈wej,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need. \t Ay ebnaj txon̈nito istxˈotxˈ yeb tzettaj aya, haxa istohol tuˈ xin, ispohcan̈ ebnaj yin̈ anma hataticˈa hanta chiˈocnico yu hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"This voice hasn't come for my sake, but for your sakes. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Mach wuhojan xin to mahallaxayti huntekˈan tzotiˈ tiˈ, machoj, to heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow. \t Haxa tinan̈ xin, akˈwe nimancˈulal yin̈ naj, iptzewe naj haxinwal matxa chislahico biscˈulal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all the prophets and the law prophesied until John. \t Sunil tzet yal ebnaj ischejab Comam Dios yet payat yeb sunil tzet yal isley naj Moisés yalan̈to maẍto chiichico ismunil naj Juan, ton̈e bina yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen. \t Wal xin sunil tzettaj ye tuˈ, tet Comam chitita; yu Comam yuxin aya, ismaypaxo Comam ye sunil. ¡Yuxin alaxojabico ismay Comam yin̈ sunilbal tiempo! ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator. \t Yuxin hayet chihul isyaˈtajil jiban̈, yaj ta hac tuˈ chˈel yin̈ iscˈul Comam Dios, caw yilal janico janma yin̈ Comam, machojab chicobej cowatxˈen iscˈulal, yuto haˈ Comam tuˈ watxˈen̈ehon̈, caw xin chiyij isba yin̈ tzet chiyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I besought thy disciples to cast him out; and they could not. \t Mawakˈle walnihan tet ebnaj hacuywom tiˈ ta chiyilo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yajaˈ machi yu yu ebnaj, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. \t Isto ebnaj cawan̈ tuˈ, yilni ebnaj noˈ nichˈan burro tuˈ, xecan noˈ iscawilal huneˈ pulta, ispuhnilo ebnaj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it. \t Iskˈamben naj Pilato tet Comam: ―¿Tom yeli Yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, yel hacaˈ hawalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? \t Yu yip Comam Espíritu Santo hawakˈ yalaˈ jichmam David hachejab yet yalni naj hacaˈ tiˈ: ¿Tzet yin̈ yuxinto chihawejna ej con̈ob yin̈ Comam? ¿Tzet yin̈ yuxin chisnapaxo anma iswatxˈen huntekˈan tzet mach cˈulu yin̈ Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, \"Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord? \t yalni naj: ―Hach tiˈ, iscˈahol naj matzwalil hawehi, ayco hahowal yin̈ sunil tzet caw cˈul yeb xin caw chawakˈ subchaho anma yu lekˈtiˈal, caw ayachico hawetanto cuybanile chiyakˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers, \t Yuxin mach chinsiquilojan wakˈnihan yuchˈandiosal tet Comam teyin̈ yet chintxahlihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: \t Yul con̈ob Listra ay huneˈ naj txˈoj ye yoj yettaxticˈa ispitzcˈahi, maẍticˈa xin chibelwi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. \t cat heyoc heyikˈno huneˈ acˈ beybale watxˈebil hacaˈ choche Comam Dios, yun̈e heyecˈ yin̈ istoholal yeb yin̈ isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you therefore will worship before me, it will all be yours.\" \t Ta chachay jahno insatajan, cat hawinayo haba wetan, chiwakˈaˈan sunil huntekˈan tiˈ tawet, cat yoccano hawu, ẍi naj matzwalil tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out: \t Hayet yilni ebnaj isbelwi Comam yiban̈ ha haˈ tuˈ, ispixanmi camom yalni ebnaj, yuxin ah yaw ebnaj yin̈ caw ip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. \t Yichico Comam yalni tet ebnaj: ―Caw cheyil heba, machojab mac chexakˈni subchahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Scripture was fulfilled, which says, \"He was numbered with transgressors.\" \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano bay chala: “Alaxico naj xol ebnaj caw txˈoj chiswatxˈe,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "don't boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you. \t Mach cheyala ta ecˈbal cˈulex sata teˈ caw iskˈab olivo tuˈ, ta cheyala ta ecˈbal cˈulex xin, nawetij tato maẍtajex ikˈn̈e teˈ isxeˈ olivo tuˈ, to haˈ teˈ xeˈ tuˈ ikˈn̈ehex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How then was it counted? When he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. \t ¿Bakˈin xin oc icham cˈulal yul sat Comam Dios? ¿Tom yet ayxaco circuncisión yin̈ icham? ¡Machoj! To yet maẍto chioc circuncisión yin̈ icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, \"Peace! Be still!\" The wind ceased, and there was a great calm. \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ yahwano Comam, iscachni Comam jakˈekˈ yeb ha haˈ: ―Matxa chexbili, lin̈bawe heba, ẍi Comam. Yin̈n̈ena tuˈ islin̈ban isba jakˈekˈ yeb ha haˈ, ispaxtzˈin̈nahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils. \t Yajaˈ hayet yaben ebnaj fariseo yalni anma huneˈ tuˈ, yalni ebnaj: ―Huneˈ naj tiˈ chilo naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yaj yu ayco yip naj Beelzebú, naj yahawil ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a tabernacle was prepared. In the first part were the lampstand, the table, and the show bread; which is called the Holy Place. \t Huneˈ yatut Comam tuˈ, hac tiˈ yehi: Cabeb cuarto yul, pohbilayo yu huneˈ kˈap kˈap litxˈancan̈ yictabal. Huneˈ babel cuarto chihallax Txahulal, haˈ tuˈ ayicto chˈen lámpara yeb teˈ meẍa, yeb ixim pan chihaltelax tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. \t Chiwakˈnicanojan nimancˈulal yin̈ istxˈojal, matxa xin chinnatijan ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying to them, \"Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. \t yalni Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe bey aldea cosatacˈto tiˈ, yet chexapno bey tuˈ cheyilaˈ huneˈ noˈ miˈe burro xecan, ayco yunin noˈ iscˈatan̈; chepuholo noˈ cat heyinoti noˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire. \t Aypaxo yip ebnaj ismajchen satcan̈ yun̈e matxa chakˈ haˈ n̈ab yulbal tzˈayic bay chal ebnaj Istzotiˈ Comam. Aypaxo yip ebnaj yanico ha haˈ chicˈal, yebpaxo xin ay yip ebnaj yakˈni ecˈoyaˈ yanma anma ay sat txˈo txˈotxˈ yu ej isyaˈtajil, hantaticˈa el choche iscˈul ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, \"Do you want to be made well?\" \t Hayet yilni Comam Jesús ta hilanayo naj bey tuˈ, istxumnilo Comam tato caw payxa ichico naj, yalni Comam tet naj: ―¿Chimhawoche chaẍan̈chahi? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language. \t Yet yaben anma isbili huneˈ hacaˈ jakˈekˈ tuˈ, iscutxbanico isba anma bey huneˈ n̈a tuˈ. Caw cˈaycan̈ iscˈul anma yaben istzotel macta ayxaco yul iskˈab Comam yul yabxubal hunun anma tuˈ. Yuto sunil yabxubal anma yal ebnaj yeb ebix ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ ichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom tato yilal yul isyaˈtajil yiban̈, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Caw yilal intohan bey Jerusalén, cat xin yecˈyaˈ wanmahan yu ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel, yeb yu ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinispotxˈan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: \t Chicotzˈibn̈epaxtojan̈ tet ix janab Apia, yebpaxo tet naj juẍta Arquipo, naj caw colwa jin̈an̈ yin̈ ismunil Comam Dios, yeb tet sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios chiscutxba isba bey hawatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh. \t Comam Jesucristo hul akˈno Tzotiˈ cˈul yet akˈancˈulal teyet, hex caw nahatticˈa heyehilo yin̈ Comam Dios, yeb xin jetan̈ han̈on̈ cawilticˈa jecojan̈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Mary.\" She turned and said to him, \"Rabboni !\" which is to say, \"Teacher !\" \t Yalni Comam tet ix: ―¡María! ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu ismeltzoto ix yintaj, istˈan̈xico ix yin̈ Comam, yalni ix yin̈ abxubal hebreo: “Raboni,” ẍi ix. Maestro, haˈ chaliloj huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of the Pharisees said to them, \"Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath day?\" \t Iskˈamben huntekˈan ebnaj fariseo tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin chexmunlahi, cheyinilo tzet chelo yin̈ huneˈ tzˈayic xewilal tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; \t Ay bay niman jelapnojan̈ yul sat anma, aypaxo bay xin chiilaxilo copixanan̈. Ay bay cˈul istzotel anma jin̈an̈, ay bay xin txˈoj istzotel anma jin̈an̈. Ay bay chon̈hallaxan̈ lekˈtiˈal, waxan̈ca xin haˈ isyelal chijalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain. \t Caw machi nichˈano istxˈojal ilchalo yin̈ Comam yu ebnaj yun̈e yakˈni camo ebnaj Comam, yaj xin oc ebnaj yalaˈ tet naj Pilato ta chakˈ camo naj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father, Herod, he was afraid to go there. Being warned in a dream, he withdrew into the region of Galilee, \t Yajaˈ yabelo naj tato naj Arquelao, iscˈahol naj rey Herodes tuˈ oc reyalo selelo bey Judea, yuxin xiw naj yapni bey tuˈ. Yajaˈ xin hallax tet naj yul iswayic yu Comam Dios tato chito naj yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. \t ¿Tzet xin wal juten huneˈ tiˈ? Wal tinan̈ caw chiabelaxiloj tato ayachxacˈo bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days? \t Iskˈamben huntekˈan ebnaj fariseo tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin chexmunlahi, cheyinilo tzet chelo yin̈ huneˈ tzˈayic xewilal tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together. \t Iskˈamben ebnaj iscuywom Comam: ―Mamin ¿baytuˈwal chub huneˈ tuˈ? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Caw haban huneˈ tuˈ, haˈ bayticˈa pacˈanayo hunu camom, haˈ tuˈ chiscutxba isba noˈ usmij, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? \t Yuxin txumwej ta cˈul istxahli hunu ix ix yet machi yen̈el iswiˈ ix chahtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times. \t Istakˈwi Comam: ―¿Caw yelmi chawala? ¿Caw hinan hachmi hawakˈni camo haba win̈an? Wal xin yin̈ isyelal chiwalan tawet, caw oxelxa chawala tato mach quinhawohtajojan yalan̈to maẍto chiokˈcan̈ noˈ icham chiyo, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Scripture says, \"You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.\" And, \"The laborer is worthy of his wages.\" \t Yuto chal Istzotiˈ Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Mach chub heyakˈaco yet istiˈ noˈ wacax yet chixan̈wi trigo noˈ,” ẍiayoj. Chalnipaxoj: “Haˈ ebnaj munlawom, yilal ischahni ebnaj istohol,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm. \t Choche ebnaj chˈoc ebnaj cuywawomal yin̈ cuybanile aycano yu naj Moisés, yaj mach chitxumcha yu ebnaj yin̈ tzet chala, yebpaxo yin̈ tzet chakˈ ebnaj iscuyuˈ anma, caw xin chischilba ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. \t Haˈojab Comam yahawil akˈancˈulal chiakˈni akˈancˈulal teyet hesunil yin̈ sunilbal tiempo. Tzalahojab hecˈul, waxan̈ca ay biscˈulal chiay texol. Ayojabn̈eticˈaco Comam heyetbiho hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. \t Lahwi tuˈ iskˈamben Comam Jesús tet ebnaj iscuywom hacaˈ tiˈ: ―¿Chimhetxum sunil huntekˈan yechel chiwaltiˈan? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hoˈ Mamin, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. \t Yalni Comam tet naj: ―Wal hanintiˈan, hulnajinan bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e wilnihan tzettaj chiˈelico anma, yuto ay anma tiˈ caw mach chiyu yilni, yaj xin haninan chiwakˈ hajlohojan sat. Aypaxo anma caw cˈul yilni, yaj chimutzˈicano sat wuhan yun̈e matxa chiyu yilni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth; \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw yilal chijakˈan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈, hacaˈ caw yehi yuto hunun tzˈayic ischˈib heyanico heyanma yin̈ Comam Dios, yebpaxo xin caw ecˈbalto chexahann̈e heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ; \t Yun̈e heyohtan̈en hesaynilo baytet caw cˈul, hac tuˈ xin caw cˈuln̈eticˈa tzet chebeybaln̈e, haxinwal machi istxˈojal chiilchalo teyin̈ yet chihul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. \t Yaj ta mach cheyakˈ nimancˈulal yin̈ heyet anmahil chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, mach chakˈpaxo nimancˈulal Comam Dios teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise. \t Yuxin mohyi naj iscab yeb ix, yajaˈ campaxo naj, machipaxo xin yuninal naj yeb ix. Hacticˈapax tuˈ yu naj yox."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus. \t Lahwi tuˈ xin, yapni ebnaj iscuywom naj Juan tuˈ, yinito ebnaj isnimanil naj mujlaxoj. Tzujan tuˈ isbey ebnaj yalno tet Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. \t Caw tzetcˈa isyaˈtajil heyil yu ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yajaˈ etza caw nabn̈e. Hantam sakˈal ta mach nabn̈eho heyil isyaˈtajil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? \t Istakˈwi naj Pedro: ―Hoˈ chitohlawi yaˈ, ẍi naj. Hayet yocto naj Pedro tuˈ yul n̈a haˈ Comam babel kˈamben tet naj: ―Simón, ¿tzet chu hatxumni yin̈ huneˈ tiˈ? Mac tet chiskˈan ebnaj yahaw con̈ob chˈen tohlabal, ¿ham tet yet con̈ob ebnaj, mato tet anma nan con̈obal? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water. \t Hacpax tuˈ hunu yoj teˈ higo, mach chu yakˈni teˈ sat teˈ aceituna, yeb hunu yoj teˈ uva mach chu yakˈni teˈ sat teˈ higo. Hac tuˈ ye isnukˈ hunu ha haˈ, mach chu yahilo ha haˈ chiˈ yeb xin haˈ cˈachiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. \t Yajaˈ ay huntekˈan ebnaj mach ischah yabeˈ tzet yal naj Pablo tuˈ. Yalni ebnaj sata sunil anma ta mach cˈulu huneˈ cuybanil yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo. Yuxin el naj Pablo xol ebnaj, yinito naj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ bey yescuela huneˈ naj chiyij Tirano. Haˈ tuˈ xin iscuy naj Pablo ebnaj tuˈ yin̈ hunun tzˈayic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless. \t Yaj ay hunel ay hujwan̈ ebnaj yuẍtan̈e isba. Naj babel mohyi naj yeb huneˈ ix, yaj cam naj, machi xin hunu yuninal naj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus entered and passed through Jericho. \t Hayet yapni Comam Jesús bey Jericó, yecˈ Comam yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some therefore of the Pharisees said, \"This man is not from God, because he doesn't keep the Sabbath.\" Others said, \"How can a man who is a sinner do such signs?\" There was division among them. \t Ay xin ebnaj fariseo halni: ―Huneˈ naj tuˈ, caw mach yeto Comam Dios ye naj yuto mach chisyije naj istzˈayical xewilal, ẍi ebnaj yin̈ Comam. Yaj ay ebnaj halnipaxoj: ―Yaˈ Jesús tuˈ, mach mulumo yaˈ. Wal xin tato mulum yaˈ, ¿tom chiyu isyeni yaˈ hunu cˈaybalcˈule hacaˈ chisye tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the parable is this: The seed is the word of God. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Wal xin, chiwalan teyet yin̈ tzet chalilo huneˈ yechel mawaltiˈan. Haˈ ixim hin̈at trigo, yechel Istzotiˈ Comam Dios ye ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.' \t Yet lan̈anxa wel tˈilnojan, heyakˈni xil inkˈapan; yet yaˈayinan, hebey quinhetuclenojan. Yet ayinictojan yul preso, hebey quinheyilnojan,” quinchin̈eticˈahan tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea. \t Iscˈayilo iscˈul sunil anma ayayo iscawilal yatut icham, ispujbalaxicˈo huneˈ tiˈ bey sunil chewal txˈotxˈ yul ismajul Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples. \t Istiˈ haˈ lago tuˈ ayayo naj Simón Pedro, yeb naj Tomás, naj chihallax tioẍ uninal, yeb xin naj Natanael ah Caná ay yul ismajul Galilea, yeb xin cawan̈ ebnaj iscˈahol icham Zebedeo, yebpaxo xin cawan̈xa ebnaj iscuywom Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, xol sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ machi hunu mac ecˈbal yelapno yiban̈ naj Juan tuˈ. Yajaˈ wal mac chioc yul iskˈab Comam Dios xin waxan̈ca caw comonn̈e yeqˈui, ecˈbal sakˈal yet sata naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They insulted him and said, \"You are his disciple, but we are disciples of Moses. \t Yet yalni naj hacaˈ tuˈ, istzabnico ebnaj isbahni naj, yalni ebnaj tet naj: ―Hach tiˈ, ayachxaco yinta naj, wal han̈on̈tiˈan̈ yinta iscuybanil naj Moisés tzujanon̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus. \t Chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios, yuto haˈ Comam anico yul yanma naj Tito quexyanico yin̈ iscˈul, hacaˈticˈa heyeco yin̈ incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw. \t Yilaxto huneˈ naj mach chu yilni yeb mach chu istzotel yu ischejab naj matzwalil tet Comam Jesús, yakˈni cawxo Comam naj. Hac tuˈ xin yu ishajlo isbakˈsat naj, istzotelpaxocan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen. \t Haˈojab Comam Jesucristo chioc hawetbihoj, cat xin yakˈni Comam iscˈulchˈanil iscˈul teyet hesunil bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: \t Hac ton tiˈ xin yu con̈iswatxˈencanico yin̈ ismunil yun̈e ischˈib isnimanil Comam Jesucristo. Huneˈ isnimanil Comam tuˈ han̈on̈toni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks. \t Iskˈamben naj: ―Mamin, ¿mac anmahil hach? ẍi naj Saulo tuˈ. Istakˈwi huneˈ yul nukˈe tuˈ tet naj: ―Hanintiˈan Jesús inan, caw ayachico quinhatzumbenicˈojan, yaj ton̈e chawakˈ lahwo haba hacaˈ chu islahwi hunu noˈ wacax chixan̈wa yin̈ hunu te teˈ kˈakˈiˈ iswiˈ, ẍi huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. \t Cheyalnipaxoj: “Ta ay hunu mac chiakˈni binaho altar yet chistakˈwenico hunu tzet ye tuˈ yiban̈, mach yilalo chisyije. Yajaˈ ta isbi xahanbal ayahto yiban̈ altar tuˈ chakˈ binahoj, caw yilal chisyije,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year. \t Wal xin haˈ isxahanbal anma chi‑la‑yakˈ hunun habil tuˈ, haˈ chakˈni isnab anma isnaniti ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone has ears to hear, let him hear!\" \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention. \t Waxan̈ca yet yalan̈to maẍto chexcotuclehan̈ con̈bahlaxan̈, con̈makˈlaxpaxojan̈ bey yul con̈ob Filipos hacaˈ yu heyabeni. Yaj maẍticˈa con̈xiwan̈ yuto Comam Dios colwa jin̈an̈. Hac tuˈ yu copujbanicˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol, waxan̈ca caw howbi anma jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may believe that you sent me.\" \t Wohtajan Mam ta sunilbal tiempo chawabe tzet chiwalan, yaj xin chiwalan hunel tiˈ tawet yu sunil anma cutxanico tiˈ, yun̈e yanayto yul yanma ta hach tiˈ an̈eintijan, ẍi Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. \t Haˈ naj Bernabé tiˈ, haˈ codiosal Júpiter, wal naj Pablo tiˈ xin, haˈ codiosal Mercurio, yuto haˈ naj matzotelilto coxol, ẍi anma yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I wondered with great amazement. \t Haxa wilnihan xin caw ucˈum ix yu ischiqˈuil ebnaj yetxa Comam Dios potxˈbil camoj, yeb yu ischiqˈuil ebnaj yakˈ isba testigohal yin̈ Comam Jesús. Caw xin cˈayilo incˈulan yet wilnihan ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. \t Hex kˈalomex tiˈ, caw xaheyakˈ yoche heyanma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈ sunil tzet cheyoche, yuxin caw bakˈichexxa. Hacaˈ noˈ wacax caw bakˈich, lan̈anxa yapni istiempohal ispotxˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it. \t Aypaxo xin ixim aycˈay xol yin̈atil teˈ txˈix. Hayet ischˈibcan̈ ixim, ischˈibpaxocan̈ teˈ. Hac tuˈ xin yu istzˈonbayo ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. \t Yet ayto ebix howan̈ lokˈo aceite tuˈ, yapni naj chimohyi. Wal ebix caw helan tuˈ octo ebix yinta naj yin̈ mohyilal tuˈ, lahwi tuˈ xin ispebalaxcanilti teˈ pulta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee, \t Matxa Comam ayicti bey tiˈ, to xaitzitzbican̈. Naweti tzet yal teyet yet aycˈo bey Galilea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us.\" \t Caw txˈiˈalxa el chito naj yul kˈaˈ yeb xol ha haˈ yu ischejab naj matzwalil yun̈e iscam naj. Yajaˈ ta chu hawu, colwahan̈ ninoj, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for we walk by faith, not by sight. \t Tinan̈ maẍto chijil huneˈ tuˈ, yajaˈ yulbal istiempohal ayon̈ yin̈ huneˈ conimanil tiˈ chijayto yul janma ta hac tuˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life. \t ―Asiˈwe helin̈ba heba yul yatut Comam Dios cat heyalni sunil cuybanile yin̈ huneˈ acˈ kˈinale tiˈ, ẍi naj ángel tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them. \t Chiwochehan tato chil ebnaj wet con̈obtiˈan hecolchahi, cˈuxantaxca ay ebnaj chochecan̈ cat iscolchapaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the angel said to him, \"Don't be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John. \t Yalni naj ángel: ―Mam Zacarías, mach chaẍxiwcan̈, caw mayabe Comam Dios tzet maxawal yin̈ hatxah. Yu huneˈ tuˈ xin, chiyilaˈ hawixal Elizabet yin̈ huneˈ nichˈan hacˈahol, Juan chawaco isbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. The young men grabbed him, \t Ay xin huneˈ naj tzeh oc tzujno yinta Comam, han̈e huneˈ kˈap sábana ayco xilo iskˈap naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts, \t Yuto yin̈ yanma anma chipitzcˈati isnani iswatxˈen istxˈojal hacaˈ yixli, iswinajli, yelkˈawi, ispotxˈwahi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake. \t Tato chexawtelax waˈo yu hunu mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam, chu hetohi. Ta chisje hecˈul, chu hecˈuxni noˈ chibe chialaxayo yin̈ hesat. Mach chekˈambe tzet ye noˈ haxinwal mach chicabconcan̈ heyanma yet checˈuxni noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary. \t Huneˈ babel trato tuˈ ay chejbanile chihalni yin̈ tzet chu isyijen ebnaj sacerdote ismunil tet Comam Dios, yajaˈ yul huneˈ yatut Comam sat txˈotxˈal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered her, \"Everyone who drinks of this water will thirst again, \t Istakˈwican̈ Comam tet ix: ―Sunil mac chiucˈni huneˈ ha haˈ tiˈ chititpaxo istajintiˈal hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause. \t Walon̈tiˈan̈, waxan̈ca chon̈hallaxan̈ locohal, yajaˈ yu comunlahan̈ yin̈ yet Comam Dios, yajaˈ ta man̈locohojan̈ cheyila yaj yu iscˈulalo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. \t Ay huntekˈanxa ebnaj ton̈e yoche yilweˈ ta yip Comam Dios ayco yin̈ Comam Jesús, yuxin iskˈan ebnaj yilaˈ hunu cˈaybalcˈule tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. \t Yalni naj yahaw melyu tuˈ tet naj hacaˈ tiˈ: “Hach tiˈ caw mach cˈulo hamunlahi, caw isa hach. Ta hawohtaj tato chinhatxˈcan̈an tzet ye tuˈ maẍtajinan tzˈunn̈e, yeb ta chiwican̈an tzet ye tuˈ maẍtajinan watxˈen̈eloj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, that they might find an accusation against him. \t Wal ebnaj cuywom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo, ayco ebnaj yechmani ta chakˈ cawxo Comam iskˈab naj yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal tuˈ, yuto choche ebnaj ta chiˈilchalo hunu tzet ye tuˈ chiˈoc ismulo Comam, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father. \t Caw tzalacan̈ incˈulan yet wilnihan haywan̈ hawunin caw yijem yin̈ cuybanile caw yel chala, hacaˈ yute yakˈnicano Comam Dios jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "among whom you are also called to belong to Jesus Christ; \t Xol huntekˈan mac tuˈ ayexico hex tiˈ, awtebilex yu heyoc yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them. \t Hayet issajbilo hunxa tzˈayic xin, isto Comam Jesús istxam con̈ob bay machi anma chˈeqˈui. Istopaxo anma saywal yin̈ Comam. Hayet yapni anma bay ay Comam tuˈ xin, yelico yaw anma yin̈ Comam ta mach chito Comam hunuxa con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus, \t Ay huneˈ naj tiˈ chiyij José, yajaˈ xin Bernabé occano isbiho naj yu ebnaj ischejab Comam Jesús, yuto huneˈ bihe Bernabé, chal yelapnoj Akˈomico Yakˈlobal Iscˈul Anma. Naj Bernabé tuˈ, yuninalto naj jichmam Leví ye naj, pitzcˈana naj bey con̈ob Chipre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn. \t Yuxin haˈ ta bey tuˈ pitzcˈa nichˈan isbabel unin ix. Ispichnico ix istxow nichˈan yunin tuˈ, ishilbanayto ix yul ishucub no nokˈ, yuto matxa hamanil yul waybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of man is come to save that which was lost. \t yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, hulnajinan insayaˈan mac cˈaynatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; \t Hanintiˈan chiwakˈ inbahan walnihan ta caw yin̈ sunil yanma ebnaj chˈakˈ ebnaj yofrenda, hataticˈa hanta ay yul iskˈab ebnaj, ay bay tiˈ xin chipalcˈon yakˈni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However God's firm foundation stands, having this seal, \"The Lord knows those who are his,\" and, \"Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness.\" \t Yajaˈ wal Istzotiˈ Comam Dios yakˈcano jet, caw ay yip, lahan hacaˈ hunu xeˈ n̈a machi nino chibili. Ayco huneˈ sello yin̈ chalni hacaˈ tiˈ: “Yohta Comam Dios macta yetxa Comam yehi,” ẍi. Chalnipaxoj: “Macxan̈eticˈa anmahil chaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yilal chisbejcano sunil istxˈojal,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. \t Mac yetxaticˈa isto preso, chiilaxto preso, mac yetxaticˈa ispotxlax yu chˈen espada, chipotxˈlax yu chˈen espada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. \t Yeb ta ay mac chiinilo yakˈbil tzet halbilcano yul huneˈ hum tiˈ, chilo Comam Dios ismajul yin̈ te teˈ chiakˈni kˈinale, yeb ismajul yul huneˈ con̈ob yet Comam Dios yehi, hacaˈ yalni yul huneˈ hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, \"Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!\"' \t Lahwi tuˈ yanipaxto naj huntekˈanxa ischejab, yalni naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: “Halwe tet anma awtebil tuˈ tato watxˈebilxa itah. Manchejan potxˈlaxo haycˈon̈ inwacaxan, yeb hunmajanxa no nokˈ caw bakˈich, watxˈebilxa sunil. ‘Asiˈwe yin̈ kˈin̈ tuˈ,’ quexchi,” ẍi naj rey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them. \t Yet hunel xin, cutxanico ebnaj juẍta tuˈ yu yakˈni tzalaho iscˈul yin̈ Comam Dios, chiyecˈtzen ebnaj huneˈ txah yet mach chon̈waˈi, yalni Comam Espíritu Santo tet ebnaj: ―Iwelo naj Bernabé yeb naj Saulo texol, yuto chioc ebnaj yin̈ huneˈ munil bay awtebil ebnaj wuhan, ẍi Comam Espíritu Santo tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place. \t Wal xin bejwecano sunil istxˈojal chexetantoj. Hac tuˈ xin lahanxa chexelico hacaˈ ixim pan lan̈anto iswatxˈi, machi yan̈al aycoj, chiwahlax yin̈ kˈin̈ Pascua. Haquexojab tuˈ yul sat Comam Dios, yuto haˈ Comam yaco isba xahanbalil iscam yu comul, hacaˈ chu ispotxˈni ebnaj Israel noˈ meˈ isxahanbalo yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin.\" \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Caw machim hawip win̈an tato maẍtaj Comam Dios akˈn̈e huneˈ hawip tiˈ yul hakˈab. Wal xin, haˈ naj quinanicojan yul hakˈab tiˈ, haˈ naj caw ecˈna ay ismul tasataj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them, \t Yilnito Comam tato caw yaˈta chakˈle ebnaj iscuywom tuˈ ismakˈni haˈ yu yinicˈo teˈ barco tuˈ yiban̈ ha haˈ, yuto caw ay yip istit jakˈekˈ sata teˈ barco tuˈ. Haxa yet lan̈anxa issajbilo xin isto Comam istzujnoyo ebnaj, isbelwito Comam yiban̈ haˈ, yajaˈ isyelo Comam hacaˈtan̈e palan̈ yecˈto Comam sata ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not. \t Yet yapni ebnaj yin̈ ismohonal txˈotxˈ chiyij Misia, yocpaxo yin̈ isnabal ebnaj isto bey huneˈxa txˈotxˈ chiyij Bitinia, yaj maẍticˈa chalaxto ebnaj yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people. \t Hunepixto tuˈ xin, yapni huneˈ naj yalno tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Ebnaj heyacto yul preso, ayicto ebnaj yul yatut Comam Dios tinan̈, caw ayco ebnaj iscuynicanto anma, ẍi huneˈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. \t Caw txˈiˈal anma chicam xol howal, cat yilaxto anma yulajla nan con̈obal, cat yoccano con̈ob Jerusalén yalan̈ yoj anma mach Israeloj masanto chˈapni istzˈayical bay halbil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption: \t Hac tuˈ chu yitzitzbican̈ anma camom. Huneˈ nimanile chimujlaxi chietaxtoj, yajaˈ nanxa nimanile chu ispitzcˈacan̈, matxa xin chietaxtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing. \t Iskˈamben Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Yet quexinchejnitojan yet walnihan teyet ta mach cheyito hetzˈispa yeb hemelyu, yeb hexan̈ab, ¿aymi tzet mach yabe yul hekˈab? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Matzet, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. \t Wal xin, sunil mac chahti Inmaman wetan, chul yul inkˈaban, yuxin mac chihul yul inkˈabtuˈan caw chinchahan, mach chinman̈cˈotojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law; \t Yet chinecˈan xol ebnaj wet con̈ob Israelan, hacaˈ isbeybal ebnaj tuˈ hac tuˈ chiwute inbeybalan, yun̈e yoc haywan̈o ebnaj yul iskˈab Comam, cat yelcanti ebnaj yalan̈ ley, yuxin hacaˈtan̈e chiwacto inbahan yalan̈ isley naj Moisés. Yajaˈ yin̈ caw isyelal mach ayinoctojan yalan̈ ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately. \t Hayet yilni ix ta mach chu yebanayo ix huneˈ tuˈ, toxan̈e chicˈarla yah ix, yay jahno ix sata Comam. Yalnilo ix yin̈ sat sunil anma tuˈ tzet yin̈ yuxin ispit ix Comam, yeb tzet yu yan̈cha ix yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together and were praying. \t Hayet caw istxumchalo yu naj Pedro yin̈ huntekˈan tzet yu tuˈ, isto naj bey yatut ix María, ismiˈ naj Juan, naj chiyijpaxo Marcos. Caw txˈiˈal ebnaj yeb ebix ayxaco yul iskˈab Comam cutxanico bey tuˈ yu istxahli yin̈ naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. \t Huneˈ chiwaltiˈan caw yelcanoj. Sunil anma yilal yanayto yul yanma tato hulicˈo Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e iscolnicanilo sunil anma mulum. Xol sunil huntekˈan anma mulum tuˈ, hanintiˈan ecˈbal mulum inan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Their feet are swift to shed blood: \t Caw xin yin̈ an̈e chito potxˈwal yin̈ yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan teyet, mach cheyakˈ binaho isbi Comam Dios yin̈ tzet chetakˈweco teyiban̈. Mach cheyakˈ binaho satcan̈ yet chetakˈwenico hunu tzet ye tuˈ teyiban̈, yuto haˈ bey tuˈ tzˈon̈an Comam Dios Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed animals, and creeping things. \t yuto xaisbejcano anma Comam Dios caw aycano ismay iskˈakˈal yip, Comam maẍticˈa chicami. Haxa yechel anma cambehal yehi, yeb noˈ chˈic, yeb noˈ laba yeb yechel no nokˈ can̈eb yoj, haˈ yaco anma isdiosaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat? \t Jechmawe yul huneˈ tzˈayic bay chul Comam tuˈ. Jakˈaweco jip comunla yin̈ yet Comam, hac tuˈ xin chu yul Comam yin̈ an̈e. Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ chitan̈ilo satcan̈ yu kˈa kˈaˈ, yeb xin sunil tzet ay satcan̈ tuˈ chiˈulican̈, cat istzˈacantoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him, \t Lahwi tuˈ xin, istzablaxayo Comam Jesús yu ebnaj soldado, yeb naj yahawil yeco yin̈ ebnaj, yeb yu ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios chejbilti yu ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel; iscˈalnayo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in an hour such great riches are made desolate.' Every shipmaster, and everyone who sails anywhere, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood far away, \t yajaˈ xin yin̈ caw hunepn̈e matan̈canilo iskˈalomal, ẍi ebnaj. Sunil ebnaj yahaw barco yeb anma ayicto yul barco tuˈ, yeb ebnaj chibakˈon teˈ, yeb huntekˈanxa mac chimunla yiban̈ haˈ mar nahat cancano lin̈noj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, \"I have made you a father of many nations.\" This is in the presence of him whom he believed: God, who gives life to the dead, and calls the things that are not, as though they were. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: “Caw tzetcˈa anma chipohchacan̈ yin̈ej hawuninal,” ẍi Comam tet icham. Yajaˈ icham Abraham tuˈ yaco yanma icham yin̈ Comam, Comam chiakˈni itzitzbocan̈ camom yeb chiwatxˈen tzet ye tuˈ maẍto watxˈebiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans. \t Istakˈwi ix tet Comam: ―Walach hach tiˈ, caw ah con̈ob Israel hach, ¿tom caw mach hawohtajoj tato ah con̈ob Samaria inan? ¿Tzet yin̈ chakˈanpaxo ha haˈ hawucˈu wetan? ẍi ix tet Comam. (Yal ix hacaˈ tuˈ, yuto haˈ anma Israel mach chischahle tzotelo isba yeb anma ah Samaria.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then they that are in the flesh cannot please God. \t Yuxin haˈ mac han̈e tzet choche isnimanil chisbeybaln̈e, mach chu iswatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret. \t Yuxin tato ay mac chitzotel yin̈ nan abxubal, caw yilal iskˈanni ishelanil tet Comam Dios yun̈e chu yalnilo yin̈ tzet chal yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell me, you that desire to be under the law, don't you listen to the law? \t Maquex chexmeltzopaxto heyijen tzet chal isley naj Moisés heyalni, halwe wetan: ¿Tom caw maẍto bay cheyabe tzet chal huneˈ ley tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit.\" \t Hanintiˈan yin̈ caw yeli, han̈e ha haˈ chiwakˈan yahbalo haˈ hewiˈ, wal naj chiwaltuˈan xin chiyacan̈ naj haˈ hewiˈ yaj yu iskˈakˈal yip Comam Espíritu Santo, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning. \t Haquexpax tuˈ hex tiˈ, caw chextzotelo win̈an yuto caw huneˈn̈eticˈa hetzujico wintajan yettaxticˈa wichicojan walnihan istzotiˈ Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, didn't we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?' \t Hayet chiapni islahobal tzˈayic hantan̈e mac chihalni hacaˈ tiˈ: “Mamin, Mamin, han̈on̈tiˈan̈ con̈ecˈan̈ jalaˈan̈ hatzotiˈ tet anma. Jinipaxilojan̈ ischejab naj matzwalil yin̈ anma yin̈ habi, yeb xin txˈiˈal cˈaybalcˈule coyehan̈ tet anma,” ẍi anma yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when I came to Troas for the Good News of Christ, and when a door was opened to me in the Lord, \t Hayet wapnihan bey con̈ob Troas yu walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo, caw yakˈ isba munil wetan yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; \t Caw sunil mac ay yul palacio yeb sunil anma ohtan̈eni ta ayinicojan preso isyayil ischejab Comam Jesucristo wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment. \t Haˈ chejbanile halbilcano jet yu Comam Dios, haˈ janayto yul janma tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo, yeb xin coxahann̈en coba hununon̈, hacaˈ yute yalnicano Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth. \t Hac tuˈ xin chu yelcano yen̈el tzet cˈuwan yul yanma huneˈ mac tuˈ, cat yay jahnoj, cat yinayo isba tet Comam Dios, hac tuˈ xin chu yohtan̈en huneˈ mac tuˈ ta caw yeli ayco Comam Dios heyetbioj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, \"You were altogether born in sins, and do you teach us?\" They threw him out. \t Istakˈwi ebnaj tet naj: ―Walach hach tiˈ, caw mulumach yettaxticˈa hapitzcˈahi. ¿Tom chaẍoc con̈hacuyuˈan̈ hawalni? ẍi ebnaj tet naj, hac tuˈ yu istennilti ebnaj naj tuˈ yul capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you; \t Caw Dios ye Comam Jesús, caw machi nino istxˈojal yin̈ Comam, caw toholcanoj, yaj walex tiˈ, maẍticˈa heje ta chibejtzolax Comam. Wal xin haˈ huneˈ naj potxˈom anma hebejtzo selelo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends. \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yapni ebnaj yul con̈ob Cesarea. Caw echmabil yapni ebnaj yu naj Cornelio tuˈ, cutxanxaco yicˈal naj yu, yeb mac ay yul yatut naj tuˈ, yeb yamigo naj awtebil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) \t Hayet yilni naj rey tato caw chitzala ebnaj Israel yin̈ huneˈ tuˈ, yalni naj ta chitzablaxayo naj Pedro yin̈ iskˈin̈ ebnaj Israel tuˈ, huneˈ yet chiswahni ebnaj ixim pan machi yan̈al."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. \t Machi maxatzˈoh inkˈotxan, yajaˈ huneˈ ix tiˈ, hataxticˈa yet manoquilojan yul hawatut tiˈ maˈichico ix istzˈohni wojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse. \t Naj Salmón, haˈ naj ismam naj Booz, wal ismiˈ naj Booz, haˈ ton ix Rahab. Naj Booz, haˈ naj ismam naj Obed, wal ismiˈ naj Obed tuˈ, haˈ ton ix Rut. Naj Obed, haˈ naj ismam naj Isaí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Collect no more than that which is appointed to you.\" \t Istakˈwi naj Juan tuˈ: ―Hayet chexecˈ heyikˈalo chˈen tohlabal yin̈ anma, hacaˈticˈa yalni ley, hac tuˈ cheyiloj, ẍi naj Juan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus answered her, \"Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.\" And her daughter was healed from that hour. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet ix: ―Miyay, caw ayco hawanma yin̈ Comam Dios, yuxin yubojab hacaˈ choche hacˈul, ẍi Comam. Yin̈n̈ena tuˈ xin iscawxican̈ nichˈan yunin ix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement. \t Hacaˈ ix Sara, caw yijem yute isba ix tet naj Abraham. Yalni ix yin̈ naj hacaˈ tiˈ: “Mam,” ẍi ix yin̈ naj. Yuxin cˈul cheyute henabal hex ixale hex tiˈ. Machojab hunu tzet ye tuˈ bay chexxiwi. Ta chewatxˈe hacaˈ tuˈ lahan henabal hacaˈ ix Sara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But (which becometh women professing godliness) with good works. \t Machojab hacoˈ tuˈ chute isba ebix, walxinto haˈ iscˈulal haˈ chissay ebix iswatxˈeˈ, yuto ayxaco ebix yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore to him, \"What must we do, that we may work the works of God?\" \t Iskˈamben anma tet Comam: ―¿Tzet xin wal juten cobahan̈ yun̈e cowatxˈenan̈ sunil tzet choche iscˈul Comam Dios? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately all the multitude, when they saw him, were greatly amazed, and running to him greeted him. \t Hayet yilni anma yapni Comam, caw cˈayilo iscˈul, isto anma yin̈ an̈e iscˈatan̈ Comam, istioẍli anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now where remission of these is, there is no more offering for sin. \t Yuxinto ayxa nimancˈulal yin̈ mule, matxa yilalo chiakˈlax xahanbal hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ: \t Caw tˈin̈an wehicojan tato hacaˈ yu yichenico Comam Dios ismunil teyin̈, hac tuˈ chu islahnico quexiswatxˈenico yin̈ iscˈulal masanto yet chihul Comam Jesucristo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia; \t Lahwi tuˈ xin, intohan yulaj ismajul txˈotxˈ Siria yeb yul ismajul txˈotxˈ Cilicia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? \t ¿Mato cheyah iscˈulchˈanil iscˈul Comam caw ay yelapnoj? Ta hac tuˈ machi xin chenaloj tato haˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam yeb isnimancˈulal Comam, haˈ lan̈an quexyinito yin̈ heyanico heba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called; \t Hach Timoteo, caw chawil haba yin̈ tzet abebilico yul hakˈab. Mach chawabeto huntekˈan txˈoj tzotiˈ machi nino iscˈulal chakˈa. Mach chawabepaxto huntekˈan helanile maẍtaj yecoj chal ebnaj chon̈cajni yu chijalicˈo isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete. \t Lahwi tuˈ xin yichico yecˈ jakˈekˈ yin̈ caw nancˈulal chitit yin̈ sur, yuxin oc yin̈ isnabal ebnaj isto yin̈ isbel tuˈ hunelxa, yinican̈ ebnaj chˈen ancla, cotohan̈ xin. Caw istiˈlan̈eticˈa txˈotxˈ Creta ecˈ teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had come into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, \"Do you believe that I am able to do this?\" They told him, \"Yes, Lord.\" \t Hayet yapni Comam yul n̈a, yocpaxto ebnaj yul n̈a yinta Comam, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Chimheyayto yul heyanma tato chu wakˈni hajlojan hesat? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Hoˈ Mamin, chijaytojan̈ yul janmahan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ, yichico anma buchwal yin̈ Comam yuto cancano Comam bey yatut huneˈ naj mulum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus. \t Yaj xin ay haywan̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey Chipre yeb bey Cirene apni bey Antioquía, yalnicˈo ebnaj cuybanil yet colbanile xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. \t yuxin yal ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ tet Comam: ―Chejon̈tojan̈ yin̈ noˈ txitam tuˈ lah, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. \t Yecˈ ebnaj yul ismajul txˈotxˈ Siria yeb yul ismajul txˈotxˈ Cilicia yiptzencano ebnaj juẍtaj yebpaxo ebix janab yin̈ iscˈulal Comam yulajla hunun con̈ob bay la‑ecˈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Calling each one of his lord's debtors to him, he said to the first, 'How much do you owe to my lord?' \t Lahwi tuˈ xin, yichico naj yawten ebnaj ay iscˈas tet ispatrón tuˈ yin̈ hununtajil. Iskˈamben naj tet naj babel: “¿Hanta hacˈas tet inpatronan?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last.\" \t Ay mac machi yelapno yul sat anma tinan̈, yaj caw ay yelapno ye yul sat Comam Dios, haˈ caw cˈul chˈelcanico yet bakˈin. Aypaxo anma, caw ay yelapno ye tinan̈ yul sat anma, yaj mach cˈulu chˈeloco yet bakˈin, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. \t Yal Comam hacaˈ tiˈ tet naj Pedro tuˈ yun̈e yohtan̈enilo naj yin̈ tzet chiyu iscami, cat xin isyenilo isba yip Comam Dios yin̈ iscamical naj Pedro tuˈ. Lahwi tuˈ xin yalni Comam: ―Ocan̈ tzujno wintajan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The farmers who labor must be the first to get a share of the crops. \t Hacaˈ hunu naj tzˈunum awal, yilal ismunla naj babel cat ischahni naj sat istzˈunub tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: \t Ebix mach helano tuˈ, han̈e teˈ aceite ayayto yul iscantil ebix, han̈e teˈ yito ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? \t Iskˈamben xin ebnaj yahawil Israel tet Comam: ―¿Tzet hunu chawakˈ yechelo jetan̈ yun̈e johtan̈enilojan̈ tato ay hawip hawatxˈen huntekˈan tiˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles. \t Yaj xin yal Comam wetan hacaˈ tiˈ: “Asiˈ xin, yuto nahat chaẍwatojan. Hata xol ebnaj mach Israelo chaẍto quinhawalacˈojan,” ẍi Comam wetan, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He cried out, \"Jesus, you son of David, have mercy on me!\" \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ, yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj: ―Mam Jesús, hach titnajach yin̈ jichmam David, tzˈayojab hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard it, they marveled, and left him, and went away. \t Yet yaben ebnaj yalni Comam huneˈ tuˈ, caw cˈayilo iscˈul ebnaj, isbejnicano ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"I told you, and you don't believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me. \t Istakˈwican̈ Comam tet ebnaj: ―Caw xawalan teyet, yaj caw mach cheyayto yul heyanma. Sunil cˈaybalcˈule chinwatxˈehan yu yip Inmaman, haˈ caw chiyeniloj mac anmahilinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. \t Wal tinan̈ xin, caw maẍto hunu tzet chekˈan yin̈ inbihan tet Inmaman. Kˈanwej cat yakˈlax teyet, haxinwal caw tzˈajan chucanico tzalahilal yul heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. \t Yet lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tuˈ, yilaxto Comam yul satcan̈. Caw xin tˈan̈ancanahto ebnaj ischejab Comam tuˈ yet iscˈaycanocan̈ Comam xol moyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. \t Yuto haˈ huntekˈan xahanbal chal isley naj Moisés maẍtaj haˈ tzet caw ay yul satcan̈, wal xin yecheln̈e yeco yin̈ huntekˈan iscˈulal yilal yuli. Huntekˈan xahanbal chalte ebnaj hunun habil mach chu istzˈajban iscˈul anma choche ishitzaco isba iscˈatan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb. \t Hayet yaben naj xin, isto naj islokˈno huneˈ kˈap sábana caw ay istohol, yinayti naj isnimanil Comam yin̈ teˈ culus, ispichnico naj huneˈ sábana tuˈ yin̈ Comam; lahwi tuˈ isto naj yanocto isnimanil Comam yul huneˈ chˈen chˈen holbil. Yanicanico naj huneˈ chˈen chˈen ismajilo istiˈ bay alaxicto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I delight in the law of God after the inward man: \t Wal wanmahan, caw chitzala yin̈ isley Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had crossed over, they came to land at Gennesaret, and moored to the shore. \t Hayet iskˈaxponicˈto Comam Jesús yiban̈ haˈ lago yeb ebnaj iscuywom, yapni Comam yul ismajul Genesaret, isxecbancano ebnaj isbarco istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which was passing away: \t Huneˈ isley naj Moisés tzˈibn̈ebilcanico yin̈ chˈen chˈen, caw ay iskˈakˈal yip isjepla yet yuli, yuxin matxa yu iskˈoji ismujlico ebnaj Israel yin̈ naj Moisés yu istzejtzoni, yajaˈ yecˈbaniln̈e yehi. Yuxin ta haˈ huneˈ ley chon̈akˈni camoj caw xiwquilta yu yakˈlax tet anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then every one of us shall give account of himself to God. \t Yuxin sunilon̈ chon̈oc sata Comam Dios cat jalni yin̈ tzet chicowatxˈe hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they talked together of all these things which had happened. \t Yet ayco ebnaj yin̈ isbel tuˈ, chitzotel ebnaj yin̈ tzet yakˈle Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. \t Sunilon̈ ayco huneˈ tiˈ yipo cocˈul chicosajn̈e janma yin̈ istxˈojal, hacaˈ Comam Jesucristo caw machi nino istxˈojal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord? \t Yajaˈ matxa hacaˈo hunu chejab chuco naj, wal xin caw nimanojab yelapno naj yul hasat, hacaˈ hunu juẍta caw ochebil ju. Walinan caw xahan ay naj wuhan bey tiˈ, walachpaxo xin, ecˈnahojab xahan chawil naj. Machn̈eojabtaj yu jet anmahil naj yuxin xahan chawil naj, walxinto yu juẍtaxa naj yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh. \t Caw xin ixtan̈ yehi, yuto hex tiˈ hacaˈ hunu carta tzˈibn̈ebil yu Comam Cristo hac tuˈ heyehi, han̈on̈tiˈan̈ xin chijicˈojan̈ huneˈ carta tuˈ. Huneˈ carta tuˈ maẍtaj yu tinta tzˈibn̈ebil, to yu Yespíritu Comam Dios itzitz. Machipaxotaj yin̈o chˈen chˈen tzˈibn̈ebilicoj, wal xin yin̈ heyanma tzˈibn̈ebilxacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him. \t Sunil anma cutxanico bey tuˈ, aben huneˈ yul nukˈe tuˈ, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Cˈuh man̈irlahi, ẍi anma. Aypaxo mac halni: ―Huneˈ naj ángel matzotel tet naj, ẍipaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't handle, nor taste, nor touch\" \t “Txahul yocnico huneˈ tiˈ heyu, maca xahan heloni huntekˈan tiˈ, maca hetzabni huntekˈan tiˈ,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But be shod with sandals; and not put on two coats. \t yeb han̈e hexan̈ab ayco yin̈ heyoj haˈn̈echˈan cheyitoj, machi xin cheyipaxto hehelbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. \t Comam Dios majchencano sat anma, yakˈnipaxo cawbolo Comam yanma anma yun̈e matxa chiyu yilni, yeb xin mach chitxumchalo yu. Caw mach chisbejcano anma ismachiswalilal, yuxin mach chian̈cha anma yin̈ ismul yu Comam, ẍicano naj Isaías tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. \t Hataticˈa hacaˈ hetzoteli hac tuˈ chu yilni Comam Dios yin̈ tzet chexelicoj, ta ay hemul maca machi hemul yin̈ tzet cheyala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture. \t Hanintiˈan, lahaninan hacaˈ ispultahil ispeyabil noˈ meˈ, macn̈eticˈa chiocto yul huneˈ peyab tiˈ chicolchahi. Hacaˈticˈa hunu noˈ meˈ chielti lowoj cat yapnipaxo yul ispeyab, hac tuˈ xin ye huntekˈan mac tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul said to them, \"They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!\" \t Yajaˈ xin yal naj Pablo tet ebnaj: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, romano on̈an̈, yaj jijan̈ yu ebnaj yin̈ sat sunil anma, machi nino iskˈambe ebnaj tato ay comulan̈. ¿Tom xin haxa tinan̈ ewantajil chon̈bejtzolaxan̈, yalni ebnaj? ¡Wal xin, machoj! Hulojab ebnaj yahaw tuˈ, haˈ caw ebnaj chul con̈inoltojan̈, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. \t Matxa xin chakˈle anma wahil yeb tajintiˈal, yeb matxa chakˈle anma kˈaˈ nitam chitzˈato yu yoj tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here. \t Hayet chˈapni istzˈayical yilni Comam Dios yin̈ tzet chˈelico sunil anma, chitakˈwican̈ ix reina ay bey Sabá, cat yalni ix istxˈojal anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ yuto caw nahat txˈotxˈ bay tit ix yabeno hanta yitzˈatil iswiˈ naj rey Salomón. Yaj xin hanintiˈan, ecˈbal welapnojan sata naj rey Salomón tuˈ, yajaˈ mach chabeto anma tiˈ tzet chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. \t Yuxin ta chimohyi huneˈ mac tuˈ, cˈul, yajaˈ ta mach chimohyi xin, ecˈbal cˈultopaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child. \t Hayet yilni noˈ dragón tuˈ ta kˈojlaxayti noˈ sat txˈotxˈ, yoc noˈ istzumbenocˈo ix pitzcˈa nichˈan iswinaj unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. \t Yajaˈ wal mac chiwatxˈen isyahbetajil chicancano yintalto huneˈ con̈ob tuˈ, yeb macta cunlum, yeb macta ixlom yeb winajlom, yeb macta potxˈwawom, yeb macta chisjahba isba sata tioẍ, yebpaxo sunil mac choche yalaˈ lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God's testimony which he has testified concerning his Son. \t Chijabeto yin̈ tzet chal comon anma, hajxam xin yin̈ tzet chal Comam Dios, to caw ecˈbalto ay yelapno ye tzet chal Comam, wal xin haˈ caw Comam Dios chitzotel yin̈ Iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, \"It's the Lord!\" So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea. \t Haˈ xin naj iscuywom Comam caw xahan ay yu, yal naj tet naj Pedro: ―¡Haˈ Comam huneˈ tiˈ! ẍi naj. Yaben̈e naj Pedro tato haˈ Comam huneˈ tuˈ, yanico naj xil iskˈap, yuto yuln̈e kˈap ayco yin̈ naj. Caw xin yin̈ an̈e isbejtzoto isba naj xol haˈ, isto naj yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation. \t Hac tuˈ yu wanico yin̈ incˈulan winitojan Tzotiˈ yet colbanile bay maẍtoticˈa chiabelax isbina isbi Comam Jesucristo, yun̈e machi hunu mac chihalni ta toxan̈e quinecˈan inlahaˈan munil tzabilxacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. \t Yanayto Comam ha haˈ yul pechˈan, istzabnico Comam istxˈahni yoj ebnaj chicuywi yinta tuˈ, issuni tajo Comam yu huneˈ pixe ayco yin̈ yicta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. \t Caw wakˈan tiempo tet ix yun̈e isnani isba ix cat isbejnicano istxˈojal, yajaˈ mach isbej ix iswinajli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread. \t Hayet yilni naj rey tato caw chitzala ebnaj Israel yin̈ huneˈ tuˈ, yalni naj ta chitzablaxayo naj Pedro yin̈ iskˈin̈ ebnaj Israel tuˈ, huneˈ yet chiswahni ebnaj ixim pan machi yan̈al."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. \t Sunil huntekˈan tzet yu ebnaj jichmam tuˈ, cuybanile yecano jin̈ tinan̈, tzˈibn̈ebilpaxcanayoj yun̈e johtan̈eni ta mach chu cowatxˈen istxˈojal, han̈on̈ ayon̈xaco yin̈ islahobal tzˈayic tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don't preach the Good News. \t Hanintiˈan mach chinloloˈn̈e inbahan yu chiwalicˈojan Tzotiˈ yet colbanile tet anma, yuto chejbilinan walnicˈojan. Caw cˈanchˈaninan ta mach chiwalan Tzotiˈ yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication: \t Wal xin choche Comam Dios tato toholn̈eticˈa hebeybal yul sat Comam, machojab hunu mac chiixli maca chiwinajli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city; \t Chinchejtojan ischejab Comam Dios texol yeb mac itzˈat iswiˈ yin̈ yet Comam, yeb ebnaj cuywawom. Yajaˈ xin ay ebnaj chepotxˈ yul hecapilla, ay ebnaj cheyacan̈ yin̈ culus, aypaxo ebnaj chemakˈ yul hecapilla, yeb xin ay ebnaj chetzumbecˈo yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. \t Tinan̈ xin caw cam cheyabecanoj tato yin̈ huneˈ tiempo chijicheco tiˈ, chihallaxicˈo huneˈ colbanile chiyakˈ Comam Dios tiˈ tet anma mach Israeloj, yajaˈ ecˈna chiyakˈayto anma yul yanma, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works. \t ¿Tom caw maẍto chawayto yul hawanma tato wetbi inbahan yeb Inmaman, yetbipaxo Inmaman wehan? Yuxinto sunil tzet chiwalan teyet mach wetojan inchuquilan, haˈ Inmaman ayico wetbihojan, haˈ chiwatxˈen ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies. \t Tato ay mac chioc tzotelo yiban̈ilo huneˈ tiˈ, yohtan̈eojabiloj tato han̈on̈tiˈan̈ yeb sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios yul hunun con̈ob, mach chichahlax txahlo hunu ix ix ta machi yen̈el iswiˈ ix chahtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All these evil things come from within, and defile the man. \t Sunil huntekˈan tuˈ yul yanma anma chipitzcˈatij, haˈ xin chietanto yanma anma yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. \t Ta cheyoche cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwaltiˈan, txumchaojabilo heyu tato haˈ naj Juan tuˈ, haˈ naj hacaˈ naj Elías echmabil yul heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it happened that we had parted from them and had set sail, we came with a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara. \t Hayet janicanojan̈ ebnaj juẍta tuˈ xin, jocan̈ yul huneˈ teˈ barco, wiyom cotohan̈ bey yul ismajul huneˈ isla, Cos isbi. Haxa yet hunxa tzˈayic xin japnihan̈ bey yul ismajul Rodas. Lahwi tuˈ xin japnipaxojan̈ bey con̈ob Pátara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine. \t Wal xin quinxiwan, yuxin inmujan hamelyu yalan̈ txˈotxˈ, yajaˈ tinan̈ xin chiwakˈcanojan chˈen tawet,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore answered them, \"My teaching is not mine, but his who sent me. \t Istakˈwican̈ Comam tet ebnaj: ―Haˈ cuybanile chiwalan teyet tiˈ mach wetojan inchuquilan, yet Comam chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, \t Hayet cutxantoco ebnaj fariseo tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. \t “Mamin, ebnaj wet con̈obtiˈan yakˈ camo ebnaj ebnaj hachejab, yuchcˈanpaxto ebnaj bay chiakˈlax xahanbal tawet. Haninxan̈ehan ayinicˈojan, yajaˈ chinispotxˈpaxojan ebnaj yalni,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The maid saw him, and began again to tell those who stood by, \"This is one of them.\" \t Hayet yilnipaxo ix naj Pedro, yalni ix tet ebnaj ayayto bey tuˈ: ―Huneˈ naj tiˈ yetbi isba naj yeb naj Jesús, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine? \t Lahwi tuˈ, yalni Comam Jesús: ―Yaj lahon̈wan̈ ebnaj mael huneˈ yabil tiˈ yin̈, ¿baytuˈwal ayco balon̈wan̈xa ebnaj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Come now, you who say, \"Today or tomorrow let's go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.\" \t Abewecanojex cheyal hacaˈ tiˈ: “Yet hecal maca yet cabe chon̈to munil yul huneˈ niman con̈ob yin̈ hunu habil. Haˈ bey tuˈ xin chijaco hunu niman cotxon̈, hac tuˈ xin caw niman comelyu chicocutxba,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, \"Where have you laid him?\" They told him, \"Lord, come and see.\" \t Iskˈamben Comam xin: ―¿Baytuˈwal mujan naj heyu? ẍi Comam. ―Mamin, ton̈ jilaˈ, ẍi ix María yeb anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,) \t Ay xin huneˈ naj fariseo Nicodemo isbi, naj beycˈo tzotelo tet Comam yin̈ huneˈ akˈbalil, haˈ naj xin halni tet ebnaj yetbi tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. \t Chipaxilo yip anma yu xiwquilal yu isnani tzet chu yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yebpaxo sunil tzet caw ay yip satcan̈ chitzicobtan̈elaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat, \t Yet ayco huneˈ naj romano, Galión isbi, yahawil yin̈ txˈotxˈ Acaya, islahtiˈn̈en isba ebnaj israelita yin̈ tzet wal yuten ebnaj naj Pablo. Hac tuˈ yu yinito ebnaj naj Pablo yul capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods. \t Lahwi tuˈ xin yah bulna anma yin̈ naj Pablo yeb naj Silas. Ischejni ebnaj yahaw con̈ob tuˈ istzillaxilo xil iskˈap ebnaj yun̈e ishatelax ebnaj cawan̈ tuˈ yu teˈ hitxˈom cˈax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. \t Yuxin ¿tzet wal juten coba? Wal xin machn̈eojabtaj janma chitxahli, caw yilal cotxahlipaxo yeb conabal. Yebpaxo yet chon̈bitni, machn̈eojabtaj janma chibitni, wal xin caw yilal cobitni yeb conabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood; \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil iswaj sello, yecˈ huneˈ nimam chixcab, iskˈejholilo tzˈayic hacaˈ hunu kˈap kˈap kˈej, iscajpon̈ilo ixahaw hacaˈ chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, \"Do you understand what you are reading?\" \t Isto naj yin̈ an̈e. Yet yapni naj iscˈatan̈ teˈ caret tuˈ yaben naj tato lan̈an yilni naj huntekˈan cuybanile tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías. Yalni naj Felipe tuˈ tet naj: ―¿Chimtxumchalo hawu tzet lan̈an hawilni tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. \t chitit huneˈ niman isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios. Hacaˈ vino caw how chiucˈlaxi caw machi nino issomil ayayto xol, hac tuˈ ishowal Comam Dios chiay yiban̈ huntekˈan anma tuˈ. Chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma xol kˈa kˈaˈ yeb azufre yin̈ sat sunil ebnaj yángel Comam Dios, yeb yin̈ sat Comam oc xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"Aren't there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Caw johtaj tato caw cablahon̈eb hora ikˈbil yu huneˈ tzˈayic, yuxin tato tzˈayical chon̈belwi, mach comono chon̈txakˈmohi, yuto sajkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished: \t Hacticˈapax tuˈ tinan̈, yohta Comam Dios iscolni yin̈ ilwebal macta ayco yanma yin̈ Comam, wal mac mach cˈulo isnabal chialaxayo isyaˈtajil yiban̈ yet chihul istzˈayical yet chilni Comam tzet chˈelico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. \t iskˈamben Comam Jesús tet ebnaj: ―¿Tzet cheyute hetxumni yin̈ naj Cristo? ¿Mac yin̈ chitit naj heyalni? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Yin̈ naj rey David chitit naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive. \t Yebilxa wuhan teyet ta hac tuˈ chu comunlahi, cat cocolwa yin̈ anma matzet aya. Caw xin yilal conaniti tzet yalcano Comam Jesús, yet yalni Comam hacaˈ tiˈ: “Ecˈna caw cˈul yet anma chiˈakˈni sata anma chichahni,” ẍi Comam, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, \t Hayet yalan̈tocanoj, camnajexilo yul sat Comam Dios yu hetxˈojal yeb yu mach circuncidado heyehi. Yajaˈ tinan̈, caw hun yu yakˈnicano Comam Dios hekˈinal yeb Comam Jesucristo. Yuxin yu Comam Jesucristo yuxin yakˈcano tan̈o Comam Dios sunilal comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty. \t Xayakˈnoho Comam iscˈul ebnaj chin̈ohchahi, haxa ebnaj kˈalom xin, occano ebnaj yin̈ man̈tzetal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Didn't Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?\" \t Caw akˈbil isley Comam Dios teyet yu naj Moisés, yajaˈ machi hunujex cheyije tzet chal huneˈ ley tuˈ. ¿Tzet yin̈ yuxinto chinhepotxˈan heyalni? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, \t Yet lahwi istzotel Comam xin, istzublayo Comam sat txˈotxˈ, issomni Comam nichˈan tzˈotzˈew yu iskˈab, lahwi tuˈ xin ismasnico Comam yin̈ isbakˈsat naj mutzˈan sat tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is 'the stone which was regarded as worthless by you, the builders, which has become the head of the corner.' \t Hex tiˈ, lahanex hacaˈ huno naj watxˈem n̈a, haxa Comam Jesús xin, lahan Comam hacaˈ huno chˈen chˈen machi ocnico yin̈ ismunil heyu, yajaˈ huneˈ chˈen tuˈ, haˈ chˈen caw ay yelapno yoc xeˈo n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified. \t Han̈on̈ con̈issayilo Comam yet payat tuˈ, han̈on̈ con̈yawtepaxo Comam. Han̈on̈ awtebilon̈ yu Comam tuˈ con̈cancano cˈulal sata Comam Dios, yakˈnipaxo Comam iscˈulchˈanil jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee. \t Yet lan̈an isto Comam Jesús yul isbelal Jerusalén, yecˈto Comam xolbal ismajul Samaria yeb ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but the Lord's word endures forever.\" This is the word of Good News which was preached to you. \t Yaj wal Istzotiˈ Comam Dios Jahawil, ayn̈eticˈacˈo yin̈ sunilbal tiempo, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry: \t Wal tinan̈ xin, awecano sunil beybale yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hacaˈ ixloj, maca winajloj, yeb sunil tzettaj caw machiswalil, yeb tzettaj istxˈojal chi‑la‑heyochecoj. Mach cheyaco heyanma yin̈ kˈalomal, yuto huneˈ tuˈ chu yoc hediosalo selelo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable: \t Tzetcˈa anma yul hunun con̈ob hul ilno Comam Jesús. Lahwi iscutxban isba anma xin, yalni Comam huneˈ yechel tet anma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ, caw occano biscˈulal yin̈ yanma naj yuto caw kˈalom naj sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, they passed through the Red Sea as on dry land. When the Egyptians tried to do so, they were swallowed up. \t Yu yayto ebnaj Israel yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin ispoh isba haˈ mar Rojo, yecˈto ebnaj yictabal haˈ, caw xin tajin bay ecˈto ebnaj. Haxa yet yecˈto ebnaj Egipto yalni, ishunban isba haˈ, ishikˈnito ebnaj haˈ, iscamilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly. \t Caw wohtajan tato hex tiˈ caw cheyoche huntekˈan munil chakˈ Comam Espíritu Santo teyet, yajaˈ haˈ huntekˈan chˈakˈni chˈibo mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios, haˈ bay wal helahnicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. \t Hayet lan̈an yilaxto Comam bay chialaxcan̈ yin̈ culus, istzabnayo ebnaj soldado huneˈ naj ah Cirene, Simón isbi, ischejnico ebnaj naj yinoto isculus Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be. \t Hac tuˈ xin chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma naj yu naj yahaw tuˈ, hacaˈ yakˈlax ecˈoyaˈ yanma huntekˈan ebnaj chal isba cˈulal. Haˈ tuˈ xin chiokˈ naj cat isn̈etxˈla yeh naj yu isyaˈtajil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. \t Wal huneˈ niman con̈ob caw oxeb ayicoj, yaycˈay sunilej con̈ob ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Isnaniti Comam Dios niman con̈ob Babilonia istit ishowal Comam yin̈, yaniti Comam isyaˈtajil yiban̈ hacaˈtan̈e akˈlax vino caw how yucˈuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour? \t Lahwi tuˈ xin, ismeltzo Comam bay cancano ebnaj oxwan̈, yalni Comam tet naj Pedro: ―¿Tom wayo chawu? ¿Tom mach chu hawinilo hawayan̈ hunu orahil? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, \t Yul capilla tuˈ ayicto huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈, yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? \t ¿Tom mach chu inkˈannihan cablahon̈eb majan ebnaj ángel tet Inmaman tinan̈ ta chiwochehan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but the very hairs of your head are all numbered. \t Hajxam hex tiˈ to caw ecˈbal heyelapno sata noˈ niẍte chˈic tuˈ, caw bisbil xil hewiˈ yin̈ hununtajil yu Comam. Yuxin chiwalan teyet, mach chexxiwi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This report went out concerning him in the whole of Judea, and in all the surrounding region. \t Huneˈ iswatxˈe Comam Jesús bey tuˈ, caw ecˈ isbi sunil yul ismajul Judea yebpaxo huntekˈanxa con̈ob hoyanico yin̈ iscawilal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains: \t caw xin haˈ bey tuˈ huneln̈e ye naj. Maẍticˈa xin chakˈ cˈalba isba naj waxan̈ca chicˈalbalax naj yu chˈen cadena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: \t Caw cˈayilo iscˈul ebix yu huneˈ tuˈ. Haxa yet yilniti ebix xin lin̈anxacan̈ cawan̈ ebnaj yángel Comam Dios, toxan̈e chitzejtzon xil iskˈap ebnaj ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, \"If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you; \t Hayet lan̈anxa istzotelcan̈ naj Pablo, yalni naj Galión hacaˈ tiˈ: ―Hex israelita hex tiˈ, caw mach chˈelicti heyaw wetan bey tiˈ, tato ay huno ismachiswalilal iswatxˈe huneˈ naj tiˈ, maca tato ay huno ismul naj caw nanxa islowi, wal tuˈ caw chimwabetojan tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, \t Yet majanxa naj Juan yul preso, isto Comam Jesús bey Galilea, yoc Comam yalnocˈo Tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him. \t Yalcano naj Isaías huntekˈan tiˈ, yuto ilbilxa ishelanil Comam Jesús yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done. \t Ton̈e oc ebnaj yahawil con̈ob tuˈ isxibteˈ ebnaj, yajaˈ bejtzolaxto ebnaj. Machi xin txumcha yu ebnaj tzet wal isbalnican̈ ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ yun̈e yay isyaˈtajil yiban̈ ebnaj, yuto sunilxa anma caw cˈul istzotel yin̈ Comam Dios yu huneˈ iscˈulal iswatxˈe ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door. \t Wuẍtaj, wanab, mach chexoc akˈocˈule teyin̈ hununex, haxinwal yet chˈapni istzˈayical yillaxi tzet chexelicoj, mach hemul chˈilcha yu Comam. Yuto haˈ Comam alcal yecoj, cawilxa yeti Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. \t Mach chu yalaxico hunu kˈap kˈap acto isbujilo hunu xilkˈape caw xilxa, yuto hayet chimoqˈui kˈap acˈto tuˈ, cat cam yahcan̈ istzilmocanto huneˈ kˈap xilxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to the one a stench from death to death; to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things? \t Haˈ mac chicˈaytoj yahbeta sam huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile yul sat yuto ayco yin̈ camical, walpaxo mac chicolcha xin, caw xukˈ sam chabe yuto chischah iskˈinal tet Comam. ¿Mactaxca xin chikˈoji iswatxˈen huneˈ munil tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. \t Han̈on̈ tiˈ, yin̈ caw yeli circuncidadoxa je yul sat Comam Dios, yuto chijiyo coba tet Comam Dios yu yip Comam Espíritu Santo. Chon̈tzalahi yuto yetxa Comam Jesucristo jehi, maẍtaj yin̈ej yechel choc yin̈ conimanil bay chicawxi cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When she had said this, she went away, and called Mary, her sister, secretly, saying, \"The Teacher is here, and is calling you.\" \t Lahwi yalni ix Marta hacaˈ tuˈ, isto ix yawtenoti isnoh, yalni ix tet ix yin̈ ewantajil: ―Aycˈo Comam cuywawom bey tiˈ, chachyawte Comam, ẍi ix tet ix María."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, \"You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas\" (which is by interpretation, Peter). \t Hac tuˈ xin yu yijbanto naj Andrés tuˈ naj Simón iscˈatan̈ Comam Jesús. Yoc tˈan̈no Comam yin̈ naj Simón tuˈ, yalni Comam tet naj: ―Simón, iscˈahol naj Jonás, wal tinan̈ Cefas chioccano habihoj, ẍi Comam tet naj. (Yin̈ huneˈ yabxubal ebnaj tuˈ, huneˈ bihe Cefas chal yelapnoj Pedro.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to repay their parents, for this is acceptable in the sight of God. \t Ta ay ebix hun ix tuˈ ay yunin, maca yunin yunin, haˈ huntekˈan tuˈ yet ay iscolwa yin̈ tzet chiocnico yu ebix. Yuto ebnaj uninale yilal isyijen ebnaj iscolwahi, yeb ispajtzen tet ismam maca ismiˈ, yuto caw cˈul huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios, caw chitzala Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea. \t Lahwi tuˈ xin istit naj comandante iscˈatan̈ naj Pablo, iskˈamben naj hacaˈ tiˈ: ―¿Tom yeli romano hach? ẍi naj. Istakˈwi naj Pablo: ―Hoˈ, caw romano inan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After eight days again his disciples were inside, and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, \"Peace be to you.\" \t Semanahilxa tuˈ xin, iscutxbanpaxo isba ebnaj hunelxa yul n̈a, ayicto xin naj Tomás tuˈ xol ebnaj, caw xin cˈul yecanico ispultahil teˈ n̈a bay ayicto ebnaj tuˈ. Yoc apno Comam bey tuˈ, yoc lin̈no Comam yictabal ebnaj, yalni Comam: ―Ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan yeb xin yoj teˈ uva. Wal hexpaxo xin, caw lahanex hacaˈ teˈ iskˈab. Yuxin ta ayexn̈eticˈaco win̈an, ay inpaxicˈojan teyin̈, lahanex hacaˈ hunu iskˈab teˈ uva caw cˈul issatni. Wal tato machijinan teyin̈, caw machi hunu tiˈ chiyu hewatxˈen hechuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him. \t Hayet yilni ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, yah yaw ebnaj, yalni ebnaj yin̈ caw ip: ―Ahojab naj yin̈ culus, ahojab naj yin̈ culus, ẍixan̈e ebnaj sunil. ―Yuxinto yal naj Pilato tuˈ tet ebnaj: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, iweto naj cat heyanican̈ naj yin̈ culus tuˈ hechuquil, yuto caw machi nino ismul naj chiilchalo yin̈ wuhan, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn't enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered.\" \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¡Cˈanchˈanex hex checuy isley naj Moisés! Caw yahaw hex heyakˈni isnabal anma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ mach cheyaco henabal yin̈, yebpaxo ta ay mac choche chaco isnabal yin̈, mach chechacto anma yul ispultahil, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is John's testimony, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, \"Who are you?\" \t Yet hunel xin ebnaj yahawil con̈ob Israel ay bey Jerusalén, ischejto ebnaj huntekˈan ebnaj sacerdote yeb huntekˈan ebnaj levita iskˈambeno tet naj Juan hacaˈ tiˈ: ―¿Mac hach anmahil hach tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. \t Hayet lan̈an isto tzˈayic xin, sunil anma beycˈo yakˈaˈcano isyawub tet Comam, tzitamlah yabilal ayco yin̈. Hayet chanayo Comam iskˈab yiban̈ anma yaˈay tuˈ, cat iscawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses. \t Aco yin̈ hacˈul halahnico hawanico hawanma yin̈ Comam Dios, caw yachyon̈e chawuco yin̈ huneˈ hasabehal, haˈ ton hakˈinal mach istan̈bal. Yu huneˈ tuˈ, yuxin awtebilach yu Comam Dios, yeb xin caw cˈul yu hatakˈwen yin̈ sat txˈiˈal ebnaj tato haˈ Comam Jesús, haˈ Jahawil yehicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you. \t ¡Caw chioc yin̈ incˈulan yet chinnanitijan, wakˈa tato caw nabn̈e quinmunlahan texol!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. \t Asiˈwe xin, hacaˈ noˈ meˈ chito xol noˈ oj, hac tuˈ chexwute wanitojan xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. \t Hac tuˈ xin chu johtan̈eniloj cat janipaxayto yul janma ta caw chon̈yoche Comam Dios. Wal Comam Dios, caw chiyoche Comam anma, yuxinto haˈ mac chixahann̈e yet anmahil, caw ayco Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. \t Hac tuˈ xin chu jiptzelen coba hununon̈, yuto hun lahanxa yeco janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision? \t Yuxin, ¿tzet cheyute heyalni yin̈ huneˈ chiwaltiˈan? ¿Tom mach yelapno anma Israel yeb huneˈ circuncisión ayco yin̈ tuˈ cheyute hetxumni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him.\" \t Waxan̈ca camnaxa ebnaj, yaj itzitz ebnaj yul sat Comam Dios, yuto mach isDiosalo camom ye Comam. Yuxin yul sat Comam Dios sunil anma itzitz, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go. \t Hacaˈticˈa xin yu yalni Comam, hac tuˈ yu yalni ebnaj, matxa tzet yal huntekˈan ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. \t Chiwalpaxojan teyet tato hayet chˈapni istzˈayical bay chul Comam Dios, cat yilni tzet chˈelico anma, haˈ huneˈ con̈ob tuˈ ecˈbal isyaˈtajil chischah sata con̈ob Sodoma, ẍi Comam Jesús tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them. \t Huneˈ con̈ob chiyij Jope tuˈ, iscawilal Lida aycoj. Yet yaben ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tato haˈ bey Lida ay naj Pedro ischejnito ebnaj cawan̈ ebnaj yalno tet naj: ―Ton̈ jintajan̈ bey yul con̈ob Jope tinan̈ yaj yin̈ an̈e, ẍi ebnaj tet naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. \t Haˈojab Comam Dios, Comam chˈakˈni iscawxobal janma, haˈ chˈakˈni tzalahilal yeb akˈancˈulal teyet, hex cheyayto yul heyanma yin̈ Comam; cat cam yakˈnipaxo Comam Espíritu Santo iscawxobal hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallaxpaxo hacaˈ tiˈ: “Tato ay hunu mac chimakˈni poho isbakˈsat hunu maca, makˈlaxojabpaxo poho isbakˈsat huneˈ mac tuˈ. Tato ay hunu mac chimakˈnilti yeh hunu maca, makˈlaxojabpaxilti yeh huneˈ mac tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes. \t Yu sat te teˈ chiyakˈa, yuxinto chicotxumilo tzet teˈal teˈ. Kˈinalo teˈ txˈix tinan̈, ¿tom higo sat teˈ chakˈa? ¡Machoj! Hacaˈpaxo teˈ uva, mach chu yakˈni teˈ sat teˈ txˈix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds. \t Sunil anma aben huntekˈan yal ebnaj tan̈em meˈ tuˈ, caw cˈaycanocan̈ iscˈul anma yabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded \t ¿Tzet xin elico anma Israel? Wal xin issay ebnaj yin̈ tzet yu iscan cˈulal yul sat Comam Dios, yajaˈ mach tzujcha apno yu ebnaj. Han̈cˈan̈e ebnaj issiqˈuilo Comam can cˈulal sata Comam, wal huntekˈanxa ebnaj Israel tuˈ yakˈ cawbolo Comam yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses. \t Yaj heyakˈ camo Comam, Comam chu yakˈni cokˈinal; yaj itzitzbipaxocan̈ Comam xol anma camom yu yip Comam Dios. Yin̈ huneˈ tiˈ xin, caw chijakˈ cobahan̈ testigohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. \t Lahwi tuˈ xin, yocto huneˈxa iscuywom Comam tuˈ, naj babel apni, yilni naj xin tato matxa Comam ayicto yul chˈen, yanayto naj yul yanma. Yajaˈ wal xin caw maẍto chitxumchalo yu ebnaj tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala tato caw yilal ispitzcˈacan̈ Comam Jesús xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force. \t Yet taxticˈa yichiti naj Juan tuˈ yanican̈ haˈ iswiˈ anma masanta tinan̈, yin̈ isyaˈtajil choc anma yul iskˈab Comam Dios, yajaˈ han̈cˈan̈e mac chihti yanma yin̈, haˈ chitzujcha apno yu yoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. \t Yajaˈ ta mach chicotxum yin̈ tzet jeco yul sat Comam, chayo Comam isyaˈtajil jiban̈, yajaˈ yun̈e mach chon̈to yin̈ isyaˈtajil xol huntekˈan anma cˈaynatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. \t Hex fariseo hex tiˈ, lahanex hacaˈ hunu mac mutzˈan issat. Wal xin txˈahwe babel yul hevaso yeb hesecˈ, haxinwal saj chielpaxico yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For fear of him, the guards shook, and became like dead men. \t Hayet yilni ebnaj soldado huneˈ tuˈ isluyluncan̈ ebnaj yu xiwquilal, yah pacˈna ebnaj hacaˈ camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it isn't he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends. \t Yuto maẍtaj anma chiyal isba cˈulal yul yet ischuquil haˈ cˈul, machoj, walxinto haˈ mac chal Comam cˈulal, haˈ ton cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus, \t Haˈojab Comam Dios, Comam chiakˈni isnimanil cocˈul yeb yakˈlobal janma chicolwa teyin̈, haxinwal hunxan̈e tzet chiecˈ yin̈ henabal hacaˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the gifts and the calling of God are irrevocable. \t Yuto haˈ tzet chakˈ Comam jet mach chilo Comam hunelxa, yeb xin haˈ mac awtebil yu Comam mach chisman̈cˈoto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They therefore were asking him, \"How were your eyes opened?\" \t Yoc anma iskˈambeno tet naj: ―¿Tzet xin mayu ishajlo hasat? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In my Father's house are many homes. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. \t Bey yatut Inmaman caw ay hamanil bay wal jehi; kˈinalo ta machi hamanil tuˈ xamwalan teyet. Wal xin caw aya, yuxinto chintohan inwatxˈeˈan huneˈ bay chexapni tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son. \t Yuto yalte Comam tet icham Abraham hacaˈ tiˈ: “Yet chinhulan yet hunab hacaˈ huneˈ tiempohal tiˈ ayxa nichˈan iswinaj unin hawixal Sara tiˈ,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. \t Yaj xin chiyakˈ Comam Dios yip teyet hununex yet chul Comam Espíritu Santo yul heyanma. Chilahwi tuˈ xin, cat heyanico heba heyalnilo intzotiˈan yul con̈ob Jerusalén tiˈ, yebpaxo yul sunil ismajul Judea, yeb xin yulaj ismajul Samaria masanto chiabchalo yu sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate decreed that what they asked for should be done. \t Yuxinto isyije naj Pilato tzet iskˈan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, has an interpretation. Let all things be done to build each other up. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hayet checutxban heba yin̈ culto ayex chisje hebitni, ayexpaxo xin chisje hecuywa yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, maca heyalni tzet chakˈ Comam Dios heyohtan̈eloj. Ayexpaxo xin chu hetzotel yin̈ nan abxubal, ayex xin chu heyalni yin̈ tzet chal yelapno huntekˈan abxubal tuˈ. Aweco huntekˈan tuˈ yin̈ ismunil, yajaˈ yun̈e yikˈni yip heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you. \t Hex kˈalom hex tiˈ, abewecanoj. ¡Okˈan̈we yin̈ caw ip teyin̈ yuto lan̈an yul istiempohal bay chˈecˈoyaˈ heyanma!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. \t Yaj ay hunel ay hujwan̈ ebnaj yuẍtan̈e isba. Naj babel mohyi naj yeb huneˈ ix, yaj cam naj, machi xin hunu yuninal naj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye love me, keep my commandments. \t Tato xahan ayinan heyu, yijewe tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. \t Wal xin xaticˈa walan huneˈ tiˈ teyet, yaj chiwalpaxojan hunelxa, tato ay hunu mac chiecˈ halno hunuxa nan cuybanile texol yin̈ tzet chu cocolchahi, mach lahano xin yeb huneˈ chabilxa heyu, ayojab istzˈactiˈ Comam Dios yiban̈ huneˈ mac lekˈtiˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Looking at them, Jesus said, \"With men this is impossible, but with God all things are possible.\" \t Yoc tˈan̈no Comam yin̈ ebnaj, yalni Comam: ―Huneˈ tiˈ mach chikˈoji anma iswatxˈeni, wal Comam Dios sunil tzet chu iswatxˈen Comam, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. \t Yalni huneˈ naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tet Comam: ―Mamin, hayet chawalni huntekˈan tiˈ, han̈‑hun‑on̈an̈ chawakˈpaxo taco cocˈulan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. \t Yuxin machojab ayoco cowayan̈ hacaˈ huntekˈan anma tuˈ. Wal xin majwahojon̈we yin̈ yulbal Comam, helanojab chijute coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Without being weakened in faith, he didn't consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb. \t Maẍticˈa xin cabconcan̈ yanma icham Abraham yin̈ Comam, waxan̈ca caw ichamxa icham, caw etza cien habilxa icham, hacpax tuˈ ix Sara, caw ixnamxa ix, matxa istiempohalo yuninwi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed. \t Lahwi tuˈ xin yahpaxto naj Pablo yul cuarto hunelxa. Iskˈaxponayo naj ixim pan yu conanitijan̈ iscamical Comam, cowahnihan̈ ixim cosunilan̈. Istzabnipaxico naj Pablo yalni cuybanile tuˈ hunelxa masanto yet issajbiloj. Lahwi tuˈ xin, isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if by any means I may attain to the resurrection from the dead. \t Chicawxipaxo incˈulal ta chinitzitzbican̈an xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness. \t Wal xin, mach chachah huntekˈan yicˈtiˈal ebnaj jichmam machi nino iscˈulal chakˈ jet, yuto sucal tzotiˈn̈e yehi. Haˈojab yet Comam Dios chakˈaytze haba yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, \t Wal sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yaco ebnaj ismul yeb yakˈ yoche tzet chal isnimanil yeb huneˈ con̈ob tuˈ, caw chˈokˈ ebnaj yeb caw chitzˈay iscˈul ebnaj yilni yah isn̈ubal yet chitzˈatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, \t Wal sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yaco ebnaj ismul yeb yakˈ yoche tzet chal isnimanil yeb huneˈ con̈ob tuˈ, caw chˈokˈ ebnaj yeb caw chitzˈay iscˈul ebnaj yilni yah isn̈ubal yet chitzˈatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you-- \t Hex tiˈ caw hacaˈ wuninalan heyehi, lan̈an yecˈyaˈ wanmahan hunelxa heyu, hacaˈ hunu ix ix chiaben isyaˈil yet chiwatxˈi iscˈul. Yaj mach chisbej wabenan huneˈ isyaˈtajil tiˈ masanto chiwatxˈicanico Comam Jesucristo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. \t Yet lan̈anxa issajbilo xin, lin̈anxacan̈ Comam Jesús istiˈ haˈ. Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ xin, caw maẍticˈa txumchalo Comam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. \t Nahat xin chicancano lin̈no ebnaj yu xiwquilal yilni isyaˈtajil chiay yiban̈ con̈ob tuˈ, chalni ebnaj: ¡Ay, caw cˈanchˈan niman con̈ob Babilonia, huneˈ con̈ob caw aycano yip! Yuto caw yin̈ an̈e mahul isyaˈtajil yiban̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which you sow, you don't sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind. \t Maẍtaj awalxa yehi chicotzˈunni, walxinto haˈ ixim hin̈at tuˈ chicotzˈunu, maca ixim hin̈at trigo maca hunuxa nan hin̈atil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone. \t Lahwi tuˈ isto ebnaj yeb ebnaj soldado. Iscawxencano ebnaj bay mujan Comam, yanicanico ebnaj huneˈ sello yin̈ chˈen chˈen ayco ismajilo chˈen bay mujan Comam. Yanicanico ebnaj ebnaj soldado istan̈enoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was withdrawn from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed, \t Lahwi tuˈ xin, yel Comam iscˈatan̈ ebnaj hacaˈmi xol bay chˈapni hunu chˈen chˈen chikˈojlaxtoj. Haˈ tuˈ xin, ay jahno Comam txahloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought. \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj, isxecnito Comam naj istxam con̈ob, yanico Comam istzub yin̈ isbakˈsat naj, yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, lahwi tuˈ xin iskˈamben Comam tet naj ta xayu yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abrham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold. \t ―Haninan isDiosal sunil ebnaj hawichmam, isDiosal naj Abraham, yeb naj Isaac, yebpaxo naj Jacob, ẍi Comam tet naj. Caw xin cˈayilo iscˈul naj Moisés tuˈ yu xiwquilal, yuxin matxa tˈan̈xico naj yin̈ huneˈ kˈaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee. \t Wal xin mawakˈan hatohol, paxan̈toj. Ta chiwochehan ta lahan chikˈ ebnaj lan̈oxa maoc munil yebex, mach hawoc yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed. \t Yul huneˈ con̈ob tuˈ xin apni naj Pedro iscˈatan̈ huneˈ naj chiyij Eneas. Caw waxajebxa habil isto naj Eneas tuˈ sat txˈat yuto caw yan̈yon̈e isnimanil naj yu huneˈ yabil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men. \t Haˈ mac chiyijen tet Comam Cristo hacaˈ tuˈ, chitzala Comam Dios yin̈, caw cˈulpaxo huneˈ mac tuˈ yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you? \t ¿Bakˈini xin hakˈan bay cachway jetan̈, jakˈnihan̈ bay cachwayi? yeb ¿bakˈini matxa xil hakˈap, jakˈnihan̈ xil hakˈap?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? \t Yajaˈ wal Comam Jesús pet istxumnalo Comam tzet nabil yu ebnaj. Yuxin yal Comam: ―Hex cheyal heba cˈulal tiˈ, ¿tzet yin̈ xin chesay yin̈ tzet chu waycˈayan yul hekˈab?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, \t Hanin Pedro intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex ayexxaco yul iskˈab Comam pujanilto yul ismajul Ponto, yeb Galacia, yeb Capadocia, yeb Asia, yeb yul ismajul Bitinia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet. \t Yet tzˈayical chicuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios, haxa yet akˈbalil xin, chibey Comam bey huneˈ won̈an Olivo isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. \t Yajaˈ yal naj Pablo tato mach chiyu isto naj yintaj ebnaj, yuto yet hunel elcano naj yinta ebnaj bey yul con̈ob Panfilia; hacn̈e tuˈ xin, matxa islah naj huneˈ ismunil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately. \t Yalni naj Pedro tuˈ tet naj: ―Eneas, Comam Jesucristo chaẍakˈni cawxoj, yuxin ahan̈wano tinan̈, ican̈ hawaybal tiˈ, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj. Hac tuˈ xin yu yahwano naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj, saywelo hujwan̈o ebnaj juẍta texol, caw cˈul tzet chiswatxˈe, yeb ay ishelanil yeb ayco yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, cat yoccano ismunil yilni huneˈ munil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers. \t Wuẍtaj, caw chinkˈanan tet Comam Dios tato caw hacaˈ iscˈulal hawehico yin̈ tzettaj ye tuˈ yet Comam Dios, hac tuˈ xin iscˈulal chiˈecˈpaxo hawu. Chinkˈannipaxojan ta caw hachn̈eticˈapaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. \t Caw maẍto hunu mac xailni yin̈ Comam Dios, hachcachann̈e hunpilan Iscˈahol Comam Dios, haˈ ton Comam Jesucristo ayn̈eticˈa iscˈatan̈, haˈ Comam hul yeno jet tzet ye Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. \t Yalni Comam tet ix: ―Bejtzoinan, mach chinhatzaban yuto maẍto chinapnihan iscˈatan̈ Inmaman. Wal tinan̈ xin, as hal tet ebnaj wuẍtajan tato chinpaxtojan iscˈatan̈ Inmaman, haˈ Hemampaxoj, inDiosalan, heDiosalpaxoj, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God. \t Hex xahan ay wutiˈan, xahanojab chijil coba hununon̈ yuto yin̈ Comam Dios chitit huneˈ coxahann̈en coba tiˈ. Tato caw xahan chijil coba hununon̈, chal yelapnoj tato ayon̈xaco yuninalo Comam Dios, johtaxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. \t Kˈinalo hunu niman n̈a tinan̈, caw tzetcˈa kˈuybe ayicto yul; ay munlabal naba oro yeb naba plata ayicto yul. Aypaxo munlabal naba teˈn̈e, aypaxo naba txˈotxˈn̈e. Huntekˈan munlabal tuˈ ay ecˈbal yelapno ismunil, aypaxo xin comontan̈e ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea; Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. \t Joctojan̈ yul huneˈ teˈ barco tit bey Adramitio, haˈ teˈ xin lan̈an istohi, cat yecˈ teˈ sunil yulaj puerto ay yul ismajul Asia. Haˈ hun xin juẍta Aristarco, ay bey con̈ob Tesalónica ay yul ismajul Macedonia, to jin̈tajan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness. \t Caw yeli sunil bay chijabehan̈ hacˈulal yeb xin sunil iscˈulal tzettaj chawatxˈe mam Félix, caw yuchˈandios tawet yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then don't let your good be slandered, \t Machojab cheyakˈ yub anma istzotel teyin̈ yu tzet chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets; \t Yuxin ilwe tzet wal heyuten heba, ta machoj chihul sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said to him, 'Take your sandals off of your feet, for the place where you stand is holy ground. \t Yalni Comam Dios tet naj: ―Ilo haxan̈ab yin̈ hawoj, yuto huneˈ bay ayayo hawoj tiˈ caw txahul, yuto haˈ bey tiˈ lan̈an intzotelan tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was late in the day, his disciples came to him, and said, \"This place is deserted, and it is late in the day. \t Haxa yin̈ kˈejbiyal xin ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yalni ebnaj xin: ―Mamin, caw kˈejbixa lah, machi xin teˈ n̈a bay ayon̈ tiˈ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all; \t Haxa huneˈ cuarto yintacˈto kˈap litxˈancan̈ tuˈ caw Ecˈna txahul chihallax yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful.\" \t cat yanico ebnaj howal yin̈ Comam oc xahanbalil. Yajaˈ chikˈoji Comam yin̈ ebnaj, yuto haˈ Comam tuˈ yahawil yin̈ ebnaj rey yeb yahaw Comam yin̈ ebnaj yahawil. Wal macta awtebil yu Comam yeb mac sicˈbililoj, yeb macta yijem tet Comam, ayco iscˈatan̈ yet chikˈoji Comam yin̈ ebnaj tuˈ, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: \t Waxan̈ca Dios ye Comam Jesucristo, yaj matzet yal iscˈul Comam yin̈ yehobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. \t Caw sunil yul ismajul Galilea ecˈ Comam Jesús, iscuyni Comam anma yul hunun iscapilla ebnaj Israel, yalni Comam tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Yakˈni cawxo Comam anma yin̈ sunilal yabil ayco yin̈, yeb anma chiecˈyaˈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me. \t Yajaˈ yet iskˈamben ebnaj ah Roma tuˈ wetan tzet inmulan, caw yoche ebnaj quinisbejtzoˈan yuto caw machi hunu inmulan caw txˈoj wacojan chikˈanni camical win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. \t “Hanintiˈan isDiosal naj Abraham, naj Isaac yeb naj Jacob,” ẍiayoj. Yuxin waxan̈ca cam ebnaj yajaˈ mach cam ebnaj yin̈ huneln̈e. Yuto mach isDiosalo camom ye Comam Dios to isDiosal anma itzitz, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them, \t Lahwi tuˈ xin, islahtiˈn̈en isba ebnaj Israel yeb anma mach Israeloj, yebpaxo ebnaj yahawil yeco yin̈ con̈ob tuˈ, yoc ebnaj yichenico huneˈ howal yin̈ naj Pablo yeb naj Bernabé yun̈e iskˈojlax camo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people shouted, \"The voice of a god, and not of a man!\" \t Lan̈antoticˈa xin, yah yaw anma sunil, yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ chitzotel tiˈ, mach anmahoj, cˈuxan tato haˈ hunu dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. \t Haxa yin̈ iscayel ecˈbalxa ebnaj chejab yato naj yahaw munil, yajaˈ xin hacticˈapax tuˈ utelax ebnaj yu ebnaj munlawom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He must increase, but I must decrease. \t Yuxin caw yilal niẍtejal yoccano yip ismunil Comam, walinan xin, niẍtejal islahwipaxcano wettiˈan, ẍi naj Juan tet ebnaj chicuywi yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. \t Haxa yin̈ caw sahab sacˈayal yin̈ babel tzˈayic yin̈ semana xin, isto ebix bay mujlax Comam; haˈ caw yahilo tzˈayic yapni ebix bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, haˈ ton huntekˈan xawalan teyet yaltecano Comam jet, yuxin yilal copohnilo coba xol sunil tzet ye tuˈ chietanto conimanil yeb janma. Xiwojon̈we tet Comam Dios, jakˈacanico coba yin̈ huneln̈e yin̈ tzet choche Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God. \t Tinan̈ xin, hex wuẍtaj hex wanab, haˈ yul sat Comam Dios cˈul cocancano hacaˈticˈa jehi yet con̈yawten Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. \t Caw xiw ebnaj, iscˈaycan̈ iscˈul ebnaj yuto ispixan camommi chil ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.) \t yuto maẍto huno ebnaj chichahni Comam Espíritu Santo, cachann̈e yin̈ isbi Comam Jesucristo ahcano haˈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out. \t Wal xin, sunil mac chahti Inmaman wetan, chul yul inkˈaban, yuxin mac chihul yul inkˈabtuˈan caw chinchahan, mach chinman̈cˈotojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him. \t Yilaxti huneˈ naj mach chu yabeni yeb mach chu istzoteli iscˈatan̈ Comam. Iskˈanni anma tet Comam tato chayo Comam iskˈab yiban̈ iswiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn't listen to them. \t Yet yalan̈to yet maẍto chinhulan, ay ebnaj hulicˈo yanico isba ebnaj hecolomaloj. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ xin, caw lahan ebnaj hacaˈ hunu naj elkˈom chiocto yul ispeyabil noˈ meˈ tuˈ, yaj wal anma caw yetticˈa Comam Dios ye xin, caw maẍticˈa ishajba istxiquin yin̈ tzet yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ: \t Hanin Simón Pedro intiˈan, ismunlawom Comam Jesucristo yeb xin ischejabpaxo Comam wehan. Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet, hex xaheyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios hacaˈ han̈on̈tiˈan̈. Haˈ heyanma yin̈ Comam tuˈ caw cˈulchˈancanoj hacaˈ janmahan̈ yin̈ Comam, yuto caw han̈cˈan̈e istoholal chiswatxˈe Comam Dios yeb Cocolomal Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. \t Lahwi yecˈcanto istzˈayical xewilal, haxa yet issajbilo yin̈ babel tzˈayic yin̈ semana, caw sahab to ix María ah Magdala yeb huneˈxa ix chiyij María tuˈ yilaˈ bay mujan Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or don't you know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Don't be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals, \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato mac chiwatxˈen istxˈojal mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios? Wal xin mach cheyakˈ subchaho heba, yuto mac chiixli yeb mac chiwinajli, yeb mac chisjahba isba sata tioẍ, yeb mac ay yixal cat issayni hunuxa ix, yeb mac ay yichamil cat issayni hunuxa winaj, yeb ebnaj winaj chi‑la‑uten mule yeb yet winajil, yeb xin mac elkˈom, yeb mac pekˈ melyu, yeb mac ucˈum teˈ, yeb mac hobomcan̈ tzotiˈ yin̈ yet anmahil, yeb mac chiikˈni ismelyu yin̈ lekˈtiˈal, mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you.\" \t Yaj xin caw wohtajan tato sunil tzet chakˈan tet Comam Dios chiyakˈ Comam tawet, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life: \t Oc sacerdotehal yajaˈ maẍtaj yu huneˈ ley chalni tato yilal istit yin̈ huneˈ majan icˈale, machoj, to yu yip iskˈinal Comam mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But she who gives herself to pleasure is dead while she lives. \t Yaj tato ay huno ix hunix chiecˈ yin̈ istxˈojal, mach chu iscolwa yuninal Comam yin̈ ix, yuto waxan̈ca itzitz isnimanil ix, yaj wal yul sat Comam Dios camom ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Why do they say that the Christ is David's son? \t Yalni Comam Jesús tet anma ayco iscˈatan̈ tuˈ: ―¿Tzet yin̈ yuxin chihallaxi tato yin̈ naj David titna Comam Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo naj mame tuˈ tet naj iscab tato chitopaxo naj munil; istakˈwi naj: “Cˈulticˈa mam chintohan,” ẍi naj. Yajaˈ xin mach to naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins.\" \t Hacpax tuˈ xin, mach chu yalaxayto acˈ vino yul noˈ tzˈum xilxa yuto yet chihowbican̈ teˈ vino tuˈ, chitzilmoto noˈ tzˈum tuˈ, cat ismalcanto teˈ vino. Yuxin yul noˈ acˈ tzˈum chialaxayto teˈ vino acˈto, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, \t Ay anma tiˈ haˈn̈echˈan chisxahann̈e isba. Chanico yanma yin̈ chˈen melyu, chisloloˈn̈en isba cat yinipaxocan̈ isba, cat yoc yalno tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios. Matxa chisyije tzet chal ismam ismiˈ. Matxa chiyakˈ yuchˈandiosal yin̈ tzet chiakˈlax tet, matxa tzet chalilo cuybanile yet Comam Dios yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things. \t Istakˈwi Comam: ―Haquintuˈan ay huneˈ inkˈambebalan teyet, ta chepajtze wetan chiwalan mac akˈn̈e wipan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. \t Istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ naj, yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, yalni Comam tet naj: ―Hoˈ, chiwochehan ta chiel huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he gives more grace. Therefore it says, \"God resists the proud, but gives grace to the humble.\" \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam, yuxin chicolwa Comam jin̈. Chalnipaxo yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Chitit ishowal Comam yin̈ anma caw lekˈtiˈ chute isba. Walpaxo mac chiyo isba xin, caw chitzala Comam Dios yin̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of him. \t Wal xin johtaxa tato istoholaln̈eticˈa tzet chiswatxˈe Comam, yuxin tato caw yin̈ istoholal chon̈belwi, haˈ chiyeniloj ta yuninal Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, \"Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?\" \t Yajaˈ yet cˈalbilxayo naj Pablo tuˈ yun̈e ishatelax naj, yalni naj tet huneˈ naj capitán ayayo iscawilal tuˈ: ―¿Tom caw ay heyip quinhehatenan? Hanintiˈan romano inan, yebpaxo xin maẍto chekˈambe tzet inmulan, ẍi naj Pablo tet huneˈ naj capitán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. \t Hayet cheyalni hacaˈ tuˈ, hex caw ex cheyaliloj tato yin̈ yuninal ebnaj potxˈni camo ebnaj ischejab Comam tuˈ quextita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. \t yalni naj tet ebnaj: ―¿Hanta cheyakˈ wetan, chiwacojan naj Jesús yul hekˈab? ẍi naj. Yalten ebnaj treinta melyu naba plata tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, the walls of Jericho fell down, after they had been encircled for seven days. \t Yu yayto ebnaj Israel yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet lahwi hujeb tzˈayic yecˈ hoyon ebnaj yin̈ con̈ob Jericó yay buyna iscˈubal huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith. \t Hacaˈ hunu mac chioc yin̈ hunu an̈e, hac tuˈ yu wakˈni wanmahan inmunlahan yin̈ ismunil Comam Dios. Tinan̈ xin xaquinkˈojihan inlahnihan inmunilan yin̈ caw cˈul, caw inyaˈiln̈ehan cuybanile bay ayco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. \t Haˈ bey tuˈ quinyacojan heyichmam yin̈ ilwebal, waxan̈ca yil ebnaj huntekˈan iscˈulal inwatxˈehan yulbal cawina habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake; \t Yu Comam Jesucristo yuxin xainchahan iscˈulal. Quinyanicojan Comam Dios ischejabo Comam Jesucristo yu walnicˈojan Istzotiˈ, haxinwal ay mac chichahnayto Comam yul yanma yul hunun con̈ob, cat isyijen yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men. \t Huntekˈan cuybanile tiˈ caw yeli, yuxin chiwochehan tato maẍticˈa chabej hawalni, haxinwal haˈ mac chiyaco yanma yin̈ Comam Dios, chiyaco yin̈ iscˈul iswatxˈen tzet caw cˈul. Huntekˈan cuybanile tiˈ caw cˈul, caw chicolwa jin̈ cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They wrote these things by their hand: \"The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings. \t Lahwi tuˈ xin, ischejlaxto ebnaj, yakˈaˈ teˈ carta bay chal hacaˈ tiˈ: ―Han̈on̈tiˈan̈ ischejab Comam Jesús jehan̈, yeb han̈on̈ anciano on̈tiˈan̈, heyuẍta jehan̈ yin̈ Comam Jesucristo, chicokˈambehan̈ teyet hanicˈ heye yin̈ hecawil hex wuẍta mach Israelo ay yul con̈ob Antioquía, yeb yul txˈotxˈ Siria yeb yul txˈotxˈ Cilicia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I tell you that many prophets and kings desired to see the things which you see, and didn't see them, and to hear the things which you hear, and didn't hear them.\" \t yuto caw txˈiˈal ebnaj ischejab Comam yet payat yeb ebnaj rey ecˈlena payxa tuˈ, yoche yilaˈ huntekˈan cheyil tiˈ, yaj mach yil ebnaj. Yoche yabeˈpaxo ebnaj hacaˈ hex tiˈ, yaj machi yabe ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. \t Cˈuxan xin isyecan̈ isba huneˈ ángel tet ebnaj. Yaypaxo jopla iskˈakˈal yip Comam Dios yiban̈ ebnaj, isxiwcanocan̈ ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But from the beginning of the creation God made them male and female. \t Yajaˈ yet iswatxˈencano Comam Dios yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, iswatxˈe Comam naj winaj yeb ix ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. \t Tzujan xin ebnaj ángel akˈom howal yintaj, ayco kˈap lino caw ay istohol xilo iskˈap ebnaj, yeb caw saj jilni, machi nichˈano tzˈil ayco yin̈. Ayahto ebnaj yiban̈ hunun noˈ cheh sajin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. \t Wal xin, maẍtaj yu caw matzet ayinan yuxin chiwaltojan huneˈ tiˈ teyet, machoj; wal xin kˈaynajinxahan wakˈni tzalaho wanmahan yin̈ tzet ay yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory; \t Caw el yin̈ iscˈul Comam yakˈni ohtan̈elaxo issakˈalil iscˈul, huneˈ ewanticˈa ye teyet hex mach Israeloj. Haˈ huneˈ ewan tuˈ, haˈ ton Comam Jesucristo ayxaco yipo heyanma. Ayco xin yipo cocˈul ta yu Comam Jesucristo yuxin chiapni cocˈulal hacaˈ iscˈulal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They indeed of the sons of Levi who receive the priest's office have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brothers, though these have come out of the body of Abraham, \t Hacaˈ yalni isley naj Moisés, ebnaj sacerdote titna yin̈ naj Leví, ay yip ebnaj iskˈanni tet yet con̈ob isdiezmohal yin̈ sunil tzet aya, waxan̈ca xin yuẍta isba ebnaj, yeb yichmam ebnaj ye naj Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: \t Caw yayto naj yul yanma yin̈ Comam Dios, isto naj ehoyo sat txˈo txˈotxˈ yalte Comam Dios; yajaˈ hacaˈ wayan̈bal yu yecˈ naj sat txˈotxˈ, iswatxˈen naj kˈap mantiado yatutoj. Hacpax tuˈ xin ebnaj cˈahole, naj Isaac yeb naj Jacob, haˈ hun ebnaj yin̈ tzet yalte Comam tuˈ tet naj Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus; \t Yuxin haˈ Comam Jesucristo caw chijalicˈojan̈ tet sunil anma cat cocuynihan̈, cat jalnihan̈ sunil helanile tet. Yuto caw chijochehan̈ tato chitoholbico isnabal hunun anma yin̈ Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don't refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!\" \t Tato ay inmulan caw chinakˈni camojan, caw mach chiwilojan win̈an, camojinan; yaj tato machi nichˈano isyelal xol sunil inmulan chiyal ebnaj tiˈ, machi mac ay yip quinyanicojan yul iskˈab ebnaj, wal xin caw chinkˈanan tato haˈ naj jahaw ay Roma, chiˈilni tzet chinelicojan, ẍi naj tet naj Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit. \t Hayet chon̈pitzcˈa yin̈ comiˈ, yeli ay huneˈ iskˈinal conimanil chabil ju tet comiˈ, yaj caw yilal copitzcˈa yu Yespíritu Comam Dios yun̈e cochahni iskˈinal Espíritu Santo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny? \t Istakˈwi naj yahaw munil tuˈ tet huneˈ naj hacaˈ tiˈ: “Hach wet anmahil, mach chinetlihan tawin̈ yuto majala tato huneˈ denario chintohlahan hatzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. \t Wilnihan huneˈxa yechel yul satcan̈, caw ay yelapnoj yeb caw cˈaybalcˈule jilni. Wilan hujwan̈ ebnaj ángel ikˈn̈e hujeb majan islahobal isyaˈtajil, haˈ yin̈ huntekˈan isyaˈtajil tuˈ bay chiyijcano isba ishowal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him. \t ―Naj tiˈ iscol naj anma, wal naj xin mach chu iscolni isba. Tato yeli haˈ naj tiˈ Jahawil han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, jilaˈ yinayti isba naj yin̈ culus, wal tuˈ chijaco janma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many false prophets will arise, and will lead many astray. \t Txˈiˈal ebnaj chalico isba ischejabo Comam Dios, caw xin txˈiˈal mac chisubcha yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn't torn. \t Hac tuˈ xin yu yahto naj Pedro tuˈ yul teˈ barco, ispuhnilo naj txˈan̈, ishatxnilo naj txˈan̈ istiˈ haˈ. Waxan̈ca caw nohna txˈan̈ yu noˈ cay tuˈ, yaj caw maẍticˈa lin̈moto txˈan̈; caw xin ciento cincuenta y tres noˈ yikˈ ebnaj yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end. \t Wal naj Pedro xin nahat tzujan isto naj yinta Comam, yapni naj yamakˈil yatut naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tuˈ, yay tzˈon̈no naj xol ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios yu yilni yin̈ tzet chielico Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. \t Yuxin haˈ mac babel tinan̈, haˈ chicancano yin̈ islahobal, wal mac islahobal ye tinan̈, haˈ chioc yin̈ babel. Hantan̈e mac awtebil yu Comam Dios, yajaˈ haywan̈n̈e mac sicˈbililoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again. \t Ju cosunil yuxin cam Comam Jesucristo yuxin han̈on̈ itzitzon̈ tiˈ, matxahojab chon̈ecˈ yin̈ hacaˈ tzet chal janma. Wal xin hacaˈojab tzet chal iscˈul Comam Dios, hacojab tuˈ chicobeybaln̈e; yuto cam Comam, lahwi tuˈ yitzitzbipaxocan̈ yu yakˈni iscˈulal jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God. \t Hacaˈojab yakˈni Comam yakˈlobal janma yin̈ ej isyaˈtajil chul jiban̈, hacojab tuˈ chu jakˈni yakˈlobal yanma macta chiakˈlen isyaˈtajil yu iscˈulchˈanil Comam yakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is the promise that he hath promised us, even eternal life. \t Haˈ huneˈ kˈinal mach istan̈bal, haˈ haltebilcano yu Comam Jesucristo tato chiyakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to another, 'How much do you owe?' He said, 'A hundred cors of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.' \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben naj tet hunxa naj: “¿Hanta hacˈas tet inpatronan?” ẍi naj. Istakˈwi naj: “Huneˈ cien mal ixim trigo,” ẍi naj. Yalni naj ilom munil tuˈ: “Ay yumal hacˈas lah, ochenta xan̈e chawuteco hacˈas yin̈ teˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate, \t Haxa yin̈ huneˈxa tzˈayic, yet istzˈayical xewilal, isto ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj fariseo yilaˈ naj Pilato,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air, \t Hacaˈ naj chakˈ an̈e tuˈ chakˈ yanma naj yapni bay chiakˈlax ismatan, hac tuˈ wehan hanintiˈan. Hacaˈpaxo ebnaj chialaxico yakˈleno howal haquintuˈan, mach nabn̈eho chielto inkˈaban. Wal xin yin̈ caw sunil wanmahan chinmunlahan yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken; \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chin̈elahwi yecˈto huntekˈan nimeta isyaˈtajil tuˈ, cat iskˈejholilo yoj tzˈayic, wal ixahaw matxa chimujli, cat istitcˈay txˈumel ay satcan̈, cat xin istzicobtan̈elax sunil tzet ay yip yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. \t Yuto haˈ mac chiyican̈ isba, chiˈilaxayoj, wal mac chiyiyo isba, chiˈilaxcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death. \t Ta chijaco janma yin̈ istxˈojal ayticˈaco jin̈, yin̈ chipitzcˈati comul. Haxa yet chichˈib huneˈ istxˈojal yul janma tuˈ, cat yul huneˈ camical jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Come after me, and I will make you fishers for men.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Ocan̈we tzujno wintajan, wal tinan̈ haxa anma chexoc heyikˈahtij cat yoc yul inkˈaban, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. \t Machi hunu ebnaj ton̈e oc yin̈ huneˈ munil caw ay yelapno tuˈ, walxinto haˈ Comam Dios sayn̈eco ebnaj, hacaˈ yu issaylaxico naj Aarón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; \t Yuto huneˈn̈echˈan Comam Dios aya, yebpaxo huneˈn̈echˈan mac chitzotel jin̈ tet Comam, haˈ ton Comam Jesucristo, Comam oc anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there. \t Yel Comam Jesús bey tuˈ, isto Comam istiˈ haˈ lago Galilea, haˈ tuˈ xin ahto Comam yin̈ huneˈ won̈an, yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you. \t Walex hex tiˈ, cochn̈e caw kˈalomexxa, yuto sunil tzet cheyoche ay teyet. Caw xin hacaˈxapaxo rey heye heyalni, matxa tzet chon̈ocan̈ heyu. Yajaˈ tzettam sakˈal ta reyex, wal tuˈ ayon̈micojan̈ teyintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom ta chˈocto ebnaj yul huneˈ teˈ barco yu isbabito ebnaj iskˈaxepxacˈto haˈ lago tuˈ. Wal Comam cancano Comam takˈlo tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them. \t Yal Comam huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj, yaj maẍticˈa txumchalo yu ebnaj tzet caw yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God. \t Hayet yecˈ ebnaj yul hunun con̈ob tuˈ, yiptzencano ebnaj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam. Yalnicano ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Lahweco heyanico heyanma yin̈ Comam yuto han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios caw txˈiˈal isyaˈtajil chˈecˈ jiban̈, ẍi ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er, \t naj Melqui, naj Adí, naj Cosam, naj Elmodam, naj Er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it. \t Waxan̈ca yakˈcano naj ángel huneˈ ischejbanil Comam Dios teyet, yaj caw mach heyije tzet chala, ẍi naj Esteban tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky. \t Woc tˈan̈nojan yin̈ yun̈e wilnihan tzet ayayto yul. Wilnihan huntekˈan no nokˈ ayayto yul; ay noˈ xol telajil nokˈ, noˈ can̈eb yoj, aypaxo noˈ chishatxicˈo iscˈul yebej noˈ chˈic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were more than forty which had made this conspiracy. \t Ecˈbal cuarenta ebnaj istakˈweco huneˈ tuˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that passed by reviled him, wagging their heads, \t Haˈ macta chiecˈto bey tuˈ oc buchwal yin̈ Comam, chisbilen iswiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. \t Wal intiˈan, ay walaˈan sunil mac chican hacaˈ wetiˈan, yajaˈ nananta conabal hununon̈ yu Comam Dios. Yuto ay mac mach choche chikˈ yixal, aypaxo mac mach chˈecˈ yu tato mach chikˈ yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for we can't help telling the things which we saw and heard.\" \t Wal xin, caw mach chu cobejnicanojan̈ jalnihan̈ tzettaj jilan̈ yeb xin tzet abebil juhan̈, ẍi ebnaj tet ebnaj cutxanico tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. \t Wal huneˈ naj yaco ismul tuˈ awecanto naj yul iskˈab naj matzwalil yun̈e iscˈaytzelaxilo isnimanil naj, cat iscolchacano yanma naj yet chihul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. \t Istakˈwi naj: ―Waxan̈ca ay cabo ciento denario comelyu chilokˈni tzet chilolaxi, caw maẍticˈam chabe yikˈni anma hunta txˈinano yet, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, \t Akˈlaxojab txˈiˈal iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yeb akˈancˈulal texol yuto heyohtaxa Comam Dios yeb Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then? Is the law sin? May it never be! However, I wouldn't have known sin, except through the law. For I wouldn't have known coveting, unless the law had said, \"You shall not covet.\" \t ¿Tzet cheyute hetxumni? ¿Tom txˈoj isley naj Moisés tuˈ, chal tuˈ? ¡Machoj! Wal xin ta machi ley machim wohtajojan tzet challax mulehal. Caw machim wohtajojan ta txˈoj jochenico hunu tzet ye tuˈ ta mach chal ley hacaˈ tiˈ: “Mach chu hawochenico hunu tzet ye tuˈ mach hawetoj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: \t Yuxin alaxcanico huntekˈan anma tuˈ xol istxˈojal yu Comam Dios, chiswatxˈen anma tzet chal iscˈul, caw xin txˈixobal tzet chiswatxˈe anma yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret. \t Yet chextzotel yul nan abxubal, cawan̈, maca oxwan̈n̈e mac chitzoteli, yajaˈ yin̈ hununtajil, ayojab mac xin chalnilo yin̈ tzet chal yelapno huntekˈan abxubal cheyal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it. \t Tato chicoyije chejbanile chal Comam Dios, chaliloj ta caw chijoche tzet chal Comam. Huneˈ chejbanile xajabe yettax joc yul iskˈab Comam Dios, haˈ ton coxahann̈en coba hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries. \t Hayet yalan̈to, niman tiempo quexecˈ hewatxˈeˈ tzet chiswatxˈe anma mach ohtan̈eho Comam Dios. Wal xin canojab huntekˈan tuˈ tinan̈ yuto yet yalan̈to tuˈ, han̈echˈan istxˈojal chewatxˈe, cheyakˈni yub tzet yoche heyanma, chexecˈpaxo yin̈ ucˈu teˈ, cheyecˈtzen nimeta kˈin̈ nanxa islowi, caw niman uqˈue cheyucˈcanoj. Cheyinipaxayo heba tetej tioẍ yahbil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is before all things, and in him all things are held together. \t Ayxaticˈa Comam Jesucristo yalan̈to maẍto chiwatxˈi sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈ xin Comam tzaban sunil tzettaj ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? \t ¿Mac yin̈ xin tit ishowal Comam Dios yulbal cawina habil? Haˈ ton huntekˈan mac yaco ismul tet Comam bey txˈotxˈ desierto, iscamcano bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house. \t Isto Comam Jesús yin̈ isbel, yapni Comam bey huneˈ aldea. Haˈ bey tuˈ xin ay huneˈ ix, Marta isbi. Ischahni ix Comam yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples. \t Wal naj Judas, chianico Comam yul iskˈab camical, caw yohta naj huneˈ peyab tuˈ, yuto caw txˈiˈal el beycˈo Comam yeb ebnaj iscuywom bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. \t Yet lan̈an isn̈usni icham Zacarías pom tet Comam Dios yul yatut Comam tuˈ, aycanilto sunil anma txahloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity. \t Hac pax tuˈ tet ebix janab ixnamtaj, cˈulchˈanojab chiyu hatzotel tet ebix, hacaˈ chawute hatzotel tet hamiˈ. Yebpaxo tet ebix kˈopotaj, cˈulojab chiyu hatzotel tet ebix hacojtam tet hunu hawanab chaẍtzoteli. Machojab nino istxˈojal nabil hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ, \t Haˈ anma apni abeno tuˈ xin, ichico isnanonico iscˈul yin̈ naj Juan cˈuxan ta haˈ naj chiyij Cristo echmabil yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? \t Ay huneˈ naj tzeh apni iscˈatan̈ Comam Jesús, iskˈamben naj tet Comam: ―Mam cuywawom, ¿tzet hunu cˈul inwatxˈenan yun̈e inchahnihan kˈinale mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee? \t chalni ebnaj: ―Hach Cristo, txumiloj mac macachmakˈni, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, \"Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you.\" \t Yaj hayet yalni naj Pablo tato caw tohol chijute cobeybal, yeb xin cocachni coba cowatxˈen istxˈojal, yeb yet yalnipaxo naj yin̈ isyaˈtajil chiyati Comam Dios yin̈ islahobal tzˈayic, isxiwcan̈ naj Félix tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Asiˈ tinan̈, haxa yet caw matzet chiwuhan cat cachwawtenojan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he had to release one prisoner to them at the feast. \t yuto yin̈ hunun kˈin̈ Pascua chibejtzolax hunun ebnaj presowom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.\" \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Akˈwecano huneˈ heyip tiˈ wetan haxinwal macxan̈eticˈa hunu mac chiwahto inkˈaban yin̈ iswiˈ, cat ischahnicano Comam Espíritu Santo, ẍi naj tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry; \t Wal ebix hunix kˈopoto mach chu hawanico ebix yin̈ istxolal isbi ebix hunix, yuto ay ebix haˈ tzet choche iscˈul haˈ chiswatxˈe, chisbejnicano ebix huneˈ munil yet Comam Jesucristo, yuto haˈ ismohyi ebix haˈ ayco yin̈ iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. \t Lahwi tuˈ cat yecˈ yin̈ isnabal naj hacaˈ tiˈ: “Etzan̈em cˈul inmeltzohan bayticˈa ayinan,” ẍi naj. Haxa yet chiapni naj xin cat yilni naj yanma huneˈ naj tuˈ hacaˈ hunu n̈a machi yahaw, caw cˈul yecan̈ kˈalem yul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How is it that you don't perceive that I didn't speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.\" \t ¿Tzet yin̈ xin machi matxumchalo heyu tato maẍtaj yin̈ ixim pan mantzotelan yet mawalnihan teyet ta cheyil heba tet yan̈al ispan ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. \t Caw cˈul isbeybal icham yeb yixal yul sat Comam Dios, yeb xin caw yijem iscawan̈il yin̈ sunil ischejbanil Comam. Yuxin machi mac chu yalni tato mach yijemo icham yeb yixal sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. \t Hac tuˈ xin yu wabenan tato yu isley ebnaj yuxin istzabayo ebnaj naj, yaj mach chu ispotxˈni ebnaj naj yu huneˈ tuˈ, maca ismajipaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I. \t Ebnaj tuˈ Hebreo ebnaj, haquinpaxtuˈan Hebreo inan; Israel ebnaj, haquinpaxtuˈan, Israel inan; yin̈ naj Abraham titna ebnaj, haquinpaxtuˈan, yin̈ naj Abraham tuˈ titnajinpaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer. \t Sunil ebnaj yahawil sacerdote akˈbil ismunil ebnaj yalten sabehal yeb xahanbal tet Comam Dios, hacpax tuˈ Comam Jesús yilalticˈa ay tzet chalte Comam tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: \t Yet chihul Comam tuˈ, haˈ chiakˈni yohtan̈elo anma tato mulum. Haˈ Comam tuˈ chiakˈni yohtan̈elo anma tuˈ ta caw istoholal quinhulicˈojan inwatxˈeˈan, yeb ta chil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake. \t Aweyto yul heyanma ta wetbi inbahan yeb Inmaman, aypaxico Inmamtuˈan win̈an. Tato mach cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwaltiˈan, aweyto yul heyanma yu ej cˈaybalcˈule chinyehan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone? \t Tajca chetxumu tato teyet babel akˈlax Istzotiˈ Comam Dios, yeb tato hexn̈e chabilxa heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, \"What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don't torment me!\" \t Hayet yilnito naj Comam Jesús, yah yaw naj, isjahbanoyo isba naj sata Comam, yalni naj yin̈ caw ip: ―¿Tzet hawoc win̈an Jesús, Iscˈahol Comam Dios caw aycano yip? Chinkˈanan tawet mach chawakˈ ecˈoyaˈ wanmahan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. \t Waxan̈ca caw yohta anma tato ay Comam Dios, yajaˈ maẍticˈa yiyo isba anma tet Comam hacaˈ caw yehi. Maẍticˈa xin yakˈpaxo anma yuchˈandiosal tet Comam, wal xin han̈cˈan̈eticˈa issucal chiecˈ yin̈ isnabal yu kˈejholo ayco yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord. \t Sakˈal hawet yuto hawayto yul hawanma ta chij isba tzet yal Comam Dios, ẍi ixnam Elizabet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit. \t Ischejab Comam Jesucristo wecojan xol anma mach Israeloj, haˈ inmunilan xin haˈ ton walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile chalte Comam Dios, yun̈e yaltelax anma mach Israelo tet Comam hacaˈ hunu xahanbal caw chitzala Comam yin̈, sajn̈ebilxa yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. \t Lahwi tuˈ isjeplahi, isn̈irlapaxoj, iskˈan̈ipaxoj, isbili txˈo txˈotxˈ yu huneˈ niman chixcab. Maẍtoticˈa xin hunu chixcab chiecˈ hacaˈ huneˈ tuˈ yichitax ispitzcˈa anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret? \t Mach sunilopaxo mac chiakˈlax ishelanil yakˈni cawxo anma yaˈay, mach sunilo mac chihalni nan abxubal, yeb xin mach sunilo mac chitxumnilo yin̈ tzet chal yelapno nan abxubal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. \t Yajaˈ haˈ huneˈ caw yilal, ecˈojon̈we yin̈ huntekˈan tzet xatzujcha apno ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We see that they were not able to enter in because of unbelief. \t Hac tuˈ chu cotxumni ta mach octo anma yin̈ huneˈ xewbal chakˈ Comam tuˈ, yuto mach yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, 'You must be circumcised and keep the law,' to whom we gave no commandment; \t Jabehan̈ tato ay haywan̈ ebnaj el coxolan̈ bey tiˈ ton̈e xin yaco yet ebnaj isto bey tuˈ. Jabenpaxojan̈ tato chiyakˈ taco ebnaj hecˈul yu tzet chala, cat yakˈni somchahoto henabal, chalni ebnaj ta yilal chˈoc huneˈ circuncisión teyin̈, cat heyijen tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints, \t Abebilxa wuhan tato caw ayco heyanma yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, yeb ta caw xahan cheyil sunil macta yetxa Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. \t Sunil tzet chiwalan teyet yin̈ ewantajil tinan̈, pujbawecˈo tet anma. Yeb huntekˈan ton̈e chinsahan yul hetxiquin, halwecˈo yin̈ caw ip yulaj calle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Chiwalan teyet, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chelo yebpaxo yin̈ bay chitit istohol xil hekˈap cheyacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to do whatever your hand and your council foreordained to happen. \t Caw yij isba yu ebnaj sunil tzet halbilcano hawu yet payxa, yuto el yin̈ hacˈul ta hac tuˈ chiyute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. \t Naj Leví tuˈ, yecˈtze naj huneˈ niman kˈin̈ bey yatut yuto caw chitzala naj yin̈ Comam. Txˈiˈal ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb huntekˈanxa anma oc waˈoj sat meẍa yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. \t Yapni ix bey yatut icham Zacarías, iskˈamben ix hanicˈ ye ixnam Elizabet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. \t Caw xin chiyaco yanma anma yin̈ naj, cat yabelax tzet chal naj. Sunil anma machi yelapno yehi yeb anma caw ay yelapno yehi, chalni yin̈ naj hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj Simón tiˈ, haˈ naj huneˈ niman yip Comam Dios, ẍi anma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. \t Machojab chebeybaln̈e hacaˈ isnabal anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, wal xin helwe henabal haxinwal chiacˈbilo sunil hebeybal. Hac tuˈ xin chu heyohtan̈enilo tzet choche Comam; huntekˈan iscˈulal yeb huntekˈan chitzala Comam yin̈, yeb huntekˈan tzˈajan lahan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife. \t Lahwi tuˈ yul naj ishuj ángel incˈatan̈an, naj ikˈn̈e chˈen ishuj vaso bay ayayto islahobal isyaˈtajil, yalni naj wetan: ―Cata, chinyehan tawet mac chioc yixalo Comam oc xahanbalil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, \"Don't tell anyone what you saw, until the Son of Man has risen from the dead.\" \t Haxa yet lan̈an yayti Comam yin̈ iswiˈ huneˈ witz tuˈ yeb ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Machi bay cheyal huneˈ maxeyil tiˈ masanto yet chinitzitzbican̈an xol camom, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul answered, \"What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.\" \t Yaj xin takˈwi naj Pablo: ―¿Tzet yin̈ yuxin chexokˈi, cat heyanico biscˈulal yin̈ wanmahan? Wal intiˈan caw hinaninan, waxan̈ca chiniscˈalbahan ebnaj, walca xin chinmakˈlaxpaxo camojan yul con̈ob Jerusalén, yaj yu walnicˈojan Istzotiˈ Comam Jesucristo Jahawil, ẍi naj Pablo jetan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to me, \"Write, 'Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.'\" He said to me, \"These are true words of God.\" \t Yalni huneˈ naj ángel wetan: ―Tzˈibn̈e huneˈ tiˈ: “Sakˈal yet macta awtebil yin̈ ismohyilal Comam oc xahanbalil,” ẍi naj. Yalnipaxo naj: ―Huntekˈan tzotiˈ tiˈ yet Comam Dios yehi, isyelal chala, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. \t Wal naj Pablo tuˈ xin, istzicayo naj iskˈab yiban̈ kˈaˈ, yaycˈay noˈ laba tuˈ, maẍticˈa xin nichˈano tzet yu naj yu noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. \t Haˈ tiˈ chˈakˈno hetxumuloj, pichbilico istxow yin̈, hilanayto yul teˈ hucub bay chalaxayto istelaj no nokˈ, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea. \t Yet islahwi iswaˈcano sunil ebnaj xin, isbejtzonayto ebnaj ixim trigo xol ha haˈ yun̈e ishan̈kˈo yijatz teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God, \t Yajaˈ yin̈ huneˈ carta tiˈ ay huntekˈan tzet ye tuˈ ayayo wuhan chiwaltojan teyet yin̈ sunil wanmahan yun̈e mach chenahuln̈etoj. Chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet yuto haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yu iscˈulchˈanil iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunk are drunk in the night. \t Johtaj ta yet akˈbalil chiway anma, yebpaxo akˈbalil chiuqˈui anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, \"Who touched my clothes?\" \t Wal Comam Jesús yohtan̈eloj tato ay huneˈ mac cawxilo yu yip, yuxin ismeltzo isba Comam istˈan̈xito yin̈ anma tuˈ, yalni Comam: ―¿Mac maquintzabnihan? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as we have many members in one body, and all members have not the same office: \t Hacaˈticˈa ye conimanil tinan̈, caw txˈiˈal yikˈni isba, yajaˈ nananta ismunil hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, \"I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing.\" \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios: Chintan̈tzelojan ishelanil anma ay ishelanil sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat intan̈tzenpaxilojan isnabal anma ay yitzˈatil iswiˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine. \t Yuxin to naj iskˈanaˈ yet munil tet huneˈ naj ay yul con̈ob tuˈ. Ischejlaxto naj tan̈e txitam sat istxˈotxˈ naj yahaw noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. \t yalni ebnaj yuẍta Comam tuˈ tet: ―Mach chaẍcan bey tiˈ, wal xin asiˈ bey Judea bay caw ay anma chicuywi tawintaj, haxinwal chil anma cˈaybalcˈule chi‑la‑hawatxˈe tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you. \t Han̈on̈tiˈan̈ mach chon̈palcˈonan̈ jinican̈ cobahan̈ bay yebilcano jetan̈, yuto haˈ Comam Dios an̈ecanico yechel bay cachan comunlahan̈. Hac tuˈ xin el yin̈ iscˈul Comam yuxin con̈apnihan̈ texol bey con̈ob Corinto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon. \t Naj Aram, haˈ naj ismam naj Aminadab, naj Aminadab, haˈ naj ismam naj Naasón, naj Naasón, haˈ naj ismam naj Salmón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. \t Yuxin han̈on̈ yuninal Comam Dios hon̈ tiˈ, caw yilal janico janma yin̈ Comam, yeb niman chijute cocˈul jakˈni techaho isyaˈtajil. Lahwi tuˈ xin wilnihan yahilo huneˈxa mac hacaˈ hunu noˈ niman nokˈ yul txˈotxˈ. Huneˈ no nokˈ tuˈ ay cabeb yucˈaˈ noˈ lahan jilni yeb yucˈaˈ noˈ Meˈ. Hacaˈ xin istzotel noˈ dragón hac tuˈ istzotel noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, yichenico naj rey Herodes yakˈni ecˈoyaˈ yanma haywan̈ ebnaj juẍta xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he loves our nation, and he built our synagogue for us.\" \t Wal xin caw xahan ayon̈ han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ yu naj. Yacan̈ naj huneˈ cocapillahan̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things I have written to you concerning those who would lead you astray. \t Caw chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet, yuto ay mac choche quexyakˈa subchahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent them forth to preach the Kingdom of God, and to heal the sick. \t Ischejlaxto ebnaj yu Comam yu ispujbanicˈo ebnaj yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, cat yakˈnipaxcano cawxo ebnaj anma yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. \t Ix janab Priscila yeb juẍta Aquila tuˈ, caw ishin isba iscam yu quiniscolnihan, maẍn̈etajinan xin chiwakˈan yuchˈandiosal tet naj yeb tet ix, to haˈ hunpaxo sunil mac ayxaco yul iskˈab Dios mach Israeloj ay yul hunun con̈ob chiakˈnipaxo yuchˈandiosal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor I determined to send him. \t Yaj wal yul insatan, caw machi ismul naj caw xiwquilta chikˈanni camical yin̈, yaj yu haˈ naj halni tato haˈ naj jahaw Augusto ay Roma chiˈilni tzet chˈelico naj, yuxin maˈel yin̈ incˈulan wanitojan naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and saw him saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.' \t Wilnihan yin̈ Comam, yalni Comam wetan hacaˈtiˈ: “Chalahico hawel yul con̈ob Jerusalén tiˈ, yuto mach chiyabeto ebnaj bey tiˈ tzettaj chawal win̈an,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano bay chala: “Alaxico naj xol ebnaj caw txˈoj chiswatxˈe,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. \t Chi‑xin‑elti huneˈ chˈen espada caw ay yeh yul istiˈ, haˈ chˈen xin chakˈbaln̈e yin̈ej con̈ob. Chˈoc naj Yahawiloj yeb sunil yip, yeb huneˈ isvara naba hierro. Hacaˈ chu isxan̈laxilti yal teˈ uva yun̈e yoc teˈ vinohal, hac tuˈ chu yanayo naj isyaˈtajil yiban̈ ej con̈ob yu ishowal Comam Dios, Comam caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes. \t Lahwi tuˈ xin yinican̈ Comam ixim hujeb pan yeb haycˈon̈ noˈ cay tuˈ, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim yeb noˈ cay tuˈ tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanto yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Caw johtaj tato caw cablahon̈eb hora ikˈbil yu huneˈ tzˈayic, yuxin tato tzˈayical chon̈belwi, mach comono chon̈txakˈmohi, yuto sajkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. \t Yajaˈ yet yelti naj Lot yul con̈ob Sodoma tuˈ, hacaˈ xan̈e yay n̈ab, hac xan̈e tuˈ yayilo kˈaˈ yeb asufre satcan̈. Iscamilo anma sunil yu huneˈ kˈaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, knowing this, Jesus said to them, \"Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me. \t Hayet yaben Comam Jesús huneˈ tuˈ, yalni Comam: ―¿Tzet yin̈ xin cheyiti hehowal yin̈ ix? Huneˈ maswatxˈe ix win̈tiˈan, caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!\" \t Machi hunoxa mac chiyu con̈iscolni, yuto matxa hunoxa mac yul sat yiban̈kˈinal tiˈ akˈbil yip yu Comam Dios yu yakˈni cocolbanil; caw han̈cˈan̈e Comam Jesús chiyu con̈iscolni, ẍi naj Pedro tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. \t Wal naj Pedro tuˈ xin, cancano naj sat huneˈ pulta ayco istiˈ beh, yaj xin elti naj iscuywom Comam yohta isba yeb naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yalni naj tet ix chitan̈en pulta tuˈ ta chiocto naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he knew that because of envy they had delivered him up. \t Yal naj huneˈ tuˈ yuto yohta naj ta yu ayco ishowal ebnaj iswiˈehal sacerdote yin̈ Comam yuxin ilaxto Comam sata naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us: \t Tato chijabe isyaˈtajil, chon̈ocpaxo yahawilo yeb Comam. Ta chijala ta mach johtajo Comam, chiyalpaxo Comam ta mach con̈yohtajoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to him, \"If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, 'He will put his angels in charge of you.' and, 'On their hands they will bear you up, so that you don't dash your foot against a stone.'\" \t yalni naj tet Comam: ―Tato caw yeli Iscˈahol Dios hawehi kˈojayto haba bey tiˈ, yuto tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Chakˈati Comam Dios yángel chachistan̈eˈ yun̈e mach chaẍischayo ebnaj sat txˈotxˈ, haxinwal mach chilahwi hawoj yin̈ chˈen chˈen, ẍiayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable. \t Ta iscawxobal cocˈul yin̈ Comam Jesucristo yuln̈e sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi, maẍticˈam nichˈano iscˈulal jet yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. \t Yuxin chˈahilo cocˈul jakˈni jip comunla yin̈ yet Comam Dios, yuto haˈ Comam itzitz ayco yipo janma. Haˈ Comam tuˈ Iscolomal sunil anma, yuxin haˈ mac chichahni yul yanma, chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me. \t Ahan̈wewanoj, ton̈wej yuto lan̈an yul naj chinanicojan yul iskˈab camical, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the foot would say, \"Because I'm not the hand, I'm not part of the body,\" it is not therefore not part of the body. \t Kˈinalo ta chu istzotel joj cat yalni: “Hanintiˈan mankˈabehojan, yuxin machi wocan yin̈ huneˈ nimanile tiˈ,” ta ẍi. Waxan̈ca chal hacaˈ tuˈ, yajaˈ yetbin̈eticˈa isba yeb conimanil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"How many loaves do you have? Go see.\" When they knew, they said, \"Five, and two fish.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Hayeb ixim pan ay texol? Ilwej hayeb ixim, ẍi Comam. Hayet yilni ebnaj, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, howebn̈e ixim yeb cacˈon̈ noˈ niẍte cay, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man have an ear, let him hear. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe hayanma hetxumniloj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which is a symbol of the present age, where gifts and sacrifices are offered that are incapable, concerning the conscience, of making the worshipper perfect; \t Huneˈ babel cuarto tuˈ yecheln̈e yin̈ huneˈ tiempo bay ayon̈ tiˈ, yuto huntekˈan sabehal yeb xahanbal chihaltelaxi, mach chiswatxˈeco isnabal anma chiyiyo isba bey tuˈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father. \t Yin̈xa iswaxajeb tzˈayic xin, yet yakˈlax circuncidar nichˈan tzˈul tuˈ, yalni anma ta Zacarías chij isbi hacaˈ isbi ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. \t Haˈ huneˈ wohtajan to ilaxto naj bey paraíso. Bey tuˈ yabe naj huntekˈan tzotiˈ machi mac ohtan̈e, yeb xin machi mac chisje yalnicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if a woman is not covered, let her also be shorn. But if it is shameful for a woman to be shorn or shaved, let her be covered. \t Yuxin ta ay hunu ebix ix, mach chahto yen̈el iswiˈ, cˈulmi yakˈni ebix elo xil iswiˈ, yajaˈ ta txˈixobal huneˈ tuˈ chabe ebix xin, yakˈabahto ebix yen̈el iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. \t Ay xin huneˈ naj José isbi, ah Arimatea. Haˈ naj tuˈ xin tzujanticˈa yin̈ tzet chal Comam Jesús, ton̈e xin mach chisyelo naj yuto caw chixiw naj tet ebnaj yahawil yeco yin̈ anma Israel. Isbey naj iskˈanno tet naj Pilato ta chiyiyo naj isnimanil Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless. \t Caw ayco wanmahan yin̈ cuybanile tuˈ, yuxin quinocan incajaˈan macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw xin inyijenan ley tuˈ, caw machi hunu mac chu yalni ta mach tzˈajano yu inyijenan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, \t Wajebxa ixahaw xin ischejniti Comam Dios naj ángel Gabriel bey con̈ob Nazaret ayco yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true. \t Yalni ebnaj fariseo xin: ―Caw matzet chalilo tzet chawal tiˈ, yuto hach tiˈ, hach caw chachtzotel tawin̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. \t Lahwi tuˈ yul huneˈxa naj ángel ikˈbil huneˈ chˈen lesen naba oro yu naj, yoc lin̈no naj sata meẍa ayco sata istzˈon̈obal Comam Dios, caw xin txˈiˈal pom akˈlax tet naj. Yoc naj isn̈usno yiban̈ meẍa naba oro, yalten naj tet Comam Dios yeb istxah anma yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him. \t Caw johtaj tato mach chabe Comam Dios tzet chiskˈan anma mulum, hachcachann̈e anma caw ayco yanma yin̈ Comam, cat yinayo isba tet, hachcachann̈e huntekˈan anma tuˈ chakˈ Comam ispaj tzet chiskˈanaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you.\" \t Yajaˈ yun̈e mach chˈoc ishowal ebnaj jin̈, asiˈ istiˈ haˈ lago cat hawanayto chˈen ikˈomati cay xol haˈ. Haˈ xin yul istiˈ noˈ babel cay chiahti hawu ayicto huneˈ chˈen melyu cˈuxan iskˈoji istohlan hawet yeb wetan. Chawiti chˈen cat hato hawakˈnocano chˈen tet ebnaj chichahni chˈen tohlabal tuˈ, ẍi Comam tet naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. \t Chalpaxo yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: Haˈ huneˈ chˈen chˈen tiˈ, haˈ bay chitxakˈmo anma cat yaycˈayi, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the third day, they threw out the ship's tackle with their own hands. \t Haxa yet iscabwihalxa xin, haxa ismunlabal teˈ barco tuˈ, istirayto ebnaj xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go. \t Wal ebnaj yahaw con̈ob tuˈ, iskˈan ebnaj melyu oc selelo ebnaj isbejtzolaxilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He even tried to profane the temple, and we arrested him. \t Yebpaxo yetato naj yatut Comam Dios; yuto yicto naj huntekˈan ebnaj mach Israelo yul yatut Comam, yuxin cotzabayojan̈ naj yun̈e yay nino isyaˈtajil yiban̈ naj hacaˈ yalni coleyan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son! \t Iscˈatan̈ ismiˈ Comam tuˈ xin, lin̈ancan̈ huneˈ naj iscuywom Comam caw ochebil yu. Yet yilni Comam ismiˈ tuˈ, yalni Comam: ―Miˈ, naj lin̈ancan̈ tacˈatan̈ tuˈ, hacaˈ hawunin chiyucanico naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray without ceasing. \t Txahlan̈we tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world, \t Hac tuˈ xin, machi mule yeb istxˈojal chiilchalo teyin̈ yu anma, walxinto caw yuninal Comam Dios cheyute heba. Ecˈan̈we yin̈ iscˈulal xol anma machiswalil yeb caw txˈojcanoj. Wal xin caw chextzejla xol anma hacaˈ istzejla txˈumel xol kˈejholo, yuto hex cheyalicˈo Istzotiˈ Comam Dios chiakˈni kˈinale tet anma. Hac tuˈ xin yet chul Comam Jesucristo caw chiwabehan tzalahilal teyin̈, yuto caw wohtajan tato mach nabn̈eho quinecˈan texol, yeb xin mach nabn̈eho quinmunlahan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. \t Yuxin yijemojab chijute coba tet Comam Dios, cat copahnito naj matzwalil, hac tuˈ xin chˈelcan̈ naj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, \t Ay xin huneˈ naj chicuywi yinta Comam tuˈ, yuẍta isba yeb naj Simón Pedro, Andrés isbi. Haˈ naj halni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. \t Han̈on̈tiˈan̈, maẍtaj yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ chijilico yin̈ bay chijaco conabalan̈. Wal xin yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ mach chijilico yin̈ haˈ bay ayco conabalan̈, yuto sunil huntekˈan chijilico yin̈, yin̈ an̈e chitan̈iloj. Wal huntekˈan mach chijilico yin̈ ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. \t Ayxam oxebo hora iscam naj Ananías tuˈ yapni yixal naj, yaj xin mach yohtajo ix tato xacam yichamil ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit; \t Haˈ huneˈ tzet ewanticˈa ye tuˈ, maẍticˈa akˈlax yohtan̈elo anma yet payat tuˈ, yajaˈ tinan̈ xin xayakˈ Comam Dios johtan̈elojan̈ yu Yespíritu, han̈on̈ sicˈbilon̈ilojan̈ ischejabo Comam Jesús, yeb huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. \t Haxa yet yapni istiempohal yuxlax teˈ uva tuˈ ischejnito naj huneˈ ischejab ischahno ismajul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. \t Lahwi tuˈ, yalni Comam tet naj: ―Machi mac tet chawalicˈo huneˈ tiˈ, wal xin as ye haba tet naj sacerdote, cat hawakˈni haxahanbal hacaˈ yalni isley naj Moisés, yun̈e yohtan̈encanilo anma tato xaelcano huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; \t Inmeltzon inbahan, intˈan̈xitojan yun̈e wilnihan mac chitzotel wetan. Wilnihan hujeb candelero naba oro bay chialaxato cantil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To him be the glory and the power forever and ever. Amen. \t Hallaxojabi ta caw niman yelapno isbi Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis; \t Lahwi tuˈ xin, jocan̈ yul teˈ barco bey Troas tuˈ, caw rin̈an cotohan̈ bey con̈ob chiyij Samotracia. Haxa yet hunxa tzˈayic xin japnihan̈ bey yul con̈ob Neápolis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore the Son makes you free, you will be free indeed. \t Yuxin tato haninan chexincolilojan yin̈ hemul, yin̈ caw yeli chexcolchacanoj yuto caw Iscˈahol Dios wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. \t Hayet cˈulxa ye sunil, yanito naj ischejab yikˈati ebnaj awtebil yin̈ huneˈ mohyilal tuˈ. Yajaˈ machi hunu ebnaj isjetij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother. \t Yuxinto caw txˈiˈal anma ah Jerusalén beycˈo yakˈa isnimanbal iscˈul ix Marta yeb ix María yu iscamical isnoh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners. \t Haxa yet ismeltzo Comam iscˈatan̈ ebnaj yin̈xa yoxel isbeycˈo txahloj, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tom yexn̈eto hewayi yeb hexewi? ¡Yetzanxa! Wal xin Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ maapni yorahil walaxicojan yul iskˈab anma mulum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While I am in the world, I am the light of the world.\" \t Yakˈ isba ay intocˈojan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw hacaˈ issajilkˈinal wehayojan xol sunil anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They listened to him until he said that; then they lifted up their voice, and said, \"Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!\" \t Haˈ yin̈ tuˈ xin, cachna yaben ebnaj tzet yal naj Pablo, istzabnico ebnaj yalni yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―¡Camojab naj! ¡Matxa yeto ay ischahni iskˈinal naj tiˈ tinan̈! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God.\" \t Yin̈ caw yeli chiwalan; matxa chiwucˈan yal sat teˈ uva masanto chioc Comam Dios Yahawiloj, catto wucˈnihan yin̈ yacˈtohal hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do. \t Hayet ayilto ebnaj istin̈a tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel, txumwe yin̈ caw istoholal yin̈ tzet wal heyuten ebnaj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, \t Lahwi tuˈ xin, istzablaxayo Comam Jesús yu ebnaj soldado, yeb naj yahawil yeco yin̈ ebnaj, yeb yu ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios chejbilti yu ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel; iscˈalnayo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that he was seen of Cephas, then of the twelve: \t Isyeni isba Comam tet naj Pedro, isyenipaxo isba tet ebnaj ischejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey's colt.\" \t Hex ah con̈ob Sión, mach chexxiwi. Ilwecˈanabi lah, chihul Heyahawil, ayahto yiban̈ huneˈ noˈ burro, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn't, \t Hayet yaben ix Herodías huneˈ tuˈ, caw oc ishowal ix yin̈ naj Juan, yuxin yoche ix ispotxˈo naj, yajaˈ machi yu yu ix, yuto ayco istan̈emal naj yu naj Herodes yu chixiw naj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. \t Lahwi tuˈ ischˈibcan̈ ixim, haxa yet yoc iswiˈ ixim isyenilo isba teˈ chˈim tuˈ xol ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; \t Haˈ huntekˈan cuybanile tzˈibn̈ebilcano tuˈ, yin̈ Comam Jesucristo Jahawil chitzoteli, Comam Iscˈahol Comam Dios. Comam Jesucristo tuˈ yin̈ yuninal yuninal naj rey David titna Comam yet yulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: \t Yuto lan̈an yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ huntekˈan anma tiˈ yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ: Wal huntekˈan anma tiˈ waxan̈ca chabe, yajaˈ mach chitxumchalo yu. Waxan̈ca chiyila, yaj mach chináchalo yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment. \t Lahwi ispaxto ebix, iswatxˈen ebix cab majan an̈ caw xukˈ sam chˈoc yin̈ isnimanil Comam. Lahwi tuˈ xin yichico tzˈayic xewilal, yuxin xew ebix hacaˈticˈa yalni isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen. \t Hanin Pablo intiˈan, han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan ta cheyil heba yin̈ hecawil. Nawetij tato preso wehan. Yakˈabayo Comam Dios issakˈalil iscˈul texol bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. \t Wochebalan chicancano naj incˈatan̈an yu inchejnihan naj, haˈojtam xin hach chachinchejan selelo naj yulbal ayinictijan yul preso tiˈ yu Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men; \t Huntekˈan cuybanile tiˈ caw yeli, yuxin chiwochehan tato maẍticˈa chabej hawalni, haxinwal haˈ mac chiyaco yanma yin̈ Comam Dios, chiyaco yin̈ iscˈul iswatxˈen tzet caw cˈul. Huntekˈan cuybanile tiˈ caw cˈul, caw chicolwa jin̈ cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him. \t Yaj walan tet ebnaj ta coley, han̈on̈ romano hon̈ tiˈ, chiyala tato mach chiyu ispotxˈlax hunu anma yalan̈to maẍto chiyilico naj sat ebnaj chikˈanni yin̈, cat xin iscolni isba naj, quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, \t Caw nimanxa tiempo chicocˈaytojan̈, yebpaxo xin caw txahulxa cobelwihan̈ yiban̈ haˈ mar yuto cawilxa yeti yocbal haˈ n̈ab. Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin yal naj Pablo tet ebnaj yahawil yeco yin̈ teˈ barco tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him, \"In Bethlehem of Judea, for this is written through the prophet, \t Istakˈwi ebnaj tet naj: ―Yul con̈ob Belén yul ismajul Judea chipitzcˈa naj, yuto hac tuˈ yu istzˈibn̈elaxcanayo yul Yum Comam Dios yu huneˈ ischejab yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ. \t Yebpaxo xin sunil ebnaj ucˈni ha haˈ yakˈ Comam Dios elti yin̈ iscˈul huneˈ chˈen chˈen. Haˈ huneˈ chˈen chˈen tuˈ yechel Comam Jesucristo ye chˈen, haˈ hun Comam tzujan yinta ebnaj jichmam yin̈ isbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him. \t Haxa yet yaben ebnaj fariseo tzet yal Comam Jesús, yoc ebnaj buchwal yin̈ Comam, yuto caw ayco yanma ebnaj yin̈ ismelyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: \t Yuto yul yanma anma chipitzcˈati sunil istxˈojal hacaˈ potxˈwal, ixloj, winajloj, elekˈ, lekˈtiˈal, yeb buchwal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't take any gold, nor silver, nor brass in your money belts. \t Yin̈ hebel tuˈ xin matzet cheyitoj; mach cheyito hemelyu, nitam hunu centavo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: “Haˈ mac chianayto yul yanma win̈an, hacaˈ chiyu ispitzcˈa isnukˈ ha haˈ chiel yojomal, hac tuˈ chiyu ispitzcˈa isnukˈ haˈ yet kˈinale yul yanma,” ẍiayoj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet anma: ―Sunil akˈbilxa yul inkˈaban yu Inmaman. Machi mac ohtan̈e hanin Cˈahole intiˈan, cachann̈e Comam ohtan̈e hinan. Machi mac ohtan̈e Inmaman, haninn̈ehan Iscˈahol intiˈan wohtajan. Chiwakˈpaxojan ohtan̈elaxo Inmaman tet mac chiwochehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross. \t chalni hacaˈ tiˈ: ―¡Hach tiˈ, hawala tato chawuchacˈayo yatut Comam Dios, cat hawanican̈ isselel yin̈ oxeb tzˈayic hawalni! ¡Yuxin colayti haba tato yel chawala Iscˈahol Comam Dios hawehi! ¡Ayan̈ti yin̈ teˈ culus tuˈ! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. \t Haˈ satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ tiˈ chitan̈iloj, wal Intzotiˈan xin mach chiecˈto yet yijni isba tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia: \t Yalnicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Dios yul con̈ob Perge, tzujan tuˈ xin yay apno ebnaj yul con̈ob Atalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight. \t Hayet yapni ebnaj, cˈuxan lan̈an yakˈni cawxo Comam anma chˈecˈyaˈ yanma yu yabil, yeb xin macta ayco ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈. Ishajnipaxo Comam isbakˈsat macta mach chu yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. \t Haˈ mac ecˈbal chisyaˈiln̈e isba insatajan, chicˈaytoj, mach chikˈ iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan iscam win̈an xin chischah iskˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage. \t Haˈ ebnaj ayco texol tuˈ, akˈomcˈule ebnaj, buchwawompaxo ebnaj. Han̈echˈan yin̈ tzet choche isnimanil ebnaj chaco isnabal. Nime winaj chute isba istzoteli. Caw cˈulchˈan chutepaxo istzotel ebnaj tet anma, yajaˈ cabeb isnabal ebnaj. Hac tuˈ chute ebnaj yun̈e cˈul chˈecˈ yilaˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ. \t Ebnaj cawan̈ tiˈ, caw hinan ebnaj yaben isyaˈtajil yin̈ yet Comam Jesucristo, ayxapaxo bay caw etzaxa cam ebnaj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead. \t Haxa yet lan̈an yayti Comam yin̈ iswiˈ huneˈ witz tuˈ yeb ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Machi bay cheyal huneˈ maxeyil tiˈ masanto yet chinitzitzbican̈an xol camom, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. \t Yuxin sunil yuninal Comam Dios, chikˈoji yin̈ sunil istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto yet chijanico janma yin̈ Comam Dios chon̈kˈoji yin̈ istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he whom God raised up saw no decay. \t Yaj wal Comam Cristo ilaxcan̈ Comam yu Comam Dios xol anma camom, machi kˈato isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I know you, that you don't have God's love in yourselves. \t Wal hacaˈ quexwilnitiˈan, caw mach cheyoche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke with other languages and prophesied. \t Lahwi tuˈ yanahto naj Pablo iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj, hac tuˈ yu ischahnicano ebnaj Comam Espíritu Santo. Istzabnico ebnaj istzotel yin̈ nan abxubal, chalni ebnaj Tzotiˈ chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self. \t Wal intiˈan xin, machi wocan yin̈ ta chexoc heyilaˈ yin̈ tzet chinwatxˈehan, maca hunuxa mac chioc ilnoj. Haquintuˈan mach chinocan wilaˈan yin̈ tzet chinwatxˈehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: \t Haˈ Comam Dios tuˈ, chiˈilni tzet chielico hunun anma hataticˈa tzet chiswatxˈe. Caw lahan chiˈilchati anma yu Comam, machi hunu tiˈ chebaˈto Comam ismul. Yuxin tato chijal Comam Dios Comamoj, ayojab yelapno Comam yul cosat yulbal ayon̈tocˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed. \t Yin̈ haˈmataj xin yecˈ huneˈ niman chixcab, caw toxan̈e chiyucyun isxeˈal teˈ preso yu. Ishajlo sunil ispultahil teˈ preso tuˈ, yaycˈaypaxo chˈen cadena ayco yin̈ ebnaj presowom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, \t Mach choche yet anmahil, yeb machi tzˈay iscˈul yin̈ hunuxa yet anmahil. Chisbalcan̈ tzotiˈ machiswalil yin̈ yet anmahil. Caw mach chu istoholban̈enico isba yin̈ iscˈulal, hacaˈ hunu no nokˈ caw how hac tuˈ chute isba, chiscajpaxo iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where your treasure is, there will your heart be also. \t Yuxin haˈ bay ay hekˈalomal haˈ tuˈ cheyapaxico heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed. \t Yet hunel, ay hujwan̈ ebnaj yuẍtan̈e isba. Naj babel mohyi naj, yaj cam naj, machi xin yuninal naj yeb yixal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might \t Chinkˈanpaxojan tet Comam tato caw cheyohtan̈eloj ta machi isbi hanta yip Comam chimunlaco jin̈, han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam, yeb xin machi bay cachancan apno yip tuˈ. Huneˈ yip Comam Dios tuˈ caw isyelo yin̈ sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came--and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders. \t Yet lan̈an istzotel Comam Jesús tuˈ, yapni naj Judas, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam. Caw xin hantan̈e anma tzujan yinta naj. Ay mac ikˈbil yespada, aypaxo mac ikˈbil isteˈ yu. Chejbil ebnaj yu ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb yu ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb yu ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men. \t Hayet chiecˈpaxo ebnaj yulaj calle yochebal ebnaj caw cˈul chu istioẍli anma tet ebnaj, yeb xin caw choche ebnaj yabeˈ tato chihallax cuywawomal yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sea was tossed by a great wind blowing. \t Yet bel chu isbarco ebnaj yiban̈ haˈ tuˈ, istzabnico yecˈ huneˈ niman jakˈekˈ. Caw nahat chiˈah haˈ isbilen jakˈekˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; \t Wal han̈on̈ tiˈ xin yetxa satcan̈ jehi. Lan̈an jechman yayilo Cocolomal yul satcan̈, haˈ ton Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. \t Caw wakˈan tiempo tet ix yun̈e isnani isba ix cat isbejnicano istxˈojal, yajaˈ mach isbej ix iswinajli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God. \t Yuxin mach chexoc heyalaˈ tinan̈ yin̈ tzet heye hununex. Wal xin echmawe yul Comam Dios Jahawil, cat isyenilo Comam yin̈ caw haban tzet ewan yehi, cat yakˈni Comam ohtan̈elaxolo tzet ayayto yul yanma hunun anma. Chakˈni Comam istzalabal cocˈul hataticˈa hanta tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house. \t ―Haninan chiwalan tawet, ahan̈wanoj, ican̈ habatxteˈ tiˈ cat hapaxto hawatut, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; \t Hanin icham winaj intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet wanab, hach saybilxa yu Comam Dios, yeb tetej hawuninal. Yin̈ caw yeli caw xahan ayex wuhan, yaj maẍn̈etajinan to haˈ hunpaxo ebnaj juẍtaj, yeb ebix janab caw xaohtan̈en cuybanile caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth. \t Yuxin ayinn̈eticˈacojan walnihan teyet yun̈e henaniti huntekˈan cuybanile tiˈ, waxan̈ca caw yeli heyohtaj yeb xin lin̈anex yin̈ istˈin̈anil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Yet incuywahan yin̈ anma, caw sajsatil quincuywahan. Caw incuyan anma yulaj capilla yeb xin yul yatut Comam Dios bay chi‑la‑iscutxba isba anma Israel. Yuxinto caw machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ walan yin̈ caw ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of his disciples therefore said to one another, \"What is this that he says to us, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;' and, 'Because I go to the Father?'\" \t Lahwi yalni Comam hacaˈ tuˈ xin, istzabnico ebnaj iscuywom Comam iskˈamben tet hunun: ―¿Tzet chal yelapno huneˈ chiyal Comam tiˈ? “Caw hanicˈxan̈e bay matxa cheyilaˈ win̈an, hanicˈxan̈e xin cat heyilni win̈an hunelxa yuto chintohan iscˈatan̈ Inmaman,” ẍi Comam, ẍi ebnaj tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don't know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can't be uttered. \t Haˈticˈapaxo xin Comam Espíritu Santo chicolwa jin̈ yin̈ tzet mach chon̈kˈoji cotxumni, yuto yet chon̈txahli mach johtajo yin̈ tzet chu cokˈanni hacaˈ chal iscˈul Comam Dios, yajaˈ xin Comam Espíritu chitzotel jin̈ tet Comam Dios. Haˈ huntekˈan tzotiˈ chal Comam Espíritu tuˈ, machi tzotiˈ tiˈ chihalni jet tzet yoqui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway. \t Yin̈ticˈa huneˈ akˈbalil tuˈ xin, oc naj istxˈahalo islahwilal ebnaj cawan̈ tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yahcano haˈ iswiˈ naj yeb sunilal mac ay bey yatut naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? \t Yuxin ta mach chexkˈoji hewatxˈen tzet ye tuˈ niẍchˈan, ¿tzet yin̈ xin cheyaco yin̈ hecˈul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all: \t Wal ta hesunil lan̈an heyalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios xin, yet chioc apno hunu mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam, maca hunu mac mach yohtajo tzet cheyu tuˈ, wal tuˈ chimistxum isba huneˈ mac mulum tuˈ, cat isnani isba yu huntekˈan tzet cheyal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. \t Heyohtaj ta hayet chul ilwebal teyiban̈ yu yillaxi ta ayco Comam Dios yipo heyanma, hac tuˈ chu hecuyni istecha ilwebal heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. \t Haˈ Comam chihelni huneˈ conimanil machi yip tiˈ, hacaˈ xin iscˈulchˈanil isnimanil hac tuˈ chon̈elicoj. Yu ishelanil Comam yuxin chishel conimanil, haˈ ton huneˈ ishelanil tuˈ chimunla yiban̈ sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nathanael answered him, \"Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!\" \t Istakˈwi naj Natanael tuˈ: ―Mam cuywawom, yin̈ caw yeli hach tiˈ Iscˈahol Comam Dios, Yahawil con̈ob Israel hawehi, ẍican̈ naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ. \t Yalnicano naj Pablo yin̈ caw haban ta aycanayo yul Yum Comam Dios ta caw yilal yecˈyaˈ yanma Cocolomal, yeb yilal iscami cat yitzitzbican̈. Yalnipaxo naj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ mac lan̈an walnihan teyet tiˈ, haˈ Comam Jesús, haˈ ton Comam Cristo Cocolomal, ẍi naj Pablo tet anma ayicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Soldiers also asked him, saying, \"What about us? What must we do?\" He said to them, \"Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.\" \t Yapnipaxo huntekˈan ebnaj soldado iskˈamben ebnaj: ―Haxapaxo han̈on̈tiˈan̈, ¿tzet wal juten cobahan̈? ẍi ebnaj. Istakˈwi naj Juan tuˈ xin: ―Mach chebalcan̈ tzotiˈ yiban̈ anma, mach cheyelkˈalo tzettaj ay yul iskˈab anma. Tzalahojab hecˈul yin̈ hetohol chˈakˈlaxi, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, \"What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!\" \t Hayet yilni anma ayicto yul capilla huneˈ tuˈ caw xiwcan̈, iskˈamben anma tet hunun: ―¿Tzettaxca chalilo huneˈ tiˈ? Huntekˈan cuybanile chal huneˈ naj tiˈ caw acˈto, maẍto bay chijabe, yeb caw ay yip naj iscuywahi. Hayet chalni naj tato chiel ischejab naj matzwalil yin̈ anma, cat isyijen ebnaj tzet chal naj, ẍi anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left. \t Ay xin cawan̈ ebnaj elkˈom ah yin̈ culus yinta Comam, huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, huneˈxa naj yin̈ ismeckˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not; \t Haxa mac biscˈulal ye xin, hacaˈojtam ayco yin̈ tzalahilal, haxa mac ayco yin̈ tzalahilal xin, hacaˈojtam ayco yin̈ biscˈulal. Haˈ mac chilokˈni hunu tzet ye tuˈ hacaˈojtam mach yeto tzet chislokˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience, \t Yajaˈ wal hach tiˈ, caw tzujanach yin̈ cuybanile walcanojan, yeb sunil inbeybalan yeb innabalan. Ilbil hawu tzet wute wanico wanmahan yin̈ Comam Dios, yeb innimancˈulalan, yebpaxo yin̈ inxahann̈enan wet anmahilal. Wakˈnipaxo techahojan sunil isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him? \t ¿Mac chejniti naj Juan yanocan̈ haˈ iswiˈ anma? ¿Tom Comam Dios mato haˈ anma? ẍi Comam. Yichico ebnaj yallen tet hunun hacaˈ tiˈ: ―Tato chijalaˈ ta Comam Dios chejniti naj Juan tuˈ, chimyalaˈ naj jet: “¿Tzet yin̈ xin mach heyayto yul heyanma yin̈ tzet yal naj?” ẍim naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; \t Hachcachann̈e chiwaltojan teyet tato cheyaco yin̈ hecˈul hebeybaln̈en hacaˈ cuybanile aycano jet yu Comam Jesucristo. Hac tuˈ xin waxan̈ca chintohan quexintucleˈan maca machoj, chiwochehan wabehan hekˈumal hesunil tato caw tohol heyehicoj, yeb xin tato caw hun chiyu hemunlahi, yebpaxo xin lahan helahnico hesunil heyanico heyanma yin̈ Tzotiˈ yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus turned, and saw them following, and said to them, \"What are you looking for?\" They said to him, \"Rabbi\" (which is to say, being interpreted, Teacher), \"where are you staying?\" \t Istˈan̈xito Comam Jesús yintaj, yilni Comam tato tzujan ebnaj cawan̈ tuˈ yinta Comam. Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet chesaya? ẍi Comam. ―Rabí, ¿baytuˈwal ayach? ẍi ebnaj. (Huneˈ tzotiˈ rabí, cuywawom chaliloj.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had brought their boats to land, they left everything, and followed him. \t Lahwi tuˈ xin, yinilo ebnaj isbarco yeb ismunlabal istiˈ haˈ, isbejnicano ebnaj sunil, yoccano tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter: \t Wal tinan̈ chejto haywan̈o ebnaj bey yul con̈ob Jope, ikˈwal yin̈ naj Simón, naj chiyij Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with. \t yuxin huntekˈan tuˈ chilahwi ismunil yet chihul huntekˈan tzˈajan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed. \t Lahwi tuˈ xin yahpaxto naj Pablo yul cuarto hunelxa. Iskˈaxponayo naj ixim pan yu conanitijan̈ iscamical Comam, cowahnihan̈ ixim cosunilan̈. Istzabnipaxico naj Pablo yalni cuybanile tuˈ hunelxa masanto yet issajbiloj. Lahwi tuˈ xin, isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But first must he suffer many things, and be rejected of this generation. \t Yajaˈ yin̈ babel caw chiakˈlax ecˈoyaˈ wanmahan yu anma cat quinyintan̈encaniltojan yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the woman left her water pot, and went away into the city, and said to the people, \t Lahwi tuˈ xin, isbejnicano ix istzˈahab istiˈ cˈuh tuˈ, isto ix yalno tet anma yul iscon̈ob hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power: \t Yuxinto caw chon̈txahlihan̈ teyin̈, chicokˈannihan̈ tet Comam Dios haxinwal caw cˈulex yul sat, ay heyoc yin̈ yawtebal Comam. Chijalnipaxojan̈ ta chakˈ Comam yip teyet hewatxˈen sunil iscˈulal choche hecˈul, yeb yin̈ munil chewatxˈe tet Comam, yuto ayco heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things. \t Yet yaben sunil anma yeb ebnaj yahaw con̈ob tzet yal ebnaj tuˈ, caw tit ishowal ebnaj, issomchacan̈ isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth. \t Huneˈ ix tuˈ ayxa tzet ye ix, caw xin chiawi ix yu isyaˈil yuto iswatxˈixa iscˈul ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; \t Yinipaxocan̈ Comam chˈen vaso, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ yakˈni Comam chˈen vaso tuˈ tet ebnaj, yalni Comam: ―Ucˈwe huneˈ tiˈ hesunil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. \t Yuto caw ayxaco yin̈ incˈulan intohan cachintuclenojan, cat cotzotel ninoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ. \t Yalnilo naj yin̈ caw isyelal tet ebnaj, matzet yebacano naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Maẍtajinan chiwijan Cristohal, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"You have both seen him, and it is he who speaks with you.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Caw xahawil yin̈; Hanintonan huneˈ mac bay lan̈an hatzotel tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar? \t Naweti yin̈ con̈ob Israel, hayet chiscˈuxni ebnaj noˈ chibe chiakˈlax yin̈ xahanbalil tet Comam Dios, hunxan̈e chucano ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having many things to write to you, I don't want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face, that our joy may be made full. \t Caw hantan̈e tzet chiwochehan chiwaltojan teyet, yaj mach chiwochehan chintzˈibn̈etojan yin̈ hum tiˈ, yuto toxan̈e chiwechmahan intohan quexintuclenojan cat xin cotzoteli, hac tuˈ caw chitzˈajna tzalahilal yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. \t Wal yin̈ islolax huntekˈan itah chiakˈlax yin̈ xahanbalil tet ej tioẍ, caw matzet chaliloj yuto huntekˈan tioẍ tuˈ caw johtaj tato caw matzet chal yelapno yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto huneˈn̈echˈan Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For no man ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly; \t Caw machi hunu mac tiˈ chiyahni isnimanil, wal xin chislotze isba cat isyaˈiln̈en isba, hacaˈ chiyu isyaˈiln̈en Comam Jesucristo macta ayxaco yul iskˈab,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, \t Yet yalan̈tocanoj txˈiˈal el yeb nanantan̈e yu istzotel Comam Dios tet ebnaj jichmam yu ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague. \t Lan̈antoticˈa istzabni ix xil iskˈap Comam, islin̈inacan̈ yin̈ ix, iscawxinalo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms. \t Akˈwe chejaˈ heba teyet hununex hataticˈa tzet munilal akˈbilxa teyet yu Comam Dios. Cˈul cheyute heba yin̈ hemunil akˈbilxa teyet yuto nananta hemunil akˈlax yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts. \t Yuxinto sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw xaˈisbejcano beybale ikˈbilticˈa yu, yeb tzet choche yanma, yeb sunil istxˈojal choche isnimanil, huntekˈan tuˈ xaelcano yu iscamical Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye observe days, and months, and times, and years. \t Walex hex tiˈ, cheyije kˈin̈ chiecˈtzelax yin̈ isbi tzˈayic, yeb yin̈ isbi ixahaw, yeb yet chishelni isba tiempo, yeb kˈin̈ chiecˈtzelax yin̈ hunun habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field: \t Yanipaxico Comam Jesús yin̈atil teˈ mostaza yechelo yet iscuywahi, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Chiwalpaxojan teyet yin̈ tzet chu ischˈib isbisil anma chioc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ nichˈan yin̈atil teˈ mostaza chistzˈun hunu naj sat istxˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. \t Yajaˈ ebix tuˈ, chicolcha ebix yet chilni ebix yin̈ niẍte yunin, yeb ta chaco yanma ebix yin̈ Comam, yeb ta chisxahann̈e ebix yet anmahil, yeb ta toholn̈eticˈa yehico ebix yin̈ isyelal Comam Dios, yeb ta chispohilo isba ebix yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The whole law and the prophets depend on these two commandments.\" \t Hayet chicoyijen cabeb chejbanile tiˈ, lan̈an coyijen huntekˈanxa cuybanile akˈbilcano yu naj Moisés, yeb tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. \t Huneˈ conimanil chietaxto tiˈ chiheli cat yoc yin̈ huneˈ nimanile machi etaxtoj. Chihellax conimanil chicamto tiˈ yin̈ huneˈ nimanile mach chicami. Hac tuˈ chu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: Chicˈaytzelaxilo naj camical, ay huneˈ mac chikˈoji yin̈ naj yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. \t Tato hac tuˈ hawalni, ¡lekˈtiˈach! Wal xin icanilti teˈ patzab ayicto yul isbakˈ hasat babel, lahwi tuˈ cat hawinilti iskˈal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈsat hawuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified. \t Haˈ anma chiaben ley machi xin chisyijepaxo tzet chala, haˈ anma tuˈ mach cˈulo yul sat Comam Dios, walxinto haˈ anma chiyijen yin̈ tzet chala, haˈ anma tuˈ cˈul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. \t Sunil ebnaj rey yul yiban̈kˈinal tiˈ yeb ebnaj winaj caw ay yelapnoj, yeb ebnaj kˈalom, yeb ebnaj yahawil soldado, yeb ebnaj caw aycano yip, yeb ebnaj chejab, yeb ebnaj yet isba ischuquil, yebato isba ebnaj yulaj n̈achˈen yeb yichla chˈen chˈen ay iswiˈla witz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ. \t Wal han̈on̈ tiˈ xin, haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni johtan̈elo isnabal Comam Jesucristo. Hex wuẍtaj, hex wanab, hayet quinecˈan texol, mach quintzotelan teyet hacaˈ tet mac caw yijem tet Comam Espíritu Santo. Wal xin quintzotelan teyet hacaˈ tet anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb hacaˈ mac uninto yin̈ yet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me. \t Huntekˈan ebnaj tzujan wintajan caw yil ebnaj huneˈ issajilkˈinal tuˈ, isxiwcan̈ ebnaj, yaj machi yabe ebnaj huntekˈan tzotiˈ hallax wettuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name. \t Haˈ mac chikˈoji, chiwacojan hacaˈ yoyal yatut Inmaman, machi xin bakˈin chiilaxiloj; chintzˈibn̈enicojan isbi Inmaman yin̈ yeb isbi iscon̈ob Inmaman, huneˈ acˈ Jerusalén chitit yul satcan̈ bay ay inDiosalan, cat intzˈibn̈enicojan inbihan acˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead. \t Caw tit ishowal ebnaj yin̈ ebnaj yuto cuywa ebnaj yin̈ anma tato yeli chiitzitzbican̈ anma camom hacaˈ yu yitzitzbican̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory. \t Haˈ Comam Jesucristo cokˈinal yecoj, yuto yet chul Comam cat julpaxo yintaj. Hac tuˈ chiyu istzˈajnacanilo cocˈulal hacaˈ iscˈulal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. \t Ay huneˈ inbiscˈulalan yin̈ wet con̈ob Israelan, huneˈ biscˈulal tiˈ caw yaˈn̈eticˈa yeco yin̈ wanmahan hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky.\" \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Hoˈ, hanintonan hacaˈ hawalni tiˈ. Chiwalan teyet tato Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios cheyil woc tzˈon̈nojan yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios caw aycano yip, cat heyilni wulan xol moyan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He doesn't say, \"To seeds,\" as of many, but as of one, \"To your seed,\" which is Christ. \t Hac tuˈ yu iswatxˈencano Comam Dios huneˈ istrato tet jichmam Abraham yeb tet iscˈahol. Mach chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Tet sunil hacˈahol,” mach ẍioj. Wal xin caw mach txˈiˈalo yute yalni, haˈ yute yallaxcano tet icham Abraham tuˈ tato huneˈn̈e, chalni hacaˈ tiˈ: “Hacˈahol,” ẍicanoj. Huneˈ tuˈ yin̈ Comam Jesucristo chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bring forth therefore fruits meet for repentance: \t Tato caw yeli xaheyacano sunilal istxˈojal, yilal heyenilo yu iscˈulal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―¡Cˈanchˈanexpaxo, hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés! Yuto caw ay huntekˈan chejbanile caw yaˈta cheyakˈ tet anma hacaˈ hunu ijatz caw al, machi mac chikˈoji yinican̈. Walexpaxo xin, maẍticˈa nichˈano yiximal hekˈab chehitzico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean. \t Wal xin, caw yohtaxa Comam mac chianico yul iskˈab camical, yuxinto yal hacaˈ tiˈ: “Yaj mach hesunilo saj ye heyanma,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and continued his speech until midnight. \t Hayet babel tzˈayic yin̈ semana, cocutxban cobahan̈ yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam cowahnihan̈ ixim pan yu conanitijan̈ iscamical Comam Jesucristo. Yoc naj Pablo iscuywa yin̈ Istzotiˈ Comam Dios; yaj yu caw yilal isto naj yin̈ isbel yin̈ hunxa tzˈayic, yuxin caw nimajal yute naj yoj cuybanile tuˈ, yapnicano yin̈ chuman akˈbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, \t Lahwi tuˈ yinito naj matzwalil Comam yul con̈ob Jerusalén, iscon̈ob Comam Dios, yinato naj Comam yin̈ iswiˈ yatut Comam bey tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. \t Istakˈwi naj: ―Oche Comam Dios Jahawil yeb sunil hawanma yeb sunil hacˈul yeb sunil hanabal, yebpaxo sunil hawip. Xahan chawil hawet anmahil hacaˈ chu hayaˈiln̈en haba, ẍiayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"David therefore calls him Lord, so how is he his son?\" \t ¿Tzet yin̈ yuxin yal naj David Wahawan yin̈ Comam Cristo, tato yin̈ naj titna Comam? ẍi Comam Jesús tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The scribes who came down from Jerusalem said, \"He has Beelzebul,\" and, \"By the prince of the demons he casts out the demons.\" \t Aypaxo xin huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ispeto Jerusalén apni iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj yin̈ Comam hacaˈ tiˈ: ―Naj tiˈ chu yinilo naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yuto naj Beelzebú, yahawil ebnaj matzwalil, chiakˈni yip naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "--because they said, \"He has an unclean spirit.\" \t Yal Comam hacaˈ tuˈ yuto yal ebnaj tato ayco ischejab naj matzwalil yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They remembered his words, \t Hac tuˈ xin yu isnaniti ebix tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. \t Hayet lan̈an isbelwi Comam Jesús istiˈ haˈ lago Galilea, yilnito Comam cawan̈ ebnaj ikˈomati cay yet lan̈an yanayto ebnaj ishacˈ chiinahti noˈ xol haˈ; ebnaj cawan̈ tiˈ yuẍta isba ebnaj, haˈ ton naj Simón yeb naj Andrés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate answered, \"I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?\" \t Istakˈwi naj Pilato tuˈ xin: ―¿Tom Israel inan hawalni? Haˈ ebnaj hawet con̈ob, yeb xin ebnaj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote, haˈ ebnaj macachiniti wetan, ¿tzet hamul? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you are all children of God, through faith in Christ Jesus. \t Yu xaheyaco heyanma yin̈ Comam Jesucristo, yuxinto yuninalxa Comam Dios heye tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes. \t Istakˈwican̈ naj tet ebnaj xin: ―Caw chicˈay incˈulan yuto cheyala tato mach heyohtajo bay titnaco yaˈ, yajaˈ caw cheyila hajlo insatan yu yaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn't profit them, because it wasn't mixed with faith by those who heard. \t Yuto hallaxpaxo Tzotiˈ yet colbanile jet hacaˈ yu yallax tet ebnaj tuˈ, yajaˈ xin matzet iswatxˈe yin̈ ebnaj yet yaben ebnaj, yuto mach yaco yanma ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? \t Caw heyohtaj tato hayet chijanico coba yalan̈ yip hunu maca, caw chon̈occano ischejabo huneˈ mac tuˈ, cat coyijen tzet chala. Hac ton tuˈ xin tato haˈ tet mule chijakˈ chejaˈ coba, chon̈occano ischejabo mule tuˈ, huneˈ chon̈inito yin̈ camical. Yajaˈ ta haˈ tet Comam Dios chicoyije chon̈occano ischejabo Comam, cat joccano cˈulal yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, \t Yajaˈ yu Yespíritu Comam Dios ayco yin̈, yeb yu itzitzbican̈ Comam xol camom, hac tuˈ xin yu isyeni isba tato Iscˈahol Comam Dios yehi yeb xin caw ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down. \t Lahwi tuˈ xin yel ebnaj yul con̈ob Perge, yapni ebnaj yul con̈ob Antioquía ay yul ismajul Pisidia. Yin̈ istzˈayical xewilal octo ebnaj yul iscapilla anma Israel, yay tzˈon̈no ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. \t Lahwi tuˈ cat yillax wulan xol moyan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Chinhulan yeb sunil iskˈakˈal wipan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said to them, \"Allow the little children to come to me! Don't forbid them, for the Kingdom of God belongs to such as these. \t Hayet yilni Comam huneˈ tuˈ ishowbican̈ Comam yin̈ ebnaj, yalni Comam: ―Mach checach istit niẍte unin tiˈ incˈatan̈an, tijabi yuto haˈ mac chaco yanma yin̈ Comam Dios hacaˈ yeco yanma niẍte unin yin̈ ismam ismiˈ, haˈ chioc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: \t Yuto han̈cˈan̈e yinta istxˈojal tzet ayayo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ bay tzujanex; heyijen tzet chal iscˈul yespíritu naj chimunla xol jakˈekˈ, huneˈ chianico yip anma chiman̈cˈon tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because it is written, \"You shall be holy; for I am holy.\" \t Yuto chal Comam yul Yum hacaˈ tiˈ: “Ecˈan̈we yin̈ iscˈulal, machojab nino istxˈojal teyin̈ yuto hanintiˈan machi nichˈano intxˈojal win̈an,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxto Comam yu naj matzwalil bay caw nahat yecanocan̈, lembiln̈e xin isyeni naj sunilej txˈotxˈ nimeta con̈ob ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb iskˈalomal txˈotxˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand. \t Kˈinalo tinan̈ ta ay hunu naj chimunla yinta ispatrón, ¿tom ay joc jalni iskˈumal naj munlawom tuˈ? ¡Machoj! Wal xin han̈cˈan̈e naj ispatrón naj tuˈ chalni ta cˈul naj maca machoj. Hac tuˈ je yul sat Comam Dios, cˈul chon̈elicoj yuto ay yip Comam con̈iswatxˈenico yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God raised him from the dead: \t Yaj xin itzitzbican̈ Comam Jesús xol camom yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me. \t Yin̈ chˈen xin islokˈ ebnaj istxˈotxˈ naj watxˈem xi, hac tuˈ yu yalni Comam Dios Jahawil wetan,” ẍicano naj Jeremías yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him. \t yalni Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe bey aldea cosatacˈto tiˈ. Hayet chexapno bey tuˈ, cheyilaˈ huneˈ noˈ burro xecan, maẍto hunu mac chiahto yiban̈ noˈ. Chepuhilo noˈ cat heyiniti noˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Hayeb ixim pan coxol tiˈ? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hujebchˈan ixim yeb haycˈon̈ noˈ niẍte cay, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He reasoned within himself, saying, 'What will I do, because I don't have room to store my crops?' \t Yuxinto yal naj kˈalom tuˈ ischuquil hacaˈ tiˈ: “¿Tzet wal wuten inbahan? Caw matxa chabe bay chincˈubahan sat intzˈunubtiˈan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you. \t Walex hex tiˈ, caw matxa chexwalan inchejabojan, yuto hunu naj chejab caw mach yohtajo naj tzet chiswatxˈe yahaw, wal xin chexwalan wamigohojan, yuto xawalan teyet sunil tzet halbil wetan yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. \t Yet yilni anma tato matxa Comam Jesús bey tuˈ yeb ebnaj chicuywi yintaj, yocto anma yul huntekˈan teˈ barco apni bey tuˈ, isto anma saywal yin̈ Comam kˈaxepxacˈto haˈ bey yul con̈ob Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. \t Haˈ mule chon̈yakˈ camoj, wal isley Comam Dios xin ip yanico isyaˈtajil jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. \t Lahwi iswaˈ ebnaj xin, yalni Comam Jesús tet naj Simón Pedro: ―Simón, iscˈahol naj Juan, ¿caw xahanmi ayinan hawu sata ebnaj tiˈ? ẍi Comam. Istakˈwi naj Pedro: ―Hoˈ Mamin, caw hawohtaj tato xahan ayach wuhan, ẍi naj tet Comam. ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, hacaˈ chute hunu naj tan̈em meˈ islotzen noˈ niẍte yunin, hac tuˈ chawute hacuyni macta chiyaco isba yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. \t Chimujlax huneˈ nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haxa yet chiitzitzbican̈ xin, yetxa espíritu yehi. Ay nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, aypaxo nimanile yet espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don't destroy with your food him for whom Christ died. \t Yuxin ta yu tzet chelo cheyakˈ taco iscˈul hunu ebnaj juẍtaj, haˈ chal yelapno tuˈ mach xahano cheyil heba. ¡Machojab taj yu tzet chelo cheyakˈ aycˈayo hunu maca, yuto haˈ huneˈ mac tuˈ bay yakˈ camo isba Comam Jesús!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope. \t Tajca cheyala tato hanintiˈan chinocan akˈocˈule yin̈ hemul tet Inmaman, walxinto haˈ caw naj Moisés chioc akˈocˈule teyin̈, naj bay chicawxi hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, \t Hayet yapni naj Pablo yin̈ sat naj, yoc hoyno ebnaj Israel ispeto yul con̈ob Jerusalén yin̈ naj. Hantan̈e tzet istxˈojal yaco ebnaj ismulo naj, yaj machi hunu tzet chiyeniloj tato caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or a meddler in other men's matters. \t Ta ayex chˈecˈyaˈ heyanma, yajaˈ tan̈e mach yuho huno potxˈwal, maca xin yu elekˈ, macato yu hunu mule caw txˈoj, maca yu heyanico heba xol huno tzet ye tuˈ mach cheyoc yin̈;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples, \t Sunil anma tuˈ cˈayilo iscˈul yilni tato caw niman yelapno yip Comam Dios. Hayet cˈayna iscˈul anma yilni yin̈ tzet iswatxˈe Comam Jesús, yalni Comam tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. \t Hac tuˈ xin, yu isnaniti ebnaj chicuywi yinta Comam Jesús tzotiˈ tzˈibn̈ebilcanayo yul Hum yu ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ: “Yu caw xahan ay hawatut wuhan, yuxin caw yaˈ chuco yin̈ wanmahan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us: \t Yet yecˈle naj Moisés tuˈ xol ebnaj jet con̈ob Israel tuˈ bey txˈotxˈ desierto, ay huneˈ naj ángel isye isba tet naj, bey iswiˈ witz Sinaí. Haˈ tet naj Moisés tuˈ yakˈ naj ángel cuybanile yet cokˈinal mach istan̈bal yu Comam Dios, haxa naj Moisés an̈ecano jet han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. \t Wal xin, matolo ay hunoxa cuybanile bay chon̈colchahi, machoj, walxinto ay mac chiakˈni etanoto henabal, chishelni cuybanile yet colbanile chiyakˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. \t Yalnican̈ Comam: ―Mach chexxiwi, haninan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me. \t Yajaˈ yet iskˈamben ebnaj ah Roma tuˈ wetan tzet inmulan, caw yoche ebnaj quinisbejtzoˈan yuto caw machi hunu inmulan caw txˈoj wacojan chikˈanni camical win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away.\" \t Haˈ Comam xin chisunilo yal sat anma, matxa camical, matxa okˈil, matxa mac chiah iscˈul, matxa isyaˈtajil, yuto sunil tzet ayticˈa yet yalan̈tocanoj, xatan̈iloj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. \t Chakˈnipaxo Inmaman wipan yul inkˈaban wilnihan yin̈ tzet chielico anma, ta cˈul maca txˈoj tzet chiswatxˈe. Ay huneˈ wiptiˈan yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. \t Istakˈwi naj capitán tuˈ tet Comam: ―Mamin, caw mach chu hawapni yul watutan chiwabehan yuto caw matzet welapnojan. Wal xin ton̈e chachtzotelnato yin̈ hacn̈e tiˈ cat iscawxican̈ inchejabtuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?\" \t Yuxin chicokˈambehan̈ tawet: ¿Cˈulmi jakˈni cotohlabal tet naj jahaw ay bey Roma, naj César, mato machoj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'\" \t Haˈticˈa bay yal Comam huneˈ tuˈ, haˈticˈa tuˈ bay yalpaxo Comam huneˈ tiˈ: “Hex tiˈ mach quexincon̈obojan,” ẍi Comam. Haˈticˈa bey tuˈ chihallaxpaxo anma yuninalo Comam, Comam Dios itzitz, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled. \t Yajaˈ hac tuˈ yu yijni isba yu Comam Dios tzet yal Comam yul Yum yet payat yu sunil ebnaj ischejab Comam, tato yilal chiˈecˈyaˈ yanma Comam, Comam akˈbil ismunil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. \t Caw johtaxa tato chiyakˈ Comam comatan han̈on̈ yuninalon̈xa tiˈ, yuto ayon̈ico cowatxˈen hacaˈ tzet choche iscˈul Comam Jesucristo, Comam Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. \t yuxin tinan̈ chicokˈanan̈ tawet, ato nino istan̈emal bay mujan naj, masanto hecal yin̈ kˈejbiyal. Ta mach xin apnita ebnaj iscuywom naj cat yinito ebnaj isnimanil naj, cat yalni ebnaj tet anma tato itzitzbican̈ naj xol camom. Yin̈ hacaˈ tuˈ ecˈbalto huneˈ lekˈtiˈal tiˈ sata huneˈ lekˈtiˈal yaco naj yet itzitzto naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them. \t Huneˈ con̈ob chiyij Jope tuˈ, iscawilal Lida aycoj. Yet yaben ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tato haˈ bey Lida ay naj Pedro ischejnito ebnaj cawan̈ ebnaj yalno tet naj: ―Ton̈ jintajan̈ bey yul con̈ob Jope tinan̈ yaj yin̈ an̈e, ẍi ebnaj tet naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? \t Waxan̈ca txˈojex, yaj heyohta heyakˈni iscˈulal tet heyuninal, hajxam Comam Dios ay yul satcan̈, to chakˈ Comam Comam Espíritu Santo tet mac chikˈanni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. \t Yuxin nimanojab yelapno Comam yul cosat, jakˈaweco ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo. Comam tuˈ machi bakˈinal chicamiloj, yahawn̈eticˈa yehico sunilbal tiempo mach chijil yin̈ Comam yu cosat, haˈn̈e caw Dios. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem. \t Lahwi yecˈayo hayeb tzˈayic cowatxˈenayo jetan̈, cotohan̈ yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people. \t Yalnipaxo naj Pablo tuˈ xin: ―Hex wet con̈ob, caw mach wohtajojan tato haˈ naj tiˈ yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote. Wal xin chiyal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Mach chawal tzotiˈ txˈoj yin̈ hunu naj yahawil con̈ob,” ẍiayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is no one who understands. There is no one who seeks after God. \t Machi hunu mac chitxumchalo yu, machi hunu mac chisaynilo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man. \t Lan̈antoticˈa xin, yah yaw anma sunil, yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ chitzotel tiˈ, mach anmahoj, cˈuxan tato haˈ hunu dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself. \t Tato ay mac chiyoche chisyije tzet chal Comam Dios, caw yilal istxumniloj tato yet Comam ye cuybanile tiˈ. Yohtapaxoj ta maẍtaj yul inwiˈan inchuquilan chiwitijan cat xin walnihan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. \t Huneˈ bay chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj tuˈ ayn̈eticˈaco yah isn̈ubal yin̈ sunilbal tiempo. Tzˈayic, akˈbal machi nino xewilal chiakˈlax tet macta chiyo isba tet naj Nokˈ isbi tuˈ yeb chiyo isba tet yechel naj, yeb chichahni yechel isbi naj yin̈ ispalan̈ maca yin̈ iskˈab, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth. \t Machi hunu ebnaj yu istakˈwi yin̈ tzet yal Comam. Haˈticˈa yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin matxaticˈa hunu ebnaj hitzico iskˈamben hunu tzet ye tuˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat? \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Akˈwe tzet chislo anma hex ti, ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―¿Tom chon̈tohan̈ colokˈohan̈ cab ciento denario ixim pan chiswah anma tiˈ chal tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don't grow old, a treasure in the heavens that doesn't fail, where no thief approaches, neither moth destroys. \t Txon̈weto tzet ayex, cat heyakˈni istohol tet anma matzet aya, hac tuˈ chu hewatxˈen huneˈ istxˈuyal hekˈalomal mach chikˈato bey satcan̈. Huntekˈan kˈalomal tuˈ machi bakˈinal chitan̈iloj yuto haˈ bey tuˈ machi elkˈom, machipaxo noˈ ih chiˈetanotoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man. \t Yaj ilaxcan̈ naj yu naj Pedro, yalni naj xin: ―Ahan̈wanoj yuto caw lahan anma hon̈, ẍi naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did. \t Caw yabe anma sunil tzettaj chal naj Felipe tuˈ. Yilnipaxo anma huntekˈan cˈaybalcˈule isye naj xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. \t Hayet iscuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios yalnicano Comam huntekˈan tiˈ, iscawilal bay chibey anma yakˈaˈcano yofrenda. Yaj xin machi hunu mac tzabnayo Comam, yuto maẍto chiapni istzˈayical bay chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters. \t Ta ayex chˈecˈyaˈ heyanma, yajaˈ tan̈e mach yuho huno potxˈwal, maca xin yu elekˈ, macato yu hunu mule caw txˈoj, maca yu heyanico heba xol huno tzet ye tuˈ mach cheyoc yin̈;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. \t Ayahto naj yul iscaret, lan̈an xin yilni naj cuybanile tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, huneˈ naj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest. \t Wal naj Pedro tuˈ yeba naj yin̈ sat sunil anma, yalni naj: ―Mach wohtajojan tzet chawala, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. \t Lahwi tuˈ yilaxto Comam Jesús yu Comam Espíritu Santo bey txˈotxˈ desierto yu yilwelax Comam yu naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I should boast somewhat abundantly concerning our authority, (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down) I will not be disappointed, \t Waxan̈ca chiwican̈ hanicˈ inbahan yin̈ huneˈ inmuniltiˈan, yajaˈ mach chintxˈixwihan, yuto haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yun̈e helin̈ban heba yin̈ Comam, maẍtaj yu quexwetantojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him. \t Yuxin waxan̈ca ayon̈icˈojan̈ yeb conimaniltiˈan̈, maca haxa iscˈatan̈ Comam bey satcan̈, haˈ tzet choche Comam Dios haˈ ayco yin̈ cocˈulan̈ cowatxˈenan̈ yun̈e istzala Comam jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb. \t Haxa yet babel tzˈayic yin̈ semana, caw ayto issajbiloj isto ix María ah Magdala bay alaxicto isnimanil Comam. Yilni ix ta matxa chˈen chˈen ayco ismajilo istiˈ bay alaxicto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him. \t Yet lahwi yah haˈ iswiˈ Comam tuˈ, yahti Comam xol haˈ, yin̈n̈ena tuˈ ishajni isba satcan̈. Yilni Comam yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ hacaˈ hunu noˈ cuwis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. \t Heyohtaj baytet hecuybanil akˈbil teyet juhan̈, yu ischejbanil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw, and behold, the Lamb standing on Mount Zion, and with him a number, one hundred forty-four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads. \t Lahwi tuˈ wilnihan Comam oc xahanbalil lin̈ancan̈ yiban̈ iswiˈ witz Sión; ayco ciento cuarenta y cuatro mil anma iscˈatan̈. Tzˈibn̈ebilico isbi Comam oc xahanbalil yeb isbi Ismam Comam oc xahanbalil tuˈ yin̈ ispalan̈ huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: \t Hacpax tuˈ ebnaj txon̈wom ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw chitzˈay iscˈul ebnaj, yeb caw chiokˈ ebnaj yuto matxa mac chilokˈni tzet chistxon̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen. I have the keys of Death and of Hades . \t Hanintiˈan itzitzinan, quincaman yajaˈ tinan̈ xin itzitzinan yin̈ sunilbal tiempo. Hanintiˈan yahaw inan yin̈ camical yebpaxo yin̈ bay chiapni yanma anma chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing, and making melody in your heart to the Lord; \t Halwe Salmo teyet hununex, yebej himno, yeb bit chitit yul heyanma, cat hebitn̈en isbi Comam Dios, cat heyalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam yin̈ sunil heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. \t Lahwi tuˈ xin yocto ebnaj yul huneˈ teˈ barco yun̈e yecˈ apno ebnaj iskˈaxepxacˈto haˈ lago cat yapni ebnaj yul con̈ob Capernaum. Caw xaay numnahi, maẍtoticˈa xin chiapni Comam iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid. \t Hac pax tuˈ ye anma chiuten iscˈulal, ixtan̈ yillaxi, yaj ay mac tiˈ mach ixtan̈o iscˈulal lan̈an iswatxˈen tinan̈, masanticˈa chiixtan̈wiloj cat xin isyenilo isba, mach chicancano yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us; \t Yuto Comam Cristo maẍtaj yul huneˈ yatut Comam Dios watxˈebil yu ebnaj winaj bay octoj, huneˈ yecheln̈e yeco yin̈ yatut Comam ay yul satcan̈, walxinto caw apni Comam sata Comam Dios yul satcan̈, haˈ xin Comam chitzotel jin̈ tet Comam Dios tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God. \t Jakˈaweco conabal yin̈ Comam Jesús, yuto haˈ Comam akˈni pitzcˈaho janayto yul janma yin̈ Comam Dios, haˈ Comam xin chitzˈajbancanoj. Yaco isba Comam yul iskˈab camical yin̈ teˈ culus, machi xin yoc yin̈ waxan̈ca caw txˈixobal huneˈ camical tuˈ, yuto yohta Comam ta lahwi yecˈyaˈ yanma tuˈ cat ischahni tzalahilal. Tinan̈ xin tzˈon̈an Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. \t Yeb istila xan̈e n̈a chˈecˈ ebix choche, cat iskˈayilo ebix isahil. Maẍn̈etaj huneˈ tuˈ, wal xin chikˈaypaxilo ebix halo kˈumal, chanito isba ebix xol tzettaj ye tuˈ yeb tzotiˈ mach chiyoc ebix yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. \t Yuxinto yal ebnaj tet naj Tomás tuˈ: ―Caw majilan̈ yin̈ Comam, ẍi ebnaj. ―Istakˈwi naj: ―Tato mach chiwilan bay tona chˈen lawuẍ yul iskˈab Comam cat wanicto yiximal inkˈaban yul, yeb ta mach chintzaban bay tona chˈen lanza yul ismotx Comam, caw mach chiwaytojan yul wanmahan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Zacharias said to the angel, \"How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.\" \t Istakˈwican̈ icham Zacarías tuˈ: ―¿Tzet xin chu wanaytojan yul wanmahan huneˈ chawal tiˈ? Yuto hanintiˈan caw icham inxahan, caw xin ixnamxapaxo wixalan, ẍi icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. \t Wal xin, chiwalan teyet, ta mach chebejcano hetxˈojal, chexcam hacaˈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee; \t Matxa bakˈinal chiabelax yoc teˈ arpa, yeb teˈ suˈ yeb chˈen trompeta yulaj iscallehal con̈ob tuˈ. Matxa xin hunu naj munlawom chiillax ismunla yin̈ tzettaj munilal, yeb matxa chiabelax yoc chˈen molino yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he perceived their craftiness, and said to them, \"Why do you test me? \t Yajaˈ yohtaxa Comam ta txˈoj nabil yu ebnaj, yuxin yal Comam tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. \t Yet yaben ebnaj sunil tzet yalcano naj Esteban tuˈ, caw chin̈etxˈla yeh ebnaj yu ishowal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. \t Aypaxo mac chalni: ―Etzan̈em naj Elías huneˈ tuˈ, ẍi. Aypaxo mac chalni: ―Huneˈ naj tuˈ ischejab Comam Dios ye naj, hacaˈ ebnaj ecˈlena yet payat, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. \t Yajaˈ Haninan wakˈan heyip hebelwicˈo yiban̈ noˈ laba yeb xin yiban̈ noˈ cˈolotx. Wakˈnipaxojan heyip hekˈoji yin̈ naj matzwalil, naj chichiwaco iscˈul jin̈. Hac tuˈ xin mach chu quexyetan naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is not that others may be eased and you distressed, \t Mach chiwochehan ta chexcan yin̈ man̈tzetal yu heyakˈni hecolwal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost. \t Iskˈamben naj Pablo tuˈ tet ebnaj: ¿Hechahmi Comam Espíritu Santo yet heyanico heba yul iskˈab Comam Jesucristo? ẍi naj tet ebnaj. Istakˈwican̈ ebnaj: ―Machoj, maẍticˈa bay chijabehan̈ ta ay huneˈ Comam Espíritu Santo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to the woman, \"Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.\" \t Yalni anma tet ix tzotel tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈, caw chijaytojan̈ yul janmahan̈, yaj maẍn̈etaj yu tzet maxawal jetan̈, to yu han̈‑caw‑on̈an̈ majabehan̈ tzet chal Comam, yuxinto caw johtajan̈ ta haˈ Comam tiˈ Cristo, haˈ Cocolomal cosunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi anma tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore said, \"See how much affection he had for him!\" \t Yet yilni anma ah Judea yokˈcan̈ Comam, yalni hacaˈ tiˈ: ―Caw yeli xahan ay naj yu yaˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; \t Yajaˈ xin maẍticˈa cabconcan̈ iscˈul icham yin̈ tzet yalcano Comam, caw machi yilo yanma icham yin̈ Comam. Walxinto ip yanayto icham yul yanma yin̈ tzet yal Comam, yakˈni tzalaho iscˈul icham yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work. \t Lahanon̈ hacaˈ huntekˈan munlabal tuˈ. Tato sunil machiswalilal chicobejcanoj, niman jelapno yul sat Comam Dios. Haxa Comam ayon̈ yet, xacon̈ocnico yu Comam yin̈ ismunil, helanon̈xa cowatxˈen sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple. \t Wal anma chiˈechman yelilo icham Zacarías tuˈ xin, caw chicˈay iscˈul yuto caw ecˈ istiempo icham yul yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow. \t Sunil tzet cˈul yeb sunil tzet tzˈajan yehi tet Comam Dios chicochah. Haˈ Comam watxˈen̈e sunil tzet chimujli yul satcan̈. Haˈ huntekˈan tuˈ xin chishel isba, wal Comam Dios, huneˈn̈eticˈa haˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can't be hidden. \t Hac pax tuˈ ye anma chiuten iscˈulal, ixtan̈ yillaxi, yaj ay mac tiˈ mach ixtan̈o iscˈulal lan̈an iswatxˈen tinan̈, masanticˈa chiixtan̈wiloj cat xin isyenilo isba, mach chicancano yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will present us with you. \t Han̈on̈tiˈan̈ johtajan̈ ta haˈ Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo Jahawil, haˈticˈa Comam xin chon̈akˈni itzitzbocan̈ yuto yeton̈xa Comam Jesucristo, hunxa xin chu con̈yinito Comam iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What more shall I say? For the time would fail me if I told of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets; \t ¿Mactaxca hunuxa chiwalan tinan̈? Caw matxam tiempo ta chinocan tzotelo yin̈ naj Gedeón, naj Barac, naj Sansón, naj Jefté, naj David yeb naj Samuel yebpaxo ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them. \t Haxa huntekˈanxa ebnaj xin, oc ebnaj howal yin̈ ebnaj chejab tuˈ, ispotxˈlax ebnaj yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of judgment, because the prince of this world is judged. \t Chakˈnipaxo Comam yohtan̈elo anma tato haˈ Comam Dios chiilni yin̈ tzet chielico anma, yuto xacawxico ismul naj yahawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yiban̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, \"Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?\" \t Hayet yilni ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo ta chiwaˈ Comam yeb anma tuˈ, iskˈamben ebnaj tet ebnaj iscuywom Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chiwaˈ naj hecuywawom tiˈ xol ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb ebnaj txˈoj isbeybal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister: \t Yajaˈ wal texol hex tiˈ, mach haco tuˈ cheyute, wal xin tato ay hunujex cheyoche ay yelapno cheyuco xol ebnaj heyetbi, aweco heba chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin, yapni naj rey Agripa yeb yixal, haˈ ton ix Berenice yul capiltu, caw nanxa islow yu yapni naj yeb ix. Yapnipaxo ebnaj yahawil soldado yeb xin ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ con̈ob tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yanito naj Festo yikˈomal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth! \t Hac tuˈ ye nichˈan jakˈ tiˈ, caw nichˈanchˈan yaj caw can̈ye sicˈlebil, hacaˈ hunu nichˈan tzˈit kˈaˈ chu isn̈usnilo huno niman kˈeptalaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin. \t Yajaˈ wal mac chicabcon yanma isloni hunu tzet ye tuˈ, hayet chisloni chaco ismul, yuto mach yin̈ sunilo yanma chisloni. Yuxin ta mach tˈin̈ano jeco yin̈ tzet chicowatxˈe, chijaco comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him! \t Yalni naj tet ebix: ―Mach chexxiwi, wohtajan tato Comam Jesús ah Nazaret chesayicˈoj, Comam alaxcan̈ yin̈ culus. Xaitzitzbican̈ Comam, matxa Comam bey tiˈ. Ilwecˈanab bay alaxicti Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: \t Kˈinalo tato maẍticˈa hunelo con̈apnihan̈ tecˈatan̈, machim chon̈munlahan̈ texol tinan̈. Wal xin han̈on̈an̈ con̈apnihan̈ babel texol, jalnihan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Cristo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased. \t yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ Comam hacaˈ hunu noˈ palamuch. Lan̈antoticˈa xin yabelax huneˈ yul nukˈe satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ hach Incˈaholan, caw xahan ayach wuhan. Caw chintzalahan tawin̈, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. \t Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, hanintonan. Hex tiˈ cheyilaˈ woc tzˈon̈nojan yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios caw aycano yip, cat heyilni wulpaxojan xol moyan yul satcan̈, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did. \t Yul con̈ob Jope, haˈ tuˈ ay huneˈ ix ayxaco yul iskˈab Comam chiyij Tabita, haˈ yin̈ abxubal griego, Dorcas isbi ix. Txˈiˈal tzettaj ye tuˈ cˈul iswatxˈe ix, caw xin colwa ix yin̈ anma mebaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If so be that being clothed we shall not be found naked. \t Haˈ huneˈ tuˈ chioc xilo cokˈap, yun̈e mach tˈilanojon̈ yet chon̈apni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it happened on one of those days, that he entered into a boat, himself and his disciples, and he said to them, \"Let's go over to the other side of the lake.\" So they launched out. \t Ay huneˈ tzˈayic xin octo Comam Jesús yul teˈ barco yeb ebnaj chicuywi yinta Comam. Yalni Comam tet ebnaj: ―Ton̈we bey iskˈaxepicˈto haˈ lago tiˈ, ẍi Comam. Isto ebnaj yeb Comam xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?\" \t ―Ay huneˈ naj nichˈan coxol tiˈ, ay cacˈon̈ noˈ cay ikˈbil yu naj yeb xin howeb ixim pan cebada, yajaˈ ¿tzet chakˈ hanicˈ tiˈ yin̈ sunil anma? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do. \t Caw xainyelojan hawip yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto xainlahan munil hawakˈ inwatxˈehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me. \t Hanintiˈan lin̈an inicojan sat pulta cat wawictojan, haˈ mac chiaben yul innukˈan cat ishajni yatut wetan, chinoctojan iscˈatan̈ cat inwaˈan yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many will come in my name, saying, 'I am he! ' and will lead many astray. \t Yuto caw txˈiˈal ebnaj chuli cat isbalnico ebnaj inbihan yin̈, cat yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan Cristo hinan,” ẍi ebnaj. Caw xin txˈiˈal mac chisubcha yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace; \t yuto mayij isba tzet halbilcano hawu wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree. \t Xaˈel ebnaj yahaw con̈ob yul iscapil yu Comam, haxa ebnaj chewchotan̈e chute isba, yican̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have put all things in subjection under his feet.\" For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we don't see all things subjected to him, yet. \t Hawanico sunil tzet watxˈebil hawu yalan̈ yip anma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children. \t Waxan̈ca xin ay jipan̈ jalnihan̈ teyet tato con̈heyilan̈ yuto ischejab Comam Jesucristo jehan̈, yajaˈ xin mach haco tuˈ jutehan̈. Haˈ jetan̈ to cˈulchˈan jute cocˈulan̈ teyin̈ hacaˈ chiyu isyaˈiln̈en hunu ix miˈe niẍte yunin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' \t Nahat xin chicancano lin̈no ebnaj yu xiwquilal yilni isyaˈtajil chiay yiban̈ con̈ob tuˈ, chalni ebnaj: ¡Ay, caw cˈanchˈan niman con̈ob Babilonia, huneˈ con̈ob caw aycano yip! Yuto caw yin̈ an̈e mahul isyaˈtajil yiban̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. \t Hex ixale, yijewe tzet chal heyichamil, yuto caw ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And likewise he that had received two, he also gained other two. \t Hacpax tuˈ naj chahnicano chˈen cab mil, cab milto chˈen yikˈpaxo naj yiban̈ilo chˈen cab mil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. \t Wal yin̈ xil iskˈap yeb yin̈ isbul tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe hacaˈ tiˈ: Yahawil yin̈ ebnaj yahaw, Iswiˈehal yin̈ ebnaj ayco iswiˈehaloj, ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments. \t Hayet chijochen Comam Dios, cat xin coyijen tzet chala, caw johtaj tato caw chicoxahann̈e sunil yuninal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord. \t Tato ay hunu mac ischejab Comam Dios ye chabe, maca ta iptzebil yu Comam Espíritu Santo, yilal istxumni tato huntekˈan cuybanile chintzˈibn̈etotiˈan, ischejbanil Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin, \t ¿Tzet yin̈ xin caw cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu yoc xil hekˈap? Ilwecˈanab teˈ caj chichˈib xol kˈebtaj, mach chimunla teˈ, mach chichemlipaxo teˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. \t Yalni ix chitan̈en yocto anma yul huneˈ pulta tuˈ tet naj Pedro: ―¿Tom maẍtaj hunach chaẍcuywi yinta huneˈ naj tiˈ? ẍi ix tet naj. Istakˈwi naj Pedro tuˈ tet ix: ―Machoj, maẍtajinan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven. \t Naj babel winaj, yin̈ txˈo txˈotxˈ watxˈelax naj, yuxin yet txˈo txˈotxˈ ye naj. Wal naj iscab Adán yet satcan̈ ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? \t Han̈on̈ cˈulon̈xa yul sat Comam Dios tiˈ txˈiˈal isyaˈtajil chul jiban̈ cat cocolchahi, hajxam anma caw machi yelapno Comam yul sat, yeb anma caw txˈoj isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: \t Lahwi tuˈ yawtenti Comam anma iscˈatan̈, yalni Comam tet anma tuˈ: ―Abewej cat hetxumni yin̈ tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. \t Yuto ischiqˈuil noˈ winaj wacax yeb noˈ chiw, mach chikˈoji yinilo ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. \t Wal tinan̈ wohtaxahan tzet chiwute inbahan, waxan̈ca machi inmunilan ay mac chinchahnihan bey yatut,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don't enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter. \t Hex cuywawom hex tiˈ yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal, ¡caw cˈanchˈanex! yuto cheyilo yatut ebix hun ix, chilahwi tuˈ caw nimej cheyute yoj hetxah, hacaˈtan̈e mach istxˈojal chewatxˈe. Wal xin caw ecˈbalto isyaˈtajil chiay teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. \t Jilan̈ yet yanico Comam Dios Mame ismay Comam Jesucristo, ishelni isba, yillax yin̈ Comam yet yelayti yaw xol moyan, yalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ Incˈaholan, caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and hope doesn't disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. \t Huneˈ ayco yipo janma tuˈ mach chon̈yaco yin̈ txˈixwilal, yuto xayakˈ Comam iscˈulchˈanil iscˈul jet yet yakˈni Comam Comam Espíritu Santo yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. \t Yalni naj tato ebnaj kˈann̈e yin̈ naj tiˈ, tawet chihul ebnaj yalaˈ. Hach caw ach xin chisje hakˈamben tet naj, cat xin hawohtan̈enilo tato caw yel chijalan̈, ẍi naj Tértulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; \t Tato ay anma nan cuybanile chiyalicˈoj, mach lahano yeb cuybanile yet Comam Jesucristo caw yel chala, yeb mach lahano yeb huneˈ caw tohol akˈbil cocuyuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er, \t naj Melqui, naj Adí, naj Cosam, naj Elmodam, naj Er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now send men to Joppa, and get Simon, who is surnamed Peter. \t Wal tinan̈ chejto haywan̈o ebnaj bey yul con̈ob Jope, ikˈwal yin̈ naj Simón, naj chiyij Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. \t Caw chiwalcanojan teyet, matxa chiwucˈan yal sat teˈ uva masanto yet chˈoc sunil yalan̈ yip Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. \t Lahwi tuˈ xin, iskˈambenpaxo Comam: ―¿Mac chesaya? ẍi Comam. ―Haˈ naj Jesús nazareno chicosayan̈, ẍipaxo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore. \t Hac tuˈ xin yu iscˈupnito ebnaj txˈan̈ lasu ayco yin̈ ancla tuˈ iscancano xol haˈ mar. Istoyban ebnaj istxˈan̈al remo chˈocnico yin̈ yijban teˈ barco tuˈ. Lahwi tuˈ xin yanican̈ ebnaj kˈap vela yin̈ sat teˈ yul isbeh jakˈekˈ yun̈e cˈul isbelwi teˈ, hac tuˈ xin yu ishitznico ebnaj teˈ istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile: \t Wal xin chakˈ Comam issakˈalil, yeb ismay yeb akˈancˈulal tet mac chiwatxˈen iscˈulal; yin̈ babelal tet anma Israel, tzujan tuˈ xin tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her. \t Hayet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ caw biscˈulal elico iscˈul naj, yajaˈ matxa yu isman̈cˈon naj yuto yal naj yin̈ sat ebnaj cutxanico tuˈ ta chakˈ naj tzijxan̈e tzet chiskˈan ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: \t Haxa yet issajbilo xin, islahtiˈn̈en isba ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob tuˈ yin̈ tzet chu yakˈlax camo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But wisdom is justified of all her children. \t Yaj wal anma ayco ishelanil Comam Dios yin̈, haban isyenilo isba yin̈ tzettaj cˈul chi‑la‑iswatxˈe, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I know your works and where you dwell, where Satan's throne is. You hold firmly to my name, and didn't deny my faith in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwells. \t Hanintiˈan caw wohtajan tzet chewatxˈe. Caw wohtajan tato ayexayo bay caw ay yip naj matzwalil, yajaˈ huneˈn̈eticˈa haˈ heyijen wetan. Machi xin chebej heyanayto yul heyanma win̈an waxan̈ca heyil isyaˈtajil yet iscam naj Antipas, naj caw yijem yute isba yalnicˈo intzotiˈan bay caw ay yip naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Honor your father and mother,\" which is the first commandment with a promise: \t Huneˈ babel chejbanile akˈbilcano yu Comam Dios ikˈbil haltebanil yu, chal hacaˈ tiˈ: “Ayojab yelapno ye hemam hemiˈ yul hesat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. \t Wal yul sat Comam Dios xin, caw lahanon̈ yeb anma mach Israeloj, yuto haˈ Comam sajn̈encano yanma anma tuˈ yet ischahni anma Comam Jesucristo Iscolomaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. \t Yalni Comam tet naj: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan tawet, haˈticˈa tinan̈ chaẍapno incˈatan̈an bey huneˈ ehobal chij Paraíso, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. \t Hayet yaben naj tzeh tuˈ yalni Comam hacaˈ tuˈ, ispaxto naj yin̈ biscˈulal yuto caw kˈalomcano naj sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if a brother or sister is naked and in lack of daily food, \t Kˈinalo ta ay hunu juẍtaj maca hunu janab machi xil iskˈap, maca matzet chislo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows. \t Yuto ta chijaco janma yin̈ chˈen melyu, haˈ ton xeˈ sunil istxˈojal. Ay ebnaj juẍta tiˈ yu yaco yanma yin̈ chˈen melyu yilo yanma yin̈ Comam, istitcano niman biscˈulal yiban̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying. \t Ix tiˈ, haˈ tzet chikˈoji ix iswatxˈeni, haˈ maswatxˈe ix win̈an. Mayan̈tecano ix innimanilan yalan̈to maẍto chinmujlaxan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no wonder, for even Satan masquerades as an angel of light. \t Yajaˈ huneˈ chiswatxˈe ebnaj tuˈ mach chicˈay cocˈul jilni yuto hac tuˈ chute naj matzwalil; chuteco isba naj cˈulal hacaˈ ebnaj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which is his body, the fullness of him who fills all in all. \t Haˈ yuninal Comam Dios, hacaˈ isnimanil Comam Jesucristo yehi, yuxin cosunil istzˈajanil Comam ayco jin̈. Haˈ Comam xin chiakˈni tzˈajnaho sunil tzettaj ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil. \t Chiwalan huneˈ tiˈ, yuto yet yul naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma mach waˈ naj yeb anma, yuxin hallaxi tato ayco ischejab naj matzwalil yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me. \t Caw xin txˈiˈal mac cachwa yin̈ naj yun̈e isbejni naj yel yaw, yajaˈ xin caw ecˈbalto ah yaw naj, yalnipaxo naj: ―Mamin, hach titnajach yin̈ yuninal naj rey David, caw tzˈayojab nino hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they did so, and made them all sit down. \t Hac tuˈ xin yute ebnaj ischejab Comam tuˈ, yal ebnaj tet sunil anma ta chiay tzˈon̈noj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The devil said to him, \"I will give you all this authority, and their glory, for it has been delivered to me; and I give it to whomever I want. \t Lahwi tuˈ xin yalni naj matzwalil tet Comam: ―Chachwakˈacojan yahawo sunil huntekˈan txˈotxˈ con̈ob tiˈ yeb yin̈ iskˈalomal. Haˈ huntekˈan tiˈ akˈbilico yul inkˈaban, yuxin chisje wakˈnihan tet mac bay choche incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them. \t Yalni naj rey Herodes tzet tzˈayical chˈapni ebnaj yin̈ sat naj. Haxa yet yapni istzˈayical tuˈ xin, yanico naj rey huneˈ xil iskˈap caw ay yelapno yehi. Lahwi tuˈ xin yocto tzˈon̈no naj yul iscapiltu, istzabnico naj istzotel tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we should say, 'From men'\"--they feared the people, for all held John to really be a prophet. \t ¿Tom xin chijalaˈpaxoj tato haˈ anma chejn̈e naj Juan tuˈ? ẍi ebnaj. Yal ebnaj hacaˈ tuˈ yu chixiw ebnaj tet anma yuto chal anma tato naj Juan tuˈ ischejab Comam Dios ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God. \t Caw oxeb ixahaw yalilto naj Pablo Istzotiˈ Comam Jesucristo yul iscapilla ebnaj Israel bey tuˈ. Caw xin machi xiw naj yalni Istzotiˈ Comam. Chiscuyni naj anma yu yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit. \t Yu huneˈ tiˈ yuxin con̈iswatxˈe Comam Dios, yakˈnipaxo Comam, Comam Espíritu Santo jet yu yakˈni johtan̈elo yin̈ caw istˈin̈anil tato chicochah huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ) \t Yet cheyilni xin cat istxumchalo heyu tato wohtajan tzet ewanticˈa ye yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles, that one has his father's wife. \t Xahul iskˈumal wetan tato ay huneˈ naj texol tuˈ yikˈcan̈ iscab miˈ, huneˈ mule tuˈ caw nanxa islowi. Xol anma mach ohtan̈e Comam Dios, machi bay chijabe yuni hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went. \t Yu yayto naj Abraham yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet yawtenilo Comam naj, caw yijem yute isba naj, isto naj sat huneˈ txˈo txˈotxˈ halbilcano yu Comam Dios ta chakˈlax ismajulo naj. Waxan̈ca xin mach yohtajo naj bay ay txˈotxˈ, yajaˈ isbejcano naj iscon̈ob, isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I came to you, brothers, I didn't come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, yet quinbeyan walnojan Istzotiˈ Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo texol, maẍtaj ishelanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb huntekˈan nimeta tzotiˈ caw nanxa yoc walan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. \t Yu ebnaj hawaco yul inkˈaban, yuxin chiwaco inbahan yin̈ munil hawakˈ wetan; hac tuˈ xin chiwatxˈico ebnaj yul hakˈab yu isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. \t Ay bay caw quinsiquihan inmunlahan, wakˈlenan isyaˈtajil. Txˈiˈal el mach quinwayan, ay bay wijlehan n̈ohchahilal, yeb tajintiˈal. Txˈiˈal el mach quinwaˈhan. Ay bay xin wetapaxo incˈulan yu chew, yeb txˈiˈal el quincancanojan man̈ xilkˈapehal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He that is not with me is against me. He who doesn't gather with me scatters. \t Haˈ mac mach ayoco yin̈ tzet chiwalan, chichiwa iscˈul win̈an. Yeb xin, haˈ mac mach chicolwa win̈an iscutxbanti anma wetan, haˈ ton chitzumbenilo anma yul inkˈaban, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These words seemed to them to be nonsense, and they didn't believe them. \t Wal ebnaj ischejab Comam tuˈ, ton̈em chal ebix, yalni ebnaj; yuxin maẍticˈa yayto ebnaj yul yanma yin̈ tzet chal ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith. \t Wal Istzotiˈ Comam xin, caw pujnacan̈ xol anma. Caw ecˈna chˈibcanocan̈ isbisil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ. Xol anma tuˈ caw txˈiˈal ebnaj sacerdote yin̈ ebnaj Israel yaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing. \t Lan̈antoticˈa xin yapni huneˈ ix hunix caw mebaˈ, yanayto ix cabeb chˈen melyu niẍchˈan sat yul caẍa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God. \t Yajaˈ ta yu hunu istxˈojal chiju yuxin chon̈oc yin̈ isyaˈtajil cat xin jakˈni techahoj, caw matzet chaliloj yuto comulticˈa yehi. Yaj ta yu hunu iscˈulal chicowatxˈe, cat yakˈlax isyaˈtajil jilaˈ, cat jakˈni techahoj, wal huneˈ tuˈ caw niman tzet chalilo yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish. \t Istakˈwi icham Abraham tuˈ: “Hach wet anmahil tijab yul hacˈul yet ayach yul sat yiban̈kˈinal, caw cˈulchˈann̈e ecˈ hawilaˈ, wal naj Lázaro tiˈ, caw isyaˈtajiln̈e bey naj yilaˈ. Yajaˈ tinan̈, lan̈an yakˈni tzalaho iscˈul naj, walach xin, lan̈an hawaben isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples. \t Isto Comam Jesús iswiˈ huneˈ won̈an yeb ebnaj chicuywi yintaj, yay tzˈon̈no Comam yeb ebnaj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine; \t Chicachwapaxo yin̈ macta ixlom yeb macta winajlom, yeb huntekˈan ebnaj cheta isba yeb yet winajil, yeb mac chiˈelkˈanto yet anmahil, yeb xin mac lekˈtiˈ, yeb huntekˈan ton̈eticˈa chawte isbi Comam Dios xol sucal tzotiˈ chi‑la‑yala, hac pax tuˈ xin sunil huntekˈan anma chicajni cuybanile caw yel chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one. \t Sunil mac chicˈayicˈoj, sunil mac xayetato isba. Machi hunu mac chiwatxˈen iscˈulal nitam hunuj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, a second time he went away, and prayed, saying, \"My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done.\" \t Istopaxo Comam txahlo hunelxa, yalnipaxo Comam yin̈ istxah: “Mam, ta mach chiecˈayo huneˈ tiˈ wiban̈an, yuhojab hacaˈ chal hacˈul,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he came to Simon Peter. He said to him, \"Lord, do you wash my feet?\" \t Yet lan̈an istzabnico Comam istxˈahni yoj naj Simón Pedro, yalni naj tet Comam: ―Mamin, ¿tom chachoc hatxˈahaˈ wojtiˈan hawalni? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture can't be broken), \t Caw xin mach chiyu coman̈cˈon tzet tzˈibn̈ebilcanoj, yuto caw Comam Dios tuˈ haln̈ecanoj diosal yin̈ mac bay akˈbilcano Istzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, caw tit ishowal naj rey Herodes yin̈ anma ay bey con̈ob Tiro yeb anma ay bey con̈ob Sidón. Yuxin islahtiˈn̈e isba anma ay bey tuˈ yin̈ tzet chu istzotel tet naj rey Herodes tuˈ. Yajaˈ babel oc anma ismonteˈ huneˈ naj chiyij Blasto, huneˈ naj iswiˈehal yin̈ ebnaj ischejab naj rey tuˈ. Yoc naj tzotelo tet naj rey tuˈ yun̈e iskˈanni akˈancˈulal, yuto haˈ yul ismajul bay ay naj chitit tzet chislo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man. \t Maẍtaj haˈ tzet chelo chexetanto yul sat Comam Dios, wal xin haˈ istxˈojal chitit yul heyanma haˈ chexetanto yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. \t Yajaˈ yet yalan̈to maẍto chito Comam yeb ebnaj, ishitzico huneˈ naj chicuywa yin̈ isley naj Moisés iscˈatan̈ Comam, yalni naj: ―Mam cuywawom, chinoc tzujnojan tawintaj bajxan̈etuˈwal chachtohi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. \t Hex tiˈ cheyala ta can̈ebto ixahaw bay chicˈuplaxcan̈ ixim trigo. Caw hacticˈam tuˈ, yaj chiwalan teyet: ¡Tˈan̈xan̈wetoj lah, naweloj! Caw maayilo istiempohal iscutxbalaxico anma wetan, hacaˈ chiyu iscutxbalax ixim trigo yet chikˈanbilo ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them, \t Yet ayxaco Comam Jesús yeb anma yin̈ isbel bey Jerusalén, yawtenilo Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, yalni Comam tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. \t Caw txˈoj istzotel anma jetan̈, wal han̈on̈an̈ xin caw akˈancˈulal chu cotzotelan̈ tet. Hacticˈapax tuˈ tinan̈, hacaˈ iskˈalemal yeb isyahbenal tzet ay yul sat yiban̈kˈinal, hac tuˈ jehan̈ yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there, \t Haˈ tuˈ xin ay huneˈ naj Ananías isbi, caw yijemcano naj yin̈ isley naj Moisés. Caw xin sunil ebnaj ah Israel ay yul con̈ob Damasco, caw cˈul istzotel yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question, \t Hayet cutxantoco ebnaj fariseo tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall. \t Yuxin haˈ mac caw cˈul yeco chabe, yilal caw cam chil isba haxinwal mach chiaycˈayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. \t Hayet lan̈an yapni ebnaj yul aldea tuˈ, isyenilo Comam ta palan̈ istohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. \t Han̈on̈ tiˈ nanxa huneˈ coxahanbal; ebnaj sacerdote ayco yalan̈ isley naj Moisés, machi yoc ebnaj yin̈ iscˈuxni huneˈ xahanbal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the gifts and calling of God are without repentance. \t Yuto haˈ tzet chakˈ Comam jet mach chilo Comam hunelxa, yeb xin haˈ mac awtebil yu Comam mach chisman̈cˈoto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all? \t Iskˈamben naj Pedro tet Comam: ―Mamin, ¿han̈em jetan̈ chawal huneˈ yechel tiˈ, mato tet sunil anma? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. \t Hayet lahwi iscuywa Comam yin̈ anma xin, yalni Comam tet naj Simón: ―Hitzweto teˈ bay caw nahat yehayto yich haˈ. Haˈ bey tuˈ cheyakˈayto hehacˈ ikˈomati cay, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This greeting is by me, Paul, with my own hand. \t Hanin Pablo intiˈan han‑caw‑inan chintzˈibn̈ehan yul carta tiˈ ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: \t Hayet inbeycanicˈojan quexwilnojan yin̈ iscayel ay huntekˈan tzet intakˈecanojan teyet, yajaˈ chiwalpaxtojan hunelxa, waxan̈ca machijinan texol bey tuˈ yet chiwalnihan huneˈ tiˈ tet mac xayaco ismul yet yalan̈to tuˈ, yeb xin teyet hesunil. Hayet chinapnihan quexwilnotuˈan xin mach chiwakˈ nimancˈulalan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words. \t Yaj yu machi caw chiwilojan hatiempo, caw chinkˈanan tawet ta chawabe tzet chiwalan hunepoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; \t Yajaˈ wal yin̈ islahobal tiempo tiˈ tzotel Comam Dios jet yu Iscˈahol, haˈ xin yul iskˈab Iscˈahol tuˈ yacanico sunil tzettaj ye tuˈ; yuto yu Iscˈahol tuˈ yuxin iswatxˈe Comam sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin. \t Kˈinalo tato caw mach quinhulan walaˈan cuybanile tet anma, caw machmi ismul anma yin̈. Wal tinan̈ xin, caw matxa tzet tzˈaj yalaˈ yu iscolni isba yin̈ ismul tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. \t Yet yapni Comam Jesús bey tuˈ xin, yaben Comam tato can̈ebxa tzˈayic ismuji naj Lázaro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. \t Yuxin haˈ mac chichahni hunu nichˈan unin yuto wetan yehi, haninan chinischahan, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Jews said to him, \"Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If a man keeps my word, he will never taste of death.' \t Yalni ebnaj: ―Wal xin caw yel chijalan̈ tato ayco hunu ischejab naj matzwalil tawin̈. Icham Abraham yebpaxo xin ebnaj ischejab Comam Dios yet payxa, sunil ebnaj camnatoj. Wal chawute hawalnipaxo xin: “Macn̈eticˈa chiyijen tzet chiwalan maẍticˈa chicamtoj,” cachi. ¿Tom caw ecˈbal hach to sata jichmam Abraham tuˈan̈ yeb sunil ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat tiempo tuˈ? ¿Tzet yelapno hawe hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil. \t Huneˈ naj chˈoc ijbalomal xol yuninal Comam Dios tuˈ, machojabtaj hunu naj tolto chahn̈e Comam Jesucristo yul yanma, yuto ta hac tuˈ subuta isloloˈn̈en isba naj, cat yaycˈay naj yin̈ isyaˈtajil hacaˈ yu yaycˈay naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now they were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James. The other women with them told these things to the apostles. \t Haˈ huntekˈan ebix bey halno tuˈ, haˈ ton ix María ah Magdala, ix Juana, yeb ix María, ismiˈ naj Jacobo, yeb huntekˈanxa ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to them, \"They don't need to go away. You give them something to eat.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Mach yilalo chipaxto anma tiˈ, akˈwe tzet chislo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous. \t Mach chijutewe coba hacaˈ yute isba naj Caín, naj tuˈ yet naj matzwalil ye naj, yuto ismakˈ camo naj yuẍtaj. ¿Tzet yin̈ ismakˈ camo naj yuẍta tuˈ? Yuto caw iscˈulal iswatxˈe yuẍta naj, wal naj Caín tuˈ machiswalil tzet iswatxˈe naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: \t Jabehan̈ tato ay haywan̈ ebnaj el coxolan̈ bey tiˈ ton̈e xin yaco yet ebnaj isto bey tuˈ. Jabenpaxojan̈ tato chiyakˈ taco ebnaj hecˈul yu tzet chala, cat yakˈni somchahoto henabal, chalni ebnaj ta yilal chˈoc huneˈ circuncisión teyin̈, cat heyijen tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Caw cˈul hexmi heyalni, teyin̈ halbilcano yu naj Isaías, yet yalnicano naj: Huntekˈan anma tiˈ istiˈn̈e chinakˈni binahojan, wal yanma xin nahat yehilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you. \t Haˈ xin chianico inmayan, yuto chohtan̈e baytet wetan yehi cat xin yalnolo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore said to him, \"Are you a king then?\" Jesus answered, \"You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.\" \t Yalni naj Pilato tuˈ: ―¿Tom yelticˈa yahawil hach, chal tuˈ? ẍi naj. ―Hoˈ Yahawil wehan hacaˈ hawalni tiˈ. Quinpitzcˈahan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e walnihan isyelal. Yuxin macn̈eticˈa yetxaticˈa isyelal yehi chiyabe tzet chiwalan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, \"Amen! Hallelujah!\" \t Wal ebnaj veinticuatro anciano yeb ebnaj can̈wan̈ querubín ay jahno ebnaj, yay xulno ebnaj, yanico ebnaj ismay Comam Dios, Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal. Yalni ebnaj: ―Hacojab tuˈ, caw niman yelapno Comam Dios Jahawil, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened soon afterwards, that he went to a city called Nain. Many of his disciples, along with a great multitude, went with him. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús bey huneˈ con̈ob chiyij Naín yeb ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ. Caw tzetcˈa anma oc tzujnu yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents. \t Naj chejab chahnicano chˈen howeb mil quetzal, oc naj munil yeb chˈen, caw xin howebto mil chˈen yikˈ naj yiban̈ilo chˈen howeb mil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and to be sent forward by you on my journey to Judea. \t Yuto yet chintohan yul ismajul Macedonia walnihan cat xin wecˈan quexwilnojan babel, haxa yet chinmeltzohan xin cat wecˈpaxojan quexwilnojan hunelxa, hexxa xin chexcolwa win̈an yet chintohan bey txˈotxˈ Judea walnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken, \t Hac tuˈ xin naj Moisés caw yijem yute isba naj ismunla xol iscon̈ob Comam Dios yuto ischejab Comam Dios ye naj. Haˈ xin ismunil naj haˈ yalni tet con̈ob yin̈ tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth: \t Tato chijala ta hunxa je yeb Comam Dios, yaj tato chito cowatxˈe istxˈojal, chaliloj tato ayon̈toco xol kˈejholo, yuxin yin̈ hacaˈ tuˈ caw lekˈtiˈon̈, mach cˈulo cobeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel. \t Chalni Comam tet anma: ―Wal tinan̈ mayij isba huneˈ tiempo halbilcanoj yocxa Comam Dios Heyahawoj. Bejwecano hetxˈojal, chahwe Tzotiˈ cˈul yet colbanile yul heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives. \t Lahwi isbitnicano Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom, isto Comam yeb ebnaj bey won̈an Olivo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. \t Iscawilal bay aycan̈ Comam yin̈ culus tuˈ xin, lin̈ancan̈ ismiˈ Comam yeb xin isnoh ismiˈ, yeb xin ix María yixal naj Cleofas, yeb xin ix María ah Magdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks, \t Yajaˈ wal han̈on̈tiˈan̈ haˈ Comam Cristo alaxcan̈ yin̈ culus, haˈ chijalicˈojan̈. Yul sat anma Israel caw txˈoj huneˈ tuˈ, walpaxo yul sat anma mach Israelo xin sucal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"You have answered correctly. Do this, and you will live.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Caw cˈul mayu hawalni. Ta chayije tzet chala, ay hakˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot; \t Naj Mateo yeb naj Tomás, yeb naj Jacobo, iscˈahol icham Alfeo, naj Simón ayico yin̈ huneˈ partido Cananista,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. \t Haxa yet yapni yin̈ chumanil iskˈejholilo sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈xa chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyal issajbilo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. \t Yet yaben ebnaj fariseo tzet yal anma yin̈ Comam Jesús tuˈ, iscutxbanayo isba ebnaj yeb xin ebnaj yahawil sacerdote, ischejnito ebnaj ebnaj mayor chitan̈en yatut Comam Dios yu istzabnayo ebnaj Comam, cat yanicto Comam yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. \t Caw xin tit ishowal naj rey tuˈ yin̈ naj, ischejni naj yalaxocto naj txˈoj tuˈ yul preso masanto istohlacano naj sunil iscˈas tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter answered him, \"Explain the parable to us.\" \t Yalni naj Pedro tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, hal jetan̈ tzet chalilo huneˈ maxawal tet ebnaj fariseo tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they came to the multitude, a man came to him, kneeling down to him, saying, \t Yet yayilo Comam yeb iscuywom xol anma xin, ishitzico huneˈ naj iscˈatan̈ Comam, yay jahno naj sata Comam, yalni naj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With great power, the apostles gave their testimony of the resurrection of the Lord Jesus. Great grace was on them all. \t Wal ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ, caw islahico ebnaj yalnicˈoj tato itzitzbican̈ Comam Jesús xol camom. Caw xin, aypaxayo iscˈulal Comam Dios yiban̈ sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus. \t Hunepixto tuˈ xin, istˈan̈xito ix yintaj, yilni ix xin lin̈anxacan̈ Comam Jesús iscˈatan̈ ix, yaj mach istxumilo ix tato haˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, desiring to justify himself, asked Jesus, \"Who is my neighbor?\" \t Yajaˈ huneˈ naj cuywawom tuˈ, yoche naj challax naj cˈulal yin̈ sat anma, yuxin yal naj tet Comam Jesús: ―¿Mac xin wet anmahilan hawalni? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. \t Istakˈwi Comam: ―Tato chiwochehan ayton̈eticˈacˈo naj yet chinhulan hunelxa, wal xin machi hawoc yin̈. Hachcachann̈e chachoc tzujno wintajan, ẍi Comam tet naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; \t Ay hunxa yechel chiwalan teyet. Kˈinalo hunu nichˈan unin chischah ismajul tet ismam, caw yahawil chuco yin̈ tzet ay ismam tuˈ, yaj xin yet nichˈanto caw maẍto yip yin̈ tzet chiakˈlax ismajulo tuˈ, to hacaˈ to chejab yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives. \t Ebnaj yuninal yuninal naj Leví kˈanni isdiezmohal sunil tzet ye tuˈ tet yet con̈ob, ebnaj tuˈ le‑camto ebnaj, yajaˈ wal naj Melquisedec xin chal Yum Comam Dios tato itzitzto naj, yuto machi bay chal yin̈ iscamical naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you. \t Haˈ huneˈ tiˈ, yilal hawakˈni iscuyuˈ macta ayxaco yul iskˈab Comam, chawanico yip yanma. Tato ay ebnaj machiswalil chute isba, sunil hawanma chacachni. Haˈojab iscˈulal chawatxˈe haxinwal machi mac chiinilo hapixan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. \t Yakˈabayo Comam Jesús iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born. \t Yuxin yawte naj Herodes tuˈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote Israel, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés; iskˈamben naj tet ebnaj: ―¿Baytaxca tuˈ chipitzcˈa naj Cristo? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they persecute you in this city, flee into the next, for most certainly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel, until the Son of Man has come. \t Hayet chextzumbelaxilo yul hunu con̈ob, chexel bey tuˈ cat heto yul hunuxa con̈ob, yuto yin̈ caw yeli chiwalan teyet; maẍtoticˈa chilahwi heyecˈ yul sunil con̈ob Israel tiˈ cat wul lemnahan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall bring the glory and honour of the nations into it. \t Haˈ tet huneˈ con̈ob tuˈ chialaxto sunil iskˈalomal yeb yip sunilej con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Abstain from every form of evil. \t Pohwelo heba yin̈ sunil istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, \t naj Serug, naj Ragau, naj Peleg, naj Heber, naj Sala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in. \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Hayet chexapno bey yul con̈ob tuˈ, cheyilaˈ huneˈ naj ikˈbil huneˈ tzˈajab haˈ yu. Chexocowe tzujno yinta naj masanto yul n̈a bay chiocto naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God; \t Wal xin machojab cheyetato isnabal ebnaj Israel maca ebnaj mach Israeloj, maca macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo yu tzet chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep; \t Oxel xin alaxayto teˈ cˈax win̈an, hunel xin quinkˈojlaxcan̈an. Yet wecˈan yin̈ inbelan, oxel to teˈ barco yich hayet ayinicojan yul teˈ. Ay hunel tiˈ xin, huneˈ tzˈayic yeb huneˈ akˈbal ayinicojan yiban̈ ha haˈ yuto tocano teˈ barco yich haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him. \t Ay xin huneˈ ix munlawom bey tuˈ, ilni naj Pedro yet tzˈon̈anico naj yin̈ kˈaˈ. Yoc tˈan̈no ix yin̈ naj, yalni ix: ―Huneˈ naj tiˈ, yetbi isba naj yeb naj Jesús, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? \t Caw tzetcˈa isyaˈtajil heyil yu ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yajaˈ etza caw nabn̈e. Hantam sakˈal ta mach nabn̈eho heyil isyaˈtajil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives? \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex tiˈ heyohtaxa ley. Huneˈ ley tuˈ ay yip yiban̈ anma, yajaˈ han̈cˈan̈e yet aycˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. \t Lahwi yalni naj Herodes huneˈ tuˈ isto ebnaj. Wal huneˈ txˈumel yil ebnaj yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic babel sata ebnaj, yoc lin̈no bay ay nichˈan Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let him who thinks he stands be careful that he doesn't fall. \t Yuxin haˈ mac caw cˈul yeco chabe, yilal caw cam chil isba haxinwal mach chiaycˈayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him: \t Ay xin huntekˈan ebix tˈan̈anto yilni nahat yin̈ tzet chuhi. Haˈ ebix tuˈ tit yinta Comam bey Galilea, iscolwapaxo ebix yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told the mountains and the rocks, \"Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, \t Chalni ebnaj tet ej witz yeb tet chˈen nimeta chˈen hacaˈ tiˈ: ―¡Titan̈we wuyna jiban̈an̈, cat con̈heyebantojan̈ yin̈ sat Comam tzˈon̈an yul yehobal, yeb tet ishowal Comam oc xahanbalil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they cried, saying, Crucify him, crucify him. \t Yajaˈ anma tuˈ, caw ecˈbalto ah yaw, yalni hacaˈ tiˈ: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten. \t Hac tuˈ xin yu iscutxbanico ebnaj ixim, caw xin cablahon̈ebto motx ixim matxa lahwi yu anma tuˈ yin̈ ixim howeb pan cebada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; \t Caw chiwochehan cheyohtan̈eloj tato caw lahbiloco wuhan inmunlahan heyu, yeb yu ebnaj juẍta ay yul con̈ob Laodicea. Yebpaxo yu macta ayxaco yul iskˈab Comam maẍto bay chilico win̈an huneloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. \t Yalnipaxo hunxa naj: “Caw tolto quinmohyihan, caw mach chu intohan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have given you an example, that you also should do as I have done to you. \t Wal xin manwatxˈehan huneˈ tiˈ yun̈e inyenicanojan tato hac tuˈ wal heyuteni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. \t Maquex sicˈomexxa yu hemunil yeb hex xatibayo heyu yalan̈ yalil heyijatz, titan̈we incˈatan̈an, yuto haninan chexwakˈ xewojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus, \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios, yu walnicˈojan huneˈ kˈinale mach istan̈bal chiilcha yin̈ Comam Jesucristo, hacaˈ yu yaltencano Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo ta ay hunujex chitohcˈay hunu hemeˈ yul hunu cˈuh yin̈ istzˈayical xewilal, ¿mataxca mach chexto heyikˈahti noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Caw cˈul hexmi heyalni, teyin̈ halbilcano yu naj Isaías, yet yalnicano naj: Huntekˈan anma tiˈ istiˈn̈e chinakˈni binahojan, wal yanma xin nahat yehilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban yul con̈ob Efeso: “Comam ikˈn̈e hujeb txˈumel yin̈ iswatxˈkˈab, Comam chiecˈ xol hujeb chˈen candelero naba oro bay chiahto cantil, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death. \t Haˈ bey tuˈ, ay huneˈ naj capitán, ah con̈ob Roma. Ay huneˈ ischejab naj caw xahan ay yu, caw txˈoj ye iscˈul, lan̈anxa iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They reasoned with themselves, saying, \"If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?' \t Yet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, yichico ebnaj yallen tet hunun: ―Ta chijala ta Comam Dios an̈eti naj Juan tuˈ, chimiskˈambe naj jet: “¿Tzet yin̈ xin mach heyayto yul heyanma yin̈ naj?” ẍim naj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Whoever has ears to hear, let him hear.\" \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready. \t Hayet lan̈anxa yapni yorahil yoc wah tuˈ, ischejnito naj iscˈamteˈ yalno tet ebnaj awtebil tuˈ hacaˈ tiˈ: “Ton̈wej yuto cˈulxa ye tzet chelo,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. \t Sunil mac haˈ Comam Espíritu Santo chiijbani, haˈ huntekˈan mac tuˈ yuninal Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. \t Hayet lahwi isbitn̈encano ebnaj bit tet Comam Dios, isto Comam Jesús yeb ebnaj bey won̈an Olivo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; \t caw cheyakˈ hekˈambebal jetan̈ yin̈ huneˈ iscˈulal cowatxˈehan̈ yin̈ huneˈ naj maẍticˈa chiyu isbelwi tiˈ yuto cheyoche heyohtan̈eloj yin̈ tzet yu iscawxican̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me. \t Xol anma tuˈ, ay huneˈ naj halni tet Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Mam cuywawom, hal tet wuẍtatiˈan inkˈanaˈan yakˈaˈab naj inmajulan yin̈ tzet akˈbilcano jetan̈ yu comaman̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen. \t Hanin Pablo intiˈan, han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan ta cheyil heba yin̈ hecawil. Nawetij tato preso wehan. Yakˈabayo Comam Dios issakˈalil iscˈul texol bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. \t Chiwaltojan teyet tzet chiecˈ yin̈ innabalan yin̈ heyofrenda, yuto yettax hunbi hex babel quexichico heyakˈni heyofrenda, caw xin yin̈ sunil heyanma heyakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing. \t Wal ebnaj iswiˈehal ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal con̈ob, caw oc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam. Yajaˈ wal Comam xin maẍticˈa takˈwi ninoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. \t Hacpax tuˈ xin chu johtan̈encaniloj ta yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo yuxin chon̈oc cˈulal yul sat Comam, maẍtaj yu coyijen ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by him all things were created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him. \t Yu Comam Jesucristo tuˈ, iswatxˈe Comam Dios sunil tzet ay yul satcan̈ yeb sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; sunil tzettaj chijilico yin̈, yeb sunil tzettaj ye tuˈ mach chijilico yin̈. Yu Comam, Iscˈahol Comam Dios xin, iswatxˈe Comam Dios sunil mac ayco yahawiloj, yeb sunil mac caw ay yip, yeb sunil mac ayco iswiˈehaloj. Yu Comam Jesucristo yuxin watxˈi sunil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church. \t Hayet ayon̈an̈ yul con̈ob Mileto tuˈ, yanito naj Pablo yawtemal ebnaj anciano xol ebnaj juẍta ay yul con̈ob Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from that time he sought opportunity to betray him. \t Hac tuˈ xin yu yichico naj issayni yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. \t Lahwi tuˈ, wilnihan huneˈ niman tzˈon̈obal saj jilni yeb huneˈ mac tzˈon̈anayo yul huneˈ tzˈon̈obal tuˈ. Yin̈n̈ena tuˈ iscˈaycan̈ txˈo txˈotxˈ yeb satcan̈ sata mac tzˈon̈an tuˈ, wiyom xin iscˈaycaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. \t Hac tuˈ yu ischejlaxto ebnaj yu ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay yul con̈ob Antioquía. Hayet yecˈ ebnaj yul ismajul Fenicia yeb Samaria, yalni ebnaj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey huntekˈanxa con̈ob tuˈ tato ay ebnaj mach Israelo yacano huneˈ icham beybale ikˈbilticˈa yu, yanico isba ebnaj yul iskˈab Comam Jesús. Hayet yaben ebnaj juẍta iskˈumal huneˈ tuˈ, caw tzalacanocan̈ yanma ebnaj yabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say. \t Yuto hayet chiˈapni istiempohal heyilaxto sata ebnaj, haˈ Comam Espíritu Santo chakˈni hehelanil hetzoteli, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, \t Xol ebnaj tuˈ xin ayco huneˈ naj cuywawom yin̈ ley, haˈ naj oc ilweno Comam, yalni naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, \t Hayet yapni Comam Jesús bey yatut naj yahawil ebnaj Israel tuˈ xin, yilni Comam tato ayxacˈo ebnaj chianico teˈ suˈ yin̈ ismujubal ix nichˈan iscutzˈin naj Jairo tuˈ, yebpaxo xin wejanxan̈e anma yokˈi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity; \t Yohtajojab yakˈni cuybanile yul yatut haxinwal yijem chielico yuninal, yeb xin chixiw yuninal tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned. \t Yu huneˈ tzet yu tuˈ yuxin sunil anma ay bey yul ismajul Gadara tuˈ oc halno tet Comam ta chiˈel Comam yul ismajul Gadara tuˈ, yuto caw xiw ebnaj yin̈ tzet yuhi. Yocto Comam yul teˈ barco, ispaxto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. \t Anma yu yulicˈo Comam coxol, yinayo isba, caw xin yijem yutepaxo isba Comam masanta yin̈ iscamical, waxan̈ca caw txˈixobal huneˈ camical yin̈ teˈ culus tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. \t Lahwi tuˈ yawtelax Comam waˈo yu naj yul yatut, yoc Comam sat meẍa yeb ebnaj iscuywom, yebpaxo xin huntekˈanxa ebnaj ikˈomilo tohlabal, yeb huntekˈan anma txˈoj isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These going before tarried for us at Troas. \t Haˈ ton ebnaj juẍta tiˈ babito cosatajan̈, con̈yechmanan̈ ebnaj bey yul con̈ob Troas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he opened the second seal, I heard the second living creature saying, \"Come!\" \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil iscab sello, wabenan yalni naj iscab querubín: ―¡Cata! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Isaiah has said before, \"Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah.\" \t Yalpaxo naj Isaías: Haˈ Comam Dios caw aycano yip, ta mach issicˈlecano Comam haywan̈o jicˈal, caw lahanmi con̈elico hacaˈ con̈ob Sodoma yeb con̈ob Gomorra, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: \t Yuto hayet chˈawi Comam Jesús yet chakˈni chejbanile, cat yel yaw naj arcángel, cat yokˈ istrompeta Comam Dios, cat istit Comam yul satcan̈; haˈ macta ayxaco yul iskˈab Comam yet iscami haˈ chiitzitzbican̈ babel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of whom the whole family in heaven and earth is named, \t Haˈ Comam Dios caw Mame, haˈ chiyeni isbeybal ebnaj mame yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul said, \"I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds.\" \t Istakˈwipaxo naj Pablo: ―Wal xin walca yu nichˈan tzotiˈ maca yu niman tzotiˈ chiwalan teyet, tzettam sakˈal tato chˈel yin̈ iscˈul Comam Dios, ta maẍn̈etajach, to sunilojab anma lan̈an yaben tiˈ chichahnayto yul yanma, cat yoc hacaˈ intiˈan, yajaˈ tan̈e mach chicˈallaxayo yu chˈen cadena hacaˈ wetiˈan, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim: \t Yajaˈ xin mach cancano Comam yul con̈ob Nazaret, wal xin to Comam yul con̈ob Capernaum, haˈ tuˈ xin ehayo Comam. Huneˈ con̈ob tuˈ ayayo istiˈ haˈ mar Galilea, txˈotxˈ chiyij Zabulón yeb Neftalí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light, \t Yet yalan̈tocanoj ayextoco xol kˈejholo, yajaˈ wal tinan̈ xin hunxa heye yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, wal xin caw ayexxaco xol issajilkˈinal. Yuxin ecˈan̈we yin̈ iscˈulal yuto ayexxaco xol issajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I don't speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats bread with me has lifted up his heel against me.' \t Maẍtaj teyin̈ hesunil chiwalan huneˈ tiˈ, wal xin wohtajan macta sicˈbililo wuhan, yajaˈ xin yilal yijni isba yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcanayo yin̈ Istzotiˈ Comam Dios bay chala: “Haˈ huneˈ mac caw hun chinwaˈan yebi, haˈ chipaqˈuico win̈an,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. \t Chiwalan teyet, matxa chiwecˈtzehan huneˈ kˈin̈ tiˈ masanto chij isba tzet yelapno ye huneˈ tiˈ yet chˈoc sunil yalan̈ yip Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ xin istiẍnicanicto naj chˈen melyu tuˈ yul yatut Comam Dios. Lahwi tuˈ isto naj istˈun̈bano isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee? \t Istakˈwi ebnaj xin, yalni ebnaj tet Comam: ―Etzan̈em ay hunu ischejab naj matzwalil ayco tawin̈. ¿Mac chachakˈni camo hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing. \t Yalni Comam tet naj: ―Asiˈ bey haˈ Siloé, huneˈ haˈ etxan, cat xin hatxˈahnilo hasat, ẍi Comam tet naj. (Siloé chiyal yelapnoj Akˈbiltij.) Hac tuˈ xin yu isto naj bey haˈ Siloé tuˈ, istxˈahni naj sat xol haˈ. Haxa yet ispaxti naj xin, xayu yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here.\" \t Yalni Comam Jesús tet anma: ―Haˈ ta hex tiˈ chijala, caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios. Caw hipexcano sicˈlebil. ¡Caw nimanxa tiempo yichi wecˈan yeb hex! ¿Bakˈincˈanab chexcuychahi? Caw chiwabehan isyaˈil yul wanmahan, ẍi Comam. Yalni Comam tet naj ay iscˈahol tuˈ: ―Iti naj hacˈahol tuˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As many as don't receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.\" \t Yaj ta ay hunu con̈ob bay mach chexchahlaxi, chexel yul huneˈ con̈ob tuˈ cat hetzicnicanilo pojoj yin̈ heyoj, hac tuˈ xin chu heyeniloj ta matxa heyoc yin̈ anma tuˈ, ta txˈoj chˈelico yul sat Comam Dios, ẍi Comam Jesús tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"Lord, behold, here are two swords.\" He said to them, \"That is enough.\" \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, ay cabeb chˈen espada ikˈbil juan̈ lah, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Cˈuxanxa xin, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. \t Lahwi yalni Comam huntekˈan tuˈ xin, yalnicano Comam tet ebnaj iscuywom tato machi bay chalicˈo ebnaj tato haˈ Comam Jesús haˈ ton Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. \t Huneˈ cuybanile yet colbanile tiˈ caw ayco ishowal ebnaj wet Israelan yin̈, yun̈e yakˈlax hamanil teyet, yajaˈ mach chisbej Comam yochen ebnaj, yuto haˈ Comam sicˈlencano yichmam ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all. \t Waxan̈ca xin caw chiwaco innimaniltiˈan xahanbalil, yun̈e istzˈajnacano xahanbal cheyakˈ tet Comam Dios yu heyanma yin̈ Comam, caw chintzalahan cat inpohniltojan huneˈ tzalahilal tiˈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand. \t Wal xin haˈ Inmaman, caw ecˈbalcano sata sunil maca, haˈ akˈn̈e anma tiˈ wetan. Caw machi hunu mac chiyu yinilo huntekˈan tiˈ yul iskˈab Inmamtuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The officers answered, Never man spake like this man. \t Yalni ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Caw machi hunu mac caw helan istzotel hacaˈ istzotel naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul cried with a loud voice, saying, \"Don't harm yourself, for we are all here!\" \t Yajaˈ ah yaw naj Pablo tet naj hacaˈ ti: ―Mach chapotxˈ haba, cosunilan̈ ayon̈ictijan̈ yul preso tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as God is true, our word toward you was not yea and nay. \t Caw chil Comam Dios tato maẍto hunelo chiwalan teyet hacaˈ tiˈ: “Hoˈ, cˈulticˈa,” quinchiyan, lan̈antoticˈa xin cat walnihan “machoj.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest tore his clothes, and said, \"What further need have we of witnesses? \t Hayet yaben naj yahawil ebnaj sacerdote yin̈ tzet yal Comam tuˈ, istzilnilo naj xil iskˈap yu isyenilo naj ta txˈoj chabe naj yin̈ tzet yal Comam. Lahwi tuˈ, yalni naj: ―Wal tinan̈ matxa yilalo chicokˈan mac chihalni ismul naj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. \t Tinan̈ xin, iwelo hewayan̈ cat heyocpaxo hewatxˈen huntekˈan tzet etza lan̈an istan̈iloj. Yuto chiwilan ta haˈ tzet chewatxˈe mach cˈulo sata Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, \t Hach chawakˈa yabe anma yin̈ tzet chu ischahni iscolbanil yet chˈakˈlaxcano tan̈o ismul yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fullness? \t Yuxin tato hayet yanico ismul ebnaj Israel ischahnicano tzetcˈa anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ iscˈulal Comam Dios, yeb tato yet yaycˈay ebnaj Israel tuˈ ischahnicano anma mach Israelo iscˈulal Comam, hajxam yet chimeltzoco sunil anma Israel yul iskˈab Comam Dios, hantan̈em iscˈulal chischah sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which of the prophets didn't your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers. \t Ebnaj ischejab Comam Dios yet payxa, caw etalax ebnaj yu ebnaj heyichmam tuˈ, ispotxˈlaxpaxo ebnaj yu ebnaj. Haˈ ebnaj ischejab Comam halnicano tato chihul huneˈ naj caw toholcano yanma, haxa yet yul huneˈ naj tuˈ xin, hesaynican̈ lekˈtiˈal yin̈ naj yu heyakˈnipaxo camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. \t Yuxinto akˈlax inmunilan wocan ischejabo Comam Jesucristo yun̈e inpujbanicˈojan huneˈ tuˈ, cat incuynicantojan anma mach Israeloj yin̈ isyelal, yeb yin̈ janico janma yin̈ Comam. Huneˈ chiwaltiˈan mach lekˈtiˈaloj, to caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed at the end of times for your sake, \t Nabilxaticˈa huneˈ tiˈ yin̈ Comam yet maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Dios. Yaj wal tinan̈ xin xaisyecan̈ isba Comam Jesucristo yin̈ islahobal tzˈayic tiˈ yu yakˈlax iscˈulal jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. \t Ebnaj lahon̈wan̈ tuˈ, hunlahanxan̈e chute ebnaj isnabal cat yakˈni ebnaj yip yeb yahawilal tet naj Nokˈ isbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels: \t Wal tinan̈ chiwatojan naj tacˈatan̈ hunelxa, cˈul chu hachahni naj, hacaˈojtam haninan chinhachahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost. \t Ischejab Comam Jesucristo wecojan xol anma mach Israeloj, haˈ inmunilan xin haˈ ton walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile chalte Comam Dios, yun̈e yaltelax anma mach Israelo tet Comam hacaˈ hunu xahanbal caw chitzala Comam yin̈, sajn̈ebilxa yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But into whatever city you enter, and they don't receive you, go out into its streets and say, \t Ta ay hunu con̈ob bay mach chexchahlaxi hayet chexpaxtij cheyalnicano yulaj iscallehal con̈ob tuˈ hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, \"Most certainly I tell you, I haven't found so great a faith, not even in Israel. \t Hayet yaben Comam yalni naj hacaˈ tuˈ, caw cˈayilo iscˈul Comam, yalni Comam tet anma tzujanico yinta tuˈ: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, maẍto hunu mac chiwilan yanico yanma yin̈ Comam Dios yul con̈ob Israel hacaˈ huneˈ naj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand. \t Hacojab tuˈ cheyute, nimanojab cheyute hecˈul. Lin̈bawe heba yin̈ Comam, yuto toxa chul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? \t Yebpaxo xin sunil anma itzitzto chinchahnihan yul yanma, mach chicam yin̈ huneln̈e. ¿Chimhawayto yul hawanma yin̈ tzet chiwalan? ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship. \t Yoc naj Felipe yin̈ isbel isto naj. Istzujcha huneˈ naj ah Etiopía yul beh yu naj. Haˈ huneˈ naj tuˈ eunuco naj, yahawil yeco naj yu huneˈ ix reina chiyij Candace, yin̈ iscˈuban ismelyu ix. Ispeto naj yul con̈ob Jerusalén yu yinayo isba tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand. \t Lahwi tuˈ, wilnihan yayilo huneˈ naj ángel yul satcan̈, ikˈbil islawehal huneˈ niman xab yu naj, ikˈbilpaxo huneˈ niman cadena yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. \t Hayet yahcano haˈ hewiˈ, caw hun yu hemujlax yeb Comam Jesucristo yul sat Comam Dios. Yebpaxo xin hun yu heyitzitzbican̈ yinta Comam, yuto caw heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios akˈn̈i itzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he who was in the assembly in the wilderness with the angel that spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, who received living oracles to give to us, \t Yet yecˈle naj Moisés tuˈ xol ebnaj jet con̈ob Israel tuˈ bey txˈotxˈ desierto, ay huneˈ naj ángel isye isba tet naj, bey iswiˈ witz Sinaí. Haˈ tet naj Moisés tuˈ yakˈ naj ángel cuybanile yet cokˈinal mach istan̈bal yu Comam Dios, haxa naj Moisés an̈ecano jet han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. \t Yalnipaxo Comam: ―Chiwalan teyet, huneˈ naj ikˈomilo toholabal tuˈ, meltzo naj yatut yin̈ caw tzalahilal yuto akˈlaxcano nimancˈulal yin̈ ismul naj yu Comam. Wal naj fariseo tuˈ, mach chischah naj iscˈulal sata Comam, yuto haˈ mac chiyican̈ isba, chiˈilaxayoj, haxa mac chiyiyo isba sata Comam chiˈilaxcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house. \t Lahwi tuˈ xin, yoc ebnaj yalno Istzotiˈ Comam Dios tet naj, yeb tet sunil mac ay bey yatut naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the God of peace be with you all. Amen. \t Haˈojab Comam yahaw akˈancˈulal chioc heyetbihoj. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? \t ―Ay huneˈ naj nichˈan coxol tiˈ, ay cacˈon̈ noˈ cay ikˈbil yu naj yeb xin howeb ixim pan cebada, yajaˈ ¿tzet chakˈ hanicˈ tiˈ yin̈ sunil anma? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. \t Ta hac tuˈ, txˈiˈalxam el chicam Comam yichitax iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal xin haˈ caw yehi to haˈ yin̈ islahobal tiempo tiˈ haˈ caw Comam hul yakˈaco isba xahanbalil yin̈ huneln̈e yu yinilo Comam comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank my God always, making mention of you in my prayers, \t Yet chintxahlihan tet Comam Dios hunta el, chaẍinnatijan, chiwakˈnihan yuchˈandiosal tawin̈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus answered them, \"You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God. \t Istakˈwi Comam Jesús tet ebnaj saduceo tuˈ: ―Hex tiˈ, maẍtaj haˈ ye heyu, yuto mach heyohtajo tzet chal yul Yum Comam Dios, yeb mach heyohtajo yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit? \t cat heyalni tet: “Chawil haba, cˈul chawute hakˈuxni haba, waˈan yin̈ caw cˈul,” ta quexchi. Matzet xin cheyakˈpaxo tet, ¿tzettaxca chalilo huneˈ tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. \t Haˈ Comam Dios inito Comam Jesucristo yul satcan̈ yu yoc tzˈon̈no Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios. Yakˈni Comam Dios Comam Espíritu Santo tet Comam Cristo hacaˈ yu yalnicanoj. Yuxin haˈ Comam Jesús aniti tzet lan̈an heyilni tiˈ, yeb huneˈ cheyabe tiˈ. Hac tuˈ chu isyenicanilo isba yulbal Comam Espíritu Santo jiban̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, \t Comam Espíritu Santo, haˈ mach chanito naj Pablo yeb ebnaj yetbi yalnocˈo Istzotiˈ Comam bey yul ismajul Asia, yuxin beh isto ebnaj bey ismajul Frigia yeb bey yul ismajul Galacia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand. \t Chi‑xin‑ah topton isn̈ubal pom yul iskˈab naj, yapni isxukˈal sam sata Comam Dios yeb istxah anma yetxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled. \t Yajaˈ tinan̈, yilal yuni sunil huntekˈan tiˈ yun̈e yijni isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, ẍi Comam. Wal ebnaj iscuywom Comam xin elcan̈ ebnaj, yanicano ebnaj Comam ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross. \t Ay xin huneˈ naj ah Cirene, Simón isbi, ismam naj Alejandro yeb naj Rufo ye naj, ispeto xin naj munil. Hayet yecˈto naj sata ebnaj ikˈn̈e Comam tuˈ, istzabnayo ebnaj naj, yinito naj isculus Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil. \t Wal mac chito watxˈen istxˈojal, caw yet naj matzwalil yehi, yuto caw mulumticˈa naj matzwalil tuˈ yettax iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios, hulicˈo yul sat yiban̈kˈinal yun̈e yetanto ismunil naj matzwalil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent Peter and John, saying, \"Go and prepare the Passover for us, that we may eat.\" \t yalni Comam Jesús tet naj Pedro yeb naj Juan: ―Asiwe hewatxˈeˈ tzet chicolo yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What think ye? They answered and said, He is guilty of death. \t Yuxin, ¿tzet cheyute heyalni hex tiˈ? ẍi naj. Istakˈwi ebnaj: ―Ay ismul naj, camojab naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it. \t yajaˈ yet chitzˈunlax teˈ xin cat ischˈibcan̈ teˈ, haˈ xin teˈ ecˈbal nimajal chu sata sunilej teˈ itah. Caw nimej chu iskˈab teˈ yuxin chiapni noˈ chˈic iswatxˈe yatut xol iskˈab teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Go!\" They came out, and went into the herd of pigs: and behold, the whole herd of pigs rushed down the cliff into the sea, and died in the water. \t Istakˈwi Comam: ―Cˈulticˈa, asiˈwej, ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu yel ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, istocano ebnaj yin̈ noˈ txitam. Lahwi tuˈ xin yelcan̈ noˈ txitam tuˈ, iskˈojnito isba noˈ sat pahaw, yay apno noˈ xol ha haˈ, ishikˈnito noˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the next day, when he departed, he took out two denarii, and gave them to the host, and said to him, 'Take care of him. Whatever you spend beyond that, I will repay you when I return.' \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic yet ispaxto naj, yakˈni naj cabeb chˈen melyu denario tet naj yahaw waybal tuˈ, yalni naj xin: ―Chawilcano huneˈ naj tiˈ inkˈanaˈan. Ta ayto tzet chacˈay yin̈ naj, chintohlahan yet chinhulan hunelxa, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord. \t Sunil tzet chalte Comam Dios masan caw chij isba, haˈ xin Comam quexawtenico yul iskˈab Iscˈahol, haˈ ton Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "receiving the wages of unrighteousness; people who count it pleasure to revel in the daytime, spots and blemishes, reveling in their deceit while they feast with you; \t Chˈecˈoyaˈ yanma ebnaj hacaˈ chu yakˈni ecˈo ebnaj yaˈ yanma hunuxa maca. Caw xin chitzala ebnaj chakˈni ebnaj tzet choche yanma. Hac tuˈ xin chu yinilo ebnaj hepixan, chiniti ebnaj txˈixwilal texol yet chakˈni tzalaho yanma ebnaj yu istxˈojal chiswatxˈe yet chehunban heba hewaˈi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor. \t yeb naj Judas, iscˈahol icham Jacobo yeb xin naj Judas Iscariote, naj anico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth. \t Yuxin chiwalan teyet, hac tuˈ yul satcan̈, caw ay tzalahilal xol ebnaj yángel Comam Dios yu huneˈ naj mulum chisna isba cat yoc yul iskab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if God didn't spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus , and committed them to pits of darkness, to be reserved for judgment; \t Conabaweti yin̈ tzet elico ebnaj ángel yaco ismul sata Comam Dios. Wal xin mach yakˈ nimancˈulal Comam yin̈ ebnaj. Haˈ huneˈ utelax ebnaj, kˈojlaxto ebnaj bey huneˈ yehobal xol kˈejholo bay alaxico cadena yin̈ masanto yet chiˈapni istzˈayical yet chilni Comam tzet chielico ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? \t ¿Aymi hunujex tiˈ yu caw cheyaco yin̈ hecˈul yuxin chu heyanico hanicˈoxa yakˈbil hakˈinal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: \t Yet hunel, yet ayinicˈojan yul con̈ob Damasco, ischejni naj gobernador chimunla yinta naj rey Aretas tato chioc ismajomal istiˈ hunun ispultahil chˈen cˈub hoyanico yin̈ con̈ob tuˈ yun̈e intzablaxayojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How he entered into God's house when Abiathar was high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?\" \t Hayet isn̈ohchacan̈ naj yeb ebnaj, yocto ebnaj yul yatut Comam Dios, iswahni naj David tuˈ ixim pan haltebilxa tet Comam, yakˈnipaxo naj ixim iswab ebnaj yetbi tuˈ, yajaˈ xin han̈e ebnaj sacerdote chu iswahni ixim. Yet yuni huneˈ tuˈ naj Abiatar ayco yahawilo ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had given thanks, he broke it, and said, \"Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.\" \t lahwi yakˈni Comam yuchˈandiosal yin̈ ixim, iskˈaxponayo ixim, yalni Comam: “Chahwej cat hewahni, huneˈ tiˈ yechel innimanilan chiwakˈan yin̈ camical yu hecolchahi. Hunta el yet cheyecˈtzen huneˈ tiˈ chinhenanitijan,” ẍicano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.\" \t Kˈinaloj hunu noˈ camello, ¿tom subuta yecˈto noˈ yul isholanil hunu chˈen acuẍa? Hac tuˈ ye anma kˈalom, caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James. \t Lahwi yapni ebnaj yul con̈ob, yahto ebnaj yul huneˈ cuarto yin̈ iscab piso bay ay isposada ebnaj. Haˈ ton xin naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan, naj Andrés, naj Felipe, naj Tomás, naj Bartolomé, naj Mateo, yeb naj Jacobo, iscˈahol icham Alfeo, yebpaxo xin naj Simón, naj ayticˈaco yin̈ huneˈ partido chiyij Cananista. Aypaxo xin huneˈxa naj chiyij Judas, iscˈahol naj Jacobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness. \t Yuto haˈ ishelanil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw matzet chalilo yul sat Comam Dios. Hac tuˈ yalni Istzotiˈ Comam bay chal hacaˈ tiˈ: “Haˈ mac caw ay ishelanil yalni, yin̈ticˈa ishelanil tuˈ chitzabchati yu Comam,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder. \t Yaj naj Barrabás tuˈ, ayco naj preso yu huneˈ howal yicheco naj yul con̈ob tuˈ, yebpaxo potxˈom anma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. \t Wal tinan̈ xin, caw chintzalahan yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, yuto quinhenatijan heyaniti hecolwal wetan. Mach lan̈ano walnihan ta xaquinhenahuln̈etojan, ¡machoj! Wal xin ayinn̈eticˈacojan yin̈ henabal, yaj ton̈e ton yumi machi yu hecolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity, \t Bey yul yatut Comam Dios tuˈ xin, haˈ tuˈ ayicto huneˈ ixnam chitzotel yu yip Comam Dios. Huneˈ ixnam tuˈ, Ana isbi, iscutzˈin naj Fanuel, titna yin̈ yuninal naj Aser. Yet kˈopo ixnam yikˈni ixnam yichamil, yaj hujeb chˈan habil yikˈle isba naj yeb ix, iscam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God, \t Huneˈ naj xol ebnaj tuˈ, hayet yilni naj ta caw cˈulxa ye isnimanil, ismeltzoti naj yin̈ caw tzalahilal yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yin̈ caw ip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Wal ispultahil satcan̈ bay ay Comam Dios, lahan hacaˈ hunu pulta nichˈanchˈan sat, haˈ tuˈ xin chexoctoj. Yuto huneˈ pulta yeb huneˈ beh caw nimajal sat, yul cambal chitohi. Caw xin niman anma chito yul huneˈ pulta yeb huneˈ beh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They reasoned with one another, saying, \"It's because we have no bread.\" \t Yoc ebnaj tzotelo yiban̈ilo huneˈ tuˈ, chalni ebnaj: ―Yumi machi ixim pan ikˈbil ju, yuxin chal Comam hacaˈ tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. \t Yuxin haˈ mac chaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, acˈ anmaxa chˈelicoj. Haˈ tzet iswatxˈe yet yalan̈tocanoj chitan̈caniloj, haxa tzet chiswatxˈe tinan̈ xin acˈtoxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush. \t Cuarenta habilxa yapni naj bey txˈotxˈ Madián, isyenican̈ isba huneˈ naj ángel tet naj xol xaj kˈa kˈaˈ yin̈ huneˈ teˈ txˈix bey txˈotxˈ desierto yich witz Sinaí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith? \t Walca caw cˈulchˈan jilni isxumaquil teˈ tinan̈, yajaˈ yet hecal cabe chin̈uslaxto teˈ yul horno. Ta chakˈ Comam iscˈulchˈanil teˈ caj tuˈ, ¿haˈ tom xin xil hekˈap mach chakˈ Comam? Hex tiˈ caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. \t Hacaˈojab ispalcˈon iscawxi hecˈul yin̈ Comam Dios yeb hehelanil hetzoteli, yeb yitzˈatil hewiˈ, yeb yin̈ sunil heyanma chewatxˈen hunu tzet ye tuˈ, yeb con̈hexahann̈enpaxojan̈; hacojab tuˈ ispalcˈon heyakˈni heyofrenda tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will see his face, and his name will be on their foreheads. \t cat yilnico yin̈ Comam, cat yinicˈo isbi Comam yin̈ ispalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. \t Waxajebxa tzˈayic yalni Comam Jesús huntekˈan tuˈ xin, yijbanahto Comam naj Pedro yeb naj Jacobo yeb naj Juan iswiˈ huneˈ witz yu istxahli tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another? \t Haˈ huneˈ mac akˈn̈e chejbanile tuˈ, haˈticˈa xin ayco juezal. Haˈ xin chu yakˈni colbanile yeb xin chu con̈yanico yin̈ isyaˈtajil. Wal hunujon̈ xin machi yu joc jilno tzet chielico hunu juẍtaj maca janab, yuto han̈cˈan̈e Comam Dios chu yilni tzet chielicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, \"Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe. \t Lahwi islahtiˈn̈en isba ebnaj yin̈ tzet chucano huneˈ tuˈ, yah lin̈no naj Pedro, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wuẍtaj, caw heyohtaj ta yet caw yalan̈tocanoj haˈ Comam quinsaynilojan texol yu walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile xol anma mach Israeloj, yu yabeni cat ischahni anma tuˈ Comam Jesucristo yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, \"Who is worthy to open the book, and to break its seals?\" \t Wilnihan huneˈ naj ángel caw aycano yip, iskˈamben naj yin̈ caw ip: ―¿Mactaxca ay yelapno yoc yinilo issellohal teˈ hum tiˈ, cat isholnito teˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you. \t Chiwaltojan teyet cheyil heba yin̈ hecawil hesunil yetexxa Comam Dios bey tuˈ, hex hunxan̈e heye yin̈ Comam Jesucristo. Chalpaxto ebnaj juẍtaj ay incˈatan̈an ta cheyil heba yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures. \t Ay huneˈ naj Israel, Apolos isbi, ah con̈ob Alejandría. Naj Apolos tiˈ, apni naj yul con̈ob Efeso bay cancano ix Priscila yeb naj Aquila. Caw helan naj istzoteli, yeb caw yohta naj tzet ayayo yul Yum Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there shall not an hair of your head perish. \t Wal xin mach chexxiwi yuto Comam Dios chexcolni. Machi hunu xil hewiˈ chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? \t Hac tuˈ ye naj matzwalil, ta chaco naj howal yin̈ yet matzwalilal, yin̈ticˈa naj chaco howal. ¿Tzet xin chu yikˈni yip naj yin̈ hacaˈ tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened as he sat in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples. \t Lahwi tuˈ yawtelax Comam waˈo yu naj yul yatut, yoc Comam sat meẍa yeb ebnaj iscuywom, yebpaxo xin huntekˈanxa ebnaj ikˈomilo tohlabal, yeb huntekˈan anma txˈoj isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he arose, and departed to his house. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin yahwano naj, ispaxto naj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself. \t ayicto huneˈ ix ix waxajlan̈ebxa habil yoc huneˈ yabil yin̈ yu huneˈ ischejab naj matzwalil, caw cˈon̈anxa ye ix yu, maẍticˈa xin chu istoholban̈en isba ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction. \t Caw yin̈ sunil wanmahan chintzotelan teyet yeb xin caw chintzalahan teyin̈, waxan̈ca lan̈an wilnihan isyaˈtajil bey tiˈ, yaj caw chikˈ yip wanmahan, yeb caw chioccano huneˈ niman tzalahilal yin̈ wanmahan chiwabehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. \t Istakˈwican̈ ix María xin: ―Hanintiˈan ischejab Comam Dios Jahawil wehan, yubojab hacaˈ maxawal tiˈ, ẍi ix. Lahwi tuˈ xin, ismeltzoto naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized: \t Istakˈwi ebnaj cawan̈ tuˈ: ―Hoˈ, chitecha juhan̈, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Yeltoni chu heyucˈni huneˈ cˈahla haˈ chiwaltuˈan, yeb chitecha isyaˈtajil heyu hacaˈ huneˈ chihul wiban̈an, hacaˈ yahbalo haˈ cowiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: \t Haˈ jalnihan̈ to haˈ bey tuˈ caw con̈caman̈. Haˈ huntekˈan isyaˈtajil tuˈ haˈ akˈni cotxumuˈan̈ tato mach chu iscawxi cocˈulan̈ jin̈an̈, walxinto caw yin̈n̈e Comam Dios bay wal iscawxi cocˈul, Comam chiakˈni itzitzbocan̈ anma camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children: \t Yaˈxan̈e yilnito ebnaj ebix ix, cat yochenico ebnaj ebix. Caw maẍticˈa chitibayo yu ebnaj yanico ismul. Chakˈ subchaho ebnaj macta maẍto caw yip yin̈ yet Comam; kˈayna ebnaj yochenico tzet ye tuˈ mach cˈuloj. Caw xin tzˈactiˈn̈ebilxa ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy. \t Wal naj Felipe tuˈ xin, ay can̈wan̈ iscutzˈin naj maẍto yichamil, haˈ ebix tiˈ xin chihalni cuybanile chischah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another. \t Yuxin tinan̈, caw matxaojab cheyaco lekˈtiˈal, han̈eojab isyelal cheyal teyet hununex, yuto caw huneˈxan̈echˈan nimanile je cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, \t Chicoyenipaxilojan̈ tato ischejab Comam Dios jehan̈ yu iscˈulal chicowatxˈehan̈, johtaxahan̈ baytet istˈin̈anil, yuxin chijakˈ nimancˈulalan̈ yin̈ anma, cˈulchˈan chijutepaxo cocˈulan̈ yuto ayco Comam Espíritu Santo yul janmahan̈, cat cotzalapaxojan̈ yin̈ jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of the angels he says, \"Who makes his angels winds, and his servants a flame of fire.\" \t Walpaxo yin̈ ebnaj ángel chal hacaˈ tiˈ: Chuteco Comam Dios ebnaj ángel hacaˈ jakˈekˈ cat yutenpaxico Comam ischejab hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the men were about twelve. \t Aymi ebnaj cablahon̈wan̈ yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Among whom are ye also the called of Jesus Christ: \t Xol huntekˈan mac tuˈ ayexico hex tiˈ, awtebilex yu heyoc yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then death worketh in us, but life in you. \t Yuxin han̈on̈tiˈan̈ ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical yun̈e hechahnicano hekˈinal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil? \t Yalni ebnaj yahawil yehico yin̈ anma Israel tuˈ tet Comam Jesús: ―Haˈ ye juhan̈ chijalnihan̈ ta ah Samaria hach, yeb ta ayco huneˈ ischejab naj matzwalil tawin̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word. \t Hayet yaben ebix huntekˈan tuˈ, isto ebix yalno yin̈ an̈e tet ebnaj iscuywom Comam; caw xiw ebix, yajaˈ xin caw tzalapaxo ebix yaben huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. \t Caw tzetcˈato tzet chiwochehan chiwalan teyet yin̈ huntekˈan tiˈ, yajaˈ yaˈta quexcowatxˈenico yin̈ yuto caw lan̈o chitxumcha heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them, \t Hayet lan̈an istzotel naj Pedro yeb naj Juan xol anma tuˈ, yapni ebnaj sacerdote yin̈ anma Israel, yeb xin ebnaj caw yahawil yeco istan̈en yatut Comam Dios, yebpaxo ebnaj saduceo; apni huntekˈan ebnaj tuˈ sunil yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. \t Lan̈anxa yul istiempohal bay chitan̈ilo sunil tzet ye tuˈ, yuxin helanojab cheyute heba, itzˈatn̈eojab henani hetxahli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. \t Caw nann̈e heyu tet ebnaj caw lahlonn̈eticˈa yecˈ hacaˈ metx txˈiˈ, han̈cˈan̈eticˈa ismachiswalilal chiswatxˈe, cat yalni ta caw yilal chioc huneˈ circuncisión yin̈ conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there; \t Wal tinan̈ xin, chintohan bey con̈ob Jerusalén yuto hac tuˈ yalni Comam Espíritu Santo wetan; yaj caw mach wohtajojan tzet chihul wiban̈an bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The men marveled, saying, \"What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?\" \t Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ, caw cˈaycanilo iscˈul ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: ―¿Mac anmahil huneˈ yaˈ tiˈ yuxin chisyije jakˈekˈ yeb ha haˈ tzet chal yaˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought; \t Lahwi tuˈ xin, yocto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, istzumbenilti Comam anma chitxon̈wi bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury. \t Yet hunel ayicto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, yilni yanayto ebnaj kˈalom yofrenda yul caẍa bay chayto anma yofrenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go; \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi ebnaj. Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj yaˈay tuˈ, iscawxican̈ naj xin. Lahwi tuˈ ischejlaxtopaxo naj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn't go away from them. \t Hayet issajbilo hunxa tzˈayic xin, isto Comam Jesús istxam con̈ob bay machi anma chˈeqˈui. Istopaxo anma saywal yin̈ Comam. Hayet yapni anma bay ay Comam tuˈ xin, yelico yaw anma yin̈ Comam ta mach chito Comam hunuxa con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council, \t Taca mach xin, yalab ebnaj aycˈo tiˈ tzet hunu inmulan wacojan yet wocan yin̈ sat ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈eloj tato txˈiˈalxa el chiwochehan chintohan quexwilaˈan, yajaˈ maẍtoticˈa chij isba intohan. Chiwochehan ta hayet chinapnihan texol, txˈiˈal mac chioc yul iskˈab Comam wuhan, hacaˈticˈa chiwuhan yulaj hunun con̈ob bay chinecˈan xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man. \t Yuxin tato itzitzto yichamil ix cat ishunban isba ix yeb hunuxa naj winaj, chaco ismul ix yin̈ hacaˈ tuˈ. Wal ta xacam naj xin waxan̈ca chikˈ ix hunxa yichamil, matxa chaco ix ismul yuto xaelti ix yalan̈ huneˈ ley mohban̈e ix yeb yichamil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire. \t Haxa mac mach ayayo isbi yul teˈ hum yet kˈinale kˈojlaxayto xol huneˈ niman kˈaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. \t Wuẍtaj, wanab haˈ ebnaj ischejab Comam Dios halni Istzotiˈ Comam yet payat techa yu ebnaj yijlen isyaˈtajil, caw aypaxo isnimanil iscˈul ebnaj; yuxin techahojab heyu hacaˈ yakˈle ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third story, and was taken up dead. \t Ay xin huneˈ naj tzeh, Eutico isbi, tzˈon̈an yul wentana; yaj yu caw nimajal yute naj Pablo yoj cuybanile, yuxin tit iswayan̈ naj. Haxa yet caw chiway naj tuˈ xin, istitcˈay naj yin̈ yox piso tuˈ. Camomxa naj xin yet yilaxcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. \t Istakˈwi naj xin: ―Mam cuywawom, sunilbal akˈbal macon̈munlahan̈, yaj maẍticˈa noˈ matzabcha juhan̈. Yaj yu ach chawala, chijaytojan̈ txˈan̈ hacˈ tiˈ hunelxa, ẍi naj Simón tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News, \t Hac tuˈ cheyute, yuto ayexico heyechman huneˈ hematan ay bey yul satcan̈. Yettax heyaben huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile caw yel chala, hatax tuˈ heyichico heyanico huneˈ tuˈ yipo heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another angel, a third, followed them, saying with a great voice, \"If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead, or on his hand, \t Tzujanxa xin yalni naj yox ángel yin̈ caw ip: ―Ta ay mac chiyiyo isba tet naj Nokˈ isbi yeb tet yechel naj, cat ischahnico yechel isbi naj yin̈ ispalan̈ maca yin̈ iskˈab,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. \t Tzujan huneˈxa naj ángel yinta naj babel tuˈ, yalni naj iscab tuˈ: Wal tinan̈ maaycˈay niman con̈ob Babilonia, yuto haˈ oc ucˈtzenocan̈ sunilej con̈ob yu istxˈojal iswiˈ yin̈ ixloj yeb yin̈ winajloj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Yes.\" When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, \"What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?\" \t Istakˈwi naj Pedro: ―Hoˈ chitohlawi yaˈ, ẍi naj. Hayet yocto naj Pedro tuˈ yul n̈a haˈ Comam babel kˈamben tet naj: ―Simón, ¿tzet chu hatxumni yin̈ huneˈ tiˈ? Mac tet chiskˈan ebnaj yahaw con̈ob chˈen tohlabal, ¿ham tet yet con̈ob ebnaj, mato tet anma nan con̈obal? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore, \"What is this that he says, 'A little while?' We don't know what he is saying.\" \t Yalnipaxo ebnaj: ―¿Tzet caw yelapno ye huneˈ chiyal Comam tiˈ, “caw hanicˈxan̈e”? ẍi Comam. Caw mach chitxumchalo ju tzet chal yelapnoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. \t Ebnaj chichahni circuncisión tuˈ, caw maẍticˈa chikˈoji ebnaj isyijen tzet chal ley, yajaˈ chischilba ebnaj yalni teyet tato yilal heyakˈni circuncidar heba, yun̈e yoc iswinajil ebnaj yet cheyijen yechel circuncisión yin̈ henimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. \t Tinan̈ xin, yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwakˈan yuchˈandiosal teyin̈ tet Comam Dios yuto sunil yulaj con̈ob chihallaxi tato caw ayco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. \t Yuxinto chijalan̈ huneˈ cuybanile yet Comam Jesucristo tiˈ teyet, tato han̈on̈ itzitzon̈ yet chul Comam hunelxa, mach chon̈babito sata anma xalecamtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"If you were blind, you would have no sin; but now you say, 'We see.' Therefore your sin remains. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo tato mach chiyu heyilni tzettaj ye tuˈ yet Comam Dios yehi, caw machim hemul. Yaj cheyala tato caw chiyu heyilni tzettaj ye tuˈ yet Comam Dios, yaj mach cheyijepaxoj, yuxinto caw ay hemul, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I by the finger of God cast out demons, then the Kingdom of God has come to you. \t Wal hanintiˈan chiwilojan ischejab naj matzwalil yu yip Comam Dios, haˈ hun tiˈ chihalniloj ta xaˈapni istiempohal heyoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most certainly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.\" \t Wal ixim hin̈at aycˈay bay caw cˈul txˈo txˈotxˈ xin, yechel huneˈ tuˈ yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios, caw cˈul istxumni cat ischahni yul yanma, lahan yeb ixim trigo caw niman sat yacoj. Ay mac hacaˈ ixim trigo yakˈ cien sat yin̈ hunun iswiˈ, aypaxo mac hacaˈ ixim yakˈ sesenta, aypaxo xin mac hacaˈ ixim yakˈ treinta yin̈ hunun iswiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. \t Caw xin ixtan̈ yehi, yuto hex tiˈ hacaˈ hunu carta tzˈibn̈ebil yu Comam Cristo hac tuˈ heyehi, han̈on̈tiˈan̈ xin chijicˈojan̈ huneˈ carta tuˈ. Huneˈ carta tuˈ maẍtaj yu tinta tzˈibn̈ebil, to yu Yespíritu Comam Dios itzitz. Machipaxotaj yin̈o chˈen chˈen tzˈibn̈ebilicoj, wal xin yin̈ heyanma tzˈibn̈ebilxacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So we see that they could not enter in because of unbelief. \t Hac tuˈ chu cotxumni ta mach octo anma yin̈ huneˈ xewbal chakˈ Comam tuˈ, yuto mach yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. \t Hacaˈ yu anma yet huneˈ tiempohal tuˈ, hac tuˈ chu anma yin̈ huneˈ tzˈayical bay chinhulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, who concerning the faith, are rejected. \t Hacaˈ yu iscajwa naj Janes yeb naj Jambres yin̈ naj Moisés, hac tuˈ chu iscajwa huntekˈan anma tiˈ yin̈ cuybanile yel chala. Caw etaxnalo isnabal ebnaj tuˈ, mach yeloj caw cˈul yeco yanma ebnaj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them. \t Wal anma mach ayoco yul iskˈab Comam xin, waxan̈ca cˈul istzotel anma yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ, yaj yet chiscutxban isba ebnaj chixiw anma isto xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus. \t Caw chinkˈanan tet Comam Dios ta haˈ anma xayaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yu chila ta ayco hawanma yin̈ Comam Dios, caw chistxumiloj tato han̈cˈan̈e Comam Jesucristo chiakˈni iscˈulal jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets. \t Sunil anma waˈi, caw nohcano iscˈul. Caw xin hujebto motx nohcanocan̈ yu ixim pan yeb noˈ cay matxa lahwi yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. \t Hayet ay naj yeb ix María bey Belén, yayilo istzˈayical iswatxˈi iscˈul ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat: \t ―Ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ ley, haˈ ismunil ebnaj tuˈ haˈ ton quexiscuyni yin̈ isley Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; \t Yajaˈ yu iscawil heyanma yeb yu mach cheje heyakˈaco heba yul iskˈab Comam Dios, cat hebejnicano istxˈojal, yu huneˈ tuˈ xin lan̈an hecutxbanico ishowal Comam Dios teyiban̈ yin̈ huneˈ istzˈayical isyaˈtajil, yet chilni Comam yin̈ caw isyelal yin̈ tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory. \t Haˈ chal yelapno huneˈ chiwaltiˈan to ta caw ay ismay yu yakˈlax istzotiˈal huneˈ ley chon̈anico yin̈ camical, hajxam xin jaben iscˈulchˈanil istzotiˈal tzet chon̈anico cˈulal sata Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I was told that the Jews lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell.\" \t Yaj yu mawabehan tato saybilxa yu ebnaj Israel tiˈ tzet chiyu ispotxˈni camo ebnaj naj, yuxin chiwatojan naj tawet. Xa‑xin‑walan tet ebnaj kˈann̈e yin̈ naj tuˈ tato haˈ tuˈ chito ebnaj yalaˈ tawet tzet ismul naj tet ebnaj. Han̈e tiˈ xin inchejbanilan tawet, mam gobernador,” ẍi naj yul iscarta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We love him, because he first loved us. \t Walon̈ han̈on̈ tiˈ chijoche Comam Dios, yuto haˈ Comam babel con̈ocheni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ hunu naj txon̈wom chiecˈ sayno huntekˈan chˈen chˈen caw ay istohol chiyij perla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wake up righteously, and don't sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame. \t Nachaojabilo heyu yin̈ istxˈojal bay ayexicoj yeb matxa cheyaco hemul, yuto ayex maẍto heyohtajo Comam Dios. Chiwalan huneˈ tiˈ yun̈e hetxˈixwican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't judge, and you won't be judged. Don't condemn, and you won't be condemned. Set free, and you will be set free. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach comono chexoc heyilaˈ tzet ye hunu heyet anmahil, haxinwal mach chiocpaxo Comam Dios yilaˈ tzet heyehi. Mach chetzˈactiˈn̈e anma, haxinwal mach chexistzˈactiˈn̈epaxo Comam. Akˈwe nimancˈulal yin̈ ismul heyet anmahil haxinwal chakˈpaxo Comam Dios nimancˈulal yin̈ hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind, \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chiwalpaxojan teyet, haˈ anma chioc yul iskˈab Comam Dios, lahan yeb huneˈ txˈan̈ hacˈ ikˈomati cay chayto huntekˈan ebnaj xol ha haˈ. Yet chibejlaxayto txˈan̈ xol haˈ caw txˈiˈal noˈ cay chioc yul txˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. \t Yeb xin ta ay hunu mac chalni teyet tato cheyijto yijatz yictajo legua, colwahan̈we yin̈, iweto yijatz tuˈ hunu legua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He summoned them, and said to them in parables, \"How can Satan cast out Satan? \t Hayet yaben Comam yalni ebnaj hacaˈ tuˈ, yawten Comam ebnaj, yanico Comam huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj: ―¿Tzettaxca chu yinilo naj matzwalil hunuxa yet matzwalilal yin̈ anma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command. \t Chicawxi cocˈulan̈ yin̈ Comam Dios tato ayexico heyijen sunil tzet chijalan̈ teyet, yeb ta caw chelahico heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.' \t Yin̈xa istzujanil xin, haˈ caw iscˈahol naj yahaw munil tuˈ yatoj, istxumni naj hacaˈ tiˈ: ‘Wal tet naj incˈaholtiˈan chimisyije ebnaj,’ ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.\" \t Tinan̈ xin, yilal heyabencano yin̈ caw ishabanil hex wet con̈ob Israel. Waxan̈ca xaheyacan̈ Comam Jesús yin̈ teˈ culus, yaj haˈ Comam Dios anico Comam Jesús Yahawiloj, yeb xin yin̈ Cristohal, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves. \t Yaj cˈuxan yapni teˈ yin̈ cabeb niẍte iskˈab haˈ, iscan txˈapno teˈ xol arena. Haˈ sata teˈ cancano txˈapno xol arena tuˈ, matxaticˈa chiyu isbili, wal yinta teˈ xin caw uchcˈacantoj yuto caw ecˈnaxa yip haˈ chismakˈico isba yin̈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: \t Kˈinalo ta chicolcha ebnaj wet con̈obtuˈan yu chinkˈantijan isyaˈtajil wiban̈an tet Comam Dios cat winilo inbahan yin̈ Comam Jesucristo, ta huneˈ tuˈ chicolwa yin̈ wet con̈obtuˈan, sunil incˈulan chinkˈannihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle. \t Caw txˈiˈal anma to chawal yin̈ Comam, yuto yabe anma iskˈumal yin̈ huneˈ cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. \t Hayet yilniti ebnaj xin, matxa mac lin̈ancan̈ iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. \t Cˈuxan xin ay huntekˈan ebnaj yet munlawomal naj ilni huneˈ tuˈ, caw xin tac iscˈul ebnaj, yuxin to ebnaj yalaˈ tet naj rey yin̈ tzet yu tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. \t Yajaˈ hanintiˈan chiwalan teyet, mac xan̈eticˈa chiilni hunu ix ix cat isnanico istxˈojal yin̈ ix cat yochenico ix, haˈ huneˈ mac tuˈ xayanaco ismul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who stood by said, \"Do you malign God's high priest?\" \t Yalni ebnaj ayayo iscawilal naj tuˈ: ―¿Tzet yin̈ xin hac tuˈ chawute hawalni yin̈ yaˈ yahawil issacerdote Comam Dios tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitudes said, \"This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.\" \t Istakˈwi huntekˈanxa ebnaj: ―Haˈ naj tiˈ Jesús, ischejab Comam Dios ay bey Nazaret yul ismajul Galilea, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him. \t Lahwi tuˈ xin, ischulnipaxcanayo Comam Jesús teˈ hum tuˈ, yakˈni Comam teˈ tet naj ay ismunil yul iscapilla ebnaj Israel tuˈ, yay tzˈon̈no Comam. Sunil anma ayicto bey tuˈ, occano tˈan̈no yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. \t Waxan̈ca xin chijitxkˈato tzet ayon̈ yin̈ anma mebaˈ, waxan̈ca xin chijakˈ tzˈajoto conimanil xol kˈa kˈaˈ, yajaˈ ta mach xahano chijil jet anmahil, nabn̈e huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We can say that through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes, \t Chu jalni tato ebnaj titna yin̈ naj Leví, ebnaj kˈanni chˈen diezmo, haˈ hun ebnaj akˈni isdiezmo tet naj Melquisedec yet yakˈni naj Abraham isdiezmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David, \t Haˈ huneˈ mantiado tuˈ, akˈlaxcano yul iskˈab huntekˈanxa ebnaj jichmam, ikˈbil xin huneˈ mantiado tuˈ yu ebnaj yet iskˈoji ebnaj yin̈ huntekˈan con̈ob yu naj Josué. Haˈ anma ay yul huntekˈan con̈ob tuˈ, istzumbelo Comam Dios yun̈e yanicano ebnaj huntekˈan con̈ob tuˈ tet ebnaj jichmam; huneˈ mantiado tuˈ ikˈbilto yu ebnaj masanto oc naj David reyal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God. \t Hach wuẍtaj caw xahan ayach wuhan, mach chawute haba hacaˈ chute isba anma caw machiswalil chiswatxˈe. Hachcachan hacaˈ chute isba ebnaj juẍta caw cˈul isbeybal, hac tuˈ chawute haba. Yuto ta han̈cˈan̈e iscˈulal chiswatxˈe hunu mac, haˈ chalniloj tato yetxa Comam Dios yehi. Wal mac machiswalil chiswatxˈe xin, haˈ chalniloj ta maẍto ohtabilo Comam Dios yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wisdom is justified by all her children.\" \t Yaj wal anma ayco ishelanil Comam Dios yin̈, haban isyenilo isba yin̈ tzettaj cˈul chi‑la‑iswatxˈe, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The lamp of the body is the eye. Therefore when your eye is good, your whole body is also full of light; but when it is evil, your body also is full of darkness. \t Isbakˈ cosat, cantil yeco yin̈ conimanil. Yuxin ta han̈cˈan̈e iscˈulal choche yilaˈ cosat tiˈ, sunil conimanil ayco yin̈ issajilkˈinal. Yajaˈ ta yin̈n̈e istxˈojal bay ayco cosat xin, sunil conimanil ayco yin̈ kˈejholo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us. \t Wal xin, yu yip Comam Espíritu Santo ayco jin̈ hununon̈, yuxin caw chayaˈiln̈e huntekˈan cuybanile akˈbil tawet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind? \t Lahwi ismeltzoto ebnaj ischejab naj Juan tuˈ, yichico Comam istzotel tet anma yin̈ naj Juan, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet quexbey heyilaˈ bey txˈotxˈ desierto, tom hacaˈ huneˈ teˈ ah machi yip chiˈecˈ yu jakˈekˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. \t Lahwi tuˈ yinipaxocan̈ Comam chˈen vaso, yalni Comam: “Huneˈ ayayto yul vaso tiˈ yechel inchiqˈuilan chimaltoj, haˈ xin chitˈin̈bancano huneˈ acˈ trato chakˈ Comam Dios. Hunta el yet cheyucˈni huneˈ tiˈ chinhenatijan,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it.\" \t Wohtajan huneˈ tiˈ yuto ay ebnaj wahawan chinchejnihan, aypaxo ebnaj insoldadohan chinchejpaxojan. Ta chiwalan tet hunu naj: ‘Asiˈ,’ ta quinchiyan, cat isto naj. ‘Cata bey tiˈ,’ ta quinchiyan, cat istit naj. Chiwalnipaxojan tet hunxa naj: ‘Ocan̈ hawatxˈe huneˈ tiˈ,’ ta quinchiyan, cat yoc naj iswatxˈeni,” ẍi naj capitán, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they asked him, \"Where is he?\" He said, \"I don't know.\" \t Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Baytuˈwal xin ay naj tinan̈? ẍi ebnaj. ―Caw mach wohtajojan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered Jesus, \"We don't know.\" Jesus said to them, \"Neither do I tell you by what authority I do these things.\" \t Yuxin takˈwi ebnaj tet Comam: ―Mach johtajojan̈, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Haquinpaxtuˈan mach chiwalan teyet mac akˈn̈e wipan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples. \t Yuxin matxa ecˈ Comam Jesús xol anma bey ismajul Judea, wal xin to Comam bey yul huneˈxa con̈ob chiyij Efraín, huneˈ con̈ob ayco iscawilal txˈotxˈ desierto. Haˈ tuˈ xin ehayo Comam yeb ebnaj chicuywi yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek: \t Lahwi tuˈ xin, yapni naj Pablo yeb naj Silas bey yul con̈ob Derbe. Tzujan tuˈ yel ebnaj bey tuˈ, isto ebnaj yul con̈ob Listra. Haˈ bey tuˈ xin yilayo isba ebnaj yeb huneˈ naj ayxaco yul iskˈab Comam, Timoteo isbi; yunin huneˈ ix israelita ayxaco yul iskˈab Comam Jesús, walpaxo ismam naj griego naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. \t Yeb ix Juana, yixal naj Chuza, naj yahaw yeco yin̈ ismunil naj Herodes, yebpaxo ix Susana, yeb huntekˈanxa ebix, colwa ebix yin̈ Comam Jesús yeb yin̈ ebnaj ischejab Comam, yin̈ tzet ay yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' \t Estam xin matzˈay hacˈul yin̈ hawet munlawomal tuˈ hacaˈ mayu istzˈay incˈulan tawin̈,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem, \t Hayet lan̈anxa yapni istiempohal ispaxto Comam Jesús satcan̈, yanico Comam yin̈ iscˈul isto bey con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. \t Ta chisbeybaln̈e ebnaj iscˈulal, ay iskˈalomal ebnaj lan̈an iscutxban satcan̈, cat xin ischahni huneˈ kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the sea arose by reason of a great wind that blew. \t Yet bel chu isbarco ebnaj yiban̈ haˈ tuˈ, istzabnico yecˈ huneˈ niman jakˈekˈ. Caw nahat chiˈah haˈ isbilen jakˈekˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. \t Hayet inmunlahan texol yet wecˈan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile, haˈ huntekˈanxa ebnaj juẍta nan con̈obal, haˈ ebnaj colwa win̈an yun̈e yecˈ wuhan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. \t Istakˈwi ebnaj: ―Matxa chitzˈay iscˈul naj ispotxˈni ebnaj munlawom txˈoj tuˈ, cat yanito naj istzˈunub tuˈ comonal tet huntekˈanxa ebnaj munlawom tzˈajan chu yakˈni ismajul yet chiuxlax sat teˈ uva tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. \t Yajaˈ yet yilni naj isbili haˈ tuˈ yu jakˈekˈ isxiwcan̈ naj, yichico naj isto xol haˈ, yah yaw naj tet Comam yin̈ caw ip: ―Mamin, colinan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. \t Huneˈ naj chiyij Pablo tiˈ, haˈ ebnaj Israel tzabn̈eayo naj, caw xin lan̈anxa iscam naj yu ebnaj, yajaˈ hayet wabenan tato romano naj intohan yeb insoldadohan incolnolojan naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So therefore whoever of you who doesn't renounce all that he has, he can't be my disciple. \t Yuxin, haquexpax tuˈ hex tiˈ, ta cheyoche oco tzujnu wintajan, caw yilal quinheyanicojan babel sata sunil tzet ayex, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. \t Caw johtaj tato huneˈ coicham beybal ahcano yin̈ culus yinta Comam yun̈e yelcano yip huneˈ cobeybal caw mulum tuˈ, hac tuˈ xin yu jelcanti yalan̈ yip mule matxa chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken. \t yuto yet chiapni yorahil hewaˈi nanantaxan̈e hebabico heloni tzet chelo, yuxin ayex mach chinoh hecˈul, ayexpaxo xin chexuqˈuicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you say, 'There are yet four months until the harvest?' Behold, I tell you, lift up your eyes, and look at the fields, that they are white for harvest already. \t Hex tiˈ cheyala ta can̈ebto ixahaw bay chicˈuplaxcan̈ ixim trigo. Caw hacticˈam tuˈ, yaj chiwalan teyet: ¡Tˈan̈xan̈wetoj lah, naweloj! Caw maayilo istiempohal iscutxbalaxico anma wetan, hacaˈ chiyu iscutxbalax ixim trigo yet chikˈanbilo ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel\"; which is, being interpreted, \"God with us.\" \t Ay huneˈ ix kˈopo maẍto hunu winaj chikˈle, yajaˈ chipitzcˈati nichˈan winaj unin yin̈ ix, nichˈan unin chipitzcˈa tuˈ Emanuel chiyij isbi, ẍiayoj. Emanuel, haˈ chaliloj ayco Comam Dios coxol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. \t Yalni Comam tet naj: ―Ahan̈lin̈noj, cat hapaxtoj. Yu maxawaco hawanma yin̈ Comam Dios, yuxin macachan̈chahi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: \t Hac tuˈ chijutehan̈ yun̈e machi hunu mac chihobnican̈ lekˈtiˈal jin̈an̈ yin̈ chˈen colwal caw ay yelapno chicocutxbacan̈tuˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia: \t Haˈ hun ebnaj juẍta aycˈo incˈatan̈an chitzˈibn̈ento huneˈ carta tiˈ wintajan teyet hex ayexxaco yul iskˈab Comam yul ismajul txˈotxˈ Galacia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and those sitting with him. The king said to the young lady, \"Ask me whatever you want, and I will give it to you.\" \t Ix yunin ix Herodías tuˈ, octo ix can̈alwo yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ, caw xin cˈul yu iscan̈alwi ix yin̈ sat naj Herodes yeb yin̈ sat ebnaj ayco waˈo iscˈatan̈ naj Herodes tuˈ, yuxin yal naj tet ix: ―Kˈan tzet chawoche wetan chiwakˈan tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother, \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul. Haˈ hun juẍta Timoteo chi‑wet‑tzˈibn̈entojan huneˈ carta tiˈ teyet hex wuẍtaj hex wanab, hex yetexxa Comam Dios yeb caw yijemex tet Comam, hex ay bey yul con̈ob Colosas. Haˈojab Comam Dios chiakˈni akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul teyet hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. \t Hayet yapni naj yilni naj hanta iscˈulal Comam Dios yiban̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ. Caw tzala yanma naj Bernabé yet yakˈnicano naj cuybanile chiiptzen ebnaj yun̈e islahnico ebnaj yanico yanma yin̈ Comam sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. \t Haˈ huneˈxa iscab xin, lahan hacaˈ huneˈ babel, chal hacaˈ tiˈ: “Xahan cheyil heyet anmahil hacaˈ hexahann̈en heba,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. \t Lahwi tuˈ xin, yinito ebnaj isnimanil Comam, ispichnico ebnaj kˈap yeb an̈ caw xukˈ sam tuˈ yin̈ isnimanil Comam; yuto hac tuˈ chiyute anma Israel yin̈ iscamom yet chimujlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. \t Isyenipaxocan̈ isba huneˈxa yechel yul satcan̈, wilnihan huneˈ mac hacaˈ noˈ nimeta dragón cajin̈, hujeb iswiˈ yeb xin lahon̈eb yucˈaˈ, ayahto xin corona yin̈ hunun iswiˈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening had come, his disciples came to him, saying, \"This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.\" \t Haxa yet lan̈anxa iskˈejbayo xin, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, makˈejbi lah yebpaxo xin machi teˈ n̈a bey tiˈ, yuxin cˈulmi hachejnito anma tiˈ yulaj wayan̈bal cocawilal tiˈ islokˈo tzet chislo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart. \t Mach lan̈ano jalnihan̈ tato caw cˈulon̈an̈ yul hesat. Wal xin jochebalan̈ tato chextzala jin̈an̈ yeb yun̈e cˈul hecolni heba hepajtzen tet ebnaj yin̈n̈e anma nime winaj chaco yanma, maẍtaj iscˈulal ayayto yul yanma anma bay chitˈan̈xico ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done. \t Caw cˈayilo iscˈul ismam yeb ismiˈ ix yin̈ tzet iswatxˈe Comam Jesús. Yalnicano Comam xin ta machi bay chihallaxicˈo tzet yu yulcan̈ iscˈul ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. \t Maquex chesayilo heyoc cˈulal yul sat Comam Dios yu heyijen tzet chal ley, xaheheqˈuilo heba yin̈ Comam Cristo yeb yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they found him, and told him, \"Everyone is looking for you.\" \t Hayet yilcha Comam yu ebnaj, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, sunil anma lan̈an cachissaynicˈoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. \t Wal yet payxa tuˈ caw machijexico yul iskˈab Comam Jesucristo; machi heyoc yin̈ con̈ob Israel, yeb yin̈ huneˈ trato akˈbilcano yu Comam Dios, yeb yin̈ tzet haltebilcano yu Comam. Yuxinto machi baytet yin̈ chicawxi hecˈul, machipaxo hediosal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is no partiality with God. \t Yuto yul sat Comam Dios lahan anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. \t Yaj heyakˈ camo Comam, Comam chu yakˈni cokˈinal; yaj itzitzbipaxocan̈ Comam xol anma camom yu yip Comam Dios. Yin̈ huneˈ tiˈ xin, caw chijakˈ cobahan̈ testigohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some. \t Haxa yet ayinicojan xol ebnaj maẍto bin yip yin̈ yet Comam xin, hacaˈtan̈e hunu mac machi yip, hac tuˈ chiwute inbahan, yun̈e caw yikˈni yip yanma ebnaj yin̈ Comam. Wal xin wute inbahan hacaˈ anma tuˈ, yun̈e ischahnicano iscolbanil haywan̈o anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. \t Chalpaxto juẍta Marcos, juẍta Aristarco, juẍta Demas yeb juẍta Lucas ta cheyil heba bey tuˈ; ebnaj tiˈ wet munlawomalan yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me? \t ¿Mac hunujex tiˈ tinan̈ chiyu heyalnico yin̈ insatan tato ay inmulan? Wal xin, caw isyelal sunil tzet chiwaltiˈan, yaj ¿tzet yin̈ xin mach cheyayto yul heyanma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Can any man forbid the water, that these who have received the Holy Spirit as well as we should not be baptized?\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj Pedro tuˈ: ―¿Chimyu cocachni yahcano haˈ iswiˈ ebnaj machahni Comam Espíritu Santo hacaˈ yu cochahni han̈on̈ tiˈ? ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand: \t Lahwi tuˈ yawtenti Comam anma tenanto iscawilal tuˈ, yalni Comam xin: ―Cam txumwelo yin̈ tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Before the throne was something like a sea of glass, similar to crystal. In the midst of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind. \t Sata tzˈon̈obal tuˈ aypaxo huneˈ hacaˈ haˈ mar jilni, chikˈaxpon comujlubal yul hacaˈ chˈen vidrio. Haxa yictabal bay ay tzˈon̈obal tuˈ yeb yin̈ ishoyanil ay can̈wan̈ ebnaj querubín. Caw txˈiˈalcano isbakˈsat ebnaj, ay isbakˈsat ayco sataj, aypaxo isbakˈsat ebnaj yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore he says, \"When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.\" \t Yuxin chal yul Yum Comam Dios: Yet isto Comam yul satcan̈, txˈiˈal ebnaj presowom yito Comam yintaj. Yakˈnipaxcano Comam iscˈulal tet anma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens; \t Haˈ huneˈ caw yilal yin̈ huntekˈan chijal tiˈ to ay huneˈ mac yahawil sacerdote jin̈, tzˈon̈an yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End. \t Hanintiˈan yichebanil yeb islahobal, hacaˈ tzˈib A yeb Z, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. \t Haˈ Comam an̈eco huneˈ munil tiˈ yul inkˈaban yuxin chiwalan teyet tato machojab hunujex chexecˈbanli hetxumnico teyin̈ yiban̈ tzet chakˈ Comam hetxumuˈ. Walxinto haˈ heyet, txumwej tzet munilal xayakˈ Comam teyet hataticˈa yip heyanma chakˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died. \t Ta hac tuˈ cheyute, cheyakˈ aycˈayo hunu mac maẍto yip yin̈ yet Comam, wal xin haˈ yin̈ huneˈ mac tuˈ campaxo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All these evil things come from within, and defile the man.\" \t Sunil huntekˈan tuˈ yul yanma anma chipitzcˈatij, haˈ xin chietanto yanma anma yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. \t Caw tzˈato anma yu iskˈakˈal tzˈayic tuˈ, yajaˈ maẍticˈa isna isba, yeb maẍticˈa yiyo isba tet Comam Dios. Wal xin oc anma buchwal yin̈ Comam, Comam ay yip yiban̈ huntekˈan isyaˈtajil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. \t Wal mac chiucˈni ha haˈ chiwakˈtiˈan xin, matxa bakˈin chitaj istiˈ, yuto huneˈ ha haˈ chiwakˈtiˈan lahan hacaˈ hunu isnukˈ ha haˈ chiahilo toptoni cat isbelwi, haˈ chakˈni kˈinale mach istan̈bal tet, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit. \t Wal xin hallax istzotiˈal colbanile tet anma camnaxa tuˈ. Waxan̈ca xacam anma tuˈ hacaˈ iscam anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yet yilchati yu Comam Dios, yajaˈ yet yaben anma tuˈ huneˈ colbanile, ischahnicano anma tuˈ iskˈinal hacaˈticˈa iskˈinal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.' \t Wal tinan̈ asiˈwe yulaj calle cat hechejniti sunil mac chiilcha heyu yin̈ huneˈ kˈin̈ tiˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God. \t Yu Comam Jesucristo yuxin xacochah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yu jaco janma yin̈ Comam. Caw xin lin̈anon̈ yin̈ iscˈulal Comam tuˈ, yeb caw chon̈tzalahi yuto ayco yipo janma tato chakˈ Comam Dios iscˈulal jet, hacaˈ iscˈulchˈanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. \t Yalni Comam: ―Yet hunel ay huneˈ naj caw cˈulticˈa yin̈bal. Awtelax naj yul huneˈ niman con̈ob yu ischahni naj yoc yahawilo yul iscon̈ob yet chimeltzohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and those words will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus; \t Hacaˈ hunu txˈac chikˈatoj cat yecˈ lebohi, hac tuˈ chiyu yecˈ lebo huntekˈan tzotiˈ chiyal ebnaj tuˈ. Hac tuˈ yute isba naj Himeneo yeb naj Fileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself. \t Yuxin yilal yalten ebnaj xahanbal yin̈ ismul babel cat yakˈni ebnaj xahanbal yin̈ ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He performs great signs, even making fire come down out of the sky to the earth in the sight of people. \t Chisyeni noˈ iscab tuˈ huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule yeb chu yinayti noˈ kˈa kˈaˈ satcan̈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ yin̈ sat sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act. \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, machahlo huneˈ ix tiˈ juhan̈ iscˈatan̈ iswinaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment; \t Xol anma tzujan yinta Comam tuˈ xin, ay huneˈ ix yaˈay, cablahon̈ebxa habil mach chilin̈i yay istxˈahwobal ix. Yuxin hitzico ix iscˈatan̈ Comam, ispitni ix istiˈ xil iskˈap Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble; \t Yuto caw yijatzilxa chistxon̈ ebnaj chˈen oro, chˈen plata, yebej chˈen chˈen cˈulejchˈan jilni, yeb chˈen perla. Chistxon̈nipaxo ebnaj kˈap lino caw ay istohol, kˈap kˈap morado jilni, yeb kˈap seda, yeb kˈap kˈap caj jilni. Chistxon̈nipaxo ebnaj sunilej te teˈ xukˈ sam, yeb tzettaj ye tuˈ watxˈebil yin̈ istxˈiˈeh noˈ elefante, yeb yin̈ej te teˈ caw ay istohol, yeb yin̈ chˈen bronce, yin̈ chˈen hierro yeb yin̈ chˈen mármol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood. \t Yuxin haˈ huneˈ yilal cotakˈento yul hunu carta ta matxa chiscˈux ebnaj noˈ chibe haltebilxa tetej tioẍ, yeb xin ta mach chiecˈ ebnaj yin̈ ixloj, yeb mach chiscˈuxpaxo ebnaj ischibehal no nokˈ ton̈e chihojlax camoj, mach chislopaxo ebnaj noˈ chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, I don't regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before, \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach lan̈ano walnihan tato xatzujcha apno huntekˈan tuˈ wuhan, yajaˈ haˈ huneˈ chiwutehan tinan̈ caw matxa chinnatijan huntekˈan inwatxˈehan yet yalan̈tocanoj; chiwakˈni wanmahan intzujnayojan huntekˈan ayco insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company. \t Wal xin aymi howebo mil isbisil ebnaj winaj ayicˈo bey tuˈ, yalni xin Comam Jesús tet ebnaj ischejab: ―Halwe tet anma ayojab tzˈon̈no yin̈ hunta bulan, cincuenta isbisil yin̈ hunun bulan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them. \t Mach txˈiˈalo cˈaybalcˈule isye Comam bey tuˈ, cachann̈e haywan̈n̈e mac yaˈay bay yayo Comam iskˈab, iscawxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. \t Titna anma wet con̈obtuˈan yin̈ ebnaj jichmam sicˈbililo yu Comam Dios, istitpaxo Comam Cristo yin̈ ebnaj jichmam tuˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haˈ Comam tuˈ Yahaw yeco yiban̈ sunil tzettaj ye tuˈ, yuxin jakˈaweco ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo. Hacojab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard it, he said to them, \"Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do. \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ anma mach yaˈo ay, matzet chiocnico naj an̈lom yu, to haˈ anma yaˈay haˈ chiocnico naj an̈lom yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the first and great commandment. \t Haˈ xin huneˈ chejbanile tuˈ haˈ babel yeb ecˈbal yelapno xol huntekˈanxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn't allow the demons to speak, because they knew him. \t Caw txˈiˈal anma nananta yabil ayco yin̈ cawxicanocan̈ yu Comam, txˈiˈalpaxo xin anma el ischejab naj matzwalil yin̈. Machi xin ischah Comam tzotelo ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ, yun̈e mach chalilo ebnaj mac anmahil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw hacaˈticˈa yu hecuywicano jintajan̈ yin̈ tzet chiyu jakˈni tzalaho iscˈul Comam Dios, caw hac tuˈ cheyute tinan̈. Yuxin chijaltojan̈ cat cotakˈentojan̈ teyet, hacojtam Comam Jesucristo chihalnito teyet tato chelahico heyakˈni tzalaho iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, \"May I speak to you?\" He said, \"Do you know Greek? \t Yet lan̈anxa yanicto ebnaj naj Pablo tuˈ yul cuartel, yalni naj tet naj comandante, yahawil ebnaj soldado tuˈ: ―¿Chimyu intzotelninojan tawet? ẍi naj. Yalni naj comandante tuˈ: ―¿Chimyu hawalni abxubal griego? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God's Kingdom. \t Hayet lahwi iscam Comam xin, yitzitzbipaxocan̈ Comam xol camom, caw txˈiˈalto el isye isba Comam tet ebnaj ischejab. Yulbal cuarenta tzˈayic isye isba yun̈e istxumnilo ebnaj tato caw yeli itzitzbican̈ Comam. Istzotel Comam tet ebnaj yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios yun̈e yoc Comam Yahawilo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they came to the place that is called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left. \t Hayet yapni ebnaj bey huneˈ txˈotxˈ chij Calavera, chalilo Isbajil Wiˈe, yalaxcan̈ Comam yin̈ culus. Hac tuˈ utelax cawan̈ ebnaj xiwquilta ismul tuˈ, huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, hunxa naj yin̈ ismeckˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole lump? \t Hex tiˈ mach cˈuloj ta cheyican̈ heba yu huneˈ istxˈojal iswatxˈe naj tuˈ texol. ¿Tom mach cheyohtajo xin tato hanicˈn̈e yan̈al ixim pan chioc xol ixim harina, caw xin sunil ixim chisipcˈa yu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The oath which he sware to our father Abraham, \t Haˈ huneˈ tiˈ halbilcano yu Comam Dios tet jichmam Abraham yetax payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful. \t Colin̈bawe coba yin̈ cuybanile xajabe tiˈ, machojab chicabcon cocˈul yin̈ tzet ayco yipo janma, huneˈ bay tzujanon̈icoj, yuto chij isba tzet haltebil jet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus answered, \"Let me at least do this\"--and he touched his ear, and healed him. \t Yalni Comam Jesús: ―¡Bejwej! Mach cheyute hacaˈ tuˈ. Istzabnico Comam istxiquin naj, iswatxˈiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope; \t Yuxin caw chitzala wanmahan, chintzotelan yin̈ caw tzalahilal. Waxan̈ca chicam innimaniltiˈan, yaj chicawxi incˈulan yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo naj rey tuˈ tet huntekˈanxa ebnaj ischejab: “Sunil tzet chiocnico yin̈ huneˈ kˈin̈ tiˈ watxˈebilxa sunil, yajaˈ ebnaj awtebil wuhan mach chisjeti ebnaj, yuxin mach istzano ebnaj yul yin̈ huneˈ kˈin̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His head and his hair were white as white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire. \t Wal xil iswiˈ caw saj jilni hacaˈ noˈ saj lana yeb hacaˈ jilni chˈen chew. Haxa isbakˈsat lahan jilni hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. \t Yuxin, sunil chiwakˈ techahojan yu ayco wanmahan yin̈ macta sicˈbilxacan̈ yu Comam, yun̈e ischahni iscolbanil caw cˈulchˈancanoj, mach istan̈bal, huneˈ chiakˈlax jet yu hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence, \t Hayet yilaxti naj, istzabnico naj Tértulo tuˈ yoc akˈocˈule yin̈ naj Pablo tet naj gobernador Félix hacaˈ tiˈ: ―Yuchˈandios tawet mam gobernador, hawu yuxin ay akˈancˈulal coxolan̈. Caw xin sunil tzet chawatxˈe caw cˈul yu caw ay hanabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid. \t Lahwi tuˈ xin, yelti lemna ebix bey tuˈ, isto ebix, toxan̈e xin chiluylun ebix yu xiwquilal. Machi mac tet xin yal ebix, yuto caw xiw ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover. \t Lahwi tuˈ, isto ebnaj iscuywom Comam Jesús, isyijen ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam. Yoc ebnaj iswatxˈen tzet chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again therefore he asked them, \"Who are you looking for?\" They said, \"Jesus of Nazareth.\" \t Lahwi tuˈ xin, iskˈambenpaxo Comam: ―¿Mac chesaya? ẍi Comam. ―Haˈ naj Jesús nazareno chicosayan̈, ẍipaxo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, \t Lahwi ischahni naj isnimanil Comam tuˈ, ispichnico naj huneˈ sábana caw saj yeb caw cˈul yin̈ isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day. \t Hayet huneˈ tzˈayical yet chihul Comam tuˈ, caw niman yelapno ye Comam yul sat macta yetxa Comam yehi, yeb mac xayayto yul yanma yin̈ Comam. Xol mac tuˈ xin ayexico hex tiˈ, yuto heyaco heyanma yin̈ huneˈ tzotiˈ halbilcano juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? \t Yebpaxo kˈinalo ta ay hunu hawuẍta ayicto iskˈal teˈ chˈim yul sat, walachpaxo xin, aypaxicto hunu teˈ patzab yul hasat, ta mach chawilti te teˈ ayicto yul hasat tuˈ, ¿haˈ tom xin huneˈ iskˈal teˈ chˈim ayicto yul sat huneˈ hawuẍta tuˈ, chu hawiniltij? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. \t Yet payat mach iscon̈obo Comam Dios heyehi, yaj wal tinan̈ iscon̈obxa Comam heyehi. Yet payat tuˈ, machi mac chitzˈay iscˈul teyin̈, yajaˈ tinan̈ chitzˈay iscˈul Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings. \t Comam Dios watxˈen̈e sunil tzettaj ye tuˈ, yeb yu Comam yuxin iswatxˈe, choche tato sunil yuninal chischah ismajul satcan̈ cat yecˈ yin̈ iscˈulchˈanil Comam, yu yakˈle Comam Jesucristo isyaˈtajil, hac tuˈ yu istzˈajna iscˈulal Comam Dios yin̈ Comam Jesús Iscolomal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!\" \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yilal wecˈan yin̈ camical hacaˈ halbil yu Comam Dios, yajaˈ cˈanchˈan naj chinanicojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you; \t Chiwaltojan teyet, aweco yin̈ heyanma heye yin̈ akˈancˈulal, haweco hemunil yin̈ hecˈul. Munlahan̈wej, hacaˈticˈa jute jalnicanojan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. \t Yet yalan̈to, machi hunujon̈ con̈kˈoji cocolni coba, yajaˈ apni istiempohal bay halbilcano yu Comam Dios, yul Comam Jesucristo, yakˈni camo isba Comam yin̈ ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, \t Bey yul con̈ob Belén ayco yul ismajul txˈotxˈ Judea, haˈ tuˈ pitzcˈa nichˈan Jesús. Yet huneˈ tiempohal tuˈ haˈ naj Herodes ayco isreyalo txˈotxˈ Judea. Ay xin huntekˈan ebnaj caw ay ishelanil chicuyni yin̈ tzettaj ye txˈumel, ispeto ebnaj yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic. Yet yapni ebnaj bey con̈ob Jerusalén,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law; \t Yin̈ babelal, yal Comam Cristo ta mach isje iscˈul yeb mach chitzala Comam Dios tato chiakˈlax xahanbal yeb sabehal tet, yeb no nokˈ chin̈uslaxi yu yel ismul anma, waxan̈ca xin hac tuˈ yalni ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.\" \t Hunun tzˈayic inbeyan cuywal yul yatut Comam Dios texol, yajaˈ mach quinhetzabayojan. Wal tinan̈ yilal yuni huneˈ tiˈ yun̈e yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yul Yum Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples therefore said, \"Lord, if he has fallen asleep, he will recover.\" \t Yalni ebnaj iscuywom Comam Jesús tuˈ: ―Mamin, yaj tato wayan̈ chu naj, chicawxocan̈ naj chal tuˈ, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bless them which persecute you: bless, and curse not. \t Kˈanwe iscˈulal Comam Dios yiban̈ mac chiakˈni ecˈoyaˈ heyanma, mach chetzˈactiˈn̈e, to haˈ iscˈulal chekˈan yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A man's foes will be those of his own household. \t yuxin xolticˈa mac ayto yu isba chiah howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come. \t Hayet iscuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios yalnicano Comam huntekˈan tiˈ, iscawilal bay chibey anma yakˈaˈcano yofrenda. Yaj xin machi hunu mac tzabnayo Comam, yuto maẍto chiapni istzˈayical bay chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be. \t Yuto huneˈ isyaˈtajil chul yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, caw nanxa islowi, maẍto hunelo chu yichitax iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, matxa bakˈinal chupaxoj yet chilahwi yecˈcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance, \t Hex tiˈ, yuninalxa Comam Dios heyehi caw yijemex tet Comam yuxin matxa chexecˈ yin̈ heyochento tzettaj txˈoj hewatxˈe yet yalan̈tocanoj, yet maẍto cheyohtan̈elo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? \t Aypaxo hunmajanxa anma halni: ―Haˈ yaˈ tiˈ akˈni hajloho sat naj mutzˈan sat, ¿tom xin mach an̈cha naj Lázaro tiˈ yu yaˈ? Hac tuˈ xin machim cam naj, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chimheyil texol hex awtebilhexxa yu Comam Dios tato caw haywan̈exchˈan ay hehelanil hacaˈ ishelanil anma. Haywan̈exchˈanpaxo yahaw hex, hacaˈ ebnaj iswiˈehal con̈ob, yeb haywan̈exchˈanpaxo hex yicˈal anma aycano yelapnoj heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me. \t Yet hunel, yet ayinicˈojan yul con̈ob Damasco, ischejni naj gobernador chimunla yinta naj rey Aretas tato chioc ismajomal istiˈ hunun ispultahil chˈen cˈub hoyanico yin̈ con̈ob tuˈ yun̈e intzablaxayojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.' \t Yalni naj chejab tuˈ tet naj: “To hawuẍta mahuli, yuxin mayal hamam ta chipotxˈlax camo hunu noˈ wacax caw bakˈich yuto cawn̈e mayu yul naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees said to him, \"Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?\" \t Yuxin yal ebnaj fariseo tet Comam: ―¿Tzet yin̈ chilo ebnaj hacuywom tiˈ iswiˈ ixim trigo iscˈuxuˈ? ¿Tom mach heyohtajoj tato txahul comunla yin̈ tzˈayic xewilal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. \t Ay xin huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, istxum hacaˈ tiˈ: “Huneˈ naj tiˈ caw txˈoj istzotel naj yin̈ Comam Dios, yuto chaco isba naj Diosal,” ẍi ebnaj yul yet ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They understood not that he spake to them of the Father. \t Yaj xin caw maẍticˈa txumchalo yu ebnaj tato haˈ Comam Dios chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. \t Tinan̈ xin chiwalcanojan teyet tato matxa chinheyilan masanto yet cheyalni hacaˈ tiˈ: “¡Jakˈawe tzalaho cocˈul yin̈ mac chul coxol yu Comam Dios!” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.\" \t Wal tinan̈ chijochehan̈ jabehan̈ tzet chˈecˈ yin̈ hanabal, yuto caw johtajan̈ tato caw sunil bay txˈoj istzotel anma yin̈ huneˈ cuybanile tiˈ, ẍi ebnaj tet naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf, \t Yuto iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo maẍn̈etaj janico janma yin̈, haˈ wal juni, wal xin yilal jakˈni cabo coba jaben isyaˈtajil yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope; \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Akˈbil inmunilan yu Comam Dios Cocolomal, yeb yu Comam Jesucristo, Comam ayco yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. \t Yajaˈ caw txˈiˈal anma apni iscˈatan̈ Comam, yuxin ahto Comam yul huneˈ teˈ barco, yay tzˈon̈noj, yichico Comam iscuywahi. Wal anma xin cancano istiˈ haˈ lago tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In his teaching he said to them, \"Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces, \t Yet lan̈an iscuywa Comam Jesús, yalni hacaˈ tiˈ: ―Caw cheyil heba tet ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yuto ebnaj tuˈ caw choche ebnaj yakˈaco huntekˈan xilkˈape nimej ishojo istel, yeb yochebal ebnaj caw nanxa islow chu istioẍli anma tet ebnaj yet chiecˈ ebnaj yulaj txon̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have heard the blasphemy! What do you think?\" They all condemned him to be worthy of death. \t Hex caw hex maxeyabe istxˈojal istzotel naj yin̈ Comam Dios. ¿Tzet cheyute heyalni yin̈ naj? ẍi naj. Sunil xin ebnaj halni tato yilal iscam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. \t Hunxan̈ehojab cheyute heba yu yip Comam Espíritu Santo, yuto haˈ Comam quexhunbancanoj, yanicanico akˈancˈulal texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it. \t Haxa hanintiˈan xin, lahaninan hacaˈ hunu naj ijbalom yin̈ watxˈe n̈a yu iscˈulal Comam Dios. Hacojtam haninan wayojan isxeˈal huneˈ n̈a tuˈ, nanxa huneˈ naj xin chianican̈ islocˈal. Yajaˈ hunun mac chimunla yin̈ huneˈ n̈a tuˈ yilal cam chil yin̈ tzet chu ismunlahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Then the righteous will answer him, saying, 'Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink? \t Haˈ anma watxˈen istoholal tuˈ xin, chiskˈambe wetan hacaˈ tiˈ: “Mamin, ¿bakˈini cachn̈ohcha tuˈ jakˈnihan̈ tzet chalo? yeb ¿bakˈini taj hatiˈ jakˈnihan̈ haˈ hawucˈu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. \t Hex cuywawom yin̈ ley yeb xin hex fariseo hex tiˈ cheyal heba cˈulal. ¡Caw cˈanchˈanex! yuto sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb yiban̈ haˈ mar chelahwilo heyeqˈui yun̈e hemontenico anma teyintaj. Haˈ mac chimoncha heyu tuˈ xin chisomchacanto yul iswiˈ heyu, cayel ecˈbalto chischah isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ tesataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints, \t yuto mach choche Comam Dios tato toxan̈e chon̈wejchahi yet chicocutxban coba, wal xin hununtajil cotzotel yin̈ akˈancˈulal. Hacaˈticˈa ye ischejbanil anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios ay yul hunun con̈ob,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn't fade away. \t Hac tuˈ xin hayet chihul Comam iswiˈehal jin̈ han̈on̈ tan̈em anma hon̈ tiˈ, cat cochahni ispaj huneˈ caw nanxa yoc iscˈulchˈanil, huneˈ tuˈ machi bakˈinal chilahwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old. \t Wal huneˈ naj watxˈilo yoj yu yip Comam Jesús tuˈ, ecˈbalxa cuarenta ishabilal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Cheyil heba tet yan̈al ispan ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. \t Yuto maẍtaj‑caw‑inan chinwatxˈehan huntekˈan istxˈojal tuˈ, to haˈ mule ikˈbilticˈa yu huneˈ innimaniltiˈan, haˈ chiwatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience. \t Lahwi tuˈ xin, yah lin̈no naj Pablo, isyeni naj yu iskˈab yun̈e islin̈ban anma istzoteli, yalni naj tet anma hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel, yeb hex mach Israelo cheyiyo heba tet Comam Dios, abewe tzet chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound. \t Iswatxˈen isba ebnaj hujwan̈ ángel yun̈e yokˈtzen ebnaj istrompeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. \t Yet chito ebnaj yin̈ howal tuˈ chismajto ebnaj sunil sat txˈo txˈotxˈ tiˈ cat ishoynoyo ebnaj iscampamento ebnaj yetxa Comam Dios yehi yeb huneˈ niman con̈ob xahan ay yu Comam; yajaˈ chati Comam kˈa kˈaˈ yiban̈ ebnaj cat istzˈahcanto ebnaj sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil ishuj sello ayco yin̈ teˈ hum tuˈ, aymi yictajo hora matxa tzet bili yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? \t Ay hun majan anma halni: ―¿Tzet yuxin cheyabeto tzet chal naj tiˈ? Wal huneˈ naj tiˈ, caw chabil locohal yu naj, ayco huneˈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, \"Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.\" \t Ay huneˈxa bay chalpaxoj: Sunil nimeta con̈ob yeb niẍte con̈ob bay ay anma mach Israeloj, bitn̈elaxojab Comam Dios yu, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Wal xin tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios tato maẍn̈etaj yu tzet chicolo yuxin ay cokˈinal, to yupaxo Istzotiˈ Comam, ẍiayoj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house. \t Lahwi yecˈto hayeb tzˈayic, ismeltzopaxo Comam Jesús yul con̈ob Capernaum. Hayet yabenilo anma tato apni Comam yul n̈a bayticˈa chicani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered them, \"An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given it but the sign of Jonah the prophet. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Hex ayex yul huneˈ tiempohal tiˈ caw txˈojexcanoj, caw man̈cˈomex tet Comam Dios. Chekˈan cˈaybalcˈule heyilaˈ, huneˈ chiyenilo ishelanil yip Comam Dios. Yajaˈ huneˈn̈e cˈaybalcˈule chiakˈlax heyilaˈ, haˈ ton huneˈ hacaˈ tzet yakˈle huneˈ ischejab Comam Dios yet payat chiyij Jonás, haˈ chiakˈlax heyilaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship. \t Caw occano biscˈulal yin̈ yanma ebnaj yuto yal naj Pablo tato matxa bakˈin chiyil ebnaj yin̈ naj hunelxa. Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj yakˈnocano naj Pablo bay chˈoc naj yul teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; \t Yu yip Comam Espíritu Santo yuxin ay ebnaj juẍta caw ay ishelanil istzoteli, aypaxo mac caw ay isnabal iscuywahi, yajaˈ yuticˈapaxo Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch yourselves, that we don't lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward. \t Caw nann̈e heyu xin, tajca caw nabn̈e cheyu yin̈ hemunil yin̈ yet Comam. Wal xin caw tzˈajanojab chu hechahni ispaj selel hemunil tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. \t Mach chon̈hachayojan̈ xol ilwebal, caw colon̈ilojan̈ yul iskˈab naj matzwalil, quexchi yin̈ hetxah, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: \t Yuxin halbilcano yu Comam Dios yu ishelanil: “Chiwakˈatojan ebnaj inchejaban yeb huntekˈanxa ebnaj chihalnocˈo Intzotiˈan texol. Ay ebnaj chemakˈ camoj, ay ebnaj chetzumbelo yul con̈ob,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost: \t Hayet chon̈ecˈan̈ jalnocˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile, ay mac tiˈ mach chitxumchalo yu, haˈ ton huntekˈan mac tuˈ chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ; \t Caw sunil mac ay yul palacio yeb sunil anma ohtan̈eni ta ayinicojan preso isyayil ischejab Comam Jesucristo wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep. \t Akˈwe tzalaho hecˈul yinta mac tzalahilal yehi, yeb xin ocan̈we yin̈ biscˈulal yinta mac biscˈulal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? \t Wal huneˈ ix ix tiˈ, yichmam ix ye icham Abraham, waxajlan̈ebxa habil istzabloti ix yu huneˈ yabil akˈbilico yu ischejab naj matzwalil tiˈ. ¿Tom xin yu istzˈayical xewilal yuxin mach chu iscolcha ix yin̈ huneˈ isyaˈtajil ayco yin̈ tiˈ, heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now you glory in your boasting. All such boasting is evil. \t Yajaˈ hex tiˈ, mach haco tuˈ heyalni, to haˈ huneˈ cheyala: “Chicowatxˈe huneˈ tiˈ, cat cowatxˈen huneˈxa tuˈ,” quexchi yul heyet hechuquil. Haˈ xin chalniloj ta mach cheyiyo heba tet Comam Dios. Caw xin txˈoj huneˈ tuˈ yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. \t Tato chichiwa cocˈul jin̈ hununon̈, caw lahan yeb makˈomon̈. Walex hex tiˈ xin, caw heyohtaj ta mach hunu naj makˈom camo anma chischah iskˈinal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. \t Haxa yin̈ chuman akˈbal, yaben ebix yallax hacaˈ tiˈ: “¡Ahan̈wewanoj! ¡Lan̈an yul naj chimohyi lah! Elan̈weti hechaba naj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all. \t Nananta tzet chicowatxˈe hununon̈, yajaˈ huneˈn̈e Comam Dios chiakˈni huntekˈan tuˈ jub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. \t Haxa yet yaben naj José huneˈ tuˈ yahwano naj, yinito naj naj nichˈan Jesús tuˈ yeb ismiˈ, ispaxti naj sat txˈotxˈ Israel hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.) \t Yalni ebnaj: “Mamin, yaj huneˈ naj chawal tuˈ, caw lahon̈ebxa chˈen ecˈbal ikˈbil yu naj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way. \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam, ay mac islebayo xil iskˈap yul beh. Aypaxo mac inilo xaj te teˈ yanayo yul beh bay chiecˈto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits. \t Yuto hayet chiˈahilo tzˈayic cat ispohcan̈ yip kˈaˈ, chitajilo teˈ telaj, cat yay hona isxumaquil teˈ, hac tuˈ xin matxa cˈulchˈano jilni teˈ. Hacaˈ ishowayo isxumaquil teˈ telaj tuˈ, hac tuˈ iscˈayayo ebnaj kˈalom yet chiscutxban ebnaj iskˈalomal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? \t Yalni Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Yuxin chacano naj winaj ismam yeb ismiˈ cat ishunbancano isba naj yeb yixal, hac tuˈ xin hunxan̈e anmahil chielcanico iscawan̈il, ẍicano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, \"Teacher, what shall I do to inherit eternal life?\" \t Ay huneˈ naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés apni tzotelo tet Comam Jesús, yaj yun̈e yilwen naj Comam, yuxin yal naj hacaˈ tiˈ: ―Mam cuywawom, ¿tzet wal wuten inbahan yun̈e inchahnihan huneˈ kˈinal mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all. \t Wal tinan̈ xin, chijaltojan̈ teyet yin̈ cuybanile yalcano Comam Jesucristo jetan̈. Yal Comam Jesús tato Comam Dios caw issajilkˈinal yehi, machi nichˈano kˈejholo yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. \t Yoc tˈan̈no naj Pedro yeb naj Juan tuˈ yin̈ naj, yalni naj Pedro hacaˈ tiˈ: ―Ocan̈ tˈan̈no jin̈an̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest, \t Yin̈ huneˈ tiˈ caw habanto cotxumni ta huneˈ mac alaxico sacerdotehal jin̈, lahan yeb naj Melquisedec."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him. \t Istit huneˈ yaxcamic yin̈ naj yu ischejab naj matzwalil. Yichico ischejab naj matzwalil tuˈ yel yaw, yelcano naj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you openly. \t Walex hex tiˈ, mach cheyute hacaˈ tuˈ. Wal xin hayet chextxahli, chexocto yul heyatut cat hepeban ispultahil teˈ, cat hetxahli tet Comam Dios, Comam chiaben tzet cheyala. Chil Comam sunil tzet cheyu yin̈ ewantajil cat yakˈni Comam ispaj selel teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles? \t Ixtan̈ hetxumilo tzet nabil yu ebnaj yuto haˈ tzet chiswatxˈe ebnaj chihalniloj. Kˈinalo teˈ uva tinan̈, ¿tom chakˈ teˈ sat teˈ txˈix? Maca teˈ higo, ¿tom satpaxo teˈ txˈix chakˈ teˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known. \t Tinan̈ maẍto chon̈kˈoji cotxumnilo tzet ye tuˈ hacaˈ caw yehi. Wal xin hacaˈtan̈e jilni cosat yul hunu chˈen espejo kˈejmutzˈmun̈e, hac tuˈ je tinan̈. Yajaˈ chiapni istzˈayical bay chijil yin̈ caw haban, hacaˈ con̈yohtan̈en Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem: \t Yalni naj Ananías hac tiˈ: ―Mamin, yaj txˈiˈal tzet xawabehan yin̈ naj Saulo tuˈ. Caw hanta anma ayco yul hakˈab bey Jerusalén, caw chˈecˈyaˈ yanma yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus. \t Haxa naj Bernabé, inito naj Saulo iscˈatan̈ ebnaj ischejab Comam Jesús, yalni naj tet ebnaj: ―Caw yeli naj Saulo tiˈ yil naj Comam Jesús yul beh, istzotel Comam tet naj. Yuxin caw machi xiw naj yalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesús yul con̈ob Damasco, ẍi naj Bernabé tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. \t Hacpax tuˈ yu Comam Jesús, cam Comam istxam con̈ob Jerusalén yun̈e issajn̈encano Comam yanma anma yu ischiqˈuil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself. \t Hacaˈticˈa isxahanil chil naj ichamile isnimanil, hacojab tuˈ isxahanil chil naj yixal. Yuxin haˈ mac xahan chil yixal, caw xahan chilpaxo isba chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip answered him, \"Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little.\" \t Istakˈwi naj: ―Waxan̈ca ay cabo ciento denario comelyu chilokˈni tzet chilolaxi, caw maẍticˈam chabe yikˈni anma hunta txˈinano yet, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us. \t Yin̈ caw yeli sunil isyaˈtajil lan̈an jilni tinan̈ caw matzet chaliloj yuto mach chu colahban yeb iscˈulchˈanil chakˈ Comam jet yin̈ huneˈ tiempohal chul cosataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. \t Hacmi tuˈ chˈelico naj matzwalil, ta chispoh isba naj yeb ischejab, cat ispaqˈuico ebnaj yin̈ hunun. ¿Tzicˈanab chu yoc yip naj chiyute heyalni? Chiwalan huneˈ tiˈ teyet yuto hex tiˈ cheyala ta hanintiˈan chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma yu yip naj Beelzebú."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mine answer to them that do examine me is this, \t Hac tiˈ chu inpajtzenan tet ebnaj chitzotel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption. \t Hac tuˈ chu yitzitzbican̈ anma camom. Huneˈ nimanile chimujlaxi chietaxtoj, yajaˈ nanxa nimanile chu ispitzcˈacan̈, matxa xin chietaxtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? \t Yohtan̈enilo Comam yin̈ tzet chal ebnaj, yalni Comam: ―¿Tzet yin̈ xin cheyala tato machi pan ikˈbil heyu? ¿Tom maẍto chexkˈoji hetxumniloj yeb maẍto cheyohtan̈eloj? Caw cawto henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly. \t Yaj xin yal naj Festo tuˈ tato majan naj Pablo bey yul con̈ob Cesarea, yalnipaxo naj tato yin̈xan̈e howeb tzˈayic, cat ismeltzo naj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for neither was man created for the woman, but woman for the man. \t Maẍtaj yu ix ix yuxin iswatxˈe Comam Dios naj winaj, walxinto yu naj winaj yuxin iswatxˈe Comam ix ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews; \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Caw sunil ebnaj Israel ohtan̈e tzet inbeybalan yet inchˈibcan̈an yul incon̈oban yeb xin yet ayinan yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and those who weep, as though they didn't weep; and those who rejoice, as though they didn't rejoice; and those who buy, as though they didn't possess; \t Haxa mac biscˈulal ye xin, hacaˈojtam ayco yin̈ tzalahilal, haxa mac ayco yin̈ tzalahilal xin, hacaˈojtam ayco yin̈ biscˈulal. Haˈ mac chilokˈni hunu tzet ye tuˈ hacaˈojtam mach yeto tzet chislokˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith; \t Haˈ tzet yelapno chejbanile chiwaltotiˈan, haˈ coxahann̈en coba. Huneˈ coxahann̈en coba chitit yul janma caw saj, yeb machi nichˈano istxˈojal nabil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. \t Yuxin yet caw yalan̈tocano tuˈ, akˈlax yohtan̈elo naj, yuxin yalcano naj tato chiitzitzbican̈ Comam Jesucristo. Yalnipaxo naj tato mach chicancano yanma Comam xol camom anma, machi xin chichahlax kˈajoˈto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we had escaped, then they learned that the island was called Malta. \t Yet xacon̈colchahan̈ cosunilan̈ tet huntekˈan isyaˈtajil tuˈ xin, jabenilojan̈ tato Malta isbi huneˈ isla bay con̈apnituˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. \t Ismeltzopaxo Comam iscˈatan̈ ebnaj, caw xin yexn̈e isway ebnaj yuto caw mach chitecha naj wayan̈ yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John. \t Haˈ comon anma, yebpaxo ebnaj ikˈomilo tohlabal yin̈ anma, chˈen chito bey Roma, yet yalan̈tocanoj yabe ebnaj tzet yal naj Juan, yahcano haˈ iswiˈ, haˈ ebnaj tuˈ chitxumcha yu ta caw cˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. \t Haˈ huntekˈan lan̈an yichi hetxumni tuˈ wochebalan ta chetxumilo yin̈ caw cˈul, haxinwal yet chul Comam Jesucristo chextzala jin̈an̈, cat cotzalapaxojan̈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God. \t Yajaˈ wal intxumnihan, ecˈbalto sakˈal yet ix ta mach chikˈ yichamil ix. Hac tuˈ chiwute walnihan yuto haˈ hun Comam Espíritu Santo ayco wetbiojan, haˈ chakˈni walaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him: \t Han̈on̈ tiˈ xacon̈cam yinta Comam Jesucristo, yuxin chicawxi cocˈul tato chon̈eh iscˈatan̈ Comam yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood; \t Chawepaxo akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo, Comam testigo caw yijem. Comam Jesucristo tiˈ babel itzitzbican̈ xol camom, aypaxo yip Comam yiban̈ ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Caw xahan ayon̈ yu Comam, caw yicanilo Comam comul yu ischiqˈuil malto yin̈ teˈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You don't have his word living in you; because you don't believe him whom he sent. \t Caw maẍto Istzotiˈ Inmamtuˈan yul heyanma, yuto mach cheyayto yul heyanma win̈an, wal xin haˈ Comam Dios an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. \t Walex hex tiˈ, caw matxa chexwalan inchejabojan, yuto hunu naj chejab caw mach yohtajo naj tzet chiswatxˈe yahaw, wal xin chexwalan wamigohojan, yuto xawalan teyet sunil tzet halbil wetan yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa! \t Haˈ ebnaj cablahon̈eb majan Israel, haˈ ebnaj xin chiˈechman yijni isba tzet halbilcano yu Comam; yuxin chiyiyo isba ebnaj tet Comam hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal cat isyijen ebnaj tzet chiyal Comam. Yaj yin̈ huneˈ halbil yu Comam, haˈ bay chicawxi wanmatiˈan, mam rey Agripa, haˈ xin chiyaco ebnaj Israel tiˈ inmulojan tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord. \t Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: Chintzotelan tet huneˈ con̈ob tuˈ yin̈ nan abxubal, yeb anma nan con̈obal chihalni intzotiˈan, yajaˈ maẍticˈa chabeto anma tzet chiwalan, ẍi Comam, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory. \t Caw chiwalan teyet machojab chicabconcan̈ hecˈul yin̈ huneˈ bay lan̈an yecˈyaˈ wanmatiˈan, to yu iscˈulalo teyin̈, yuxin hac tuˈ chiwakˈlehan. Wal xin haˈ caw chianico heyip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come. \t Sunil huntekˈan tzet yu ebnaj jichmam tuˈ, cuybanile yecano jin̈ tinan̈, tzˈibn̈ebilpaxcanayoj yun̈e johtan̈eni ta mach chu cowatxˈen istxˈojal, han̈on̈ ayon̈xaco yin̈ islahobal tzˈayic tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Jesus answered them, \"Don't murmur among yourselves. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Bejwe hetzotel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things. \t Waxan̈ca mach cˈulo intzotelan, yajaˈ haˈ tzet wohtajan caw niman yelapnoj. Sunil tzet quinecˈan inwatxˈehan texol haˈ chalniloj tato caw ay inhelanilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. \t Ay huneˈ ix kˈopo maẍto hunu winaj chikˈle, yajaˈ chipitzcˈati nichˈan winaj unin yin̈ ix, nichˈan unin chipitzcˈa tuˈ Emanuel chiyij isbi, ẍiayoj. Emanuel, haˈ chaliloj ayco Comam Dios coxol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight. \t Mamin, hac tuˈ chuhi yuto hac tuˈ el yin̈ hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them. \t Yet hunel, yet lan̈an iscuywa Comam Jesús yin̈ anma, ay huntekˈan ebnaj fariseo yeb huntekˈanxa ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés apni tzˈon̈no bay ay Comam. Sunil hunun con̈ob yul ismajul Galilea yebpaxo yul ismajul Judea tit ebnaj, aypaxo ebnaj tit bey yul con̈ob Jerusalén. Caw isyelo Comam Dios yip yin̈ Comam Jesús yet iscawxican̈ anma yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. \t Lahwi yetancano ebnaj Comam, yinilo ebnaj huneˈ xilkˈape caj yaco ebnaj yin̈ Comam tuˈ, yanipaxico ebnaj xil iskˈap Comam. Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam yu yalaxcan̈ yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Pharisees, when they saw it, said to him, \"Behold, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath.\" \t Hayet yilni ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, yalni ebnaj tet Comam: ―Ilcˈanab tzet chu ebnaj hacuywom tilah, lan̈an yinilo ebnaj iswiˈ ixim trigo iscˈuxuˈ. Yajaˈ xin caw txahul comunla yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore said to him, \"You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?\" \t Yalnipaxo ebnaj tet Comam: ―Hach tiˈ, maẍto hach yin̈ cincuenta habil, cat xin hawalni ta hawil icham Abraham tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? \t Yalnipaxo Comam Jesús tet anma tuˈ: ―¿Tzet yin̈ cheyal win̈an, “Mamin, Mamin,” quexchi, yajaˈ mach cheyijepaxo tzet chiwalan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, \t Yuxin tato hac tuˈ chu istan̈ilo sunil, ayxicˈa jecˈ yin̈ iscˈulal tzet chal Comam, cat cam janico conabal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A multitude was sitting around him, and they told him, \"Behold, your mother, your brothers, and your sisters are outside looking for you.\" \t Xol anma tzˈon̈anayo iscˈatan̈ Comam tuˈ, ay mac halni: ―Mam cuywawom, aycˈo hamiˈ yeb ebnaj hawuẍta istiˈ n̈a, lan̈an cachissayni ebnaj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. \t Haxa yin̈ kˈejbiyalil yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, yilaxto sunilej anma yaˈay tet Comam yeb anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Blessed are they whose iniquities are forgiven, whose sins are covered. \t yet yalni naj hacaˈ tiˈ: Sakˈal yet mac chˈakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul yu Comam Dios, cat isnahuln̈encanto Comam ismul tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For this is the covenant that I will make with the house of Israel. After those days,\" says the Lord; \"I will put my laws into their mind, I will also write them on their heart. I will be their God, and they will be my people. \t Haˈ xin huneˈ trato chiwakˈan tet anma Israel yin̈ tzujanilxa tuˈ, haˈ ton huneˈ tiˈ: Chiwacojan inchejbanilan yin̈ isnabal ebnaj cat intzˈibn̈enicojan yin̈ yanma ebnaj. Haninan xin chinocan isDiosalo ebnaj cat yoc ebnaj incon̈obojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ el Comam Jesús bey Galilea, isto Comam istiˈ haˈ niman Jordán iscˈatan̈ naj Juan, yu yah haˈ iswiˈ Comam yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. \t yalni ebnaj: ―Huneˈ naj tiˈ jabehan̈ yalni naj hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan chu wuchcˈanayojan huneˈ yatut Comam Dios tiˈ, cat wanican̈an isselel yin̈ oxeb tzˈayic,” ẍi naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Arise, take up your mat, and walk.\" \t Yalni Comam tet naj xin: ―Ahan̈wanoj, ican̈ hawaybal tiˈ, cat hatohi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. \t Yuto hayet huneˈ tiempohal tuˈ, chul isyaˈtajil yiban̈ anma ay yul huneˈ con̈ob tiˈ, haˈ ton ispaj sunil istxˈojal tzet xaˈiswatxˈe, cat yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ; \t Haˈ juẍta Epafras quexcuynicano yin̈ huntekˈan tuˈ, caw xahancano ay naj juhan̈ yuto caw jet munlawomal cobahan̈ yeb naj. Caw yijem chiyute isba naj ismunla yin̈ tzet chal Comam Jesucristo texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great hailstones, about the weight of a talent, came down out of the sky on people. People blasphemed God because of the plague of the hail, for this plague is exceedingly severe. \t Istit nimeta sajbat yul satcan̈ yiban̈ anma, aymi hunu quintal yalil hunun chˈen. Yoc anma istzˈactiˈn̈en Comam Dios yu chˈen sajbat tuˈ, yuto caw akˈlax ecˈoyaˈ yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. \t Hex ixale, caw yijewe tzet chal heyichamil teyet, hacaˈticˈa chiyu heyijen tzet chal Comam Dios Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God. \t Yuxin ta yu ayco conabal yin̈ Comam Dios, yuxin ton̈e chon̈etalaxi, machi xin comul, yaj ta chitecha ju, caw chitzala Comam Dios jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other. \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayical tuˈ, naj Pilato yeb naj Herodes oc ebnaj amigohal, yaj wal yet yalan̈to caw ayleco ishowal ebnaj yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. \t Yakˈlax huntekˈan xil iskˈap ebnaj caw saj jilni, yallax tet ebnaj ta chi‑to‑xew ebnaj hanicˈoxa tiempo masanto chitzˈajna isbisil ebnaj juẍta yilal yakˈlax camoj, yu chakˈ chejaˈ isba tet Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Sakˈal yet mac chiakˈni tzet ye tuˈ tet anma mebaˈ, yu huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul tuˈ, yuxin mach chito nahul huneˈ mac tuˈ yu Comam Dios, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end. \t Yuxinto chiwalan teyet, yilal yijnicano isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yu ebnaj ischejab Comam bay chala: “Hacaˈ chˈutelax ebnaj caw xiwquilta ismul, hac tuˈ chˈutelaxo naj,” ẍiayoj. Yuxinto yilal yijni isba sunil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin, yah lin̈no naj yin̈ sat anma, yoc naj yalno cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios. Yinican̈ naj isbatxteˈ, ispaxto naj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God's wrath is finished. \t Wilnihan huneˈxa yechel yul satcan̈, caw ay yelapnoj yeb caw cˈaybalcˈule jilni. Wilan hujwan̈ ebnaj ángel ikˈn̈e hujeb majan islahobal isyaˈtajil, haˈ yin̈ huntekˈan isyaˈtajil tuˈ bay chiyijcano isba ishowal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one. \t Wal Comam Dios chij isba sunil tzet chala, haˈ Comam chexiptzeni, cat quexiscolni yul iskˈab istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you died, and your life is hidden with Christ in God. \t Hayet iscam Comam Jesucristo, han̈‑hun‑on̈ con̈campaxo yintaj, yuxin coacˈ kˈinal yeb Comam Jesucristo caw cˈuwan yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. \t ¿Mato hunu naj caw nanxa yoc xil iskˈap ayco quexbey heyilaˈ? ¡Machoj! Yuto ebnaj caw nanxa islow yehico xil iskˈap yuln̈e yatut ebnaj rey ay ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies. \t Yecˈ ebnaj yul ismajul txˈotxˈ Siria yeb yul ismajul txˈotxˈ Cilicia yiptzencano ebnaj juẍtaj yebpaxo ebix janab yin̈ iscˈulal Comam yulajla hunun con̈ob bay la‑ecˈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. \t Yet yapni ebnaj yul con̈ob Efeso xin, iscancano ix Priscila yeb naj Aquila bey tuˈ. Octo naj Pablo yul iscapilla ebnaj Israel, istzabnico naj istzotel yeb ebnaj cutxanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many; \t Haˈ texol tuˈ etza hesunil heyaco isyaˈtajil yiban̈ naj, yajaˈ cˈuxanxa isyaˈtajil heyaco yiban̈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry; \t Wal ebix hunix kˈopoto mach chu hawanico ebix yin̈ istxolal isbi ebix hunix, yuto ay ebix haˈ tzet choche iscˈul haˈ chiswatxˈe, chisbejnicano ebix huneˈ munil yet Comam Jesucristo, yuto haˈ ismohyi ebix haˈ ayco yin̈ iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. \t Iskˈamben naj Pablo tuˈ hanicˈ ye iscˈul ebnaj. Lahwi tuˈ xin yoc naj yalno yin̈ hununtajil yin̈ tzettaj iscˈulal iswatxˈe Comam Dios xol ebnaj mach Israeloj yu ismunil naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. \t Haquinpaxtuˈan hanin Tercio intiˈan, chinkˈambepaxtojan hanicˈ heye yin̈ hecawil, yin̈ yet Comam. Haninan lan̈an intzˈibn̈entojan huneˈ carta tiˈ yu naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: \t Yocpaxo Comam Jesús tuˈ yahawilo yiban̈ sunil mac ay yip, mac yahawil, mac ijbalom, yeb yiban̈ mac yijebil tzet chala. Maẍn̈etaj yiban̈ mac ay yul huneˈ tiempohal tiˈ, to yiban̈paxo sunil yahawil yin̈ huneˈxa tiempohal chihul cosataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having found disciples, we stayed there seven days. These said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. \t Haˈ bey tuˈ xin jilayo cobahan̈ yeb huntekˈan ebnaj juẍtaj. Caw xin hujeb tzˈayic con̈ecˈan̈ iscˈatan̈ ebnaj. Yalni ebnaj tet naj Pablo ta mach chito naj bey Jerusalén, yuto hac tuˈ yu yalni Comam Espíritu Santo tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chilni Comam yin̈ tzet chielico anma tuˈ, caw ecˈbalto isyaˈtajil chischah sata anma ay bey con̈ob Sodoma yeb con̈ob Gomorra, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes. \t Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam Jesús sata naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote. Iscutxbanico isba ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ. \t Ayco yin̈ wanmahan ta hayet chinecˈan texol, txˈiˈal iscˈulal Comam Cristo chiyakˈcano jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don't let the assembly be burdened; that it might relieve those who are widows indeed. \t Tato ay huno naj juẍtaj maca huno ix janab ay huno ix hunix yul yatut, yilal iscolwa yin̈ ix. Machojab chioc ix yijatzo yuninal Comam, haxinwal han̈e yin̈ ebix yin̈ caw yeli machi hunu mac bay chicawxi iscˈul, haˈ bay chicolwa yuninal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit. \t Yin̈ caw yeli hanintiˈan han̈e ha haˈ chiwakˈan yahbalo haˈ hewiˈ yun̈e isyenicanilo isba tato caw yeli xahebejcano istxˈojal. Yaj ay huneˈ naj tzujan yul wintajan, naj tuˈ chiyacan̈ naj haˈ hewiˈ, yaj yu iskˈakˈal yip Comam Espíritu Santo. Haˈ naj tuˈ caw ecˈbalcano yelapno ye naj insatajan, walinan xin caw matzet welapnojan chiwabehan, nitam intˈun̈nihan isxan̈ab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Taking the child by the hand, he said to her, \"Talitha cumi!\" which means, being interpreted, \"Girl, I tell you, get up!\" \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ix, yalni Comam tet ix: ―Talita cumi, ẍi Comam. Haˈ chal yelapno tuˈ: “Hach nichˈan tzˈul, haninan chiwalan tawet, ahan̈wanoj.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit, \t Haˈ mac xachahni sajilkˈinal yul yanma yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yeb xaischah iscˈulal Comam Espíritu Santo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need. \t Hayet xaistan̈tzelo naj sunil ismelyu tuˈ, yichico huneˈ niman wahilal bey huneˈ con̈ob tuˈ. Niẍtejal xin yoc naj yijlen wahil yu man̈tzetal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed. \t Ischilban ebnaj yel yaw yin̈ caw ip, iskˈanni camo ebnaj Comam yin̈ teˈ culus. Yu caw chˈel yaw ebnaj yuxinto akˈlax tzet choche ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. \t Yet yapni ix María iscˈatan̈ Comam Jesús xin, yay jahno ix yich yoj Comam, yalni ix hacaˈ tiˈ: ―Mamin, tato ayachicˈo bey tiˈ, machim cam conohtiˈan̈, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now these things having been thus prepared, the priests go in continually into the first tabernacle, accomplishing the services, \t Hac ton tuˈ ye iswatxˈebanil yatut Comam Dios tuˈ. Yul huneˈ babel cuarto hunun tzˈayic yocto ebnaj sacerdote isyijeno ismunil tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them. \t Isto naj Pedro yinta ebnaj. Yet yapni naj xin, yilaxahto naj yul huneˈ cuarto tuˈ bay ay isnimanil ix Dorcas. Ay huntekˈan ebix hunix aycˈo iscˈatan̈ ix camom tuˈ, caw chˈokˈcanico ebix yin̈ ix. Ay xil iskˈap ebix sabil yu ix Dorcas tuˈ, chi‑la‑isye ebix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "then let those who are in Judea flee to the mountains. \t Yuxin maquex ayexicˈo yul con̈ob Judea tiˈ yet chiyuni huneˈ tuˈ yilal heyelcan̈ cat heto iswiˈla witz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. \t Han̈on̈ saybilon̈xa yu Comam tiˈ. ¿Tom ayto hunu mac chu yoc akˈocˈule jin̈ tet Comam Dios xin? Machi hunu maca yuto xacon̈can cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away. \t Haxa yet chinohilo txˈan̈ yu noˈ xin cat yilaxahti txˈan̈ xol haˈ, cat yay tzˈon̈no ebnaj istiˈ haˈ, cat issicˈnilo ebnaj noˈ cˈul cat yanayto ebnaj noˈ yul motx. Haxa noˈ mach cˈuluj xin, chiskˈojto ebnaj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man? \t Yuxinto elti naj gobernador tzotelo istiˈ capil, iskˈamben naj tet ebnaj: ―¿Tzet ismul huneˈ naj tiˈ heyalni? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, 'In your seed will all the families of the earth be blessed.' \t Walex hex tiˈ, yuninalto ebnaj jichmam ischejab Comam Dios heyehi. Yet iswatxˈen Comam Dios istrato yeb ebnaj jichmam yet payat tuˈ, iswatxˈenpaxcano Comam istrato jet, han̈on̈ tiˈ. Hac tiˈ yu iswatxˈencano Comam istrato yeb jichmam Abraham hacaˈ tiˈ: ―Sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chischab iscˈulal yu ej yuninal hawuninal, ẍicano Comam Dios tet jichmam Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. \t Ebnaj jichmaman̈, haˈ tiˈ hulicˈo ebnaj iswiˈ huneˈ witz tiˈ yikˈayo isba tet Comam Dios, walexpaxo israelita hex tiˈ, caw cheyala ta cachann̈echˈan yul con̈ob Jerusalén chiyu coto jinoyo coba tet Comam Dios, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, \t Chalto naj juẍta Epafras ta chawil haba bey tuˈ, ayco naj preso wintajan bey tiˈ yu yalnipaxicˈo naj Istzotiˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. \t Hayet yaben ebnaj cawan̈ tuˈ tzet yal naj Juan, isto ebnaj yinta Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who was healed didn't know who it was, for Jesus had withdrawn, a crowd being in the place. \t Wal xin caw mach yohtajo naj mac akˈni cawxo tuˈ, yuto caw hantan̈e anma bey tuˈ, caw xin pet cˈaycan̈ Comam Jesús xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus saw her, he called her, and said to her, \"Woman, you are freed from your infirmity.\" \t Hayet yilnito Comam Jesús ix, yawtenti Comam ix iscˈatan̈, yalni Comam tet ix: ―Hach tiˈ miyay, macachcolchalo yul iskˈab huneˈ yabil tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, \"This man also was with Jesus of Nazareth.\" \t Haxa yet yapni naj bey ispultahil yamakˈil teˈ n̈a tuˈ, yalni hunxa ix tet anma cutxanico bey tuˈ: ―Naj tiˈ yetbi isba naj yeb naj Jesús ah Nazaret, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Ochewe Comam Dios yin̈ sunil hecˈul, heyanma yeb henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He first found his own brother, Simon, and said to him, \"We have found the Messiah!\" (which is, being interpreted, Christ ). \t Yet lahwi istzotel naj Andrés tuˈ yeb Comam Jesús, yin̈ hamataj to naj saywal yin̈ yuẍtaj, yalni naj tet naj: ―Caw machahloyo Comam Mesías juhan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus: \t Wal xin caw heyabe tzet hallax yin̈ Comam Jesucristo, hechahnicano hecuybanil caw yel yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the house, his disciples asked him again about the same matter. \t Haxa yet ayxa Comam yeb ebnaj iscuywom yul n̈a bayticˈa chicani, yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam yin̈ tzet chalilo huneˈ yal Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form. \t Haˈ Inmaman an̈eintijan haˈ chitzotel win̈an, walex hex tiˈ caw maẍto bay cheyabe istzoteli, caw maẍto chetxumilo mac caw Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. \t Hayet yilcha huntekˈan ebnaj yu naj, yalni naj tato huneˈ denario chakˈ naj yin̈ tzˈayic tet hunun ebnaj, lahwi tuˈ isto ebnaj munlaho xol yuva naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. \t Ay huntekˈan yetbi conimanil tiˈ cochn̈e caw machi ismunil chijabe, yajaˈ haˈ caw ecˈna chˈocnico ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you. \t Yet chinecˈan yul con̈ob tiˈ, chiwilnihan baytaj tet hediosal bay caw cheyiyo heba. Chiwilnipaxojan huneˈ chˈen yet hexahanbal bay tzˈibn̈ebilico hayeb tzˈib chalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ tiˈ chijiyo coba tet Dios mach ohtabiloj, ẍi yin̈ huneˈ chˈen tuˈ. Wal xin haˈ huneˈ Dios mach cheyohtajo bay cheyiyo heba tuˈ, haˈ ton huneˈ Dios tuˈ chinhulan walaˈan istzotiˈal texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up. \t Yin̈ caw yeli lan̈an heyakˈni tzalaho heyanma yin̈ Comam Dios, yajaˈ mac chiaben tuˈ, mach chikˈ yip yanma heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul said, \"I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people.\" \t Istakˈwican̈ naj Pablo tuˈ: ―Hanintiˈan Israel inan. Yul con̈ob Tarso quinpitzcˈahan, huneˈ con̈ob caw niman yelapno yul ismajul Cilicia. Wal tinan̈ xin ta chaje chintzotelninojan tet anma tiˈ, ẍi naj tet naj comandante tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves, \t Yuxin alaxcanico huntekˈan anma tuˈ xol istxˈojal yu Comam Dios, chiswatxˈen anma tzet chal iscˈul, caw xin txˈixobal tzet chiswatxˈe anma yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. \t Wal Comam Dios, caw Espíritu ye Comam, yuxin macn̈eticˈa chiyiyo isba tet Comam, caw yilal chiyiyo isba yin̈ sunil yanma yeb xin yin̈ caw isyelal, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now thanks be to God for his unspeakable gift! \t Jakˈaˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yu huneˈ comatan, (haˈ ton Comam Jesucristo) akˈbil yu Comam. Caw xin mach chon̈kˈoji cotxumni hanta iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. \t Yuxin chiwalan teyet: Kˈanwe tet Comam Dios, cat yakˈni Comam teyet. Saywej, cat yilchaho heyu, elojabico heyaw yin̈ sat pulta cat ishajlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. \t Yet yaben anma huntekˈan cuybanile yal Comam tuˈ caw cˈayilo iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yu hetxˈojal yuxin yal naj Moisés huneˈ tuˈ ta chu hepohlencano heba yeb heyixal. Wal yet yichebanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, mach haco tuˈ ye yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore. \t Ebnaj akˈlax ismunil yoc yahawil sacerdote yu isley naj Moisés masanticˈa ay istxˈojal ebnaj, yajaˈ wal Iscˈahol Comam Dios, huneˈ mac bay yakˈ binaho Comam isbi yet yakˈni ismunil yoc yahawil sacerdote yet tzujanilxa, huneˈ mac tuˈ maẍticˈa nichˈano istxˈojal yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day. \t Jelan̈ yul con̈ob Tiro, japnihan̈ yul con̈ob Tolemaida. Haˈ bey tuˈ xin con̈elcanojan̈ yul teˈ barco, cokˈambehan̈ hanicˈ ye ebnaj juẍta sunil. Cocancanojan̈ iscˈatan̈ ebnaj huneˈ tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: \t Haˈ huneˈ ha haˈ tuˈ yecheln̈e ikˈbil yu haˈ tato chon̈colchahi. Haˈ yelapno ye hun tuˈ, chon̈colchahi, maẍtaj yu yel istzˈilal conimanil yu haˈ, to hayet chiahcano haˈ cowiˈ chicoyeniloj tato cˈulxa conabal sata Comam yuto xaitzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at. \t Comam tzˈon̈an tuˈ, lahan yilni istzejla hacaˈ chˈen jaspe yeb hacaˈ jilni chˈen cornalina. Yin̈ ishoyanil istzˈon̈obal Comam tuˈ aycan̈ huneˈ noˈ chˈer chitzejla hacaˈ chˈen esmeralda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching; \t Yeb haˈ mac bay yakˈ Comam ismunil yin̈ iscolwahi, colwahojab yin̈ caw cˈul. Haxa mac akˈlax ismunil iscuywahi, yakˈabico yin̈ iscˈul iscuywahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book; \t Caw xin txˈiˈalto cˈaybalcˈule isye Comam Jesús yilaˈ ebnaj iscuywom mach tzˈibn̈ebilayo yul huneˈ hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then will they fast in that day. \t Yajaˈ chiapni istiempohal bay chiilaxilo naj mohyom tuˈ catto yoc anma isyijen huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. \t Yabe naj capitán tuˈ iskˈumal Comam, yuxin yato naj huntekˈan ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj Israel iskˈanno tet Comam ta chitit Comam yakˈaˈ cawxo ischejab naj capitán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the woman learn in silence with all subjection. \t Ton̈eojab tucan ebix yaben cuybanile, yijemojab xin chute isba ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'\" \t Yebilxa wuhan teyet ta hac tuˈ chu comunlahi, cat cocolwa yin̈ anma matzet aya. Caw xin yilal conaniti tzet yalcano Comam Jesús, yet yalni Comam hacaˈ tiˈ: “Ecˈna caw cˈul yet anma chiˈakˈni sata anma chichahni,” ẍi Comam, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. \t Yuxin yilal heyallenati hemul teyet hununex, cat hetxahli yin̈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab tet Comam, cat heyan̈chacanoj. Yuto ebnaj cˈul yul sat Comam Dios, hayet chitxahli ebnaj yin̈ sunil yanma, caw niman isyaxil chˈaycano yiban̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I don't know what I am doing. For I don't practice what I desire to do; but what I hate, that I do. \t Haˈ tzet chinwatxˈehan mach cˈulo chiwilan, yuto haˈ iscˈulal chiwochehan inwatxˈehan mach chinwatxˈepaxojan. Wal xin haˈ huntekˈan tzet yahbil wuhan haˈ chinwatxˈepaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. \t Cˈuxwe ischibehal ebnaj rey, yeb ebnaj yahawil soldado, yeb ischibehal ebnaj caw can̈ yehi, yeb ischibehal ej noˈ cheh yeb ebnaj chiahto yiban̈ noˈ. Cˈuxwe ischibehal tzijxan̈e anmahil, anma yet isba ischuquil, anma chejab, anma machi yelapnoj, yeb anma ay yelapnoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, \"Father, forgive them, for they don't know what they are doing.\" Dividing his garments among them, they cast lots. \t Hayet aycan̈ Comam yin̈ culus tuˈ, yalni hacaˈ tiˈ: ―Mamin, akˈ nimancˈulal yin̈ anma tiˈ, yuto mach chinachalo yu ta txˈoj tzet chiswatxˈe, ẍi Comam. Yoc ebnaj soldado yilweno isba yin̈ mac chiinito xil iskˈap Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They kept saying, \"Hail, King of the Jews!\" and they kept slapping him. \t Lahwi tuˈ xin, ishitzico ebnaj iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Jakˈaˈco iswinajil naj yahawil con̈ob Israel, ẍi ebnaj chetan ebnaj Comam. Chi‑la‑ispakˈnilto ebnaj sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus. \t Caw yohta Comam Dios ta caw xahan ayex wuhan hesunil, hacojtam Comam Jesucristo chexxahann̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia. \t yuto naj Demas xaquinisbejcanojan naj, xato naj bey Tesalónica, yuto ecˈbal ayco yanma naj yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal juẍta Crescente xin, hata bey Galacia to naj. Walpaxo juẍta Tito xin, hata bey Dalmacia topaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: \t Yalni naj yahaw melyu tuˈ tet naj hacaˈ tiˈ: “Hach tiˈ caw mach cˈulo hamunlahi, caw isa hach. Ta hawohtaj tato chinhatxˈcan̈an tzet ye tuˈ maẍtajinan tzˈunn̈e, yeb ta chiwican̈an tzet ye tuˈ maẍtajinan watxˈen̈eloj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. \t Hayet cheyikˈni heyetbi, ayojab yelapno mohyilal yul hesat; yin̈n̈eojab heyetbi cheyaco heyanma, yuto haˈ mac chiixli yeb chiwinajli, chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios. Yebpaxo haˈ mac maẍto chimohyi cat issayni ismul, chiaypaxo isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things. \t Istakˈwi Comam: ―Haquintuˈan ay huneˈ inkˈambebalan teyet, ta chepajtze wetan chiwalan mac akˈn̈e wipan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem. \t Lahwi tuˈ xin, yapni naj Festo tuˈ ischahnocano gobernadoral. Oxebxa tzˈayic ischahni naj gobernadoral yul con̈ob Cesarea tuˈ isto naj yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. \t Iscutxbanico isba anma, yoc anma iskˈanno tet naj Pilato ta chisbejtzo naj hunu naj presowom hacaˈticˈa chute naj yin̈ hunun kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. \t Yuxin chiwalcanojan teyet, caw helan cheyute heba yuto mach heyohtajoj tzet tzˈayical yeb tzet orahil chinhulan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain. \t Hayet chalni Comam, hunelxan̈echˈan, chal yelapnoj tato huntekˈan tzet chu ishecˈlax yul yehobal watxˈebil yu Comam Dios, chihecˈlaxiloj cat istan̈tzelaxiloj, yun̈e iscancano huntekˈan tzet mach chu ishecˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. \t Wal mac mach chito nahul Istzotiˈ Comam Dios yu, to caw chaco yin̈ iscˈul yin̈ huneˈ tzet chabe tuˈ cat isyijeni, caw sakˈal yet; haˈ Istzotiˈ Comam tuˈ chon̈bejtzonilo yul iskˈab ismachiswalilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry afterward. \t Caw xin yulbal cawina tzˈayic yeb cawina akˈbal mach waˈ Comam, lahwi tuˈ isn̈ohchacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and sent messengers before his face. They went, and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him. \t Yulxa beh ayco Comam xin, yanito Comam ischejab yul huneˈ aldea yul ismajul Samaria iskˈanno bay chiway Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Mach anmaho chejn̈einan yeb akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan, to haˈ Comam Jesucristo yeb xin Comam Dios Mame, Comam akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. \t Yajaˈ naj bay ay iscˈas naj tuˈ, mach yabeto naj tzet yal naj, walxinto yito naj naj tet naj alcal, yalaxicto naj yul preso masanto yakˈcano naj sunil iscˈas tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. \t Hayet yilni ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yin̈ con̈ob Israel tuˈ tato caw mach chixiw naj Pedro yeb naj Juan istzoteli, waxan̈ca mach iscuyu ebnaj cawan̈ tuˈ yebpaxo caw comon anma ebnaj, yuxin caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ. Isnanipaxo ebnaj tato ecˈ tzujtzun ebnaj yinta Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, \"Do you know what I have done to you? \t Yet lahwi istxˈahni Comam yoj ebnaj xin, yanipaxico Comam huneˈ xil iskˈap hucan ye tuˈ. Yaypaxo tzˈon̈no Comam iscˈatan̈ ebnaj, yalni hacaˈ tiˈ: ―¿Chimtxumchalo heyu tzet manwatxˈetiˈan? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After a little while someone else saw him, and said, \"You also are one of them!\" But Peter answered, \"Man, I am not!\" \t Hunepixto xin, yillax naj Pedro yu huneˈ naj, yalni naj tet naj: ―Hach tiˈ hawetbi haba yeb ebnaj tuˈ, ẍi naj. Istakˈwi naj Pedro: ―Machoj, mach wetbiho inbahan yeb ebnaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. \t Haˈ mac chalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios xol anma, yilalojab haˈ caw istˈin̈anil Istzotiˈ Comam chiyala, yeb xin haˈ mac chakˈ chejaˈ isba texol, iswatxˈeojab yin̈ sunil yip akˈbil yu Comam. Hac tuˈ xin chihallax cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios heyu yu tzet iswatxˈe Comam Jesucristo. ¡Hallaxojabi ta caw niman yelapno ye Comam Jesucristo! Han̈e Comam yet ay yalaxico ismay yeb yip yin̈ sunilbal tiempo. ¡Acojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. \t Maquex sicˈomexxa yu hemunil yeb hex xatibayo heyu yalan̈ yalil heyijatz, titan̈we incˈatan̈an, yuto haninan chexwakˈ xewojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, \t Hac tuˈ yute isba Comam, yakˈ camo isba yun̈e joc yeto Comam Dios; con̈issajn̈encano yin̈ comul hacaˈ con̈istxˈah yu ha haˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector. \t Haˈ naj fariseo, lin̈an naj chitxahli naj hacaˈ tiˈ: “Mamin, chiwakˈan yuchˈandiosal tawet yuto hanintiˈan manlahanojan yeb anma elkˈom, yeb anma txˈoj isbeybal, yeb ebnaj ixlom; yebpaxo manlahanojan yeb huneˈ naj ikˈomilo tohlabal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. \t Hayet lan̈anxa ishecˈnilo isba cawan̈ ebnaj iscˈatan̈ Comam tuˈ, yalni naj Pedro tet Comam: ―Mam cuywawom, caw sakˈal ta wal je bey tiˈ. Etza cˈul ta chicowatxˈecan̈an̈ oxebo pat. Hunu hawet, hunu yet naj Moisés, yeb xin hunu yet naj Elías, ẍi naj tet Comam. Yal naj huneˈ tuˈ yuto mach chitxumcha yu naj tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; \t Kˈanwe tet Comam Dios, haxinwal chiniscolan Comam tet ebnaj ah Judea mach chayto yul yanma yin̈ Comam, yebpaxo xin yun̈e cˈul chu ischahni ebnaj juẍta ay bey Jerusalén huneˈ colwal chiwitotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? \t Jechmawe yul huneˈ tzˈayic bay chul Comam tuˈ. Jakˈaweco jip comunla yin̈ yet Comam, hac tuˈ xin chu yul Comam yin̈ an̈e. Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ chitan̈ilo satcan̈ yu kˈa kˈaˈ, yeb xin sunil tzet ay satcan̈ tuˈ chiˈulican̈, cat istzˈacantoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, when he brings in the firstborn into the world he says, \"Let all the angels of God worship him.\" \t Chalnipaxo yin̈ yet yaniti Comam Dios hunpilan Iscˈahol yul sat yiban̈kˈinal tiˈ: Yikˈabayo isba sunil ebnaj yángel Comam Dios tet naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day. \t Caw machi hunu mac chihul yul inkˈaban tato maẍtaj Inmaman chichejniti wetan, Comam an̈eintijan. Haninan xin chiwakˈ itzitzbocan̈an yet islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, \t Yet ayahto naj txahlo bey tuˈ, isn̈ohchacan̈ naj. Lan̈an xin iswatxˈelax tzet chislo naj, yin̈n̈ena tuˈ xin, isyelax yin̈ sajsatil tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, \"No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live.\" \t Hayet yilni ebnaj ah con̈ob tuˈ ta tˈun̈anico noˈ laba tuˈ yin̈ iskˈab naj, yalni ebnaj tet hunun hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ caw potxˈom anmami naj, wal xin walca caw yaˈta mayu iscolcha naj yiban̈ haˈ mar, yaj caw yilal istohlan naj ismul yuxin caw chicamo naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. \t Caw yilal janico conabal yin̈ tzet ay yul satcan̈, matxahojab chijaco conabal yin̈ tzettaj ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry: \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin yel Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Betania, ismeltzo Comam yul con̈ob Jerusalén. Yet ayco Comam yin̈ isbel tuˈ isn̈ohchacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he besought him much that he would not send them away out of the country. \t Caw xin iskˈan ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ tet Comam tato mach chischejilo Comam ebnaj yul ismajul huneˈ txˈo txˈotxˈ bay ay tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. \t Hayet yilni naj Herodes Comam, caw tzalacan̈ naj yuto payxa ichi yochen naj yilaˈ Comam. Caw xin txˈiˈalxa bay chabe naj yin̈ Comam. Caw xin choche naj yilaˈ iswatxˈen Comam hunu cˈaybalcˈule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit. \t Haˈ tinan̈ hunxan̈e jehi yu xaquexoc yatuto Comam Dios yun̈e yehicˈo Comam Dios yul heyanma yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him; \t Naj Melquisedec tuˈ, haˈ naj isreyal con̈ob Salem yet payat tiempo, yeb xin issacerdote Comam caw aycano yip ye naj. Yet hunel xin yet isbeycˈo naj Abraham yin̈ huneˈ howal, iskˈoji naj yin̈ huntekˈan ebnaj rey. Haxa yet ismeltzo naj Abraham, yul chalaxo naj yul beh yu naj Melquisedec; iskˈanni naj iscˈulal Comam Dios yiban̈ naj Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, \"He put mud on my eyes, I washed, and I see.\" \t Yuxinto ocpaxo ebnaj fariseo tuˈ iskˈambeˈ tet naj hunelxa: ―¿Tzet yu ishajlo hasat tiˈ? ẍi ebnaj tet naj. Istakˈwi naj: ―Yaˈ Jesús masnico nichˈan tzˈotzˈew yin̈ insatan, lahwi tuˈ xin intohan intxˈahnolojan; hac tuˈ xin yu ishajlo insatan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks. \t Hac tuˈ xin caw cosunilan̈ con̈aycˈayan̈ sat txˈotxˈ. Wabenan huneˈ yul nukˈe halni wetan yul abxubal hebreo hacaˈ tiˈ: “Saulo, Saulo, ¿tzet yin̈ yuxin chinhatzumbecˈojan? Hach caw ach, chawakˈ lahwo haba hacaˈ hunu noˈ wacax chixan̈wa yin̈ hunu te teˈ kˈakˈiˈ iswiˈ,” ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you. \t Yuxin hex tiˈ, aweco yin̈ hecˈul hesayni huntekˈan munil ecˈbalcano iscˈulal chakˈ Comam texol. Yajaˈ ayto huneˈxa tzet caw ecˈbal cˈul cowatxˈeni, haˈ bay chintzotelan yiban̈ilo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out. \t Caw cˈayilo iscˈul sunil anma yilni, yalob tan̈en anma tet hunun: ―¿Tzet tzotiˈal mayal naj tiˈ? ¡Caw aycano yip istzotiˈ naj! ¡Caw chiyijelax tzet chal naj, yet chalni naj ta chˈel ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yin̈ an̈e chˈel ebnaj! ẍi anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? \t ¿Tzet yin̈ xin machi matxumchalo heyu tato maẍtaj yin̈ ixim pan mantzotelan yet mawalnihan teyet ta cheyil heba tet yan̈al ispan ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents. \t Machojabpaxo xin cheyaco Comam Jesucristo yin̈ ilwebal, hacaˈ yu anma tuˈ. Yu huneˈ tuˈ yuxin caw txˈiˈal mac chilax yu noˈ laba, iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, keep yourselves from idols. \t Hex xahan ay wutiˈan, caw nann̈e heyu, mach chexoc tzujno yinta tioẍ yeb sunil huntekˈan bay chiay jahno anma. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother. \t Yuto haˈ mac chiyijen tzet chal Inmaman ay yul satcan̈, haˈ ton wuẍtajan, wanaban yeb inmiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? \t Kˈinaloj ta ay hunu mac chikˈoji ismajnicˈo sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ ta chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they came to Jesus, they begged him earnestly, saying, \"He is worthy for you to do this for him, \t Hayet yapni ebnaj iscˈatan̈ Comam tuˈ, yalni ebnaj tet Comam: ―Ay huneˈ naj capitán caw cˈul iscˈul, yilal hato nino colwal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any man be ignorant, let him be ignorant. \t Yajaˈ tato machi yelapno huntekˈan cuybanile tiˈ yul sat, machojabpaxo xin yelapno huneˈ mac tuˈ yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. \t Macato yu walan yin̈ caw ip xol ebnaj hacaˈ tiˈ: “Tinan̈ chexoc heyilaˈ tzet chinelicojan yuto chiwaytojan yul wanmahan tato chiitzitzbican̈ anma camomxa,” ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sixth poured out his bowl on the great river, the Euphrates. Its water was dried up, that the way might be prepared for the kings that come from the sunrise. \t Isjobnayo naj iswaj ángel ishowal Comam Dios yayto yul isvaso yiban̈ haˈ niman Eufrates. Istajcan̈ haˈ yun̈e iscancano isbeh haˈ isbeho ebnaj rey chitit bay chiahilo tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?\" \t Naj Jacob, jichmam yettax payat tiempo, haˈ naj an̈ecano huneˈ cˈuh tiˈ jetan̈. Ha haˈ yul huneˈ cˈuh tiˈ xin yucˈ naj yeb sunil yuninal, yebpaxo sunil isnokˈ. ¿Tom xin caw ecˈbal hachto satapaxo naj Jacob tuˈ? ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hearing a multitude going by, he asked what this meant. \t Hayet yaben naj ta caw hantan̈e anma chˈecˈto sata naj, iskˈamben naj tzet chu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way. \t Yuxin babicˈo naj sata anma, yahto naj yin̈ iskˈab huneˈ teˈ sicómoro aycan̈ istiˈ beh, yu yilni naj Comam yet chˈecˈto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. \t Ay xin huntekˈan ebnaj ayco yanma yin̈ Comam caw cˈul iscˈul, haˈ ebnaj tuˈ inito isnimanil naj Esteban mujuj. Caw chˈokˈcanico ebnaj yin̈ isnimanil naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after some days, Felix came with Drusilla, his wife, who was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus. \t Lahwi hayeb tzˈayic xin, yapni naj Félix yeb yixal, haˈ ton ix Drusila, ix tuˈ xin ah Israel ix. Yawtenpaxo naj naj Pablo, yoc naj yabeno tzet chute yalni naj Pablo tuˈ yin̈ tzet chiyu janico janma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than John the Baptizer, yet he who is least in the Kingdom of God is greater than he.\" \t Chiwalan teyet tato xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ maẍto hunu mac ecˈbal yelapno yiban̈ naj Juan tuˈ, yaj wal xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios tinan̈, waxan̈ca machi yelapno yehi, ecˈbalto iscˈulal chil sata naj Juan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. \t Hayet yalni naj Pablo huneˈ tuˈ xin, yoc ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo isbuchlen isba, hac tuˈ xin yu ispohni isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. \t Naj yahaw munil tuˈ elpaxto naj yin̈ chumanil, yeb yin̈ chˈen oxeb, hacticˈapax tuˈ yute yalni naj tet huntekˈanxa ebnaj ilcha yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, all these things will come upon this generation. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, chititcano isyaˈtajil yiban̈ anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ yu iscamical ebnaj tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every branch in me that doesn't bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit. \t Kˈinaloj tato ayej teˈ iskˈab mach chisatni, chitzocˈlaxilto teˈ yu naj chitan̈en teˈ. Wal teˈ iskˈab caw cˈul issatni xin, chiyilo naj istajinal iskˈab teˈ, hac tuˈ xin caw chisatni teˈ sicˈlebil. Hacaˈ iswatxˈencan̈ naj teˈ uva tuˈ, caw hac tuˈ chiyute istan̈en Inmaman macta ayxaco yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. \t Yalnipaxo ebnaj cawan̈ tuˈ yin̈ tzet yu isyenican̈ isba Comam yul beh tet ebnaj, yeb tzet yu yohtan̈enilo ebnaj Comam yet iskˈaxpon ixim pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? \t Macato ta ay hunu naj rey lan̈an isto akˈo howal yin̈ hunxa naj rey, yajaˈ lahon̈ebn̈e mil issoldado naj. ¿Mataxca mach babelo chˈoc tzˈon̈no naj, cat yilni naj ta chu iskˈoji naj yin̈ hunxa naj rey ay huncˈal mil issoldado?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee. \t Caw xin yohtapaxo ebnaj, yeb xin ta chisje iscˈul ebnaj chisje yalni ebnaj ta yettaxticˈa tzehinan, caw fariseo inan. Ebnaj fariseo tuˈ xin, ecˈna caw yijem ebnaj yin̈ tzet chal coreligión."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment.\" \t Mach ton̈eho chexoc heyilaˈ yin̈ tzet chiswatxˈe anma. Tato cheyoche chexoc heyilaˈ tzet yehi, ilwe yin̈ caw istoholal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us. \t Hex wuẍtaj hex wanab, yin̈ isbi Cocolomal Jesucristo chijaltojan̈ huneˈ chejbanile tiˈ teyet tato chepohilo heba yin̈ ebnaj juẍta mach chisje iscˈul munlahoj, yeb mach chisyije cuybanile halbilcano teyet juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then I don't know the meaning of the sound, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me. \t Yajaˈ ta mach wohtajojan yabxubal hunu mac chitzotel wetan, nan con̈obalinan yul sat huneˈ mac chitzotel tuˈ, nanpaxo con̈obal naj yul insatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree. \t Walex hex tiˈ, heyaco Comam Jesús yul iskˈab camical, heyanican̈ yin̈ teˈ culus. Comam isDiosal ebnaj jichmam, haˈ Comam Dios tuˈ xin, akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesús xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God. \t Haˈ huneˈ naj tuˈ, yamigo isba naj yeb naj Sergio Paulo, naj yahawil yeco yin̈ ismajul Chipre. Caw xin itzˈat iswiˈ naj Sergio tuˈ. Yawtento naj naj Bernabé yeb naj Saulo iscˈatan̈, yuto choche naj yabeˈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar. \t Yajaˈ yu yal naj tato haˈ naj jahaw Augusto ay yul con̈ob Roma chiˈilni tzet chiˈelico naj yalni, yuxin walan tato wal ismaji naj hayeboxa tzˈayic, bakˈinxan̈eticˈa xin chiyu wuhan, cat wanitojan naj tet naj jahaw tuˈ, ẍi naj Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, tato cheyila ta ay huno ebnaj juẍta chiaycˈay yin̈ hunu mule, haxa hex yijomex tet Comam Espíritu Santo, colwahan̈we yin̈ heyinican̈. Yaj chewchotan̈e chu hetzotel tet, caw nann̈e heyu, cˈuxantaxca heyalaxpaxico yin̈ hunu ilwebal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. \t Huneˈ xin isyox majan txˈumel isn̈icˈti noˈ yu isn̈e, iskˈojnayti noˈ sat txˈo txˈotxˈ tiˈ. Islin̈bacan̈ isba noˈ sata ix iswatxˈixa iscˈul tuˈ yun̈e iscˈuxnayto noˈ nichˈan unin tuˈ yet chipitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he who didn't know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whomever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked. \t Walpaxo naj chejab, mach yohtajo ta txˈoj tzet chiswatxˈe, haˈ naj tuˈ hanicˈn̈echˈan tzˈum chˈakˈlax yijaˈ. Haˈ mac niman tzet akˈbilcano tet, nimanpaxo chikˈanlax tet, yebpaxo mac niman tzet akˈbilico yul iskˈab, ecˈbalxa niman chu iskˈanlaxayo tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? \t Chalni ebnaj yin̈ caw ip: ―Mam Jahawil, Mam mach istxˈojal ayco tawin̈, wal xin isyelaln̈eticˈa chawala. ¿Bakˈin chawil yin̈ tzet chˈelico anma ay yul sat yiban̈kˈinal cat hawakˈni ispaj tet mac con̈potxˈnicamojan̈? ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers. \t Icham Abraham, haˈ icham ismam naj Isaac, naj Isaac haˈ naj ismam naj Jacob, naj Jacob, haˈ naj ismam naj Judá yeb huntekˈanxa yuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him. \t Lan̈anto yalni Comam Jesús huneˈ tuˈ yapni hun bulan ebnaj; babelico naj Judas sata ebnaj, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam. Ishitzico naj Judas tuˈ iscˈatan̈ Comam yun̈e istzˈohni naj iskˈotx Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. \t Yajaˈ xin ecˈto yorahil yulbal naj chimohyi tuˈ, caw xin kˈahan yechman ebix, matxa chitecha wayan̈ yu ebix yuxin waycan̈ ebix sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death. \t Yajaˈ haˈ huneˈ chiwochehan yeb ayco yin̈ wanmahan, tato mach chincanan yin̈ txˈixwilal, walxinto haˈ intzotelan yin̈ sunil wanmahan hacaˈticˈa yet yalan̈tocanoj. Waxan̈ca itzitzinan maca chincaman chiwochehan ta chiillax iscˈulal Comam Jesucristo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. \t Hac tuˈ xin yu isto ebnaj. Yilcha yu ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam. Yoc ebnaj iswatxˈeno tzet chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God. \t Haˈ huneˈ naj tuˈ, yamigo isba naj yeb naj Sergio Paulo, naj yahawil yeco yin̈ ismajul Chipre. Caw xin itzˈat iswiˈ naj Sergio tuˈ. Yawtento naj naj Bernabé yeb naj Saulo iscˈatan̈, yuto choche naj yabeˈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw xahan ayex yu Comam Jesucristo. Yilal jakˈnihan̈ yuchˈandiosal teyin̈, yuto yet yalan̈tocanoj quexissicˈnilo Comam yun̈e hecolchacano yu Comam Espíritu Santo, Comam quexpohnicanilo yeto Comam Dios, yeb yu heyanayto yul heyanma yin̈ isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will tell my soul, \"Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry.\"' \t Chilahwi tuˈ xin cat inxewan yuto ay tzet ayinan yin̈ sunilbal tiempo. Chinxewan yeb chinwaˈan, cat wakˈnihan tzet choche wanmahan, cat wakˈni tzalaho incˈulan,” ẍi naj tet yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better. \t Yebpaxo xin, haˈ mac xaucˈni vino payxa watxˈi, ¿tom chito yoche yucˈuˈ teˈ acˈ vino lan̈anto iswatxˈi? ¡Machoj! Yuto chal ebnaj: “Haˈ teˈ vino payxa watxˈi, ecˈna caw cˈul,” ẍi ebnaj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers.\" \t Yajaˈ wal ta hunu naj comon, mach chˈoc tzujno noˈ yinta naj; chixiwilo noˈ tet naj yuto mach kˈaynajo noˈ yaben yul isnukˈ naj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But so that this spreads no further among the people, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone in this name.\" \t Tinan̈ xin, matxahojab chispujbacˈo ebnaj huneˈ tiˈ xol anma, yuxin coxibteˈwe iscˈul ebnaj, haxinwal matxa chiyalicˈo ebnaj iscuybanil naj Jesús tuˈ xol anma, ẍi ebnaj yahawil tuˈ yin̈ ebnaj cawan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore \"If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.\" \t Chalnipaxo yul Yum Comam: “Tato chin̈ohcha hunu mac ayco ishowal tawin̈, akˈ tzet chislo. Taca chitaj istiˈ xin, akˈpaxo haˈ yucˈuˈ, haxinwal chitac iscˈul cat istxˈixwican̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses. \t Yin̈ huntekˈan iswatxˈe Comam tuˈ yijcano isba tzet halbilcano yu naj Isaías, huneˈ ischejab Comam yet payat, yet yalni naj hacaˈ tiˈ: “Yiban̈ naj chitocano yabil ayco jin̈, cat xin yabenpaxo isyaˈil coseleloj,” ẍi naj Isaías tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel. \t Wal huneˈ nichˈan unin tuˈ xin, hacaˈticˈa ischˈib isnimanil, hacpax tuˈ ischˈib yitzˈatil iswiˈ yin̈ Comam Dios. Haxa yet istzehbican̈ naj, isto naj bey huneˈ txˈotxˈ desierto, haˈ tuˈ ehayo naj masanto apni istiempohal yakˈni yohtan̈elo isba naj tet con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. \t Yet tzˈayical yeb yet akˈbalil chˈecˈ naj yin̈la istzalanil witz yeb xolaj panteón, caw xin chiel yaw naj yet chiecˈ naj; chi‑xin‑ismakˈico isba naj yin̈ej chˈen chˈen yeqˈui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pharisees came to him, testing him, and saying, \"Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo apni iscˈatan̈ Comam, yoc ebnaj yilweno Comam yun̈e yaycˈay yin̈ hunu ismul, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, ¿chimyu ispohni isba hunu naj yeb yixal waxan̈ca yu hunu comon tzet ye tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yu hetxˈojal yuxin yal naj Moisés huneˈ tuˈ ta chu hepohlencano heba yeb heyixal. Wal yet yichebanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, mach haco tuˈ ye yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles. \t Haˈ huntekˈan ebnaj chal isba ischejabo Comam Jesucristo bay tzujanex tuˈ, mach ecˈbalo yelapno ebnaj insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. \t Ochewe Comam yin̈ sunil hecˈul, yin̈ sunil heyanma, yin̈ sunil henabal yeb yin̈ sunil heyip,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils. \t Yaj ta ay hunuxa mac chuli, ecˈnaxapaxo yip sata naj, chiˈaycˈay naj yu naj, cat yilaxilo chˈen yet howal tet naj bay ayco yanma naj tuˈ; yeb sunil tzet ayco yul iskˈab naj chˈoccano yu naj chikˈoji yin̈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. \t Iscachwa Comam yin̈ ischejab naj matzwalil tuˈ: ―¡Cach hatiˈ, elan̈ yin̈ naj! ẍi Comam. Lahwi tuˈ xin, iskˈojlaxayo naj sat txˈotxˈ yu ischejab naj matzwalil sata sunil anma. Yel ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yaj machi islahwilal naj oqui yet iskˈojlaxayo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will not strive, nor shout; neither will anyone hear his voice in the streets. \t Machi mac yeb chiah howal yu naj, machi xin caw chiel yaw naj yin̈ caw ip, machipaxo chiel yaw naj yulaj calle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols. \t Hayet aycˈo naj Pablo yechman yapni naj Silas yeb naj Timoteo bey yul con̈ob Atenas, caw tac iscˈul naj yilni tato caw tzetcˈa istioẍ anma yul huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ; \t yeb yu yip tzettaj inyehan, yeb yu yip cˈaybalcˈule, yeb yu yip Comam Espíritu Santo; hac tuˈ yu inyijenan yin̈ caw cˈul walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile yin̈ Comam Cristo. Hata bey yul con̈ob Jerusalén quinichicojan walnicˈojan; caw sunil bay quinecˈan walaˈcˈojan masanta quinapnihan yul ismajul txˈotxˈ Iliria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. \t Hacaˈ yu anma yet huneˈ tiempohal tuˈ, hac tuˈ chu anma yin̈ huneˈ tzˈayical bay chinhulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. \t Caw mach lan̈ano walnihan tato caw xatzujcha sunil huntekˈan tiˈ wuhan maca caw tohol inxahan, wal xin caw lahbilico wuhan intohan insatajan. Ayco yin̈ wanmahan intzujnayojan huntekˈan nabil win̈an yu Comam Jesucristo yet quinistzujnayojan babel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him. \t caw cˈayilo iscˈul yeb caw xiwpaxo anma yilni huneˈ tuˈ, yuto yohta anma tato caw hunun tzˈayic yay tzˈon̈no naj iskˈanno ismelyu tet anma istiˈ ispultahil yatut Comam Dios chiyij Cˈulchˈan Jilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"The scribes and the Pharisees sat on Moses' seat. \t ―Ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ ley, haˈ ismunil ebnaj tuˈ haˈ ton quexiscuyni yin̈ isley Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard these things, he said to him, \"You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me.\" \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet naj: ―Ayto huneˈxa caw yilal hawatxˈeni. Txon̈to sunil tzet ayach, cat hawitxkˈanto istohol yin̈ anma mebaˈ, haxinwal caw ay hakˈalomal satcan̈. Lahwi tuˈ, cat hawoc tzujno wintajan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. \t Haˈojab Comam Dios yeb Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios chianayo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈, cat istzˈay iscˈul teyin̈, cat yakˈnipaxo akˈancˈulal teyet yin̈ isyelal, cat quexisxahann̈en Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. \t Tato ay hunujex maẍto tzˈajano hehelanil, kˈanwe tet Comam Dios, cat yakˈni Comam teyet, yuto mach chismale Comam yakˈni tet macta chikˈanni. Chakˈ Comam tet, yaj mach chalico Comam yin̈ sat mac bay chakˈ Comam huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I was with you in the temple daily, you didn't stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.\" \t Hunun tzˈayic ayinicˈtojan yul yatut Comam Dios, yajaˈ mach quinhetzabayojan. Yaj wal tinan̈ maˈapni yorahil quinisbejtzonicojan Comam Dios yul hekˈab yeb tet naj yahawil kˈejholo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. \t haxinwal tzalahilaln̈eticˈa heyehi, yebpaxo xin chexnahatli yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, \t Ay xin huneˈ naj chicuywi yinta Comam tuˈ, yuẍta isba yeb naj Simón Pedro, Andrés isbi. Haˈ naj halni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore his parents said, \"He is of age. Ask him.\" \t Yuxinto hac tuˈ yute yalni ismam naj yeb ismiˈ naj: “Kˈambewe tet naj, ichamxa naj, xayu yalni naj teyet,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts; \t Caw xin kˈejholo yecanilo isnabal huntekˈan anma tuˈ. Caw mach chu ischahni huneˈ acˈ beybale chakˈ Comam Dios yuto mach yohtajo tzettaj iscˈulal chiswatxˈe Comam, yuto cawcano yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us. \t Tato chicoyije tzet chal Comam, caw ayxaco Comam jetbiho chal tuˈ, yeb ayon̈xaco yul iskˈab Comam. Caw xin johtaj tato ayco Comam Dios jin̈, yu Comam Espíritu Santo xayakˈ Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. \t ―Mam cuywawom, tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés tato chicam yichamil hunu ix ix, mach xin yuninal naj yeb ix, yilal yikˈni ix yuẍta naj camna tuˈ, haxinwal ay yuninal naj yeb ix, cat yoc yuninalo naj camna tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect, \t yeb iscˈatan̈ macta babel yuninal Comam Dios tzˈibn̈ebil isbi yul satcan̈. Xaquexhitzico iscˈatan̈ Comam Dios, Comam juez yeco yin̈ sunil anma, yeb bay ay yanma anma cˈulxa yeb tzˈajanxa ye yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows. \t Hajxamex hex tiˈ, caw niman hayelapno sata noˈ. ¿Tom mach cheyohtajoj ta sunil xil hewiˈ bisbil yin̈ hununtajil yu Comam? Yuxin chiwalan teyet, mach chexxiwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, \t Hayet walnihan Istzotiˈ Comam Dios teyet, mach quexinmontehan yu ishelanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, walxinto haˈ Comam Espíritu Santo yeb yip Comam Dios, haˈ anayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle. \t Caw nimajal elcanico yoj huneˈ howal tuˈ, yuxin xiwcan̈ naj comandante, yu chalo isxitnito ebnaj naj Pablo tuˈ. Hac tuˈ xin yu yanito naj yikˈomal ebnaj soldado yun̈e yilaxilo naj Pablo xol anma, yilaxto naj hunelxa yul cuartel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when Elizabeth heard Mary's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. \t Hayet yaben ixnam Elizabet istzotel ix María tuˈ, isbili nichˈan unin ijbilico yu ixnam. Hac tuˈ yu yoccano ixnam yalan̈ yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The law and the prophets were until John. From that time the Good News of the Kingdom of God is preached, and everyone is forcing his way into it. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yalan̈to maẍto chul naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, cuylax isley naj Moisés yeb tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat. Yin̈xa istiempohal naj Juan tuˈ xin, ichico ispujbalaxicˈo tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, haˈ anma tuˈ chakˈ yip yanma yoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxto naj mutzˈanticˈa sat tuˈ tet ebnaj fariseo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. \t Tzetcˈa anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈ cawxican̈, toxan̈e chˈel yaw ebnaj yet chˈelcano ebnaj yin̈ anma, chalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ, Iscˈahol Comam Dios hawehi, ẍi ebnaj. Yaj cachlax ebnaj yu Comam. Machi chahlax tzotelo ebnaj yuto yohta ebnaj ta haˈ Comam Jesús tuˈ, haˈ ton Comam Cristo, echmabil yul yu ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul. \t Xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Antioquía, ay ebnaj yakˈ Comam Dios ismunil yalni Tzotiˈ chitit tet Comam, aypaxo ebnaj oc cuywawomal yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam. Huntekˈan ebnaj tuˈ, haˈ ton naj Bernabé, yeb naj Simón, naj chihallax kˈejsatil, yeb huneˈxa naj chiyij Lucio, naj tit bey ismajul Cirene. Yeb naj Saulo, yeb huneˈ naj Manaén isbi, huneˈ naj tuˈ yet chˈibom isba naj yeb naj Herodes, naj oc yahawilo txˈotxˈ Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? \t Yanipaxico Comam huneˈ yechel tiˈ: ―Kˈinalo ta ay hunu naj mach chu yilni, ¿tom chu isxecnicˈo naj hunuxa naj mach chu yilni? ¡Machoj! Chisn̈icˈleto isba ebnaj iscawan̈il yul xab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him. \t Yoc ebnaj istzabnoyo naj, yilaxilto naj yintalto peyab tuˈ yu ebnaj, ispotxˈni ebnaj naj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Caw sunil mac ayicto yalan̈ mule, yuxin macta chiyaco yanma yin̈ tzet chal Comam Jesucristo chischah tzet haltebil yu Comam Dios,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. \t Ta ay anma chˈochen huneˈ akˈancˈulal tuˈ, chˈakˈlax tet hacaˈ cheyute hekˈanni tet Comam Dios. Ta ay mac mach chiochenpaxo xin, mach chu ischahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. \t Yuxin haˈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam inilti naj yet akˈbalil, alaxayto naj yul huneˈ niman motx, lahwi tuˈ xin yalaxilto naj yul isventanahil huneˈ niman cˈub tuˈ. Hac tuˈ xin yu iscolcha naj Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then, you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly? \t Yuxin yet ay howal chˈah texol, ¿tzet yin̈ xin sata ebnaj machi yoc yin̈ yuninal Comam Dios chexto hewatxˈeyoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. \t Hac tuˈ xin chu heyoc okˈoj, cat isn̈etxˈla heyeh yu isyaˈtajil yet cheyilni icham Abraham yeb naj Isaac yeb naj Jacobo yeb sunil ebnaj ischejab Comam Dios ayco iscˈatan̈ Comam. Walex hex tiˈ, mach chexchahlaxictoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumni tzet chal Comam Espíritu tetej mac ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. \t Hunun tzˈayic ayinicˈtojan yul yatut Comam Dios, yajaˈ mach quinhetzabayojan. Yaj wal tinan̈ maˈapni yorahil quinisbejtzonicojan Comam Dios yul hekˈab yeb tet naj yahawil kˈejholo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we cannot but speak the things which we have seen and heard. \t Wal xin, caw mach chu cobejnicanojan̈ jalnihan̈ tzettaj jilan̈ yeb xin tzet abebil juhan̈, ẍi ebnaj tet ebnaj cutxanico tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? \t ¿Tzet xin tan̈cano ebnaj ay ishelanil yeb ebnaj cuywawom, yeb ebnaj caw helan istzotel yin̈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? Wal xin xaismeltzoco Comam ishelanil anma tuˈ yin̈ sucal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God, \t Yin̈ huneˈ isye Comam Espíritu wettuˈan wilan quinyinitojan naj ángel tuˈ yin̈ iswiˈ huneˈ niman witz caw nahat yecan̈. Isyeni naj niman con̈ob Jerusalén wetan, iscon̈ob Comam Dios. Huneˈ con̈ob tuˈ wilan istit yul satcan̈ bay ay Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God. \t Yah lin̈no naj xin, istzabnico naj isbelwi, yocto naj yul yatut Comam Dios yinta ebnaj cawan̈ tuˈ. Caw chitˈujla yah naj yu tzalahilal, yalni naj tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. \t Ebnaj juẍta chichahni hecolwal tuˈ, chitxahli ebnaj teyin̈, cat quexisxahann̈en ebnaj yuto hex chexyakˈbaln̈e Comam Dios yin̈ heyenilo huntekˈan iscˈulal iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. \t Wal tinan̈ xin, chiwaltojan teyet yin̈ huntekˈan itah chihaltelax tet ej tioẍ. Caw yel hacaˈ yallaxi. “Caw ay cohelanil cosunil,” ẍi. Yajaˈ cohelanil tuˈ ay ismay jinican̈ coba yu. Wal ta xahan chijil coba hununon̈, chon̈chˈib yin̈ yet Comam hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to which of the angels did he say at any time, \"You are my Son. Today have I become your father?\" and again, \"I will be to him a Father, and he will be to me a Son?\" \t Wal xin machi hunu ebnaj ángel bay yal Comam Dios hacaˈ yu yalni Comam tet Comam Cristo: Hach tiˈ, hach Incˈaholan, chiwakˈcanojan hacawil yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, ẍi Comam. Maẍtaj yin̈ hunu ebnaj ángel bay yalpaxo Comam hacaˈ tiˈ: Haninan Ismam naj. Incˈaholan ye naj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?\" \t Istakˈwican̈ Comam tet naj: ―Tato ay hunu txˈoj mawalan chawabe, halilo tinan̈ baytet. Ta cˈul xin, ¿tzet yin̈ yuxinto chinhamakˈan? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit. \t Lahwi tuˈ yah yaw Comam yin̈ caw ip, iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. \t Texolticˈa tiˈ xin chiˈaho huntekˈanxa ebnaj, chihalnicˈo lektiˈal yun̈e yoc tzujnu mac chabilxa Comam yul yanma yinta ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest. \t Yet yilaxto Comam Jesús, caw nahat tzujan isto naj Pedro yinta Comam, yeb huneˈxa naj iscuywom Comam. Huneˈ naj tiˈ xin, caw yohta isba naj yeb naj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote, yuxinto octo naj istiˈ yatut naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In him was life; and the life was the light of men. \t Yin̈ Comam Tzotiˈ tuˈ, chipitzcˈati kˈinale, haˈ ton xin chiakˈni issajilkˈinal tet yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. \t Caw tzˈeˈ chiwute inbahan teyin̈ yuto xahan ayex wuhan hacaˈ isxahanil chexyil Comam Dios, yuto xawakˈ tratohan yeb Comam Cristo tato chexwacojan yul iskˈab, hacaˈ hunu ix kˈopo maẍto chiyikˈle hunu winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord. \t Naj juẍta Tíquico, caw xahan ay naj wuhan, caw yijemcano naj yeb caw chicolwa naj wintajan yin̈ jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios. Haˈ naj chiinipaxto tzotiˈ teyet yin̈ hanicˈ wehicojan bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters. \t Yajaˈ ta yun̈e tzotiˈ chal naj, yeb xin yu huneˈ bihe chiyakˈ binaho naj, yeb yun̈e heley yuxin cheyaco hehowal yin̈ naj, wal xin watxˈewe huneˈ tiˈ hechuquil. Walinan mach chiwaco inbahan inwatxˈehan huneˈ tiˈ, ẍi naj Galión tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?\" But we have Christ's mind. \t Yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: ¿Mac hunu chu isnanilo yin̈ tzet chiecˈ yin̈ isnabal Comam Dios? Yeb xin ¿mac hunu chiakˈni istzˈajanbal iscˈul Comam? ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you did not learn Christ that way; \t Wal hex tiˈ xin, mach haco tuˈ yu hecuywi yin̈ yet Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat: \t ―Caw chitzˈay incˈulan yin̈ anma tiˈ, yuto oxebxa tzˈayic aycˈo incˈatan̈an, matxa xin tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father. \t Yalni Comam tet ix: ―Hach ix ach tiˈ, ayto sunil tzet chiwaltiˈan yul hawanma. Chiapni huneˈ istiempohal yet matxa chexhul heyikˈayo heba tet Comam Dios bey huneˈ witz tiˈ, yeb matxa yilalo chextopaxo bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another. \t Wal yin̈ hexahann̈en heba hununex mach yilalo chintzˈibn̈etojan teyet, yuto cuybilexxa yu Comam Dios hexahann̈en heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned. \t Haˈ mac chianayto yul yanma cat yahcano haˈ iswiˈ, chicolchahi, yajaˈ wal mac mach chianayto yul yanma, chiay isyaˈtajil yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. \t Yuxin to ix María ah Magdala tuˈ yalaˈ tet ebnaj iscuywom Comam, yalni ix hacaˈ tiˈ: ―Caw mawilan yin̈ Comam Jesús, ẍi ix. Lahwi tuˈ yalni ix tet ebnaj yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. \t Caw cˈul atzˈam atzˈam, yajaˈ ta chiel iscˈachiˈal atzˈam, ¿tzettaxca chu ismeltzoco iscˈachiˈal hunelxa? Hacaˈojab yakˈni atzˈam atzˈam isxukˈal hunu tzet ye tuˈ, hacojab hex tuˈ, yeb xin ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even as the testimony of Christ was confirmed in you: \t Yuxin sunil tzet halbil teyet yin̈ Comam Jesucristo caw lan̈an isyenilo isba teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it. \t Istakˈwi Comam: ―Ecˈbalto sakˈal yet anma chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios cat isyijeni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! \t Isbakˈonayo ebnaj huntekˈan teˈ txˈix coronahil, yahnato ebnaj yin̈ iswiˈ Comam. Yanipaxico ebnaj huneˈ te teˈ yul iskˈab Comam, yichico ebnaj istzebi yin̈ Comam, chila xin ay jahno ebnaj sata Comam, yalni ebnaj: ―¡Tzalajon̈we yin̈ naj yahawil anma Israel tiˈ! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was day, he called his disciples, and from them he chose twelve, whom he also named apostles: \t Haxa yet issajbilo yin̈ hunxa tzˈayic xin, yawtenti Comam ebnaj iscuywom iscˈatan̈. Xol ebnaj tuˈ issiqˈuilo Comam cablahon̈wan̈ ebnaj yu yoc ebnaj ischejabo Comam yin̈ ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I don't know, or whether out of the body, I don't know; God knows), such a one caught up into the third heaven. \t Ay huneˈ naj ohtabil wuhan, caw ayco yanma naj yin̈ Comam Cristo. Can̈lan̈ebxa habil tinan̈ yilaxto naj satcan̈ bay ay Comam Dios. Yajaˈ mach wohtajojan ta beycˈo naj yeb isnimanil maca han̈cˈan̈e yanma naj, han̈echˈan Comam yohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. \t Yajaˈ ayexto hex tiˈ, maẍto cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwaltiˈan, ẍi Comam. Yal Comam hacaˈ tuˈ yuto caw yohtaxa Comam yet caw yalan̈tocanoj macta mach chianayto yul yanma yin̈ tzet chal Comam. Caw xin yohtaxapaxo Comam mac chianico yul iskˈab ebnaj ayco ishowal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works, \t Yet payxa, hex tiˈ caw nahat heyehilo yin̈ Comam Dios, yu istxˈojal tzet chewatxˈe, yuxin chicajtza heyanma yin̈ Comam. Yaj wal tinan̈ xin, ayexxaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam yu iscamical Comam Jesucristo, yet yakˈlax ecˈoyaˈ yanma yin̈ teˈ culus. Hac tuˈ yute Comam yun̈e hayet cheyeni heba yin̈ sat caw matxa nino hetxˈojal, yeb matxapaxo nichˈano hemul yuto caw yetxa Comam heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it. \t Ta ay hunu yetbi conimanil tiˈ chilahwi, sunil conimanil chiaben isyaˈil. Taca ay hunu yetbi conimanil chitzantelaxi, sunil conimanil chitzalahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Come!\" Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus. \t Yalni Comam tet naj xin: ―Cˈulticˈa, titan̈, ẍi Comam. Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yel naj yul teˈ barco, isto naj iscˈatan̈ Comam, yichico naj isbel yiban̈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, we understand that the universe has been framed by the word of God, so that what is seen has not been made out of things which are visible. \t Yu chijayto yul janma yin̈ Comam Dios, yuxin tˈin̈an jecoj ta yu Istzotiˈ Comam xin iswatxˈe sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb satcan̈. Yuxin sunil tzet watxˈebil chijil tinan̈, mach yin̈o tzet watxˈebilxa titnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren. \t Hacaˈ ixnam Elizabet hanoh, caw ixnamxa ixnam, yajaˈ chiyilaˈ ixnam yin̈ huneˈ nichˈan yunin. Wal xin ohtabil tato maẍticˈa hunu unin xapitzcˈati yin̈ ixnam, yaj wal tinan̈ wajebxa ixahaw iscˈul ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. \t Chicancano pacˈno isnimanil ebnaj yul iscallehal huneˈ niman con̈ob bay alaxcan̈ Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, Comam Yahawil ebnaj. Huneˈ con̈ob tuˈ challax Sodoma yeb Egipto yin̈, haˈ chalniloj ta txˈoj tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, \"Are you the Christ, the Son of the Blessed?\" \t Yajaˈ xin maẍticˈa takˈwi Comam tet naj. Iskˈambenpaxo naj tet Comam: ―¿Tom hach tiˈ Cristo, Iscˈahol Comam Dios, Comam chihallax cˈulal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. \t Yalni naj xin: ―Huneˈ yaˈ, Jesús isbi, haˈ yaˈ somni nichˈan tzˈotzˈew, ismasnico yaˈ yin̈ insatan. Lahwi tuˈ xin, yalni yaˈ wetan: “Asiˈ bey haˈ Siloé, cat hatxˈahnilo hasat xol haˈ,” ẍi yaˈ wetan. Hac tuˈ yu intohan intxˈahnolojan insattiˈan; lahwi tuˈ xin ishajlo insatan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war? \t Yeb xin ta ay hunu howal cat yokˈtzelax chˈen trompeta yu iscutxico ebnaj soldado, yajaˈ ta mach habano yokˈ chˈen, machim chiscutxbaco isba ebnaj isto yin̈ howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And last of all the woman died also. \t Lahwi tuˈ iscampaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.' \t Haˈ naj tuˈ chihalno tawet yin̈ tzet chu hachahni hacolbanil, yeb sunil mac ay bey hawatut, ẍi naj ángel tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: \t Lahwi tuˈ xin, yoc yin̈ isnabal naj Apolos isto bey ismajul Acaya. Yuxin yato ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey Efeso tuˈ huneˈ carta bay takˈelaxto naj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yun̈e cˈul chu ischahlax naj bey tuˈ. Yet yapni naj bey yul ismajul Acaya tuˈ, yoc naj yiptzeno sunil anma xayaco isba yul iskˈab Comam, yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. \t Hacaˈticˈa yalni Comam Espíritu Santo yin̈ Comam Jesucristo, hac tuˈ xin yu isyenipaxo ha haˈ, yeb chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this.\" \t Hac tuˈ chu heyintan̈encanilto ischejbanil Comam Dios cat heyijen ischejbanil ebnaj jichmam tuˈ, yajaˈ maẍn̈etaj tuˈ, wal xin ayto huntekˈanxa tzet hacaˈ tuˈ cheyijepaxoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even in Thessalonica you sent once and again to my need. \t Yebpaxo yet ayinan bey con̈ob Tesalónica, cayel oxel heyato hecolwabal wetan, yu yoc yin̈ tzet chiocnico wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins, \t Sunil ebnaj sacerdote Israel hununn̈eticˈa tzˈayic ayco ebnaj yin̈ ismunil yalten xahanbal yeb xin huneˈn̈eticˈa haˈ xahanbal chalte ebnaj, waxan̈ca xin mach chu yinilo mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wilderness to her place, so that she might be nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. \t Yajaˈ xin akˈlax cabeb isxicˈ ix caw nimej hacaˈ xicˈ noˈ tˈiw, yah ix satcan̈, isto ix bey txˈotxˈ desierto bay ay huneˈ yehobal ix yu Comam, yun̈e nahat chielcano ix tet noˈ dragón tuˈ. Haˈ tuˈ xin akˈlax tzet chislo ix yulbal yicta iscan̈ habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? \t Yajaˈ tato mach cheyayto yul heyanma yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yu naj tuˈ, tzicˈanab chiyu heyanayto yul heyanma yin̈ sunil tzet chiwaltiˈan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light. \t Yuxin yet chiˈel yen̈el huntekˈan tuˈ yu issajilkˈinal, caw haban chucanoj. Haˈ issajilkˈinal chianico sunil tzet ye tuˈ yin̈ haban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. \t Yin̈ huneˈxa tzˈayical xin, yapni Comam hunelxa yul yatut Comam Dios yin̈ caw sahab sacˈayal. Caw xin hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam. Lahwi tuˈ xin, yay tzˈon̈no Comam istzabnico iscuyni anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. \t Ay mac xin halni: ―Hoˈ, haˈ naj tiˈ, ẍi anma. Aypaxo mac halni: ―Machoj, maẍtaj naj, yaj etza hac tiˈ jilni naj, ẍipaxoj. Wal naj xin yal naj: ―Hoˈ, hanin‑ton‑an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, looking steadfastly at the council, said, \"Brothers, I have lived before God in all good conscience until this day.\" \t Yoc tˈan̈no naj Pablo yin̈ ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, sunilxa tiempo xaˈelto wiban̈an caw toholn̈eticˈa innabalan, hacpax tuˈ tinan̈, caw cˈul inbeybalan sata Comam Dios, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan mach chenahuln̈eto yin̈ tzet yakˈle ebnaj jichmam yet yijbalaxicˈo ebnaj yu naj Moisés yet payat. Sunil ebnaj belwi yalan̈ huneˈ moyan, yeb xin sunil ebnaj ecˈpaxto yictabal haˈ Mar Rojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Despise not prophesyings. \t Mach cheyah chejbanile chitit tet Comam Dios chiyal ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Ay huneˈ tzet chinlohan caw mach heyohtajoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. \t Hayet jabenan̈ yeb ebnaj ay bey Cesarea yin̈ tzet yal naj tuˈ, jocan̈ jalnojan̈ tet naj Pablo tato mach chito naj bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it happened on the second Sabbath after the first, that he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain, and ate, rubbing them in their hands. \t Yet huneˈ tzˈayical xewilal ecˈ Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul huneˈ nichˈan beh xol ixim trigo. Yinilo ebnaj hayeb iswiˈ ixim, ischilnilo ebnaj ixim iscˈuxuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Jews answered him, \"Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?\" \t Yalni ebnaj yahawil yehico yin̈ anma Israel tuˈ tet Comam Jesús: ―Haˈ ye juhan̈ chijalnihan̈ ta ah Samaria hach, yeb ta ayco huneˈ ischejab naj matzwalil tawin̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary. \t Wohtajan ta caw chexecˈyaˈ yu ayexico yul inkˈaban, yaj xin caw ay henimancˈulal, mach chitibayo heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness. \t Caw yeli sunil bay chijabehan̈ hacˈulal yeb xin sunil iscˈulal tzettaj chawatxˈe mam Félix, caw yuchˈandios tawet yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother. \t Comam Jesucristo akˈn̈ecano huneˈ cuybanile tiˈ jet: “Haˈ mac chiochen Comam Dios, caw yilal isxahann̈enpaxo yuẍtaj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fill up, then, the measure of your fathers. \t ¡Wal xin haˈ tzet ichebilxa yu ebnaj heyichmam tuˈ, lahwecanoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins. \t yuto haˈ huneˈ tiˈ yechel inchiqˈuilan chimalto yu istan̈ ismul txˈiˈal anma, yun̈e yijnicano isba istrato Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. \t yun̈e yapni yuninal tuˈ sataj yin̈ caw cˈulchˈancanoj, caw matxa nino istzˈilal, machipaxo nino istxˈojal maca hunuxa ismachiswalilal. Wal xin caw yetxa Comam yehi, yeb tzˈajan lahanxa yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. \t Yalni Comam tet naj: ―Pedro, yin̈ caw yeli chiwalan tawet; yin̈ticˈa huneˈ akˈbal tiˈ, yalan̈to maẍto chiokˈ noˈ icham chiyo yin̈ iscayel, oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated, means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did. \t Yul con̈ob Jope, haˈ tuˈ ay huneˈ ix ayxaco yul iskˈab Comam chiyij Tabita, haˈ yin̈ abxubal griego, Dorcas isbi ix. Txˈiˈal tzettaj ye tuˈ cˈul iswatxˈe ix, caw xin colwa ix yin̈ anma mebaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said, \t Lahwi yilni naj gobernador tzet chiyal teˈ carta tuˈ, iskˈamben naj tzet con̈obal naj Pablo. Hayet yaben naj tato ah Cilicia naj xin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs. \t Hayet yel Comam Jesús yul teˈ barco istiˈ haˈ tuˈ, yapni huneˈ naj ay yul con̈ob tuˈ iscˈatan̈ Comam, ayco ischejab naj matzwalil yin̈ naj. Txˈiˈalxa tiempo istzabchati naj, matxaticˈa chaco naj xil iskˈap, matxa xin choche naj chicancano naj yul hunu n̈a, haxan̈e xolaj panteón yul camposanto chˈecˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, \t Haxa yet isyeni Comam Dios Cocolomal iscˈulchˈanil iscˈul, yeb hanta isxahanil ay sunil anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is better, if it is God's will, that you suffer for doing well than for doing evil. \t Caw cˈul ta yu cowatxˈen iscˈulal yuxin chiecˈyaˈ janma yaj ta hac tuˈ chˈel yin̈ yanma Comam Dios, sata ta checˈyaˈ janma yu cowatxˈen istxˈojal, nabn̈e huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you the truth: There are some of those who stand here, who will in no way taste of death, until they see the Kingdom of God.\" \t Caw chiwalcanojan yin̈ isyelal teyet, ay haywan̈ mac texol hex tiˈ maẍto chicami, haˈ chiˈilni yoccano Comam Dios Yahawiloj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Jews took up stones again to stone him. \t Hac tuˈ yu istzabnipaxico ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ issicˈnican̈ ischˈen yun̈e iskˈojni camo ebnaj Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself: \t Lahwi tuˈ xin, yakˈni naj gobernador tuˈ yechel tet naj Pablo yun̈e istzotel naj, yalni naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Mam gobernador, caw chintzalahan chincolni inbahan yin̈ hasat, yuto caw wohtajan tato hach tiˈ caw payxa cachoc yahawil yin̈ txˈotxˈ Israel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From his fullness we all received grace upon grace. \t Haˈ Comam chiwaltiˈan, caw cosunil chicochah iscˈulal iscˈul, yaj xin mach huneln̈eho chicochah, chilann̈eticˈa cochahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach comono cheyocheco heyoc cuywawomal, yuto heyohtaj ta han̈on̈ chon̈cuywahi caw ecˈbalto chiilax yin̈ tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? \t Waycˈayan sat txˈotxˈ. Lahwi tuˈ xin wabenan huneˈ yul nukˈe halni huntekˈan tzotiˈ hacaˈ tiˈ: “Saulo, Saulo, ¿tzet yin̈ yuxin chawakˈ ecˈoyaˈ wanmahan?” ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch. \t Lahan hacaˈ yet chito hunu naj yahaw n̈a yin̈ hunu isbel caw nahat. Yalan̈to maẍto chito naj chalnicano naj tzettaj munilal chu hunun ischejab, cat yalnicano naj tet naj tan̈em pulta tato caw chil naj istiˈ pulta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. \t Hayet haxan̈e iscuywom Comam Jesús cancano iscˈatan̈ yeb mac chi‑ticˈa‑aben tzet chal Comam, yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam yin̈ tzet chal yelapno huneˈ yechel yaco Comam yet iscuywahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary. \t Yet jelan̈ bey Sidón tuˈ con̈ecˈan̈ yin̈ ismotx txˈotxˈ Chipre ayayo xol haˈ mar bay chu cocolni cobahan̈ tet jakˈekˈ, yuto mach toholo isbelwi teˈ barco yu jakˈekˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; \t Caw chinkˈanpaxojan tet Comam Dios yin̈ intxahan tato caw ecˈna xahan cheyil heba hununex yeb ta caw chiyakˈ Comam hehelanil yeb henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn't eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn't drink from the flock's milk? \t Hacaˈ ebnaj soldado tinan̈, ¿tom yin̈ ebnaj ayco tzet chiocnico yu? Hacaˈpaxo hunu naj chitzˈunni teˈ uva, ¿tom mach chislo naj hunu sat teˈ xin? Hacaˈpaxo hunu naj tan̈em wacax, ¿tom mach chucˈ naj yal yim noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. \t Walpaxo ix Marta, caw haˈ iswatxˈen ix ismunil ayco yin̈ iscˈul. Yuxin hitzico ix iscˈatan̈ Comam Jesús, yalni ix: ―Mamin, ¿tzet yin̈ ton̈e chawila chinisbejnicanojan ix innohtiˈan munil inchuquilan? Hal tet ix colwaojab nino ix win̈an, ẍi ix Marta tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.' \t Yalnipaxcano Comam Dios yul Yum tato chiitzitzbican̈ Comam Jesús xol anma camom yun̈e mach chikˈato isnimanil Comam. Chalni hacaˈ tiˈ: “Machi yecˈbanil wakˈnihan iscˈulal incˈulan waltecanojan tet naj David,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes. \t Chiˈoc kˈejholo yin̈ sat tzˈayic, wal yin̈ ixahaw xin, caw cajpon̈pon̈e chucoj hacaˈ chicˈ. Haˈ huntekˈan tiˈ babel chiyu yet maẍto chihul huneˈ istzˈayical bay chul Comam Dios Yahawil. Huneˈ tzˈayic tuˈ, caw niman yelapno yehi, yebpaxo aytam sakˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew. \t Yajaˈ oc naj Pedro tuˈ istzˈactiˈn̈e isba, yalni naj: ―Caw chabe Comam Dios mach wohtajojan huneˈ naj tuˈ, ẍi naj. Lan̈antoticˈa xin yokˈcan̈ huneˈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. \t Hayet lan̈an isto tzˈayic xin, sunil anma beycˈo yakˈaˈcano isyawub tet Comam, tzitamlah yabilal ayco yin̈. Hayet chanayo Comam iskˈab yiban̈ anma yaˈay tuˈ, cat iscawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged. \t Wal xin ta chicotxum coba yin̈ tzet jeco hununon̈, machim chiay isyaˈtajil jiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many. \t Hato xin yet yitzitzbican̈ Comam Jesús yelti ebnaj bay mujan tuˈ. Lahwi tuˈ isto ebnaj yul con̈ob Jerusalén, txˈiˈal mac xin ilni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old), \t Huneˈ tiˈ halbilcano yu Comam Dios tet ebnaj ischejab sicˈbililo yu yet payat:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things. \t Hayet yelti Comam yul teˈ barco tuˈ, yilni Comam anma tenanayo tuˈ, istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ anma yuto lahan anma tuˈ hacaˈ noˈ meˈ machi mac chitan̈eni. Hac tuˈ yu yocpaxo Comam yalni txˈiˈal cuybanile tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me? \t Wal naj Juan tuˈ mach chisje naj yakˈaˈcan̈ haˈ iswiˈ Comam. Yalni naj tet Comam: ―Machoj, wal xin haˈ hawet hach yilal hawanican̈ haˈ inwiˈan, maẍtajach chachhul incˈatan̈an yu wanican̈an haˈ hawiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. \t Lahwin̈e yicta iscan̈ tzˈayic tuˈ, yulcan̈ iscˈul ebnaj cawan̈ tuˈ yu Comam Dios, yahwano ebnaj. Haˈ xin sunil anma ilni huneˈ tuˈ caw occano xiwquilal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'\" \t Yalnipaxo Comam: ―Ta ay mac chikˈamben teyet, “¿Tzet yin̈ xin chepuhilo noˈ?” ta ẍi, cheyalaˈwe hacaˈ tiˈ: “Ay chˈocnico noˈ yu Comam Jesús,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, \"Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them.\" \t Yet hunel xin, cutxanico ebnaj juẍta tuˈ yu yakˈni tzalaho iscˈul yin̈ Comam Dios, chiyecˈtzen ebnaj huneˈ txah yet mach chon̈waˈi, yalni Comam Espíritu Santo tet ebnaj: ―Iwelo naj Bernabé yeb naj Saulo texol, yuto chioc ebnaj yin̈ huneˈ munil bay awtebil ebnaj wuhan, ẍi Comam Espíritu Santo tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. \t Yet isbey naj Jonás tuˈ yalno Istzotiˈ Comam Dios tet anma ay yul con̈ob Nínive isbejnicano anma iswatxˈen istxˈojal. Wal tzet chiwaltiˈan ecˈbalto yelapno sata tzet yal naj Jonás tuˈ, yajaˈ mach chebejcano hetxˈojal. Yuxin hayet islahobal tzˈayic haˈ huneˈ con̈obal anma ah Nínive tuˈ haˈ chihalnilo hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple. \t Yuxin, haquexpax tuˈ hex tiˈ, ta cheyoche oco tzujnu wintajan, caw yilal quinheyanicojan babel sata sunil tzet ayex, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. \t Yalni naj ángel tuˈ tet ix: ―Haˈ Comam Espíritu Santo chiˈayolo tawiban̈, yebpaxo yip Comam Dios caw ay ismay chiayilo tawiban̈ hacaˈ hunu moyan. Yuxin haˈ huneˈ unin chipitzcˈa tawin̈ tuˈ, yet Dios yehi cat yallaxpaxoj ta Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. \t Caw wohtajan tato huneˈ innimanilan caw mulum tiˈ, machi nino iscˈulal ayco yin̈, yuto hayet chiwochehan inwatxˈenan iscˈulal, mach chu inwatxˈenan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. \t Sunil mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yul huneˈ hum tiˈ, caw chintakˈecanojan huntekˈan tiˈ tet: Ta ay mac chianico yakˈbil huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano tiˈ, chati Comam Dios huntekˈan isyaˈtajil tzˈibn̈ebilcano yul huneˈ hum tiˈ yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work? \t Yalnipaxo anma tet Comam: ―¿Tzet xin hunu cˈaybalcˈulehal chaye jilaˈan̈, yun̈e cachcochahnihan̈ yul janmahan̈? ¿Tzet hunu chawatxˈe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed, \t Chiwochehan cheyohtan̈elo huneˈ tzet ye tuˈ ewan yehi: Mach cosunilo chon̈cami, yajaˈ xin cosunil chihellax conimanil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? \t Ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yalni ebnaj: ―Mamin, ¿mamxatxumu tato yet maxawalni huneˈ tiˈ machíwacan̈ iscˈul ebnaj fariseo? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, \"if he comes to you, receive him\"), \t Naj juẍta Aristarco ayco preso wintajan bey tiˈ, chiyalpaxto naj ta cheyil heba yin̈ hecawil yeb xin juẍta Marcos, naj yuẍtato isba yeb naj Bernabé. Xaheyabe iskˈumal naj Marcos tiˈ, tato chiapni naj quexistucleˈ bey tuˈ, chahwe naj yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. \t Hayet yilni ebnaj fariseo huneˈ tuˈ yelti ebnaj yul capilla, yoc ebnaj islahtiˈn̈en isba yin̈ tzet chu yakˈni camo ebnaj Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yatut naj Pedro. Yet yapni Comam yilni tato hilanto ismiˈ yixal naj Pedro tuˈ sat txˈat yu huneˈ niman kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Anma chioc yul iskˈab Comam Dios lahan hacaˈ hunu naj yahaw munil to yin̈ caw sahab sacˈayal issayaˈ iscˈamteˈ chimunla xol teˈ uva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house. \t Haˈticˈa bey huneˈ n̈a bay chˈochelax akˈancˈulal tuˈ, haˈ tuˈ chexcancanoj. Mach chehecˈ bay chexwayi. Sunil tzet chˈakˈlax helob, chelo cat heyucˈnipaxo tzet chˈakˈlax yiban̈ heyoch, yuto haˈ naj munlawom chˈakˈlax tzet chislo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.\" \t Huneˈ tiˈ hallax jet yeb tet juninal yeb tet sunil anma nahat aya, sunil huntekˈan mac chawte Comam Dios, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee. \t Yuxin hallax tet Comam yu anma ayco iscˈatan̈ tuˈ: ―Mamin, aycˈo hamiˈ yeb ebnaj hawuẍta istin̈a, tolab choche cachyilaˈ, ẍi anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Zacchaeus stood and said to the Lord, \"Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much.\" \t Haˈ naj Zaqueo tuˈ, ah lin̈no naj, yalni naj tet Comam: ―Mamin, wal tinan̈ chiwakˈan yicta tzet ayinan tet anma mebaˈ, yeb xin ta ay mac ecˈbal wutelojan ismelyu, can̈elto ecˈbal selel chiwakˈan tet, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. \t Comam Jesucristo coln̈ehon̈ilo yalan̈ yip isley naj Moisés, yuxin colbilon̈xa. Yuxin tinan̈ lin̈bawe heba yin̈ hecolbanil tuˈ, caw matxa chexmeltzo heyakˈacto heba yalan̈ ley tuˈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house: \t Chicotzˈibn̈epaxtojan̈ tet ix janab Apia, yebpaxo tet naj juẍta Arquipo, naj caw colwa jin̈an̈ yin̈ ismunil Comam Dios, yeb tet sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios chiscutxba isba bey hawatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. \t Caw tit ishowal ej con̈ob tawin̈, yajaˈ maapni istiempohal hawanayo isyaˈtajil yiban̈ anma. Maapnipaxo istiempohal hawilni yin̈ tzet chielico ej camom, cat hawakˈni ispaj selel tet ebnaj hachejab yet payat, ebnaj chihalnicˈo Hatzotiˈ. Chawakˈnipaxo ispaj selel tet sunil mac hawetxa yehi yeb macta chixiw tawet, macta ay yelapnoj, yeb macta mach yelapnoj, cat hatan̈tzencanilo macta chietanto anma ay sat txˈo txˈotxˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment; \t Sunil tzet watxˈebil hawu tuˈ chitan̈caniloj. Walach tiˈ xin ayachn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Sunil tzet watxˈebil tuˈ chiichambiloj hacaˈ chu isxilbilo hunu xilkˈape."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive.\" \t Yuxin ta yin̈ sunil heyanma chextxahli tet Comam Dios yet chekˈanni hunu tzet ye tuˈ, chiakˈlax teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman said to him, \"I know that Messiah comes,\" (he who is called Christ). \"When he has come, he will declare to us all things.\" \t Yalni ix tet Comam: ―Caw wohtajan tato chul huneˈ naj Mesías, haˈ ton Comam Cristo Cocolomal, yu Comam Dios. Hayet chihul naj tuˈ xin, haˈ naj chi‑cam‑halni yin̈ tzet caw yelapno ye sunil, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, A certain man had two sons: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Ay huneˈ naj mame cawan̈ iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. \t Yuto yal Comam Dios tet Comam Jesús: Hach tiˈ sacerdote, chachoc tzotelo yin̈ anma wetan yin̈ sunilbal tiempo hacaˈ naj Melquisedec, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. \t Caw hantan̈eto tzet iswatxˈe Comam Jesús tuˈ. Kˈinalo tato caw hununtajil le‑yu istzˈibn̈elaxcanoj, caw machim chiyabe huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu teˈ hum tato tzˈibn̈elaxi. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged him that they might touch just the fringe of his garment; and as many as touched him were made well. \t Sunil aldea yeb con̈ob yeb bay pujanto yatut anma bay ecˈ Comam, yilaxilti anma yaˈay yulaj calle bay chiecˈto Comam tuˈ, chiskˈanni anma tet Comam ta chistzab anma yaˈay tuˈ Comam, waxan̈ca han̈e istiˈ xil iskˈap Comam chistzaba. Sunil anma tzabni Comam tuˈ cawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the saints salute you. \t Chi‑xin‑iskˈambeto ebnaj juẍtaj ay bey tiˈ hanicˈ heye bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David? \t Sunil anma ilni huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul, yalni hacaˈ tiˈ: ―¿Ham naj tiˈ, titna yin̈ yuninal naj rey David echmabil yul ju? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that there they may nourish her one thousand two hundred sixty days. \t Wal ix tuˈ elcan̈ ix, isto ix bey txˈotxˈ desierto. Haˈ bey tuˈ cˈulxa ye huneˈ yehobal ix yu Comam, yakˈlax tzet chislo ix yulbal mil doscientos sesenta tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Hayeltaxam chiwochehan chiwecˈtzehan huneˈ wah yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ yeb hex yet yalan̈to maẍto chincaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest: \t Wal naj Pedro ayayto naj yamakˈil teˈ n̈a tuˈ yet yapni ix ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I know you, that ye have not the love of God in you. \t Wal hacaˈ quexwilnitiˈan, caw mach cheyoche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, \"Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens.\" \t Yet istzotel Comam Dios yet payxa tuˈ caw bili txˈo txˈotxˈ, yajaˈ tinan̈ xin chal Comam hacaˈ tiˈ: “Hunelxan̈echˈan chintzotelan maẍn̈etaj xin txˈo txˈotxˈ tiˈ chiwakˈbilojan, wal xin haˈ hun satcan̈ chibilipaxoj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding clothing, \t Hayet yocto naj rey yilno anma cutxanxaco tuˈ, yilni naj huneˈ naj mach ayoco xil iskˈap yet mohyilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In Hades , he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom. \t Haxa yet ayxa naj kˈalom yul cambal, lan̈an xin yecˈyaˈ yanma naj bey tuˈ, istˈan̈xito naj yilnito naj naj Lázaro iscˈatan̈ icham Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain.\" \t Yu ton huneˈ tiˈ yuxin maquexwawtehan, yun̈e quexwilnihan cat walnihan teyet; yuto ay huneˈ mac echmabil yul ju han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yu ton huneˈ tuˈ yuxin cˈalbilinan yu chˈen cadena tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said to him, 'If they don't listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.'\" \t Yalnipaxo icham Abraham: “Tato mach choche ebnaj yabe tzet yalcano naj Moisés yeb tzet halbilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios, waxan̈ca ay hunu naj camnaxa chiitzitzbican̈ xol camom, cat isto yalno tet ebnaj, maẍticˈam chahpaxico ebnaj yin̈ iscˈul,” ẍi icham Abraham tet naj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went out, with his disciples, into the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, \"Who do men say that I am?\" \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam yeb ebnaj iscuywom yulaj aldea ayco yul ismajul txˈotxˈ Cesarea Filipo. Hayet ayco Comam yin̈ isbel yeb ebnaj iscuywom tuˈ, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac anmahilinan yalni anma? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country. \t Caw xin halbilxaticˈa yu Comam tuˈ tato caw machi hunu ebnaj ischejab Comam Dios xahan chiillax yul iscon̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God. \t Caw xin wejchacan̈ ebnaj istzoteli. Yahwano huntekˈan ebnaj chicuywa yin̈ isley naj Moisés ayco yin̈ ispartido ebnaj fariseo, yalni ebnaj: ―Huneˈ naj tiˈ, machi hunu istxˈojal chiswatxˈe naj. Chalotaxca hunu espíritu maca hunu ángel chiˈakˈni yalaˈ naj, wal xin caw mach chiyu janico cohowal yin̈ Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. \t Yapni can̈wan̈ ebnaj ikˈn̈e huneˈ naj camnajilo isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ. \t Caw wiyom yoc naj yalno isyelal tet ebnaj Israel yin̈ sat anma. Chisyenilo naj baytet yin̈ maẍtaj yeco ebnaj tuˈ, chalni naj ta haˈ yul Yum Comam Dios chala ta haˈ Comam Jesús, haˈ Cristo Cocolomal echmabil yuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. \t Caw lan̈anxa iscam naj yu ebnaj, yet yapni huneˈ tzotiˈ tet naj comandante, yahawil yeco yin̈ ebnaj soldado ah Roma tato caw sunil anma ay yul con̈ob Jerusalén ah wejnahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, my beloved, flee from idolatry. \t Tinan̈ xin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, mach cheyiyo heba tet ej tioẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, \"What were you arguing among yourselves on the way?\" \t Lahwi tuˈ xin, yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Capernaum. Haxa yet ayxa Comam yul n̈a bayticˈa chicani, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Baytet yin̈ heteyele heba yet ayon̈ico yin̈ cobel? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man; \t Chinkˈanan tet Comam Dios ta yu hanta issakˈalil iscˈul, chakˈ yip heyanma yin̈ Comam yu Comam Espíritu Santo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every tree that doesn't grow good fruit is cut down, and thrown into the fire. \t Yuxin ebnaj chal isba ischejabo Comam Dios, yin̈ tzet chiswatxˈe ebnaj haˈ yin̈ chetxumiloj tzet nabil yu ebnaj. Hacaˈ chu istzocˈlaxcan̈ te teˈ mach cˈulo sat chakˈa, chilahwi tuˈ xin cat isn̈uslaxto teˈ xol kˈa kˈaˈ, hac tuˈ chiutelax huntekˈan ebnaj tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. \t Huneˈ iswatxˈe Comam Jesús bey tuˈ, caw ecˈ isbi sunil yul ismajul Judea yebpaxo huntekˈanxa con̈ob hoyanico yin̈ iscawilal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire. \t Isjobnayo naj iscan̈ ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso yiban̈ tzˈayic, yakˈlax yip yoj tzˈayic tuˈ isn̈usnito anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ. \t Yet payxa tuˈ, nahat heyehilo yin̈ Comam Dios, wal tinan̈ xin ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yuxinto caw hitznajexico iscˈatan̈ Comam Dios yu iscamical Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, \t Yuxin, ta choche ebnaj Israel cheyije isnabal ebnaj hacaˈ yin̈ tzet chilolaxi, yeb yin̈ tzet chicˈuxlaxi, yeb yin̈ tzˈayic caw txahul yul sat ebnaj, maca yet chipitzcˈa ixahaw, maca yin̈ tzˈayic xewilal; caw mach chechah heyabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities. \t Chiwaltojan tawet yu huneˈ yaˈcˈul nawn̈e chiˈoc tawin̈, mach chiyu hawucˈni ha haˈ ischuquil, wal xin cˈul ta chawucˈpaxo niẍtejo teˈ vino an̈il."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¡Cˈanchˈanex hex checuy isley naj Moisés! Caw yahaw hex heyakˈni isnabal anma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ mach cheyaco henabal yin̈, yebpaxo ta ay mac choche chaco isnabal yin̈, mach chechacto anma yul ispultahil, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the city was gathered together at the door. \t Etza sunil anma ay yul con̈ob tuˈ apni istiˈ ispultahil teˈ n̈a bay ayicto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. \t Hayet lahwi isnohcano iscˈul anma tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj chicuywi yintaj: ―Cutxbaweyo sunil ixim matxa malahwi yu anma tiˈ, haxinwal machi ixim chietaxtoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. \t Yalni ebnaj: ―Ta yeli yahaw anma Israel hawehi, colayti haba, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but Jesus went to the Mount of Olives. \t Wal Comam Jesús xin to Comam bey huneˈ won̈an, Olivo isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer. \t Ta chiecˈyaˈ janmahan̈ yaj yu hechahnipaxo yakˈlobal heyanma yeb yun̈e hecolchahi. Ta chakˈ Comam Dios yakˈlobal janmahan̈ yun̈e hechahnipaxo yakˈlobal heyanma hex tiˈ, hac tuˈ xin ay heyip heyakˈni techaho isyaˈtajil chul teyiban̈ hacaˈ huntekˈan isyaˈtajil chijakˈletiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. \t Istakˈwi Comam: ―Ach matzwalil hitzan̈ilo incˈatan̈an yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Iweyo heba tet Comam Dios yuto Heyahawil yeb heDiosal ye Comam, han̈e tet Comam xin cheyije tzet chala,” ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans. \t Hac tuˈ xin yu isto ebnaj yalno tet ebnaj yahaw tuˈ. Yuxin hayet yaben ebnaj tato romano naj Pablo yeb naj Silas, isxiwcan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel. \t Haxa yet ismalen naj iscˈubal con̈ob tuˈ sesenta y cinco metro elicoj. Huneˈ malbal yaco naj tuˈ lahan hacaˈ ismalbal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; \t Tinan̈ xin, hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan chenati Tzotiˈ yet colbanile halbilcano teyet wuhan, huneˈ chabilxa heyu bay lin̈anex tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. \t Yet ay Comam Jesús bey con̈ob Betania, isto Comam bey yatut naj Simón, naj ayticˈaco yabil lepra yin̈. Yet ayco Comam waˈo sat meẍa yapni huneˈ ix iscˈatan̈ Comam, ikˈbil huneˈ an̈ caw xukˈ sam yu ix ayayto yul huneˈ chˈen limeta alabastro isbi. Nardo isbi huneˈ an̈ tuˈ caw ay istohol. Iscˈutznilto ix isnukˈ chˈen limeta tuˈ, isjobnayo ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam tuˈ yiban̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. \t Caw ecˈna chitzalacano wanmahan yet chiwabenan tato caw yijem wuninalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now this man had four virgin daughters who prophesied. \t Wal naj Felipe tuˈ xin, ay can̈wan̈ iscutzˈin naj maẍto yichamil, haˈ ebix tiˈ xin chihalni cuybanile chischah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him. \t Yuxin yal naj tet ebnaj chimunla yinta tuˈ: ―Huneˈ naj chibina tuˈ, ham naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma itzitzbican̈, yuxin ay yip naj iswatxˈen huntekˈan cˈaybalcˈule tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel said to me, \"Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns. \t Yalni naj ángel wetan: ―¿Tzet yin̈ xin caw chicˈayilo hacˈul hawilni ix? Wal xin chiwalan tawet yin̈ tzet yelapno ye huneˈ ix tiˈ yeb no nokˈ hujeb iswiˈ yeb lahon̈eb yucˈaˈ ayicto yalan̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me? \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Yu ishelanil Inmaman, yuxin caw hantan̈e tzet caw cˈul chinwatxˈehan texol. ¿Baytet yin̈ yuxin chinhekˈoj camojan heyalni? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet; macn̈eticˈa chihalni tet huneˈ witz tiˈ: “Elan̈ bey tiˈ, bejayto haba xol haˈ mar,” ta ẍi. Ta xin chayto yul yanma yin̈ tzet chal tuˈ, mach chi‑xin‑chicabcon yanma, chij isba tzet chiskˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel. \t Wal hanintiˈan, Iscˈahol Dios wehan, caw xin xahan ayinan yu Inmamtuˈan. Sunil tzet chinwatxˈehan Inmamtuˈan chiyeni wetan. Ayto xin huntekˈan tzet caw ay yelapno chisye Inmamtuˈan wetan cat inwatxˈenan, hac tuˈ xin chicˈay hecˈul heyilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he turned, and said to Peter, \"Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men.\" \t Istˈan̈xico Comam yin̈ naj, yalni Comam: ―Ach matzwalil, elan̈ yin̈ insatan yuto chachoc quinhawakˈaˈ aycˈayojan, wal xin maẍtaj haˈ tzet nabil yu Comam Dios chiecˈ yin̈ hanabal, walxinto hacaˈ tzet chisna anma haˈ chiecˈ yin̈ hanabal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common. \t Yalnipaxo wetan hunelxa: ―Sunil tzet sajxa ye yu Comam Dios, mach chawala tato tzˈil, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, \t Yablen naj chiˈilni yoc anma sat meẍa tuˈ ha haˈ oc vinohal, caw xin mach yohtajo naj baytuˈwal caw istitico huntekˈanxa vino tuˈ. Wal ebnaj chejab tuˈ xin, yohta ebnaj tzet yehi, yuto haˈ ebnaj inilti ha haˈ yul chˈen moc tuˈ. Hayet yablen naj chiˈilni yoc anma sat meẍa, huneˈ vino tuˈ, yawten naj naj mohyom tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth. \t Haˈ tzet cheyayto yul heyanma, tˈin̈anojab heye yin̈ yul sat Comam Dios. ¡Sakˈal yet mac mach chicabcon iscˈul yin̈ tzet chiswatxeˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John was clothed with camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey. \t Wal naj Juan tuˈ, xil noˈ camello watxˈebilayo xilo iskˈap naj, tzˈum noˈ xin ayico istxˈambalo naj. Haˈ xin tzet chislo naj, haˈ ton noˈ litˈ yeb iscabil noˈ txˈilab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. \t Haˈ bey tuˈ xin ehayo naj yeb ix masanto cam naj rey Herodes. Hac tuˈ yu yijnicano isba tzet halbilcano yu Comam Dios tet huneˈ ischejab yet payat yet istzˈibn̈encano naj hacaˈ tiˈ: “Bey Egipto chiwawteti Incˈaholan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he? \t Caw xin chissayicˈo ebnaj iswiˈehal ebnaj Israel tuˈ Comam Jesús yin̈ kˈin̈ tuˈ, chalni ebnaj: ―¿Baytaxca tuˈ ay huneˈ naj winaj tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? \t ¿Tom mach heyohtajoj tato haˈ ebnaj tuˈ txˈoj istzotel yin̈ Comam Jesucristo ayxaco yul janma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. \t Chalnipaxto juẍta Gayo ta cheyil heba, yul yatut juẍta tiˈ ayon̈an̈. Haˈ bey tiˈ xin chicocutxbapaxo cobahan̈ yin̈ culto yeb sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. Chalnipaxto naj juẍta Erasto ta cheyil heba, naj juẍta tiˈ tesorero naj yul con̈ob tiˈ. Chalnipaxto juẍta Cuarto ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus looking at him loved him, and said to him, \"One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.\" \t Istˈan̈xico Comam yin̈ naj yin̈ tzalahilal, yalni Comam: ―Hunxan̈e tzet maẍto chayije; as txon̈to sunil tzet ayach cat hawitxkˈanto istohol yin̈ anma mebaˈ, haxinwal ay hakˈalomal satcan̈, lahwi tuˈ xin cat hawoc tzujno wintajan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had come out of the boat, immediately the people recognized him, \t Yet yelti Comam yeb ebnaj iscuywom yul teˈ barco yohtan̈enilo anma ta haˈ Comam apni bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear. \t Hayet yillaxi ta preso wehan, caw tzetcˈa ebnaj juẍta yihti yanma ispujbanilto Tzotiˈ yet colbanile. Caw matxa chixiw ebnaj yalnicˈoj yuto caw yaco ebnaj Comam Dios Jahawil yipo yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However what does the Scripture say? \"Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman.\" \t Yajaˈ ¿tzet ẍi yul Yum Comam Dios? Wal xin chal hacaˈ tiˈ: “Tzumbeto ix chejab yeb yunin, yuto naj yunin ix tuˈ, caw mach chu yakˈni cabo isba naj yin̈ tzettaj chischah naj yunin ix mach chejaboj,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. \t Hex tiˈ, chexwaˈ sat inmeẍahan bay chinocan Yahawiloj, cat heyay tzˈon̈no yul hecapil hununex, cat heyoc yahawil yiban̈ cablahon̈eb majan ebnaj Israel, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. \t Bey tuˈ xin maẍticˈa chicam noˈ hahaˈ, maẍticˈa chitan̈paxo kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the Kingdom of God's sake, \t Yalni Comam Jesús: ―Haˈ mac chaco yanma yin̈ yet Comam Dios babel, tzujanxa tuˈ cat yanico yanma yin̈ yatut, yixal, ismam, ismiˈ, yuẍtaj, yanab, yuninal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him. \t Yu huneˈ tuˈ xin isheqˈuilo isba ebnaj soldado etza makˈni naj Pablo tuˈ. Hacpax tuˈ xin naj comandante, yet yaben naj tato caw romano naj Pablo, isxiwcan̈ naj yuto haˈ naj chejni alaxoco chˈen cadena yin̈ naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a voice out of the heavens said, \"This is my beloved Son, with whom I am well pleased.\" \t Yabelax huneˈ yul nukˈe satcan̈, halni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan, caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks. \t Yuxin haˈ mac chiyijen hunu tzˈayic haˈ tet Comam chisyije, hacpax tuˈ mac mach chiyijen hunu tzˈayic, yu Comam yuxin mach chisyije. Hacpax tuˈ xin mac chiloni sunil tzet ye tuˈ, yu yanico ismay Comam yuxin chislo, chakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ tzet chislo. Hacpax tuˈ mac mach chiloni sunil tzet ye tuˈ, yu yanico ismay Comam yuxin mach chislo, chakˈnipaxo yuchˈandiosal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. \t Yajaˈ xin lahwilo isvino ebnaj ay ismohyilal tuˈ, yuxin yal ismiˈ Comam tet: ―Caw malahwi isvino ebnaj, ẍi ismiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. \t yalni naj tet Comam: ―Tato caw yeli Iscˈahol Dios hawehi kˈojayto haba bey tiˈ, yuto tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Chakˈati Comam Dios yángel chachistan̈eˈ yun̈e mach chaẍischayo ebnaj sat txˈotxˈ, haxinwal mach chilahwi hawoj yin̈ chˈen chˈen, ẍiayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When one of those who sat at the table with him heard these things, he said to him, \"Blessed is he who will feast in the Kingdom of God!\" \t Hayet yabelax huneˈ tuˈ yu anma ayco sat meẍa tuˈ, yalni huneˈ naj tet Comam: ―¡Sakˈal yet anma chiwaˈ iscˈatan̈ Comam Dios yet huneˈ tzˈayical tuˈ! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. \t Caw yij isba yu ebnaj sunil tzet halbilcano hawu yet payxa, yuto el yin̈ hacˈul ta hac tuˈ chiyute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; \t Chewojab cheyute heba, cˈulchˈanojab cheyute hecˈul. Xahanojab cheyil heba, niman cheyute hecˈul teyin̈ hununex, ayojab henimancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent. \t Yalni Comam tet anma: ―Yilal wecˈan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios yul huntekˈanxa con̈ob, yu huneˈ tuˈ yuxin Akˈbilintijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. \t Hacaˈ hunu nimanile matxa yanma ayictoj, camomxa, hac tuˈ ye hunu mac chihalni ta ayco yanma yin̈ Comam Dios, mach chisyijepaxo tzet chal Comam, naban̈e huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel: \t Isyelo Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul tuˈ yin̈ Comam Jesús yet yulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yakˈnicano tan̈o yip huneˈ camical jiban̈, yakˈni ohtan̈elaxo huneˈ kˈinale mach istan̈bal yu cuybanile yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Haquexpax tuˈ, ¿tzet yin̈ xin cheman̈cˈo ischejbanil Comam Dios cheyijento ischejbanil anma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore said among themselves, \"Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks? \t Yichico ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ iskˈamben tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Baytaxca tuˈ chito naj tiˈ, yuxin chal naj tato matxa chiilcha naj ju? Ay ebnaj jet con̈ob pujanto xol ebnaj griego, ¿ham tuˈ chito naj cuywal xol ebnaj, cat yoc naj iscuyno ebnaj griego tuˈ yalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory. \t Jalnipaxojan̈ teyet hununex tato cˈul cheyute heba, yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Dios. Haˈ Comam awten̈eon̈icˈo yul iskˈab yeb yu cochahni sunil iscˈulchˈanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, \t Cˈanchˈanex, ay huneˈ tiempo bay chihulo isyaˈtajil teyiban̈ yu anma ayco ishowal teyin̈. Chihoylaxayo hecon̈ob tiˈ, hacaˈ xan̈e peyab chuco ebnaj soldado, cat yanico ebnaj howal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Multitudes also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people, and those who were tormented by unclean spirits: and they were all healed. \t Caw ay anma titpaxo yulajla con̈ob bey iscawilal Jerusalén tuˈ. Ay anma ikˈbil isyawub yu, yeb anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈, caw xin cawxilo sunil anma yu ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My love be with you all in Christ Jesus. Amen. \t Caw chitzala wanmahan teyin̈ hesunil, hex ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying, \t Iskˈanto isba naj bay el ischejab naj matzwalil tuˈ yinta Comam. Yalni Comam tet naj ta chican naj bayticˈa ay tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The third angel sounded, and a great star fell from the sky, burning like a torch, and it fell on one third of the rivers, and on the springs of the waters. \t Haxa yet yokˈtzen naj yox ángel istrompeta, yaycˈayti huneˈ niman txˈumel yul satcan̈, ayco kˈaˈ yin̈ hacaˈ hunu antorcha. Huneˈ txˈumel tuˈ, hanicˈxan̈e mach yictajo ha haˈ bay aycˈayi yebpaxo yiban̈ isnukˈ ha haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, \"You of little faith, why did you doubt?\" \t Yin̈ an̈e xin oc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj, yalni Comam tet naj: ―Hach tiˈ caw mach ayoco hawanma win̈an. ¿Tzet yin̈ xin macabconcan̈ hacˈul? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. \t Yajaˈ haxa yet yaben ix yul isnukˈ naj Pedro, caw matxa ishaj ix teˈ, istopaxo ix yin̈ an̈e yalno yin̈ tzalahilal tato lin̈anxaco naj Pedro istiˈ huneˈ pulta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia. \t Lahwi tuˈ xin coculusn̈enan̈ haˈ mar yin̈ ismotxico ej txˈotxˈ ay yul ismajul Cilicia yeb Panfilia, japnipaxojan̈ yul con̈ob Mira ay yul ismajul Licia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you, \t Xayakˈ Comam Dios cokˈinal yu cochahni tzet cˈubabil jet yu Comam yul satcan̈. Huneˈ tuˈ, mach chiˈetaxtoj, machi tzˈil chihitzico yin̈, yebpaxo xin maẍticˈa chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we are as reprobate. \t Caw chintxahlihan teyin̈ tet Comam Dios yun̈e hewatxˈen iscˈulal, maẍtaj yu cocanan̈ cˈulal yul hesat, machoj, waxan̈ca xin mach cˈulo con̈elicojan̈ yet con̈heyilwenan̈ hacaˈ yallaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; \t Chipaqˈuico yin̈ yet anmahil, caw mach chixiw iswatxˈen istxˈojal, nohna yu tzet ye tuˈ matzet chaliloj. Haˈ tzet ye tuˈ choche isnimanil haˈ chiswatxˈe selelo tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left; \t Kˈinalo ta ay cawan̈o ebnaj winaj huneˈn̈e chimunlahi yet chiyuni huneˈ tuˈ, huneˈ naj chiilaxtoj, huneˈxa naj xin chicancanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even as you gave him authority over all flesh, he will give eternal life to all whom you have given him. \t Wal xin caw ayxaco anma yalan̈ wipan hawu, yun̈e wakˈnihan kˈinale mach istan̈bal tet anma xahawakˈ yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.) \t Yal naj huneˈ tuˈ yuto ischejilo Comam ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj. Txˈiˈalxa el chietalax naj yu ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ. Chˈalaxico chˈen cadena yin̈ iskˈab naj yu anma, cat iscˈalbalax yoj naj yu chˈen cadena tuˈ yun̈e machi bay chito naj, yaj chislin̈to naj chˈen, cat yijbalaxto naj yu ischejab naj matzwalil bey txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate. \t Yanahto ebnaj pojoj xol xil iswiˈ yu biscˈulal, caw xin chˈokˈ ebnaj, yeb caw chitzˈay iscˈul ebnaj yin̈ con̈ob tuˈ, chalni ebnaj: ¡Ay, caw cˈanchˈan huneˈ niman con̈ob! Yu iskˈalomal yuxin kˈalombican̈ ebnaj ay isbarco xol haˈ mar. ¡Yajaˈ xin yin̈ caw hunepn̈echˈan matan̈iloj! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed; \t Chon̈cajlaxan̈, yajaˈ mach bejbilon̈canojan̈, chon̈makˈlaxcan̈an̈, yajaˈ mach makˈbilo cotan̈ilojan̈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God. \t Taca machi mac chitxumnilo yin̈ tzet chal yelapno xin, cˈulmi ta mach cheyala, wal xin ischuquilojab heyanma chitzotel tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. \t Yajaˈ chinxiwan yuto hacaˈtaxca yu yakˈni subchaho noˈ laba ix Eva yu iscan̈il yehi, hactaxca tuˈ chu heyakˈlax subchahoj, cat heyinilo heyanma yin̈ Comam Jesucristo, yeb xin matxataxca toholo cheyute heba hacaˈ choche Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, \"Jesus of Nazareth.\" Jesus said to them, \"I am he.\" Judas also, who betrayed him, was standing with them. \t Istakˈwi ebnaj xin: ―Naj Jesús nazareno chicosayicˈojan̈, ẍi ebnaj. ―Hanintonan, ẍi Comam tet ebnaj. Aypaxico naj Judas xol ebnaj, naj chianico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself; \t Mach chisje ta nime winaj cheyute heba cat heloloˈn̈en heba yet chewatxˈen hunu tzet ye tuˈ, wal xin chewla winaj cheyute heba. Ecˈbalojab yelapno ebnaj juẍta teyiban̈ cheyabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst. \t Haˈ tuˈ xin alaxcan̈ Comam yin̈ culus. Aypaxo xin cawan̈xa ebnaj alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam. Huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, huneˈxa naj ah yin̈ ismeckˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are: \t Wal xin hanintiˈan lahaninan hacaˈ hunu yahaw n̈a. Yet akˈbalil xin chinpebaltijan ispultahil teˈ. Lahwi tuˈ, hex chexcancano istin̈a chˈelicto heyaw sat pulta, cheyalni: “Mamin, hajon̈icˈtojan̈,” quexchi. Yaj chintakˈwihan teyet: “Mach quexwohtajojan,” quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,) \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, aymi hunu ciento veinte anma ayco yul iskˈab Comam cutxanico bey tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yah lin̈no naj Pedro xol ebnaj tuˈ, yalni naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; \t Ay xin ej chˈen n̈achˈen bay mujan camom hajlohi; txˈiˈal xin ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios itzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ay ebnaj chaco yuẍta yul iskˈab camical, ay mame miˈe chaco yuninal yul iskˈab camical, aypaxo ebnaj uninale chiyaco howal yin̈ ismam yeb ismiˈ cat yakˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? \t Iskˈamben huneˈ naj anciano wetan: ―¿Mac anmahil huntekˈan saj xil iskˈap tiˈ yeb bay titnacoj? ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one. \t Hacaˈ yanico naj soldado huneˈ chˈen chˈen petan yehi yin̈ isnukˈ iskˈab yun̈e ispahni chˈen lanza yet ayco howal, hacojab tuˈ heyanico heyanma yin̈ Comam, yun̈e chu hepahni huntekˈan isyaˈtajil chati naj matzwalil teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: \t Yuto yu iscˈulal iscˈul Comam Dios, yuxin colbilon̈ yu jaco janma yin̈ Comam. Maẍtajon̈ jichecan̈ huneˈ tiˈ, to haˈ Comam san̈e jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you. \t Walex hex tiˈ, cochn̈e caw kˈalomexxa, yuto sunil tzet cheyoche ay teyet. Caw xin hacaˈxapaxo rey heye heyalni, matxa tzet chon̈ocan̈ heyu. Yajaˈ tzettam sakˈal ta reyex, wal tuˈ ayon̈micojan̈ teyintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. \t Yuto xajayto yul janma yin̈ Comam Dios, yuxin chon̈iscˈuba Comam yu yip yun̈e istzujcha apno cocolbanil tˈin̈anxa ye yu Comam, huneˈ chiyelax yet chˈapni islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you. \t Wal hanintiˈan chiwilojan ischejab naj matzwalil yu yip Comam Dios, haˈ hun tiˈ chihalniloj ta xaˈapni istiempohal heyoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitudes asked him, \"What then must we do?\" \t Istakˈwi anma: ―¿Tzet wal juten cobahan̈, chal tuˈ? ẍi anma tet naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him, \"We are able.\" Jesus said to them, \"You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with; \t Istakˈwi ebnaj cawan̈ tuˈ: ―Hoˈ, chitecha juhan̈, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Yeltoni chu heyucˈni huneˈ cˈahla haˈ chiwaltuˈan, yeb chitecha isyaˈtajil heyu hacaˈ huneˈ chihul wiban̈an, hacaˈ yahbalo haˈ cowiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord, \t Akˈlaxojab txˈiˈal iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yeb akˈancˈulal texol yuto heyohtaxa Comam Dios yeb Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―Walex hex tiˈ, caw yet sat txˈotxˈal heyehi, wal intiˈan yet satcan̈ wehan, caw yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ heyehi, wal inpaxojan mach yeto sat yiban̈kˈinal tiˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship. \t Yaj caw chisje hakˈambeniloj ta caw yel tzet chiwaltiˈan; caw cablahon̈ebixto tzˈayic wapnihan yul con̈ob Jerusalén winoyo inbahan tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. \t Istakˈwican̈ naj Pedro tet anma hacaˈ tiˈ: ―Bejwe hewatxˈen istxˈojal, cat yahcano haˈ hewiˈ hununex yin̈ isbi Comam Jesucristo, cat yakˈlaxcano nimancˈulal yin̈ hemul. Hac tuˈ xin chu hechahnicano Comam Espíritu Santo yul heyanma hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing. \t Hacaˈojab isyijemal anma ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, hacojab tuˈ chute isba ebix ixale isyijen yin̈ sunil tzet chal yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. \t Yuto yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam yuxin issiqˈuilo Comam ebnaj, maẍtaj yu tzet iswatxˈe ebnaj. Yajaˈ ta yu iscˈulal iswatxˈe ebnaj yuxin issiqˈuilo Comam ebnaj, matxam tzet chal yelapno iscˈulchˈanil iscˈul Comam chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, \t Yuton huneˈ tuˈ, yuxin chintxahlihan teyin̈. Hanin Pablo intiˈan, caw preso wehan yu ismunil Comam Jesucristo, yu iscˈulalo teyin̈, hex mach Israelo hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you, \t Ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payxa, tzotel ebnaj yin̈ hanta iscˈulchˈanil Comam Dios chakˈ jet. Issayni ebnaj yin̈ nancˈulal yin̈ caw tzet yelapno ye colbanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chiwalan huntekˈan tiˈ yu iscˈulalo teyin̈. Ilweto inbeybalan, yeb isbeybal juẍta Apolos, yuto chijaco cobahan̈ yecheloj yun̈e hebeybaln̈en cobeybalan̈. Haˈ huntekˈan tzet chicowatxˈetiˈan̈, haˈ chioc yecheloj yun̈e mach chexpalcˈon yiban̈ tzet tzˈibn̈ebilcanoj. Yebpaxo yun̈e mach cheloloˈn̈e heba heyanico iswinajil hunuxa maca, cat heyintan̈encanilto hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You therefore who teach another, don't you teach yourself? You who preach that a man shouldn't steal, do you steal? \t Yuxin tato checuy hunuxa heyet anmahil, ¿tzet yin̈ xin maẍtajex checuy heba babel? Cheyala tato mach chu jelkˈawi, yajaˈ xin chexelkˈawipaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Yuxin maquex caw iswiˈehal heyecoj, caw yilal heto wintajan bey yul con̈ob Cesarea, tato ay ismul huneˈ naj tuˈ yacoj, haˈ tuˈ chisje heyalni wetan tzet ismul naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. \t Wal xin ¿mac quexbey heyilaˈ? ¿Ham huneˈ ischejab Comam Dios quexbey heyilaˈ? Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, huneˈ naj quexbey heyilaˈ tuˈ, caw ecˈbalto ismunil naj sata sunil ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. \t Yuxin nimanojab yelapno Comam yul cosat, jakˈaweco ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo. Comam tuˈ machi bakˈinal chicamiloj, yahawn̈eticˈa yehico sunilbal tiempo mach chijil yin̈ Comam yu cosat, haˈn̈e caw Dios. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they lead you away and deliver you up, don't be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit. \t Hayet chexalaxico sata ebnaj yahaw con̈ob tuˈ, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet cheyala; wal xin haˈ tzet chihallax teyet yu Comam Dios haˈ cheyala, yuto maẍtajex chextzoteli, to haˈ Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. \t Istakˈwi Comam: ―Aweco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. \t Haxa wilnihan xin caw ucˈum ix yu ischiqˈuil ebnaj yetxa Comam Dios potxˈbil camoj, yeb yu ischiqˈuil ebnaj yakˈ isba testigohal yin̈ Comam Jesús. Caw xin cˈayilo incˈulan yet wilnihan ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, Moses and Elijah appeared to them talking with him. \t Lan̈antoticˈa xin yilni ebnaj naj Elías yeb naj Moisés, lan̈an istzotel ebnaj yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me. \t Istakˈwi Comam Jesús xin: ―Machoj, machi huno ischejab naj matzwalil ayco win̈an, walxinto haˈ wanicojan ismay Inmaman haˈ chiwuhan, walex hex tiˈ chinhehincaniltojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He has on his garment and on his thigh a name written, \"KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.\" \t Wal yin̈ xil iskˈap yeb yin̈ isbul tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe hacaˈ tiˈ: Yahawil yin̈ ebnaj yahaw, Iswiˈehal yin̈ ebnaj ayco iswiˈehaloj, ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice always. \t Tzalahilalojabn̈eticˈa heye hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God. \t Hayet yecˈ ebnaj yul hunun con̈ob tuˈ, yiptzencano ebnaj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam. Yalnicano ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Lahweco heyanico heyanma yin̈ Comam yuto han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios caw txˈiˈal isyaˈtajil chˈecˈ jiban̈, ẍi ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith. \t Txahlan̈wepaxo yu con̈iscolnilojan̈ Comam Dios yul iskˈab anma machiswalil yeb txˈoj isnabal, yuto mach sunilo anma chichahnayto Istzotiˈ Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, \t Cˈulojab tzet chawatxˈe sata ebnaj juẍtaj, cuywahan̈ yin̈ sunil hawanma, yebpaxo yin̈ akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. \t Hayet yilnico Comam yin̈ anma xin caw tzˈaycan̈ iscˈul yin̈ anma tuˈ, yuto bejbilcanoj, mach chitxumcha yu tzet wal yuten isba. Hacaˈ noˈ meˈ machi mac chitan̈eni, hac tuˈ ye anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed: \t Yu huneˈ tzet yu tuˈ xin sunil anma yaˈay apni iscˈatan̈ naj Pablo, iscawxican̈ anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left. \t Yeb xin ta ay cawan̈ ebix huneˈn̈e lan̈an iscawni, huneˈ ix chiilaxtoj huneˈxa ix chicancanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. \t Yet chilahwi yinilti naj ismeˈ tuˈ, cat xin isbabi naj sata noˈ, cat yoc tzujno noˈ yinta naj, yuto caw yohta noˈ yul isnukˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered his father, 'Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends. \t Yalni naj tet ismam tuˈ: “Mam, caw hawohtaj hantaxa tiempo wichicojan inmunlahan tawintaj. Machi hunelo chinman̈cˈohan tzet chawala, yaj nitam hunu noˈ nichˈan chiw chawakˈ wetan cat wecˈtzenan hunu kˈin̈ yeb ej wamigohan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they could not believe, because that Esaias said again, \t Caw maẍticˈa ischayto anma Comam yul yanma, hac tuˈ yu istzˈibn̈encano naj Isaías:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself. \t Ta mach cˈulo chijute coba, wal Comam Dios cˈul Comam, yuto mach chisman̈cˈo Comam yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. \t Naj chul tuˈ lahan naj hacaˈ hunu naj chixunilo iskˈal ixim trigo, nan chakˈ naj ixim sat, nan chakˈpaxo naj ixim yoj, wal ixim sat tuˈ chiscˈubato naj ixim yul iscˈun̈a, haxa ixim yoj tuˈ xin chiskˈojto naj ixim xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal,” ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do. \t Haˈ iscˈulal chiwochehan inwatxˈeˈan, mach chinwatxˈepaxojan. Wal xin haˈ istxˈojal mach chiwochehan inwatxˈehan, haˈ chinwatxˈepaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband. \t Kˈinalo hunu ix ix mohyinaxa tinan̈, hunbabilxa ix yeb yichamil yu ley, yajaˈ han̈cˈan̈e yet ayicˈo naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yajaˈ ta chicam naj xin, chielcanti ix yalan̈ huneˈ ley hunban̈ecano tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Destruction and misery are in their ways: \t Bajxan̈etuˈwal cheqˈui chietaxto tzet ye tuˈ yu, biscˈulaln̈eticˈa chiecˈ yakˈaˈcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea. \t Lahwi tuˈ xin, yapni naj Festo tuˈ ischahnocano gobernadoral. Oxebxa tzˈayic ischahni naj gobernadoral yul con̈ob Cesarea tuˈ isto naj yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls. \t Ischejniti naj José tuˈ yilaxoti ismam, haˈ ton icham Jacob yeb sunil yuẍta naj José tuˈ, yebpaxo yixal ebnaj, yeb sunil yuninal ebnaj. Yin̈ sunil mac tuˈ caw setenta y cinco isbisil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day. \t Yuxin chiwilan huntekˈan isyaˈtajil chiay wiban̈tiˈan, yajaˈ machi nichˈano chintxˈixwihan, yuto wohtajan mac yin̈ ayco wanmahan. Wohtapaxojan ta tzet chiwakˈan iscˈubaˈ Comam Dios, ay yip Comam iscˈubani masanto yet chˈayilo islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the word of God grew and multiplied. \t Wal Istzotiˈ Comam Dios xin, caw pujnacanocan̈ xol anma yulaj hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way he also took the cup, after supper, saying, \"This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.\" \t Lahwi tuˈ yinipaxocan̈ Comam chˈen vaso, yalni Comam: “Huneˈ ayayto yul vaso tiˈ yechel inchiqˈuilan chimaltoj, haˈ xin chitˈin̈bancano huneˈ acˈ trato chakˈ Comam Dios. Hunta el yet cheyucˈni huneˈ tiˈ chinhenatijan,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks. \t Hex tiˈ lahanex yeb noˈ laba, caw txˈojex. ¿Tzet chu heyalni tzotiˈ cˈul tato txˈoj ayayto yul heyanma? Wal xin haˈ tzet ayayto yul heyanma haˈ chal hetiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. \t Lahwi tuˈ xin, yapni hunxa naj munlawom, yalni naj hacaˈ tiˈ: “Mamin, haˈ chˈen hamelyu hawakˈcano yul inkˈaban, howeb to chˈen wikˈan yin̈ chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"I told you already, and you didn't listen. Why do you want to hear it again? You don't also want to become his disciples, do you?\" \t Yalni naj xin: ―Caw mawalan teyet, yaj to caw mach cheyaco yin̈ hecˈul. ¿Tzet yin̈ xin cheyoche chiwalan teyet hunelxa? ¿Mato cheyoche chexocpaxo cuywo yinta yaˈ? ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "from whom every family in heaven and on earth is named, \t Haˈ Comam Dios caw Mame, haˈ chiyeni isbeybal ebnaj mame yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in his name shall the Gentiles trust. \t Sunilej con̈ob chicawxi iscˈul yin̈ naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. \t Kˈinalo ta ay hunu mohyilal tinan̈, haˈ naj chimohyi tuˈ, haˈ naj chiˈikˈni ix ix, wal naj yamigo naj ayco iscˈatan̈, chitzala naj yaben istzotel naj chimohyi tuˈ. Hac tuˈ xin istzala wanmahan wabenan yapni anma iscˈatan̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine. \t Xol ebnaj can̈wan̈ querubín tuˈ wabenan huneˈ yul nukˈe halni: ―Cabn̈e libra trigo maca wajeb libra cebada chikˈ naj munlawom yin̈ tzˈayic. Mach xin cheyetato teˈ aceite yeb teˈ vino, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. \t Yahwipaxo Comam yin̈ caw ip hunelxa, lahwi tuˈ xin iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to Jesus, \"Lord, remember me when you come into your Kingdom.\" \t Yalni naj tet Comam: ―Mam Jesús, chinhanabaˈtijan yet chaẍhul cat hawoc yahawil, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Let's go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason.\" \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Ton̈we yulaj con̈ob ayco yin̈ ishoyanil con̈ob tiˈ, yuto yilal walnipaxojan Istzotiˈ Comam Dios tet anma, yu ton huneˈ tuˈ yuxin quinhulan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was with them coming in and going out at Jerusalem. \t Hac tuˈ yu iscancano naj Saulo yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay bey yul con̈ob Jerusalén. Chi‑xin‑ecˈ naj yinta ebnaj, chalnicˈo naj Istzotiˈ Comam Jesús yin̈ sunil yanma yul con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'\" \t Chˈawi naj yin̈ caw ip bey txˈotxˈ desierto, chalni naj: “Watxˈeweco heyanma yuto chihul Comam Dios Jahawil. Hacaˈ chu istoholban̈elax hunu beh yet chihul hunu naj jahaw, hac tuˈ cheyute heyanma,” ẍi naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city. \t Isto ebnaj iskˈanno nimancˈulal yin̈ tet naj Pablo yeb tet naj Silas. Lahwi tuˈ xin, yilaxilti ebnaj yul preso, yallaxcano tet ebnaj tato chˈel ebnaj yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil iscab sello, wabenan yalni naj iscab querubín: ―¡Cata! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. \t Yalnipaxo Comam: ―¡Nann̈eojab heyu hex tiˈ! Ta ay hunu heyuẍta maca hunu heyanab chaco ismul teyet, cachwan̈we yin̈. Yaj ta chishel isbeybal, akˈwe nimancˈulal yin̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. \t Naj Zaqueo tuˈ, yoche naj yila Comam Jesús, yaj mach chiyu yilni naj yuto hantan̈e anma tzujanico yinta Comam, yebpaxo yu caw nichˈan chˈan istel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you? \t Wal Comam xin, caw yohtaxa tzettaj chal ebnaj tuˈ, yuxin yal Comam hacaˈ tiˈ: ―¿Tom caw chicabconcan̈ hecˈul yin̈ tzet chiwaltiˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons. \t Haˈ chalilo huneˈ chiwaltiˈan, to hayet chakˈni ebnaj mach Israelo isxahanbal, maẍtaj tet Comam Dios chalte ebnaj isxahanbal tuˈ, walxinto haˈ tet ebnaj ischejab naj matzwalil chalte ebnaj isxahanbal. Haˈ huneˈ tiˈ machojab cheyaco heba yetbiho ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. \t Hayet ayon̈tocˈo yin̈ conimanil tiˈ caw chiah cocˈul chijakˈlen isyaˈtajil, ay jalaˈ mach chon̈can tˈilnoj, mach chijoche ta ton̈e chiilaxilo huneˈ conimanil tiˈ, walxinto chijoche ta chiakˈlax hunxa conimanil acˈ, hac tuˈ xin chitan̈ilo huneˈ conimanil cambehal ye tiˈ, cat cochahni huneˈ cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it. \t Waxan̈ca caw chichiwa iscˈul ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, yaj matzet tzˈaj yalaˈ ebnaj yin̈ ebnaj yuto haˈ hun naj cawxican̈ tuˈ lin̈anico iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, \"Don't write, 'The King of the Jews,' but, 'he said, I am King of the Jews.'\" \t Yuxinto yal ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tet naj Pilato tuˈ: ―Majaltam tiˈ, mach yahawilo ebnaj Israel maxawutecoj, hacoj tiˈ maxawutecoj lah, naj chiyal isba yahawil ebnaj Israel, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him. \t Yet cabexan̈e kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj, yichico ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés issayni yin̈ tzet chu yaycˈay Comam yin̈ hunu istxˈojal; yun̈e istzabnayo ebnaj cat ispotxˈni ebnaj Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex xahechah Comam Jesucristo yul heyanma, Comam caw ay yelapno yehi, lahann̈ehojab hexahann̈en heba hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; \t Wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj yahawil yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel issay ebnaj mac chioc halno lekˈtiˈal yin̈ Comam yun̈e iscawxico camical yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Known unto God are all his works from the beginning of the world. \t Hac tuˈ yute yalnicano Comam Dios Jahawil, yet yakˈni huntekˈan tiˈ yohtan̈elo anma yettax caw payxa, ẍiayo yul Yum Comam, ẍi naj Jacobo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean. \t Hanintiˈan caw wohtajan tato machi hunu tzet chilolax tiˈ ayco istxˈojal yin̈, caw tˈin̈an wehan yin̈ huneˈ tiˈ yuto yuninalxa Comam Jesucristo wehan. Yajaˈ tato ay hunu mac chitxumni tato ayco istxˈojal yin̈ hunu tzet ye tuˈ, txˈoj isloni chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. \t Mach chexxiw yin̈ huntekˈan isyaˈtajil chul teyiban̈. Ayex tiˈ chexalaxoco preso yu naj matzwalil yun̈e heyilwelaxi. Yulbal lahon̈eb tzˈayic cheyil isyaˈtajil, wal xin caw lin̈bawe heba waxan̈ca chexakˈlax camoj, hac tuˈ xin chiwakˈan kˈinale mach istan̈bal ispaj selelo teyet hacaˈ hunu corona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. \t Halwe tet naj tato haˈ mac maẍticˈa chu yilni hajlocanocan̈ sat, haxa mac maẍticˈa chu yeqˈui, belwican̈. Haˈ mac ayco lepra yin̈ xin an̈chacanoj, haˈ mac maẍticˈa chabe, hajlo istxiquin. Aypaxo camom hulcan̈ iscˈul, cat xin yallaxpaxo Tzotiˈ yet colbanile tet anma machi bay chicawxi iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank my God, I speak with tongues more than ye all: \t Hanintiˈan chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios yuto ecˈbalto chiwalan nan abxubal tesataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beg you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints), \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw heyohtaj tato naj juẍta Estéfanas yeb yuninal haˈ babel yaco isba yul iskˈab Comam Dios bey yul ismajul Acaya tuˈ. Caw xin huneln̈e yeco yanma naj iscolwa yin̈ mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, \"Certainly this was a righteous man.\" \t Hayet yilni naj yahawil ebnaj soldado ah Roma huneˈ tuˈ, yoc naj yalno cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, yalni naj: ―Yin̈ caw yeli, huneˈ winaj tiˈ mach ismul, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate marveled if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long. \t Hayet yaben naj Pilato ta cam Comam, caw cˈayilo iscˈul naj, yawten naj naj yahawil yin̈ ebnaj soldado, iskˈamben naj ta yeli camnaxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. \t Iskˈojlaxto naj yul huneˈ niman xab, ismajchencano naj ángel tuˈ istiˈ. Yanico naj issellohal yun̈e mach chˈahti naj dragón tuˈ yakˈa subchaho ej con̈ob. Haxa yet chiecˈto mil habil tuˈ cat isbejtzolax naj hanicˈxa tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone teaches a different doctrine, and doesn't consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness, \t Tato ay anma nan cuybanile chiyalicˈoj, mach lahano yeb cuybanile yet Comam Jesucristo caw yel chala, yeb mach lahano yeb huneˈ caw tohol akˈbil cocuyuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, \t Caw yilal heyohtan̈enilo huneˈ tiˈ; yin̈ islahobal tzˈayic caw ay anma chˈoc tzebo yin̈ baytet yet Comam Dios yehi. Haˈ huntekˈan anma tuˈ chˈecˈo yin̈ istxˈojal choche yanma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star. \t Chalnipaxo Comam Jesús: ―Hanintiˈan inchejtijan wángelan yalno sunil huntekˈan tiˈ tet sunil mac ayxaco yul inkˈaban. Hanintiˈan titnajinan yin̈ yuninal naj rey David, hacaˈ hunu teˈ xeˈ teˈ xawolni, hac tuˈ wehan. Lahaninpaxojan hacaˈ txˈumel sajbes chiahilo yin̈ sacˈayalil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: \t Caw yakˈ Comam johtan̈elo yin̈ tzet nabil yu, huneˈ ewanticˈa yehi. Huneˈ iscˈulal tuˈ caw nabilxaticˈa yu Comam iswatxˈen yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! \t Hex tiˈ lahanex hacaˈ hunu mac mach chu yilni, yajaˈ cheyaco heba ijbalomal. ¡Caw cˈanchˈanex! Cheyalnipax hacaˈ tiˈ: “Ta ay mac chiakˈni binaho yatut Comam Dios yet chistakˈwenico hunu tzet ye tuˈ yin̈, mach yilalo chisyije. Yaj ta isbi chˈen oro ayicto yul yatut Comam chakˈ binaho yin̈ hunu tzet ye tuˈ, caw yilal isyijeni,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up: \t Chiapni huneˈ tiempo bay chiwatojan huneˈ yuninal iscˈahol icham rey David selelo naj yin̈ ismunil. Yuto hacaˈ hunu n̈a etaxnato sicˈlebil, hac tuˈ yecano ismunil naj rey David, yajaˈ chinwatxˈecan̈an hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he is before all things, and by him all things consist. \t Ayxaticˈa Comam Jesucristo yalan̈to maẍto chiwatxˈi sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈ xin Comam tzaban sunil tzettaj ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour? \t Lahwi tuˈ yul Comam bay cancano ebnaj oxwan̈, caw xin chiway ebnaj yet yapni Comam, yalni Comam tet naj Pedro: ―¿Tom mach chitecha heyu heyinilo hewayan̈ hunu orahil wintajan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, \"Where did this man get these things?\" and, \"What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands? \t Haxa yin̈ istzˈayical xewilal, yoc Comam iscuyno anma yul capilla. Hayet yaben anma iscuywa Comam caw cˈayilo iscˈul, yalni anma tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¿Baytuˈwal bey naj tiˈ iscuyu huntekˈan tiˈ? ¿Baytuˈwal chiti naj ishelanil yeb yip iswatxˈen huntekˈan cˈaybalcˈule chisye tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it.\" \t ¡Cˈanchˈanex hex fariseo, hex tiˈ! Caw txˈoj heyanma, lahanex hacaˈ bay mujan camom matxa ixtan̈o jilni yecˈlenal; chˈecˈ xan̈xon anma yiban̈, mach xin yohtajo tzet ayayto yalan̈ txˈotxˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying: \"He took our infirmities, and bore our diseases.\" \t Yin̈ huntekˈan iswatxˈe Comam tuˈ yijcano isba tzet halbilcano yu naj Isaías, huneˈ ischejab Comam yet payat, yet yalni naj hacaˈ tiˈ: “Yiban̈ naj chitocano yabil ayco jin̈, cat xin yabenpaxo isyaˈil coseleloj,” ẍi naj Isaías tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him. \t Istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ ebnaj; yanico Comam iskˈab yin̈ isbakˈsat ebnaj, yin̈n̈ena tuˈ xin ishajlo issat ebnaj, yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads. \t Wilnipaxojan veinticuatro tzˈon̈obal yin̈la ishoyanil istzˈon̈obal Comam, yul huntekˈan tzˈon̈obal tuˈ tzˈon̈anayo veinticuatro ebnaj anciano, saj xil iskˈap ayco yeb ayahto corona naba oro yin̈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. \t Yet yecˈ Comam Jesús yin̈ isbel hunel, yilni Comam huneˈ naj caw maẍticˈa chu yilni yettaxticˈa ispitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. \t Haxa hex ah Capernaum, ¿ham heyalni ta chexilaxcan̈ satcan̈? ¡Machoj! Wal xin chexkˈojlaxto xol camom, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain ruler asked him, saying, \"Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?\" \t Ay huneˈ naj iswiˈehal con̈ob kˈamben tet Comam Jesús: ―Mam cuywawom, caw cˈulach. ¿Tzet wal wuten inbahan cat inchahnihan huneˈ kˈinale mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves. \t Wal xin mach haco tuˈ cheyute heba. Ta ay hunujex caw ay heyelapno cheyabe, iweyo heba hacaˈ huno mac mach yelapno yehi. Yebpaxo haˈ mac caw iswiˈehal yeco texol chabe yakˈabico isba hacaˈ hunu chejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand. \t Caw cˈulchˈanojab hecˈul yul sat sunil anma. Hanicˈxan̈e tiempohal cat yul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. \t Elan̈ tet sunil istxˈojal choche ebnaj hawet tzehal iswatxˈe; wal xin ocan̈ tzujno yinta istoholal. Cam lahico hawanico hawanma yin̈ Comam, xahan chawil hawet anmahil. Caw ayojab akˈancˈulal yul hawanma hacaˈ sunil macta chiawten Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. \t Istakˈwi ebnaj: ―Halbilcano yu naj ta chisje ispohni isba hunu naj yeb yixal, yajaˈ yilal yakˈnicano naj hunu hum yet pohlebahil tet ix, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days. \t Walon̈an̈ xin, yet islahwicano kˈin̈ yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al, jocan̈ yul huneˈ teˈ barco yul con̈ob Filipos, yin̈xa ishoweb tzˈayic japnihan̈ iscˈatan̈ ebnaj yul con̈ob Troas, cocancanojan̈ hujeb tzˈayic bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing their faith, he said to him, \"Man, your sins are forgiven you.\" \t Hayet yilni Comam Jesús tato ayco yin̈ yanma ebnaj ta chicawxican̈ naj yaˈay tuˈ, yalni Comam tet naj yaˈay: ―Hach wet anmahil, tinan̈ maˈocna nimancˈulal yin̈ hamul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinhulan Yahawilo yeb iskˈakˈal wipan, cat yulpaxo ebnaj ángel wintajan, cat way tzˈon̈nojan yul incapilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don't walk according to the flesh, but according to the Spirit. \t Wal tinan̈ xin hunxa je yeb Comam Jesucristo, yuxin matxa isyaˈtajil chayo Comam Dios jiban̈ yin̈ islahobal tzˈayic yuto matxa chicowatxˈe tzet choche conimanil, to haˈ tzet choche Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But she said, \"Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters' table.\" \t Yalnipaxo ix: ―Hoˈ Mamin yeli, yajaˈ metx txˈiˈ tuˈ chi‑ticˈa‑yican̈ metx iskˈal istiˈ ebnaj uninale chiaycˈay yalan̈ meẍa yet chiwaˈ ebnaj, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He who overcomes won't be harmed by the second death. \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumnilo yin̈ tzet chal Comam Espíritu tetej macta ayxaco yul iskˈab Comam! Haˈ mac chikˈoji mach chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma yin̈ huneˈ iscab camical,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: \t Haˈ mac ayahto yiban̈ yacˈalil yatut, matxa chiayti yikˈalti hunu tzet ye tuˈ yul yatut, to beh yelcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?\" \t ―Mamin, hal jetan̈ bakˈin chihul huntekˈan chawal tiˈ, ¿tzettaxca yechel chiyu yet chijni isba? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also. \t Hac tuˈ yu yikˈni ebnaj ix ishujwan̈il, iscamto ebnaj, machi xin hunu yuninal ebnaj yeb ix; haxa yet islahobalxa xin iscampaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath, revelation, and of the righteous judgment of God; \t Yajaˈ yu iscawil heyanma yeb yu mach cheje heyakˈaco heba yul iskˈab Comam Dios, cat hebejnicano istxˈojal, yu huneˈ tuˈ xin lan̈an hecutxbanico ishowal Comam Dios teyiban̈ yin̈ huneˈ istzˈayical isyaˈtajil, yet chilni Comam yin̈ caw isyelal yin̈ tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they desired him to tarry longer time with them, he consented not; \t Caw oc ebnaj yalaˈ tet naj Pablo tato chicancano naj hayebo tzˈayicalil xol ebnaj, yaj xin mach chisje naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when day had already come, Jesus stood on the beach, yet the disciples didn't know that it was Jesus. \t Yet lan̈anxa issajbilo xin, lin̈anxacan̈ Comam Jesús istiˈ haˈ. Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ xin, caw maẍticˈa txumchalo Comam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. \t Wal Comam yin̈ caw yeli issajilkˈinal tuˈ, hulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu yakˈni Comam issajilkˈinal yul yanma sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly. \t Yet hunel oc naj yalaˈ Istzotiˈ Comam Dios xol anma yul iscapilla ebnaj Israel, yin̈ caw sunil iscˈul naj yalni naj cuybanile tuˈ. Yet lahwi yaben ix Priscila yeb naj Aquila cuybanile yakˈ naj, yinito naj yeb ix naj Apolos tuˈ yatut. Yoc naj yeb ix yalnolo yin̈ caw haban yin̈ sunil cuybanile yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. \t Yet jalnihan̈ cuybanile yet colbanile teyet, maẍn̈etaj cotzotiˈan̈ munlahi, to haˈ hun yip Comam Espíritu Santo munla teyin̈, caw xin johtajan̈ tato huneˈ cuybanile tuˈ caw yel chalcanoj. Walex hex tiˈ, heyohtaj tato cˈul jute cobahan̈ texol, cosaynihan̈ baytet iscˈulalo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him; \t Hajxamon̈ chal tuˈ, ¿tzettaxca chu cocolcha tet isyaˈtajil ta mach chicam cocˈul yin̈ huneˈ cocolbanil caw niman yelapnoj? Yuto haˈ caw Comam Jahawil halni huneˈ Tzotiˈ yet colbanile tiˈ yin̈ babelal, haxa ebnaj abeni, haˈ ebnaj akˈni johtan̈elo yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Don't harm the earth, neither the sea, nor the trees, until we have sealed the bondservants of our God on their foreheads!\" \t ¡Maẍton̈e cheyetato tzet ay sat txˈo txˈotxˈ yeb tzet ay xol haˈ mar, yebej teˈ kˈebtaj masanto chioc yechel Comam Dios yin̈ ispalan̈ ebnaj ischejab coDiosal! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"I did one work, and you all marvel because of it. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―Yu huneˈ cˈaybalcˈule inwatxˈehan yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal caw hesunil chicˈayilo hecˈul yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit; \t Yu Comam Espíritu Santo tuˈ, yuxinto ay ebnaj caw chicawxi iscˈul yin̈ Comam Dios, aypaxo ebnaj chiakˈlax yip yu Comam Espíritu Santo yakˈni cawxo macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, \"This man is that great power of God.\" \t Caw xin chiyaco yanma anma yin̈ naj, cat yabelax tzet chal naj. Sunil anma machi yelapno yehi yeb anma caw ay yelapno yehi, chalni yin̈ naj hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj Simón tiˈ, haˈ naj huneˈ niman yip Comam Dios, ẍi anma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven. \t Wal xin hayet chiitzitzbican̈ anma camom matxa chimohyi, yuto lahanxa chielico hacaˈ ebnaj ángel ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: \t Hayet lan̈anxa istzotelcan̈ naj Pablo, yalni naj Galión hacaˈ tiˈ: ―Hex israelita hex tiˈ, caw mach chˈelicti heyaw wetan bey tiˈ, tato ay huno ismachiswalilal iswatxˈe huneˈ naj tiˈ, maca tato ay huno ismul naj caw nanxa islowi, wal tuˈ caw chimwabetojan tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He then having received the sop went immediately out: and it was night. \t Yet lahwi iswahni naj Judas ixim pan tuˈ, yelti naj bey tuˈ, caw xin xaˈay numnahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Previously saying, \"Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn't desire, neither had pleasure in them\" (those which are offered according to the law), \t Yin̈ babelal, yal Comam Cristo ta mach isje iscˈul yeb mach chitzala Comam Dios tato chiakˈlax xahanbal yeb sabehal tet, yeb no nokˈ chin̈uslaxi yu yel ismul anma, waxan̈ca xin hac tuˈ yalni ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. \t Yet lahwi istzotel naj Andrés tuˈ yeb Comam Jesús, yin̈ hamataj to naj saywal yin̈ yuẍtaj, yalni naj tet naj: ―Caw machahloyo Comam Mesías juhan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?\" \t Chiwalan teyet machi nahatli iscollax huntekˈan anma tuˈ yu Comam. Yaj yet chinhulan hunelxa, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ¿ay tom anma chicawxo iscˈul yin̈ Comam Dios? Matxam caw maca, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. \t Sakˈal yet mac chisayni akˈancˈulal yuto chal Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so. \t Ecˈna caw cˈulto isnabal anma Israel ay bey con̈ob Berea tuˈ sata anma Israel ay bey con̈ob Tesalónica. Caw yaco ebnaj yin̈ iscˈul yaben Istzotiˈ Comam Dios yal ebnaj cawan̈ tuˈ. Caw xin hunun tzˈayic iscuyni ebnaj Istzotiˈ Comam yun̈e yilni ebnaj ta caw yel tzet chal naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed. \t Haˈ ebnaj ilni huntekˈan tzet iswatxˈe Comam Jesús tuˈ, haˈ ebnaj halni tet huntekˈanxa anma apni ilno yin̈ tzet yu iscawxican̈ naj bay ayico ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. \t Hac tuˈ yu yinito naj Saulo yeb naj Bernabé huntekˈan colwal tuˈ, yakˈni ebnaj tet ebnaj anciano ay bey Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? \t ¡Tzet hesucal! Cheyala ta ayco heyanma yin̈ Comam, machi xin chebeybaln̈e tzet choche Comam. Haˈ xin chalniloj ta machi heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven. \t Yuxin haˈ mac mach chiyijen hunu chejbanile ayco yin̈ ley, waxan̈ca machi bin tzet chaliloj, machi xin chiscuypaxo yet anmahil isyijeni, haˈ huneˈ mac tuˈ machi yelapno chuco xol mac chioc yul iskˈab Comam Dios. Wal mac chiyijen xin cat iscuynipaxo yet anmahil isyijeni, haˈ huneˈ mac tuˈ caw ay yelapno chuco xol anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered, \"It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs.\" \t Yalni Comam tet ix: ―Mach cˈulo ta chˈilaxilo tzet chislo ebnaj uninale cat yakˈlax tet metx txˈiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. \t Aypaxo xin mac tiˈ chalni tato ay tzˈayic ecˈbal yelapno yiban̈ hunuxa tzˈayic, aypaxo mac chalni tato lahann̈e yelapno sunil tzˈayic; wal xin tˈin̈anojab jecoj yin̈ tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The lord said to the servant, 'Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. \t Yalnipaxo naj yahaw tuˈ: “Asiˈpaxo yulaj niẍte beh yebpaxo yulaj nimeta beh, cat hachejniti anma bey watuttiˈan, haxinwal nohnaxa yul watuttiˈan, cat istzabloco huneˈ kˈin̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all. \t Wal xin machi yoc yin̈ mac anmahil, waxan̈ca Israel maca machoj, waxan̈ca chabilxa circuncisión yin̈ isnimanil maca machoj. Waxan̈ca nan con̈obal, waxan̈ca xin mach cuywomoj, waxan̈ca yet isba ischuquil, maca cˈamteˈ; caw mach chiyoc huntekˈan tuˈ yin̈, haˈ huneˈ caw yilal to yeton̈xa Comam Jesucristo cosunil, Comam ecˈbal niman yelapnoj, caw xin ayco Comam yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are those who were not defiled with women, for they are virgins. These are those who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed by Jesus from among men, the first fruits to God and to the Lamb. \t Huntekˈan ebnaj tuˈ, maẍticˈa hunu ix yikˈ ebnaj, machi hunu mule iswatxˈe ebnaj yeb hunu ix. Caw tzujann̈eticˈa ebnaj yinta Comam oc xahanbalil bayxan̈etuˈwal chˈecˈ Comam. Ebnaj tuˈ colchalo ebnaj xol anma, yuxin lahan ebnaj hacaˈ babel sat tzˈunub chiakˈlax tet Comam Dios yeb tet Comam oc xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Honour widows that are widows indeed. \t Colwahan̈ yin̈ ebix camnaxa yichamil, ebix machi bay chicawxi iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water. \t ―Mamin, caw tzˈayojab hacˈul yin̈ incˈaholtiˈan yuto caw chilow huneˈ yaxcamic yin̈ naj, caw chiecˈyaˈ yanma naj yu. Txˈiˈalxa el chito naj yul kˈaˈ yeb xol ha haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you that he will set him over all that he has. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, naj yahaw munil tuˈ chaco naj naj yijem tuˈ yahawo yin̈ sunil tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it has happened to them according to the true proverb, \"The dog turns to his own vomit again,\" and \"the sow that has washed to wallowing in the mire.\" \t Haˈ yin̈ ebnaj chij isba huneˈ tzotiˈ chal anma hacaˈ tiˈ: “Metx txˈiˈ chilahwi isxabi metx, cat isto metx islonocan̈ isxaw hunelxa,” yeb hunxa tiˈ: “Noˈ txitam, lahwi yaẍn̈elax noˈ, cat istopaxo noˈ yin̈ an̈e issomnoto isba xol tzˈotzˈew hunelxa,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge; \t Yu huneˈn̈e heye yeb Comam Jesucristo, yuxin xayaco Comam Dios sunil iscˈulchˈanil yin̈ heyanma, hehelanil hetzoteli, yeb yitzˈatil hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. \t Yajaˈ wal ebix ix xin, caw istzan ebix yakˈni chˈibo xil iswiˈ, yuto xil iswiˈ ebix tuˈ hacaˈ yen̈el iswiˈ ebix yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He would not allow anyone to carry a container through the temple. \t Machi xin isje Comam ta chiecˈto anma yeb yijatz yul yamakˈil yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. \t Hunxan̈ehojab cheyute heba yu yip Comam Espíritu Santo, yuto haˈ Comam quexhunbancanoj, yanicanico akˈancˈulal texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He kneeled down, and cried with a loud voice, \"Lord, don't hold this sin against them!\" When he had said this, he fell asleep. \t Yaypaxo jahno naj, istxahlipaxo naj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Mamin, mach chawaco huneˈ tiˈ ismulo ebnaj, ẍi naj. Yet lahwi yalnicano naj huneˈ tiˈ, iscamilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you. \t Yajaˈ wal hun majanexxa ay bey Tiatira tuˈ, hex mach heyaco henabal yin̈ iscuywabal ix tuˈ, yeb xin mach heyabeto huneˈ chihallax cuybanile yet naj matzwalil ewan yehi, chiwalan tato machi hunuxa chejbanile chiwaltojan teyet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios: Chintan̈tzelojan ishelanil anma ay ishelanil sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat intan̈tzenpaxilojan isnabal anma ay yitzˈatil iswiˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified. \t Yalni naj ángel tet ebix cawan̈ tuˈ: ―Mach chexxiwi, wohtajan tato haˈ Comam Jesús alaxcan̈ yin̈ culus, haˈ lan̈an hesayni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ, heyohtapaxoj tato hallax tet ebnaj jichmam hacaˈ tiˈ: “Ta cheyawte isbi Comam Dios yin̈ hunu tzet chetakˈwe teyin̈, yilal heyijen huneˈ tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they said, \"Not during the feast, because there might be a riot of the people.\" \t Xol ebnaj tuˈ ay ebnaj halni: ―Mach chicotzabayo naj yin̈ kˈin̈ yuto ahta wejna anma sunil jin̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the wise took oil in their vessels with their lamps. \t Wal ebix helan xin isnohtze ebix iscantil, yinipaxto ebix yakˈbilxa yaceite yul islimeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; \t Mach cheyucˈ teˈ uqˈue yu chexyito teˈ yin̈ sunil istxˈojal. Haˈ wal heyuten heba haˈojab Comam Espíritu Santo nohnayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He rose up from the synagogue, and entered into Simon's house. Simon's mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him for her. \t Hayet yelti Comam Jesús yul capilla tuˈ, isto Comam yatut naj Simón. Caw ay kˈaˈ yin̈ ismiˈ yixal naj, yuxin kˈanlax tet Comam ta chakˈ cawxo Comam ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people. \t Ischejni Comam tato chiay tzˈon̈no anma sat txˈotxˈ. Yinican̈ Comam ixim hujeb pan tuˈ, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ ixim. Lahwi tuˈ xin iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanoto ixim yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. \t Yu Comam Espíritu Santo ayxaco jin̈ yuxin johtaj tato caw yeli chakˈ Comam Dios comatan. Yet chijni isba yakˈni Comam Dios iscolbanil sunil anma yetxaticˈa yehi yu yalaxicˈo ismay Comam yu ishelanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also. \t Lahwi tuˈ xin iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Baytuˈwal ay hamam tuˈ xin? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Hex tiˈ, mach quinheyohtajojan, caw xin mach heyohtajo Inmamtuˈan. Kˈinalo tato quinheyohtajan, heyohtapaxo Inmaman, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem. \t Yuto ebnaj juẍta yeb ebix janab ay bey Macedonia yeb ay bey Acaya tiˈ, el yin̈ iscˈul iscutxbanayo hanicˈ chˈen melyu, cat yilaxto chˈen tet anma mebaˈ ayxaco yul iskˈab Comam bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. \t Yalni naj Felipe Istzotiˈ Comam Jesucristo xol anma. Haxa yet yalni naj yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios caw txˈiˈal ebnaj winaj yeb ebix ix yayto yul yanma yin̈ tzet chal naj. Lahwi tuˈ xin, yahcano haˈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord. \t Yet itzitzto yichamil hunu ix ix, aytocto ix yalan̈ ischejbanil yichamil. Yajaˈ ta chicam naj xin caw yetxa isba ix ischuquil, xaisje ismohyi ix yeb mac bay chal iscˈul, yajaˈ tan̈e yeb hunu mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having become so much better than the angels, as he has inherited a more excellent name than they have. \t Iscˈahol Comam Dios, caw ecˈbal yelapno ye yiban̈ ebnaj ángel; yuto haˈ ismunil Comam ecˈbal yelapno ye yiban̈ ismunil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; \t Mach chicabcon cocˈulan̈ yuto yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yuxin yaco Comam huneˈ munil tiˈ yul cokˈaban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever. \t Wal han̈on̈ ayon̈tocˈo xin, chon̈ilaxcan̈ yeb anma tuˈ, cat jah xol moyan cochahno Comam xol jakˈekˈ. Hac tuˈ chu japni iscˈatan̈ Comam yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then after this he said to the disciples, \"Let's go into Judea again.\" \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet ebnaj iscuywom: ―Ton̈wepaxo ismajul Judea hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock. \t Mach yahawo cheyute heba yin̈ macta chiˈakˈlax hetan̈e. Wal xin yewe cˈulla beybale tet, haxinwal caw cˈul chutepaxo isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. \t Caw xin, cˈaycan̈ iscˈul naj José yeb ix María yet yaben sunil tzotiˈ caw cˈul yal icham Simeón yin̈ naj neneˈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways. \t Yuto hayet chiˈahilo tzˈayic cat ispohcan̈ yip kˈaˈ, chitajilo teˈ telaj, cat yay hona isxumaquil teˈ, hac tuˈ xin matxa cˈulchˈano jilni teˈ. Hacaˈ ishowayo isxumaquil teˈ telaj tuˈ, hac tuˈ iscˈayayo ebnaj kˈalom yet chiscutxban ebnaj iskˈalomal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. \t Chanicˈo anma tuˈ isbit naj Moisés ischejab Comam Dios, yeb isbit Comam oc xahanbalil, chalni anma tuˈ: Hach Jahawil, yeb hach coDiosalan̈ caw sunil tzettaj ye tuˈ chu hawatxˈeni. Caw aycano yelapno sunil tzet ye tuˈ watxˈebil hawu yeb chicˈay cocˈul jilni. Istoholal yeb isyelal chawala. Hach tiˈ yahawilach yin̈ sunilej con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. \t Wal Comam Dios chij isba sunil tzet chala, haˈ Comam chexiptzeni, cat quexiscolni yul iskˈab istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. \t Yuto yohtaxa Comam macta yet Comam yettaxticˈa payat, hatax tuˈ con̈issicˈlencano Comam joc yuninaloj, yun̈e hacaˈ Iscˈahol Comam chon̈elcanicoj. Hac tuˈ yute Comam yun̈e haˈ Iscˈahol Comam tuˈ haˈ chioc babel Cˈahole xol txˈiˈal mac yuninal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. \t Ayojab tzalahilal texol hununex. Mach cheyute heba loloˈal, wal xin utewe heba hacaˈ anma machi yelapnoj, mach cheyute heba hacaˈ mac chalni ta caw ay ishelanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and in knowledge, self-control; and in self-control patience; and in patience godliness; \t yeb cocachni coba yin̈ tzet mach cˈuloj, yeb niman chijute cocˈul jakˈni techaho isyaˈtajil, yeb coyijen tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. \t Yuxin elojon̈weto hacaˈ bay ilaxilto Comam istxam con̈ob tuˈ, haˈ chal yelapnoj haˈ hunon̈ chiakˈlax elo cotxixobal yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. \t Hayet yaben ebnaj iswiˈehal ebnaj sacerdote, yeb ebnaj fariseo yalni Comam hacaˈ tuˈ, istxumni ebnaj tato yin̈ ebnaj yal Comam huntekˈan yechel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Cheyil heba tet yan̈al ispan ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you; \t Nachaojabilo heyu tato ayto isnimancˈulal Comam Dios, yuxin maẍto chul Comam, hac tuˈ xin ay hamanil tet anma chaco isba yul iskˈab Comam. Chisje conaniti yin̈ juẍta Pablo, naj caw xahan ay ju, yuto hacticˈapax tuˈ yu istzˈibn̈ento naj teyet yu ishelanil naj akˈlax yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "lest coming suddenly he might find you sleeping. \t tajca tona nahul ayex cat wul lemnahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Jeremías, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat bay chala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said to them, \"Don't be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.\" \t Yalni Comam tet ebix: ―Mach chexxiwi, as halwe tet ebnaj wuẍtajan tato chito bey Galilea, haˈ bey tuˈ chinyilaˈan ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything. \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj, isxecnito Comam naj istxam con̈ob, yanico Comam istzub yin̈ isbakˈsat naj, yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, lahwi tuˈ xin iskˈamben Comam tet naj ta xayu yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves. \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayical tuˈ, naj Pilato yeb naj Herodes oc ebnaj amigohal, yaj wal yet yalan̈to caw ayleco ishowal ebnaj yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; that through the commandment sin might become exceeding sinful. \t ¿Tzet xin chu hetxumni? ¿Tom haˈ huneˈ ley cˈul tuˈ initi camical wiban̈an? ¡Machoj! Walxinto yu isyenilo isba tato caw txˈojcano mule, yuxin yiti camical wiban̈an yu huneˈ mule. Haˈ huneˈ ley cˈul tuˈ, haˈ yeniloj tato caw machiswalilcano mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. \t Yal naj huneˈ tuˈ yuto haˈ naj chejni tzablaxoyo naj Juan, iscˈallaxayo naj yu chˈen cadena, yalaxicto naj yul preso yuto cachwa naj yin̈ naj Herodes tuˈ yet yikˈnican̈ naj ix Herodías, yixal yuẍtaj, haˈ ton naj Felipe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked. \t Hayet lan̈an yalni Comam Jesús huntekˈan tuˈ, yah yaw huneˈ ix xol anma, yalni ix tet Comam: ―Caw sakˈal yet ix ix cachuninn̈eni, yeb cachakˈni chˈiboj, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. \t Quinhulan yu yakˈnican̈ howal naj cˈahole yeb ismam, ix unine chioc ix howal yin̈ ismiˈ, ix alibe chioc ix howal yin̈ ixnam alibe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Submitting yourselves one to another in the fear of God. \t Yijem cheyute heba teyet hununex, hac tuˈ chu heyeniloj tato chexxiw tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him. \t Isyelo Comam tato caw xahan ayon̈ yu, yuto yati hunpilan Iscˈahol yul say yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e yakˈni cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To him therefore who knows to do good, and doesn't do it, to him it is sin. \t Ta johtaj ta cˈul cowatxˈen hunu tzet ye tuˈ, tzujan tuˈ xin mach chicowatxˈepaxoj, chijaco comul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "then he has said, \"Behold, I have come to do your will.\" He takes away the first, that he may establish the second, \t Lahwi tuˈ yalnipaxo Comam: “Mamin, hach inDiosalan, ayinan lah yu inyijenan tzet chawala,” ẍi Comam. Chal yelapno tuˈ ta chilo huntekˈan babel xahanbal tuˈ cat yanico huneˈ acˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I pray for them. I don't pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours. \t Caw chiwaben̈ecanojan ebnaj yul hakˈab, maẍtaj anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiwaben̈etojan yul hakˈab, to han̈cˈan̈e ebnaj hawakˈ wetan, yuto caw hawet ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. \t Jabenpaxojan̈ yalni naj hacaˈtiˈ: ―Naj Jesús ah Nazaret, chiyuchcˈayo naj huneˈ yatut Dios tiˈ, cat ishelni naj cobeybal akˈbilcano yu naj Moisés, ẍi ebnaj isnanican̈ ebnaj lekˈtiˈal yin̈ naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice, \t Yul capilla tuˈ ayicto huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈, yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. \t Istakˈwi naj Simón Pedro: ―Hach tiˈ, Cristo hach, Iscˈahol Comam Dios itzitz, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings. \t Comam Dios watxˈen̈e sunil tzettaj ye tuˈ, yeb yu Comam yuxin iswatxˈe, choche tato sunil yuninal chischah ismajul satcan̈ cat yecˈ yin̈ iscˈulchˈanil Comam, yu yakˈle Comam Jesucristo isyaˈtajil, hac tuˈ yu istzˈajna iscˈulal Comam Dios yin̈ Comam Jesús Iscolomal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter. \t Lahwi tuˈ, wilnihan huneˈ pulta hajan yul satcan̈, haˈ xin huneˈ yul nukˈe wabehan yet babelal, huneˈ hacaˈ yokˈ chˈen trompeta halni wetan: ―Ahan̈ti bey tiˈ cat inyenihan huntekˈan chiyub yintajilo tiˈ, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"A certain man had two sons. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Ay huneˈ naj mame cawan̈ iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't despise prophesies. \t Mach cheyah chejbanile chitit tet Comam Dios chiyal ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. \t Yet yaben ebnaj iscuywom Comam tuˈ xin, toxan̈e chi‑la‑tˈan̈xico ebnaj yin̈ sat hunun, yuto mach yohtajo ebnaj mac yin̈ yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. \t Caw xin lahan yip noˈ yeb noˈ babel, chisyenilo noˈ yip yun̈e isyijelax tet noˈ babel tuˈ. Hac tuˈ xin sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiyo isba tet noˈ babel tuˈ, noˈ an̈cha huneˈ islahwilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? \t Yajaˈ yal Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxin chexxiwi yeb chicabcon heyanma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: \t mach cheyakˈ cawxo heyanma hacaˈ yu yoc anma man̈cˈomal wetan bey txˈotxˈ desierto, quinyanicojan yin̈ ilwebal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, \t Yebpaxo hex tiˈ, yet heyaben isyelal cuybanile yet colbanile heyanayto yul heyanma yin̈ Comam Jesucristo. Hac tuˈ yu hehunicanico yin̈ Comam, yakˈlax Comam Espíritu Santo yin̈ heyanma, Comam haltebilcanoj. Haˈ xin caw chiyeniloj tato hex tiˈ yetxa Comam Dios heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. \t ―Ahan̈wanoj cat hameltzo yeb nichˈan unin tiˈ yeb ismiˈ bey hacon̈ob Israel, yuto xacam ebnaj ochen potxˈno camo nichˈan unin tiˈ, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet knowing that a man is not justified by the works of the law but through faith in Jesus Christ, even we believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ, and not by the works of the law, because no flesh will be justified by the works of the law. \t Yaj xin johtaj tato machi hunu mac chican cˈulal yul sat Comam Dios yu isley naj Moisés, wal xin chican anma cˈulal, yajaˈ cachann̈e yu yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo. Hacon̈ tuˈ han̈on̈ tiˈ xajayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo yuxin xacon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, maẍtaj yu coyijen tzet chal ley. Wal xin caw machi hunu mac chican cˈulal yul sat Comam Dios yu isyijen tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me. \t Chalpaxto juẍta Jesús ta cheyil heba yin̈ hecawil, naj chiyijpaxo Justo. Han̈cˈan̈e ebnaj tiˈ xol ebnaj Israel ayxaco yul iskˈab Comam chicolwa wintajan yin̈ walnicˈojan cuybanile yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Jesucristo. Caw xin ayco ebnaj tiˈ yipo wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. \t Yajaˈ wal Comam Dios, caw isyelo Comam iscˈulchˈanil iscˈul jet, waxan̈ca caw mulumon̈, yajaˈ yakˈ camo isba Comam Jesucristo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be deceived! \"Evil companionships corrupt good morals.\" \t Hex wuẍtaj hex wanab, mach cheyakˈ subchaho heba, cajxam yallaxi: “Ta chijetbin̈e coba yeb anma txˈoj isbeybal, niẍtejaln̈e cocuynito cowatxˈen istxˈojal tuˈ,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. \t Huneˈ ayco yipo janma tuˈ mach chon̈yaco yin̈ txˈixwilal, yuto xayakˈ Comam iscˈulchˈanil iscˈul jet yet yakˈni Comam Comam Espíritu Santo yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo tato mach chiyu heyilni tzettaj ye tuˈ yet Comam Dios yehi, caw machim hemul. Yaj cheyala tato caw chiyu heyilni tzettaj ye tuˈ yet Comam Dios, yaj mach cheyijepaxoj, yuxinto caw ay hemul, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. \t Hacpax tuˈ hunu yoj teˈ higo, mach chu yakˈni teˈ sat teˈ aceituna, yeb hunu yoj teˈ uva mach chu yakˈni teˈ sat teˈ higo. Hac tuˈ ye isnukˈ hunu ha haˈ, mach chu yahilo ha haˈ chiˈ yeb xin haˈ cˈachiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Bring them here to me.\" \t Yalni Comam: ―Iweti ixim yeb noˈ cay tuˈ bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fight the good fight of faith. Lay hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses. \t Aco yin̈ hacˈul halahnico hawanico hawanma yin̈ Comam Dios, caw yachyon̈e chawuco yin̈ huneˈ hasabehal, haˈ ton hakˈinal mach istan̈bal. Yu huneˈ tuˈ, yuxin awtebilach yu Comam Dios, yeb xin caw cˈul yu hatakˈwen yin̈ sat txˈiˈal ebnaj tato haˈ Comam Jesús, haˈ Jahawil yehicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there. \t Yet ayxa ebnaj bey tuˈ, iskˈamben ebnaj: ―¿Ham tiˈ aycˈo naj Simón, naj chiyij Pedro? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals. \t Wilnihan Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal tuˈ, ayco huneˈ teˈ hum yul iskˈab, ayayo tzˈib yul teˈ yeb yinta teˈ. Caw chulbilayo teˈ, ayico hujeb sello yin̈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you. \t Chiwaltojan teyet ta xabejtzolax juẍta Timoteo. Ta pet chul naj incˈatan̈an chito naj wintajan yet chintohan quexwilnojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ. \t Haˈ Comam Dios chiakˈni heyip helin̈ban heba masanto yet chihul islahobal tzˈayic, haxinwal machi istxˈojal chiilcha teyin̈ yet chul Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering? \t Istakˈwican̈ Comam: ―Hex cheyal heba cˈulal tiˈ, ta ay hunu hewacax maca to hunu hecheh xecan yin̈ istzˈayical xewilal, ¿tom mach chepuhilo noˈ, cat heto heyakˈno ucˈu haˈ noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him. \t Macxan̈eticˈa ay yelapno ye Comam Dios yul sat yeb xin cˈul isbeybal yul sat Comam, waxan̈ca mach Israeloj, caw chitzalacano Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar. \t Tato ay inmulan caw chinakˈni camojan, caw mach chiwilojan win̈an, camojinan; yaj tato machi nichˈano isyelal xol sunil inmulan chiyal ebnaj tiˈ, machi mac ay yip quinyanicojan yul iskˈab ebnaj, wal xin caw chinkˈanan tato haˈ naj jahaw ay Roma, chiˈilni tzet chinelicojan, ẍi naj tet naj Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? \t ¿Tom ay hunu ebnaj yahawil chianayto yul yanma yin̈ tzet chal naj, maca hunujon̈an̈ han̈on̈ fariseo on̈tiˈan̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. \t Tinan̈ xin, yilal heyabencano yin̈ caw ishabanil hex wet con̈ob Israel. Waxan̈ca xaheyacan̈ Comam Jesús yin̈ teˈ culus, yaj haˈ Comam Dios anico Comam Jesús Yahawiloj, yeb xin yin̈ Cristohal, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He arose and departed to his house. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin yahwano naj, ispaxto naj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Mach heyeto heyohtan̈enilo istzˈayical yeb xin istiempohal yin̈ tzet ye tuˈ han̈cˈan̈e Comam Dios ay yoc yin̈ yalnilo tzet yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.\" \t Nawepaxti yin̈ huneˈxa ischejab Comam Dios chiyij Eliseo. Yin̈ istiempohal naj, tzetcˈa jet con̈ob Israel tzabchati yu huneˈ yabil chiyij lepra; yaj machi hunu ebnaj tuˈ yakˈ cawxo naj Eliseo. Han̈echˈan huneˈ naj mach Israeloj chiyij Naamán ay yul ismajul Siria, han̈echˈan naj tuˈ yakˈ cawxo naj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If David then call him Lord, how is he his son? \t ¿Tzet yin̈ xin yal naj David tuˈ naj Cristo Yahawiloj tato yin̈ naj titna naj? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So we also, when we were children, were held in bondage under the elemental principles of the world. \t Caw xin hac tuˈ je han̈on̈ tiˈ; yet yalan̈tocanoj ayon̈ayo yalan̈ yip sunil tzet chal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother. \t Yet hunel tuˈ, machi hunuxa ebnaj ischejab Comam Jesús wilan yin̈, cachann̈echˈan naj Jacobo, naj yuẍta Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; \t Sunil huntekˈan chiwaltiˈan, haˈ Comam Dios chiwatxˈeni. Han̈echˈan yu Comam Jesucristo yuxin ayon̈ico yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios. Haˈ akˈn̈e comunilan̈ jalnicˈojan̈ tzet chu yoc anma yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked them, \"How many loaves do you have?\" They said, \"Seven.\" \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Hayeb ixim pan ay texol? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hujeb, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. \t Huneln̈ehojabn̈eticˈa heyeco yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Hac tuˈ chu heyechman istzˈayical bay chakˈ Comam Jesucristo Jahawil huneˈ cokˈinal mach istan̈bal yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ; \t Yilal hayijen huntekˈan cuybanile tiˈ. Machojab nino tzet chaman̈cˈo, haxinwal machi baytet yin̈ chaẍcachlaxi masanto yet chihul Comam Jesucristo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, \t Naj Yahawil Istxˈojal tuˈ, haˈ yip naj matzwalil ayco yin̈ naj. Can̈ chute isba naj, caw ay tzet chi‑la‑iswatxˈe naj, chicˈay iscˈul anma yilni. Chisyenipaxo naj huntekˈan cˈaybalcˈule yun̈e issubcha anma yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee. \t Wal tinan̈ xin caw yohtaxa tato sunil tzet akˈbil wetan hawu, tacˈatan̈ titnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach comono cheyocheco heyoc cuywawomal, yuto heyohtaj ta han̈on̈ chon̈cuywahi caw ecˈbalto chiilax yin̈ tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. \t Yuxin issayilti ebnaj cawan̈ ebnaj tuˈ. Huneˈ naj chiyij Matías, huneˈxa naj José Barsabás isbi, chiyijpaxo Justo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. \t Istakˈwi Comam tet anma: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, walex hex tiˈ, chinhesayilojan yuto caw noh hecˈul yu ixim pan wakˈan hewab. Maẍtaj yu matxumchalo heyu yin̈ tzet chal yelapno ye huneˈ cˈaybalcˈule inwatxˈetuˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was done three times, and all were drawn up again into heaven. \t Oxel yalayti wetan, lahwi tuˈ xin yilaxpaxahto huneˈ niman sábana tuˈ yul satcan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth. \t Hulan̈ cat hawoc jahawilojan̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yijab isba tzet chawoche sat txˈo txˈotxˈ tiˈ hacaˈ chu yijni isba yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him. \t Yajaˈ caw tit ishowal naj, yuxin mach isjecto naj yul yatut ismam. Haxa yet yaben naj mame tuˈ, yelti naj, yay sat naj tet iscˈahol tuˈ ta chˈocto naj yul n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told him, \"He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season.\" \t Istakˈwi ebnaj: ―Matxa chitzˈay iscˈul naj ispotxˈni ebnaj munlawom txˈoj tuˈ, cat yanito naj istzˈunub tuˈ comonal tet huntekˈanxa ebnaj munlawom tzˈajan chu yakˈni ismajul yet chiuxlax sat teˈ uva tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. \t Yilalojab yanico isnabal ebnaj yin̈ cuybanile caw yel chala, huneˈ akˈbil iscuyuˈ. Hac tuˈ xin chu yiptzen ebnaj anma yu cuybanile caw yeli, cat yay iscˈul macta ayco ishowal yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock. \t Bey iscawilal con̈ob Belén, ay huntekˈan ebnaj tan̈en meˈ; chiwayn̈en ismeˈ sat chekˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'\" \t Macato yu walan yin̈ caw ip xol ebnaj hacaˈ tiˈ: “Tinan̈ chexoc heyilaˈ tzet chinelicojan yuto chiwaytojan yul wanmahan tato chiitzitzbican̈ anma camomxa,” ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. \t Caw txˈiˈalxa el chito naj yul kˈaˈ yeb xol ha haˈ yu ischejab naj matzwalil yun̈e iscam naj. Yajaˈ ta chu hawu, colwahan̈ ninoj, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let no one boast in men. For all things are yours, \t Yuxin mach chub heloloˈn̈en heba yu tzujanex yinta hunu maca, yuto sunil akˈbilxa teyet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme; \t Yun̈e mach chiel ispixan Comam Dios heyu yijemojab cheyute heba tet ebnaj ayicto yul capil, hacticˈapax tuˈ tet naj jahaw, yuto ecˈna aycan̈ yip ismunil naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. \t Lahwi tuˈ xin yapni huneˈ tiempohal yet yay huneˈ wahil yiban̈ ebnaj ah Egipto yeb ebnaj ah Canaán. Caw xin oc yin̈ iscˈul ebnaj yin̈ huneˈ wahil tuˈ, matxaticˈa bay chiyikˈ ebnaj tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what does it profit a man if he gains the whole world, and loses or forfeits his own self? \t Kˈinalo ta ay mac chikˈoji ismajnicˈo sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ ta chitocano yanma huneˈ mac tuˈ yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e, ¿aymi iscˈulal chischab huneˈ mac tuˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. \t Cachann̈e xol jet con̈ob Israel chextohi, yuto lahan anma hacaˈ noˈ meˈ chicˈayicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God, \t Haˈ Comam an̈einicojan munil xol anma ayxaco yul iskˈab, yun̈e hewatxˈico yin̈ iscˈulal, yeb xin yun̈e inpujbanicˈojan Istzotiˈ Comam Dios yin̈ hacaˈ caw yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the enrollment, and drew away some people after him. He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad. \t Lahwi tuˈ xin, ay huneˈxa naj chiyij Judas ah Galilea. Yaco isba naj yahawilo yet yilaxcan̈ isbisil anma, caw hantan̈e anma ocpaxo yinta naj. Haxa yet ispotxlax camo naj xin, ispujnacanto sunil anma yaco isba yinta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification. \t Haˈ huntekˈan tzet chiwaltojan teyet tiˈ caw comonn̈e chu walnitojan yun̈e mach yaˈtajo istxumchalo heyu. Hacaˈticˈa yu janico conimanil yijemal yin̈ sunil istxˈojal, cowatxˈen isyahbetajil yeb ismachiswalilal yet yalan̈tocanoj, hacojab tuˈ xin chu janico conimanil yijemal yin̈ iscˈulal, hac tuˈ xin han̈cˈan̈e tet Comam Dios chicoyije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lest coming suddenly he find you sleeping. \t tajca tona nahul ayex cat wul lemnahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand. \t Yuto yin̈ caw isyelal yeb yin̈ caw istoholal chil Comam yin̈ tzet chielico anma. Mayayo Comam isyaˈtajil yiban̈ ix txˈoj ye iswiˈ, ix ayco yechelo con̈ob Babilonia, ix etanto anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu istxˈojal chiswatxˈe, yeb yakˈ Comam Dios ispaj selel tet ix yu ebnaj ischejab Comam potxˈbil yu ix, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: \t Caw chinocan inkˈanaˈan tawet yin̈ naj Onésimo, naj tiˈ hacaˈtan̈e incˈaholan ye naj, yuto ischah naj Comam Jesucristo yul yanma yet ayinicojan preso tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don't need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him. \t Walex hex tiˈ, akˈbilxa Comam Espíritu Santo teyet yu Comam Jesucristo, yuxinto mach yechelto ay mac chexcuyni; yuto haˈ Comam Espíritu Santo chexcuyni yin̈ sunil tzettaj ye tuˈ. Haˈ xin cuybanile chakˈ Comam Espíritu Santo caw yeli, machi nino lekˈtiˈal ayco yin̈. Yuxin caw huneln̈ehojab cheyutecanico heba yul iskˈab Comam Jesucristo, hacaˈ chute yalni Comam Espíritu Santo jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; \t Chˈen chˈen ayco isxeˈalo iscˈubal con̈ob tuˈ sunilej chˈen chˈen caw cˈulchˈan jilni ayco yelawiloj. Chˈen babel jaspe chˈen, chˈen iscab zafiro, chˈen isyox ágata, chˈen iscan̈ esmeralda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"I will come and heal him.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Cˈulticˈa, chintohan wakˈaˈ cawxojan naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. \t Walinan xin, caw matxa hunuxa baytet yin̈ wal wanico inwinajilan, cachann̈echˈan yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus. Yuxin caw camominxahan yin̈ sunil ismachiswalilal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haxa huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ, camnaxapaxilo win̈an yu iscamical Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception. \t Yajaˈ waxan̈ca ay ebnaj yohtaj ta machi hunelo tiˈ waco inbahan heyijatzo yin̈ tzet chiocnico wuhan, yajaˈ chal ebnaj tato yu inhelanilan yin̈ istxˈojal yuxin quexwakˈ subchahojan inkˈannihan tzet ye tuˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. \t Yet lan̈an yaben anma yin̈ tzet chal Comam Jesús tuˈ, lan̈anxa xin yapni Comam bey Jerusalén yoc yin̈ isnabal anma ta lan̈anxa yapni istiempohal bay chˈoc Comam Dios Yahawilo anma, yuxin yicheco Comam yalni huneˈ yechel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come? \t Yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chal ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato naj Elías chul babel sata naj Cristo? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin. \t Johtaxa ta yu yinilo Comam Jesucristo mule, yuxin hulicˈo Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, machi xin nino ismul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. \t Sunil hekˈalomal lan̈an iskˈatoj yeb xin xil hekˈap holquiẍtaxan̈e yu noˈ ih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers. \t Iscancano naj Pablo munil iscˈatan̈ naj yuto lahan ismunil ebnaj, watxˈem mantiado ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing. \t Caw cˈayilo iscˈul ebix yu huneˈ tuˈ. Haxa yet yilniti ebix xin lin̈anxacan̈ cawan̈ ebnaj yángel Comam Dios, toxan̈e chitzejtzon xil iskˈap ebnaj ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) \t Naj juẍta Aristarco ayco preso wintajan bey tiˈ, chiyalpaxto naj ta cheyil heba yin̈ hecawil yeb xin juẍta Marcos, naj yuẍtato isba yeb naj Bernabé. Xaheyabe iskˈumal naj Marcos tiˈ, tato chiapni naj quexistucleˈ bey tuˈ, chahwe naj yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name. \t Yajaˈ tzˈibn̈ebilcano huntekˈan tiˈ yun̈e heyanayto yul heyanma tato haˈ Comam Jesús, haˈ ton Cristo, Iscˈahol Comam Dios. Haxinwal yet cheyanayto yul heyanma, chechah hekˈinal mach istan̈bal yin̈ isbi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'\" \t Tinan̈ xin chiwalcanojan teyet tato matxa chinheyilan masanto yet cheyalni hacaˈ tiˈ: “¡Jakˈawe tzalaho cocˈul yin̈ mac chul coxol yu Comam Dios!” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place. \t Hayet chexapni yul hunun con̈ob, haˈ teˈ n̈a bay chekˈan bay chexwayi, han̈e bey tuˈ chexapni wayoj masanta yet chexmeltzohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo ayco iscˈatan̈ Comam, yet yaben ebnaj yin̈ tzet yal Comam tuˈ, yalni ebnaj: ―¿Tom xin haˈ hunon̈an̈ mach chiyu jilnihan̈ hawalni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions. \t Yeb yet lan̈an hetxahli, yilal heyakˈni nimancˈulal yin̈ mac ayco ishowal teyin̈, haxinwal chakˈpaxo nimancˈulal Comam Dios yin̈ hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, \"Haven't you read that he who made them from the beginning made them male and female, \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay chala tato hayet iswatxˈencano Comam Dios anma, iswatxˈe Comam Dios naj winaj, iswatxˈenpaxo Comam ix ix?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who before were disobedient, when God waited patiently in the days of Noah, while the ship was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water. \t Haˈ huntekˈan anma tuˈ, man̈cˈon tzet yal Comam Dios yet payxa yulbal istiempohal yet iswatxˈen naj Noé teˈ barco. Yet huneˈ tiempohal tuˈ caw niman yute iscˈul Comam yin̈ anma yet yechman iswatxˈi teˈ barco tuˈ, yaj xin waxajwan̈n̈e anma colchalo xol ha haˈ yul teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities. \t Lahwi yalnicano Comam Jesús ischejbanil ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, isto Comam cuywal; yecˈ Comam yalnocˈo Istzotiˈ Comam Dios yul hunun con̈ob ayco yin̈ ishoyanil bay ay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil. \t Wal xin, cˈulojab isbeybal naj ijbalom tuˈ sata anma maẍto chaco isba yul iskˈab Comam, haxinwal machi mac chiˈinilo ispixan naj, yeb mach chiaycˈay naj yul iskˈab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards, \t Cat yoc naj ismakˈni ebnaj chejab tuˈ, cat yoc naj waˈoj yeb xin ucˈu xol ebnaj ucˈum teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. He called them. \t Haniqˈuixto chito Comam Jesús xin yilnipaxo Comam cawan̈xa ebnaj yuẍta isba, haˈ ton naj Jacobo yeb naj Juan, ebnaj iscˈahol icham Zebedeo. Ayahto ebnaj yul isbarco yeb ismam tuˈ, lan̈an xin isbujni ebnaj ishacˈ. Yalnipaxo Comam tet ebnaj tato chioc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council, \t Taca mach xin, yalab ebnaj aycˈo tiˈ tzet hunu inmulan wacojan yet wocan yin̈ sat ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ, \t Yakˈab Comam Dios Mame yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the Pharisees saw it, they said to his disciples, \"Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?\" \t Hayet yilni ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, yalni ebnaj tet ebnaj iscuywom Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chiwaˈ naj hecuywawom tiˈ xol ebnaj ikˈomilo tohlabal, yeb xol ebnaj txˈoj isbeybal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases. \t Yet hunel, yawte Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom iscˈatan̈. Yakˈnicano Comam ishelanil yeb yip ebnaj yinilo sunil ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yebpaxo xin yakˈni cawxo ebnaj anma yin̈ tzettaj yabil ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The twelve summoned the multitude of the disciples and said, \"It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. \t Yuxin cutxbalaxico sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yu ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam Jesús tuˈ, yalni ebnaj tet ebnaj: ―Mach cˈuloj tato chicobejan̈ jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios, cat jocan̈ jilnihan̈ tzettaj chiocnico yu ebix janab hunix tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John answered, \"A man can receive nothing, unless it has been given him from heaven. \t Istakˈwi naj Juan tet ebnaj: ―Caw machi hunu mac chiwatxˈen huneˈ munil tiˈ tato maẍtaj Comam Dios chiakˈni tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look in it. \t Yajaˈ nitam satcan̈ yeb yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb yalan̈ txˈo txˈotxˈ ilcha hunu mac chu isholnito teˈ, nitam yilni tzet ayayo yul teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. \t Yuxin haˈ mac caw cˈul ismunil iswatxˈe, lahan yeb hunu n̈a machi tzˈato yu kˈa kˈaˈ. Haˈ mac hacaˈ tuˈ chischah ispaj selel ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I have told you before. \t Wal xin, ayto chiwalnicanojan huntekˈan tiˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth, \t Akˈancˈulal xin chiyu iscuywa yin̈ mac mach chischah cuybanile, yuto chalo yanico huntekˈan mac tuˈ Comam Dios yin̈ iscˈul cat ishelni isbeybal, cat yohtan̈enilo huneˈ cuybanile caw yeli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. \t Hac tuˈ chu johtan̈eniloj ta ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios, yeb ta aypaxico Comam yul janma, yuto xayakˈ Comam Yespíritu jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After they were silent, James answered, \"Brothers, listen to me. \t Lahwi istzotel ebnaj, yalni naj Jacobo hacaˈ tiˈ: ―Hex wuẍtaj, abewe tzet chiwalan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David, \t Caw ay yelapno chˈelico naj, cat xin yalni anma ta Iscˈahol Comam Dios ye naj. Haˈ Iscˈahol Comam Dios Jahawil tuˈ chiˈoco reyalil, hacaˈ yu yoc naj rey David, yichmam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety. \t Yajaˈ ebix tuˈ, chicolcha ebix yet chilni ebix yin̈ niẍte yunin, yeb ta chaco yanma ebix yin̈ Comam, yeb ta chisxahann̈e ebix yet anmahil, yeb ta toholn̈eticˈa yehico ebix yin̈ isyelal Comam Dios, yeb ta chispohilo isba ebix yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn't listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error. \t Yaj walon̈ tiˈ xin, yetxa Comam Dios jehi, yuxin haˈ mac ohtan̈enxa Comam Dios, haˈ chiyabeto tzet chijala, wal anma mach yeto Comam Dios xin, caw mach chiyoche yabeˈ tzet chijala. Hac tuˈ xin, chiyu johtan̈enilo macta ayco isyelal Yespíritu Comam Dios yin̈, yeb xin mac ayco yespíritu naj yahawil lekˈtiˈal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker, \t Hanin Pablo intiˈan, ayinicojan preso yu walnicˈojan Istzotiˈ Comam Jesucristo. Haninan yeb juẍta Timoteo chicotzˈibn̈etojan̈ huneˈ carta tiˈ tawet wuẍta Filemón; xahan ayach juhan̈, jetbipaxo coba yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross; \t Ay huneˈ cocˈas ayco jiban̈ yet yalan̈tocanoj yuto machi coyije huntekˈan ley. Yajaˈ Comam Dios akˈni tan̈o huneˈ cocˈas tuˈ; yilo Comam jiban̈ yuto pahlaxico Comam yin̈ teˈ culus yu chˈen lawuẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily. \t Yuxin haˈ anma ayxaco yul iskˈab Comam yul hunun con̈ob, caw iptzelaxcano yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo. Hac tuˈ xin yu ischˈib isbisil ebnaj hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore went out to them, and said, \"What accusation do you bring against this man?\" \t Yuxinto elti naj gobernador tzotelo istiˈ capil, iskˈamben naj tet ebnaj: ―¿Tzet ismul huneˈ naj tiˈ heyalni? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need. \t Mac kˈaynaticˈa yelkˈawi, isbejabcano yelkˈawi cat yoc munil. Haˈ xin wal ay ismunil bay chicawxi iscˈul, cat iscolwapaxo yin̈ anma mebaˈ caw machi nichˈano tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. \t Istakˈwi Comam: ―Yeltoni, haˈ naj Elías tuˈ babel chuli, yun̈e isnani isba anma cat yoc yin̈ istoholal. Yajaˈ, ¿tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios? Tzˈibn̈ebilcanoj tato caw yilal yecˈyaˈ wanmahan, cat wintan̈elaxcaniltojan yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches. \t Haˈ mac chichahni cuybanile yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, yakˈab hanicˈo tzet ay yul iskˈab tet mac chicuyni tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord: \t Yuxin caw sunilbal tiempo chijaco huneˈ tuˈ yipo janma, johtaj tato yet ayon̈toco yin̈ huneˈ conimanil tiˈ machijon̈ iscˈatan̈ Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you are willing to receive it, this is Elijah, who is to come. \t Ta cheyoche cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwaltiˈan, txumchaojabilo heyu tato haˈ naj Juan tuˈ, haˈ naj hacaˈ naj Elías echmabil yul heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So there was a division among the people because of him. \t Hac tuˈ yu ispohnito isba anma yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Akˈbil inmunilan yu Comam Dios Cocolomal, yeb yu Comam Jesucristo, Comam ayco yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them. \t Iswajxa tzˈayic xin, isto Comam Jesús yin̈ iswiˈ huneˈ witz nahat yecan̈, han̈e xin naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan yito Comam yintaj, haˈ bey tuˈ xin ishel isba yillax Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself. \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin, japnihan̈ bey puerto Sidón, bay caw cˈul yute iscˈul naj Julio yin̈ naj Pablo, yuto chahlaxicˈo naj Pablo tuˈ yilaˈ yamigo yu naj, ischahnipaxo naj Pablo tuˈ tzet chiˈakˈlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls? \t Chisje hetxumni yin̈ noˈ hoh, machi yawal noˈ chacoj, mach chihatxˈwipaxo noˈ, machipaxo iscˈun̈a noˈ, yajaˈ Comam Dios chiˈakˈni tzet chislo noˈ. Hajexxam hex tiˈ, to caw ecˈbal heyelapno sata noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words. \t Yaj yu machi caw chiwilojan hatiempo, caw chinkˈanan tawet ta chawabe tzet chiwalan hunepoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother; \t Cheyala ta matxa yilalo chicolwa yin̈ ismam yeb ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.\" \t Yu yiniti issajilkˈinal jet han̈on̈ ayico kˈejholo yin̈ janma, yeb han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab naj camical. Haˈ xin chon̈ijban con̈yanico yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios, ẍi icham Zacarías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even as it is written, \"Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; and no one who believes in him will be disappointed.\" \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: Yul con̈ob Sión chiwacojan huneˈ mac hacaˈ chˈen chˈen bay chitxakˈmo anma Israel. haˈ xin chˈen chiakˈni aycˈayoj. Wal anma chayto yul yanma yin̈ huneˈ mac tuˈ, mach chican yin̈ txˈixwilal, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. \t yaj maẍtaj yin̈ ebix tuˈ alaxti naj Elías colwal yu Comam wal xin han̈echˈan yin̈ huneˈ ix mach Israeloj, huneˈ ix ay bey con̈ob Sarepta yul ismajul Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet all the brothers with a holy kiss. \t Halwe tet sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ta chil isba yin̈ iscawil yin̈ caw tzalahilal, yuto yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. \t Hayet lan̈an yecˈto ebnaj yiban̈ ha haˈ yul teˈ barco tuˈ, iswaycan̈ Comam yul teˈ. Istit huneˈ niman jakˈekˈ sicˈlebil, ismakˈnicto jakˈekˈ ha haˈ yul teˈ. Etza xin tocano teˈ yich haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? \t Yajaˈ kˈinalo ta ay hunu mac ay tzet aya, ton̈e xin chil yecˈ yuẍta yin̈ man̈tzetal, machi xin chicolwa yin̈, chal yelapnoj tato caw machi iscˈulchˈanil Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged. \t ¡Machoj! Walxinto haˈn̈e isyelal chal Comam chij isba yin̈ tzet chala waxan̈ca sunil anma caw lekˈtiˈ, hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: Yuxin chaẍhallax cˈulal yu anma yu tzet chawala, hayet chaẍyilwen anma machi nino istxˈojal chiilchalo tawin̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace. \t Yajaˈ ta chistxum naj ta mach chikˈoji naj chabe, yet nahatto ayto hunxa naj rey tuˈ, cat yanito naj ischejab iskˈanno tzet chu yoc yin̈ akˈancˈulal yeb naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong. \t Yah lin̈no ebnaj, yoc tzabno ebnaj yin̈ Comam, yinito ebnaj Comam yin̈ istxam con̈ob yin̈ iswiˈ huneˈ witz bay ayco con̈ob tuˈ yu istennicanto ebnaj Comam sat huneˈ pahaw yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we who have believed do enter into that rest, even as he has said, \"As I swore in my wrath, they will not enter into my rest\"; although the works were finished from the foundation of the world. \t Wal han̈on̈ xajayto yul janma yin̈ Comam chon̈oc yin̈ huneˈ xewilal chal Comam tuˈ. Yu chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: Walan yin̈ inbihan yu inhowalan tato maẍticˈa chiocto huntekˈan anma tiˈ yul huneˈ xewbal chiwakˈan, ẍi Comam, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. \t yuto yin̈ caw lembil, hacaˈn̈e ismutzˈla cosat, yet chiokˈ chˈen islahobal trompeta cat yitzitzbican̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam xacami, matxa xin bakˈinal chicami. Walon̈ itzitzon̈ tiˈ yet chiyuni huneˈ tuˈ chihellax conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and all ate the same spiritual food; \t Islonipaxo ebnaj huntekˈan tzet chilolax yati Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. \t Lahwi tuˈ yinilto ebnaj soldado Comam yamakˈil palacio, iscutxbanpaxico ebnaj huntekˈanxa ebnaj soldado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? \t Yet yapni Comam yul iscon̈ob, iscuyni Comam anma yul iscapilla ebnaj Israel. Hayet yaben anma istzotel Comam, caw cˈayilo iscˈul, yuxin yal anma hacaˈ tiˈ: ―¿Bay chitit ishelanil huneˈ naj tiˈ, yeb bay chitit iscan̈il ye naj iswatxˈen huntekˈan cˈaybalcˈule tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James. \t Mach xin isje Comam tato chito anma yintaj, cachann̈e naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan yito Comam; naj Jacobo yeb naj Juan tuˈ, yuẍta isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For men indeed swear by a greater one, and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation. \t Hayet chakˈni binaho anma isbi hunu mac yin̈ hunu tzet ye tuˈ, haˈ isbi hunu mac ecˈbal yiban̈ haˈ chakˈ binahoj; yuxin hayet chakˈni binaho anma isbi hunu mac yin̈ hunu tzet ye tuˈ tˈin̈an chucanoj, matxa hunu mac chu yoc tzotelo yiban̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him. \t Wal han̈on̈tiˈan̈, caw testigo jehicojan̈ yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ xayu tuˈ, yebpaxo xin testigo yeco Comam Espíritu Santo, huneˈ xayakˈ Comam Dios jetan̈ yeb tet sunil anma chiyijen tzet chal Comam, ẍi ebnaj tet ebnaj cutxanico tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord. \t Yul con̈ob Damasco tuˈ xin, ay huneˈ naj ayxaco yul iskˈab Comam, chiyij Ananías. Yalni Comam Dios yul iswayic naj yin̈ sajsatil hacaˈ tiˈ: ―Ananías, ẍi Comam. ―¿Tzet chawal Mamin? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'\" \t Yuxinto chiwalan tawet: Mamin, hach inDiosalan, ayinan lah yu inyijenan tzet chawala, hacaˈ yu istzˈibn̈elaxcano win̈an yul Hawum. ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. \t Hayet wanitojan huneˈ incartatuˈan teyet, caw wikˈ biscˈulalan, caw quinokˈan heyu, yaj maẍtaj yu yoc biscˈulal teyin̈ yuxin intzˈibn̈etojan huneˈ carta tuˈ, walxinto yun̈e heyilni tato xahan ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. \t Halwe tet juẍta Filólogo yeb janab Julia yeb tet juẍta Nereo, yeb tet yanab naj, yeb tet janab Olimpas, ta chil isba yebpaxo tet sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ay iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. \t ¿Tom caw maẍto chawayto yul hawanma tato wetbi inbahan yeb Inmaman, yetbipaxo Inmaman wehan? Yuxinto sunil tzet chiwalan teyet mach wetojan inchuquilan, haˈ Inmaman ayico wetbihojan, haˈ chiwatxˈen ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he said these things, all his adversaries were disappointed, and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him. \t Hayet yalni Comam hacaˈ tuˈ, sunil ebnaj ayco ishowal yin̈ Comam txˈixwican̈ ebnaj yet yaben huneˈ tuˈ. Wal sunil anma xin, caw chitzala iscˈul yilni sunil nimeta cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it? \t Kˈinaloj ta ay hunujex cheyoche heyakˈacan̈ hunu heyatut caw nimajal chu, ¿tom mach babelo chexoc tzˈon̈noj, cat hetxumni hanta checˈay yin̈, yu heyilni ta chexkˈoji, mato machoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double. \t Hacaˈticˈa yute yakˈni tet anma, hac tuˈ chu heyakˈni tet, cayelto ecˈbal ispaj selel cheyakˈ tet. Huntekˈan howla tzet ye tuˈ ayayto yul isvaso yakˈ yucˈuˈ anma, pajtzewe tet, yaj cayelto ecˈna caw how cheyute."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. \t Istakˈwi icham Abraham tuˈ: “Hach wet anmahil tijab yul hacˈul yet ayach yul sat yiban̈kˈinal, caw cˈulchˈann̈e ecˈ hawilaˈ, wal naj Lázaro tiˈ, caw isyaˈtajiln̈e bey naj yilaˈ. Yajaˈ tinan̈, lan̈an yakˈni tzalaho iscˈul naj, walach xin, lan̈an hawaben isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, \t Hac tiˈ isbi hunun ebnaj hacaˈ tiˈ: naj Simón, Pedro yijcano isbi naj yu Comam, naj Andrés, yuẍta naj Simón, naj Jacobo yeb naj Juan, naj Felipe yeb naj Bartolomé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God wrought special miracles by the hands of Paul: \t Caw isye naj Pablo huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule yu yip Comam Dios yin̈ sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free. \t Yuxin, hex wuẍtaj, hex wanab, wal han̈on̈ tiˈ mach yuninalo ix chejab jehi, to yuninal ix mach chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, \t Caw isye Comam tzet nabil yu wetan, yakˈni wohtan̈elojan huneˈ ewanticˈa ye yet payat. Haˈ xin tzˈibn̈ebilxa nichˈan teyet wuhan yul huneˈ hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. \t Haˈ mac ay yul sunil ismajul Judea tiˈ tojab yebaˈ isba iswiˈla witz. Haxa mac ay yul con̈ob Jerusalén tiˈ, elojabcan̈. Yebpaxo haˈ mac ayto xol ismunil, matxaojab chimeltzo yul con̈ob tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chinkˈanan teyet niman cheyute hecˈul yuto hanicˈn̈e hecuybanil chiwatojan teyet yul huneˈ incartatiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work. \t Haˈojab Comam Dios chiakˈni yip heyanma cat quexislin̈bani, haxinwal cˈul tzet chewatxˈe yul sat Comam yeb tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy, \t Yaj wal naj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote xol ebnaj Israel yeb sunil yetbi naj, ebnaj ayco yin̈ huneˈ partido chiyij saduceo, caw chichiwa iscˈul ebnaj yin̈ cawan̈ ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong; \t Yuxin haˈ mac machi nichˈano tzet yohta yul sat anma, haˈ issicˈcan̈ Comam Dios yuninaloj yun̈e yel istxˈixobal mac caw ay ishelanil. Issicˈnipaxocan̈ Comam mac machi yelapnoj yun̈e yel istxˈixobal mac caw ay yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; \t Kˈanwe tet Comam Dios, haxinwal chiniscolan Comam tet ebnaj ah Judea mach chayto yul yanma yin̈ Comam, yebpaxo xin yun̈e cˈul chu ischahni ebnaj juẍta ay bey Jerusalén huneˈ colwal chiwitotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour. \t Yuxin naj chitzˈunni hunu tzet ye tuˈ yeb naj chihayeni lahan ismunil ebnaj, chischah ebnaj ispaj selel ismunil tuˈ tet Comam Dios hataticˈa hanta munil chiswatxˈe hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds; \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw yilal chijakˈan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈, hacaˈ caw yehi yuto hunun tzˈayic ischˈib heyanico heyanma yin̈ Comam Dios, yebpaxo xin caw ecˈbalto chexahann̈e heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed; but his father was a Greek. \t Lahwi tuˈ xin, yapni naj Pablo yeb naj Silas bey yul con̈ob Derbe. Tzujan tuˈ yel ebnaj bey tuˈ, isto ebnaj yul con̈ob Listra. Haˈ bey tuˈ xin yilayo isba ebnaj yeb huneˈ naj ayxaco yul iskˈab Comam, Timoteo isbi; yunin huneˈ ix israelita ayxaco yul iskˈab Comam Jesús, walpaxo ismam naj griego naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. \t Yuxin kˈanwe tet Comam Dios yahaw munil, haxinwal chati Comam ismunlawom xol anma, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen. \t Haxa yin̈ tzujanilxa xin isyeni isba Comam Jesús tet ebnaj hunlahon̈wan̈ iscuywom yet ayco ebnaj waˈo sat meẍa, iscachlax ebnaj yu Comam yu chicabcon iscˈul ebnaj; mach yayto ebnaj yul yanma yin̈ tzet yal ebnaj xailni ta xaitzitzbican̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. \t Hayet yelti Comam yul teˈ barco tuˈ, yilni Comam anma tenanayo tuˈ, istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ anma yuto lahan anma tuˈ hacaˈ noˈ meˈ machi mac chitan̈eni. Hac tuˈ yu yocpaxo Comam yalni txˈiˈal cuybanile tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire. \t Yajaˈ wal mac mach cˈulo ismunil chiswatxˈe, chitzˈato ismunil tuˈ xol kˈa kˈaˈ, chicˈaywa huneˈ mac tuˈ yin̈ ismunil. Waxan̈ca xin chicolchahi, yajaˈ hacaˈxan̈e iscollaxilti hunu anma xol kˈa kˈaˈ, hac tuˈ chu iscolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing. \t Yet lahwi yahcanti ebnaj xol haˈ tuˈ, yin̈ hamataj yilaxto naj Felipe yu Comam Espíritu Santo, maẍticˈa yil naj ah Etiopía tuˈ baytuˈwal caw istoco naj Felipe. Toxan̈e caw chitzala naj yet yoc naj yin̈ isbel hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. \t Yaj ta mach chawilti teˈ patzab ayicto yul isbakˈ hasat, chimyu hawalni tet hawuẍtaj: “Wikˈacaniltijan iskˈal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈ hasat,” ta cachi. Ta hac tuˈ chawute ¡lekˈtiˈ hach! Wal xin, icanilti teˈ patzab yul hasat babel, haxinwal chu hawinilti iskˈalemal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈsat hawuẍta tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed; \t Haˈ ebnaj kˈann̈e yin̈ naj tuˈ xin, caw machi ismul naj caw xiwquilta yal ebnaj wetan, hacaˈ innanihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. \t Yul istzˈon̈obal Comam tuˈ chielti jepla yoj cˈuh, caw ay yip isn̈irlahi. Haxa sata tzˈon̈obal tuˈ caw chiah xaj kˈaˈ yin̈ hujeb antorcha, haˈ ton hujeb Yespíritu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. \t Hayet yilni Comam Jesús tato caw hantan̈e anma hoyanico yin̈, yalni Comam tet ebnaj iscuywom tato chiecˈto ebnaj yeb Comam iskˈaxepicˈto haˈ lago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. \t Wal tinan̈ sunil tzet caw txˈixobal chiswatxˈe anma yin̈ ewantajil yahbilxacano juhan̈, machi mac chijakˈ subchahojan̈, mach chicosoman̈ Istzotiˈ Comam Dios yeb comon tzotiˈ. Wal xin han̈e isyelal chijalan̈ sata anma yeb sata Comam Dios, hac tuˈ chu coyenilojan̈ tato huneˈ comuniltiˈan̈ ayco yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yu caw mach cheyabe yuxin akˈbilcano huneˈ chejbanil tuˈ yu naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. \t Yalnipaxo Comam tet ix: ―Macachcolcha tinan̈ yuto maquinhawaytojan yul hawanma, paxan̈to yin̈ akˈancˈulal, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. \t Hacaˈ yalni Istzotiˈ Comam Dios bay tzˈibn̈ebilcanoj: Hawu yuxin ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical hunun tzˈayic. Hacaˈ chiutelax noˈ meˈ chiilaxto camoj, hac tuˈ chon̈utelaxan̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. \t Haxa yet chˈapni naj yatut, cat iscutxbanico naj yamigo yeb anma ayayo iscawilal naj, cat yalni naj: “Tzalahan̈we wintajan yuto maˈilcha huneˈ inmeˈan cˈaynatoj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor with the Father, Jesus Christ, the righteous. \t Walex caw xahan ay wutiˈan, chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet, yun̈e mach cheyaco hemul. Yajaˈ tato ay hunujon̈ chijaco comul, ay huneˈ mac chakˈ isba jin̈ tet Comam Dios. Huneˈ mac tuˈ, haˈ ton Comam Jesucristo. Wal Comam tuˈ, caw istoholaln̈eticˈa chiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to her, \"For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.\" \t Hayet yaben Comam yalni ix hacaˈ tuˈ, yalni Comam tet ix: ―Caw haˈ ye tzet maxawala, chisje hapaxtoj, maelna ischejab naj matzwalil tuˈ yin̈ hawunin, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"I tell you that if these were silent, the stones would cry out.\" \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Chiwalan teyet, ta chisbejaˈ anma yelo yaw, haxam chˈen chˈen chiˈaho yaw selelo anma tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. \t Yuxin waxan̈ca yin̈ chuman akˈbal, maca yet lan̈anxa issajbiloj, cat yapni naj patrón tuˈ, caw sakˈal yet ebnaj chejab ta elna iswayan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more. \t Lahwi tuˈ xin, wilnihan huneˈ acˈ satcan̈ yeb huneˈ txˈo txˈotxˈ acˈ, yuto haˈ babel satcan̈ yeb txˈotxˈ babel txˈotxˈ caycan̈, hacpax tuˈ xin haˈ mar caycan̈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. \t Yuxin hitzojon̈weco yin̈ sunil janma sata Comam Dios, jakˈaweyto yul janma yin̈ caw isyelal yuto sajxa ye janma yu ischiqˈuil Comam, matxa istxˈojal chietanto conabal; yeb xin sajxa ye conimanil yu ha haˈ caw saj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they got up into the boat, the wind ceased. \t Haxa yet yahto Comam yul teˈ barco yeb naj, islin̈i yecˈ jakˈekˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, \t naj David, naj Isaí, naj Obed, naj Booz, naj Salomón, naj Naasón,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I would have you know that the head of every man is Christ, and the head of the woman is the man, and the head of Christ is God. \t Chiwochehan cheyohtan̈eloj ta Comam Jesucristo, haˈ caw ayco iswiˈehalo ebnaj winaj. Haxa naj ichamile xin, iswiˈehal yeco naj yin̈ yixal, hacaˈpaxo Comam Dios iswiˈehal yeco Comam yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God: \t Yalnipaxo naj Jacobo hunelxa: ―Chintxumilojan ta matxa chu janico huneˈ ijatz yet ley yiban̈ ebnaj mach Israeloj, yuto ebnaj tuˈ isbejcano ebnaj huntekˈan beybale ikˈbilticˈa yu, yu yanico isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. \t Wal naj chahnicano chˈen huneˈ mil, ishol naj txˈo txˈotxˈ ismujni naj chˈen alaxcano tet yu naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet. \t Macato ta chijalaˈpaxo ta maẍtaj Comam Dios an̈eti naj, chitij ishowal anma jin̈, cat con̈iskˈojno camoj, yuto haˈ naj Juan tuˈ caw ischejab Comam Dios ye naj yul sat anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; \t Naj Onésimo tiˈ, el naj hanicˈ tiempohal tacˈatan̈, yajaˈ yun̈e ismeltzo naj tacˈatan̈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples, \t Hayet lan̈an yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey con̈ob Jerusalén, yet ayco Comam yin̈ istzalanil won̈an Olivo, xolbal con̈ob Betfagé yeb Betania, ischejni Comam cawan̈ ebnaj iscuywom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who sees me sees him who sent me. \t Yeb mac chinilnihan, caw lan̈an yilnipaxico yin̈ Inmaman quinanitijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting. \t Hanin Santiago intiˈan, ischejab Comam Dios yeb Comam Jesucristo wehan. Chiwaltojan teyet cheyil heba yin̈ hecawil, hex cablahon̈eb majan wet con̈ob Israel, hex pujanexto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Consider the lilies, how they grow. They don't toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. \t Ilwecˈanab teˈ caj, mach chimunla teˈ, mach chichemlipaxo teˈ, yaj chiwalan teyet naj rey Salomón yet payat, waxan̈ca caw kˈalom naj, yajaˈ machi apni iskˈaptzen isba naj hacaˈ iscˈulchˈanil teˈ caj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give us day by day our daily bread. \t Mamin, chicokˈanan̈ tawet, akˈ tzet chicolohan̈ hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who testified to God's word, and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw. \t Hanintiˈan chiwalan isyelal yin̈ tzet wilan, testigo inpaxojan yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yij isba yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine. \t Halwepaxo tet juẍta Rufo ta chil isba, naj juẍta tuˈ caw sicˈbililo naj yu Comam. Halwepaxo tet ismiˈ juẍta tuˈ ta chil isba, janab tuˈ hacaˈ inmiˈan yepaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? \t yuto hacaˈ istxumni anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hac to tuˈ hetxumni, yuto chichiwaco hecˈul teyin̈ hununex, ay howal texol yeb pohlebahil. Chal yelapno tuˈ to haˈ tzet chal heyanma haˈ cheyije. Chebeybaln̈enpaxo hacaˈ tzet chiswatxˈe anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and tasted the good word of God, and the powers of the age to come, \t yeb xin xayabe ischiˈal Istzotiˈ Comam Dios, yeb yin̈ yip Comam chisye yin̈ huntekˈan chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed. \t yuxinto yal ebnaj yahawil yin̈ con̈ob Israel tet naj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈, caw istzˈayical xewilal, caw mach chu hawijnicˈo hawaybal tiˈ, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law. \t Naj mame, chˈoc naj howal yin̈ iscˈahol, naj cˈahole chˈoc howal yin̈ ismam, ix miˈe chˈoc ix howal yin̈ yunin, ix unine chˈoc ix howal yin̈ ismiˈ. Wal ixnam alibe chˈoc ixnam howal yin̈ yalib, cat yocpaxo ix alibe howal yin̈ ixnam alibe tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while. \t Caw tac incˈulan yet wabenan ta oc biscˈulal teyin̈ hayeb tzˈayic yet heyaben tzet yal teˈ carta watojan teyet, yajaˈ wal tinan̈ xin matxa chiwikˈ biscˈulalan yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.' \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj hunelxa: ―¿Tzet cheyute heyalni yin̈ huneˈ chiwaltiˈan? Ay huneˈ naj mame ay cawan̈ iscˈahol; yalni naj tet naj babel hacaˈ tiˈ: “Cˈahol, as munlahan̈ xol teˈ uva,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "redeeming the time, because the days are evil. \t Caw mach nabn̈eojab chielto tiempo teyiban̈, yuto yin̈ huneˈ tiempo tiˈ caw hantan̈e tzet chon̈inito yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. \t Yajaˈ ay hanicˈ mach chischah inwiˈan, yuto matxa ayoco heyanma win̈an hacaˈ yet heyichicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables. \t Hacpax tuˈ yet chimeltzo ebnaj yul txˈon̈bal, mach chiwaˈ ebnaj ta mach chistxˈah ebnaj iskˈab babel. Caw txˈiˈalto tzet chisyije ebnaj, hacaˈ istxˈahni ebnaj isvaso, isẍalu, yeb huntekˈan chˈen xi, cat istxˈahnipaxo ebnaj istxˈat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. \t Abelax huneˈ aw yul con̈ob Ramá, caw ay okˈil yeb nimeta biscˈulal. Haˈ ton ix Raquel chiokˈ yin̈ej yunin, machi xin chisje ix chiakˈlax isnimanbal iscˈul ix, yuto camnaxa ej yunin ix tuˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. \t Mamin, hac tuˈ chuhi yuto hac tuˈ el yin̈ hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine; \t Chicachwapaxo yin̈ macta ixlom yeb macta winajlom, yeb huntekˈan ebnaj cheta isba yeb yet winajil, yeb mac chiˈelkˈanto yet anmahil, yeb xin mac lekˈtiˈ, yeb huntekˈan ton̈eticˈa chawte isbi Comam Dios xol sucal tzotiˈ chi‑la‑yala, hac pax tuˈ xin sunil huntekˈan anma chicajni cuybanile caw yel chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error. \t Yaj walon̈ tiˈ xin, yetxa Comam Dios jehi, yuxin haˈ mac ohtan̈enxa Comam Dios, haˈ chiyabeto tzet chijala, wal anma mach yeto Comam Dios xin, caw mach chiyoche yabeˈ tzet chijala. Hac tuˈ xin, chiyu johtan̈enilo macta ayco isyelal Yespíritu Comam Dios yin̈, yeb xin mac ayco yespíritu naj yahawil lekˈtiˈal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. \t Caw sakˈal heyijen chejbanile yet ebnaj payat ichmame tuˈ, wal chejbanile akˈbil teyet yu Comam Dios xin, xahenahuln̈ecantoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. \t Hacpax tuˈ xin, mach chu yalaxayto acˈ vino yul noˈ tzˈum xilxa yuto yet chihowbican̈ teˈ vino tuˈ, chitzilmoto noˈ tzˈum tuˈ, cat ismalcanto teˈ vino. Yuxin yul noˈ acˈ tzˈum chialaxayto teˈ vino acˈto, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. \t Lahwi tuˈ xin, yawtenti Comam ebnaj iscuywom yeb anma wejanto tuˈ, yalni Comam: ―Tato ay hunu mac choche chioc incuywomojan, caw yilal matxa yeto isba ischuquil, caw hinanojab yaben isyaˈtajil, waxan̈ca chialaxcan̈ yin̈ culus. Haˈ mac chishin isba tuˈ haˈ choc incuywomojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within. \t Yalni ebnaj: ―Yet macon̈apnihan̈, caw cˈul yehico ismajil teˈ preso tuˈ, lin̈anpaxico ebnaj tan̈em preso tuˈ istiˈ teˈ, yajaˈ hayet macohajnihan̈ teˈ xin, matxa ebnaj ayictoj, ẍi ebnaj tet ebnaj caw yahawil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. \t Wal naj Pablo xin, caw yin̈ an̈e yal naj tet naj capitán yeb tet ebnaj soldado hacaˈ tiˈ: ―Tato chiˈel ebnaj yul teˈ barco tiˈ, caw mach chexcolcha hex tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. \t Chiwochehan cheyohtan̈eloj ta Comam Jesucristo, haˈ caw ayco iswiˈehalo ebnaj winaj. Haxa naj ichamile xin, iswiˈehal yeco naj yin̈ yixal, hacaˈpaxo Comam Dios iswiˈehal yeco Comam yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father. \t Chiwakˈ camo inbahan yuto hac tuˈ chiel yin̈ incˈulal. Wal xin, caw machi hunu mac chiyu quinispotxˈni camojan tato mach chisje incˈulan. Caw machi hunu mac chincachnihan wakˈni inbahan yin̈ camical, aypaxo wipan inchahnihan inkˈinalan hunelxa, yuto hac tuˈ inchejbanilan yu Inmaman, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming. \t Yuxin yin̈ istxolal aycoj, haˈ Comam Jesucristo haˈ babel itzitzbican̈, haxa yet chul Comam yet iscayel cat yitzitzbican̈ macta yetxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine, \t Yet inbeyan yul ismajul Macedonia, caw inkˈanan tawet tato chaẍcancano yul con̈ob Efeso yun̈e hacachni ebnaj chiˈakˈni huntekˈan cuybanile maẍtaj yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; \t Ay xin huntekˈan ebix ix nahat yehilo ilni iscam Comam. Xol ebix tuˈ ayco ix María ah Magdala yeb ix Salomé, yeb xin ix María ismiˈ naj José yeb naj Jacobo, naj tzujan unin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he says also in Hosea, \"I will call them 'my people,' which were not my people; and her 'beloved,' who was not beloved.\" \t Hacaˈ yu istzˈibn̈encano ischejab Comam Dios yet payat chiyij Oseas hacaˈ tiˈ: “Haˈ mac mach incon̈obojan, chiwacojan incon̈obojan. Mac maẍticˈa xahano wilan, xahanxa chiwilan tinan̈,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying, \t Lahwi tuˈ yapni huntekˈan ebnaj saduceo tzotelo tet Comam. Ebnaj saduceo tuˈ chal ebnaj tato mach chiitzitzbican̈ camom, yuxin iskˈambe ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ istit ishowal ebnaj yin̈ ix, yalni ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin ton̈e chietalaxto huneˈ an̈ tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen.\" \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¡Hacojab tuˈ! Haˈn̈ehojab yin̈ Comam Dios challax tzotiˈ cˈul, yeb ta caw ay ismay, yeb ta caw ay yitzˈatil iswiˈ. Haˈn̈eˈojab tet Comam Dios chiakˈlax yuchˈandiosal, han̈e Comam caw ay yelapnoj yeb caw ay yip, yeb caw ay ishelanil yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they heard that, they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel and sent to the prison to have them brought. \t Yuxin haxa yet issajbilo yin̈ hunxa tzˈayic, isyijen ebnaj cawan̈ tuˈ tzet yal naj ángel, isto ebnaj yul yatut Comam Dios, yoc ebnaj iscuyni anma. Wal naj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote yeb yetbi tuˈ, yawte ebnaj sunil ebnaj ichamta iswiˈehal yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel yu islahtiˈn̈en isba. Ischejnito ebnaj haywan̈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, ikˈwal yin̈ ebnaj cawan̈ ischejab Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision \t Machi hunuxa nan cuybanile ahti yul istiˈ ebnaj, wal xin caw istxum ebnaj tato haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yin̈ walnicˈojan Istzotiˈ Comam Dios xol anma mach Israeloj, hacaˈ yu yalaxico naj Pedro munlaho xol wet con̈ob Israelan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. \t yoc hoyno ebnaj Israel yin̈ Comam, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¿Caw bakˈin chon̈hawilojan̈ yin̈ huneˈ cabcˈulal tiˈ? ¿Mac caw anmahilach? Yin̈ caw yeli, tato hach tiˈ Cristo hach, caw makˈbil hawalnilo jetan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, \t Haˈ xin anma chiecˈto bay alaxcan̈ Comam yin̈ culus, chisbile iswiˈ cat isbuchwa yin̈ Comam, chalni hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ chawuchcˈayo yatut Comam Dios cat hawanican̈ selel yin̈ oxeb tzˈayic hawalni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye judge after the flesh; I judge no man. \t Walex hex tiˈ, caw comonn̈eticˈa chexoc heyilaˈ tzet ye anma, yaj walinan mach ton̈eticˈaho chinocan wilaˈan tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy, \t Yoc ebnaj yalno cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam, ispaxto ebnaj bey Jerusalén yin̈ caw tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil. \t Aypaxo xin ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen bay machi bin txˈo txˈotxˈ, caw xin pet ahilo ixim yu kˈaxan xolaj chˈen, mach nahatto yehayto yich txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, hacaˈ hunu naj cˈamteˈ, mach ecˈbalo naj sata naj bay chimunla tuˈ, hacticˈapax tuˈ naj chejab, mach ecˈbalo naj sat naj chichejni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins. \t Haˈ xin chiyenilo tzet caw yu con̈yochen Comam Dios. Wal xin, caw maẍtajon̈ babel coyelo jochen Comam Dios, to haˈ Comam con̈ochen babel, yuxin yati Comam Iscˈahol yakˈni isba yin̈ xahanbalil, yakˈnicano tan̈o comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself; \t Wal Inmaman, haˈticˈa ikˈn̈e iskˈinal, haquinpaxtuˈan win̈an ayco inkˈinalan yu Inmaman. Hacaˈ chu yakˈni Inmaman iskˈinal anma, hac tuˈ chu wakˈnipaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry. \t Tinan̈ xin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, mach cheyiyo heba tet ej tioẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it. \t Wal anma aycˈo iscˈatan̈ Comam Jesús yet yawtenilti Comam naj Lázaro yul panteón, yet yitzitzbican̈ naj yu Comam, haˈ anma tuˈ halnicˈo yin̈ tzet yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Jesus said, \"Do you also still not understand? \t Istakˈwi Comam: ―¿Tom haˈ hunex machi maxetxumpaxo yin̈ tzet mawaltuˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?' \t Haxa yet huneˈxa tzˈayical xin, yilni naj Moisés yakˈlen howal cawan̈xa ebnaj jet con̈ob, yu yoche naj yakˈaco ebnaj yin̈ akˈancˈulal yuxin yal naj hacaˈ tiˈ tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxin cheyakˈle howal? Caw heyet con̈ob heba, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil iscan̈ sello, wabenan yalni naj iscan̈ querubín: ―¡Cata! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled. \t Istakˈwi Comam tet anma: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, walex hex tiˈ, chinhesayilojan yuto caw noh hecˈul yu ixim pan wakˈan hewab. Maẍtaj yu matxumchalo heyu yin̈ tzet chal yelapno ye huneˈ cˈaybalcˈule inwatxˈetuˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yin̈ istzalanil won̈an Olivo ayco yetcˈulal satacˈtiˈ yatut Comam Dios; yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ. Iskˈamben naj Pedro, naj Juan yeb naj Andrés tet Comam yet ischuquilxan̈e:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. \t ¡Hallaxojab cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, huneˈn̈echˈan Comam Cocolomal! Jalawej ta caw ay yelapno ye Comam, caw ay yip Comam, yeb xin sunil tzet aya, ayco yul iskˈab Comam yet payat, yeb tinan̈, yeb yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching, \t Hayet lahwi istzotel Comam Jesús tuˈ xin, caw sunil anma cˈaycanocan̈ iscˈul yaben iscuywa Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ. \t Caw johtaxa tato chiyakˈ Comam comatan han̈on̈ yuninalon̈xa tiˈ, yuto ayon̈ico cowatxˈen hacaˈ tzet choche iscˈul Comam Jesucristo, Comam Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, \t Sunilon̈ ayon̈xaco yuninalo Comam Dios tiˈ huneˈn̈e Comam yeb huneˈ mac con̈anico yuninalo Comam tuˈ, haˈ ton xin Comam Jesucristo. Yu huneˈ tuˈ yuxin haˈ Comam Iscˈahol Comam Dios, mach chitxˈixwi con̈yalni yuẍtajoj, yeb ebix janab, mach chitxˈixwi Comam yalni ebix yanaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. \t Chal ebnaj tato yohta ebnaj Comam Dios, yajaˈ tzet chiswatxˈe ebnaj chiyeniloj tato mach yohtajo ebnaj Comam. Ton̈eticˈa chichiwa iscˈul ebnaj, mach chisyijepaxo ebnaj tzet chal Comam. Machi hunu tzet ye tuˈ cˈul chiswatxˈe ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; \t Yuxin mach chaẍtxˈixwi hawalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo, yeb xin mach chaẍtxˈixwipaxoj yuto ayinicojan yul preso tiˈ yu Istzotiˈ Comam. Wal xin yu hawip chakˈ Comam Dios yilal hachahni ej isyaˈtajil chihul tawiban̈ yu chawalicˈo Istzotiˈ Comam chiakˈni colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent yet a third, and they also wounded him, and threw him out. \t Lahwi tuˈ xin, yanipaxto naj yahaw txˈotxˈ tuˈ huneˈxa ischejab yet yoxel. Hayet yapni naj tuˈ, yocpaxo ebnaj munlawom tuˈ ismakˈno taho naj, istzumbelaxpaxti naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified, and gave glory to the God of heaven. \t Yin̈ena tuˈ yecˈ huneˈ niman chixcab istan̈ilo huneˈ islahon̈eb majan teˈ n̈a yul huneˈ niman con̈ob tuˈ, hujeb mil anma cam yu huneˈ chixcab tuˈ. Wal anma mach cami caw xiwi, yanico ismay Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace. \t Yuxin matxa yoc mule jin̈ yuto matxa ayon̈ico yalan̈ isley naj Moisés, walxinto yalan̈xa iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios ayon̈icoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. \t Islahtiˈn̈en isba ebnaj, islokˈni ebnaj huneˈ txˈo txˈotxˈ chihallax: “Istxˈotxˈ naj watxˈem xi,” yu yoc camposantohal bay chimujlax anma nan con̈obal chicam bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things. \t Maẍtaj tzotiˈ johtajan̈ yu cohelanilan̈ chijalan̈, machoj, walxinto haˈ Tzotiˈ chakˈ Comam Espíritu jetan̈ haˈ chijalan̈. Hac tuˈ xin chu jalnilojan̈ yin̈ haban huntekˈan yet Comam Espíritu Santo tet anma ayxaco Yespíritu Comam Dios yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand. \t Matolo yu yahaw chiwute inbahan yin̈ tzet chu heyanico heyanma yin̈ Comam Dios, machoj, yuto xaheyayto yul heyanma yin̈ Comam yuxin lin̈anex yin̈ Comam. Walxinto chijochehan̈ chon̈colwahan̈ teyin̈, cat hechahni yakˈbil tzalahilal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. \t Yalni anma tet Comam: ―Mamin, akˈ huneˈ wah tuˈ jetan̈ yin̈ sunilbal tiempo, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus summoned them, and said, \"You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them. \t Yet yilni Comam huneˈ tuˈ, yawtenico Comam ebnaj iscˈatan̈, yalni Comam: ―Hex tiˈ caw heyohtaj tato ebnaj ayco yahawo con̈ob, ay yip ebnaj yiban̈ con̈ob tuˈ. Haxa ebnaj nime winaj yul con̈ob yahawxa chute isba ebnaj yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for God's temple is holy, which you are. \t Yuxin mac chitan̈tzenilo huneˈ yatut Comam tuˈ, chistan̈tzelo Comam, yuto han̈cˈan̈e Comam ay yet huneˈ n̈a tuˈ. Huneˈ yatut Comam Dios chiwaltiˈan, haˈ ton ex hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but for our sake also, to whom it will be accounted, who believe in him who raised Jesus, our Lord, from the dead, \t walxinto tzˈibn̈ebilpaxcano jin̈ han̈on̈ xacon̈oc cˈulal yu xajaco janma yin̈ Comam, Comam akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established. \t Yajaˈ ta mach chabeto naj tzet chawala, awteti hunuj maca cawan̈o mac chito tawintaj, haxinwal chiwatxˈicanayo tzet cheyal tuˈ yin̈ sat cawan̈ maca oxwan̈ testigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They took soundings, and found twenty fathoms. After a little while, they took soundings again, and found fifteen fathoms. \t Yoc ebnaj ismaleno hanta isnahatil yehayto yich haˈ, caw treinta y seis metro yehayto yich haˈ tuˈ. Cotohan̈ hanicˈxa, yocpaxo ebnaj ismalenoj, veinticinco metroxan̈e yehayto yich haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were loosened. \t Yin̈ haˈmataj xin yecˈ huneˈ niman chixcab, caw toxan̈e chiyucyun isxeˈal teˈ preso yu. Ishajlo sunil ispultahil teˈ preso tuˈ, yaycˈaypaxo chˈen cadena ayco yin̈ ebnaj presowom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; \t Hanin Juan intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex huj majan ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. Chawe akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios; Comam ay tinan̈, Comam ayxaticˈa yet yalan̈tocanoj, Comam chihuli. Chahwepaxo akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil tet hujeb espíritu ayco sata bay tzˈon̈an Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. \t Yalni xin Comam tet ebnaj txon̈om palamuch hacaˈ tiˈ: ―Iwelto huntekˈan noˈ chˈic tiˈ bey tiˈ, mach chu heyakˈaco yatut Inmaman txon̈balil, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? \t Hayet ay howal texol, ¿tzet yin̈ yuxin haˈ tet ebnaj alcal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chextohi yu iswatxˈenayo ebnaj huneˈ howal tuˈ? ¿Tzet yin̈ xin maẍtaj tet yuninal Comam Dios chextohi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! \t Lahwi tuˈ wilnihan yecˈ huneˈ naj ángel hacaˈ noˈ tˈiw satcan̈, wabenan yel yaw yin̈ caw ip: ―¡Cˈanchˈan anma ay yul sat yiban̈kˈinal yuto oxebto isyaˈtajil chihuli yet chiyokˈtzen ebnaj oxwan̈ ángel istrompeta! ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. \t Yet huneˈ tzˈayical tuˈ xin caw maẍticˈa txumchalo yu ebnaj iscuywom Comam Jesús yin̈ tzet chalilo huneˈ tuˈ. Hato yet istocano Comam yul satcan̈, hato tuˈ xin isnaniti ebnaj tato tzˈibn̈ebilcano huneˈ tuˈ yin̈ Comam, yuxinto hac tuˈ yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I myself most certainly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Yet yalan̈tocano tuˈ, oc yin̈ innabalan wocan incachnojan anma yun̈e mach chischayto Comam Jesús ah Nazaret yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the saints. \t Mac yetxaticˈa isto preso, chiilaxto preso, mac yetxaticˈa ispotxlax yu chˈen espada, chipotxˈlax yu chˈen espada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. \t Hayet chextxahli, machojab chexoc hecayen̈e tzotiˈ matzet chaliloj hacaˈ chute anma maẍto ohtan̈eho Comam Dios. Yuto chistxum ebnaj ta yu caw nimej chute ebnaj yoj istxah, caw chabe Comam Dios tzet chal ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead. \t Yaj wal xin ay huntekˈan ebnaj Israel ay yul con̈ob Antioquía yeb con̈ob Iconio apni yul con̈ob Listra tuˈ. Yoc ebnaj akˈocˈule tet anma, hac tuˈ xin yu ishelni anma tuˈ isnabal, yoc anma iskˈojnocan̈ naj Pablo. Ham yalni anma tato cam naj, yuxin oc anma ishatxacanilto naj yintalto con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay. \t Ay xin huntekˈan ebnaj juẍta ay bey con̈ob Cesarea topaxo jintajan̈. Japnihan̈ bey yatut naj Mnasón, huneˈ naj tiˈ ah Chipre naj. Payxa xin oc naj yul iskˈab Comam. Haˈ iscˈatan̈ naj tuˈ xin con̈cancanojan̈ wayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. \t Yajaˈ hitzico ix, yay jahno ix sata Comam, yalni ix: ―Mamin, colwahan̈ nino win̈an, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? \t Wal tinan̈ xin, ¿tzet cheyoche chinto wuban texol? ¿Tom cheyoche chintohan quexinhateˈan yu hetxˈojal? mato ¿cheyoche ta cˈulchˈan chiwute incˈulan teyin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: \t Ay huneˈ tzet tiˈ txˈiˈal elxa chiwalan teyet. Tinan̈ xin caw chinokˈan chiwalnipaxtojan teyet tato caw tzetcˈa ebnaj ayco ishowal yin̈ cuybanile yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David, \t naj Melea, naj Mainán, naj Matata, naj Natán,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they will kill him, and the third day he will be raised up.\" They were exceedingly sorry. \t Chinakˈlax camojan, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam. Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ caw occano biscˈulal yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he went out of the temple, one of his disciples said to him, \"Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!\" \t Yet lan̈an yelti Comam Jesús yul yatut Comam Dios, yalni huneˈ naj iscuywom Comam: ―Mamin, ¡ilcˈanab huntekˈan chˈen chˈen yeb huntekˈan nimeta n̈a tiˈ lah! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. \t Yet yalnicano naj Pablo huneˈ tuˈ, yay jahno naj yeb ebnaj anciano tuˈ, istxahli ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no? \t Yuxin chicokˈambehan̈ tawet: ¿Cˈulmi jakˈni cotohlabal tet naj jahaw ay bey Roma, naj César, mato machoj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. \t Yuto haˈ mac chikˈanni chischah, haˈ mac chisayni chiˈilcha yu. Haˈ mac chiˈelico yaw sat pulta, chihajlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death; \t Wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj yahawil yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel issay ebnaj mac chioc halno lekˈtiˈal yin̈ Comam yun̈e iscawxico camical yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he opened his mouth, and taught them, saying, \t Yoc Comam iscuyno ebnaj iscuywom tuˈ, yichico Comam yalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh; \t Yu mule ayco yin̈ conimanil machi yu coyijen isley naj Moisés, yuxin mach kˈoji ley tuˈ con̈iscolni yalan̈ mule. Yajaˈ wal Comam Dios yati Comam Iscˈahol yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ xin isnimanil Comam Jesús lahan hacaˈ huneˈ conimanil yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Iscam Comam yin̈ comul, hac tuˈ xin yu yakˈnicano tan̈o Comam comul yin̈ isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. \t Haxa yet yapni yin̈ chumanil iskˈejholilo sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈xa chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyal issajbilo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having gifts differing according to the grace that was given to us, if prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith; \t Nanantan̈e comunil yakˈ Comam Dios jet hununon̈, hataticˈa munil el yin̈ iscˈul Comam haˈ yakˈ jet. Yuxin haˈ mac bay yakˈ Comam ismunil yalnicˈo Istzotiˈ, yalaˈbicˈoj hataticˈa yip yanma chakˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he? \t Wal xin machojab chicowatxˈe huntekˈan tuˈ, haxinwal mach chijakˈtij ishowal Comam jin̈ yuto mach ecˈbalo jip yiban̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. \t Yet yaben ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob Israel huneˈ tuˈ, yah lemla ebnaj yu ishowal yin̈ ebnaj tuˈ. Caw yoche ebnaj yakˈa camo ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: \t Yuxin tinan̈ istiempohalxa heyawten Comam teyin̈, yeb xin istzˈayicalxa hechahni hecolbanil. Han̈on̈tiˈan̈ caw cˈul chijute cobeybalan̈ yun̈e machi mac chijakˈ lectahojan̈, yuto mach chisje cocˈulan̈ tato ay mac chihalni iskˈumal huneˈ comuniltiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. \t Wal xin haˈ mac chiakˈni binaho altar yin̈ tzet chala, haˈ hun tzet ayahto yiban̈ altar tuˈ chakˈ binahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered. \t Yet yalan̈tocanoj caw chejab heyehico yin̈ mule, yajaˈ yuchˈandios tet Comam Dios yuto tinan̈ yin̈ caw sunil heyanma cheyijen cuybanile akˈbilcano teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwakˈcanojan heyohtan̈eloj tato huneˈ cuybanile yet colbanile chiwalicˈojan, mach anmaho ay yet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him. \t Ishitzico naj iscˈatan̈ naj, yan̈ten naj islahwilal naj tuˈ yu aceite yeb vino. Ispichnico naj kˈap yin̈ islahwilal naj tuˈ. Yanahto naj naj yiban̈ ischeh. Yinito naj naj bey huneˈ waybal, yoc naj yilno naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. \t Yet hunel tuˈ, ay huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo halni tet Comam: ―Mam cuywawom chijochehan̈ chaye hunu cˈaybalcˈule jilaˈan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Master, which is the great commandment in the law? \t ―Mam cuywawom, ¿baytet chejbanile caw ecˈbal yelapno xol chejbanile aycano yu naj Moisés? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable. \t Walpaxo Comam Jesucristo machi bakˈinal chicami, yuxin mach chiecˈto ismunil tuˈ tet hunuxa maca, wal xin sacerdote Comam yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I prayed for you, that your faith wouldn't fail. You, when once you have turned again, establish your brothers .\" \t Yaj xaˈinkˈanan tet Comam Dios haxinwal mach chabej iscawxi hawanma yin̈ Comam. Yajaˈ yet chawanico hawanma win̈an hunelxa, chawiptze sunil ebnaj hawuẍta xayaco yanma win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. \t Yuxin chiwalan teyet, tzijxan̈e istxˈojal yeb ismul anma chacoj, ay nimancˈulal yin̈ yu Comam Dios. Yajaˈ tato ay hunu mac txˈoj istzotel yin̈ Comam Espíritu Santo, huneˈ mac tuˈ matxa bakˈinal ay nimancˈulal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. \t Yuto yet yalan̈to maẍto chiapni huntekˈan ebnaj chejbil yu juẍta Jacobo, juẍta Pedro tuˈ chiwaˈ xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios mach Israeloj. Haxa yet yapni ebnaj tuˈ xin, niẍtejal ishitzilo naj, ispohnilo isba naj xol ebnaj mach Israelo tuˈ yu xiwcan̈ naj tet ebnaj chalni ta yilal yakˈlax circuncidar ebnaj mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left. \t Cawan̈ ebix ix huneˈn̈e lan̈an iscawni, huneˈ ix chiˈilaxtoj, huneˈxa ix chicani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. \t Yanico ebnaj hayeb tzˈib yiban̈ iswiˈ Comam yin̈ teˈ culus tuˈ bay chala tzet yin̈ xin akˈlax camo Comam. Haˈ huntekˈan tzˈib tuˈ ẍi hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ Jesús Yahawil anma Israel,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. \t Lahwi tuˈ xin, yalni ismiˈ Comam tet ebnaj chejab yin̈ kˈin̈ tuˈ: ―Yijewe hewatxˈen sunil tzet chal naj teyet, ẍi ismiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut. \t Yet ayto ebix howan̈ lokˈo aceite tuˈ, yapni naj chimohyi. Wal ebix caw helan tuˈ octo ebix yinta naj yin̈ mohyilal tuˈ, lahwi tuˈ xin ispebalaxcanilti teˈ pulta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. \t Sunil tzet inyehan xol anma, caw maẍto hunu mac chiyeni yilaˈ anma hacaˈ tuˈ. Kˈinalo tato machi cˈaybalcˈule inyehan xol anma, caw machim ismul anma, chal tuˈ. Wal xin, waxan̈ca caw yil anma huntekˈan tuˈ, yaj to caw chiniscajan, chiscajpaxo Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. \t Yet chiwalnitojan huneˈ tiˈ, mach chiwocan yin̈ tato chitzala anma win̈an maca mach xin, walxinto haˈ istzala Comam Dios win̈an haˈ chinsayan, yuto ta haˈ istzala anma win̈an haˈ chinsayan, mach ischejabo Comam Jesucristo wehan yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power. \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yuxin yakˈ inmunilan walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile xol anma yu yip Comam caw munlaco win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John's disciples and the Pharisees were fasting, and they came and asked him, \"Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don't fast?\" \t Yet hunel ayco ebnaj iscuywom naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma yeb ebnaj fariseo isyijen yet mach chiwaˈ ebnaj yu istxahli tet Comam Dios, yuxin apni huntekˈan ebnaj iskˈambeˈ tet Comam Jesús: ―¿Tzet yin̈ xin mach chisyije ebnaj hacuywom tiˈ yin̈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? \t Yuxin ta mach cˈulo cheyute heba yin̈ hekˈalomal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ¿haˈ tom xin huneˈ iskˈalomal satcan̈ chiˈakˈlax teyet? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict. \t Hanintiˈan chiwakˈan hehelanil hetzoteli, haxinwal haˈ ebnaj ayco ishowal teyin̈, mach chikˈoji ebnaj yin̈ ispaj hetzotiˈ, yeb matxa tzet tzˈaj yalaˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(the Lord grant to him to find the Lord's mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well. \t Haˈojab Comam Dios chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul tet juẍta Onesíforo tuˈ yin̈ islahobal tzˈayic. Hach tiˈ caw hawohtaj ta colwa naj jin̈ yet ayon̈ yul con̈ob Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him. \t Yalni Comam Jesús: ―¡Bejwej! Mach cheyute hacaˈ tuˈ. Istzabnico Comam istxiquin naj, iswatxˈiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: \t Yalnipaxo Comam: ―Chakˈle howal huneˈ txˈotxˈ nime con̈ob yeb hunxa txˈotxˈ nime con̈ob, yebpaxo huntekˈanxa con̈ob chakˈlecan̈ howal yeb huntekˈanxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all. \t Wal huneˈxa istrato Comam Dios xin, yechel ix Sara yixal icham Abraham yehi, yuto mach chejabo ye ix yalan̈ ley. Yajaˈ wal huneˈ Jerusalén ay yul satcan̈, mach ayoco yalan̈ chejbanile, han̈on̈ tiˈ xin yuninal jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. \t Canpaxcano naj Pablo yeb naj Bernabé bey Antioquía tuˈ. Huneˈn̈e ecˈ ebnaj yeb huntekˈanxa ebnaj juẍtaj ay bey tuˈ iscuyuˈ anma, ispujbanicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He touched her hand, and the fever left her. She got up and served him. \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ixnam, yelna huneˈ kˈaˈ tuˈ yin̈ ixnam, iscawxican̈ ixnam. Lahwi tuˈ yahwano ixnam, yoc ixnam iswatxˈeno tzet chislo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now who is he who will harm you, if you become imitators of that which is good? \t Ta han̈e iscˈulal chesaya, cat hebelwi yin̈ caw cˈul, ¿macticˈa chiutenico istxˈojal teyin̈? Machi maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place. \t Isyeni naj yu iskˈab yun̈e isbejni ebnaj istzoteli. Lahwi tuˈ xin, yoc naj yalnolo tzet yu iscollax naj yul preso tuˈ yu Comam. Yalni naj tet ebnaj tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Halwe huneˈ tiˈ tet naj Jacobo yeb huntekˈanxa ebnaj juẍtaj, ẍi naj. Lahwi tuˈ yelti naj xol ebnaj, isto naj yul huneˈxa con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: \t Han̈on̈ tiˈ hacaˈ isxukˈal sam pom chiyeni iscˈulal Comam Cristo yin̈ sat Comam Dios, hac tuˈ jehi yet chon̈ecˈ jalno Istzotiˈ Comam tet anma chicolchahi yeb xin tet anma chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth, \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Anma chioc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ hunu naj chitxihnayo ixim trigo sat txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove. \t Hayet yapni naj Pablo yin̈ sat naj, yoc hoyno ebnaj Israel ispeto yul con̈ob Jerusalén yin̈ naj. Hantan̈e tzet istxˈojal yaco ebnaj ismulo naj, yaj machi hunu tzet chiyeniloj tato caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. \t Yuto cˈuxantaxca ay ebnaj ah Macedonia tiˈ tzujan wintajan yet chinapnihan quexwilnojan, txˈixobalmi ta maẍto chˈen heyofrenda tuˈ cutxan heyu, yuto caw sunil janmahan̈ chijalnihan̈ tato caw cˈulchˈan hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, \t Yajaˈ yin̈ huneˈ carta tiˈ ay huntekˈan tzet ye tuˈ ayayo wuhan chiwaltojan teyet yin̈ sunil wanmahan yun̈e mach chenahuln̈etoj. Chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet yuto haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yu iscˈulchˈanil iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; \t Caw chon̈txahlihan̈ teyin̈, haxinwal haˈ Comam chakˈni heyip helin̈ban heba yu huneˈ yip Comam caw aycano yelapnoj, hac tuˈ xin caw chexkˈoji istecha sunil heyu, yeb caw ay henimancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost. \t Yajaˈ yal naj Pablo ta beh jecˈan̈ bey Efeso yun̈e mach caw chˈecˈ tiempo jiban̈an̈ yul ismajul Asia tuˈ, haxinwal haˈ bey con̈ob Jerusalén ayon̈an̈ yet chˈayilo kˈin̈ Pentecostés, tato caw chiyuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea: \t Caw chintakˈetojan janab Febe teyet. Ix janab tiˈ diaconisa ix, caw munla ix xol anma ayxaco yul iskˈab Comam bey con̈ob Cencrea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Turning to the disciples, he said privately, \"Blessed are the eyes which see the things that you see, \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet ebnaj iscuywom ischuquil: ―Sakˈal yet mac chˈilni huntekˈan cheyil tiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him. \t Wal nichˈan unin tuˈ xin, caw sakˈal ischˈibi, caw chˈocpaxo yip isnimanil yeb yitzˈatil iswiˈ. Caw xin ayayo iscˈulchˈanil iscˈul Comam yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Life is more than food, and the body is more than clothing. \t Heyohtaj tato haˈ Comam Dios chˈakˈni cocawil, ¿hatocˈanab tzet chicolo mach chakˈ Comam heyalni? Haˈ Comam akˈnipaxo huneˈ conimanil tiˈ ¿tom mach chakˈapaxo Comam xil cokˈap heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore \"'Come out from among them, and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing. I will receive you. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin yalpaxo Comam: Elan̈we xol ebnaj, pohilo heba yin̈ ebnaj. Mach chetzab huntekˈan tzet ye tuˈ machiswalil, hac tuˈ xin chexinchahan incˈatan̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? \t Yet yaben anma chicuywi yinta Comam Jesús huntekˈan cuybanile yakˈ Comam tuˈ, txˈiˈal ebnaj halni tet hunun: ―Caw yaˈta cochahni huntekˈan chal naj tiˈ. ¿Mactaxca chikˈoji isyijeni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto her, Thy sins are forgiven. \t Lahwi tuˈ, yalni Comam tet ix: ―Tinan̈ xin chitan̈cano hamul tawiban̈, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; \t Hac tuˈ xin matxa lahanojon̈ yeb niẍte unin, caw yin̈ an̈e chishel isnabal. Matxa comono chíjato conabal yin̈ hunuxa nan cuybanile, yuto ay anma tiˈ caw helan yakˈni subchaho anma yin̈ hunuxa nan cuybanile, hacaˈ chiyu yinito jakˈekˈ hunu tzet ye tuˈ bayejtuˈwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings. \t Yalni naj ángel tuˈ: ―Hanintiˈan Gabriel inan. Haˈ Comam Dios maquinchejnitijan walnojan huneˈ chejbanile caw cˈul tiˈ tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. \t Haxa yet hunxa tzˈayical xin, yilnito naj Juan tato lan̈an yapni Comam Jesús iscˈatan̈, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ilwecˈanabi lah, haˈ huneˈ mac lan̈an yul tiˈ, haˈ akˈbilti jet yu Comam Dios coxahanbaloj, hacaˈ chiyu yoc noˈ meˈ xahanbalil. Haˈ naj chiinilo comul jiban̈ cosunil han̈on̈ ayon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight. \t Yaj yu chixiw ebnaj ta chálo ay bay chismakˈico isba teˈ yin̈ chˈen nime chˈen, yuxin isbejtzoto ebnaj can̈eb chˈen ancla yinta teˈ barco tuˈ. Caw xin ayco ebnaj iskˈanni tet Comam Dios ta chisajbinaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land; \t Wal naj iscapitán ebnaj soldado tuˈ, caw yoche naj iscoloˈ naj Pablo, yuxin mach chisje naj ispotxˈlax ebnaj presowom. Haˈ yute naj, to yal naj tet ebnaj ta mac yohta ismakˈni haˈ, caw yilal babel chiayto xol haˈ yun̈e yapni istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them, \t Lahwi tuˈ xin yanico Comam nichˈan unin xolbal ebnaj, ischelnican̈ Comam, yalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am not ashamed of the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek. \t Wal hanintiˈan, mach chintxˈixwilojan yin̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile, yuto yip Comam Dios yehi; haˈ chˈakˈni colbanile tet sunil mac chianayto yul yanma. Yin̈ babelal hallax jet han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, tzujan tuˈ xin yallax tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. \t Yuxin hayet chiitzitzbican̈ camom yet chiitzitzbican̈ ebnaj tuˈ, ¿mactaxca ebnaj chioc yichamilo ix, yuto ishujwan̈il ebnaj mohyi yeb ix? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul. \t Yaj xin cˈuxan yabenilo yunin ix yanab naj Pablo huneˈ yal ebnaj tuˈ, isto naj yalno tet naj Pablo yul cuartel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. \t Lahwi tuˈ xin, yapni huntekˈan ebnaj tzehtaj, ispichnico ebnaj huneˈ kˈap yin̈ isnimanil naj Ananías tuˈ, isbey ebnaj ismujnoˈcano naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them. \t Ay xin huntekˈan niẍte unin ilaxti tet Comam Jesús yu yanayo Comam iskˈab yiban̈, yajaˈ cachwa ebnaj iscuywom Comam yin̈ anma initi niẍte yunin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God. \t Chalpaxto juẍta Epafras ta cheyil heba yin̈ hecawil, naj ischejab Comam Jesucristo, caw heyet con̈obpaxo naj. Ayn̈eticˈaco naj istxahli teyin̈ yun̈e caw toholn̈eticˈa cheyute heba, yeb xin yun̈e tzˈajan chiyij isba sunil tzet chal iscˈul Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; \t Yu Cocolomal Jesucristo xin, yakˈ Comam Dios Comam Espíritu Santo jet yin̈ isyaxilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? \t Yakˈ Comam Dios Comam Espíritu Santo jet, isyenipaxo cˈaybalcˈule coxol. Yajaˈ ¿tzet yu cheyabeco tiˈ? Mach yuho coyijen isley naj Moisés; walxinto yu janico janma yin̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile akˈbil jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have not known him, but I know him. If I said, 'I don't know him,' I would be like you, a liar. But I know him, and keep his word. \t Yaj hex tiˈ, mach heyohtajo Inmamtuˈan, walinan, caw wohtajan. Yaj tato chiwalan ta mach wohtajojan Inmamtuˈan, lahanmi inlekˈtiˈalan yeb hex chal tuˈ. Wal xin caw chiwalan caw wohtajan Inmaman, yuxinto sunil tzet chal Inmaman wetan chinyijehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to Bethsaida. They brought a blind man to him, and begged him to touch him. \t Lahwi tuˈ xin yapni Comam yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Betsaida. Yilaxti huneˈ naj mutzˈan sat tet Comam, iskˈanni anma tet Comam ta chayo iskˈab yiban̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them. \t Caw yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ebnaj, yuxinto han̈cˈan̈e tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw chiyalobtan̈e ebnaj. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw sakˈal yabento tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. \t Hayet chicokˈanni cohelanil tet Comam, cokˈanawe yin̈ sunil janma. Machojab chicabcon janma, yuto haˈ mac chicabcon yanma, lahan hacaˈ haˈ mar chˈecˈ jobla yu jakˈekˈ; nanantaxan̈e bay chitocanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing that many boast after the flesh, I will also boast. \t Tzetcˈa ebnaj chican̈ isba yin̈ tzet chiswatxˈe, haquintuˈan chiwican̈ hanicˈo inbahan hacaˈ chute ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees, \t Walex hacaˈtan̈e paxna yip hekˈab yeb heyoj, akˈwe heyanma yoc yip hekˈab yeb heyoj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. \t Yuxin yal naj comandante romano tuˈ tato chiˈalaxicto naj yul cuartel, yalnipaxo naj tato chihatelax naj Pablo tuˈ yun̈e yalnahti naj tzet yin̈ yuxin hac tuˈ yel yaw anma Israel tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"Which ones?\" Jesus said, \"'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.' \t Iskˈamben naj hacaˈ tiˈ: ―¿Baytet xin huntekˈan chejbanile chawal tiˈ? ẍi naj. Yalni Comam: ―Mach chachpotxˈwahi, mach chachixli yebpaxo mach chachelkˈawi, yeb mach chahobcan̈ lekˈtiˈal yin̈ hawet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? \t Yuxin hach camical ¿baytuˈwal ay hahelanil? ¿Baytuˈwal ay hawip hapotxˈwahi? ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? \t Yuxin ta mach cˈulo cheyute heba yin̈ hekˈalomal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ¿haˈ tom xin huneˈ iskˈalomal satcan̈ chiˈakˈlax teyet? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. \t Hacpax tuˈ xin yet cheyilni yijni isba sunil tzet chiwaltiˈan, cheyohtan̈eloj tato cawilxa wetijan, hacaˈ hunu mac lin̈anxaco sat pulta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: \t Ay xin huneˈ ix ayco ischejab naj matzwalil yin̈ huneˈ nichˈan yunin. Hayet yaben ix ta apni Comam, isto ix iscˈatan̈ Comam, yay jahno ix sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. \t Hayet ayxaco Comam sat meẍa yeb ebnaj, yinican̈ Comam ixim pan. Lahwi yakˈni Comam yuchˈandios tet Comam Dios, iskˈaxponayo ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it. \t Ay ebnaj maẍticˈa tzˈajano isnimanil yetticˈa chipitzcˈahi, yuxin mach chu yikˈni ebnaj yixal. Aypaxo ebnaj yet anmahil chiuteni, yuxin mach chu yikˈnipaxo ebnaj yixal. Aypaxo ebnaj xin yu ismunla yin̈ ismunil Comam Dios yuxin machi yixal. Yuxin haˈ mac chitecha yu, machojab chikˈ yixal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he said, \"To what shall I compare the Kingdom of God? \t Yalnipaxo Comam: ―Chiwalan huneˈxa yechel tiˈ teyet yin̈ tzet chu ischˈib isbisil anma chaco isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ incartatiˈan tawet wuẍta Tito. Yin̈ caw isyelal hacaˈ incˈaholan hawehi, yuto haninan walan Istzotiˈ Comam hawabeˈ. Yakˈab Comam Dios yeb xin Cocolomal Jesucristo iscˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul tawet yebpaxo xin akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. \t Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yawtenilo naj Comam Jesús, iscachwa naj yin̈ Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, ¡haˈojab Comam Dios chachcolni yin̈ huneˈ isyaˈtajil tuˈ! Machojab chachyaco yul iskˈab, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The third took her, and likewise the seven all left no children, and died. \t Ismohyipaxo naj yox yeb ix. Hac tuˈ xin yu ismohyilo ebnaj hujwan̈ tuˈ yeb ix, yaj ton̈e la‑cam ebnaj sunil. Maẍticˈa xin hunu yuninal ebnaj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw an angel flying in mid heaven, having an eternal Good News to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, tribe, language, and people. \t Lahwi tuˈ wilnihan huneˈxa naj ángel chiecˈ yictabal satcan̈, ikˈbil Tzotiˈ yet colbanile mach istan̈bal yu naj yu yalnicˈo naj tet anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; tzijxan̈e nime con̈obal, tzijxan̈e anmahil, tzijxan̈e abxubal chala, yeb tzijxan̈e niẍte con̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right? \t Yalnipaxo Comam: ―¿Tzet yin̈ yuxin caw mach chewatxˈelo hunu tzet ye tuˈ texol hechuquil yin̈ caw istoholal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I. \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, waxan̈ca sunil mac chiinilo yanma tawin̈, walinan machoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"What are you talking about as you walk, and are sad?\" \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet tzotiˈal ayco heyu yul beh tiˈ? ẍi Comam. Caw xin biscˈulal jilni sat ebnaj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then a convenient day came, that Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee. \t Yajaˈ yet hunel xin yecˈtze naj Herodes huneˈ kˈin̈ yuto tzˈajna naj yin̈ ishabilal, yawten naj ebnaj nimeta winaj chimunla yinta waˈo yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ. Yawtenpaxo naj ebnaj yahawil yin̈ ebnaj soldado yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ con̈ob Galilea. Haˈ tuˈ xin apni istzˈayical bay chu iswatxˈen ix Herodías istxˈojal yin̈ naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that hour the disciples came to Jesus, saying, \"Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?\" \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, iskˈambe ebnaj iscuywom Comam Jesús tet hacaˈ tiˈ: ―¿Mac ecˈbal yelapno xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; \t Naj Ezequías, haˈ naj ismam naj Manasés, naj Manasés, haˈ naj ismam naj Amón, naj Amón haˈ naj ismam naj Josías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. \t Han̈on̈tiˈan̈ jet munlawomal cobahan̈ yin̈ ismunil Comam Dios, wal hex tiˈ xin hacaˈ istzˈunub Comam Dios heyehi. Lahanexpaxo hacaˈ hunu n̈a lan̈an iswatxˈencan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet \t Yet hunel tuˈ, yin̈ tzˈayic yet Comam, quinocan yalan̈ ischejbanil Comam Espíritu Santo, wabenan huneˈ yul nukˈe wintajan awi yin̈ caw ip hacaˈ yokˈ chˈen trompeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. \t Sunil huntekˈan ebnaj tuˈ mach ischah ebnaj tzet haltebil yu Comam yet iscamto ebnaj; yajaˈ yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam yuxinto hacaˈtan̈e yilto ebnaj yin̈ tzet haltebilcano yu Comam tuˈ yin̈ nahat, caw xin tzala ebnaj yin̈. Istxumnilo ebnaj tato ton̈e chiecˈ ebnaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions \t Anma ay yul huneˈ tiempohal tiˈ, cˈul inlahbanan yeb niẍte unin chiay tzˈon̈no yul txon̈bal cat issajchi, cat yahwi tet niẍte yet uninal, chalni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples came to Jesus privately, and said, \"Why weren't we able to cast it out?\" \t Haxa yet ischuquilxan̈e Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom tuˈ, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, ¿tzet yin̈ xin machi mayu jinilojan̈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj tzeh tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: \t Haxa hex camteˈ hex, yijewe yin̈ sunil tzet chal heyahawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Machojabn̈etaj yet tˈan̈anico ebnaj teyin̈ sakˈal hemunlahi, yun̈e caw cˈul cheyucano yul sat ebnaj. Wal xin sunilojab heyanma chexmunlahi, xiwan̈wej yuto caw chil Comam Jesucristo tzet chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. \t Lahwi tuˈ istxumnilo ebnaj tato maẍtaj yin̈ yan̈al ixim pan tzotel Comam, to yin̈ cuybanile chakˈ ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He prayed again, and the sky gave rain, and the earth brought forth its fruit. \t Hato yet istxahlipaxo naj hunelxa yichipaxico yakˈni n̈ab. Hac tuˈ xin yakˈni sat tzˈunub hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought. \t Wal naj Festo tuˈ xin, waxajeb xan̈e tzˈayic ecˈ naj yul con̈ob Jerusalén tuˈ, ismeltzopaxto naj yul con̈ob Cesarea. Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yapni tzˈon̈no naj yul iscapil yanito naj yikˈomal naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures. \t Hac tuˈ yu yakˈni Comam Jesús yohtan̈elo ebnaj yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcanayo yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. \t Wal tuˈ, caw yeli ay huneˈ yabil oc yin̈ naj, hanicˈxan̈e mach cam naj yu. Yaj xin caw okˈ iscˈul Comam Dios yin̈ naj iscawxican̈ naj. Yaj caw maẍn̈etaj yin̈ naj okˈ yanma Comam, caw tzˈaypaxo iscˈul Comam win̈an, yun̈e matxa cam chislahico biscˈulal win̈an yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise. \t Naj Ismael, yunin ix Agar, mach cˈaybalo cˈule yu ispitzcˈa naj. Wal naj Isaac, yunin ix Sara, cˈaybalcˈule yu ispitzcˈa naj yu Comam Dios, yuto caw ixnamxa ix yet ispitzcˈa naj, yun̈e yijni isba tzet haltebilcano yu Comam Dios yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. \t Chati Inmamtuˈan Comam Espíritu Santo texol; haˈ chihul inselelojan cat iscolwa teyin̈, cat xin quexiscuyni yin̈ sunil tzettaj ye tuˈ. Haˈ xin chiakˈni henabati sunil tzet xa‑le‑hecuycano wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. \t Wohtajan huneˈ tiˈ yuto ay ebnaj wahawan chinchejnihan, aypaxo ebnaj insoldadohan chinchejpaxojan. Ta chiwalan tet hunu naj: ‘Asiˈ,’ ta quinchiyan, cat isto naj. ‘Cata bey tiˈ,’ ta quinchiyan, cat istit naj. Chiwalnipaxojan tet hunxa naj: ‘Ocan̈ hawatxˈe huneˈ tiˈ,’ ta quinchiyan, cat yoc naj iswatxˈeni,” ẍi naj capitán, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes. \t Yet yaben ebnaj Israel ay bey Tesalónica tato lan̈an yalni naj Pablo Istzotiˈ Comam Dios bey con̈ob Berea, yapni ebnaj akˈocˈule tet anma yun̈e issomchacan̈ isnabal anma yin̈ tzet chal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart, \t Caw hunun tzˈayic iscutxban isba ebnaj yul yatut Comam Dios, yuto huneˈxan̈e isnabal ebnaj. Wal yulaj yatut ebnaj xin, chispohcan̈ ebnaj ixim pan, cat iswahni ebnaj ixim yin̈ caw tzalahilal, yeb xin caw cˈulchˈan chiyute iscˈul ebnaj yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. \t Nichˈan unin chipitzcˈa tuˈ, Jesús chawaco isbihoj, yuto haˈ naj chicolnilti yet con̈ob yalan̈ ismul, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. \t Hayet lan̈an istzabnico yuni huntekˈan chiwaltiˈan, cheyaweco yip heyanma, cat hetˈan̈xiwecan̈ satcan̈ yuto toxa chexcolchahi, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. \t Wal xin mach chu colahban cobahan̈ yeb mac chisloloˈn̈e isba. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ chischahco ebnaj sucal yin̈ yu chˈoc ebnaj yilaˈ hanta ishelanil hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God. \t Caw johtaj tato sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ ley yet payat tuˈ, haˈ tet mac ayicto yalan̈ ley tuˈ haˈ tet chitzoteli, yun̈e sunil mac chiscach istiˈ, cat istakˈwenico ismul yiban̈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem. \t Yoc naj Pablo yul barco yeb ebnaj tzujan yinta tuˈ. Hac tuˈ xin yu yel ebnaj yul con̈ob Pafos, yapni ebnaj bey con̈ob Perge yul ismajul Panfilia. Wal naj Juan Marcos xin, yicanilo isba naj, ismeltzoto naj bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? \t Yalni xin ebnaj iscuywom Comam tuˈ tet: ―Mamin, caw tolto yoche ebnaj yahawil con̈ob Israel cachiskˈojoˈ camoj. ¿Tom xin chaẍtopaxo hunelxa hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them; \t ―Wal tinan̈ hex wet anmahil, ¿tzet yin̈ yuxinto cheyute huneˈ tiˈ? Walon̈tiˈan̈ caw anma on̈an̈ hacaˈ hex tiˈ, yuxinto chon̈hulan̈ jalaˈan̈ teyet ta chebejcano huntekˈan machiswalil chewatxˈe caw matzet chaliloj, cat heyanico heba yul iskˈab Comam Dios itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ huneˈ Comam tiˈ, watxˈen̈e satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ yeb sunil tzet ay sat txˈotxˈ, iswatxˈenpaxo Comam haˈ mar yeb sunil tzet ay xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; \t Yaj Comam Dios chiiptzen anma biscˈulal yehi, haˈ Comam akˈni yakˈlobal cocˈulan̈ yet yul naj Tito bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. \t Yajaˈ tinan̈ xin colbilon̈xa yalan̈ ischejbanil mule, ischejabxa Comam Dios jehi. Haˈ huneˈ iscˈulal chakˈ jet xin, haˈ ton joc cowatxˈen sunil tzet choche Comam Dios, cat yakˈnipaxo Comam cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. \t Yuxin iptzewe heba hununex, cat helin̈ban heba, hacaˈticˈa lan̈an heyuten tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. \t Yajaˈ wal ebnaj yet con̈ob naj xin, caw chichiwa iscˈul ebnaj yin̈ naj, yuxin yet isto naj, tzujanticˈa yu isto huntekˈan ebnaj akˈocˈule yin̈ naj tet naj awten naj tuˈ, yalni ebnaj tet naj caw yahaw tuˈ hacaˈ ti: “Haˈ huneˈ naj tiˈ caw mach chijochehan̈ chˈoc naj yahawilo yul cocon̈oban̈,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch. \t Lahwi tuˈ yapni naj yul con̈ob Cesarea, istopaxahto naj yul con̈ob Jerusalén tzotelo yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús bey tuˈ. Lahwi yecˈ naj bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ, isto naj yul con̈ob Antioquía."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. \t Machi xin isje Comam ta chiecˈto anma yeb yijatz yul yamakˈil yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, \t Naj ángel ayayo yoj yiban̈ haˈ mar yeb yiban̈ txˈo txˈotxˈ wiltuˈan, yican̈ naj iswatxˈkˈab satcan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples, \t Lahwi tuˈ yalni Comam Jesús tet anma yeb tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude answered him, \"We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, 'The Son of Man must be lifted up?' Who is this Son of Man?\" \t Istakˈwi anma tet Comam: ―Chal Istzotiˈ Comam Dios yin̈ ley aycano jet, tato yaˈ Cristo chiehocˈo yaˈ yin̈ sunilbal tiempo. ¿Tzet yin̈ yuxinto chawal hacaˈ tiˈ?: “Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal chinilaxcan̈an,” cachi. ¿Mac xin huneˈ Akˈbilti coxolan̈ yu Comam Dios tuˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us, \t Yu caw chitzˈay iscˈul Comam Dios jin̈, yuxin hacaˈ yahilo tzˈayic, cat comujli yu, hac tuˈ chu yul huneˈ Cocolomal chejbilti yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Father has affection for the Son, and shows him all things that he himself does. He will show him greater works than these, that you may marvel. \t Wal hanintiˈan, Iscˈahol Dios wehan, caw xin xahan ayinan yu Inmamtuˈan. Sunil tzet chinwatxˈehan Inmamtuˈan chiyeni wetan. Ayto xin huntekˈan tzet caw ay yelapno chisye Inmamtuˈan wetan cat inwatxˈenan, hac tuˈ xin chicˈay hecˈul heyilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, \"But the righteous shall live by faith.\" \t Huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tiˈ, haˈ chiakˈni johtan̈elo yin̈ tzet chu joc cˈulal yul sat Comam Dios, cachann̈e yu cochahni Comam Jesucristo yul janma, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios: “Haˈ mac caw cˈul yul sat Comam Dios yin̈xan̈e Comam ayco yanma, yuxin ay iskˈinal mach istan̈bal,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) \t Chal Comam Dios yul Yum hacaˈ tiˈ: Yin̈ istiempohal quinhawawtehan tawin̈, wabetojan tzet hawala; yin̈ istzˈayical hawoche hacolbanil quincolwahan tawin̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light. \t Hacpax tuˈ xin sunil tzet ewan yehi, chiixtan̈wiloj yeb sunil tzet ye tuˈ mach ohtabiloj chiohtan̈elaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law; \t Heyohtaj baytet choche Comam Dios chewatxˈe, haˈ xin ley tuˈ cheẍyeni hesayni iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death? \t Caw cˈanchˈaninan, ¿mactaxca chu quiniscolnihan yul iskˈab huneˈ camical ayco win̈tiˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. \t Yabelax huneˈ yul nukˈe satcan̈, halni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan, caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms. \t Ta ay hunujex biscˈulal heyehi, ocan̈we txahloj. Taca tzalahilal heye xin, bitn̈ewe Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whereas angels, though greater in might and power, don't bring a railing judgment against them before the Lord. \t Wal ebnaj ángel waxan̈ca caw ecˈna ay ishelanil, yeb xin caw akˈbil yip ebnaj yul iskˈab, yajaˈ yet ayco huntekˈan mac ay ismul yin̈ sat Comam Dios Jahawil, mach makˈbilo yoc ebnaj iskˈanni isyaˈtajil yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had entered in, he said to them, \"Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.\" \t Yocto Comam yul n̈a tuˈ, yalni Comam tet anma: ―¿Tzet yin̈ xin chexwejcha heyokˈi? Ix nichˈan tiˈ mach camnajo ix, wal xin ton̈e chiway ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, \t Yuto hayet lahwi yawten naj Moisés chejbanil chal ley tet anma Israel, issomni naj ischiqˈul noˈ tzehla wacax yeb ischiqˈuil noˈ chiw xol ha haˈ, yanico naj noˈ lana caj yin̈ iswiˈ iskˈab teˈ hisopo islahbanayto naj xol chicˈ tuˈ, istxihnico naj yin̈ yumal ley yeb yiban̈ sunil anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes, \t Naj Mateo yeb naj Tomás, yeb naj Jacobo, iscˈahol icham Alfeo, naj Simón ayico yin̈ huneˈ partido Cananista,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if anyone is ignorant, let him be ignorant. \t Yajaˈ tato machi yelapno huntekˈan cuybanile tiˈ yul sat, machojabpaxo xin yelapno huneˈ mac tuˈ yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God. \t ta chicolcha tzet watxˈebil yu Comam yalan̈ yip isyaˈtajil bay aycoj, hacaˈ chu cocolcha han̈on̈ yuninalon̈xa Comam Dios tiˈ, cat cochahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, \t Yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin ay ebnaj kˈoji yin̈ nimeta con̈ob, aypaxo ebnaj watxˈen istoholal yet yoc yahawil, ay ebnaj ischah tzet haltebil yu Comam Dios, ay ebnaj majchen istiˈ noˈ balam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? \t Yajaˈ waxan̈ca caw txˈojex heyohta heyakˈni iscˈulal tet heyuninal, hajxam xin Comam Dios ay yul satcan̈, ¿tom mach chˈakˈ iscˈulal teyet, ta chekˈana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. \t Lahwi tuˈ, ishajni isba yatut Comam Dios yul satcan̈, chi‑xin‑jilicto huneˈ caẍa yet istrato Comam ayicto yul yatut tuˈ. Yichico isjepla cˈuh, iskˈan̈i satcan̈, isn̈irlapaxoj, yecˈ huneˈ chixcab, yakˈnipaxo huneˈ niman sajbat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is. \t Hanintiˈan chicawxi incˈulan yin̈ Comam Dios tato mach nano chiyu hetxumnilo sunil cuybanile chiwaltotiˈan. Wal mac chioc akˈocˈule teyet yin̈ heyetanto heba tuˈ xin, caw chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios, mach chiyoc yin̈ macxan̈eticˈa anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly.\" \t Yaj howan̈xa ebnaj chawikˈle, walpaxo naj ikˈbil hawu tinan̈ xin, mach hawichamilo naj. Yuxin caw yel chawala, machi hawichamil, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I and the Father are one.\" \t Hanintiˈan yeb Inmaman, caw huneˈn̈e jehan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, \t Wal sunil tzet chakˈ Comam Espíritu Santo cowatxˈeˈ; haˈ coxahann̈en coba, tzalahilal, akˈancˈulal, nimancˈulal, huncuentan̈e cocˈul, iscˈulchˈanil cocˈul, yeb xin janayto yul janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city. \t Yaj machi hunu mac chiyu yalni ta inteyele inbahan yeb hunu maca nitam wijbanan hunu mac yin̈ howal yul yatut Comam Dios, maca yulajla capilla maca yul con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, \"He is a good man.\" Others said, \"Not so, but he leads the multitude astray.\" \t Caw xin nanantaxan̈e chal anma yin̈ Comam, ay anma chalni: “Caw cˈulcano huneˈ naj tuˈ,” ẍi. Aypaxo anma chihalni: “Caw machiswalil huneˈ naj tuˈ, caw ton̈e chiyakˈ subchaho naj anma,” ẍipaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. \t Yuto waxan̈ca caw ay yelapno huneˈ isley naj Moisés yet yalan̈to tuˈ, yajaˈ wal tinan̈ matxa yelapno ye yul sat huneˈxa tiˈ, yuto caw ecˈbal iscˈulchˈanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. \t Wal yet yalan̈tocanoj ton̈e yil Comam Dios tzet chu anma yin̈ baytetejn̈eticˈa chal iscˈul chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.' \t Chaẍwatojan xol anma tuˈ yun̈e hato hawakˈno hajloho sat, yeb xin yun̈e matxa chislahico isbelwi xol kˈejholo, to haxa xol issajilkˈinal chˈeqˈui. Yebpaxo xin yun̈e matxa chislahico isyijen tzet chiyal naj matzwalil, haxa tzet chal Comam Dios haˈ chiswatxˈe, cat xin quinischahnaytojan yul yanma cat yakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul, cat ischahnipaxo ismajul xol anma saybilxa yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús wetan,” ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left. \t Aypaxo cawan̈ ebnaj elkˈom alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam. Huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, huneˈxa naj xin ah yin̈ ismeckˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.\" They cast it therefore, and now they weren't able to draw it in for the multitude of fish. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Aweyto hehacˈ yin̈ hewatxˈkˈab, haxinwal cheyikˈ noˈ, ẍi Comam tet ebnaj. Hac tuˈ xin yu yanayto ebnaj ishacˈ tuˈ xol haˈ hunelxa, haxa yet yinahti ebnaj txˈan̈ xol haˈ xin, caw matxa chikˈoji ebnaj yinahti txˈan̈ yu yalil noˈ nohayto yul txˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable. \t Lahwi tuˈ xin, yel Comam Jesús xol anma, isto Comam yul n̈a bayticˈa aya. Haxa yet ay Comam bey tuˈ, iskˈamben ebnaj iscuywom Comam tet: ―Mamin, ¿tzet chal yelapno huneˈ yechel maxawal tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live. \t Wal hanin Iscˈahol Comam Dios wetiˈan, caw chiwalcanojan teyet tato chihul istiempohal, haˈ ton tinan̈ yet chaben anma camom wawihan; haˈ mac chiaben tzet chiwaltiˈan xin chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?\" \t ―Catawej, ton̈we jilaˈ huneˈ mac mahalni wetan yin̈ sunil tzet wehicojan. ¿Cˈuxan tato haˈ naj tuˈ Cristo? ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the unpersuaded Jews took along some wicked men from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people. \t Yaj wal hunmajanxa ebnaj Israel mach yayto yul yanma yin̈ tzet chal naj Pablo, caw tit ishowal ebnaj yuto caw txˈiˈal anma yaco isba yin̈ tzet yal naj Pablo tuˈ. Iscutxbanico ebnaj huntekˈan ebnaj caw isa, ton̈e chiˈecˈ yul calle, caw mach‑ticˈa‑iswalil. Haˈ ebnaj tuˈ xin oc akˈocˈule tet ebnaj yul con̈ob tuˈ yun̈e yah wejna ebnaj sunil. Yipicto ebnaj yul yatut huneˈ naj chiyij Jasón yu chisna ebnaj tato haˈ tuˈ ay naj Pablo yeb naj Silas, yuto caw choche ebnaj istzabayo ebnaj cawan̈ tuˈ cat yalaxico ebnaj yul iskˈab con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness, \t Wal tinan̈ Mamin, caw ilcˈanab tzet yal ebnaj jetan̈, yuxin akˈ yip janmahan̈ haxinwal mach chon̈xiwan̈ jalnicˈojan̈ hatzotiˈ, yuto caw hachejab jehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered her, \"Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things, \t Istakˈwican̈ Comam xin: ―Marta, Marta, caw yin̈n̈e hamunil ayco hanabal. Caw machi akˈancˈulal yul hawanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them. \t Ishitzico Comam iscˈatan̈ ixnam, yinilo Comam huneˈ kˈaˈ tuˈ yin̈ ixnam, iscawxican̈ ixnam. Hunepixto xin yahwano ixnam, iswatxˈen ixnam tzet chislo Comam yeb iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.\" \t Asiˈwe hex tiˈ yin̈ kˈin̈ tuˈ, walinan mach chintohan, yuto maẍto chiapni istiempohal inyenilo inbahan tet anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? \t Yuxinto oc tˈan̈no Comam Jesús yin̈ anma, yalni Comam: ―¿Yaj tzettaxca chalilo huneˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios heyalni bay chal hacaˈ tiˈ?: Haˈ huneˈ chˈen chˈen istirilo ebnaj watxˈem n̈a, haˈ chˈen caw ecˈbal cˈul yoc xeˈo n̈a, ẍicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. \t Istakˈwi Comam: ―Tetn̈e anma Israel chejbilintijan yu Comam Dios, yuto lahan anma tuˈ hacaˈ noˈ meˈ cˈaynatoj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. \t Caw yohta icham tato ay yip Comam iswatxˈen tzet yalte tet icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. \t Lahwi tuˈ xin, issicˈlenilo Comam Jesús setentaxa ebnaj iscuywom. Catawan̈ xin yu yanito Comam ebnaj yul hunun con̈ob yeb xol wayan̈bal bayejtuˈal bay chi‑caw‑yecˈpaxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As John was fulfilling his course, he said, 'What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me the sandals of whose feet I am not worthy to untie.' \t Yaj hayet toxa chitan̈ ismunil naj Juan, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―¿Hex tiˈ ham hetxumni ta hanintiˈan chiwijan Cristo, Hecolomal? ¡Wal xin machoj! Comam Cristo Cocolomal, tzujanto chul wintajan, yajaˈ caw ay yelapno Comam. Walinan, matzet welapnojan nitam wocan inpuhnolojan istxˈan̈al isxan̈ab Comam yin̈ yoj, ẍi naj Juan, ẍi naj Pablo tet anma yul iscapilla ebnaj Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. \t Caw xaticˈa walan teyet, waxan̈ca caw cheyilico win̈an, yajaˈ caw mach cheyaco heba yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Come after me, and I will make you into fishers for men.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Ocan̈we tzujno wintajan, wal tinan̈ haxa anma chexoc heyikˈahti yul inkˈaban, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. \t Caw matxa tzet chal yelapnoj ta chahbilxa circuncisión ju maca machoj, haˈ huneˈ caw aycano yip to pitzcˈanajon̈xa yin̈ iscayelal yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Receive your sight. Your faith has healed you.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Hajlojab hasat yuto maxawaco hawanma win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. \t Naj txihnayo teˈ hin̈at chˈim xol ixim trigo tuˈ, yechel naj matzwalil ye naj. Yet chicˈuplaxcan̈ ixim trigo tuˈ xin, yechel yin̈ yet chilahwi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haxa ebnaj chicˈupni ixim trigo tuˈ, yechel ebnaj ángel ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace; \t Yet iscam Comam Jesucristo istan̈tzencanilo huneˈ isley naj Moisés ikˈn̈e chejbanile yeb yin̈ tzet chu isyijelaxi. Iswatxˈencanayo Comam huneˈ acˈ con̈ob yin̈ cabeb con̈ob tuˈ, hunxan̈e xin yucanayo yin̈ Comam, hac tuˈ yu yanicanico Comam akˈancˈulal xol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son? \t Wal xin sunil anma caw cˈul istzotel yin̈ Comam Jesús. Caw cˈayilo iscˈul yuto cˈulchˈan istzoteli. Yichico anma yalni tet hunun: ―¡Yaj iscˈahol naj José ye naj tiˈ! ¿Tzet xin chu yalni naj hacaˈ ti? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. \t Yu ishelanil Comam Dios yuxin el yin̈ iscˈul tato maẍtaj yu ishelanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin chiohtan̈elaxilo Comam, wal xin el yin̈ iscˈul Comam ta yu Istzotiˈ chijalicˈojan̈, haˈ chicolni anma chianayto yul yanma, waxan̈ca ay mac chalni tato sucalil ye huneˈ Tzotiˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye. \t Yaj ta mach chawilti teˈ patzab ayicto yul isbakˈ hasat, chimyu hawalni tet hawuẍtaj: “Wikˈacaniltijan iskˈal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈ hasat,” ta cachi. Ta hac tuˈ chawute ¡lekˈtiˈ hach! Wal xin, icanilti teˈ patzab yul hasat babel, haxinwal chu hawinilti iskˈalemal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈsat hawuẍta tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. \t Mach cheyiyo heba tetej tioẍ hacaˈ yu txˈiˈal ebnaj tuˈ, hacaˈ yecano istzotiˈal ebnaj yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Ay tzˈon̈no ebnaj, yoc ebnaj waˈoj yeb ucˈuj. Lahwi tuˈ xin yah bulna ebnaj, yoc ebnaj can̈alwoj, yakˈni ebnaj tzet chal iscˈul,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. \t Matzet chiwikˈan yin̈ winican̈ inbahan, yajaˈ yilalticˈa walnihan huntekˈan yakˈ Comam Dios wilaˈan, yeb tzet yelax wetan yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. \t Hulnajinan bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e wanicojan anma xol issajilkˈinal, yaj xin caw ay anma mach chiocheni. Hacn̈e tuˈ xin caw chicawxico ismul yiban̈ yu istxˈojal chiswatxˈe anma tuˈ, yuto yet kˈejholo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How shall not the ministration of the spirit be rather glorious? \t ¡hajxampaxo xin huneˈ iscab trato chij isba yu Comam Espíritu Santo, ecˈbalto iscˈulchˈanil chu yakˈlax istzotiˈal!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you. \t Haˈ xin chianico inmayan, yuto chohtan̈e baytet wetan yehi cat xin yalnolo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void. \t Wal hanintiˈan xin, machi hunelo inkˈanan teyet yin̈ tzet ocnico wuhan waxan̈ca xin caw yilal inchahnihan. Yajaˈ maẍtaj yu heyakˈni yuxin chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet, wal xin ay huneˈ intzalahilalan yuto machi hunu tzet ye tuˈ inkˈanan teyet. Kˈacˈulmi chincaman satapax inkˈannihan hunu tzet ye tuˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. \t Haˈojab Comam Dios tuˈ chiakˈni hehelanil hewatxˈen sunil iscˈulal, haxinwal chewatxˈe tzet chal iscˈul Comam cat iswatxˈen Comam tzet choche iscˈul jin̈ yu Comam Jesucristo. ¡Jakˈaweco ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo! Hacojab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which thou hast prepared before the face of all people; \t Haˈ huneˈ mac tiˈ chawacanico yin̈ sat sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. \t Isyelo Comam yip, yuchcˈanto Comam sunil tzet iswatxˈe ebnaj chal isba can̈yehal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them. \t Lahwi yilni naj Pablo huneˈ tuˈ xin, jocan̈ cokˈuynu jetan̈ cotohan̈ bey txˈotxˈ Macedonia, yuto cotxuman̈ tato haˈ Comam chon̈initojan̈ jalaˈcˈojan̈ Tzotiˈ yet colbanile tet anma ay bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: \t Yajaˈ ebnaj awtebil tuˈ, maẍticˈa cam iscˈul ebnaj istita. Huneˈ naj to ilno ismunil, hunxa naj xin to ilno istxon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him. \t Caw yalcano Comam yin̈ caw haban tet ebnaj. Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yinilo naj Comam ischuquil, yoc naj iscachno Comam yin̈ huneˈ yal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who heard him were amazed at his understanding and his answers. \t Wal xin, caw chicˈay iscˈul ebnaj chiˈaben tzet chiyal naj nichˈan Jesús tuˈ yuto caw helan naj, yeb xin caw cˈul ispaj istzotiˈ ebnaj chiyakˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? \t Ischejni ebnaj yilaxoti naj Pedro yeb naj Juan sata ebnaj. Hayet yapni ebnaj sata ebnaj tuˈ, iskˈamben ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¿Mac akˈni heyip heyakˈni cawxo yoj naj tuˈ? yebpaxo xin, ¿mac yin̈ isbi hewatxˈe huntekˈan tiˈ? ẍi ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sky was removed like a scroll when it is rolled up. Every mountain and island were moved out of their places. \t Iscˈaycan̈ satcan̈, hacaˈ chu ischullaxayo hunu xaj hum. Sunil witz yebej txˈo txˈotxˈ ay xol haˈ mar isheqˈuilo isba yul yehobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, \"Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit.\" \t Hac tuˈ yu isto naj Ananías bey huneˈ n̈a tuˈ. Yet yapni naj yocto naj yul n̈a, yanayo iskˈab naj yiban̈ iswiˈ naj Saulo, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ wuẍta Saulo, Comam Jesucristo isyecan̈ isba yul habeh bay macachtita, haˈ maquinchejnitijan tacˈatan̈ yun̈e ishajlo hasat tiˈ hunelxa, cat xin hachahnicano Comam Espíritu Santo yin̈ hawanma, ẍi naj tet naj Saulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. \t Hac tuˈ xin chu johtan̈eniloj cat janipaxayto yul janma ta caw chon̈yoche Comam Dios. Wal Comam Dios, caw chiyoche Comam anma, yuxinto haˈ mac chixahann̈e yet anmahil, caw ayco Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit. \t Macn̈eticˈa chiyahni huntekˈan cuybanile chiwaltiˈan, maẍtaj hunu anma lan̈an isyahni, walxinto haˈ Comam Dios chisyaha, Comam akˈn̈e Comam Espíritu Santo jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"In a very little while, he who comes will come, and will not wait. \t yuto chal yul Yum Comam Dios: Caw hanicˈxan̈e bay chul Comam, Comam yilal yuli, caw mach chiecˈto yet yuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side, \t Cˈanchˈanex, ay huneˈ tiempo bay chihulo isyaˈtajil teyiban̈ yu anma ayco ishowal teyin̈. Chihoylaxayo hecon̈ob tiˈ, hacaˈ xan̈e peyab chuco ebnaj soldado, cat yanico ebnaj howal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater. \t Aypaxo haywan̈ ebnaj ayco yahawil yul ismajul Asia tuˈ, yamigo isba ebnaj yeb naj Pablo, haˈ ebnaj anito ischejab tet naj Pablo ta mach chˈocto naj isyeb isba bey huneˈ salón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever will be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him, when he comes in the glory of his Father with the holy angels.\" \t Yuxin ta ay mac chitxˈixwi win̈an, yeb yalni intzotiˈan yin̈ sat huntekˈan anma txˈoj tiˈ yeb mach ohtan̈e Comam Dios, haquinpaxtuˈan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chintxˈixwipaxilojan yin̈ yet chinhulan yeb iskˈakˈal yip Inmaman, yeb ebnaj yángel Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. \t Wal han̈on̈ xajayto yul janma yin̈ Comam chon̈oc yin̈ huneˈ xewilal chal Comam tuˈ. Yu chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: Walan yin̈ inbihan yu inhowalan tato maẍticˈa chiocto huntekˈan anma tiˈ yul huneˈ xewbal chiwakˈan, ẍi Comam, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He left them, and again entering into the boat, departed to the other side. \t Yel Comam iscˈatan̈ ebnaj fariseo tuˈ, yahto Comam yul teˈ barco hunelxa yeb ebnaj iscuywom, isto Comam iskˈaxepicˈto haˈ lago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands. \t Yajaˈ quinalaxaytojan yul huneˈ motx yu huntekˈan ebnaj juẍtaj, walaxiltijan yul isventanahil chˈen cˈub tuˈ. Hac tuˈ yu incolchahan yul iskˈab naj gobernador tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. \t Yajaˈ ta mach chabeto naj tzet chawala, awteti hunuj maca cawan̈o mac chito tawintaj, haxinwal chiwatxˈicanayo tzet cheyal tuˈ yin̈ sat cawan̈ maca oxwan̈ testigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus; \t Chalto naj juẍta Epafras ta chawil haba bey tuˈ, ayco naj preso wintajan bey tiˈ yu yalnipaxicˈo naj Istzotiˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did. \t Caw txˈiˈal anma yul huneˈ con̈ob ay yul ismajul Samaria tuˈ chahnicano Comam yul yanma yuto caw wiyom yalni ix hacaˈ tiˈ: “Mayalilo naj wetan yin̈ sunil tzet xale inwatxˈehan,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The rest of the dead didn't live until the thousand years were finished. This is the first resurrection. \t Haˈ ton huntekˈan ebnaj tuˈ babel pitzcˈacan̈, wal huntekˈanxa camom xin mach pitzcˈacan̈ masanto chielto mil habil tuˈ, cat ispitzcˈacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: \t Chalni ebnaj tet ej witz yeb tet chˈen nimeta chˈen hacaˈ tiˈ: ―¡Titan̈we wuyna jiban̈an̈, cat con̈heyebantojan̈ yin̈ sat Comam tzˈon̈an yul yehobal, yeb tet ishowal Comam oc xahanbalil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet in the same way, these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings. \t Waxan̈ca hac tuˈ yute Comam Dios, yakˈni isyaˈtajil tet huntekˈan anma yet payat tuˈ, yajaˈ huntekˈan ebnaj ayco texol tinan̈, chisman̈cˈo ebnaj cuybanile aycano yu Comam Dios. Yu isyijen ebnaj tzet chal iswayic, chetan ebnaj isnimanil. Chalnipaxo ebnaj tzotiˈ txˈoj yin̈ ebnaj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people. \t Yaj wal hunmajanxa ebnaj Israel mach yayto yul yanma yin̈ tzet chal naj Pablo, caw tit ishowal ebnaj yuto caw txˈiˈal anma yaco isba yin̈ tzet yal naj Pablo tuˈ. Iscutxbanico ebnaj huntekˈan ebnaj caw isa, ton̈e chiˈecˈ yul calle, caw mach‑ticˈa‑iswalil. Haˈ ebnaj tuˈ xin oc akˈocˈule tet ebnaj yul con̈ob tuˈ yun̈e yah wejna ebnaj sunil. Yipicto ebnaj yul yatut huneˈ naj chiyij Jasón yu chisna ebnaj tato haˈ tuˈ ay naj Pablo yeb naj Silas, yuto caw choche ebnaj istzabayo ebnaj cawan̈ tuˈ cat yalaxico ebnaj yul iskˈab con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes. \t Hawohtaj tato sunil ebnaj ay bey yul ismajul Asia bejn̈e incanojan, xol ebnaj tuˈ ayco naj Figelo yeb naj Hermógenes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also; \t Yu mach ilcha ebnaj yul huneˈ n̈a tuˈ, yuxin haxa juẍta Jasón yeb haywan̈xa ebnaj juẍtaj ishatxto ebnaj tet ebnaj yahaw con̈ob. Yalni ebnaj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Naj Pablo yeb naj Silas tuˈ, caw sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chisomchacan̈ isnabal yu ebnaj, wal tinan̈ xin xahulpaxo ebnaj coxol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: \t Yuxin tato yu hekˈab xin chexaycˈay yin̈ istxˈojal, cˈul ta chetzoqˈuiltoj. Yuto ecˈbalto cˈul ta matxa huneˈ hekˈab yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal sata iscabil hekˈab aycoj, cat hekˈojlaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; \t Hex wuẍtaj hex wanab, chijaltojan̈ teyet tato yilal heyijen tzet chal ebnaj chimunla texol bey tuˈ, ebnaj chexijban yin̈ yet Comam, yeb chiakˈni hecuybanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. \t Majal ayinan texol tinan̈ yun̈e insaynihan hunuxa tzet chiyu intzotelan teyet. Wal xin caw cˈaynajilo incˈulan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse, \t Yet yalan̈to maẍto chito ebnaj tuˈ, yalnicano Comam ischejbanil ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Matzet cheyito yin̈ hebel, mach cheyito hetzˈispa yeb tzet chelo, yebpaxo hemelyu. Wal xin han̈cˈan̈e hekˈojoch cheyitoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen. \t Han̈echˈan Comam Dios machi bakˈinal chicami. Ay Comam xol huneˈ issajilkˈinal bay machi hunu mac chiyu ishitzico iscˈatan̈. Maẍto hunu mac xaˈilni yin̈ Comam, machipaxo mac chu iskˈoji yilni Comam. ¡Bitn̈elaxojab isbi Comam yu ishelanil yeb yu yip ay yin̈ sunilbal tiempo! ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. \t Jelan̈ yul con̈ob Tiro, japnihan̈ yul con̈ob Tolemaida. Haˈ bey tuˈ xin con̈elcanojan̈ yul teˈ barco, cokˈambehan̈ hanicˈ ye ebnaj juẍta sunil. Cocancanojan̈ iscˈatan̈ ebnaj huneˈ tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him. \t Haxa yet yaben ebnaj fariseo tzet yal Comam Jesús, yoc ebnaj buchwal yin̈ Comam, yuto caw ayco yanma ebnaj yin̈ ismelyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? \t Maquex chexmeltzopaxto heyijen tzet chal isley naj Moisés heyalni, halwe wetan: ¿Tom caw maẍto bay cheyabe tzet chal huneˈ ley tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching. \t Haˈ ebnaj anciano cˈul yijbali yin̈ ebnaj juẍtaj, yilal niman yelapno ebnaj yul sat ebnaj juẍtaj sunil. Hacticˈapax tuˈ ebnaj anciano chipujbanicˈo Istzotiˈ Comam Dios, yebpaxo ebnaj chicuywa yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yilal ischahni ebnaj istohol, yeb nimanojab yelapno ye ebnaj yul sat ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn't care for the sheep. \t Chielcan̈ naj chitan̈en noˈ, yuto yin̈n̈e istohol naj ayco yanma. Caw mach chicam iscˈul naj yin̈ noˈ yuto mach yeto naj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me. \t Yalni Comam xin: ―Tzicˈanab yin̈ machi mac heyalni, wal xin ay mac maquinpitnihan yuto mawabehan ta ay huneˈ anma macawxinacan̈ yu wipan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By so much, Jesus has become the collateral of a better covenant. \t Yuxin haˈ Comam Jesús tˈin̈bancano huneˈ iscab trato caw ecˈbal cˈul sata huneˈ babel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took it, and did eat before them. \t Ischahnilo Comam noˈ, iswaˈ Comam yin̈ sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine. \t Caw chiwaben̈ecanojan ebnaj yul hakˈab, maẍtaj anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiwaben̈etojan yul hakˈab, to han̈cˈan̈e ebnaj hawakˈ wetan, yuto caw hawet ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. \t Yajaˈ chiwalan teyet, yet chiapni istzˈayical bay chil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, caw ecˈbalto isyaˈtajil chischah huntekˈan anma tiˈ sata anma ay yul con̈ob Tiro yeb anma ay yul con̈ob Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to him, \"No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Kˈinalo ta ay hunun mac chimunla yeb noˈ wacax, cat yoc tzabno yin̈ te teˈ n̈icˈbil yu noˈ bay ayco chˈen tˈocom txˈotxˈ, tzujan tuˈ cat istopaxo tˈan̈no naj yintaj. Ta ay mac hac tuˈ, mach chu yoc munil yin̈ yet Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, mac caw mach chisbejcano yanico ismul, caw txon̈bil isba tet mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. \t Haˈ mac chianayto yul yanma cat yahcano haˈ iswiˈ, chicolchahi, yajaˈ wal mac mach chianayto yul yanma, chiay isyaˈtajil yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the prophets speak, two or three, and let the others discern. \t Hacpax tuˈ xin yet chihallax tzotiˈ chitit tet Comam Dios, cawan̈ maca oxwan̈n̈e mac chitzoteli, wal ebnaj juẍta xin ton̈ehojab chˈoc tucno yaben yin̈ tzet caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition, \t Haˈ iscamical Comam akˈnicano akˈancˈulal coxol han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ yeb hex mach Israelo hex tiˈ; hunxan̈e con̈obal jucanoj. Istan̈tzencanilo Comam huneˈ cajlebahil hacaˈ peyab yeco coxol, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ yeb hex mach Israelo hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for all have sinned, and fall short of the glory of God; \t Mulumon̈ cosunil yul sat Comam, yuxin maẍto hunu mac xatzujcha apno iscˈulchˈanil Comam yu. Sunil mac yacanico ismul, yuxin nahat yehilo yin̈ iscolbanil chakˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that seeth me seeth him that sent me. \t Yeb mac chinilnihan, caw lan̈an yilnipaxico yin̈ Inmaman quinanitijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye followers of me, even as I also am of Christ. \t Ocan̈we tzujno yin̈ inbeybaltiˈan, hacaˈ chiwute inbeybaln̈ehan isbeybal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. \t Yapni Comam Jesús bey yul con̈ob Caná bay elico ha haˈ vinohal yu Comam. Haˈ bey yul con̈ob Capernaum xin, ay huneˈ naj niman yelapno ismunil chimunla yinta naj rey, ay xin huneˈ iscˈahol naj caw txˈoj ye iscˈul yu yabil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of those who stood there asked them, \"What are you doing, untying the young donkey?\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj lin̈anayo iscawilal tuˈ kˈamben tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin chepuhilo noˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. \t Istakˈwican̈ icham Zacarías tuˈ: ―¿Tzet xin chu wanaytojan yul wanmahan huneˈ chawal tiˈ? Yuto hanintiˈan caw icham inxahan, caw xin ixnamxapaxo wixalan, ẍi icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation. \t Wal ebnaj Israel xin caw mach isje ebnaj quinisbejtzoˈan, yuxin inkˈanti inbahan tet naj emperador, jahaw ay Roma tiˈ, yun̈e haˈ naj chˈilni tzet chinelicojan. Walinan xin caw matzet chiwacojan ismulo ebnaj jet con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. \t Yuxin chijaco yin̈ cocˈulan̈ ta cˈul chijute cobahan̈ yin̈ huneˈ munil tiˈ; maẍn̈etaj sata Comam Dios, walxinto cˈul chijutepaxo cobahan̈ sata anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? \t Yajaˈ tato ay hunu naj chicuywi tuˈ chiapni yitzˈatil iswiˈ hacaˈ naj cuywawom tuˈ, caw cˈul huneˈ tuˈ, yeb xin tato ay hunu naj chejab chiapni islahann̈e isba yeb ispatrón, cˈulpaxo huneˈ tuˈ. Ta chinhallaxan Beelzebú, naj yahawil yin̈ ebnaj ischejab naj matzwalil, hajexxampaxoj, ¿tzet mach hallaxo teyin̈? ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"The children of this age marry, and are given in marriage. \t Istakˈwican̈ Comam Jesús: ―Bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ebnaj winaj chiyikˈ ebnaj yixal, yeb ebix ix chikˈ ebix yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, through faith subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, \t Yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin ay ebnaj kˈoji yin̈ nimeta con̈ob, aypaxo ebnaj watxˈen istoholal yet yoc yahawil, ay ebnaj ischah tzet haltebil yu Comam Dios, ay ebnaj majchen istiˈ noˈ balam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it, \t Lahwi tuˈ xin, yocto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, istzumbenilti Comam anma chitxon̈wi bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For with God nothing shall be impossible. \t Wal xin machi hunu tzet ye tuˈ mach chu iswatxˈen Comam, ẍi naj ángel tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith, \t Caw xin tˈin̈an wehan yin̈ tiˈ, tato chi‑to‑quinheayojan texol yu incolwahan teyin̈ hechˈibi, yeb yun̈e cam heyaben tzalahilal, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. \t Hayet chilahwi heyawten huneˈ hum tiˈ tet ebnaj juẍta yeb ebix janab, cat xin heyanito teˈ illaxo bey con̈ob Laodicea. Hacticˈapax tuˈ xin, cheyilpaxo teˈ chati ebnaj juẍta bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body. \t Chijacto chˈen freno yul istiˈ noˈ cheh yun̈e isyijen noˈ tzet chijoche. Hac tuˈ xin sunil isnimanil noˈ chito bay chal cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing. \t Wal hanintiˈan waxan̈ca machijinan texol, yaj hacaˈojtam ayinicojan texol. Yuxin yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwalan yin̈ tzet chielico naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs him;' and immediately he will send him back here.\" \t Ta ay mac chikˈamben teyet: “¿Tzet yin̈ xin chepuhilo noˈ?” ta ẍi, cheyala: “To ay chiocnico noˈ yu Comam, yajaˈ pet chon̈hulan̈ jakˈaˈcanojan̈ noˈ,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. \t Waxan̈ca xin caw chiwaco innimaniltiˈan xahanbalil, yun̈e istzˈajnacano xahanbal cheyakˈ tet Comam Dios yu heyanma yin̈ Comam, caw chintzalahan cat inpohniltojan huneˈ tzalahilal tiˈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness. \t Waxan̈ca yakˈ Comam Dios huntekˈan tuˈ tet ebnaj, yajaˈ ay ebnaj mach isyije yin̈ tzet yal Comam Dios, yuxin caw txˈiˈal ebnaj cami, iscancano pacˈno isnimanil ebnaj sat txˈotxˈ desierto yin̈ isbel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man's life doesn't consist of the abundance of the things which he possesses.\" \t Yalni Comam tet anma xin: ―Nann̈e heyu, caw cheyil heba, mach chetzˈunico heyanma yin̈ kˈalomal, yuto iskˈinal anma mach chipitzcˈati yin̈ tzettaj ay yul iskˈab, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner. \t Yet lan̈an yoc Comam waˈoj, cˈayilo iscˈul naj fariseo yet yilni naj ta mach istxˈah iskˈab Comam hacaˈ iscuybanil ebnaj fariseo yet chˈoc ebnaj waˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. \t Yuto yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam yuxin issiqˈuilo Comam ebnaj, maẍtaj yu tzet iswatxˈe ebnaj. Yajaˈ ta yu iscˈulal iswatxˈe ebnaj yuxin issiqˈuilo Comam ebnaj, matxam tzet chal yelapno iscˈulchˈanil iscˈul Comam chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears. \t Caw cheyil heba xin; nawetij tato yin̈ oxeb habil, hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal, caw quexwiptzenan hununex, ay tiempo caw quinokˈan yet walnihan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, \"An angel has spoken to him.\" \t Sunil anma cutxanico bey tuˈ, aben huneˈ yul nukˈe tuˈ, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Cˈuh man̈irlahi, ẍi anma. Aypaxo mac halni: ―Huneˈ naj ángel matzotel tet naj, ẍipaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. \t Mac chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios, lan̈an yalni Comam Espíritu Santo yul yanma tato yel chal Comam yin̈ Iscˈahol. Wal mac mach chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios xin, caw lekˈtiˈ Comam yul sat, yuto mach chiyayto yul yanma yin̈ tzet chiyal Comam Dios yin̈ Iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. \t Yuto Comam oc xahanbalil ayco yictabal bay tzˈon̈an Comam Dios, haˈ Comam chitan̈eni, hacaˈ chu istan̈elax noˈ meˈ cat yilaxto noˈ ucˈuˈ haˈ, hac tuˈ xin chu yinito Comam anma tuˈ yin̈ huneˈ ha haˈ chiakˈni kˈinale. Haxa Comam tuˈ chisunilo yal sat anma, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of them, named Cleopas, answered him, \"Are you the only stranger in Jerusalem who doesn't know the things which have happened there in these days?\" \t istakˈwi huneˈ naj chiyij Cleofas: ―Sunil anma ohtan̈e tzet yu yul con̈ob Jerusalén yin̈ huntekˈan tzˈayic tiˈ. ¿Tom hach xan̈e yul con̈ob tiˈ mach hawohtajoj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But immediately Jesus spoke to them, saying \"Cheer up! It is I! Don't be afraid.\" \t Yalnican̈ Comam: ―Mach chexxiwi, haninan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. \t Yakˈabayo Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all men, because all sinned. \t Wal xin yu huneˈ naj winaj, haˈ ton naj Adán, yuxin hul mule yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; yu mule tuˈ yuxin hul camical. Haˈ camical tuˈ xin, yiban̈ sunil anma titcanoj yuto sunil anma yaco ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, yet checutxban heba hechahni santa cena tuˈ, yilal cheyechmale heba hewahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, while he was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. When he saw Jesus, he fell on his face, and begged him, saying, \"Lord, if you want to, you can make me clean.\" \t Yet hunel yet ayicˈo Comam Jesús yul huneˈ con̈ob, yapni huneˈ naj ayco lepra yin̈ iscˈatan̈ Comam, caw xin yaˈay naj yu huneˈ yabil tuˈ. Hayet yilni naj Comam, yay jahno naj sata Comam, yay xulno naj sat txˈotxˈ, iskˈanni naj tet Comam: ―Mamin, ta chisje hacˈul chu hawinilo huneˈ yabil tiˈ win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We speak wisdom, however, among those who are full grown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nothing. \t Yajaˈ wal tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios, ebnaj ayxa isnabal yin̈ yet Comam, chon̈tzotelan̈ yin̈ huneˈ helanilehal tet ebnaj, yajaˈ maẍtaj helanilehal yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Machcatajpaxo ishelanil ebnaj jahaw sat txˈotxˈal tiˈ, yuto ebnaj tuˈ chitan̈ilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the one and the same Spirit works all of these, distributing to each one separately as he desires. \t Sunil huntekˈan tiˈ haˈticˈa Comam Espíritu Santo chiakˈni cowatxˈeˈ hununon̈, hataticˈa tzet choche Comam yakˈa jet. Caw xin hunchˈann̈e Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was with them entering into Jerusalem, \t Hac tuˈ yu iscancano naj Saulo yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay bey yul con̈ob Jerusalén. Chi‑xin‑ecˈ naj yinta ebnaj, chalnicˈo naj Istzotiˈ Comam Jesús yin̈ sunil yanma yul con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this. \t Yet yaben naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj yetbi, yebpaxo naj yahaw yin̈ ebnaj chitan̈e yatut Comam Dios tuˈ, caw cˈayilo iscˈul ebnaj yabeni. Caw maẍticˈa chitxumcha yu ebnaj tzet chielcanico huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house. \t Isto Comam Jesús yin̈ isbel, yapni Comam bey huneˈ aldea. Haˈ bey tuˈ xin ay huneˈ ix, Marta isbi. Ischahni ix Comam yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.\" \t Matxa tzet chˈocnico atzˈam tuˈ, nitam cosomnito xol txˈo txˈotxˈ, maca xol kˈalem yu yoc abonohal. Wal xin toxan̈e chitirlaxtoj. Txumwelo tzet chalilo huneˈ chiwaltiˈan, ẍi Comam tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. \t Wal huneˈxa istrato Comam Dios xin, yechel ix Sara yixal icham Abraham yehi, yuto mach chejabo ye ix yalan̈ ley. Yajaˈ wal huneˈ Jerusalén ay yul satcan̈, mach ayoco yalan̈ chejbanile, han̈on̈ tiˈ xin yuninal jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. \t Haˈ bey tuˈ xin ecˈ naj Pablo huneˈ tiempohal. Lahwi tuˈ isto naj hunelxa yin̈ isbel. Yecˈ naj sunil yulaj con̈ob bey yul ismajul Galacia yeb yul ismajul Frigia, yiptzencano naj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode. \t Lahwi tuˈ xin, istopaxo Comam kˈaxepxacˈto haˈ niman Jordán, bay ah haˈ iswiˈ anma yu naj Juan yet yalan̈tocanoj, haˈ bey tuˈ xin cancano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, \"Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me.\" \t Walpaxo ix Marta, caw haˈ iswatxˈen ix ismunil ayco yin̈ iscˈul. Yuxin hitzico ix iscˈatan̈ Comam Jesús, yalni ix: ―Mamin, ¿tzet yin̈ ton̈e chawila chinisbejnicanojan ix innohtiˈan munil inchuquilan? Hal tet ix colwaojab nino ix win̈an, ẍi ix Marta tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good. \t Xahanojab cheyil heba hununex, yajaˈ yin̈ sunil heyanma. Yahwecano sunilal istxˈojal cat helahnico hewatxˈen sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. \t Machojab chˈelkˈan ebnaj yin̈ ispatrón. Toholojab chiyute isba ebnaj, hac tuˈ chu isyenilo ebnaj tet anma tato caw cˈul cuybanile yet Comam Dios Cocolomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and there he stayed. \t Lahwi tuˈ xin, istopaxo Comam kˈaxepxacˈto haˈ niman Jordán, bay ah haˈ iswiˈ anma yu naj Juan yet yalan̈tocanoj, haˈ bey tuˈ xin cancano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death. \t Hanintiˈan itzitzinan, quincaman yajaˈ tinan̈ xin itzitzinan yin̈ sunilbal tiempo. Hanintiˈan yahaw inan yin̈ camical yebpaxo yin̈ bay chiapni yanma anma chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don't cause my brother to stumble. \t Yuxin ta yun̈e incˈuxnihan noˈ chibe yuxin chiwakˈ aycˈayojan hunu wuẍtajan, kˈacˈul tom mach chincˈuxan noˈ chibe tuˈ, haxinwal machi hunu mac chaco ismul wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. \t Yuxin caw machojab chon̈siquilo cowatxˈen sunil iscˈulal, yuto ta mach chon̈pax jintaj caw chi‑ticˈa‑cochah ispaj sunil iscˈulal chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord; \t Yaj yijcano isba huneˈ tiˈ yin̈ Comam Jesucristo hacaˈticˈa nabil yu Comam Dios yettaxticˈa maẍto chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul, \t Yuxinto colahtiˈn̈e cobahan̈, cosaynilojan̈ haywan̈ ebnaj chito texol tuˈ. Huneˈn̈e chiyu isto ebnaj yeb juẍta Bernabé yeb juẍta Pablo, ebnaj caw xahan ay jutiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do. \t Wal xin ay mac chihalni hacaˈ tiˈ: “Ta yu istxˈojal chicowatxˈe chiixtan̈wiloj tato han̈e istoholal chiswatxˈe Comam,” ẍi anma. Yuxin ¿tzet cheyute heyalni hex tiˈ? ¿Tom istxˈojal chiswatxˈe Comam yet chiyanayo isyaˈtajil jiban̈ yu istxˈojal chicowatxˈe? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. \t Caw txˈiˈalto tzˈayic xin ecˈ Comam xol ebnaj ecˈ tzujtzun yinta Comam yin̈ isbel bey Galilea chiapni bey Jerusalén yet maẍto chicam Comam. Haxa tinan̈ xin, haˈ ebnaj tuˈ chihalnicˈo Istzotiˈ Comam coxol han̈on̈ Israel on̈an̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Artemis, brought no little business to the craftsmen, \t Yuto ay huneˈ naj chiyij Demetrio, chacˈom plata naj, chiswatxˈe naj yechel yatut huneˈ istioẍ anma chiyij Diana. Caw hantan̈e melyu chikˈ naj yeb ebnaj chimunla yin̈ huneˈ munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to the man who had his hand withered, \"Stand up.\" \t Yalni Comam tet naj camnajilo iskˈab tuˈ: ―Ahan̈wanoj cat hawoc lin̈no coxoltiˈan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"This Moses, whom they refused, saying, 'Who made you a ruler and a judge?'--God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush. \t Waxan̈ca isyah ebnaj naj Moisés yet yalni ebnaj tet naj hacaˈ tiˈ: ―¿Mac macachanico jahawilojan̈? ẍi ebnaj. Yaj xin Comam Dios anico naj yahawilo ebnaj Israel tuˈ, yeb xin yu iscolwa naj Moisés tuˈ yin̈ ebnaj yu yip naj ángel isyecan̈ isba tet naj xol kˈaˈ kˈaˈ yin̈ teˈ txˈix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Good News might continue with you. \t Yaj xin, caw maẍticˈa nino jabetojan̈ tzet yal ebnaj yuto caw chijochehan̈ ta ayn̈eticˈaco isyelal huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tiˈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying to Aaron, 'Make us gods that will go before us, for as for this Moses, who led us out of the land of Egypt, we don't know what has become of him.' \t Yalni ebnaj tet naj Aarón: ―Watxˈe ej cotioẍalan̈ cat yoc cosatajan̈, yuto haˈ naj Moisés con̈iniltijan̈ sat txˈotxˈ Egipto, mach johtajojan̈ tzet yucanto naj, ẍi ebnaj tet naj Aarón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one. \t Walex acˈto hex yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, caw chintzˈibn̈etojan huneˈ tiˈ teyet, yuto heyohtaxa Comam ay bey yul satcan̈. Hex mame miˈe, chintzˈibn̈epaxtojan huneˈ tiˈ teyet, yuto caw heyohtaxaticˈa Comam ayxaticˈa yet yalan̈to maẍto chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hex tzehtaj, caw chintzˈibn̈epaxtojan huneˈ tiˈ teyet yuto caw ay heyip heyanico Istzotiˈ Comam Dios yin̈ heyanma. Yu huneˈ tuˈ xin, quexkˈoji yin̈ naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things. \t Mach yilalo ay tzet chˈakˈlax tet huneˈ Dios tuˈ yu anma. Wal xin haˈ Comam chˈakˈni cocawil cosunil, haˈ Comam chˈakˈnipaxo jakˈekˈ cohikˈaˈ, yeb sunil tzet ayon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. \t Yaj xin mach cheyaco hehowal yin̈, wal xin cuywe yin̈ istoholal, yuto juẍtapaxo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. \t Yalni naj tet Comam: ―¡Machoj Mamin! Caw maẍticˈa chu hatxˈahnilo wojtiˈan, ẍi naj. Yalni Comam: ―Wal xin tato mach chisje hacˈul chintxˈahan hawoj tiˈ, caw mach ayachoco yetbiho ebnaj ayxaco yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "with good will doing service, as to the Lord, and not to men; \t Caw sunilojab heyanma chexmunlahi, hacaˈojtam ismunil Comam lan̈an hewatxˈeni, maẍtaj ismunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fathers, don't provoke your children, so that they won't be discouraged. \t Hex mame miˈe hex tiˈ, mach cheyakˈtij ishowal heyuninal yin̈ isnabn̈ehal, haxinwal machi cabconcan̈ iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him. \t Yu n̈ohchahilal xin yoche naj islob sat teˈ txˈalib chiˈakˈlax islob noˈ txitam, yuto machi mac chˈakˈni tzet chislo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even when we were with you, we commanded you this: \"If anyone will not work, neither let him eat.\" \t Yet ayon̈an̈ texol tuˈ, chijalnihan̈ huneˈ cuybanile tiˈ: “Mac mach chisje iscˈul chimunlahi, machojab chiwaˈpaxoj,” con̈chiyan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. \t Caw xin machi yoc yin̈ tato Israel maca mach Israeloj. Caw matxa yoc yin̈ ta winaj maca ix, yuto caw hunxan̈e je yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou? \t Wal xin, chal isley naj Moisés tato ebix ix txˈoj ye iswiˈ hacaˈ huneˈ ix tiˈ, yilal iskˈojlax camo ebix, yajaˈ ¿tzimi chawute hawalnipaxo hach tiˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God's temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord's covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed. \t Lahwi tuˈ, ishajni isba yatut Comam Dios yul satcan̈, chi‑xin‑jilicto huneˈ caẍa yet istrato Comam ayicto yul yatut tuˈ. Yichico isjepla cˈuh, iskˈan̈i satcan̈, isn̈irlapaxoj, yecˈ huneˈ chixcab, yakˈnipaxo huneˈ niman sajbat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. \t Han̈on̈ ayxa yip janma yin̈ Comam machojabn̈etaj han̈on̈ chijaco coba yin̈ cocˈul, wal xin yilal cocolwa yin̈ mac maẍto caw tˈin̈ano yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. \t Yuto hacaˈ yoc atzˈam atzˈam yin̈ xahanbal, hac tuˈ yoc kˈa kˈaˈ yin̈ sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "or else he must have suffered often since the foundation of the world. But now once at the end of the ages, he has been revealed to put away sin by the sacrifice of himself. \t Ta hac tuˈ, txˈiˈalxam el chicam Comam yichitax iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal xin haˈ caw yehi to haˈ yin̈ islahobal tiempo tiˈ haˈ caw Comam hul yakˈaco isba xahanbalil yin̈ huneln̈e yu yinilo Comam comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. \t Yuxin tzalahan̈we hex ayex yul satcan̈ yu maaycˈay huneˈ con̈ob tuˈ. Tzalahan̈wepaxo hex yetexxa Comam Dios, hex ischejab Comam yet payat yeb hex ischejab Comam Jesús, yuto hacaˈ yu yakˈni huneˈ con̈ob tuˈ ecˈoyaˈ heyanma, hac tuˈ yu yakˈlax ecˈoyaˈ yanma yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who doesn't love me doesn't keep my words. The word which you hear isn't mine, but the Father's who sent me. \t Haˈ mac mach chinochenan, mach chisyije tzet chiwalan. Wal huneˈ cuybanil lan̈an heyaben tiˈ caw mach wetojan, yet Inmaman an̈eintijan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter answered him and said, \"Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, ta hach huneˈ tuˈ, hala ta chinbelwihan yiban̈ ha haˈ tiˈ cat wapnihan bay ayach tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will; \t Yuxinto caw yalan̈to con̈issicˈlencano Comam Dios, yun̈e cochahni comajul yinta Comam Jesucristo, hacaˈticˈa nabil yu Comam Dios. Haˈ Comam Dios tuˈ, haˈ caw chiakˈni yijaˈ isba yin̈ej tzet caw chi‑ticˈa‑yal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.' \t Mach chicˈay hacˈul yuto chiwalan tawet ta yilal chipitzcˈa sunil anma yin̈ iscayelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. \t Hayet ayxaco Comam sat meẍa yeb ebnaj, yinican̈ Comam ixim pan. Lahwi yakˈni Comam yuchˈandios tet Comam Dios, iskˈaxponayo ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? \t Maca ta chal cotxiquin hacaˈ tiˈ: “Wal hanintiˈan manbakˈsatehojan, yuxin mach chiwocan yin̈ huneˈ nimanile tiˈ,” ta ẍi. Waxan̈ca chal hacaˈ tuˈ, yaj caw yetbin̈eticˈa isba yeb huneˈ conimanil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: \t Hayet yaben naj rey huneˈ tuˈ, yanito naj yawtemal naj. Yalni naj tet naj: “Hach tiˈ caw mach hawalil, wakˈ nimancˈulalan yin̈ hacˈas yuto hakˈan nimancˈulal wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who doesn't need, like those high priests, to offer up sacrifices daily, first for his own sins, and then for the sins of the people. For he did this once for all, when he offered up himself. \t Mach lahano Comam hacaˈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, titna yin̈ yuninal naj Leví yuto ebnaj tuˈ hunun tzˈayic yalten ebnaj no nokˈ yin̈ xahanbalil. Yin̈ babelal chakˈ ebnaj isxahanbal yin̈ ismul, lahwi tuˈ cat yalten ebnaj xahanbal yin̈ ismul anma. Wal Comam Jesús hunelchˈan yaco isba Comam xahanbalil yu comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, don't be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you. \t Wuẍtaj wanab hex xahan ay wuhan, mach chicˈay hecˈul yu huntekˈan isyaˈtajil xahul teyiban̈, tajcato chena tato machi bay wal istitico huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. \t Lahwi tuˈ xin, yel Comam Jesús xol anma, isto Comam yul n̈a bayticˈa aya. Haxa yet ay Comam bey tuˈ, iskˈamben ebnaj iscuywom Comam tet: ―Mamin, ¿tzet chal yelapno huneˈ yechel maxawal tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him, \t Lahwi yecˈto hayeb tzˈayic xin iscutxban isba ebnaj yahawil ebnaj Israel, islahtiˈn̈en isba ebnaj tato chipotxˈlax camo naj Saulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead. \t Yuto yohta naj Abraham tuˈ ta chu ispitzcˈancan̈ Comam Dios camom, yuxin hacaˈticˈa akˈbil itzitzbocan̈ naj Isaac, yakˈlax naj tet ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. \t Yet iscˈutxban isba anma iscˈatan̈ Comam Jesús, yalni Comam xin: ―Haˈ anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ machiswalil isnabal yuto chiskˈan yilaˈ cˈaybalcˈule chiyeni yip Comam Dios, yajaˈ huneˈchˈan chˈakˈlax yilaˈ; huneˈ hacaˈ isye Comam Dios yin̈ naj Jonás, naj ischejab Comam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, \t Caw hantan̈e anma apni yin̈ kˈin̈ Pascua bey yul con̈ob Jerusalén. Yet huneˈxa tzˈayic xin, yaben anma tato lan̈an yapni Comam Jesús bey yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The King will answer them, 'Most certainly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers , you did it to me.' \t Chiwalnihan tet hacaˈ tiˈ: “Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet hecolwa yin̈ hunu ebnaj wuẍtajan, waxan̈ca caw comon yeqˈui, win̈an hewatxˈe sunil huntekˈan tuˈ,” quinchin̈eticˈahan tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all these things will they do to you for my name's sake, because they don't know him who sent me. \t Caw chexecˈoyaˈ yu anma isyayil ayexico yul inkˈaban. Chiyute anma huneˈ tuˈ yuto caw mach yohtajo anma tuˈ Mac an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and so fearful was the appearance, that Moses said, \"I am terrified and trembling.\" \t Caw xiwquilta tzet yil ebnaj tuˈ, yuxin haˈ hun naj Moisés halni hacaˈ tiˈ: “Caw chinluyluncan̈an yu xiwquilal,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more. \t Mach ayinicojan yalan̈ yip hunu maca, yajaˈ xawaco inbahan hacaˈ chejab tet sunil anma, yun̈e caw txˈiˈal anma chioccano yul iskˈab Comam wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. \t Walinan xin, caw matxa hunuxa baytet yin̈ wal wanico inwinajilan, cachann̈echˈan yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus. Yuxin caw camominxahan yin̈ sunil ismachiswalilal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haxa huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ, camnaxapaxilo win̈an yu iscamical Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet when it is sown, grows up, and becomes greater than all the herbs, and puts out great branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow.\" \t yajaˈ yet chitzˈunlax teˈ xin cat ischˈibcan̈ teˈ, haˈ xin teˈ ecˈbal nimajal chu sata sunilej teˈ itah. Caw nimej chu iskˈab teˈ yuxin chiapni noˈ chˈic iswatxˈe yatut xol iskˈab teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. \t Hayet yilni ebnaj tato ay ebnaj iscuywom Comam mach chistxˈah iskˈab yet chioc waˈoj hacaˈ yalni iscuybanil yichmam ebnaj; yichico ebnaj isbuchwa yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore they were gathered together, Pilate said to them, \"Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?\" \t Yet cutxanico anma tuˈ iskˈamben naj Pilato tet anma: ―¿Mac cheyoche chinbejtzohan, tom naj Barrabás mato naj Jesús, naj cheyal Cristohal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then certain of the scribes and Pharisees answered, \"Teacher, we want to see a sign from you.\" \t Yet hunel tuˈ, ay huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo halni tet Comam: ―Mam cuywawom chijochehan̈ chaye hunu cˈaybalcˈule jilaˈan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. \t Yuxin hayet yalan̈to maẍto chewah huneˈ pan tuˈ yeb heyucˈni tzet ayayto yul huneˈ vaso tuˈ, caw yilal hetxumni yin̈ tzet heyeco hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. \t Lahwi tuˈ, yel Comam Jesús yul ismajul con̈ob Tiro, isto Comam yul ismajul con̈ob Sidón yeb yulaj con̈ob ayco yul ismajul Decápolis. Lahwi tuˈ yapnicano Comam istiˈ haˈ lago Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit. \t Hato yet istxahlipaxo naj hunelxa yichipaxico yakˈni n̈ab. Hac tuˈ xin yakˈni sat tzˈunub hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. \t Haˈ Comam Dios chiakˈni heyip helin̈ban heba masanto yet chihul islahobal tzˈayic, haxinwal machi istxˈojal chiilcha teyin̈ yet chul Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. \t Haˈ Comam Dios yahaw akˈancˈulal, chicolwa teyin̈ hekˈoji yin̈ naj matzwalil yin̈ an̈e, cat iscan naj yalan̈ heyoj. Haˈojab Comam Jesucristo chianayo iscˈulal teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed. \t ¿Tom xin chijalaˈpaxoj tato haˈ anma chejn̈e naj Juan tuˈ? ẍi ebnaj. Yal ebnaj hacaˈ tuˈ yu chixiw ebnaj tet anma yuto chal anma tato naj Juan tuˈ ischejab Comam Dios ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús, yilnito Comam huneˈ naj ikˈomilo tohlabal chito bey Roma, Leví isbi naj. Tzˈon̈anayo naj bay chiˈel chˈen tohlabal yin̈ anma. Yoc tˈan̈no Comam yin̈ naj, yalni Comam tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan incuywomojan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord. \t Hac tuˈ yu iscuywacano naj Bernabé tuˈ yin̈ ebnaj yuto caw cˈul isnabal naj, yeb xin yu caw nohna naj yu Comam Espíritu Santo. Caw ayco yanma naj yin̈ Comam Jesucristo, yu huneˈ tuˈ yuxin caw ay anma chahnicano Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction. \t Chiwalan huntekˈan tiˈ, yajaˈ maẍtaj yu quexincachnihan, to yu iscˈulalo teyin̈, yeb yu hebeybaln̈en hacaˈ choche Comam Dios, cat hemunla yin̈ ismunil Comam yin̈ sunil heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where two or three are gathered together in my name, there I am in their midst.\" \t Yuxin haˈ bay chiscutxba isba cawan̈ maca oxwan̈ mac yu yinayo isba wetan, ayinicojan xolbal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Friend, why are you here?\" Then they came and laid hands on Jesus, and took him. \t Yalni Comam tet naj: ―Hach amigo, haˈ tzet chihul hawub watxˈe tinan̈, ẍi Comam. Istit bulna ebnaj istzabnoyo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answering, said to him, \"It has been said, 'You shall not tempt the Lord your God.'\" \t Istakˈwican̈ Comam tet naj: ―Yaj halbilpaxo yul Yum Comam Dios: Mach chinheyacojan yin̈ ilwebal yuto heyahawil wehan, yeb xin heDiosal wepaxojan, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. \t Yet hunel yet ayicˈo Comam Jesús yul huneˈ con̈ob, yapni huneˈ naj ayco lepra yin̈ iscˈatan̈ Comam, caw xin yaˈay naj yu huneˈ yabil tuˈ. Hayet yilni naj Comam, yay jahno naj sata Comam, yay xulno naj sat txˈotxˈ, iskˈanni naj tet Comam: ―Mamin, ta chisje hacˈul chu hawinilo huneˈ yabil tiˈ win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge; \t Yuxin maẍn̈eojabtaj janico janma yin̈ Comam, wal xin caw yilal janico yin̈ cocˈul cowatxˈen cobeybal. Caw yilalpaxo cochˈib yin̈ ishelanil conabal yin̈ Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I beg you to take some food, for this is for your safety; for not a hair will perish from any of your heads.\" \t Yaj chiwalan teyet tato yilal hewaˈi yun̈e yoc heyip. Caw machi hunujex chexcˈaytoj, maẍticˈapaxo hunqˈuitano xil hewiˈ chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, \"After I have been there, I must also see Rome.\" \t Yet lahwi yuni huntekˈan tuˈ xin, yoc yin̈ isnabal naj Pablo isto yul ismajul Macedonia yeb yul ismajul Acaya, yebpaxo yul con̈ob Jerusalén. Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Chilahwi intocˈojan bey Jerusalén tuˈ, caw yilal intohan yul con̈ob Roma, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? \t ―Huneˈ an̈ caw xukˈcano sam tiˈ, caw oxebmi ciento denario istohol. Estam matxon̈laxtoj, cat ispohlaxto istohol yin̈ anma caw mebaˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them. \t Ahan̈wanoj, ayan̈toj cat hato yinta ebnaj tinan̈ yuto haninan chejn̈eti ebnaj tacˈatan̈ tiˈ, ẍi Comam Espíritu Santo tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins. \t Yeb xin ay hunxa caw yilal yehi, haˈ hexahann̈en heba yin̈ sunil heyanma, yuto yet xahan chijil coba chiconahuln̈eto txˈiˈal ismul jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But don't forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. \t Yuxin hex xahan ay wutiˈan, tajca chito nahul huneˈ tiˈ heyu, yuto huneˈ tzˈayic lahan hacaˈ huneˈ mil habil yul sat Comam Dios Jahawil, huneˈ mil habil tuˈ xin hacaˈn̈e huneˈ tzˈayic ye yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men: \t Choche Comam Dios ta caw cˈul cheyute hebeybal, haˈ xin wal matzet tzˈaj yalaˈ anma txˈoj isnabal teyin̈ yeb anma ayco yin̈ issucal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was great joy in that city. \t Yu tzet iswatxˈe naj Felipe, caw tzalacan̈ iscˈul sunil anma yul huneˈ niman con̈ob tuˈ yul ismajul Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things, Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away Jesus' body. Pilate gave him permission. He came therefore and took away his body. \t Ay xin huneˈ naj José isbi, ah Arimatea. Haˈ naj tuˈ xin tzujanticˈa yin̈ tzet chal Comam Jesús, ton̈e xin mach chisyelo naj yuto caw chixiw naj tet ebnaj yahawil yeco yin̈ anma Israel. Isbey naj iskˈanno tet naj Pilato ta chiyiyo naj isnimanil Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame. \t Nachaojabilo heyu yin̈ istxˈojal bay ayexicoj yeb matxa cheyaco hemul, yuto ayex maẍto heyohtajo Comam Dios. Chiwalan huneˈ tiˈ yun̈e hetxˈixwican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. \t Yuxin sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw oc yin̈ tzalahilal yu iscamical ebnaj. Yakˈni anma sabehal tet hunun yu tzalahilal, yuto ebnaj cawan̈ ischejab Comam tuˈ caw yakˈ ebnaj ecˈoyaˈ yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. If anyone desires to harm them, he must be killed in this way. \t Ta ay mac choche chioc etloco yin̈ ebnaj cawan̈ tiˈ chielti kˈaˈ yul istiˈ ebnaj, cat isn̈usnicanto ebnaj mac chichiwa iscˈul yin̈ ebnaj. Hac tuˈ chu iscamcanilo macta chiwatxˈen istxˈojal yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus departed there, and came near to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there. \t Yel Comam Jesús bey tuˈ, isto Comam istiˈ haˈ lago Galilea, haˈ tuˈ xin ahto Comam yin̈ huneˈ won̈an, yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he withdrew himself into the wilderness, and prayed. \t Wal Comam xin, chibey Comam txahlo bay machi anma chieqˈui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. \t Yuxin caw cuylax naj Moisés yin̈ sunil tzet yohta ebnaj ah Egipto tuˈ. Yuxinto caw helan elcanico naj yin̈ sunil tzet chala yeb yin̈ tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. \t Huntekˈan tzet ye tuˈ tiˈ xayakˈ Comam johtan̈elo yu Yespíritu, haˈ Yespíritu Comam tuˈ ohtan̈e sunil, yohtapaxo huntekˈan tzet ye tuˈ yet Comam Dios yaˈta cotxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Ay huneˈ tzet chinkˈambehan teyet, ¿baytet hunu chisje cowatxˈen yin̈ istzˈayic xewilal cheyabe, ham iscˈulal mato istxˈojal? ¿Chimyu jakˈni cawxo anma mato jakˈni camoj? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. \t Hex tiˈ lahanex yeb noˈ laba, caw txˈojex. ¿Tzet chu heyalni tzotiˈ cˈul tato txˈoj ayayto yul heyanma? Wal xin haˈ tzet ayayto yul heyanma haˈ chal hetiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears. \t Yettaxticˈa julan̈ bey ismajul Macedonia tiˈ, maẍticˈa nino akˈancˈulal chijilan̈. Bajxan̈etuˈwal chon̈ecˈan̈ haˈ isyaˈtajil chichahlo juhan̈; haˈ yichelax howal jin̈an̈ haˈ chu anma; haˈ istacbal cocˈulan̈ haˈ chˈakˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. \t Maẍn̈etaj huntekˈan tuˈ lan̈an yaben isyaˈtajil, walxinto haˈ hunon̈ han̈on̈ chabilxa Comam Espíritu Santo ju lan̈an jabenpaxoj isyaˈtajil. Akˈbilxa Comam Espíritu Santo jet hacaˈ babel sabehal xol sunil tzet chˈakˈlax jet, yaj waxan̈ca hac tuˈ ayto isyaˈtajil chijakˈle masanto yet chiapni istiempohal bay chon̈ohtan̈elaxi tato con̈yuninalxa Comam Dios. Haˈ to tuˈ xin chicolcha huneˈ conimanil tiˈ tet mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you know that you are a temple of God, and that God's Spirit lives in you? \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato yatut Comam Dios heyehi yeb ayco Comam Espíritu Santo teyin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? \t Kˈinaloj ta ay hunu mac chikˈoji ismajnicˈo sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ ta chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge; \t Yu huneˈn̈e heye yeb Comam Jesucristo, yuxin xayaco Comam Dios sunil iscˈulchˈanil yin̈ heyanma, hehelanil hetzoteli, yeb yitzˈatil hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, \t Wal ix María ah Magdala, cancano lin̈no ix okˈo istiˈ bay alaxicto Comam, yay n̈ohno ix istˈan̈xicto ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. \t Hac tuˈ xin hunxan̈e cheyute heba cat hebitn̈en isbi Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: \t Chakˈnipaxo Comam kˈinale mach istan̈bal tet mac maẍticˈa isbej iswatxˈen iscˈulal yuto choche ta cˈulchˈann̈eticˈa yul sat Comam Dios, yeb ta ay yelapno yul sat Comam yeb yu issayni tzet ye tuˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him again, \"What did he do to you? How did he open your eyes?\" \t Iskˈamben ebnaj hunelxa: ―¿Tzet caw caẍyute naj? ¿Tzet caw yu ishajlo hasat tiˈ yu naj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant; \t Yalnipaxoj ta chitzˈay iscˈul Comam yin̈ ebnaj jichmam, yeb maẍticˈa chito nahul yu isyijen tzetticˈa halbilcano tet ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. \t Anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach yeto ay ebnaj yecˈ xol, machi hunu bay caw ehayo ebnaj, walxinto haˈ sat txˈotxˈ desierto ecˈ ebnaj yeb iswiˈla witz yeb yulaj chˈen n̈achˈen, yeb yulaj txˈo txˈotxˈ holan ecˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating. \t Machojab cheyakˈ etaxoto ismunil Comam Dios yu tzet chelo. Yin̈ caw isyelal sunil tzet chilolaxi mach istxˈojal ayco yin̈. Haˈ istxˈojal, haˈ coloni hunu tzet ye tuˈ chiakˈni cabconocan̈ yanma hunu mac yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? \t Aymi mac chikˈamben hacaˈ tiˈ: “¿Tzettaxca chu yitzitzbican̈ anma camnaxa? yeb ¿tzettaxca jilni isnimanil yet chiitzitzbican̈?” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up.\" \t Chilahwi tuˈ cat quinyanicojan ebnaj yul iskˈab ebnaj mach Israeloj, cat isbuchwa ebnaj win̈an, cat quinismakˈnihan ebnaj. Chilahwi tuˈ cat quinyanican̈an ebnaj yin̈ teˈ culus, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus, \t Haˈ tuˈ xin ay huneˈ naj Ananías isbi, caw yijemcano naj yin̈ isley naj Moisés. Caw xin sunil ebnaj ah Israel ay yul con̈ob Damasco, caw cˈul istzotel yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written. \t Hacaˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: “Anma mach Israeloj caw txˈoj istzotel yin̈ Comam Dios, yajaˈ heyu hex tiˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires. \t Wal Inmamtuˈan chiyu yakˈni itzitzbocan̈ camom, cat xin yakˈnipaxo iskˈinal mach istan̈bal. Haquinpaxtuˈan chiwakˈan kˈinale tet mac bay choche incˈulan chiwakˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he touched their eyes, saying, \"According to your faith be it done to you.\" \t Yanico Comam iskˈab yin̈ isbakˈsat ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Yubojab hacaˈ cheyoche yuto maxeyaco heyanma win̈an, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food. \t mach cheyipaxto hetzˈispa, yeb hehelbal, mach cheyipaxto ishelbal hexan̈ab, yebpaxo xin mach cheyikˈ hekˈojoch. Chiwalan huntekˈan tiˈ teyet yuto naj munlawom chiakˈlax tzet chislo naj yin̈ ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him? \t Hex wuẍtaj, hex wanab, tzet chaliloj ta ay mac ayco yanma yin̈ Comam yalni, yaj ta machi nichˈano iscˈulal tzet chiswatxˈe, ¿tom xin chicolchahi yu ayxa yanma yin̈ Comam yalni? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to the vine dresser, 'Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down. Why does it waste the soil?' \t Yalni naj tet naj: “Oxebxa habil chilan wulicˈojan wilnojan ta ay sat huneˈ teˈ higuera tiˈ, yajaˈ caw machi huno sat teˈ chakˈa. Wal tinan̈ xin, tzocˈcan̈ teˈ, naban̈e majbililo txˈotxˈ yu teˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world. \t Yajaˈ ta mach chicotxum yin̈ tzet jeco yul sat Comam, chayo Comam isyaˈtajil jiban̈, yajaˈ yun̈e mach chon̈to yin̈ isyaˈtajil xol huntekˈan anma cˈaynatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. \t Chiwalpaxojan teyet, hacaˈ hunu noˈ camello tinan̈, ¿tom subutaj yecˈto noˈ yul isholanil hunu chˈen acuẍa? Hac tuˈ ye anma kˈalom, caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. \t Chawal tet ix janab Prisca yeb tet juẍta Aquila ta chil isba. Chawalpaxo tet yuninal juẍta Onesíforo ta chilpaxo isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God. \t Caw mach chu hawoc yin̈ huneˈ tzet chijutiˈan̈, yuto haˈ ismachiswalil chiˈecˈ yul hawanma yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said therefore to the twelve, \"You don't also want to go away, do you?\" \t Yuxinto iskˈambe Comam tet ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom: ―Haxa hex tiˈ, ¿chimheyoche chextopaxoj? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. \t Sakˈal yet mac choche iscˈul iswatxˈeˈ tzet chal Comam Dios yuto chij isba tzet choche."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Her parents were amazed, but he commanded them to tell no one what had been done. \t Caw cˈayilo iscˈul ismam yeb ismiˈ ix yin̈ tzet iswatxˈe Comam Jesús. Yalnicano Comam xin ta machi bay chihallaxicˈo tzet yu yulcan̈ iscˈul ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him. \t Yalni Comam tet ebnaj tato chioc tzujno ebnaj yinta Comam. Hayet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, yanicano ebnaj ismam yeb ebnaj cˈamteˈ yul teˈ barco, yoccano tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it. \t ¡Maquex cheyabe huntekˈan tiˈ akˈwe heyanma hetxumni yin̈ tzet chal Comam Espíritu tetej mac ayxaco yul iskˈab Comam! Haˈ mac chikˈoji, chiwakˈan maná islob, huneˈ ewan yehi, cat wakˈnihan huneˈ chˈen chˈen caw sajhopon̈e tet bay tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe caw acˈto; machi mac ohtan̈e, cachann̈e huneˈ mac chichahni tuˈ chiohtan̈eniloj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ ay huntekˈan ebnaj apni halno tet Comam Jesús yin̈ tzet yu ispotxˈlax huntekˈan ebnaj ah Galilea yu ischejbanil naj Pilato. Ismalto ischiqˈuil ebnaj xol ischiqˈuil no nokˈ lan̈an yakˈlax xahanbalil tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. \t Yechel ebnaj cawan̈ tiˈ ye teˈ cabeb yoj olivo yeb chˈen cabeb candelero bay chiahto cantil ayco sata Comam Dios, Comam yahaw txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. \t Xiwan̈we tet Comam Dios, cat xin hexahann̈enpaxo anma ayxaco yul iskˈab Comam. Ayojab yelapno ye heyet anmahil yul hesat, yebpaxo naj jahaw, ayojab yelapno ye naj yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer. \t Hayet inhacxitojan wilnihan huneˈ noˈ cheh sajin̈ ayato huneˈ naj yiban̈ noˈ, ikˈbil xin huneˈ teˈ litˈ yu naj, yakˈlax huneˈ corona tet naj. Isto naj yin̈ howal, chilann̈eticˈa xin iskˈoji naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But \"he who boasts, let him boast in the Lord.\" \t Ta ay hunu mac choche yikˈaˈcan̈ isba, yikˈabcan̈ isba yaj yin̈ tzet chiswatxˈe Comam Dios, machojabtaj yin̈ tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They found the stone rolled away from the tomb. \t Hayet yapni ebix bey tuˈ, yilni ebix ta elnaxa chˈen chˈen ayco ismajilo bay alaxicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days! \t ¡Cˈanchˈan ebix ix ayxa tzet yehi, yeb ebix chi‑to‑txutxwi niẍte yunin yet chiyuni huneˈ tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was told him by some saying, \"Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.\" \t Yuxin hallax tet Comam yu anma ayco iscˈatan̈ tuˈ: ―Mamin, aycˈo hamiˈ yeb ebnaj hawuẍta istin̈a, tolab choche cachyilaˈ, ẍi anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This I also did in Jerusalem. I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them. \t Hac tuˈ xin wutehan yul con̈ob Jerusalén yu huneˈ wipan akˈbil yu ebnaj yahawil sacerdote, yuxin hantan̈e anma chahn̈e Comam Jesucristo yul yanma, wactojan yul preso; caw xin haˈ huninan walan ta chipotxˈlax ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; \t Huntekˈan colwal cheyakˈ tiˈ maẍn̈etaj chicolwa yin̈ tzet ye tuˈ matzet yul iskˈab ebnaj, wal xin chiiptzelipaxo yin̈ ebnaj yakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you remember that, when I was still with you, I told you these things? \t ¿Tom matxa chitit huneˈ tiˈ yul hecˈul xin? Caw walan teyet yet ayinan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who also declared to us your love in the Spirit. \t Haˈ naj halni jetan̈ tato caw xahan cheyil heba yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen. \t Yakˈabayo Comam Jesús iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men. \t Chintxuman hanintiˈan tato han̈on̈ ischejabon̈ Comam Dios tiˈan̈, con̈yacojan̈ Comam yin̈ sat anma hacaˈ hunu mac caw islahobalxa yehi, hacaˈ hunu mac chipotxˈlax yilaˈ anma. Hacaˈ hunu tzet ye tuˈ ton̈e chimatzˈelaxi, hac tuˈ jehan̈ yul sat anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb yul sat ebnaj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven. \t Yalnipaxo Comam: ―Haxapaxo yet witxkˈantojan ixim hujeb pan yin̈ can̈eb mil anma, ¿hantato ixim matxa lahwi yu anma? ẍi Comam. ―Hujeb motx ixim, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. \t Asiˈwe xin, cat heyalni tet anma tato Comam Dios ay yul satcan̈ yocxa yahawo yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil ishuj sello ayco yin̈ teˈ hum tuˈ, aymi yictajo hora matxa tzet bili yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? \t Ayex cheyala ta mach chexixli, yajaˈ xin chexixlipaxoj. Cheyah ej tioẍ, yajaˈ xin cheyelkˈapaxilti tzet ayicto yul yatut tioẍ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, \t Chicoyenipaxilojan̈ tato ischejab Comam Dios jehan̈ yu iscˈulal chicowatxˈehan̈, johtaxahan̈ baytet istˈin̈anil, yuxin chijakˈ nimancˈulalan̈ yin̈ anma, cˈulchˈan chijutepaxo cocˈulan̈ yuto ayco Comam Espíritu Santo yul janmahan̈, cat cotzalapaxojan̈ yin̈ jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. \t Istakˈwi naj Pedro yeb naj Juan tet ebnaj: ―Yul sat Comam Dios, ¿cˈulmi tato chicoyijehan̈ tzet cheyala mato coyijehan̈ tzet chiyal Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. \t Yoc Comam yalno yin̈ caw haban yin̈ sunil tzet tzˈibn̈ebilcanayo yin̈ Comam Cristo yul Yum Comam Dios. Ichico bay tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés, masanta apni yin̈ sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building. \t Han̈on̈tiˈan̈ jet munlawomal cobahan̈ yin̈ ismunil Comam Dios, wal hex tiˈ xin hacaˈ istzˈunub Comam Dios heyehi. Lahanexpaxo hacaˈ hunu n̈a lan̈an iswatxˈencan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yilal wecˈan yin̈ camical, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios. Yajaˈ, ¡cˈanchˈan naj chinanicojan yul iskˈab camical! Ayxicˈa mach pitzcˈa naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise. \t Haxa yet yokˈtzen naj iscan̈ ángel istrompeta, caw etza hanicˈxan̈e mach yictajo ismujlubal tzˈayic tan̈iloj yebpaxo xin ixahaw yebej txˈumel. Hac tuˈ xin hanicˈxan̈e mach yictajo tzˈayical mujli tzˈayic, yebpaxo xin etza yictaxan̈e akˈbalil mujli ixahaw yebej txˈumel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned? \t Hac tuˈ xin, caw cˈul atzˈam atzˈam yocnico ju, yajaˈ ta chicˈayto iscˈachiˈal atzˈam, ¿tzet chu yoc iscˈachiˈal hunelxa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees and the scribes murmured, saying, \"This man welcomes sinners, and eats with them.\" \t Yu huneˈ tuˈ xin oc ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés buchwal yin̈ Comam, yalni ebnaj: ―Wal naj Jesús tiˈ, caw chischah naj ebnaj mulum, cat iswaˈpaxo naj yeb ebnaj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?' \t Yet yilni ebnaj yah isn̈ubal huneˈ con̈ob tuˈ yah yaw ebnaj, yalni ebnaj: Caw machi hunuxa con̈ob hacaˈ huneˈ niman con̈ob tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth. \t Huneˈ ix ix tuˈ cajwukˈwun̈e yeb cajyolyon̈e jilni xil iskˈap ix, hantan̈e xin yelawil aycoj; ayco chˈen oro yeb chˈen perla yelawiloj, yeb huntekˈan chˈen chˈen cˈulchˈan jilni. Ikˈbil xin huneˈ chˈen vaso naba oro yu ix, nohna yu sunil ismachiswalilal yeb mule chiswatxˈe ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. \t Yuto haˈ Comam Cristo Jahawil, Espíritu ye Comam, yuxin yet ayxaco Yespíritu Comam jin̈ habanxa cotxumni tzet chal Yum Comam Dios, matxa ayon̈octo yalan̈ yip huneˈ babel trato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting. \t Yuto huntekˈan ischejab naj matzwalil tiˈ, machi el yin̈ anma ta mach chextxahli yeb heyakˈlen wahil hetxahli tet Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready. \t Haˈ naj chiyeno huneˈ niman cuarto yin̈ iscab piso cˈulxa yehi. Haˈ bey tuˈ xin chewatxˈeˈ tzet chicolo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? \t Octo naj yul yatut Comam Dios, yinican̈ naj ixim pan akˈbilxa tet Comam. Yoc naj iswahno ixim, yakˈnipaxo naj ixim tet ebnaj tzujan yintaj. Yaj wal isley naj Moisés chala ta han̈cˈan̈e ebnaj sacerdote Israel chu iswahni ixim pan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in the same way partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil, \t Yuxin haˈ nimanile ikˈbil yu Comam Jesucristo lahan hacaˈ isnimanil ebnaj ayco yul iskˈab Comam. Hayet iscam Comam xin iskˈoji yin̈ yahaw camical, haˈ ton naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. \t Hayet yokˈtzen naj ishuj ángel istrompeta yabelax huneˈ yul nukˈe awi yin̈ caw ip yul satcan̈, yalni: Sunil tzet ay yip yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chioccano yul iskˈab Comam Dios Jahawil yeb yul iskˈab Comam Jesucristo, cat yoccano yahawil yin̈ sunilbal tiempo, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment. \t Ta mach chitzˈay cocˈul yin̈ jet anmahil, mach chitzˈaypaxo iscˈul Comam jin̈ yin̈ huneˈ tzˈayic yet chiyilni Comam Dios yin̈ tzet chielico anma. Yaj tato chitzˈay cocˈul yin̈ jet anmahil, chitzˈaypaxo iscˈul Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it shall turn to you for a testimony. \t Hac tuˈ xin chu quinheyalnilojan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead), \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan. Mach anmaho chejn̈einan yeb akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan, to haˈ Comam Jesucristo yeb xin Comam Dios Mame, Comam akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. \t Caw xin pujnacan̈ iskˈumal Comam yul ismajul Siria, chiniti anma macta ayco yabil yin̈. Ay mac chˈecˈyaˈ yanma yu yabil, ay mac ayco ischejab naj matzwalil yin̈, aypaxo mac chilow yaxcamic yin̈, yeb aypaxo mac camnajilo isnimanil. Sunil huntekˈan anma tuˈ yakˈ cawxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees? \t Yettax cochahni cocolbanil yichico iscawxi cocˈul ta chon̈collax yin̈ sunil. Kˈinalo tato xacochah tzet ayco yipo janma tuˈ, ¿tom chito jechma yuli? ¡Machoj! Yuto baytet chijilico yin̈ matxa chijechma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. \t Huneˈ ix tuˈ ayxa tzet ye ix, caw xin chiawi ix yu isyaˈil yuto iswatxˈixa iscˈul ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired. \t Yin̈ hunun kˈin̈ Pascua chisbejtzo naj gobernador tuˈ hunun ebnaj presowom, yajaˈ haˈticˈa mac chal iscˈul anma haˈ chibejtzolaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's. \t Ta itzitzon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ to yu coyijen tzet chal Comam; taca chon̈cam xin yetticˈapaxo Comam jehi. Yuxin waxan̈ca itzitzon̈ maca chon̈cami, yet Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. \t Wal xin yin̈xa yoxel chintohan quexwilaˈan. Hayet chinapnituˈan tzijxan̈e tzet mulehal chioc lahtiˈ yin̈, yajaˈ yilal yin̈ sat cawan̈ maca oxwan̈o testigo chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him. \t Macn̈eticˈa yul iswiˈ chiyiti tzet chiyakˈ iscuyuˈ anma, chiyute huneˈ tuˈ yun̈e yoc iswinajil sata anma. Wal hanin chejbilintijan yu Comam Dios, haˈ yalaxico ismay Comam yu anma haˈ chinsayan, yuxin caw isyelal sunil tzet chiwaltiˈan, caw machi lekˈtiˈal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? \t Hac tuˈ ye naj matzwalil, ta chaco naj howal yin̈ yet matzwalilal, yin̈ticˈa naj chaco howal. ¿Tzet xin chu yikˈni yip naj yin̈ hacaˈ tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News, \t Huneˈ ewanticˈa ye tuˈ chala tato yu huneˈ cuybanile yet colbanile hex hunex mach Israelo hex tiˈ, chechah huneˈ hematan chicochahan̈ han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈. Hac tuˈ xin hunxa je yin̈ Comam, caw ay heyocpaxo yin̈ huneˈ haltebilcano jetan̈ yu Comam Dios yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is good and acceptable in the sight of God our Savior; \t Huntekˈan cotxah tuˈ caw cˈul, yeb caw sakˈal yul sat Comam Dios, Cocolomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you. \t Yet ayxaco Comam Espíritu Santo teyin̈, cat istxumchaholo heyu ta wetbi inbahan yeb Inmaman. Haquexpax tuˈ, ayexpaxico win̈an, ay inpaxicojan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life. \t Mac mach hinano yaben isyaˈtajil win̈an, chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan yanma yaben isyaˈtajil win̈an, caw chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, \"Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!\" \t Haxa yet yilni naj Pablo tato ay ebnaj saduceo, aypaxo ebnaj fariseo cutxanico bey tuˈ, yalni naj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, hanintiˈan fariseo inan, fariseopaxo Inmaman. Tinan̈ xin, caw cheyila tzet chinelicojan heyalni, yuto chiwalan tato chiitzitzbican̈ anma camom, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? \t Yuxin mach sunilo mac ischejab Comam, mach sunilopaxo mac chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, mach sunilopaxo mac chicuywahi, yeb mach sunilo mac chu isyeni ej cˈaybalcˈule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hayet chextxahli tet Comam Dios, mach cheyute hacaˈ chute ebnaj chal isba cˈulal. Haˈ ebnaj tuˈ yun̈e yillax ebnaj yu anma, yuxin ton̈eticˈa choche islin̈ba isba istxahli yulaj iscapilla ebnaj Israel, yebpaxo yin̈la istxiquin txon̈bal. Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chitxahli ebnaj hacaˈ tuˈ chischahnina ebnaj ispaj selel tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. \t Cˈulon̈xa yul sat Comam, yaj yu iscˈulchˈanil iscˈul, yuxin yakˈ Comam cokˈinal ayn̈eticˈa yin̈ huneln̈e, huneˈ ayco yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed at him with one accord. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ yah wejna ebnaj yel yaw yin̈ caw ip, ismajchen ebnaj istxiquin, isto bulna ebnaj yin̈ naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. \t Hacaˈticˈa chu iscamto anma yu ismul naj Adán, hacticˈapax tuˈ chu yulcan̈ iscˈul anma yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What? came the word of God out from you? or came it unto you only? \t Tajca chetxumu tato teyet babel akˈlax Istzotiˈ Comam Dios, yeb tato hexn̈e chabilxa heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Tato chexcajlax yu anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, nawetij tato caj quinyilpaxojan anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, \t Wal xin ta yeli xahan chijil jet anmahil, ay conimancˈulal yin̈, chicoyelo iscˈulchˈanil cocˈul tet, yeb mach chichiwa cocˈul yin̈, yeb mach chicololoˈn̈e coba, yeb mach chijican̈ coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father; \t Akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios Mame yin̈ sunil tzettaj ye tuˈ, yin̈ isbi Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.' \t Haˈ ton yin̈ naj tiˈ quintzotelan yet walnihan teyet: “Ay huneˈ naj tzujan yul wintajan, caw ecˈbal yelapno insatajan, yuto ayxaticˈa naj yet maẍto chinpitzcˈahan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” quinchiyan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked \t Wal xin han̈echˈan naj Lot colchalo xol anma tuˈ, yuto haˈ istoholal iswatxˈe naj. Naj Lot tuˈ caw oc isyaˈil yin̈ yanma naj yilni istxˈojal huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness. \t Yuxin chinnahan tato caw yilal isbabito ebnaj juẍta tiˈ tecˈatan̈ yun̈e iscolwa ebnaj teyin̈ hecutxbancan̈ heyofrenda, chˈen takˈebilxa heyu heyakˈni. Haˈ xin heyofrenda chicutxi tuˈ, haˈ chalniloj ta caw cˈulchˈan hecˈul, machi xin lan̈bilojex heyakˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw chiwalan teyet, lahanojab cheyute henabal hacaˈ innabalan, yuto yet wecˈan texol wute innabalan hacaˈ hex. Wal xin matolo yu ay hunu istxˈojal heyute win̈an yuxin hac tuˈ walnitojan teyet, machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. \t ¿Mac xin anmahil huntekˈan ebnaj lahwi yaben Istzotiˈ Comam Dios isman̈cˈon yin̈ tzet yal Comam tuˈ? Haˈ ton ebnaj jet con̈ob Israel yilti naj Moisés yul con̈ob Egipto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; \t Hayet yalan̈tocanoj, camnajexilo yul sat Comam Dios yu hetxˈojal yeb yu mach circuncidado heyehi. Yajaˈ tinan̈, caw hun yu yakˈnicano Comam Dios hekˈinal yeb Comam Jesucristo. Yuxin yu Comam Jesucristo yuxin yakˈcano tan̈o Comam Dios sunilal comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. \t ¡Sakˈal yet mac babel chipitzcˈacan̈ tuˈ yuto yetxa Comam Dios yehi! Matxa xin chikˈoji iscab camical yin̈, wal xin chioc sacerdotehal yin̈ ismunil Comam Dios yeb Comam Jesucristo, chiocpaxo yahawilo yinta Comam yulbal mil habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves; \t Lahwi tuˈ, yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Jerusalén; yocto Comam yul yatut Comam Dios, istzumbenilti Comam sunil mac chitxon̈wi yeb mac chilokˈwi bey tuˈ. Ispacˈchancanocan̈ Comam ismeẍa ebnaj helom melyu yeb isẍila ebnaj txon̈om palamuch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will. \t Sunil huntekˈan tiˈ haˈticˈa Comam Espíritu Santo chiakˈni cowatxˈeˈ hununon̈, hataticˈa tzet choche Comam yakˈa jet. Caw xin hunchˈann̈e Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw cheyil heba tet ebnaj choche yakˈaco pohlebahil texol, yeb choche quexyakˈa aycˈayoj. Haˈ huntekˈan chu ebnaj tuˈ mach chischah isba yeb cuybanile chabilxa heyu. Huntekˈan ebnaj tuˈ mach chechah ebnaj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the criminals who was hanged insulted him, saying, \"If you are the Christ, save yourself and us!\" \t Xol ebnaj cawan̈ alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam, ay huneˈ naj txˈoj istzotel tet Comam, yalni naj tet Comam: ―Ta hach tiˈ Cristo hach, colayto haba, cat con̈hacolnipaxaytojan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away. \t Yuxin caw yilal janico conabal yin̈ huntekˈan cuybanile abebilxaticˈa ju, haxinwal mach chicoheqˈuilo coba yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. \t Ay xin huneˈ chˈen niman chˈen holbil yu naj; yet naj ye chˈen, caw acˈto chˈen, maẍto hunu camom chialaxicto yul chˈen, haˈ tuˈ xin yacto naj isnimanil Comam. Yanicanico naj huneˈ chˈen niman chˈen ismajiloj, lahwi tuˈ ispaxto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse. \t Yin̈ huntekˈan chiwaltojan teyet tiˈ, mach chintzalahan teyin̈, yuto hayet checutxbanico heba, caw machi nino iscˈulal chechah, wal xin caw ton̈e cheyetato heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw chinkˈanan teyet yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios xayakˈ jet, tato cheyaco heba yul iskˈab Comam hacaˈ hunu xahanbal itzitz chiˈakˈlax tet Comam. Ta chijaco coba yul iskˈab Comam hacaˈ tuˈ, yetxan̈e Comam chiju, caw chitzalapaxo Comam jin̈. Hac tuˈ chu jinayo coba tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. \t Maẍtaj tzet chiocto yul istiˈ anma, haˈ chietanto yul sat Comam Dios, walxinto haˈ istxˈojal chiahti yul istiˈ, haˈ chietanto yul sat Comam, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that time Moses was born, and was exceedingly handsome. He was nourished three months in his father's house. \t Yulbal huneˈ tiempohal tuˈ xin, pitzcˈa naj Moisés. Caw cˈulchˈancano huneˈ naj nichˈan tuˈ yul sat Comam Dios. Yulbal oxeb ixahaw akˈlax chˈibo naj yu ismiˈ yeb yu ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now. \t Johtaj tato sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios ayco yin̈ isyaˈtajil. Caw xin chiel yaw hacaˈ hunu ix ix chiaben isyaˈil yet chiwatxˈi iscˈul, hac tuˈ ye sunil tzet iswatxˈe Comam tuˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, \"Lord, if you want to, you can make me clean.\" \t Yelilo huneˈ naj yul beh, ayco huneˈ yabil chiyij lepra yin̈. Ishitzico naj iscˈatan̈ Comam, yay jahno naj sata Comam, yalni naj: ―Mamin, ta chawoche chu hawinilo huneˈ yabil tiˈ win̈an, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked: \t Wal huntekˈan yetbi conimanil cˈulchˈan yillaxi mach yilalo chijaco yen̈el. Hac tuˈ yu iswatxˈencano Comam Dios conimanil tiˈ, yun̈e haˈ huntekˈan yetbi conimanil machi yelapno tuˈ, haˈ caw ay yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. \t Johtaj ta yet akˈbalil chiway anma, yebpaxo akˈbalil chiuqˈui anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect. \t Yuto ayon̈ico yin̈ isnabal Comam Dios yin̈ huneˈ tzet ecˈbal cˈul tuˈ, yuxin mach yij isba tzet nabil yu Comam yin̈ ebnaj ischuquil, walxinto chihunico ebnaj jinta yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The men who held Jesus mocked him and beat him. \t Wal ebnaj ayco tan̈eno Comam Jesús tuˈ, oc ebnaj tzebo yin̈ Comam, ismakˈnipaxo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. \t Jakˈaˈwe jofrenda hununon̈, hataticˈa hanta chicotxum jakˈni, machojab yin̈o biscˈulal chijakˈa, machojabpaxo xin yin̈ lan̈bilal, yuto Comam Dios caw chitzala Comam yin̈ mac caw yin̈ tzalahilal chakˈ yofrenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. \t Hac pax tuˈ xin ebix janab chioc yin̈ huneˈ munil tiˈ, cˈulojab isbeybal ebix yul sat anma. Machojab hobom tzotiˈ ebix. Nanojabn̈eticˈa yu ebix yin̈ tzet chiswatxˈe. Yijemojab chiyute isba ebix yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, caw tit ishowal naj rey Herodes yin̈ anma ay bey con̈ob Tiro yeb anma ay bey con̈ob Sidón. Yuxin islahtiˈn̈e isba anma ay bey tuˈ yin̈ tzet chu istzotel tet naj rey Herodes tuˈ. Yajaˈ babel oc anma ismonteˈ huneˈ naj chiyij Blasto, huneˈ naj iswiˈehal yin̈ ebnaj ischejab naj rey tuˈ. Yoc naj tzotelo tet naj rey tuˈ yun̈e iskˈanni akˈancˈulal, yuto haˈ yul ismajul bay ay naj chitit tzet chislo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Peter knocked at the door of the gate, a maid named Rhoda came to answer. \t Hayet iscˈon̈qˈuen naj ispultahil yamakˈil huneˈ n̈a tuˈ, yelicto yaw naj. Yelilo huneˈ ix kˈopo chimunla yinta ix María, chiyij Rode, ishajno teˈ yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? \t Machi hunelo tiˈ yal Comam Dios tet ebnaj yángel hacaˈ yu yalni tet Iscˈahol: Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban masanta chiwakˈacojan macta ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' \t Hayet yilni ebnaj yapni naj cˈahole tuˈ, yalni ebnaj tet hunun: “¡Ilwecˈanabtoj! Lan̈an yul naj cˈahole lah. Haˈ tet naj chicancano istxˈotxˈ ismam tiˈ. Wal tinan̈ xin comakˈaˈwe camo naj haxinwal jetxa chuboco huneˈ txˈotxˈ tiˈ,” ẍi ebnaj munlawom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, \t Lahwi tuˈ xin, islahtiˈn̈en isba ebnaj Israel yeb anma mach Israeloj, yebpaxo ebnaj yahawil yeco yin̈ con̈ob tuˈ, yoc ebnaj yichenico huneˈ howal yin̈ naj Pablo yeb naj Bernabé yun̈e iskˈojlax camo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. \t Johtaj tato sunil tzet ye tuˈ chihul jiban̈ han̈on̈ chijoche Comam Dios, to yu iscˈulal jin̈ yuxin chul jiban̈ han̈on̈ awtebilon̈xa yu Comam yun̈e yijni isba tzet choche Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. \t Maquex chesayilo heyoc cˈulal yul sat Comam Dios yu heyijen tzet chal ley, xaheheqˈuilo heba yin̈ Comam Cristo yeb yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. \t Ta mach itzitzbican̈ Comam Jesucristo machim tzet chal yelapno cuybanile jakˈan̈ teyet, naban̈em chijaco janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there stood up one of them named Agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. \t Ay huneˈ naj xol ebnaj apni tuˈ chiyij Agabo. Yah lin̈no naj xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yalni naj yu Comam Espíritu Santo hacaˈ tiˈ: ―Ay huneˈ niman wahil chihul yul sunil sat txˈotxˈ tiˈ, ẍi naj Agabo tuˈ. Caw hacaˈ yu yalni naj hac tuˈ yu yijni isba yet ayco naj Claudio yahawil Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? \t Hayet yaben ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: “Ta hac tuˈ, ¿mactaxca chicolchahi?” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided. \t Hayet yalni naj Pablo huneˈ tuˈ xin, yoc ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo isbuchlen isba, hac tuˈ xin yu ispohni isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to them, \"I have food to eat that you don't know about.\" \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Ay huneˈ tzet chinlohan caw mach heyohtajoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. \t Yewe hunu chˈen melyu cheyakˈ yin̈ hetohlabal tuˈ wilaˈan nan̈, ẍi Comam. Yakˈni ebnaj huneˈ chˈen denario tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Haˈ ebnaj ayco yahawo txˈotxˈ nime con̈ob ay yip ebnaj yiban̈ anma. Ebnaj ayco yahawilal tuˈ xin chihallax cˈulal yin̈ ebnaj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, \"Which commandment is the greatest of all?\" \t Yet yaben huneˈ naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato caw cˈul yu ispajtzen Comam Jesús iskˈambebal ebnaj saduceo, yoc naj iskˈambeno tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, xol sunil chejbanile akˈbilcano jet, ¿baytet ecˈbal yelapno yehi? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he said to Moses, \"I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.\" \t Yuto yal Comam Dios tet naj Moisés: “Chitzˈay incˈulan yin̈ mac bay chal incˈulan, cat wakˈnipaxojan nimancˈulal yin̈ mac bay chal incˈulan,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus. \t Hayet yaben naj hacaˈ tuˈ, yah lin̈no naj yin̈ an̈e, isbejnicano naj huneˈ xil iskˈap hucanico yin̈, istit naj iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. \t Yaj haxa yul beh xin mam rey, yin̈mi chuman tzˈayic, yayilo jopna huneˈ issajilkˈinal wiban̈an yeb ebnaj tzujan win̈tajan. Caw ecˈna caw ay yip iskˈakˈal huneˈ sajilkˈinal tuˈ yiban̈ yoj tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, if it is so that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus. \t Caw mach lan̈ano walnihan tato caw xatzujcha sunil huntekˈan tiˈ wuhan maca caw tohol inxahan, wal xin caw lahbilico wuhan intohan insatajan. Ayco yin̈ wanmahan intzujnayojan huntekˈan nabil win̈an yu Comam Jesucristo yet quinistzujnayojan babel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished. \t Caw nohilo yul yatut Comam Dios tuˈ yu n̈ub yu iskˈakˈal yip Comam. Machi xin hunu mac chu yocto bey tuˈ masanta chijcano isba hujeb majan isyaˈtajil ikˈbil yu ebnaj hujwan̈ ángel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) \t Yuxinto el naj José bey yul con̈ob Nazaret yul ismajul Galilea, isto naj bey Belén yul ismajul Judea, yuto haˈ tuˈ pitzcˈana naj rey David, yichmam naj José tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. \t Iskˈamben Comam tet naj: ―¿Tzet chawoche chinwatxˈehan? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Mam cuywawom, chiwochehan chawakˈ hajlo insatan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―¿Tzet yin̈ xin chakˈambe wetan yin̈ tzet ye tuˈ cˈul? Wal xin huneˈn̈e mac cˈul. Yaj ta chawoche hachab hakˈinal mach istan̈bal, yije chejbanile akˈbilcano yu naj Moisés, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins. \t Sunil anma ay yul ismajul Judea yeb anma ay yul con̈ob Jerusalén apni abeno tzet chal naj Juan. Hayet chalnati anma ismul, cat yahcano haˈ iswiˈ yu naj yul haˈ niman Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I have yet many things to tell you, but you can't bear them now. \t Caw hantan̈e tzet chiwochehan chiwalan teyet, yaj tinan̈ maẍto chexkˈoji hetxumniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter answered, \"Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have?\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, han̈on̈tiˈan̈ bejbilcano sunil tzet ayon̈an̈ yu joc tzujnojan̈ tawintaj, ¿yuxin tzet chicochahan̈ ispajoj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was. \t Caw xin sunil yul ismajul huneˈ con̈ob tuˈ pujbalaxicˈoj ta apni Comam. Hayet yabenilo anma bay ay Comam yinito anma macta yaˈay sat batxteˈ iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At this, many of his disciples went back, and walked no more with him. \t Yet yaben anma tzet yal Comam tuˈ xin, txˈiˈal anma bejnicano yecˈ yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? \t Haˈ Comam Dios an̈eintijan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin cheyalpaxoj tato buchwal chiwuhan yin̈ Comam Dios yet chiwalnihan tato caw Iscˈahol Dios wehan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. \t Lahwi tuˈ, isto ix yalno tet ebnaj ecˈ tzujtzun yinta Comam ta isye isba Comam tet ix. Haˈ ebnaj tuˈ caw biscˈulal ye ebnaj yeb xin caw chiokˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: \t Wal xin sunil tzet chicowatxˈehan̈, haˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo, haˈ chiakˈni juban̈, yuto johtajan̈ tato ay huneˈ mac cam coselelo cosunil, yuxin camnajon̈xa yin̈ cobeybal yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; \t Tinan̈ xin, xaˈayilo istiempohal bay isyelo Comam Istzotiˈ jet. Haˈ Comam Dios Cocolomal haln̈e wetan ta yilal inyijenan walnicˈojan Istzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils. \t Yajaˈ ay mac halni: ―Haˈ naj Beelzebú, naj yahawil yeco yin̈ ebnaj ischejab naj matzwalil, haˈ chiˈakˈni yip naj tiˈ yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, isto naj yahaw yin̈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios yeb ebnaj chimunla yinta ebnaj yinoˈti ebnaj cawan̈ tuˈ; yajaˈ yin̈ akˈancˈulal yuto chixiw ebnaj tet anma; cˈuxanta chikˈojlaxcan̈ ebnaj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,) \t (Waxan̈ca maẍtaj caw Comam chianican̈ haˈ iswiˈ anma tuˈ, wal xin haˈ ebnaj chicuywi yinta Comam, haˈ ebnaj chianican̈ haˈ iswiˈ anma.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex xahan ay wutiˈan, han̈on̈ tiˈ mach cocon̈obo huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ton̈e chon̈eqˈui; yuxin chintakˈecantojan teyet, mach chebeybaln̈e huntekˈan tzet chiyoche henimanil, yuto haˈ huntekˈan istxˈojal tuˈ chiyakˈle howal yeb janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them. \t Yuxin chˈakˈ Comam colbanile mach istan̈bal tet macta chihitzico iscˈatan̈ Comam Dios yu Comam Jesús. Haˈ Comam xin chitzotel jin̈ tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo yu mach chicam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire. \t Lahwi tuˈ, wilnihan huneˈ naj ángel caw ay yip, tit yul satcan̈ xol moyan, aycan̈ xin huneˈ noˈ chˈer yiban̈ iswiˈ naj. Caw xin chitzejla sat naj hacaˈ istzejla tzˈayic, haxa yoj naj xin hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ chiah joplahi, hac tuˈ jilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, \t Hunun tzˈayic isbey Comam Jesús cuywal yul yatut Comam Dios. Yajaˈ ebnaj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yebpaxo ebnaj yahaw yeco yin̈ con̈ob, caw issay ebnaj tzet chute yakˈni camo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. \t Haˈ huneˈ iscab trato tiˈ mach lahano yeb hacaˈ huneˈ wakˈan tet yichmam ebnaj yet winilojan yul txˈotxˈ Egipto, hacaˈtan̈e xin inxequiltijan ebnaj. Yajaˈ yu mach isyije ebnaj intratotuˈan, yuxin inbejcanojan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out. \t Yaj xin ay huneˈ naj soldado hopchan ismotx Comam yu islanza, yelilo chicˈ yeb ha haˈ yul ismotx Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinalo hunu te teˈ cˈul, cˈul sat teˈ chakˈa, wal teˈ machiswalil, mach cˈulo sat teˈ chakˈa. Yuxin yin̈ sat te teˈ chicotxumu tzet teˈal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were all astonished at the majesty of God. But while all were marveling at all the things which Jesus did, he said to his disciples, \t Sunil anma tuˈ cˈayilo iscˈul yilni tato caw niman yelapno yip Comam Dios. Hayet cˈayna iscˈul anma yilni yin̈ tzet iswatxˈe Comam Jesús, yalni Comam tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. \t Sunil yip ej istxˈojal chimunla yu naj yahawil istxˈojal tuˈ, yun̈e yakˈni subchaho naj anma cat cam yetanto isba, cat istocano yin̈ isyaˈtajil. Yuto huntekˈan anma tuˈ matxaticˈa choche iscˈul ischab isyelal tzet chal Comam Dios, yuxin mach chischah iscolbanil tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. \t Huntekˈan cuybanile hawabe walnicˈojan xol anma, haˈ chatakˈe tet ebnaj juẍtaj yijem chute isba, yeb tzˈajan chute iscˈul ebnaj iscuyni hunuxa yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death. \t Yet yaben naj tato tit Comam Jesús bey Judea yapni bey ismajul Galilea tuˈ, isto naj yilno Comam. Iskˈanni naj tet Comam tato chito Comam yilaˈ huneˈ iscˈahol naj caw how yehico yabil yin̈, lan̈anxa iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ. \t Ta ay mac chikˈamben teyet tzet ye naj Tito tiˈ, cheyala ta wetbi inbahan yeb naj, yuxin chinchejtojan naj yu iscolwa naj teyin̈. Yeb xin ta ay mac chikˈambenpaxo yin̈ ebnaj cawan̈, cheyala tato chejbilto ebnaj yu ebnaj juẍtaj ay yul huntekˈanxa con̈ob ay bey tiˈ. Ebnaj tiˈ caw chisyelo ebnaj iscˈulchˈanil Comam Cristo yu tzet chiswatxˈe ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. \t Haxa hex yahaw munil hex xin, hacticˈapax tuˈ cheyutepaxo heba yin̈ ebnaj hecˈamteˈ. Caw mach howo cheyute heba yin̈ ebnaj, yuto caw lahan heyehico yalan̈ yip Comam Dios Jahawil ay satcan̈. Wal xin caw machi hunu mac ecˈbal yelapno ye yiban̈ hunuxa mac yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. \t Yalni Comam Jesús tet ix xin: ―Kˈinalo ta hawohta huneˈ mac chikˈanni haˈ tawet tiˈ, yeb xin ta hawohta iscˈulal iscˈul Comam Dios chiyakˈ jet, chimhakˈanpaxo hawaˈ wetan, catmi wakˈnihan haˈ chiakˈni kˈinale machi istan̈bal tawet, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, turning around, and seeing his disciples, rebuked Peter, and said, \"Get behind me, Satan! For you have in mind not the things of God, but the things of men.\" \t Ismeltzo Comam, yoc tˈan̈no yin̈ ebnaj iscuywom, yoc Comam iscachno naj Pedro, yalni Comam: ―¡Hach matzwalil, elan̈ yin̈ insatan! Yuto hach tiˈ maẍtaj tzet nabil yu Comam Dios chˈecˈ yin̈ hanabal, walxinto hatzet chisna anma, haˈ chiecˈ yin̈ hanabal, ẍi Comam tet naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry: \t cat hetopaxo heyinoti hunu noˈ wacax caw bakˈich, cat hepotxˈni camo noˈ, yuto chijecˈtze hunu kˈin̈, cat cowaˈwej."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; \t Hac tiˈ xin isbi ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam hacaˈ tiˈ: Naj Simón chiyijpaxo Pedro, naj Andrés yuẍta naj Simón, naj Jacobo yeb naj Juan, ebnaj cawan̈ tiˈ iscˈahol icham Zebedeo ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude. \t Hac tuˈ xin yu iswatxˈencanayo ebnaj istzotiˈ; yuxinto oc naj Judas issayaˈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works: \t Naj Alejandro, naj chacˈom chˈen, tzetcˈaxa ismachiswalilal xaiswatxˈe naj win̈an. Haˈ Comam Dios chipajtzeno tet naj, hacaˈticˈa ismachiswalilal naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night; \t Hac tuˈ xin yu yawten naj comandante tuˈ cawan̈ ebnaj capitán, yalni naj tet ebnaj tato chiswatxˈe isba cab ciento ebnaj soldado chito yu yoj, setenta ebnaj chito yiban̈ cheh, cab cientopaxo ebnaj chiyikˈ islanza, yuto yin̈ chˈen balon̈eb yahbal akˈbal chito sunil ebnaj tuˈ yul con̈ob Cesarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening. \t Hac tuˈ yu yalnicano ebnaj tzet tzˈayical chiˈapni ebnaj iscˈatan̈ naj Pablo tuˈ. Hayet yapni istzˈayical tuˈ xin, caw tzetcˈa yu yapni ebnaj iscˈatan̈ naj. Yichico naj yalni Istzotiˈ Comam Dios tet ebnaj yin̈ sacˈayalil masanta yin̈ kˈejbiyal. Yal naj Pablo tuˈ yin̈ tzet chu yoc ebnaj yul iskˈab Comam Dios. Tzotelpaxo naj tet ebnaj yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés yeb tzet tzˈibn̈ebilpaxcano yu ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, yun̈e yanayto ebnaj yul yanma, cat yanico isba ebnaj yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God. \t Wal xil iskˈap xin bacbilico chicˈ yin̈. Huneˈ mac tuˈ Istzotiˈ Comam Dios isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his works were evil, and his brother's righteous. \t Mach chijutewe coba hacaˈ yute isba naj Caín, naj tuˈ yet naj matzwalil ye naj, yuto ismakˈ camo naj yuẍtaj. ¿Tzet yin̈ ismakˈ camo naj yuẍta tuˈ? Yuto caw iscˈulal iswatxˈe yuẍta naj, wal naj Caín tuˈ machiswalil tzet iswatxˈe naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? \t Yalni naj Judas, yaj maẍtaj naj Judas Iscariote: ―Mamin, ¿tzet yin̈ yuxinto jetn̈ehan̈ chayelo haba? Wal tet anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach chayelo haba tet, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. \t Yajaˈ xin akˈlax cabeb isxicˈ ix caw nimej hacaˈ xicˈ noˈ tˈiw, yah ix satcan̈, isto ix bey txˈotxˈ desierto bay ay huneˈ yehobal ix yu Comam, yun̈e nahat chielcano ix tet noˈ dragón tuˈ. Haˈ tuˈ xin akˈlax tzet chislo ix yulbal yicta iscan̈ habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. \t Hac tuˈ yu heyenilo iscˈulal yin̈ sat sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam ay bey yul ismajul Macedonia yeb ismajul Acaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you. \t Halwe tet ebnaj chiijbali teyin̈ ta chil isba ebnaj yeb sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam. Ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ay yul ismajul Italia tiˈ chalto ebnaj ta cheyil heba yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned. \t Yu yayto ebnaj Israel yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin ispoh isba haˈ mar Rojo, yecˈto ebnaj yictabal haˈ, caw xin tajin bay ecˈto ebnaj. Haxa yet yecˈto ebnaj Egipto yalni, ishunban isba haˈ, ishikˈnito ebnaj haˈ, iscamilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it? \t ―Kˈinaloj ta ay hunu naj ay cien ismeˈ, yajaˈ ta chicˈayico hunu noˈ, ¿mataxca mach chacano naj noˈ noventa y nueve bay chilowi, cat isto naj issayno noˈ cˈaynato tuˈ masanto chiˈilcha noˈ yu naj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also. \t Ta ay mac chipakˈnilto hesat, meltzopaxto kˈaxepxa tet. Ta ay mac chitzicnilo hechumpa, matzet cheyala ta chipaxto hecamiẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer; \t Tzalahan̈we sunilbal tiempo yuto ay tzet ayco yipo heyanma. Akˈwe techaho sunil isyaˈtajil chul teyiban̈ yeb xin mach chebej hetxahli tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those farmers said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.' \t Yajaˈ yet yapni naj cˈahole tuˈ, yallen ebnaj munlawom tuˈ tet hunun: “Lan̈an yul naj cˈahole lah, haˈ tet naj tiˈ chicancano huneˈ txˈotxˈ tiˈ, wal tinan̈ copotxˈowe camo naj, haxinwal jetxa chucanico huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. \t Hayet lan̈an istzotel ebnaj yin̈ huneˈ tuˈ, yapni Comam iscˈatan̈ ebnaj, hunxa xin yu isto Comam yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad. \t Hacpax tuˈ xin sunil tzet ewan yehi, chiixtan̈wiloj yeb sunil tzet ye tuˈ mach ohtabiloj chiohtan̈elaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Most certainly, I tell you, before Abraham came into existence, I AM. \" \t Yalni Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, yettax yalan̈to maẍto chipitzcˈa icham Abraham tuˈ, ay inxaticˈahan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. \t Haˈ mac chikˈoji, chiwacojan hacaˈ yoyal yatut Inmaman, machi xin bakˈin chiilaxiloj; chintzˈibn̈enicojan isbi Inmaman yin̈ yeb isbi iscon̈ob Inmaman, huneˈ acˈ Jerusalén chitit yul satcan̈ bay ay inDiosalan, cat intzˈibn̈enicojan inbihan acˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it. \t Yalnicano Comam tet anma tato machi bay chihallaxicˈo huneˈ tuˈ, yajaˈ yet iscachni Comam anma tuˈ caw ecˈbalto ispujbacˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts. \t Yul yatut Comam tuˈ elilo hujwan̈ ebnaj ángel yeb hujeb majan isyaˈtajil. Ayco huntekˈan kˈap lino caw saj xilo iskˈap ebnaj, caw xin chitzejtzoni, yeb xin naba oro issincho ebnaj aycoj, nime ispakˈo sat chiah apno yalan̈ istxam iscˈul ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. \t Haˈ naj tuˈ chihalno tawet yin̈ tzet chu hachahni hacolbanil, yeb sunil mac ay bey hawatut, ẍi naj ángel tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The second is like this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these.\" \t Walpaxo huneˈ iscab chejbanile chal hacaˈ tiˈ: “Xahan cheyil heyet anmahil, hacaˈ chu heyaˈiln̈en heba,” ẍiayoj. Matxa hunuxa chejbanil ecˈbal yelapno ye sata huntekˈan tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is no fear of God before their eyes. \t Maẍticˈa yelapno Comam Dios yul sat, ẍiayo yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon. \t Yajaˈ nitam satcan̈ yeb yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb yalan̈ txˈo txˈotxˈ ilcha hunu mac chu isholnito teˈ, nitam yilni tzet ayayo yul teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb. \t Huneˈ niman cˈub tuˈ ayco cablahon̈eb chˈen chˈen isxeˈoj, ayco xin isbi hunun ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam oc xahanbalil yin̈ hunun chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel, \t Txahlan̈wepaxo win̈an, haxinwal yet chintzotelan chakˈ Comam Dios inhelanilan yeb xin wipan yun̈e walnilojan tzet yelapno ye Tzotiˈ cˈul yet colbanile xayakˈ Comam Dios johtan̈eloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. \t Yajaˈ walxa yin̈ Comam Dios, machim naj winaj ta machi ix ix, machimpaxo ix ix ta machi naj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his mercy is on them that fear him from generation to generation. \t Sunilbal tiempo chitzˈay iscˈul Comam yin̈ sunil mac chixiw tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. \t Matxa xin chiillax iskˈakˈal hunu cantil, matxa xin chiabelax iswejcha anma yin̈ mohyilal. Matxa xin chiillax ebnaj txon̈wom yul con̈ob tuˈ waxan̈ca xin caw ay yelapno ye ebnaj sata anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yakˈnipaxo subchaho huneˈ con̈ob tuˈ sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu isnawalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.' \t Yalni naj yahaw melyu tuˈ tet naj: “Caw cˈul mayu hamunlahi, yeb caw yijem maxawute haba. Yu caw cˈul maxawute haba yin̈ hanicˈ wacanojan tawet, yuxinto caw hantan̈eto tzet chiwacanicojan yul hakˈab. Tinan̈ xin ocan̈, akˈ tzalaho hacˈul incˈatan̈an,” ẍi naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. \t Yuxin tato hekˈab maca heyoj chexakˈni aycˈayo yin̈ istxˈojal, cˈulmi hetzocˈniltoj cat hekˈojnito nahat. Waxan̈ca matxa tzˈajano henimanil yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal ecˈbalto cˈul sata ta tzˈajan henimanil yet chexalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. \t Istxumni naj mame tuˈ ta hacaˈticˈa orahil chal ebnaj ismunlawom naj tuˈ, hac tuˈ orahil yet yalni Comam Jesús tet naj hacaˈ tiˈ: “Cawxa naj hacˈahol tuˈ tinan̈,” ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu ischahnicano naj Comam Jesús yul yanma yeb sunil mac ay bey yul yatut naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. \t Ay xin ebnaj tzublico yin̈ sat Comam, ismajchenpaxo ebnaj sat, ismakˈnipaxo ebnaj, chiskˈamben ebnaj tet Comam: ―Haliloj mac chachmakˈni, ẍi ebnaj. Hacpax tuˈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios ocpaxo ebnaj ispakˈalto sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection. \t Matxa chicam anma tuˈ yuto lahanxa chˈelico yeb ebnaj yángel Comam Dios. Chiˈoc yuninalo Comam Dios bey satcan̈ yet chiitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. \t Akˈwe chejaˈ heba teyet hununex hataticˈa tzet munilal akˈbilxa teyet yu Comam Dios. Cˈul cheyute heba yin̈ hemunil akˈbilxa teyet yuto nananta hemunil akˈlax yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. \t Yuto haˈ mac chibeybaln̈en yin̈ tzet choche isnimanil, han̈echˈan yin̈ tuˈ bay chiyaco isnabal. Wal mac chibeybaln̈en yin̈ tzet choche Comam Espíritu Santo, haˈ yin̈ tzet choche Comam tuˈ bay ayco isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: \t Anma Israel, haˈ cˈaybalcˈule choche anma yilaˈ, wal ebnaj griego xin, haˈ ishelanil anma choche ebnaj yabeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, \t Yet yakˈni itzitzbocan̈ Comam Dios Comam Jesucristo xol anma camom, yanipaxcanico Comam Comam Jesucristo tuˈ yin̈ iswatxˈkˈab yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? \t Yajaˈ ayexmi cheyal wetan; “Tato hac tuˈ yehi, ¿tzet yin̈ xin chon̈yal Comam txˈojal? ¿Mac hunu chipalcˈon yiban̈ tzet choche iscˈul Comam iswatxˈe?” quexchimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching? \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, kˈinalo tato chinapnihan quexwilaˈan cat intzotelan yin̈ nan abxubal teyet, machmi tzet cheyikˈ yin̈. Yajaˈ ta hunu tzet chakˈ Comam Dios johtan̈e, haˈ chiwalan, maca helanile, maca ta chiwalan tzotiˈ chitit tet Comam Dios, maca hunuxa cuybanile; wal tuˈ chitxumchalo heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to the married I command--not I, but the Lord--that the wife not leave her husband \t Yajaˈ wal tet mac mohyinaxa xin, chiwakˈan huntekˈan chejbanile tet, huntekˈan chejbanile tiˈ mach wetojan, to yet Comam Dios yehi. Hex ixale mach chepohle heba yeb heyichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who did no sin, neither was guile found in his mouth: \t Machi nino ismul Comam yacoj, machipaxo lekˈtiˈal yala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The following night, the Lord stood by him, and said, \"Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome.\" \t Haxa yet hunxa akˈbal xin, isyeni isba Comam tet naj Pablo, yalni hacaˈ tiˈ: ―Pablo, mach chaẍxiwi, yuto hacaˈ chiyu quinhawalnicˈojan yul con̈ob Jerusalén tiˈ, hac tuˈ chiyu quinhawalnipaxicˈojan bey yul con̈ob Roma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. \t Yet ayicto naj Pilato yul iscapil tuˈ, yapni tzotiˈ tet naj yu yixal hacaˈ tiˈ: “Mach chawaco haba xol ebnaj yin̈ huneˈ naj machi ismul tuˈ, yuto hayet may akˈbal ay huneˈ inwayican caw xiwquilta yin̈ naj,” ẍito ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever doesn't bear his own cross, and come after me, can't be my disciple. \t Haˈ mac hinan yaben isyaˈtajil walca chˈakˈlax camo yin̈ culus, haˈ chu yoc inchejabojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. \t Lahwi tuˈ xin yah bulna anma yin̈ naj Pablo yeb naj Silas. Ischejni ebnaj yahaw con̈ob tuˈ istzillaxilo xil iskˈap ebnaj yun̈e ishatelax ebnaj cawan̈ tuˈ yu teˈ hitxˈom cˈax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? \t Yaj mach lan̈ano walnihan tato ay yip tioẍ, yeb ta ay tzet chal yelapno noˈ chibe chihaltelax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he made haste, and came down, and received him joyfully. \t Hayet yaben naj Zaqueo huneˈ tuˈ, yin̈ an̈e ayti naj, isto naj. Caw xin chitzala iscˈul naj yet ischahni naj Comam yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These all, having had testimony given to them through their faith, didn't receive the promise, \t Sunil ebnaj tiˈ, waxan̈ca caw cˈul isbeybal ebnaj yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam Dios, yajaˈ machi hunu ebnaj chahni tzet haltebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came and found them sleeping, and said to Peter, \"Simon, are you sleeping? Couldn't you watch one hour? \t Lahwi tuˈ xin, ismeltzo Comam bay cancano ebnaj oxwan̈, yalni Comam tet naj Pedro: ―¿Tom wayo chawu? ¿Tom mach chu hawinilo hawayan̈ hunu orahil? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called \"The Word of God.\" \t Wal xil iskˈap xin bacbilico chicˈ yin̈. Huneˈ mac tuˈ Istzotiˈ Comam Dios isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"But who do you say that I am?\" Peter answered, \"You are the Christ.\" \t Iskˈambenpaxo Comam tet ebnaj: ―Haxaca hex tiˈ, ¿mac anmahilinan heyalni? ẍi Comam. Istakˈwi naj Pedro tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Hach ton tiˈ Cristo, echmabil yuli, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. \t Haˈ tzet choche iscˈul Comam chejn̈eintijan yin̈ sunil macta chiyaco yul inkˈaban, ta machi hunu mac chicˈayto wuhan, to chiwakˈ itzitzbocan̈an yet chiapni islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts: \t Haˈ huneˈ tuˈ xin, caw cam chˈakˈni istˈin̈anil Istzotiˈ Comam tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam yet payxa. Yuxin caw cˈul yuto cheyaco heyanma hecuyni huntekˈan tzotiˈ tuˈ, yuto hacaˈ hunu lampara sakˈal ismujli xol kˈejholo masanto yet lan̈anxa issajbiloj yet chˈahilo sajbes, hac tuˈ xin yehi. Haˈ huneˈ tuˈ chimujli yin̈ heyanma masanto chisajbilo yet chˈahilo tzˈayic. Haˈ chal yelapno huneˈ tzˈayic tuˈ, haˈ ton yet chul Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate answered them, saying, \"Do you want me to release to you the King of the Jews?\" \t Istakˈwi naj tet anma tuˈ: ―¿Chimisje hecˈul chinbejtzohan naj Yahawil Israel? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. \t Wal xin iscutxba isba ebnaj iswiˈehal xol anma yeb ebnaj yahaw con̈ob yu yanico ebnaj howal yin̈ Comam Dios Jahawil, yeb yin̈ Mac Akˈbilxa Ismunil yu, ẍi naj David tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body. \t Bajxan̈etuˈwal chon̈tohan̈ ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical, hacaˈ yakˈle Comam Jesucristo, hac tuˈ chu isyenilo isba jin̈an̈ yin̈ tzettaj yakˈle Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mam cuywawom, caw sakˈal je bey tiˈ, wal xin chicowatxˈecan̈an̈ oxebo pat; hunu hawet, hunu yet naj Moisés yeb hunu yet naj Elías, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. \t Machojab mac chalni tato matzet hawohtaj yuto tzehachto. Wal xin toholojab chawute haba haxinwal chayelo xol ebnaj juẍtaj tato hac tuˈ chiyutepaxo isba. Cˈulojab hatzoteli, toholojab habeybal, yebpaxo xin xahan chawil hawet anmahil, yeb hayenilo yin̈ tzet chu janayto yul janma yin̈ Comam Dios, cat hapohnilo haba yin̈ istxˈojal hacaˈ yuninal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, \t naj Jacob, naj Isaac, icham Abraham, naj Taré, naj Nacor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee. \t Caw aytoco yin̈ iscˈul naj tzet caw chalilo huneˈ yil naj tuˈ, yalni Comam Espíritu Santo tet naj hacaˈ tiˈ: ―Pedro, ay oxwan̈ ebnaj chaẍsaynicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! \t Yet lan̈an yelti Comam Jesús yul yatut Comam Dios, yalni huneˈ naj iscuywom Comam: ―Mamin, ¡ilcˈanab huntekˈan chˈen chˈen yeb huntekˈan nimeta n̈a tiˈ lah! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: \t Yaj ay huneˈ Comam chicolwa teyin̈ chitit bey Inmaman, haˈ ton xin Comam Espíritu Santo, Comam han̈e isyelal chala. Haninan chintohan inchejaˈtijan Comam tuˈ. Yet ay Comam texol chitzotelo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. \t Yuto haˈ mac mach hinan iscam win̈an yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac chishin isba iscam win̈an xin chischah iskˈinal yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another angel came out from the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle. \t Lahwi tuˈ yelilo huneˈxa naj ángel yul yatut Comam Dios yul satcan̈, yetbipaxo naj huneˈ chˈen cˈupbal uva caw ay yeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "David says, \"Let their table be made a snare, and a trap, a stumbling block, and a retribution to them. \t Yalpaxo naj David: Haˈticˈa iskˈin̈ ebnaj chiyecˈtze tet Comam Dios, haˈ chioc latzˈabo yin̈, yun̈e yaycˈayi cat yalaxayo isyaˈtajil yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. \t Yet yalan̈to, machi hunujon̈ con̈kˈoji cocolni coba, yajaˈ apni istiempohal bay halbilcano yu Comam Dios, yul Comam Jesucristo, yakˈni camo isba Comam yin̈ ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Called of God an high priest after the order of Melchisedec. \t Haˈ xin Comam Dios an̈eco Comam Jesús yahawilo sacerdotehal yu istzotel jin̈ tet Comam, hacaˈ naj Melquisedec yet payat tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. \t Hanta istohol ebnaj hemunlawom mach heyakˈ yin̈ hemunil. Haˈ huneˈ tuˈ xin chitit istzˈactiˈal teyiban̈, yuto xayabe Comam Dios yel yaw ebnaj munlawom tuˈ, Comam yahawil yin̈ ebnaj ángel ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God, \t Yalnipaxo naj Jacobo hunelxa: ―Chintxumilojan ta matxa chu janico huneˈ ijatz yet ley yiban̈ ebnaj mach Israeloj, yuto ebnaj tuˈ isbejcano ebnaj huntekˈan beybale ikˈbilticˈa yu, yu yanico isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them.\" \t Ahan̈wanoj, ayan̈toj cat hato yinta ebnaj tinan̈ yuto haninan chejn̈eti ebnaj tacˈatan̈ tiˈ, ẍi Comam Espíritu Santo tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things. \t Hanin Juan intiˈan, haninan caw wilan yeb wabenan huntekˈan tiˈ. Hayet wilnihan yeb yet wabenan way jahnojan sata naj ángel yeni huntekˈan tuˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. \t Yuxin hex xahan ay wutiˈan, tajca chito nahul huneˈ tiˈ heyu, yuto huneˈ tzˈayic lahan hacaˈ huneˈ mil habil yul sat Comam Dios Jahawil, huneˈ mil habil tuˈ xin hacaˈn̈e huneˈ tzˈayic ye yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. \t Istakˈwi naj Simón tuˈ: ―Caw chinkˈanan teyet, kˈanwe nimancˈulal win̈an tet Comam Dios, haxinwal machi huno isyaˈtajil chihul wiban̈an yu Comam, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it. \t Haquinpaxtuˈan chiwalan tato Pedro chijcano habi. Yiban̈ huneˈ chˈen niman chˈen tiˈ chiwacan̈an wiglesiahan, machi xin chikˈoji camical istan̈tzeniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, \"Have you no answer? What is it which these testify against you?\" \t Lahwi tuˈ, yah lin̈no naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yalni naj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chachtakˈwi? ¿Tzet ye huntekˈan chal ebnaj tawin̈ tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; \t Hac tuˈ xin, machi mule yeb istxˈojal chiilchalo teyin̈ yu anma, walxinto caw yuninal Comam Dios cheyute heba. Ecˈan̈we yin̈ iscˈulal xol anma machiswalil yeb caw txˈojcanoj. Wal xin caw chextzejla xol anma hacaˈ istzejla txˈumel xol kˈejholo, yuto hex cheyalicˈo Istzotiˈ Comam Dios chiakˈni kˈinale tet anma. Hac tuˈ xin yet chul Comam Jesucristo caw chiwabehan tzalahilal teyin̈, yuto caw wohtajan tato mach nabn̈eho quinecˈan texol, yeb xin mach nabn̈eho quinmunlahan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. \t Yaj xin caw wohtajan tato sunil tzet chakˈan tet Comam Dios chiyakˈ Comam tawet, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive: \t Yuto lan̈an yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ huntekˈan anma tiˈ yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ: Wal huntekˈan anma tiˈ waxan̈ca chabe, yajaˈ mach chitxumchalo yu. Waxan̈ca chiyila, yaj mach chináchalo yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"The Lord needs it.\" \t Istakˈwi ebnaj: ―To ay chˈocnico noˈ yu Comam Jesús, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. \t Matxa chicam anma tuˈ yuto lahanxa chˈelico yeb ebnaj yángel Comam Dios. Chiˈoc yuninalo Comam Dios bey satcan̈ yet chiitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more. \t Yuxin han̈on̈tiˈan̈ matxa chon̈ocan̈ akˈocˈule yin̈ ebnaj juẍtaj, hacaˈ chute anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Waxan̈ca yet yalan̈to hac tuˈ jute cobahan̈, con̈ocan̈ akˈocˈule yin̈ Comam Cristo, yajaˈ wal tinan̈ xin, matxa haco tuˈ conanihan̈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The word of God increased and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly. A great company of the priests were obedient to the faith. \t Wal Istzotiˈ Comam xin, caw pujnacan̈ xol anma. Caw ecˈna chˈibcanocan̈ isbisil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ. Xol anma tuˈ caw txˈiˈal ebnaj sacerdote yin̈ ebnaj Israel yaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth. \t Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin hayet yulicˈo ebnaj bey tiˈ machi tiempo incˈayan, wal xin yin̈ hunxa tzˈayic quintohan yul incapilan wanitojan yikˈomal naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God, \t Hanin Pablo intiˈan ismunlawom Comam Jesucristo wehan, awtebilinan yu Comam Dios yu wocan ischejabo Comam Jesucristo, yeb xin saybilinan yu walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. \t Yilaxto naj sata Comam, hayet yilni ischejab naj matzwalil tuˈ Comam, yichico islow huneˈ yaxcamic tuˈ yin̈ naj, istirlaxayo naj sat txˈotxˈ, yichico naj yecˈ balboni, istit hujuy yul istiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.\" \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, akˈwe heyanma hetxumniloj tzet chal Comam Espíritu tetej macta ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren. \t Walxinto hexticˈa chewatxˈe tzet ye tuˈ mach cˈuloj, cat heyelkˈawipaxo yin̈ ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said to them, \"Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. \t Istakˈwican̈ naj Pedro tet anma hacaˈ tiˈ: ―Bejwe hewatxˈen istxˈojal, cat yahcano haˈ hewiˈ hununex yin̈ isbi Comam Jesucristo, cat yakˈlaxcano nimancˈulal yin̈ hemul. Hac tuˈ xin chu hechahnicano Comam Espíritu Santo yul heyanma hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught. \t Lahwi tuˈ xin, yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Capernaum. Haxa yin̈ huneˈ tzˈayic xewilal yocto Comam yul iscapilla ebnaj Israel, yichico Comam iscuyni anma ayicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? \t Tzujan tuˈ xin, yalni Comam Dios tet naj: “¡Caw machi hawiˈ! Yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ chaẍcamoj. ¿Mac tet xin chicanocano huntekˈan cˈubabil hawu tiˈ hawalni?” ẍi Comam Dios tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers. \t Tajca mach chicam hecˈul yin̈ naj, wal xin colwahan̈we yin̈ naj haxinwal chislah naj isbel yin̈ tzalahilal cat yul naj cocˈatan̈an̈, yuto chijechmahan̈ naj yeb ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: \t Lahwi tuˈ xin chiwalnihan tet anma ayco yin̈ inmeckˈaban: “Elan̈we yin̈ insatan hex tzˈactiˈn̈ebilexxa tiˈ, asiˈwe xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal watxˈebilxa tet naj matzwalil yeb tet ebnaj ischejab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. \t Yalni Comam tet ebnaj tato chioc tzujno ebnaj yinta Comam. Hayet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, yanicano ebnaj ismam yeb ebnaj cˈamteˈ yul teˈ barco, yoccano tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the same time there arose no small stir about that way. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ah wejla anma howal yin̈ cuybanil yet colbanile yin̈ Comam Jesús bey Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for it is written, 'He will put his angels in charge of you, to guard you;' \t yuto chal Comam Dios yul Yum: Chiwakˈaˈtojan ebnaj ángel cachistan̈eˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second took her to wife, and he died childless. \t Hacpax tuˈ naj iscab, mohyi naj yeb ix, iscampaxo naj, machipaxo yuninal naj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure. \t Yuxin chiwaco yin̈ incˈulan intzˈibn̈encantojan huntekˈan cuybanile tiˈ teyet, hac tuˈ xin chenati yin̈ sunilbal tiempo yetxa quinelan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. \t Yajaˈ haxa yet yahilo tzˈayic yet yikˈnican̈ yip kˈaˈ istajilo ixim yuto machi bay yayto isxeˈ ixim yu chˈen chˈen tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way, the second also, and the third, to the seventh. \t Yajaˈ campaxo naj, hacticˈapax tuˈ yu naj isyox, masanta apni yin̈ naj ishuj, sunil ebnaj ikˈlen ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to him who works, the reward is not counted as grace, but as something owed. \t Kˈinalo tato ay hunu naj chimunla yinta hunu naj yahaw munil, chakˈlax istohol naj. Haˈ istohol naj tuˈ xin, mach matanilo yehi, to cˈasxa ye tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? \t Istakˈwi naj: “Ham hunu mac ayco ishowal win̈an txihnayo yin̈atil teˈ chˈim xol ixim,” ẍi naj. Iskˈambenpaxo ebnaj ismunlawom naj tuˈ: “Ta chisje hacˈul chon̈tohan̈ cohocˈocan̈an̈ teˈ chˈim tuˈ xol ixim,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. \t Hex tiˈ caw cheyil hecuyni Istzotiˈ Comam Dios, yuto chˈecˈ yin̈ henabal ta yin̈ tuˈ chiilchalo hekˈinal mach istan̈bal. Yajaˈ waxan̈ca Istzotiˈ Comam Dios tuˈ chitzotel win̈an, yajaˈ mach chisje hecˈul chexoc tzujno wintajan yun̈e hechahni hekˈinal mach istan̈bal chiwakˈtiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, \"Crucify! Crucify!\" Pilate said to them, \"Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him.\" \t Hayet yilni ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, yah yaw ebnaj, yalni ebnaj yin̈ caw ip: ―Ahojab naj yin̈ culus, ahojab naj yin̈ culus, ẍixan̈e ebnaj sunil. ―Yuxinto yal naj Pilato tuˈ tet ebnaj: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, iweto naj cat heyanican̈ naj yin̈ culus tuˈ hechuquil, yuto caw machi nino ismul naj chiilchalo yin̈ wuhan, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. \t huneˈ mac tuˈ chiakˈlax ispaj selel tet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; hocˈal el to chiakˈlax ispaj selel yatut, yuẍtaj, yanab, ismiˈ yeb istxˈotxˈ, waxan̈ca xin chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma. Haxa yin̈ huneˈ tiempohal maẍto chihuli chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac; \t Yajaˈ xin maẍn̈etaj huneˈ tuˈ, haˈ ebnaj cawan̈ yunin ix Rebeca huneˈn̈e ismam ebnaj, haˈ ton jichmam Isaac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. \t Wal hanintiˈan xin, machi hunelo inkˈanan teyet yin̈ tzet ocnico wuhan waxan̈ca xin caw yilal inchahnihan. Yajaˈ maẍtaj yu heyakˈni yuxin chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet, wal xin ay huneˈ intzalahilalan yuto machi hunu tzet ye tuˈ inkˈanan teyet. Kˈacˈulmi chincaman satapax inkˈannihan hunu tzet ye tuˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the men had come to him, they said, \"John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'\" \t Yapni ebnaj ischejab naj Juan tuˈ, ishitzico ebnaj iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj: ―Macon̈ischejtijan̈ naj Juan cokˈambehan̈ tawet, ¿ham hach tiˈ Cristo tzˈibn̈ebilcanoj tato chihuli, mato chijechmahan̈ yul hunuxa maca? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Looking around at those who sat around him, he said, \"Behold, my mother and my brothers! \t Yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ sunil mac tzˈon̈anayo iscˈatan̈ tuˈ, yalni Comam xin: ―Haˈ mac ayicti bey tiˈ, haˈ inmiˈan, haˈ wuẍtajan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: \t Yet yapni ebnaj yin̈ Comam Jesús xin, yilni ebnaj tato xacamnalo Comam, yuxinto matxa iskˈahilto ebnaj yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.\" \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yilal wecˈan yin̈ camical, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios. Yajaˈ, ¡cˈanchˈan naj chinanicojan yul iskˈab camical! Ayxicˈa mach pitzcˈa naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus. \t Lahwi tuˈ xin jelpaxojan̈ bey tuˈ, yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin con̈ecˈan̈ iscawil con̈ob Quío. Haxa yet hunxa tzˈayic japnihan̈ bey con̈ob Samos, haxapaxo yin̈ hunxa tzˈayic xin, japnicanojan̈ bey con̈ob Mileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. \t ―Jabehan̈ yalni naj: “Huneˈ yatut Comam Dios tiˈ chiwuchcˈayojan, oxebn̈e xin tzˈayic chiwacan̈an selel, yajaˈ mach anmaho chiwatxˈencan̈,” ẍi naj tiˈ, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. \t Tzetcˈa ebnaj chican̈ isba yin̈ tzet chiswatxˈe, haquintuˈan chiwican̈ hanicˈo inbahan hacaˈ chute ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas? \t Kˈinalo ta ay hunu ix janab chioc wixalojan tinan̈, ¿tom mach chu winicˈojan ix wintajan hacaˈ chu naj Pedro yeb huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Jesucristo, yeb ebnaj yuẍta Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. \t Xacon̈yaco Comam Dios yetoj yuto isyije Comam Jesucristo tzet yal iscˈul Comam Dios yet yalten isba yin̈ xahanbalil yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now a mediator is not between one, but God is one. \t Yajaˈ matxa yilalo ay hunuxa mac chioc xolbal, yuto huneˈxan̈e mac yakˈcano istrato, haˈ ton Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth. \t Caw heyije inchejbanilan, nimanpaxo hecˈul heyakˈni techaho ilwebal, yu huneˈ tuˈ yuxin chexincolan yul iskˈab huneˈ isyaˈtajil chihul sat yiban̈kˈinal yun̈e yilwelax anma ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'\" \t Akˈ nimancˈulal yin̈ sunil cotxˈojalan̈, hacaˈ chiyu jakˈnihan̈ nimancˈulal yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal jin̈an̈. Mach chon̈hachayojan̈ xol ilwebal, caw cólon̈ilojan̈ yul iskˈab naj matzwalil, quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many as have sinned without law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law. \t Sunil mac mach ayoco yalan̈ isley naj Moisés yet yanico ismul, maẍtaj yin̈ ley tuˈ chiillaxi yin̈ tzet chielicoj. Wal mac ayco yalan̈ ley tuˈ xin yanico ismul, haˈticˈa yin̈ ley tuˈ chiillaxi yin̈ tzet chielicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; \t Hayet lan̈anxa yapni Comam yin̈ isxulanil won̈an Olivo tuˈ, yah yaw sunil anma tzujan yinta Comam yu tzalahilal. Yalni anma cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yu sunil cˈaybalcˈule xayil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any \"good news\" other than that which we preached to you, let him be cursed. \t Yajaˈ xin tato ay hunuxa mac chiˈakˈni hunoxa nan cuybanilehal teyet yin̈ tzet chu cocolchahi, mach lahano yeb huneˈ akˈbilcano teyet juan̈, caw yakˈabayo Comam Dios ishowal yiban̈, waxan̈ca han̈on̈an̈, maca hunu naj ángel ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many also of those who had believed came, confessing, and declaring their deeds. \t Caw ay anma chabilxa Comam Jesucristo yu apni bey tuˈ, yichico yalnahti anma sunilal istxˈojal xa‑le‑iswatxˈe yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium. \t Haˈ ebnaj juẍta yul con̈ob Listra yeb con̈ob Iconio, chal ebnaj ta caw cˈul isbeybal naj Timoteo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he who spoke to Moses commanded him to make it according to the pattern that he had seen; \t Yaj yet yecˈ ebnaj jichmam sat txˈotxˈ desierto tuˈ, yetbicˈo ebnaj huneˈ kˈap mantiado, watxˈebilayo n̈ahil, chiyeniloj ta ayco Comam Dios yetbiho ebnaj. Watxˈebil huneˈ mantiado tuˈ yu naj Moisés hacaˈticˈa yu isyeni Comam yechel tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, \"What does this babbler want to say?\" Others said, \"He seems to be advocating foreign deities,\" because he preached Jesus and the resurrection. \t Ay huntekˈan ebnaj cuywawom chiyij epicúrio yebpaxo huntekˈan ebnaj chiyij estoico tzotel yeb naj Pablo. Ay ebnaj halni hacaˈ tiˈ: ―¿Tzettaxca chalilo huntekˈan tzet chal huneˈ naj caw tzetcˈa istzotel tiˈ? ẍi ebnaj. Wal hunmajanxa ebnaj xin, halni hacaˈtiˈ: ―Chitzotel naj yin̈ huntekˈanxa nan tioẍal, ẍi ebnaj. Yal ebnaj hacaˈ tuˈ yu istzotiˈal Comam Jesucristo chal naj Pablo, chalnipaxo naj tato chiitzitzbican̈ anma camomxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. \t Xol anma Israel ecˈle ebnaj lekˈtiˈwom isbalico isba ischejabo Comam Dios, hacticˈapax tuˈ texol hex tiˈ, ay ebnaj lekˈtiˈ cuywawom. Haˈ ebnaj tuˈ, niẍtejal quexiscuyni ebnaj yin̈ cuybanile maẍtaj haˈ yecoj yun̈e yetaxto henabal yu cuybanil chakˈ ebnaj. Hac tuˈ chu ispaqˈuico ebnaj isman̈cˈon yin̈ tzet chal Comam, Comam coln̈ehon̈ yin̈ isyaˈtajil. Caw hac tuˈ xin yu yiniti ebnaj cˈayilal yiban̈ yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What therefore God has joined together, let no man separate.\" \t Yuxin haˈ mac hunbabil yu Comam Dios, mach chu ispohni anma, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written, \t Yakˈlax teˈ hum tet Comam, teˈ hum tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat. Isholnito Comam teˈ xin, yilchalo yu Comam bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The true light that enlightens everyone was coming into the world. \t Wal Comam yin̈ caw yeli issajilkˈinal tuˈ, hulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu yakˈni Comam issajilkˈinal yul yanma sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them. \t Yuxin chiwalan teyet, sunil tzet chekˈan yin̈ hetxah tet Comam Dios yilal heyanayto yul heyanma ta chakˈ Comam teyet; ta hac tuˈ chechah tzet chekˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. \t Caw chexecˈoyaˈ yu anma isyayil ayexico yul inkˈaban. Chiyute anma huneˈ tuˈ yuto caw mach yohtajo anma tuˈ Mac an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. \t Haˈ choche iscˈul Inmaman, to haˈ mac chinilnihan ta haninan Iscˈahol Dios wehan, cat yanayto yul yanma win̈an, chischah iskˈinal mach istan̈bal. Haxa yet chiapni islahobal tzˈayic, cat wakˈni itzitzbocan̈an xol camom, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And behold, a pale horse, and he who sat on it, his name was Death. Hades followed with him. Authority over one fourth of the earth, to kill with the sword, with famine, with death, and by the wild animals of the earth was given to him. \t Wilnipaxojan huneˈ noˈ cheh kˈanin̈, haˈ xin naj ayahto yiban̈ noˈ, camical isbi naj, yinta naj xin tzujan naj yahawil bay ay camom. Yakˈlax yip ebnaj istan̈tzenilo huneˈ iscan̈ majan anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu ej howal, wahil, yebej yabil yebpaxo yu ej noˈ howla nokˈ ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I will remember their sins and their iniquities no more.\" \t Lahwi tuˈ yalnipaxoj: Matxa bakˈinal xin chinnatijan ismul yeb istxˈojal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam yin̈ iscayel: ―Simón, iscˈahol naj Juan, ¿caw xahanmi ayinan hawu? ẍipaxo Comam tet naj. ―Hoˈ Mamin, caw hawohtaj tato caw xahan ayach wuhan, ẍipaxo naj Pedro tuˈ. Yalni Comam tet naj xin: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, hacaˈ chiyute istan̈en hunu naj tan̈em meˈ ismeˈ, hac tuˈ chawute hawilni anma chiyaco isba yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, \t Yuto yin̈ yanma anma chipitzcˈati isnani iswatxˈen istxˈojal hacaˈ yixli, iswinajli, yelkˈawi, ispotxˈwahi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore bring forth fruit worthy of repentance! \t Tato caw yeli xaheyacano sunilal istxˈojal, yilal heyenilo yu iscˈulal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again. \t Colakˈlenayo cobahan̈ cotakˈlicanojan̈ jetan̈ hununon̈an̈, lahwi tuˈ xin jahcantojan̈ yul teˈ barco, ispaxcanto ebnaj juẍta tuˈ yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in this the saying is true, 'One sows, and another reaps.' \t Hacaˈ yalni anma chijabe: “Nan naj chitxihni ixim trigo, nanxapaxo naj chicˈupnican̈ ixim,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. \t Yajaˈ mac mach yin̈o tzet chiswatxˈe chicawxi iscˈul, to chayto yul yanma yin̈ Comam, Comam chiakˈni nimancˈulal yin̈ ismul anma. Yu ayco yanma huneˈ mac tuˈ yin̈ Comam Dios, haˈ chianico cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: \t Wal xin akˈawe tzalaho heyanma yin̈ Comam Cristo Jahawil. Ayojab yelapno Comam yul hesat. Helan cheyute heba hetakˈwi tet mac chikˈamben teyet yin̈ cuybanile bay ayco heyanma. Chewchotan̈eojab chu heyalni tet anma tuˈ yeb yin̈ akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;) \t Yajaˈ yet maẍto chipitzcˈa niẍte istioẍ unin ix Rebeca tuˈ, maẍto iscˈulal maca istxˈojal xaiswatxˈe, yalni Comam Dios tet ix Rebeca: “Naj babel, choc naj ischejabo naj iscab,” ẍi Comam. Huneˈ tiˈ chielico hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: “Naj Jacob sicˈbilxa wuhan, wal naj Esaú man̈cˈobil naj wuhan,” ẍiayoj. Hac tuˈ chu isyenilo isba tato haˈ Comam Dios chisicˈlen mac chioc yuninaloj. Maẍtaj yu tzet chiswatxˈe hunu maca yuxin chaco Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken; \t Cat yoc naj ismakˈni ebnaj chejab tuˈ, cat yoc naj waˈoj yeb xin ucˈu xol ebnaj ucˈum teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised. \t Hacpax tuˈ ix Sara yayto ix yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin waxan̈ca caw ixnamxa ix yeb xin maẍticˈa hunu yunin ix, yajaˈ akˈlax yip ix yuninwi. Ispitzcˈa nichˈan yunin ix yeb yichamil yuto yayto ix yul yanma ta haˈ tzet chalte Comam Dios masan chiyij isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren? \t Istakˈwi Comam: ―¿Mac inmiˈan yeb wuẍtajan heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men. \t Haˈ mac chiyijen tet Comam Cristo hacaˈ tuˈ, chitzala Comam Dios yin̈, caw cˈulpaxo huneˈ mac tuˈ yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. \t Wal huneˈ niman con̈ob caw oxeb ayicoj, yaycˈay sunilej con̈ob ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Isnaniti Comam Dios niman con̈ob Babilonia istit ishowal Comam yin̈, yaniti Comam isyaˈtajil yiban̈ hacaˈtan̈e akˈlax vino caw how yucˈuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"He who showed mercy on him.\" Then Jesus said to him, \"Go and do likewise.\" \t Istakˈwican̈ naj cuywawom tuˈ: ―Haˈ naj tzˈay iscˈul yoc colwal yin̈ naj, ẍi naj. Yalni Comam Jesús: ―Wal tinan̈ xin, haˈ tzet iswatxˈe naj tuˈ, hacojab tuˈ chawute, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. \t Huneln̈ehojabn̈eticˈa heyeco yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Hac tuˈ chu heyechman istzˈayical bay chakˈ Comam Jesucristo Jahawil huneˈ cokˈinal mach istan̈bal yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I tell you that whoever puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery. \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan, tato ay hunu naj chispoh isba yeb yixal, yajaˈ ta mach yuho issayni ix ismul yeb hunuxa winaj, huneˈ naj tuˈ lan̈an istubtento naj ix issayaˈ ismul yikˈni hunuxa yichamil. Haˈ xin naj chiikˈni ix chispoh isba yeb yichamil tuˈ, haˈ hun naj chahpaxico ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. \t Yakˈab Comam Dios yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyet, yeb akˈancˈulal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. \t Yoc yalno tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios, isbahwapaxo yin̈ isbi Comam, yeb yin̈ yatut Comam, yeb yin̈ mac ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety; \t Aypaxo yetbi conimanil tiˈ, cochan matzet chal yelapnoj, yajaˈ haˈ ecˈbal chicoyaˈiln̈e. Haxa huntekˈan yetbi conimanil mach cˈulchˈano jalni, haˈ chijebatoj, hac tuˈ xin chu coyeniloj tato caw ay yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and brought them out and said, \"Sirs, what must I do to be saved?\" \t Lahwi tuˈ xin, yinilti naj ebnaj cawan̈ tuˈ, iskˈamben naj tet ebnaj: ―Wal tinan̈, ¿tzet wal wuten inbahan yun̈e inchahnicanojan incolbanilan? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which has come to you; even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth; \t Huneˈ cuybanile halbilxa heyabeˈ, caw lan̈an ispujnacan̈ yabelaxilo yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Caw xin ay iscˈulal chacanoj. Hacaˈticˈa yu texol yet heyabenilo iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yeb xin heyohtan̈eloj ta caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people. \t Yoc ebnaj yahawil sacerdote yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés issayaˈ yin̈ tzet chu ispotxˈni ebnaj Comam Jesús; yaj yin̈ ewantajil, yuto chixiw ebnaj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered, \"Every plant which my heavenly Father didn't plant will be uprooted. \t Istakˈwi Comam: ―Sunil te teˈ maẍtaj Inmaman ay yul satcan̈ tzˈunn̈e chihocˈlaxcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia from Jerusalem. \t Haˈticˈa yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ, ay cawan̈ ebnaj iscuywom Comam Jesús, to bey huneˈ aldea Emaús. Aymi oxebo legua yelo yin̈ con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? \t Istakˈwican̈ Comam tet naj: ―Tato ay hunu txˈoj mawalan chawabe, halilo tinan̈ baytet. Ta cˈul xin, ¿tzet yin̈ yuxinto chinhamakˈan? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears. \t Caw cheyil heba xin; nawetij tato yin̈ oxeb habil, hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal, caw quexwiptzenan hununex, ay tiempo caw quinokˈan yet walnihan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However much she glorified herself, and grew wanton, so much give her of torment and mourning. For she says in her heart, 'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.' \t Hacaˈticˈa yu isloloˈn̈en isba yeb yakˈni tzet choche yanma, hac tuˈ chu heyakˈni ecˈoyaˈ yanma cat heyakˈni isyaˈtajil tet, yuto chal huneˈ con̈ob Babilonia tuˈ hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan caw reinainan, tzˈon̈aninan yul intzˈon̈obalan, man hunixojan, mach bakˈinal chiecˈyaˈ wanmahan,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord. \t Chiwaltojan tet janab Evodia yeb xin janab Síntique tato caw yilal yoc ebix yin̈ akˈancˈulal, yuto caw isnohxa isba ebix yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.\" \t Tato ton̈e chijila chislahnico naj, caw sunil jet con̈ob tiˈ chakˈayto yul yanma yin̈ naj. Hac tuˈ xin chiyu yulo ebnaj yahawil con̈ob Roma, cat xin yuchcˈanayo ebnaj yatut Comam Dios, cat xin yetanto ebnaj cocon̈ob tiˈ, ẍi ebnaj tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all. \t Yet yalnicano naj Pablo huneˈ tuˈ, yay jahno naj yeb ebnaj anciano tuˈ, istxahli ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Sardis: “Comam ayco hujeb Yespíritu Comam Dios yin̈, yeb ikˈbilcan̈ hujeb txˈumel yu, haˈ chalni hacaˈ tiˈ: Hanintiˈan caw wohtajan tzet chewatxˈe. Caw itzitzex yalbanil, yajaˈ wal yul insatan camomex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that, according as it is written, \"He who boasts, let him boast in the Lord.\" \t Hac tuˈ chu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Tato ay hunu mac choche yikˈaˈcan̈ isba, haˈojab Comam Cristo chican̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious. \t Yahwano naj Pablo xol ebnaj bey huneˈ Areópago tuˈ, istzabnico naj yalni: ―Wal tinan̈, hex ah con̈ob Atenas, caw chiwilan tato caw ayco henabal yin̈ ej tioẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, \t Yuto hayet lahwi yawten naj Moisés chejbanil chal ley tet anma Israel, issomni naj ischiqˈul noˈ tzehla wacax yeb ischiqˈuil noˈ chiw xol ha haˈ, yanico naj noˈ lana caj yin̈ iswiˈ iskˈab teˈ hisopo islahbanayto naj xol chicˈ tuˈ, istxihnico naj yin̈ yumal ley yeb yiban̈ sunil anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet, \t Comam Dios, Comam caw aycano yip, machi ehayo yul huno n̈a chiwatxˈelax yu anma. Hac tuˈ yute yalni Comam tet huneˈ ischejab yet payxa yet yalnicano Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. \t Yet yapni naj bey tuˈ, oxeb tzˈayic mach chu yilni naj, mach waˈ naj, matzet yucˈpaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise. \t Yaj tato yu coyijen ley, yuxinto yakˈ Comam Dios huneˈ haltebil jet, caw machim chiyu jalni tato matanil ye huneˈ tuˈ. Wal xin haltebil tet icham Abraham yu Comam yin̈ yakˈnicano ismatanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house. \t Hayet islahwi istiempohal ismunil icham yul yatut Comam Dios, ispaxto icham yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. \t Macn̈eticˈa yul iswiˈ chiyiti tzet chiyakˈ iscuyuˈ anma, chiyute huneˈ tuˈ yun̈e yoc iswinajil sata anma. Wal hanin chejbilintijan yu Comam Dios, haˈ yalaxico ismay Comam yu anma haˈ chinsayan, yuxin caw isyelal sunil tzet chiwaltiˈan, caw machi lekˈtiˈal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory, \t Hac tuˈ xin chu isyenipaxilo Comam iscˈulchˈanil iscˈul jin̈, han̈on̈ con̈issiqˈuilo Comam yet yalan̈tocanoj, yu joccano yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace. \t Yajaˈ ta chistxum naj ta mach chikˈoji naj chabe, yet nahatto ayto hunxa naj rey tuˈ, cat yanito naj ischejab iskˈanno tzet chu yoc yin̈ akˈancˈulal yeb naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle: \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin ismeltzocanti ebnaj soldado belwito yu yoj yul cuartel, wal ebnaj yiban̈ cheh aycan̈ xin, ocpaxo ebnaj yin̈ bel yeb naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also the men, leaving the natural function of the woman, burned in their lust toward one another, men doing what is inappropriate with men, and receiving in themselves the due penalty of their error. \t Hacpax tuˈ ebnaj winaj xaisbejcano ebnaj huntekˈan tzet ikˈbilticˈa yu yin̈ yochen isba yeb yixal, caw chipalcˈon ebnaj iswatxˈen istxˈojal yin̈ hunun hacaˈ tzet chal yanma, caw xin txˈixobal tzet chiswatxˈe ebnaj yin̈ yet winajil. Haˈticˈa xin isnimanil ebnaj chichahni isyaˈtajil ispajo istxˈojal chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. \t Aypaxo xin ixim apni xolaj yin̈atil teˈ txˈix, hayet ischˈibcan̈ ixim ischˈibpaxocan̈ teˈ, yuxin tzˈonbayo ixim, machi xin sat ixim yacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid. \t Hayet yapni anma iscˈatan̈ Comam, yilni anma naj bay ayticˈaco ebnaj ischejab naj matzwalil, ayxaco xil iskˈap naj, caw xiw anma yilni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: \t Yajaˈ ta xin isbakˈ hesat chexakˈni aycˈayo yin̈ istxˈojal, cˈul ta cheyiltij yuto ecˈbalto cˈul waxan̈ca hunxan̈e isbakˈ hesat yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal, sata heyalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal yeb iscabil isbakˈ hesat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said, \"Leave her alone. She has kept this for the day of my burial. \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―¡Mach chacach ix! Wal xin caw yan̈ebil huneˈ an̈ tiˈ yu ix, yun̈e yanico ix yin̈ innimanilan yet yalan̈to maẍto chinmujlaxan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return. \t Yajaˈ ta haˈ bay titna ebnaj haˈ bay ayco isnabal ebnaj, meltzomi ebnaj yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus? \t Yajaˈ hach wet anmahil, ¿tzet hawehi yuxin chachoc hakˈambeˈ tet Comam Dios yin̈ tzet chiswatxˈe? ¿Tom chal txˈotxˈ xi tet mac watxˈen̈e hacaˈ tiˈ?: “¿Tzet yuxin hac tiˈ maquinhawutehan?” ¿Tom ẍi txˈotxˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when ye come into an house, salute it. \t Yet chexapni bey teˈ n̈a bay chexcancano tuˈ, cheyal tet anma tuˈ hacaˈ tiˈ: “Ayojab akˈancˈulal texol,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, \"Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy. \t Wal xin caw ismilalxa anma iscutxba isba yaben tzet chal Comam Jesús, toxan̈e chistenle isba anma. Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Cheyil heba tet ebnaj fariseo, yuto chal isba ebnaj cˈulal. Wal xin haˈ iscuybanil ebnaj lahan hacaˈ nichˈan yan̈al ixim pan chˈoc xol ixim harina, sunil ixim chisipcˈa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life. \t Haˈ Comam akˈni jipan̈ jocan̈ chejabo yin̈ huneˈ acˈ trato, maẍtaj yin̈ huneˈ ley tzˈibn̈ebilcanoj. Huneˈ iscab trato tiˈ chij isba yu Yespíritu Comam Dios. Huneˈ isley naj Moisés tzˈibn̈ebilcano tuˈ chon̈yito yin̈ camical, wal Yespíritu Comam Dios chakˈ cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈab Comam Dios yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyet, yeb akˈancˈulal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there they abode long time with the disciples. \t Naj Pablo yeb naj Bernabé nahatilto ecˈ ebnaj iscˈatan̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.\" \t Wal Comam Dios, caw Espíritu ye Comam, yuxin macn̈eticˈa chiyiyo isba tet Comam, caw yilal chiyiyo isba yin̈ sunil yanma yeb xin yin̈ caw isyelal, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam yuxin chon̈oc cˈulal yul sat, yaj yu colbilon̈xa yu Comam Jesucristo, sunil tiˈ akˈbil matanil jet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? \t Lahwi tuˈ ishitzico ebnaj iscuywom Comam Jesús iscˈatan̈, iskˈamben ebnaj: ―Mamin, ¿tzet yin̈ yuxin yet chacuyni anma yecheln̈e chawakˈbaln̈e tet? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. \t ¡Aweyto yul heyanma yin̈ tzet chijalan̈! Caw machi hunujex bay cowatxˈehan̈ huno istxˈojal. Machi hunujex etaxnato henabal juhan̈. Machipaxo hunujex quexjakˈ subchahojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father. \t Yalni Comam tet ix: ―Hach ix ach tiˈ, ayto sunil tzet chiwaltiˈan yul hawanma. Chiapni huneˈ istiempohal yet matxa chexhul heyikˈayo heba tet Comam Dios bey huneˈ witz tiˈ, yeb matxa yilalo chextopaxo bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings; \t Ay bay caw con̈makˈlaxan̈, ay bay xin con̈alaxicojan̈ preso, yeb xin ay bay ah wejna anma jin̈an̈, ay bay xin caw con̈ecˈyaˈan̈ comunlahan̈, aypaxo bay xin el cowayan̈an̈, ay bay jijlepaxojan̈ wahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? \t Caw akˈbil isley Comam Dios teyet yu naj Moisés, yajaˈ machi hunujex cheyije tzet chal huneˈ ley tuˈ. ¿Tzet yin̈ yuxinto chinhepotxˈan heyalni? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest; \t Yet yilaxto Comam Jesús, caw nahat tzujan isto naj Pedro yinta Comam, yeb huneˈxa naj iscuywom Comam. Huneˈ naj tiˈ xin, caw yohta isba naj yeb naj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote, yuxinto octo naj istiˈ yatut naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; \t Naweti yet yalan̈tocanoj yet hechahni issajilkˈinal yul heyanma caw heyakˈ techaho isyaˈtajil hul teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean.\" \t Yuto maẍto bay chijabehan̈ huntekˈan tiˈ, yuxin chijochehan̈ chijohtan̈elojan̈ tzet caw chiyal yelapnoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another. \t Caw nann̈e heyu, yuto ta chexoc hechile heba cat hecˈutxlenayto heba, hex cawex cheyetato heba yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband. \t Kˈinalo hunu ix ix mohyinaxa tinan̈, hunbabilxa ix yeb yichamil yu ley, yajaˈ han̈cˈan̈e yet ayicˈo naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yajaˈ ta chicam naj xin, chielcanti ix yalan̈ huneˈ ley hunban̈ecano tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David. \t Ay xin cawan̈ ebnaj mach chu yilni, tzˈon̈anayo istiˈ beh. Hayet yaben ebnaj tato haˈ Comam Jesús lan̈an yecˈtoj, yahwi ebnaj tet Comam yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Mamin, yuninal iscˈahol naj rey David, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea. \t Haxa yet lan̈anxa issajbilo xin istzujcha ebnaj yu Comam, belwito Comam yiban̈ ha haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God. \t Hacaˈ ton huneˈ naj winaj tiˈ, hac tuˈ ye anma yin̈n̈eticˈa kˈalomal chaco yanma, yuxin yul sat Comam Dios caw mebaˈ huntekˈan anma tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. \t Sunil ismachiswalilal haˈ ton mule, yaj ay mule mach chon̈inito yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence; \t Yohtajojab yakˈni cuybanile yul yatut haxinwal yijem chielico yuninal, yeb xin chixiw yuninal tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him, \"Where do you want us to prepare?\" \t Iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Baytuˈwal chawoche chon̈tohan̈ cowatxˈeˈan̈ hawalni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains forever. \t Huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb sunil istxˈojal chakˈa, chiapni istiempohal bay chitan̈iloj, yaj tato haˈ tzet choche iscˈul Comam Dios chicowatxˈe, wal tuˈ ay cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha. \t lahwi tuˈ xin yahto Comam yul huneˈ teˈ barco yeb ebnaj iscuywom, isto Comam yul ismajul Dalmanuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tiny stroke of a pen in the law to fall. \t Huneˈ satcan̈ tiˈ yeb txˈo txˈotxˈ chitan̈iloj, wal isley Comam Dios, machi hunu cuybanil chˈecˈto yet yijni isba sunil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.\" \t Yalnipaxo Comam: ―Maẍn̈etaj tzet chelo cheyaco yin̈ hecˈul hesayniloj yuto huneˈ tuˈ chilahwi. Wal xin ay huneˈxa hacaˈ tzet chicolo mach chitan̈iloj, haˈ huneˈ tuˈ chiakˈni hekˈinal mach istan̈bal. Haˈ huneˈ tuˈ wal heyanico yin̈ heyanma hesayniloj. Hanin Akˈbilintijan texol yu Inmaman, haninan chiwakˈan huneˈ itah, haˈ ton kˈinale mach istan̈bal, yuto xaisyelo Comam Dios tato haninan sicˈbilintijan yu, ẍi Comam Jesús tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.\" \t Yaj caw mach johtajojan̈ tzet yu ishajlo sat naj, yeb xin mach johtapaxojan̈ mac akˈni hajloho sat naj. ¡Kˈambewe tet naj yuto ichamxa naj, chiyu yalni naj teyet! ẍi ismam naj yeb ismiˈ naj tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial. \t Huneˈ ix tiˈ masjobayo ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam wiban̈an yun̈e cˈulxa ye innimanilan yet chinmujlaxan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Jesus Christ. \t Ta chiilchalo huntekˈan tiˈ jin̈, yeb ta lan̈an cochˈib yin̈, ay chon̈ocnico yul sat Comam Dios chal tuˈ, mach nabn̈eho johtan̈elo Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner. \t Yaˈ rey Agripa tiˈ caw yohta yaˈ sunil huntekˈan tiˈ, yuxin caw sunil wanmahan chintzotelan yin̈ sat yaˈ, yuto caw wohtajan tato caw yohta yaˈ sunil tuˈ yuto mach ewantajo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones. \t Yet tzˈayical yeb yet akˈbalil chˈecˈ naj yin̈la istzalanil witz yeb xolaj panteón, caw xin chiel yaw naj yet chiecˈ naj; chi‑xin‑ismakˈico isba naj yin̈ej chˈen chˈen yeqˈui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside. \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ, elti Comam Jesús yul n̈a, isto Comam istiˈ haˈ lago, yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. \t Yajaˈ ta mach chabeto naj yin̈ hacaˈ tuˈ, hal tet ebnaj juẍtaj. Taca mach chabeto naj tzet chal ebnaj juẍta tuˈ xin, hacaˈ hunu mac mach ohtan̈eho Comam Dios, hac tuˈ chucano naj yul hesat, maca hacaˈ hunu ebnaj chiinilo chˈen tohlabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, \t Hunta el yet chon̈txahlihan̈ teyin̈ caw chijakˈan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; \t Haˈ Iscˈahol Comam tuˈ chiyenilo iskˈakˈal yip Comam Dios yeb yechel Comam yehi. Haˈ xin yip Istzotiˈ Iscˈahol tuˈ ikˈn̈e sunil tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Lahwi con̈issajn̈encano Comam Cˈahole yin̈ comul, yoc tzˈon̈no yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; do you think that they were worse offenders than all the men who dwell in Jerusalem? \t Hacaˈpaxo ebnaj waxajlahon̈wan̈ cam bey Siloé yet yaycˈay huneˈ torre yiban̈ ebnaj, ¿tom caw ecˈbal ismul ebnaj tuˈ sata huntekˈanxa anma bey con̈ob Jerusalén, heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: \t Abewecanojex cheyal hacaˈ tiˈ: “Yet hecal maca yet cabe chon̈to munil yul huneˈ niman con̈ob yin̈ hunu habil. Haˈ bey tuˈ xin chijaco hunu niman cotxon̈, hac tuˈ xin caw niman comelyu chicocutxba,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true. \t Wal naj juẍta Demetrio, caw cˈul chiyute isba naj xol anma, yuto caw haban cotxumni. Caw xin sunil ebnaj juẍta chihalnipaxoj tato caw yijem chiyute isba naj yin̈ cuybanile caw yel chala, hac tuˈ xin walnipaxojan. Caw heyohtaj tato yet chiwalnihan huno tzet ye tuˈ caw yel chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them. \t Isto ebnaj iscuywom tuˈ, yilcha noˈ yu ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; \t Hacticˈapax tuˈ ebix janab ixnamejxa, cˈulojab chute isba yin̈ tzet chiswatxˈe hacaˈ chiyoche Comam Dios. Machojab halom kˈumalo ebix, machojab chiucˈwipaxo teˈ. Cˈulojab isbeybal ebix chisye tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me. \t Yajaˈ hayet ayinicojan yin̈ bel xin, yet lan̈anxa wapnihan yul con̈ob Damasco, yin̈mi chuman, yin̈ haˈmataj istit jopla huneˈ issajilkˈinal win̈an yul satcan̈ caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?' \t ¿Tzet yin̈ yuxin mach hawakˈ inmelyutiˈan cˈamil tet anma, haxinwal yet manhultiˈan ayxa yal chˈen chikˈa?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands. \t Yajaˈ quinalaxaytojan yul huneˈ motx yu huntekˈan ebnaj juẍtaj, walaxiltijan yul isventanahil chˈen cˈub tuˈ. Hac tuˈ yu incolchahan yul iskˈab naj gobernador tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. \t Haˈ ebnaj heyichmam yet payat tuˈ, iswah ebnaj huntekˈan maná bey txˈotxˈ desierto, yaj xin sunil ebnaj xa‑le‑camtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, mach chexelti yul preso tuˈ ta mach tzˈajano cheyakˈ hemulta, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul: \t Lahwi tuˈ xin, isto naj Bernabé yul con̈ob Tarso saywal yin̈ naj Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They entered in, and didn't find the Lord Jesus' body. \t Yocto ebix yul chˈen, yilni ebix ta matxa isnimanil Comam ayictoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had taken security from Jason and the rest, they let them go. \t Wal ebnaj yahaw con̈ob tuˈ, iskˈan ebnaj melyu oc selelo ebnaj isbejtzolaxilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in which he also went and preached to the spirits in prison, \t Hayet camom Comam tuˈ, beycˈo yanma Comam yalaˈ Istzotiˈ Comam Dios tet anma camom majan xol isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They agreed with him. Summoning the apostles, they beat them and commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go. \t Wal ebnaj yahawil tuˈ caw yabeˈ ebnaj yin̈ tzet yal naj Gamaliel, yawtelaxicto ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ hunelxa ishatelax ebnaj. Iscachlaxpaxo ebnaj hunelxa tato matxa chiyalicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Jesús. Lahwi tuˈ, isbejtzolax ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest, \t Yin̈ huneˈ tiˈ caw habanto cotxumni ta huneˈ mac alaxico sacerdotehal jin̈, lahan yeb naj Melquisedec."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all. \t Ta chijala ta sunil ley chicoyije, yajaˈ ta ay hunuxa chejbanile mach chicoyije, chijaco comul yin̈ sunil ley hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!\" \t Yalni ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ: ―Yin̈ caw yeli, maitzitzbican̈ Comam, masye isba tet naj Simón Pedro, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I said, 'Who are you, Lord?' \"He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting. \t Lahwi tuˈ xin walnihan: “¿Mac anmahilhach, Mamin?” quinchiyan. Yalni Comam wetan xin: “Hanintiˈan, Jesús inan, huneˈ ayachico hasaynicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. \t Hacaˈ yu anma yin̈ istiempohal naj Noé, hac tuˈ chu anma yin̈ huneˈ tiempohal yet chinhulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers' tables and the seats of those who sold the doves. \t Lahwi tuˈ xin yocto Comam Jesús yul yatut Comam Dios, istzumbenilti sunil anma chitxon̈wi yeb chilokˈwi bey tuˈ. Iswacchancan̈ Comam ismeẍa ebnaj helom melyu, ispacˈchanpaxocan̈ Comam isẍila ebnaj txon̈om palamuch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not. \t Hayet yilnito Comam ix hunix tuˈ, istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ ix, yalni Comam: ―Mach chaẍokˈi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. \t Yuxinto caw yal Comam yin̈ caw haban tet ebnaj: ―Naj Lázaro macam naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ. \t Caw yilal wanitojan huneˈ carta tiˈ yuto ay huntekˈan mac lekˈtiˈaln̈e yu yoc texol. Huntekˈan ebnaj tuˈ istxˈojaln̈e chiswatxˈe ebnaj; chal ebnaj ta yu ayon̈xaco yin̈ iscˈulchˈanil Comam xaisje cowatxˈen sunil istxˈojal. Chiyintan̈ecanilto ebnaj tuˈ Comam Jesucristo Jahawil chon̈ijbani. Haˈ ton yin̈ huntekˈan ebnaj tiˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios yet payat ta yilal istocano ebnaj yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this I say, lest any man should beguile you with enticing words. \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet yun̈e machi mac chexakˈni subchaho yu montebal tzotiˈ, yuto ay mac tiˈ caw helan chutecano isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for it is testified, \"You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.\" \t Yuto yal Comam Dios tet Comam Jesús: Hach tiˈ sacerdote, chachoc tzotelo yin̈ anma wetan yin̈ sunilbal tiempo hacaˈ naj Melquisedec, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts. \t Yuxin sunil anma yul con̈ob tuˈ to ilno Comam. Hayet yapni anma iscˈatan̈ Comam tuˈ xin, yoc anma iskˈanno tet Comam tato chiel Comam yul ismajul istxˈotxˈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give us today our daily bread. \t Mamin, chicokˈanan̈ tawet, akˈ tzet chicolohan̈ hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. \t Johtaxa ta yu yinilo Comam Jesucristo mule, yuxin hulicˈo Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, machi xin nino ismul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore that field was called \"The Field of Blood\" to this day. \t Yuxin Istxˈotxˈal Chicˈ occano isbiho huneˈ txˈo txˈotxˈ tuˈ, haˈ xin chihallax yin̈ txˈotxˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered them, \"My mother and my brothers are these who hear the word of God, and do it.\" \t Istakˈwi Comam tet anma: ―Macn̈eticˈa chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios cat isyijeni, haˈ ton huntekˈan tuˈ hacaˈ inmiˈan yehi, haˈ hacaˈ wuẍtajan yepaxoj, ẍi Comam tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yet chioc Comam Dios Yahawo bey tiˈ, lahan chakˈle anma hacaˈ yu lahon̈wan̈ ebix kˈopo to yin̈ huneˈ mohyilal yin̈ akˈbalil. Yito ebix iscantil, isto ebix chahwal yin̈ naj mohyom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness. \t Haxa mac akˈlax ismunil yin̈ yiptzeli, isyijeˈab ismunil tuˈ yin̈ yiptzeli. Haˈ mac chiakˈni hunu tzet ye tuˈ tet yet anmahil, yakˈab yin̈ sunil yanma. Haxa mac akˈlax ismunil yijbali, yin̈ojab sunil iscˈul chiijbali. Haxa mac chicolwa yin̈ mac matzet aya, yin̈ojab tzalahilal chicolwahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Husbands, love your wives, and be not bitter against them. \t Yebpaxo hex ichamile, xahan cheyil heyixal, mach howo cheyute heba yin̈ ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan, mach chu hepajtzen istxˈojal chiswatxˈe hunu mac teyin̈. Wal xin tato ay mac chipakˈnilto hecotxˈ, meltzowepaxto kˈaxepxa tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. \t Yalni Comam tet naj: ―Caw xahawil yin̈; Hanintonan huneˈ mac bay lan̈an hatzotel tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The ten horns that you saw are ten kings who have received no kingdom as yet, but they receive authority as kings, with the beast, for one hour. \t Haxa lahon̈eb yucˈaˈ noˈ hawil tuˈ, yechel yin̈ lahon̈wan̈ ebnaj rey maẍto chioc yahawiloj, yaj xin hun chu yakˈlax yip ebnaj yeb naj Nokˈ isbi yoc yahawil yin̈ hanicˈ tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, \"You shall love your neighbor as yourself,\" you do well. \t Ta caw yeli cheyije isley Comam Dios hacaˈ yalni Yum Comam bay chala: “Xahan cheyil heyet anmahil hacaˈ heyaˈiln̈en heba,” ẍicanoj. Ta hac tuˈ cheyute caw cˈul heyecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do? \t Yet yaben anma Israel sunil tzet yal naj, cˈayilo iscˈul anma, yoc biscˈulal yin̈ yanma anma tuˈ. Iskˈamben anma tet naj Pedro yeb xin tet huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Jesucristo: ―Hex wet con̈ob, ¿tzet wal juten cobahan̈ tinan̈ heyalni? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Kˈinalo ta ay hunujex hex tiˈ chexto yet chuman akˈbal bey yatut hunu heyamigo cat heyalni: “Hach wamigo, akˈ hanicˈo tzet chalo inhelaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah.\" He left them, and departed. \t Anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ, caw txˈojcanoj yeb caw mach yijemoj. Chiskˈan cˈaybalcˈule yilaˈ, yajaˈ huneˈn̈echˈan cˈaybalcˈule chiakˈlax yilaˈ, hacaˈ huneˈ isye Comam Dios yin̈ naj Jonás, ẍi Comam Jesús. Lahwi tuˈ yel Comam iscˈatan̈ ebnaj, isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: \t Tato ay hunu mac chiapni tecˈatan̈, nan xin cuybanile ikˈbil yu, mach chechah yul heyatut, yeb xin mach chekˈambe hanicˈ ye iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. \t Iskˈumalixto chiyabe ebnaj hacaˈ tiˈ: “Huneˈ naj caw chicajwa jin̈ yet yalan̈tocanoj, tinan̈ chiecˈ naj yalaˈcˈo cuybanile yin̈ tzet chu janayto yul janma yin̈ Comam Dios, huneˈ yoche iscˈul naj istan̈tzeloj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. \t Wal huneˈ kˈap niman kˈap aycan̈ yictabanil yatut Comam Dios, cab ayico kˈap. Ichiti istzilbanil kˈap yin̈ iswiˈ masanta ayilo yin̈ yojtabanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, \"It isn't me, is it, Lord?\" \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, caw oc biscˈulal yin̈ iscˈul ebnaj. Yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam yin̈ hununtajil: ―Mamin, ¿machmitajinan? ẍi ebnaj yin̈ hununtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. \t Mach chisje incˈulan tato chicuywa ebix ix xol ebnaj winaj, maca xin chipalcˈonpaxo ebix yiban̈ ebnaj. Wal xin ton̈ehojab chishajba istxiquin ebix yin̈ tzet chihallaxi yet chˈakˈlax cuybanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. \t Hayet yilni ebnaj tan̈em txitam huneˈ tuˈ yelcan̈ ebnaj, isto ebnaj yalno tet ebnaj lan̈an ismunla iscawilal tuˈ yeb tet anma ay yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. \t Mach chu yalaxico hunu kˈap kˈap acto isbujilo hunu xilkˈape caw xilxa, yuto hayet chimoqˈui kˈap acˈto tuˈ, cat cam yahcan̈ istzilmocanto huneˈ kˈap xilxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass. \t Cablahon̈eb ispultahil iscˈubal con̈ob tuˈ, haˈ ton cablahon̈eb chˈen perla, hunun pulta tuˈ hunun chˈen perla ayco yin̈. Wal huneˈ niman calle chiecˈto yictabal con̈ob tuˈ naba oron̈e, chikˈaxpon cosat yul hacaˈ vidrio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be careful that you don't let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ. \t Cheyil heba xin, mach cheyakˈ subchaho heba tet ebnaj choche quexyakˈaˈ subchahoj, chalni ebnaj helanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb cuybanile maẍtaj yecoj, yuto maẍtaj yin̈ Comam Jesucristo chilo ebnaj huntekˈan tuˈ. Wal xin han̈eticˈa iscuywabal yichmam ebnaj chi‑la‑yala, yeb cuybanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it. \t Hac tuˈ yu iscuyni Comam Jesús anma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yet yanico Comam huntekˈan yechel tet anma. Caw txˈiˈal yechel yaco Comam, hataticˈa hanta chikˈoji anma istxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the demons begged him, saying, \"Send us into the pigs, that we may enter into them.\" \t yuxin yal ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ tet Comam: ―Chejon̈tojan̈ yin̈ noˈ txitam tuˈ lah, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book. \t Chal Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―¡Caw toxa chinhulan! ¡Sakˈal yet mac chiyijen Istzotiˈ Comam Dios halbilcano yul huneˈ hum tiˈ! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities. \t Caw txˈiˈal el wacojan ebnaj yin̈ isyaˈtajil yun̈e yinilo isba ebnaj yin̈ Comam. Huntekˈan tiˈ inwatxˈehan yul sunil iscapilla ebnaj Israel. Caw xin waco inhowalan yin̈ ebnaj yuxin quinbeypaxojan yulaj nan con̈obal wakˈacojan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yin̈ isyaˈtajil, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light, \t Hayet chilahwi yecˈcano huntekˈan isyaˈtajil tuˈ, chikˈejholilo yoj tzˈayic, matxa chimujlipaxo ixahaw,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven. \t Chulpaxo nimeta chixcab, cat yul wahil, yebpaxo yabil caw how yulajla con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ay huntekˈan xiwbalcˈule yeb nimeta cˈaybalcˈule chu satcan̈, caw chixiw anma yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we had sailed slowly many days, and had come with difficulty opposite Cnidus, the wind not allowing us further, we sailed under the lee of Crete, opposite Salmone. \t Caw xin txˈiˈal tzˈayic con̈belwihan̈ yin̈ caw nan̈cˈulal yuto caw ay jakˈekˈ, caw xin yaˈta yu japnicanojan̈ iscawilal con̈ob Gnido. Yaj yu caw ayto yip islow jakˈekˈ yin̈ teˈ barco tuˈ, yuxin con̈ecˈan̈ iscawilal Salmón, caw xin con̈ecˈtohan̈ cohoyoˈan̈ bey ismotx txˈotxˈ Creta ayayo xol haˈ mar tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. \t Yalni naj Pedro: ―Hunn̈ehojab chu hatan̈ilo yeb hamelyu tiˈ yuto chatxumu tato hunu tzet chiyakˈ Comam Dios jet chiyu colokˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just. \t Ta hac tuˈ chawute, sakˈal hawet chal tuˈ, yuto chachah ispaj selel yin̈ huneˈ tzˈayical bay chiitzitzbican̈ anma ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. \t Huntekˈan yecheln̈e yeco yin̈ tzet ay yul satcan̈ yilal issajn̈elax yu xahanbal, yajaˈ wal tzet ay satcan̈ choche xahanbal ecˈna cˈul sata huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. \t Yet chaẍtita, chawiti huneˈ incapahan wacanojan bey yatut juẍta Carpo, bey con̈ob Troas, yeb huntekˈan inlibrohan, yeb huntekˈan wuman caw yilal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? \t ¿Tom matxa chitit huneˈ tiˈ yul hecˈul xin? Caw walan teyet yet ayinan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ mac chichahni hunu nichˈan unin yuto wetan yehi, Haninan chinischahan. Hac tuˈ xin mac chinchahnihan, chischahpaxo Mac an̈eintijan. Haˈ mac chiyo isba texol, haˈ ecˈbal yelapno ye yul insatan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light. \t Isbakˈ cosat cantil yehico yin̈ conimanil, yuxin ta han̈cˈan̈e iscˈulal choche yilaˈ hesat tuˈ, sunil henimanil ayco yin̈ sajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst, \t Hunepixto xin yiniti ebnaj fariseo yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés huneˈ ix ix tet Comam. Caw cˈuxan ischahlo ix yin̈ ismul yu ebnaj. Yalaxico ix xol anma cutxanico iscˈatan̈ Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who doubts is condemned if he eats, because it isn't of faith; and whatever is not of faith is sin. (14:24) Now to him who is able to establish you according to my Good News and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret through long ages, (14:25) but now is revealed, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known for obedience of faith to all the nations; (14:26) to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen. \t Yajaˈ wal mac chicabcon yanma isloni hunu tzet ye tuˈ, hayet chisloni chaco ismul, yuto mach yin̈ sunilo yanma chisloni. Yuxin ta mach tˈin̈ano jeco yin̈ tzet chicowatxˈe, chijaco comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth. \t Wal xin iscutxbayo naj sunil ebnaj ismunlawom yeb huntekˈanxa ebnaj chichacˈni chˈen plata, yalni naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ hex wet munlawomal, caw heyohtaj ta caw ay melyu chijikˈ yin̈ huneˈ comunil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight. \t Hayet yapni ebnaj, cˈuxan lan̈an yakˈni cawxo Comam anma chˈecˈyaˈ yanma yu yabil, yeb xin macta ayco ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈. Ishajnipaxo Comam isbakˈsat macta mach chu yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into. \t Nachaojabilo heyu huntekˈan tzet chiwaltiˈan teyet: Hacaˈ hunu naj yahaw n̈a, kˈinalo ta yohta naj tzet orahil chˈapni naj elkˈom yin̈ yatut, caw chimmajwa naj, machim chischacto naj naj yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, knowing their thoughts, said to them, \"Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls. \t Yaj yohtan̈elo Comam tzet chˈecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam hacaˈ tiˈ: ―Kˈinaloj ta ay hunu niman con̈ob ay ebnaj yahawil howal chispohle isba, cat ispaqˈuico ebnaj yin̈ hunun, yin̈ hamataj chitan̈ilo huneˈ niman con̈ob tuˈ. Hac‑ticˈa‑pax tuˈ ta ay hunu n̈ahil anma chispohle isba yu howal, chitan̈paxilo huneˈ n̈ahil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he saw them, he said to them, \"Go and show yourselves to the priests.\" It happened that as they went, they were cleansed. \t Hayet yilni Comam Jesús ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―As yewe heba sata ebnaj sacerdote Israel, ẍi Comam tet ebnaj. Hayet lan̈an isbelwi ebnaj tuˈ, yelcano huneˈ yabil tuˈ yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. \t Yet ayxa ebnaj bey tuˈ, iskˈamben ebnaj: ―¿Ham tiˈ aycˈo naj Simón, naj chiyij Pedro? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. \t Yin̈ isreligión ebnaj wet con̈obtuˈan, haninan caw ecˈna ayincan̈an yiban̈ sunil ebnaj wet chˈiboman, yuto caw ecˈna chinyijehan sunil tzet iswatxˈe ebnaj jichmam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. \t Waxan̈ca iswatxˈe Comam Dios sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Tzotiˈ tuˈ, yajaˈ yet yulicˈoj maẍticˈa ohtan̈elax Comam yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. \t Yuxinto chiwochehan tato chimohyi ebix hunix kˈopoto, ayojab yunin ebix cat yoc ebix yilno yatut; haxinwal machi bay chicawxi anma chon̈cajni yin̈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.\" \t Waxan̈ca chistzab ebnaj noˈ laba, waxan̈ca chiakˈlax veneno yucˈuˈ ebnaj, matzet chu ebnaj. Hayet chanayo ebnaj iskˈab yiban̈ anma yaˈay, cat iscawxicanocan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house. \t Yalnipaxo Comam: ―Tinan̈ xin chinyehan heyilaˈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tato ay wipan wakˈni nimancˈulalan yin̈ ismul anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam. Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Hanintiˈan chiwalan tawet, ¡ahan̈wanoj! Ican̈ habatxteˈ tiˈ, paxan̈to hawatut, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God? \t Walex chexoc heyilaˈ istxˈojal chiswatxˈe heyet anmahil, lahan xin chewatxˈepaxo yebi. ¿Ham heyalni tato chexcolcha tet isyaˈtajil chati Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any. \t Yu n̈ohchahilal xin yoche naj islob sat teˈ txˈalib chiˈakˈlax islob noˈ txitam, yuto machi mac chˈakˈni tzet chislo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? \t ¡Machoj! To haˈ cheyal tet naj: “Watxˈe tzet chinlohan, chilahwi tuˈ, cat hawoc habatxˈnicˈo tzet chiwochehan, chilahwo inwaˈcanojan xin, cat hawaˈo hach tiˈ,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore sought him at the feast, and said, \"Where is he?\" \t Caw xin chissayicˈo ebnaj iswiˈehal ebnaj Israel tuˈ Comam Jesús yin̈ kˈin̈ tuˈ, chalni ebnaj: ―¿Baytaxca tuˈ ay huneˈ naj winaj tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons. \t Wal mac chiwatxˈen istxˈojal xin, chischah ispaj sunil tzet machiswalil chiswatxˈe tuˈ tet Comam Dios. Yuxin tzet chi‑la‑iswatxˈe hunun anma, hac tuˈ ispaj chiakˈlax tet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; \t Yalnipaxo icham Zacarías tuˈ yin̈ iscˈahol: Walach hach tiˈ cˈahol, chachoc ischejabo Comam Dios caw ay yip, yuto hach babel chaẍto sata Comam Jahawil. Yu hawatxˈen isbeh Comam, haˈ ton hacuyni yanico anma isnabal yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary stayed with her about three months, and then returned to her house. \t Etza oxeb ixahaw beyicˈo ix María iscˈatan̈ ixnam Elizabet, ismeltzoto ix bey yatut hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority? \t Iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Mac cachchejni hawatxˈen huntekˈan tiˈ? yebpaxo ¿mac akˈni hawip? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers, \t Hac tuˈ yu yapnicano icham Jacob bey Egipto. Haˈ bey tuˈ xin camto ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of the Jews five times received I forty stripes save one. \t Howel quinismakˈan ebnaj wet Israelan, treinta y nueve tzˈum wijan yu ebnaj hunta el."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets: \t ¿Mactaxca hunuxa chiwalan tinan̈? Caw matxam tiempo ta chinocan tzotelo yin̈ naj Gedeón, naj Barac, naj Sansón, naj Jefté, naj David yeb naj Samuel yebpaxo ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even he to whom it was said, \"In Isaac will your seed be called\"; \t “Yin̈ naj Isaac chipohcha hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth. \t Yuxin sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw oc yin̈ tzalahilal yu iscamical ebnaj. Yakˈni anma sabehal tet hunun yu tzalahilal, yuto ebnaj cawan̈ ischejab Comam tuˈ caw yakˈ ebnaj ecˈoyaˈ yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. \t Iswatxˈe Comam Dios hacaˈ tuˈ yun̈e issayni anma Comam, cˈuxanta chiohtan̈elaxilo Comam yu anma. Yaj chiwalcanojan teyet tato mach nahato yelo Comam Dios jin̈, wal xin cawil yeco Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles. \t Yajaˈ machi caw yip yanma yin̈ yet Comam, yeb xin mach huneln̈eho chucanico yin̈ yanma, yuxin hayet chihul ilwebal yin̈ yu Istzotiˈ Comam, yin̈ an̈e chicabconcan̈ iscˈul cat ismeltzo yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power.\" \t Yalnipaxo Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ay haywan̈ mac texol hex tiˈ, maẍto chicami masanto chil yoc Comam Dios Yahawiloj, yeb sunil yip, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof. \t Naj ángel tzotel wettuˈan ikˈbil huneˈ vara naba oro yu naj yun̈e ismalen naj huneˈ con̈ob tuˈ yeb ispultahil yebpaxo iscˈubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. \t Yuxin chiwaltojan tawet tato ayachojabn̈eticˈaco hawanico yip hahelanil yakˈcano Comam Dios tawet yet wanayo inkˈaban yiban̈ hawiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. \t ¿Tom mach cheyohtajo huneˈ tiˈ xin?: Haˈ mac hanicˈn̈e yawal chacoj, hanicˈn̈eticˈapaxo isn̈al chishatxˈpaxocan̈. Walpaxo mac niman yawal chacoj caw niman isn̈al chishatxˈcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly. \t Xaˈel ebnaj yahaw con̈ob yul iscapil yu Comam, haxa ebnaj chewchotan̈e chute isba, yican̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) \t Maẍtaj tzet ye tuˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chijakˈbaln̈e yet chijakˈni howal, walxinto haˈ yip Comam Dios haˈ chikˈoji istan̈tzenilo sunil tzet ye tuˈ caw ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known. \t Yuto sunil tzet ebabil chˈelo yen̈el, yebpaxo sunil tzet ewan yehi chˈixtan̈wilo sata anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace; \t Lahwi tuˈ xin, yoc yin̈ isnabal naj Apolos isto bey ismajul Acaya. Yuxin yato ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey Efeso tuˈ huneˈ carta bay takˈelaxto naj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yun̈e cˈul chu ischahlax naj bey tuˈ. Yet yapni naj bey yul ismajul Acaya tuˈ, yoc naj yiptzeno sunil anma xayaco isba yul iskˈab Comam, yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, give I to you. Don't let your heart be troubled, neither let it be fearful. \t Wal tinan̈ xin, chiwacanojan akˈancˈulal yul heyanma. Huneˈ akˈancˈulal chiwakˈtiˈan caw cˈul, mach hacaˈ akˈancˈulal chakˈ anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal xin mach chicabcon hecˈul, mach chexxiwpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. \t Yet ayxaco Comam Espíritu Santo teyin̈, cat istxumchaholo heyu ta wetbi inbahan yeb Inmaman. Haquexpax tuˈ, ayexpaxico win̈an, ay inpaxicojan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect. \t Kˈinalo tato han̈e tet mac chiyijen ley chakˈ Comam Dios tzet haltebilcanoj, ta hac tuˈ machim tzet chal yelapno janico janma yin̈ Comam Dios chal tuˈ, machimpaxo tzet haltebilcano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works' sake. \t Aweyto yul heyanma ta wetbi inbahan yeb Inmaman, aypaxico Inmamtuˈan win̈an. Tato mach cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwaltiˈan, aweyto yul heyanma yu ej cˈaybalcˈule chinyehan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. \t Comam Dios anico yin̈ iscˈul ebnaj rey tuˈ iswatxˈen hacaˈ tzet choche Comam yuxin hunlahan yute ebnaj isnabal, yakˈni ebnaj sunil yip tet naj Nokˈ isbi masanta chij isba tzet halbilxaticˈa yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. \t Wal Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios yehi, caw yijem yin̈ ismunil yul yatut Comam Dios. Huneˈ yatut Comam tuˈ xin haˈ ton han̈on̈ tiˈ, yajaˈ ta tˈin̈an iscawxi cocˈul yin̈ tzet ayco yipo janma yin̈ caw tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. \t ―Mam cuywawom, tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés tato chicam yichamil hunu ix ix, mach xin yuninal naj yeb ix, yilal yikˈni ix yuẍta naj camom tuˈ haxinwal ay yuninal naj yuẍtaj naj tuˈ yeb ix, cat yoc yuninalo naj camom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. \t Yin̈ babelal chiwaltojan teyet ta xawabehan ta hayet checutxban heba yin̈ culto tolab chepohle heba, yajaˈ yet chintxumnihan etzan̈em caw yel huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized. \t Hunepixto xin yaycˈay huntekˈan hacaˈ ismelyaẍil istzˈumal noˈ cay ayco yen̈elo sat naj Saulo tuˈ, hac tuˈ yu yilnipaxocan̈ naj hunelxa. Lahwi tuˈ xin, yahcano haˈ iswiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he withdrew himself into the desert, and prayed. \t Wal Comam xin, chibey Comam txahlo bay machi anma chieqˈui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister. \t Yuto Comam Dios istoholaln̈eticˈa chiswatxˈe, machi xin chisnahuln̈eto Comam iscˈulal hewatxˈe yeb iscˈulchˈanil hecˈul heye tet Comam yet hecolwa yin̈ mac yetxa Comam Dios yehi, huneˈn̈e haˈ xin lan̈an hewatxˈenpaxo tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. \t Yu ton huneˈ tiˈ yuxin maquexwawtehan, yun̈e quexwilnihan cat walnihan teyet; yuto ay huneˈ mac echmabil yul ju han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yu ton huneˈ tuˈ yuxin cˈalbilinan yu chˈen cadena tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who doesn't love doesn't know God, for God is love. \t Yajaˈ tato mach xahano chijil coba, caw maẍto johtajo Comam Dios chal tuˈ, yuto wal Comam Dios caw xahan ay anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. \t Yocto Comam Jesús yul iscapilla ebnaj Israel hunelxa, cˈuxan xin ayicto huneˈ naj camnajilo huneˈ iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said. \t Yuxin hayet yitzitzbican̈ Comam xol anma camom, isnaniti ebnaj chicuywi yinta Comam tato halbilcano huneˈ tuˈ yu Comam. Yanayto ebnaj yul yanma yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Hum yu ischejab Comam Dios yet payat, yeb yin̈ tzet yal Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized. \t Hunepixto xin yaycˈay huntekˈan hacaˈ ismelyaẍil istzˈumal noˈ cay ayco yen̈elo sat naj Saulo tuˈ, hac tuˈ yu yilnipaxocan̈ naj hunelxa. Lahwi tuˈ xin, yahcano haˈ iswiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. \t Tzujan yul naj wintajan, yaj caw ecˈbal naj insatajan, yuxin mach chu inpuhnilojan istxˈan̈al isxan̈ab naj chiwabehan, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran, \t Istakˈwi naj Esteban xin: ―Hex wet con̈ob yeb hex iswiˈehal yeco yin̈ con̈ob Israel tiˈ, abewe tzet chiwalan. Wal Comam Dios, caw aycano yip Comam, isye isba Comam tet jichmam Abraham yet aytocˈo icham bey ismajul Mesopotamia, yet maẍto chito icham bey con̈ob Harán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For the Pharisees, and all the Jews, don't eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders. \t Haˈ ebnaj fariseo yeb sunil anma Israel caw chisyije ischejbanil yichmam, yuto ta mach chistxˈah iskˈab ebnaj mach chiwaˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word. \t Huntekˈan mac xahasiqˈuilo xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hawati yul inkˈaban, xacachwakˈan yohtan̈elo ebnaj. Huntekˈan ebnaj tiˈ xin caw hawetxaticˈa yehi, caw xin chisyije ebnaj tzet chawala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The winepress was trodden outside of the city, and blood came out from the winepress, even to the bridles of the horses, as far as one thousand six hundred stadia. \t Haˈ xin istxam con̈ob xan̈laxilti yal teˈ uva tuˈ, yelilo chicˈ bay yatzˈlax yal teˈ, isto lehno chicˈ tuˈ, caw nahat ah ispimal, ah apno yin̈ istiˈ noˈ cheh bay cachan yecˈ isfreno noˈ, wal bay to lehno chicˈ tuˈ aymi hunu ochenta legua yucoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Faithful is he that calleth you, who also will do it. \t Comam con̈awteni, caw tohol Comam, masan chiyij isba sunil tiˈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yalan̈to maẍto chul naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, cuylax isley naj Moisés yeb tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat. Yin̈xa istiempohal naj Juan tuˈ xin, ichico ispujbalaxicˈo tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, haˈ anma tuˈ chakˈ yip yanma yoc yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. \t Ta johtaj ta cˈul cowatxˈen hunu tzet ye tuˈ, tzujan tuˈ xin mach chicowatxˈepaxoj, chijaco comul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. \t Wal xin mach cheyaco heyanma yin̈ huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb sunil tzet ay sat. Tato cheyaco heyanma yin̈ tzet ay sat yiban̈kˈinal tiˈ, mach ayoco heyanma yin̈ Comam Dios, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, \t yeb xin xayabe ischiˈal Istzotiˈ Comam Dios, yeb yin̈ yip Comam chisye yin̈ huntekˈan chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light. \t Machi huno mac chaco kˈaˈ yin̈ iscantil cat yebanto yalan̈ hunu teˈ almuh maca yalan̈ hunuxa tzet ye tuˈ, machoj, to nahat chˈahi haxinwal cˈul yilni anma chˈoc apno yul n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen. \t Ebnaj oc tzujno yinta huntekˈan cuybanile tuˈ, xaisheqˈuilo isba ebnaj yin̈ isyelal. Haˈojab Comam Dios chiakˈni akˈancˈulal tawet. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death. \t Yin̈ caw isyela chiwalan teyet, macn̈eticˈa chiyijen tzet chiwaltiˈan, machi bakˈinal chicami, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, \"Abba ! Father!\" \t Yuto Comam Espíritu Santo chabilxa ju mach chon̈yaco yalan̈ ischejbanil ley hunelxa cat coxiwpaxoj hacaˈ yet yalan̈tocanoj. Wal xin haˈ Comam Espíritu tuˈ chon̈anico yuninalo Comam Dios, yuxin yin̈ sunil janma chijal tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Hach Inmaman,” con̈chi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying, Amen; Alleluia. \t Wal ebnaj veinticuatro anciano yeb ebnaj can̈wan̈ querubín ay jahno ebnaj, yay xulno ebnaj, yanico ebnaj ismay Comam Dios, Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal. Yalni ebnaj: ―Hacojab tuˈ, caw niman yelapno Comam Dios Jahawil, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which I speak, I don't speak according to the Lord, but as in foolishness, in this confidence of boasting. \t Haˈ huntekˈan chiwaltojan teyet tiˈ, maẍtaj Comam Dios chiakˈni walaˈtojan. Hacaˈojtam mach chintxuman yet chiwalnitojan teyet, yuto ton̈e chiwican̈ inbahan chiwalnitojan huneˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.' \t Yuxinto yal naj yahaw txˈotxˈ hacaˈ tiˈ: “¿Tzet wal wutenan tinan̈? Wal xin chinchejtojan huneˈ incˈaholtiˈan caw ochebil wuhan, etzan̈em chixiw ebnaj tet naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene, \t Ayxaco yin̈ isholan̈eb habil yoc naj Tiberio yahawilo Roma, walpaxo naj Poncio Pilato, haˈ naj ayco gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Judea, haxapaxo xin naj Herodes ayco gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Galilea. Haxa yuẍta naj chiyij Felipe, haˈ naj ayco gobernadoral yin̈ huneˈxa txˈotxˈ chiyij Iturea yeb txˈotxˈ Traconite. Haxa naj Lisanias, ayco naj gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Abilinia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. \t Tato chinyelojan yip Comam Dios, chisyepaxilo Comam wipan, caw xin lan̈anxa isyeniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me. \t Comam Dios caw itzitz yin̈ sunilbal tiempo, haˈ Comam tuˈ quinchejnitijan, yuxin itzitz inn̈eticˈapaxojan. Hac ton tuˈ xin, mac chicˈuxni innimaniltiˈan, caw itzitzn̈eticˈapaxo wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David. \t Yajaˈ xin oc anma iscachaˈ ebnaj yun̈e isbejni ebnaj yel yaw, yaj caw islahico ebnaj yahwi, yalnipaxo ebnaj: ―Mamin, iscˈahol jichmam David, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. \t Yaj caw tit ishowal ebnaj cuywawom yin̈ ley yeb ebnaj fariseo tuˈ yin̈ Comam. Yichico ebnaj iskˈamben tet hunun tzet wal yuten ebnaj Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They didn't receive him, because he was traveling with his face set towards Jerusalem. \t Yajaˈ machi chahlax ebnaj yu anma ay bey Samaria tuˈ, yuto yohta anma tato bey Jerusalén chito Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word. \t Yet aytoco naj Pedro tuˈ istzoteli, yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ anma chiaben tzet chal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. \t Haˈ mac chiwatxˈen hacaˈ tuˈ, hawohtaj tato xayetato isba, haˈticˈa ismul chiswatxˈe tuˈ, haˈ chianico yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen. \t Con̈yanico Comam yahawil yeb sacerdotehal yu jocnico yu Comam Dios, ismam Comam Jesucristo. Hallaxojab tzotiˈ cˈul yin̈ Comam, yeb xin ta caw ay yip Comam yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God? \t Chisje hetxumnilo yin̈ noˈ niẍte chˈic, hocˈon̈ noˈ yin̈ cab centavo, yaj machi hunu noˈ chito nahul yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment, \t Yuto sunil anma yilal hunelchˈan chicami, lahwi tuˈ cat yillaxi yin̈ tzet chielico yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? \t Wilnihan huneˈ naj ángel caw aycano yip, iskˈamben naj yin̈ caw ip: ―¿Mactaxca ay yelapno yoc yinilo issellohal teˈ hum tiˈ, cat isholnito teˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter. \t Hayet issajbilo xin, caw matxa chitxumcha yu ebnaj soldado tzet chute isba yuto mach yohtajo ebnaj yin̈ tzet yu yelti naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Macn̈eticˈa chiakˈni aycˈayo hunu mac uninto yanico isba yul inkˈaban, huneˈ mac tuˈ cˈul iscˈallaxico hunu niman ischˈenal chˈen molino yin̈ isnukˈ, cat istirlaxto xol haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock. \t Mach yahawo cheyute heba yin̈ macta chiˈakˈlax hetan̈e. Wal xin yewe cˈulla beybale tet, haxinwal caw cˈul chutepaxo isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be. \t Hayet yaben ix tzet yal naj tuˈ xin, iscˈayilo iscˈul ix, yichico ix istxumnilo hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet yelapno ye huneˈ tiˈ? ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life. \t Maẍticˈa nino istxˈojal chiocto bey tuˈ, mach hunu mac chiwatxˈen tzettaj chisyah Comam Dios chiapni yul huneˈ con̈ob tuˈ, yeb matxa lekˈtiˈal. Wal xin han̈cˈan̈e mac tzˈunbilayo isbi yul hum yet kˈinale yet Comam oc xahanbalil, haˈ chiocto yul huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? \t Yuto texol hex tiˈ ayex cheyala: “Han̈on̈tiˈan̈ yinta juẍta Pablo ayon̈icojan̈.” Ayex cheyalpaxoj: “Han̈on̈tiˈan̈ yinta juẍta Apolos ayon̈icojan̈,” quexchi. Yet cheyalni hacaˈ tuˈ to hacaˈto anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hac tuˈ hetxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "seeing that you can recognize that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem. \t Yaj caw chisje hakˈambeniloj ta caw yel tzet chiwaltiˈan; caw cablahon̈ebixto tzˈayic wapnihan yul con̈ob Jerusalén winoyo inbahan tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. \t Hacaˈtan̈e biscˈulal jehan̈, yajaˈ wal xin tzalahilaln̈eticˈa jehan̈ yin̈ sunilbal tiempo. Waxan̈ca caw mebaˈon̈an̈, yajaˈ tzetcˈa mac kˈalom yul sat Comam Dios juhan̈. Waxan̈ca machi nichˈano tzet ayon̈an̈, yajaˈ yul sat Comam Dios tzˈajan yeco sunil yul cokˈaban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. \t Haˈ bey tuˈ xin ishel isba yillax yin̈ Comam, caw toxan̈e chitzejtzon sat Comam hacaˈ tzˈayic. Wal xil iskˈap Comam xin, caw sajhopon̈e elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. \t Yajaˈ ta mach chabeto naj yin̈ hacaˈ tuˈ, hal tet ebnaj juẍtaj. Taca mach chabeto naj tzet chal ebnaj juẍta tuˈ xin, hacaˈ hunu mac mach ohtan̈eho Comam Dios, hac tuˈ chucano naj yul hesat, maca hacaˈ hunu ebnaj chiinilo chˈen tohlabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? \t Yeb xin, ¿tom matxa chenati yin̈ ixim hujeb pan yabe yin̈ ebnaj can̈eb mil? Yeb xin, ¿tom matxa chenapaxtij hayeb motx ixim matxa lahwi yu anma tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.\" \t Yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, mach hulnajojinan yu inchejnihan anma, walxinto yu wocan hacaˈ chejab xol anma yeb yu wakˈni inbahan yin̈ camical yu iscolcha txˈiˈal anma, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow. \t Caw txˈiˈalto tzˈayic ecˈ naj Pablo bey Corinto. Lahwi tuˈ xin istakˈlicano naj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ yuto istzabico naj isto yin̈ isbel bey yul ismajul Siria. Istopaxo ix Priscila yeb naj Aquila. Yet yapni ebnaj bey yul con̈ob Cencrea, yinilo naj Pablo xil iswiˈ yun̈e yijni isba huneˈ tzet halbil yu naj tet Comam Dios. Lahwi tuˈ xin yocto ebnaj yul barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then in the audience of all the people he said unto his disciples, \t Yet ayco anma yaben tzet chal Comam Jesús tuˈ, yalni Comam tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: \t naj Jacobo, yeb naj Juan; ebnaj cawan̈ tiˈ yuẍta isba ebnaj, iscˈahol icham Zebedeo ye ebnaj, Boanerges yacanico Comam isbiho ebnaj. Huneˈ bihe tuˈ chal yelapnoj Yuninal Cˈuh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed. \t Tato ay huno naj juẍtaj maca huno ix janab ay huno ix hunix yul yatut, yilal iscolwa yin̈ ix. Machojab chioc ix yijatzo yuninal Comam, haxinwal han̈e yin̈ ebix yin̈ caw yeli machi hunu mac bay chicawxi iscˈul, haˈ bay chicolwa yuninal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But Abraham said to him, 'They have Moses and the prophets. Let them listen to them.' \t Yalnipaxo icham Abraham tuˈ: “Wal ebnaj hawuẍta tuˈ, ayco tzet tzˈibn̈ebil yu naj Moisés yeb tzet tzˈibn̈ebil yu ebnaj ischejab Comam Dios tet ebnaj. ¡Isyijeojab ebnaj tzet chala!” ẍi icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ancle bones received strength. \t Yoc tzabno naj Pedro tuˈ yin̈ iswatxˈkˈab naj, isxecnican̈ naj naj. Caw xin yin̈ an̈e occano yip yoj naj, yikˈnipaxcanocan̈ yip isnukˈ yoj naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The centurion answered, \"Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed. \t Istakˈwi naj capitán tuˈ tet Comam: ―Mamin, caw mach chu hawapni yul watutan chiwabehan yuto caw matzet welapnojan. Wal xin ton̈e chachtzotelnato yin̈ hacn̈e tiˈ cat iscawxican̈ inchejabtuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant. \t Yajaˈ wal texol hex tiˈ, mach haco tuˈ cheyute, wal xin tato ay hunujex cheyoche ay yelapno cheyuco xol ebnaj heyetbi, aweco heba chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. \t Hunel, tzˈon̈anayo Comam Jesús iscawilal caẍa bay chayto anma yofrenda tet Comam Dios, yilni Comam yanayto anma tuˈ yofrenda. Caw txˈiˈal ebnaj kˈalom yayto yet, caw xin txˈiˈal chˈen yayto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. \t Haˈ iscamical, haˈ tohlancano sunilal comul. Maẍn̈etaj xin comul han̈on̈ tiˈ istohlacanto Comam, to haˈ hun ismul sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now which of these three do you think seemed to be a neighbor to him who fell among the robbers?\" \t Iskˈamben Comam Jesús tet naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés hacaˈ tiˈ: ―Xol ebnaj oxwan̈ tuˈ, ¿mac caw yet anmahil naj etza cam yu ebnaj elkˈom tuˈ chute hawalni? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, \"Teacher, what must we do?\" \t Aypaxo xin haywan̈ ebnaj ikˈomilo tohlabal chˈen chito bey Roma, apni ebnaj iscˈatan̈ naj Juan tuˈ yu yah haˈ iswiˈ. Yoc ebnaj iskˈambeno hacaˈ tiˈ: ―Mam cuywawom, ¿tzet wal juten cobahan̈ yun̈e cowatxˈicojan̈ yul sat Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but to those who are self-seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation, \t Yajaˈ xin chitit ishowal Comam cat yanayo isyaˈtajil yiban̈ mac han̈eticˈa tzet choche iscˈul chissayicˈoj, mach choche isyije cuybanile caw yeli; han̈cˈan̈eticˈa yin̈ istxˈojal ayco yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household. \t Yin̈ticˈa huneˈ akˈbalil tuˈ xin, oc naj istxˈahalo islahwilal ebnaj cawan̈ tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yahcano haˈ iswiˈ naj yeb sunilal mac ay bey yatut naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar? \t Naweti yin̈ jichmam Abraham; isyije icham yinito iscˈahol yin̈ xahanbalil. Yu tzet iswatxˈe icham tuˈ, yuxin occano icham cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let all your things be done with charity. \t Sunilojab tzet chewatxˈe, ayojab iscˈulchˈanil hecˈul yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the other answered, and rebuking him said, \"Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation? \t Haxa huneˈxa yetbi naj cachwa yin̈ hacaˈ tiˈ: ¿Tom mach chaxiw tet Comam Dios? ¿Tom mach chawila tato lahan jeco yin̈ isyaˈtajil yeb yaˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams. \t bay yalcano hacaˈ tiˈ: Yet chˈapni islahobal tzˈayic, chiwatijan Wespírituhan yiban̈ anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yuxin haˈ ej hecˈahol yebpaxo ej hecutzˈin, haˈ chalnolo Intzotiˈan. Chinyehan huntekˈan cuybanile tet ebnaj tzehtaj yin̈ sajsatil. Yebpaxo ebnaj ichamtaj chintzotelan tet ebnaj yul iswayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. \t Yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ta mach chehel hebeybal, yeb ta mach cheyiyo heba hacaˈ nichˈan unin tiˈ, mach chu heyoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect? \t Hac tuˈ xin chu johtan̈eniloj ta yaco yanma icham Abraham yin̈ Comam Dios, yuto isyije icham tzet akˈlax iswatxˈe, hac tuˈ xin yu isyenicanilo isba ta ayco yanma icham yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye have the poor always with you; but me ye have not always. \t Anma mebaˈ ayn̈eticˈaco texol, walinan xin mach sunilbal tiempo ayinicˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him, \"Grant to us that we may sit, one at your right hand, and one at your left hand, in your glory.\" \t Yalni ebnaj: ―Estam chaje chon̈oc tzˈon̈nojan̈ tacˈatan̈ yet chachoc Yahawil, hunujon̈an̈ yin̈ hawatxˈkˈab, hunuxahon̈paxojan̈ yin̈ hameckˈab, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly. \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi Comam tet naj Pilato tuˈ, yuxin caw cˈayilo iscˈul naj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. \t Yun̈e tzˈajan lahan chucano mac yetxa Comam Dios yehi, caw helanxa chielcanico iswatxˈen sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which you have prepared before the face of all peoples; \t Haˈ huneˈ mac tiˈ chawacanico yin̈ sat sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. \t Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto cachoc xol ebnaj mach Israeloj, hawaˈpaxo yeb ebnaj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again. \t Lahwi tuˈ xin yichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom: ―Wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios caw yilal yecˈyaˈ wanmahan, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel, yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinyakˈ camojan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. \t Yu huneˈ tuˈ yuxin quexyawte Comam, yu istzotiˈal colbanile con̈ecˈan̈ jalaˈcˈojan̈ teyet yuxin ay heyoc yin̈ issakˈalil ayco yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise. \t Naj yahaw munil tuˈ elpaxto naj yin̈ chumanil, yeb yin̈ chˈen oxeb, hacticˈapax tuˈ yute yalni naj tet huntekˈanxa ebnaj ilcha yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. \t Yaln̈ena Comam huneˈ tuˈ, ishajlo sat naj. Yoc tzujno naj yinta Comam, yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam Dios. Sunil anma ilni huneˈ tuˈ yalpaxo cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world. \t Yaj ta chon̈colwa yin̈ niẍte unin mach ismam, mach ismiˈ, yeb yin̈ ebix camnaxa yichamil, cat xin copohnilo coba yin̈ istxˈojal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, wal tuˈ caw lan̈an coyijen tzet chal Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss. \t Hacpax tuˈ ebnaj juẍta ay bey tiˈ chalpaxto ebnaj ta cheyil heba. Yeb xin kˈambewepaxo teyet yin̈ tzalahilal hanicˈ heye hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. \t Ta ay hunu mac texol caw ay isnabal yeb xin caw ay ishelanil, isyebabilo yin̈ iscˈulal chiswatxˈe, yikˈabayo isba yu huneˈ ishelanil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot. \t Walon̈an̈ con̈babitojan̈, jocan̈ yul huneˈ teˈ barco chˈapni bey con̈ob Asón, haˈ tuˈ xin jechmahan̈ naj Pablo yuto hacticˈa tuˈ jute jalnihan̈, wal naj Pablo tuˈ belwito naj yu yoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. \t Wal naj Juan tuˈ, xil noˈ camello watxˈebilayo xilo iskˈap naj, tzˈum noˈ xin ayco istxˈambalo naj. Haˈ tzet chislo naj haˈ ton noˈ niẍte nokˈ hacaˈ noˈ litˈ yeb noˈ cab ay xolaj telaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. \t Haˈ xin bey yul con̈ob Caná ayco yul ismajul Galilea, haˈ bey tuˈ isye Comam Jesús babel cˈaybalcˈule. Hac tuˈ yu isyeni Comam ishelanil yip, wal ebnaj chicuywi yinta Comam xin, caw yacanayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every island fled away, and the mountains were not found. \t Sunil con̈ob ayayo xol haˈ mar yeb xin ej witz cˈaycanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwaltojan teyet, hunxan̈ehojab cheyute henabal, mach comono chepohleto heba. Wal xin ayojab akˈancˈulal texol, hunxan̈ehojab tzet chiecˈ yin̈ henabal yeb yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem. \t Yapni ixnam iscˈatan̈ naj José yeb ix María, yakˈni ixnam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ xin, istzabloco yalnicˈo ixnam cuybanil yin̈ naj neneˈ tuˈ tet sunil anma chˈechman yul iscolbanil con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul and Barnabas, and some others of them, to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question. \t Haˈ xin naj Pablo yeb naj Bernabé oc ebnaj iscajaˈ huntekˈan tzotiˈ yin̈ huneˈ circuncisión tuˈ. Yoccano ebnaj tzotelo yiban̈ilo huntekˈan tzotiˈ tuˈ yeb ebnaj chalni hun tuˈ. Yu maẍticˈa watxˈayo yu ebnaj, yuxin yal ebnaj juẍta tuˈ tato chito naj Pablo yeb naj Bernabé bey Jerusalén; istopaxo haywan̈xa ebnaj juẍta yinta ebnaj, cat iskˈambelax tet ebnaj ischejab Comam Jesús yeb tet ebnaj anciano ay bey tuˈ ta caw yeli chakˈ circuncidar isba ebnaj juẍta mach Israeloj, mato machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I will warn you whom you should fear. Fear him, who after he has killed, has power to cast into Gehenna. Yes, I tell you, fear him. \t Yaj chiwalan teyet, mac tet bay wal hexiwi, haˈ ton tet Comam Dios, Comam chu quexyakˈni camoj, chilahwi tuˈ aypaxo yip quexyanito xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal. Haˈ ton tet Comam tuˈ chexiwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Send therefore to Joppa, and summon Simon, who is surnamed Peter. He lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.' \t Wal tinan̈ chejto hun cawan̈o ebnaj bey yul con̈ob Jope, cat isto yinoti naj Simón, chiyijpaxo Pedro. Ay naj bey yatut naj Simón, naj watxˈemilo tzˈum. Ayco yatut naj tuˈ istiˈ haˈ mar. Yet chihul naj Pedro tuˈ cat yalni naj tzet wal hawuten haba, ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? \t Hac tuˈ xin yu isxecnito naj comandante tuˈ naj nichˈan tzeh bay machi mac chˈabeni, iskˈamben naj tet naj: ―¿Tzet chawoche hawalaˈ wetan? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby. \t Yet yaben Comam huneˈ chejbanil tuˈ, yalni Comam: ―Huneˈ yabil tuˈ, mach chitan̈cano yin̈ camical. Wal xin haˈ chiyenilo yip Comam Dios, haˈ xin bay chiixtan̈wipaxilo wipan, hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed. \t Chiwaltojan tawet yin̈ ebnaj lokˈbil yu ispatrón yu yoc chejaboj. Ayojab yelapno yahaw ebnaj tuˈ yul sat, haxinwal mach chibuchlax isbi Comam Dios yebpaxo xin cuybanile chijalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour. \t Hex caw xahan ay wutiˈan chiwalan teyet, caw ayon̈xaco yin̈ islahobal tiempo. Hex tiˈ xaheyabe ta chihul naj Anticristo, naj ayco ishowal yin̈ Comam Jesucristo. Yajaˈ tinan̈ xin txˈiˈalxa ebnaj ayco ishowal yin̈ Comam xaisyelo isba, yuxin chiconaloj tato caw yin̈ xaislahobal tiempo ayon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. \t Yuxin mach chicˈay cocˈul ta chutepaxo isba ebnaj tuˈ hacaˈ mac chicuyni istoholal, yuto ischejab naj matzwalil ye ebnaj. Yajaˈ chischah ebnaj tuˈ isyaˈtajil hacaˈticˈa istxˈojal chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.\" \t Tinan̈ xin, wal heye bey Jerusalén tiˈ masanto chechah yip Espíritu Santo chinchejtijan bey satcan̈; huneˈ halbilcano yu Inmaman, ẍi Comam tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church. \t Caw wohtajan tato hex tiˈ caw cheyoche huntekˈan munil chakˈ Comam Espíritu Santo teyet, yajaˈ haˈ huntekˈan chˈakˈni chˈibo mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios, haˈ bay wal helahnicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. \t Yuxin chiwalan teyet, tzijxan̈e istxˈojal yeb ismul anma chacoj, ay nimancˈulal yin̈ yu Comam Dios. Yajaˈ tato ay hunu mac txˈoj istzotel yin̈ Comam Espíritu Santo, huneˈ mac tuˈ matxa bakˈinal ay nimancˈulal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. \t Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam Jesús bey yatut naj Caifás, naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote. Haˈ bey tuˈ xin cutxanico ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb ebnaj iswiˈehal con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any \"good news\" other than that which you received, let him be cursed. \t Wal xin xaticˈa walan huneˈ tiˈ teyet, yaj chiwalpaxojan hunelxa, tato ay hunu mac chiecˈ halno hunuxa nan cuybanile texol yin̈ tzet chu cocolchahi, mach lahano xin yeb huneˈ chabilxa heyu, ayojab istzˈactiˈ Comam Dios yiban̈ huneˈ mac lekˈtiˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: \t Yuto sunil anma yilal hunelchˈan chicami, lahwi tuˈ cat yillaxi yin̈ tzet chielico yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake. \t Yajaˈ xin, caw yilal itzitzinan hanicˈoxa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu inmunlahan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear. \t Ay xin huneˈ naj xol ebnaj iscuywom Comam tuˈ, pitnilto istxiquin huneˈ naj ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, huneˈ istxiquin naj yin̈ iswatxˈkˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. \t Chaẍwatojan xol anma tuˈ yun̈e hato hawakˈno hajloho sat, yeb xin yun̈e matxa chislahico isbelwi xol kˈejholo, to haxa xol issajilkˈinal chˈeqˈui. Yebpaxo xin yun̈e matxa chislahico isyijen tzet chiyal naj matzwalil, haxa tzet chal Comam Dios haˈ chiswatxˈe, cat xin quinischahnaytojan yul yanma cat yakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul, cat ischahnipaxo ismajul xol anma saybilxa yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús wetan,” ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. \t Yanipaxico Comam Jesús yan̈al ixim pan yechelo yet iscuywa tet anma, yalni Comam tet anma tuˈ: ―Chiwalpaxojan teyet yin̈ tzet chu ischˈib isbisil anma chaco isba yul iskˈab Comam Dios. Lahan hacaˈ nichˈan yan̈al ixim pan chaco hunu ix ix xol oxeb mal ixim harina. Haxa yet chissomni ix ixim cat issipcˈa ixim yu nichˈan yan̈al chioqui, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: \t Hex tiˈ, heyabemi yallaxi tato yet yalan̈tocanoj, yet ayintocojan yin̈ isreligión ebnaj wet con̈ob Israelan, caw ecˈyaˈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios wuhan. Caw xin wakˈlenan intan̈tzenilojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory. \t Yalni ebnaj: ―Estam chaje chon̈oc tzˈon̈nojan̈ tacˈatan̈ yet chachoc Yahawil, hunujon̈an̈ yin̈ hawatxˈkˈab, hunuxahon̈paxojan̈ yin̈ hameckˈab, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, grew mighty in war, and caused foreign armies to flee. \t Ay ebnaj kˈoji isbutni nimeta kˈaˈ, ay ebnaj colcha tet chˈen espada, ay ebnaj machi yip yaj hul yip ebnaj, caw xin cˈul elcanico ebnaj yin̈ howal, iskˈoji ebnaj yin̈ ebnaj akˈom howal tit yul huneˈxa nan con̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. \t Machi xin yatut Comam Dios wilan yul huneˈ con̈ob tuˈ, yuto haˈ Comam Dios caw aycano yip, yeb Comam oc xahanbalil, ayco xol anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say. \t Chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ tawet yuto wohtajan tato caw yijemach, caw wohtapaxojan tato ecˈbalto tzet chayije yiban̈ tzet chiwaltotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I do not the works of my Father, believe me not. \t Tato mach chinyijehan chejbanile akˈbil wetan yu Inmaman, mach cheyayto yul heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles. \t Lahwi yecˈ hayeb tzˈayic yiban̈ ebnaj, istakˈlicano ebnaj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ, yet ismeltzoxato ebnaj iscˈatan̈ ebnaj juẍta an̈eti ebnaj bey con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees therefore answered them, \"You aren't also led astray, are you? \t Yalni xin ebnaj fariseo tuˈ tet ebnaj: ―¿Tom haˈ hunex cheyakˈ subchaho heba tet huneˈ naj tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself. \t Wal Inmaman, haˈticˈa ikˈn̈e iskˈinal, haquinpaxtuˈan win̈an ayco inkˈinalan yu Inmaman. Hacaˈ chu yakˈni Inmaman iskˈinal anma, hac tuˈ chu wakˈnipaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed. \t Wal tinan̈ xin Mam, yepaxilo wipan tawintaj, huneˈ wipan ikˈbilticˈa wuhan yet ayinan tacˈatan̈ yet yalan̈to maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.' \t Yeb xin yet iskˈojlax camo naj Esteban hachejab, naj caw cachhalnicˈo tet anma; han‑hun‑inan lin̈anintojan xol ebnaj, walnipaxojan tato chipotxˈlax hachejab tuˈ. Wocpaxojan intan̈enojan xil iskˈap ebnaj kˈojni camo naj Esteban tuˈ,” quinchiyan tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. \t Sakˈal yet naj chejab ta lan̈an isyijen naj tzet halbilcano tet yet chiapni naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who were sent, returning to the house, found that the servant who had been sick was well. \t Ispaxto ebnaj yamigo naj capitán bey yatut naj. Hayet yapni ebnaj yilni ebnaj tato xacawxinacan̈ ischejab naj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which is his body, the fulness of him that filleth all in all. \t Haˈ yuninal Comam Dios, hacaˈ isnimanil Comam Jesucristo yehi, yuxin cosunil istzˈajanil Comam ayco jin̈. Haˈ Comam xin chiakˈni tzˈajnaho sunil tzettaj ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. \t Kˈinaloj tato ayej teˈ iskˈab mach chisatni, chitzocˈlaxilto teˈ yu naj chitan̈en teˈ. Wal teˈ iskˈab caw cˈul issatni xin, chiyilo naj istajinal iskˈab teˈ, hac tuˈ xin caw chisatni teˈ sicˈlebil. Hacaˈ iswatxˈencan̈ naj teˈ uva tuˈ, caw hac tuˈ chiyute istan̈en Inmaman macta ayxaco yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As you enter into the household, greet it. \t Yet chexapni bey teˈ n̈a bay chexcancano tuˈ, cheyal tet anma tuˈ hacaˈ tiˈ: “Ayojab akˈancˈulal texol,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him. He will proclaim justice to the nations. \t Haˈ naj tiˈ inchejaban sicˈbilico wuhan, caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj. Chiwacojan Wespírituhan yin̈ naj cat ispujbanicˈo naj tetej con̈ob mach Israelo yin̈ tzet chu isbeybaln̈en istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They did so, and made them all sit down. \t Hac tuˈ xin yute ebnaj ischejab Comam tuˈ, yal ebnaj tet sunil anma ta chiay tzˈon̈noj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus, turning around and seeing her, said, \"Daughter, cheer up! Your faith has made you well.\" And the woman was made well from that hour. \t Wal Comam xin, ismeltzo isba Comam, yoc tˈan̈no Comam yin̈ ix, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Aco yip hawanma miyay. Macachcawxican̈ tinan̈ yuto maxawaco hawanma win̈an, ẍi Comam tet ix. Yin̈n̈ena tuˈ xin iscawxican̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders, \t Naj Yahawil Istxˈojal tuˈ, haˈ yip naj matzwalil ayco yin̈ naj. Can̈ chute isba naj, caw ay tzet chi‑la‑iswatxˈe naj, chicˈay iscˈul anma yilni. Chisyenipaxo naj huntekˈan cˈaybalcˈule yun̈e issubcha anma yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables. \t Yuxin cutxbalaxico sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yu ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam Jesús tuˈ, yalni ebnaj tet ebnaj: ―Mach cˈuloj tato chicobejan̈ jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios, cat jocan̈ jilnihan̈ tzettaj chiocnico yu ebix janab hunix tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to him, \"Man, who made me a judge or an arbitrator over you?\" \t Yaj yal Comam tet naj: ―Hach wet anmahil, hanintiˈan mach alcalo wecojan texol, cat inpohnitojan tzet ye tuˈ teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. \t Yet yalan̈tocanoj, caw maẍticˈa wohtajojan mac Cocolomal, yaj wahcan̈an haˈ iswiˈ anma yun̈e yohtan̈elaxilo Comam yu anma Israel tiˈ, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what will a man give in exchange for his life? \t ¿tzettaxca chischah selelo iskˈinal chiscˈayto tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him? \t Caw johtaj tato caw txˈixobal yakˈni chˈibo ebnaj winaj xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years. \t Haˈ naj Moisés inilti jichmam sat txˈotxˈ Egipto, yakˈnipaxo cˈaybalcˈule yilaˈ ebnaj bey Egipto, yeb bey haˈ mar Rojo, yebpaxo sat txˈotxˈ desierto yin̈ cuarenta habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is a double-minded man, unstable in all his ways. \t Yuto nan chˈecˈ yin̈ isnabal tinan̈, nanxapaxo chˈecˈ yin̈ isnabal hecal, hac tuˈ xin mach tˈin̈ano yeco yin̈ isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do. \t Lahwi yecˈ hayeb tzˈayic xin, yalni naj Pablo tet naj Bernabé: ―Ton̈ jilaˈ ebnaj juẍta bey yul hunun con̈ob bayxaticˈa con̈ecˈ jalaˈ Istzotiˈ Comam, cat jilni hanicˈ ye ebnaj, ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world.\" \t Caw chiwalcanojan sunil huntekˈan tiˈ teyet yun̈e yoccano akˈancˈulal yin̈ heyanma wuhan. Yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cheyilaˈ isyaˈtajil, yaj aweco yip heyanma yuto hanintiˈan xaquinkˈojihan yin̈ sunil isyaˈtajil ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God and Father of the Lord Jesus Christ, he who is blessed forevermore, knows that I don't lie. \t Haˈ Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo, haˈ ay yet yalaxico ismay yin̈ sunilbal tiempo, caw yohta Comam tato caw yel chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. \t Tato ayco Yespíritu Comam Dios teyin̈, Comam pitzcˈancan̈ Comam Jesucristo xol camom, haˈ Comam chiakˈni huneˈ acˈ nimanile tet henimanil cambehal yehi yu Yespíritu ayco teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works. \t Yuxin mach chicˈay cocˈul ta chutepaxo isba ebnaj tuˈ hacaˈ mac chicuyni istoholal, yuto ischejab naj matzwalil ye ebnaj. Yajaˈ chischah ebnaj tuˈ isyaˈtajil hacaˈticˈa istxˈojal chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. \t Hayet iscam Comam Jesucristo yin̈ culus tuˈ xin, yakˈni aycˈayo Comam huntekˈan yahawil yeco yu naj matzwalil. Isyenicanilo Comam yin̈ sat anma tato elcano ispixan huntekˈan tuˈ yin̈ huneln̈e. Hac tuˈ yu isyenilo Comam tato kˈoji Comam yin̈ naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. \t Iscawilal bay aycan̈ Comam yin̈ culus tuˈ xin, lin̈ancan̈ ismiˈ Comam yeb xin isnoh ismiˈ, yeb xin ix María yixal naj Cleofas, yeb xin ix María ah Magdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear. \t Ay xin huneˈ naj xol ebnaj iscuywom Comam tuˈ, pitnilto istxiquin huneˈ naj ischejab naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, huneˈ istxiquin naj yin̈ iswatxˈkˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. \t Lahwi yalni naj Pablo huneˈ tuˈ xin, yinican̈ naj huneˈ ixim pan, yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sat ebnaj sunil. Lahwi tuˈ iskˈaxpon naj ixim, yoc naj iswahno ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. \t Ay ebnaj hacaˈ elkˈom chiyu yuli, ton̈e chihul elekˈ yeb xin yakˈni camo anma. Yaj walinan, hulnajinan wakˈaˈan kˈinale mach istan̈bal tet anma chiyaco isba yul inkˈaban. Huntekˈan anma tuˈ, caw niman chiyu ischahni iscˈulal iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. \t Hac tuˈ xin yu iscutxbanico ebnaj ixim, caw xin cablahon̈ebto motx ixim matxa lahwi yu anma tuˈ yin̈ ixim howeb pan cebada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈanwe tet Comam Dios cat yakˈni Comam teyet, saywej cat yilcha heyu, elojabico heyaw sat pulta cat ishajlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. \t Hayet ismeltzoto ebnaj ischejab Comam Jesús iscˈatan̈, yichico ebnaj yalni tet Comam yin̈ tzet iswatxˈe yeb yin̈ tzet bey ebnaj yakˈaˈ iscuyuˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? \t Istakˈwi Comam Jesús: ―¿Tom machi mawalan tawet xin tato chawayto yul hawanma yin̈ tzet chiwalan, caw chawilaˈ ishelanil yip Comam Dios? ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, \"Where did this man get this wisdom, and these mighty works? \t Yet yapni Comam yul iscon̈ob, iscuyni Comam anma yul iscapilla ebnaj Israel. Hayet yaben anma istzotel Comam, caw cˈayilo iscˈul, yuxin yal anma hacaˈ tiˈ: ―¿Bay chitit ishelanil huneˈ naj tiˈ, yeb bay chitit iscan̈il ye naj iswatxˈen huntekˈan cˈaybalcˈule tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) \t Yal Comam Jesús huneˈ tiˈ yin̈ Comam Espíritu Santo chischah macta chianayto yul yanma yin̈ Comam. Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, maẍto chiayilo Comam Espíritu Santo isyayil maẍto chiilaxto Comam yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sisters therefore sent to him, saying, \"Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.\" \t Ebix cawan̈ yanab naj Lázaro tuˈ xin, yato ebix tzotiˈ tet Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw txˈoj ye iscˈul conohan̈, naj caw xahan ay hawu, ẍito ebix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God. \t Wal xin yu caw ayinxacojan yul iskˈab Comam Jesucristo yuxin caw chintzalahan yin̈ inmunilan akˈbil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of David? \t Hunel yet lan̈an iscuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios, iskˈamben Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chal ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato yin̈ naj rey David chitit naj Cristo, naj echmabil yuli?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. \t Ix janab Priscila yeb juẍta Aquila tuˈ, caw ishin isba iscam yu quiniscolnihan, maẍn̈etajinan xin chiwakˈan yuchˈandiosal tet naj yeb tet ix, to haˈ hunpaxo sunil mac ayxaco yul iskˈab Dios mach Israeloj ay yul hunun con̈ob chiakˈnipaxo yuchˈandiosal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: \t Lahwi tuˈ wilnihan ishajni isba yatut Comam Dios yul satcan̈, huneˈ bay cˈuwan istrato Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our God is a consuming fire. \t Yuto Comam Dios lahan hacaˈ kˈa kˈaˈ chisje istan̈ilo sunil tzet ye tuˈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit. \t Han̈on̈ tiˈ nananta comunil hununon̈ yin̈ Comam, yajaˈ huneˈ mac chiakˈni jet, haˈ ton Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples were filled with joy with the Holy Spirit. \t Wal anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios bey Antioquía tuˈ, caw ayco huneˈ tzalahilal yul yanma yin̈ Comam, yebpaxo nohna ebnaj yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever, \t Chalni ebnaj querubín tuˈ ta caw ay ismay, yeb ta caw ay yelapno Comam, Comam tzˈon̈an yul yehobal, yeb xin chakˈni ebnaj yuchˈandiosal tet Comam ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away. \t Yajaˈ haxa yet yahilo tzˈayic yet yikˈnican̈ yip kˈaˈ istajilo ixim yuto machi bay yayto isxeˈ ixim yu chˈen chˈen tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask. \t yuxin yalte naj tet ix tato chakˈ naj tzijxan̈e tzet chiskˈan ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. \t Yet chiitzitzbican̈ anma camnaxa matxa chikˈ ebnaj winaj yixal, matxa chikˈpaxo ebix ix yichamil, yuto anma chiitzitzbican̈ lahanxa chˈelico hacaˈ ebnaj ángel ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone went to his own house, \t Lahwi tuˈ xin, ispaxto ebnaj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Righteous Father, the world hasn't known you, but I knew you; and these knew that you sent me. \t Walach hach tiˈ Mam, caw toholcano sunil tzet chawatxˈe. Wal anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw mach cachyohtajoj. Walinan xin, caw ohtabilach wuhan, caw xin yohtapaxo ebnaj ayco yul inkˈabtiˈan tato hach an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"This man persuades men to worship God contrary to the law.\" \t Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ chiecˈ naj akˈocˈule tet anma yun̈e yinayo isba anma tet Comam Dios, yaj mach hacaˈo yalni ley, ẍi ebnaj yin̈ naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mac chiaben Intzotiˈan cat isyijeni, lahan yeb huneˈ naj caw ay yitzˈatil iswiˈ, yuto hayet yanican̈ naj yatut, yiban̈ chˈen chˈen yayto naj isxeˈal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber. \t Yaj ay huneˈ yabil caw how oc yin̈ ix, iscam ix. Yet camomxa ix tuˈ, yaẍn̈elaxcano ix, yilaxahto ix yul huneˈ cuarto yin̈ iscab piso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this I say by way of concession, not of commandment. \t Huntekˈan chiwaltotiˈan mach caw chejbanile chucanicoj, wal xin ton̈e chiwaltojan teyet yu heyilni tato chu heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús bey con̈ob Nazaret bay chˈibcan̈. Hayet istzˈayical xewilal yocto Comam yul iscapilla ebnaj Israel hacaˈticˈa chu isbey Comam yin̈ hunun tzˈayic xewilal. Yah lin̈no Comam bay chˈoc lin̈no ebnaj ijbalon̈ chˈilni Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house. \t Comam Jesucristo tuˈ caw yijem yute isba tet Comam Dios yin̈ huneˈ ismunil akˈlax tet; hacpax tuˈ naj Moisés, caw yijem yute isba naj yin̈ ismunil akˈlax xol iscon̈ob Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they began to pray him to depart out of their coasts. \t Yichico anma yalni tet Comam tato chiel Comam sat istxˈotxˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? \t ¡Caw lahanex yeb anma mutzˈan sat! ¿Baytet caw ecˈbal yelapno yehi? ¿Tom haˈ xahanbal ayahto yiban̈ altar tuˈ, mato haˈ altar huneˈ chianico ismay xahanbal tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, \"Bethesda,\" having five porches. \t Bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ xin, iscawilal ispultahil bay chˈocto noˈ meˈ, haˈ tuˈ ay huneˈ ha haˈ ton̈e etxan. Yul abxubal hebreo Betesda isbi huneˈ haˈ tuˈ. Istiˈla haˈ tuˈ xin, aycan̈ howeb n̈a machi yich."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon and those who were with him followed after him; \t Tzujan tuˈ isto naj Simón yeb ebnaj yetbi saywal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness. \t Wal intiˈan, hulnajinan wakˈaˈan sajilkˈinal yul yanma anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma mach chican xol kˈejholo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause the woman ought to have authority on her head, because of the angels. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin yilal yanahto ebix ix yen̈el iswiˈ yu isyenilo ebix tato ayicto ebix yalan̈ ischejbanil yichamil, yuto tˈan̈anico ebnaj ángel jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God; \t Yajaˈ wal Comam Cristo huneln̈echˈan yaco isba xahanbalil yin̈ comul yin̈ sunilbal tiempo, lahwi tuˈ yoc tzˈon̈no Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter; \t Tzˈibn̈ecano huntekˈan maxawil tiˈ, yeb huntekˈan chawil tinan̈, yeb huntekˈan chawilaˈ yet tzujaniloxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One who says, \"I know him,\" and doesn't keep his commandments, is a liar, and the truth isn't in him. \t Yaj tato chijala ta caw johtaxa Comam Dios, yaj ta mach chicoyije cuybanile akˈbilcano jet yu Comam, caw lekˈtiˈon̈ chal tuˈ, hac tuˈ xin caw mach cˈulo jehicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. \t masanta yet yapni istzˈayical ispaxcanto Comam yul satcan̈. Yet maẍto chipaxto Comam tuˈ, yalnicano Comam ischejbanil ebnaj ischejab sicˈbililo yu, yu yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Honor widows who are widows indeed. \t Colwahan̈ yin̈ ebix camnaxa yichamil, ebix machi bay chicawxi iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank my God whenever I remember you, \t Hunta el chextit yul incˈulan, caw chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; \t Yu Comam Espíritu Santo tuˈ, yuxinto ay ebnaj caw chicawxi iscˈul yin̈ Comam Dios, aypaxo ebnaj chiakˈlax yip yu Comam Espíritu Santo yakˈni cawxo macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven. \t Hayet chextxahli yin̈ sunil heyanma xin, chicawxican̈ huneˈ mac yaˈay tuˈ. Ta ay ismul huneˈ mac yaˈay tuˈ xin, chakˈcano nimancˈulal Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.\" \t ―Hex tiˈ heyohtaj tato cabexan̈e kˈin̈ Pascua, yin̈ kˈin̈ tuˈ xin chinalaxicojan yul iskˈab anma cat walaxcan̈an yin̈ culus, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband. \t Yeb xin tato ay hunu ix janab, maẍto chaco isba yichamil yul iskˈab Comam yajaˈ chitzala iscˈul naj yeb ix, mach chu ispohni isba ix yeb naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. \t Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam Jesús bey yatut naj Caifás, naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote. Haˈ bey tuˈ xin cutxanico ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb ebnaj iswiˈehal con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus rebuked him, saying, \"Be silent, and come out of him!\" When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. \t Iscachwa Comam yin̈ ischejab naj matzwalil tuˈ: ―¡Cach hatiˈ, elan̈ yin̈ naj! ẍi Comam. Lahwi tuˈ xin, iskˈojlaxayo naj sat txˈotxˈ yu ischejab naj matzwalil sata sunil anma. Yel ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yaj machi islahwilal naj oqui yet iskˈojlaxayo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: \t Hac tuˈ yu wanico yin̈ incˈulan winitojan Tzotiˈ yet colbanile bay maẍtoticˈa chiabelax isbina isbi Comam Jesucristo, yun̈e machi hunu mac chihalni ta toxan̈e quinecˈan inlahaˈan munil tzabilxacoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. \t Lahwi tuˈ, yelti Comam Jesús yul yatut Comam Dios. Hayet lan̈an yelti Comam tuˈ xin ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yichico ebnaj isyeni huntekˈan teˈ n̈a yetbi isba yeb yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. \t Caw machi hunu tzet ye tuˈ chijebahan̈ teyet, wal hex tiˈ xin ay huntekˈan tzet ye tuˈ ewan ye jetan̈ heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. \t Yajaˈ nahatil ecˈ naj Pablo yeb naj Bernabé yul huneˈ con̈ob tuˈ. Caw yin̈ sunil yanma ebnaj istzotel yin̈ iscˈulal iscˈul Comam Dios. Yun̈e yillaxi tato yel chal ebnaj, yakˈ Comam ishelanil ebnaj iswatxˈen tzettaj ye tuˈ caw cˈulcanoj yeb xin ej cˈaybalcˈule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! \t Hanintiˈan mach chinloloˈn̈e inbahan yu chiwalicˈojan Tzotiˈ yet colbanile tet anma, yuto chejbilinan walnicˈojan. Caw cˈanchˈaninan ta mach chiwalan Tzotiˈ yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear. \t Tato ay hunu naj juẍtaj maca ix janab mach chisbej yanico ismul, yilal hecachni yin̈ sat sunil yuninal Comam Dios, haxinwal chixiw sunil yuninal Comam yanico ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I said therefore to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am he, you will die in your sins.\" \t Yuxinto caw chiwalan teyet tato yin̈ hemul chexcami, yuto mach chechayto yul heyanma tato haninan huneˈ hacaˈ chiwute walnihan teyet, yuxinto caw yin̈ hemul chexcamtoj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous; \t Machojab ucˈum teˈoj, machojab akˈom howal, yeb machojab ayco yanma yin̈ chˈen melyu. Wal xin cˈulchˈanojab iscˈul yeb xin chewla winaj chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only. \t Yet lahwi iscamcano naj Esteban, yichico ebnaj Israel issaywa yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yu huneˈ tuˈ xin ispujnacan̈ ebnaj. Ay ebnaj apni bey yul ismajul Fenicia yeb xin bey ismajul Chipre, yeb yul con̈ob Antioquía. Istzabnico ebnaj yalnicˈo huneˈ cuybanil yet colbanile tet anma bay apni ebnaj. Yaj matzet yal ebnaj tet anma mach Israeloj, caw han̈cˈan̈e tet anma Israel yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now this I say that no one may delude you with persuasiveness of speech. \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet yun̈e machi mac chexakˈni subchaho yu montebal tzotiˈ, yuto ay mac tiˈ caw helan chutecano isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Set your affection on things above, not on things on the earth. \t Caw yilal janico conabal yin̈ tzet ay yul satcan̈, matxahojab chijaco conabal yin̈ tzettaj ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins. \t Yuto ischiqˈuil noˈ winaj wacax yeb noˈ chiw, mach chikˈoji yinilo ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him. \t Caw yalcano Comam yin̈ caw haban tet ebnaj. Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yinilo naj Comam ischuquil, yoc naj iscachno Comam yin̈ huneˈ yal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen. \t Hayet chijanayto yul janma yin̈ Comam Dios, haˈ chal yelapnoj ta ayco yin̈ janma cochahni tzet echmabil ju, yeb xin tˈin̈an jecoj ta chijil yin̈ huntekˈan tzet maẍto chijilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having therefore such a hope, we use great boldness of speech, \t Ayco huneˈ tiˈ yipo janmahan̈, yuxin yin̈ sunil janmahan̈ chijalnicˈojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? \t ¿Tom haninxan̈ehan yeb naj Bernabé mach chiakˈlax tzet chiocnico juhan̈ yet chon̈munlahan̈ yin̈ Istzotiˈ Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. \t Yet yaben ebnaj yalni Comam huneˈ tuˈ, caw cˈayilo iscˈul ebnaj, isbejnicano ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and saying, \"The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News.\" \t Chalni Comam tet anma: ―Wal tinan̈ mayij isba huneˈ tiempo halbilcanoj yocxa Comam Dios Heyahawoj. Bejwecano hetxˈojal, chahwe Tzotiˈ cˈul yet colbanile yul heyanma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness; \t Cˈaynato ebnaj yuto xaisheqˈuilo isba ebnaj yul huneˈ beh caw tohol. Haˈ isbeybal naj Balaam ikˈbil yu ebnaj, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat, iscˈahol icham Beor. Naj Balaam tuˈ yaco naj ismul yuto caw yocheco naj chˈen melyu haltelax tet, yaj yu iswatxˈen naj istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, \t Yin̈ hebel tuˈ xin matzet cheyitoj; mach cheyito hemelyu, nitam hunu centavo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus. \t Yakˈni Comam sunil iscˈulchˈanil iscˈul wetan, yeb wanaytojan yul wanmahan yin̈ Comam, yakˈnipaxo iscˈulchˈanil iscˈul wetan hacaˈ huneˈ chakˈ Comam tet mac hunxa ye yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. \t Wal xin itzitz Comam Cristo, yuxin itzitzon̈paxoj yin̈ Comam, xin jakˈaˈwe hamanil tet Comam Dios cohunico yin̈ Comam Cristo yatutoj, yeb xin con̈yapaxico Comam sacerdotehal, yetxa Comam jehi. Yu Comam Jesucristo yuxin chu jakˈni coba xahanbalil tet Comam yet chicoyijen tzet chala. Haˈ huneˈ tuˈ, caw cˈul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God. \t Chinkˈanpaxojan tato cheyohtan̈elo iscˈulchˈanil iscˈul Comam tuˈ. Huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo tuˈ caw ecˈbal yiban̈ tzet chijohtan̈eloj. Hac tuˈ xin caw tzˈajan chucanico iscˈulal Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we. \t Yajaˈ huneˈn̈eticˈa haˈ chiwutehan texol hacaˈ yet yalan̈tocanoj. Chiwutehan hacaˈ tuˈ yun̈e mach chiwakˈan yub ebnaj chihalni tato lahan comunilan̈ yebi, cat yinican̈ isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel. \t Hayet istˈan̈xico ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yin̈ naj Esteban tuˈ, yilni ebnaj tato caw lahan yillax sat naj Esteban tuˈ hacaˈ jilni sat hunu yángel Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is a faithful saying: if a man seeks the office of an overseer , he desires a good work. \t Yin̈ caw yeli, ta ay hunu mac chioc ijbalomal xol yuninal Comam Dios, huneˈ munil tuˈ caw sakˈalcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. \t Yalni ebnaj tet hunun: ―¿Tzet wal juten ebnaj cawan̈ tuˈ heyalni? Caw sunil anma yul con̈ob Jerusalén tiˈ ohtan̈e huneˈ cˈaybalcˈule iswatxˈe ebnaj, yuxin mach chu jalni tato lekˈtiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will therefore chastise him and release him.\" \t Ton̈e xin chiwakˈ hatelaxojan naj, cat inbejtzonan naj, ẍi naj Pilato tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people. \t Yajaˈ xol anma tuˈ ayco huneˈ naj chiyij Alejandro, tenlaxicto naj sata sunil anma yu ebnaj yet Israelal. Lahwi tuˈ xin, isyeni naj yu iskˈab tet anma tato chislin̈ba yel yaw yu yoche naj yalaˈ tet ebnaj ta mach yuho ebnaj Israel yuxin ay huneˈ howal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, if our hearts don't condemn us, we have boldness toward God; \t Yajaˈ xin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wutiˈan, tato caw akˈancˈulal ye janma, ta caw machi cotxˈojal chijabe, caw mach chon̈xiw yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan. \t Lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan cuybanile tuˈ xin, yel Comam yul ismajul Galilea, isto Comam yul ismajul txˈotxˈ Judea iskˈaxepicˈto haˈ Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, chˈapni iscayel intzˈibn̈entojan incartahan teyet. Chinnatijan teyet, cat quexwiptzenan heyanico henabal yin̈ istoholal, hacaˈ walnitojan yin̈ babel incartahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph. \t Yapni Comam bey huneˈ con̈ob chiyij Sicar ayco yul ismajul Samaria tuˈ, iscawilal huneˈ txˈo txˈotxˈ akˈbilcano yet payat yu naj Jacob tet iscˈahol, haˈ ton naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? \t ¡Caw wiˈe excanoj! ¿Tom mach heyohtajoj tato haˈ Comam watxˈen̈e sunil tzettaj chijilico yin̈, yebpaxo sunil mach chijilico yin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. \t Hayet yilni naj yahawil ebnaj soldado ah Roma huneˈ tuˈ, yoc naj yalno cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, yalni naj: ―Yin̈ caw yeli, huneˈ winaj tiˈ mach ismul, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; \t Haˈ txˈo txˈotxˈ bay txihlaxayo ixim trigo, yechel anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye txˈotxˈ. Haˈ ixim hin̈at cˈul, yechel anma chioc yul iskˈab Comam Dios ye ixim. Haxa teˈ chˈim chˈibcan̈ xol ixim trigo tuˈ, yechel anma ayco yul iskˈab naj matzwalil ye teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you. \t Ta ay mac chikˈanni hunu tzet ye tuˈ teyet, akˈwe tet. Tato ay hunu mac chikˈanni hunu tzet ye tuˈ cˈamil teyet, colwahan̈we yin̈ huneˈ mac tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called 'benefactors.' \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Haˈ ebnaj ayco yahawo txˈotxˈ nime con̈ob ay yip ebnaj yiban̈ anma. Ebnaj ayco yahawilal tuˈ xin chihallax cˈulal yin̈ ebnaj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If this man were not of God, he could do nothing. \t Tato maẍtaj Comam Dios an̈eti yaˈ tiˈ, caw machim nino tzet chiyu iswatxˈen yaˈ, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here. \t Yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ, chitakˈwipaxocan̈ anma ah Nínive, cat yalnipaxo istxˈojal anma yin̈ huneˈ tiempo tiˈ, yuto hayet yecˈ naj Jonás yalno Istzotiˈ Comam Dios tet anma tuˈ, isbejnicano anma istxˈojal, iswatxˈenico isba sata Comam. Yaj wal hanintiˈan ecˈbal welapnojan sata naj Jonás tuˈ, yaj machi mac tiˈ chˈaben tzet chiwalan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him. \t Wal ebnaj chiwaˈ sat meẍa yeb Comam tuˈ xin, caw machi hunu ebnaj txumchalo yu tzet yin̈ yuxinto yal Comam hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, \t Chaẍincolan tet ebnaj Israel, yeb xin tet ebnaj nan con̈obal bay chaẍinchejtojan tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to them, \"Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.\" \t hacaˈ tiˈ: ―Hex wetbi yin̈ huneˈ cobel tiˈ, caw txahulxa jeco chiwilan, yuto ay ismay yetaxto teˈ barco tiˈ, cat iscˈayto jijatz, aypaxo ismay han̈hunon̈ chon̈cami, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God. \t Hayet yabelax huneˈ tuˈ yu anma ayco sat meẍa tuˈ, yalni huneˈ naj tet Comam: ―¡Sakˈal yet anma chiwaˈ iscˈatan̈ Comam Dios yet huneˈ tzˈayical tuˈ! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal, to Comam Jesús waˈo bey yatut huneˈ naj iswiˈehal yin̈ ebnaj fariseo. Aypaxicˈo xin huntekˈanxa ebnaj yet fariseohal naj tuˈ, yaben tzet chu yaycˈay Comam yin̈ huno tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,' \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ, heyohtapaxoj tato hallax tet ebnaj jichmam hacaˈ tiˈ: “Ta cheyawte isbi Comam Dios yin̈ hunu tzet chetakˈwe teyin̈, yilal heyijen huneˈ tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? \t Istakˈwi naj tet anma tuˈ: ―¿Chimisje hecˈul chinbejtzohan naj Yahawil Israel? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging. \t Yet lan̈anxa yapni Comam Jesús bey con̈ob Jericó, ay huneˈ naj mach chu yilni, tzˈon̈anayo istiˈ beh kˈanno melyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. \t Huneˈ tiˈ hallax jet yeb tet juninal yeb tet sunil anma nahat aya, sunil huntekˈan mac chawte Comam Dios, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. \t Yalni Comam tet naj: ―Simón, iscˈahol naj Jonás, caw sakˈal hawet yuto huneˈ maxawal tiˈ mach anmaho chiyenilo tawet. Walxinto haˈ Inmaman ay yul satcan̈, haˈ chiakˈni hatxumuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies, \t Chiay jahno sata tioẍ, chiscunn̈e yet anmahil, caw chichiwa iscˈul yin̈ yet anmahil, howaln̈eticˈa chu, ton̈eticˈa chichichon iscˈul, chaco ishowal yin̈ yet anmahil. Txˈojn̈eticˈa chu istxumni, chaco pohlebahil cat isbosnilo isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. \t Yaj to caw yilal yecˈyaˈ wanmatiˈan yun̈e yohtan̈enilo sunil anma tato caw chiwochehan Inmaman, cat inyenilojan tato caw chinyijehan chejbanil akˈbil wetan yu. Wal tinan̈ xin, ahan̈wewanoj, elojon̈we bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―Yet chihul naj yahaw munil tuˈ, ¿tzettaxca chute naj ebnaj munlawom tuˈ cheyute heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve. \t Yet witxkˈantojan ixim howeb pan yin̈ howeb mil anma, ¿hayebto motx ixim matxa lahwi yu anma hecutxbacan̈? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Cablahon̈eb motx ixim, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again. \t Colakˈlenayo cobahan̈ cotakˈlicanojan̈ jetan̈ hununon̈an̈, lahwi tuˈ xin jahcantojan̈ yul teˈ barco, ispaxcanto ebnaj juẍta tuˈ yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. \t Chalni anma hacaˈ tiˈ: ―Jalaˈwe cˈulla tzotiˈ yin̈ Jahawil chul coxol yu Comam Dios. Ayojab akˈancˈulal yul satcan̈, caw jakˈaweco ismay Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear: \t Haˈ Comam Dios tuˈ, chiˈilni tzet chielico hunun anma hataticˈa tzet chiswatxˈe. Caw lahan chiˈilchati anma yu Comam, machi hunu tiˈ chebaˈto Comam ismul. Yuxin tato chijal Comam Dios Comamoj, ayojab yelapno Comam yul cosat yulbal ayon̈tocˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? \t Yallen ebix tet hunun: ―¿Mactaxca chiinilo chˈen ayco ismajilo istiˈ bay ayicto Comam? ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; \t Wal texol xin mach cˈuluj tato hac tuˈ cheyute, wal xin ta ay hunu mac ecˈbal yelapno ye chabe, ahojab chioc chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin chexwayi? Ahan̈wewanoj, txahlan̈wej haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not. \t Caw johtaj ta macta yuninalxa Comam Dios yehi, matxa chaco ismul, yuto haxa Iscˈahol Comam Dios chitan̈eni. Yuxin caw matxa chu yoc naj matzwalil yetanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? \t Yuxinto iskˈambe Comam tet ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom: ―Haxa hex tiˈ, ¿chimheyoche chextopaxoj? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are all children of light, and children of the day. We don't belong to the night, nor to darkness, \t Walex tiˈ, yetxa issajilkˈinal heyehi, hacaˈ mac chiecˈ tzˈayical hac tuˈ heyehi, yuxin matxa yeto akˈbal yeb kˈejholo heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there arose certain, and bare false witness against him, saying, \t Ay xin huntekˈan ebnaj ah lin̈noj, yalni ebnaj lekˈtiˈal yin̈ Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him? \t Haxa yet ismeltzo ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios iscˈatan̈ ebnaj fariseo, iskˈamben ebnaj tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto machi maxeyiti naj Jesús tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: \t Chitxakˈmo anma yuto machi isyije tzet chal Istzotiˈ Comam Dios; halbilcanoj xin tato hac tuˈ chiyu anma tuˈ. Walon̈ tiˈ iscon̈obxa Comam jehi sicˈbilon̈xalo yu Comam, sacerdoteon̈ yin̈ ismunil Comam Dios Jahawil, huneˈ niman con̈ob nanxa yehiloj yu Comam. Sicˈbilon̈xa yu Comam yu joc yeto Comam yun̈e joc copujbanicˈo iscˈulchˈanil Comam. Xacon̈yilo Comam Dios xol kˈejholo, con̈yanico xol huneˈ issajilkˈinal caw cˈulcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; \t Yuxin hacaˈ yu yaben Comam Cristo isyaˈtajil yin̈ isnimanil yet iscami, hac tuˈ xin chu jaben isyaˈtajil, yuto xacon̈cam yinta Comam han̈on̈ tiˈ; haˈ ebnaj camnaxa, matxa chaco ismul ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you are our glory and our joy. \t Yin̈ caw yeli hex tiˈ ayexico cotzalahilalojan̈, yeb ayexico comayojan̈ chiyute jabenan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia. \t Lahwi islin̈i huneˈ howal tuˈ, yawten naj Pablo ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yu yiptzencano naj ebnaj. Istakˈlicano naj tet ebnaj, islakˈlenpaxo isba ebnaj, isto naj Pablo tuˈ yul ismajul Macedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: \t Caw xin txˈiˈalto cˈaybalcˈule isye Comam Jesús yilaˈ ebnaj iscuywom mach tzˈibn̈ebilayo yul huneˈ hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh? \t ¿Tom caw huneln̈e machi hewiˈ? Hayet heyoc yul iskˈab Comam Dios, haˈ Comam Espíritu Santo haˈ oc heyetbihoj. Haxa tinan̈ xin ¿tom cheyoche chetzˈajba hecolbanil yu tzet chewatxˈe cheyute heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. \t Yajaˈ hayet ayinicojan yin̈ bel xin, yet lan̈anxa wapnihan yul con̈ob Damasco, yin̈mi chuman, yin̈ haˈmataj istit jopla huneˈ issajilkˈinal win̈an yul satcan̈ caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Haˈojab Comam Dios Mame, yeb Comam Jesucristo Jahawil chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul, yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat. \t Yuto hacaˈxa istiempohal yichi heyaben cuybanile tiˈ, cuywawom hexxam tinan̈, yajaˈ wal xin ayto yilal hecuylax yin̈ yacˈtohal yin̈ huntekˈan babel cuybanile yet Comam. Caw hacaˈ ye niẍte neneˈ, maẍto chu yakˈlax hunu tzet ye tuˈ islob, to imeto chiakˈlax tet, hac tuˈ heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having a good conscience; that, while you are spoken against as evildoers, they may be disappointed who curse your good way of life in Christ. \t Yuxin cˈul cheyute heba, hac tuˈ xin akˈancˈulaln̈eticˈa ye henabal, haxinwal macta txˈoj istzotel teyin̈ yu iscˈulal chewatxˈe yu ayexxaco yin̈ Comam Cristo, chitxˈixwican̈ yin̈ lekˈtiˈal chal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) \t Comam Dios chiakˈni ixim hin̈at chitzunlaxi, yebpaxo sunil tzet chilolaxi. Haˈ xin Comam chiakˈnipaxo teyet tzet cheyakˈ yin̈ heyofrenda tet Comam. Hacaˈticˈa hunu tzet ye tuˈ chetzˈuncanoj, chanayo Comam isyaxilal yiban̈, hac tuˈ xin ye huneˈ iscˈulchˈanil hecˈul tuˈ caw tzetcˈaxa chielcanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When did we see you sick, or in prison, and come to you?' \t ¿Bakˈini cachyabilnipaxoj, cobeyan̈ cachcotuclenojan̈, yeb yet hawocto yul preso, con̈beyan̈ cachjilnojan̈?” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes. \t Yet iswatxˈen Comam nichˈan tzˈotzˈew yun̈e ishajlo sat naj tuˈ, caw cˈuxan istzˈayical xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds. \t Hayet wecˈan texol caw niman wute incˈulan teyin̈. Inyehan cˈaybalcˈule yeb yechel yip Comam Dios texol; haˈ xin chalniloj tato caw yeli ischejab Comam Jesucristo wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes. \t Ay huneˈ naj sacerdote yet isdiosal Júpiter tuˈ, caw yahawil yeco naj yin̈ huneˈ yatut tioẍ Júpiter ayco yin̈ istxam con̈ob. Bey naj yikˈaˈti huntekˈan noˈ tzehla wacax yeb huntekˈan teˈ xaj teˈ, yu choche naj yeb anma tuˈ yakˈaco xahanbalil tet ebnaj cawan̈ ischejab Comam tuˈ bey ispultahil istxam con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. \t Wal xin, haˈ Comam chiakˈni oco yin̈ heyanma tzettaj iscˈulal wal heyuni, cat xin iscolwapaxo teyin̈ yun̈e yijni isba hacaˈ choche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. \t Yuto huneˈ conimanil chietaxto tiˈ, chihellax yin̈ huneˈ nimanile mach chietaxtoj. Huneˈ conimanil chicamto tiˈ chihellaxi, haˈ huneˈ satcan̈il chiˈakˈlax seleloj huneˈ matxa bakˈin chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand), \t Tzˈibn̈ebilcano yu huneˈ ischejab Comam Dios chiyij Daniel yin̈ huneˈ naj chihul etanoto yatut Comam Dios yu istxˈojal chiswatxˈe naj. Mac chiilni huneˈ tiˈ istxumabiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. \t Istakˈwican̈ naj Simón: ―Haˈ yul wetan, ham naj tzetcˈa iscˈas tan̈tzelax yiban̈, ẍi naj. Istakˈwi Comam xin: ―Hoˈ, caw yel chawala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it isn't the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law will be justified \t Haˈ anma chiaben ley machi xin chisyijepaxo tzet chala, haˈ anma tuˈ mach cˈulo yul sat Comam Dios, walxinto haˈ anma chiyijen yin̈ tzet chala, haˈ anma tuˈ cˈul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. \t Sunil anma tzujan yinta ebnaj, toxan̈e chiwejchahi, chiyalnipaxo anma yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Makˈbil iscam naj tinan̈, ẍixan̈e anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more. \t Yuxin han̈on̈tiˈan̈ matxa chon̈ocan̈ akˈocˈule yin̈ ebnaj juẍtaj, hacaˈ chute anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Waxan̈ca yet yalan̈to hac tuˈ jute cobahan̈, con̈ocan̈ akˈocˈule yin̈ Comam Cristo, yajaˈ wal tinan̈ xin, matxa haco tuˈ conanihan̈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He also said to the one who had invited him, \"When you make a dinner or a supper, don't call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back. \t Yalnipaxo Comam tet naj awten tuˈ: ―Hayet chawawten anma waˈo tacˈatan̈, mach han̈cˈan̈eho hawamigo chawawte yeb hawuẍtaj yeb hawicˈal yeb anma kˈalom ay hacawilal, yuto haˈ ebnaj tuˈ, chakˈ ebnaj selel tawet yet chaẍyawtenpaxo ebnaj waˈo iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But she answered him, \"Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.\" \t Yalni ix tet Comam: ―Yel Mamin, yajaˈ metx txˈiˈ tuˈ masanticˈa chissicˈcan̈ metx iskˈal istiˈ ebnaj uninale chiaycˈay yalan̈ meẍa, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes. \t Yet iswatxˈen Comam nichˈan tzˈotzˈew yun̈e ishajlo sat naj tuˈ, caw cˈuxan istzˈayical xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. \t Wal naj Pedro nahat tzujan isto naj yinta Comam, yapni naj yamakˈil yatut naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tuˈ, yoc tzˈon̈no naj kˈaẍno xol ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. \t Wilnipaxojan huneˈ noˈ cheh kˈanin̈, haˈ xin naj ayahto yiban̈ noˈ, camical isbi naj, yinta naj xin tzujan naj yahawil bay ay camom. Yakˈlax yip ebnaj istan̈tzenilo huneˈ iscan̈ majan anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu ej howal, wahil, yebej yabil yebpaxo yu ej noˈ howla nokˈ ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but Israel, following after a law of righteousness, didn't arrive at the law of righteousness. \t Wal anma Israel ayco isyijeno isley naj Moisés yun̈e iscan cˈulal sata Comam Dios yalni, yaj xin mach tzujcha apno yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His mother and his brothers came, and standing outside, they sent to him, calling him. \t Hayet yapni ismiˈ Comam Jesús yeb ebnaj yuẍta ilwal yin̈, mach octo yul n̈a, ton̈e ischej ebnaj awtelaxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born. \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios yilal wecˈan yin̈ camical hacaˈ yalni yul Yum Comam, yajaˈ cˈanchˈan naj chinanicojan yul iskˈab camical. Ayxicˈa mach pitzcˈana naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The apostles and the elders were gathered together to see about this matter. \t Hac tuˈ xin yu iscutxbanico isba ebnaj ischejab Comam yeb ebnaj anciano, yoc ebnaj iscuyni yin̈ tzet chˈelico huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water. \t Hayet lan̈an yecˈto ebnaj yiban̈ ha haˈ yul teˈ barco tuˈ, iswaycan̈ Comam yul teˈ. Istit huneˈ niman jakˈekˈ sicˈlebil, ismakˈnicto jakˈekˈ ha haˈ yul teˈ. Etza xin tocano teˈ yich haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace, \t Yaj xin, haˈ sakˈalil iscˈul Comam Dios quinsicˈnilojan yet yalan̈to maẍto chinpitzcˈahan, quinyawtenicojan Comam munlaho yin̈ ismunil. Haxa yet yapni istiempohal hacaˈticˈa chal iscˈul Comam, yakˈni Comam iscˈahol wohtan̈elojan yun̈e walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile xol anma mach Israeloj. Yet hunel tuˈ xin, machi hunu mac tet quinbeyan inkˈambeˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But shun empty chatter, for it will go further in ungodliness, \t Caw mach chachah hawabe huntekˈan txˈojla tzotiˈ chal anma, yeb tzotiˈ matzet cˈul chakˈa, yuto haˈ mac chihalni huntekˈan tzotiˈ tuˈ niẍtejal isto sutsun xol istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places, \t Yuxin tinan̈, haˈ yuninal Comam Dios chiakˈni ohtan̈elo sunilal ishelanil Comam tet ebnaj yahawil yeb ebnaj ijbalom ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought. \t Cotxumuˈwe yin̈ naj Teudas yet payxa, caw yalico isba naj yahawilo xol anma, aymi can̈ebo ciento anma oc tzujno yinta naj. Haxa yet ispotxˈlax camo naj xin, ispujnacanto anma oc yinta naj tuˈ, istan̈ilo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. \t Haˈ Comam akˈni jipan̈ jocan̈ chejabo yin̈ huneˈ acˈ trato, maẍtaj yin̈ huneˈ ley tzˈibn̈ebilcanoj. Huneˈ iscab trato tiˈ chij isba yu Yespíritu Comam Dios. Huneˈ isley naj Moisés tzˈibn̈ebilcano tuˈ chon̈yito yin̈ camical, wal Yespíritu Comam Dios chakˈ cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom be glory for ever and ever. Amen. \t Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ Comam yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee. \t Yoc lin̈no Comam, yalni hacaˈ tiˈ: ―Awteweti naj, ẍi Comam. Yawtelaxti naj, yallax tet naj hacaˈ tiˈ: ―Aco yip hawanma, ahan̈lin̈noj chachyawte Comam, ẍi anma tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which was a temptation to you in my flesh, you didn't despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus. \t Haˈ huneˈ yabil tuˈ, caw ilwebal teyin̈, yajaˈ mach quinhehincˈuln̈ehan, mach xin quinheman̈cˈotojan yu huneˈ yabil tuˈ. Wal xin caw hacaˈ hunu ischejab Comam Dios satcan̈, hac tuˈ yu quinhechahnihan, yeb hacaˈ caw Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, naj yahaw munil tuˈ chaco naj naj yijem tuˈ yahawo yin̈ sunil tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God. \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―Haxaca hex tiˈ, ¿mac anmahilinan heyalni? ẍi Comam. Istakˈwi naj Pedro: ―Hach tiˈ, Cristo hach, akˈbil hamunil yu Comam Dios, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever will be chief among you, let him be your servant: \t Haxa mac choche ecˈbal yelapno chuco texol xin, yakˈabico isba chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter. \t Yet yaben ebnaj yalni naj Pablo tato chiitzitzbican̈ anma camom, ay ebnaj buchwa yin̈ naj, aypaxo ebnaj halni: ―Xacokˈambeˈan̈ huneˈ tiˈ tawet yet hunoxa tiempohal, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While the day was coming on, Paul begged them all to take some food, saying, \"This day is the fourteenth day that you wait and continue fasting, having taken nothing. \t Yet lan̈anxa issajbilo xin, yalni naj Pablo tet ebnaj sunil tato yilal iswaˈ ebnaj, yalni naj tet ebnaj: ―Caw cabxa semana mach chexwaˈi yu heyilni tzet chextan̈i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. \t Yalni Comam tet ebix: ―Mach chexxiwi, as halwe tet ebnaj wuẍtajan tato chito bey Galilea, haˈ bey tuˈ chinyilaˈan ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In these days, Peter stood up in the midst of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said, \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, aymi hunu ciento veinte anma ayco yul iskˈab Comam cutxanico bey tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yah lin̈no naj Pedro xol ebnaj tuˈ, yalni naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I also forgive whomever you forgive anything. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ, \t Haˈ mac cheyakˈ nimancˈulal yin̈ yu hunu istxˈojal chiswatxˈe, chiwakˈpaxo nimancˈulalan yin̈, waxan̈ca mach wetojan yaco ismul, yajaˈ heyu yuxin chiwakˈan nimancˈulal, yu iscˈulalo teyin̈ sata Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick: \t Hayet lan̈anxa yay numnahi caw hantan̈e anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈ ilaxto iscˈatan̈ Comam. Caw xin huneˈn̈echˈan tzotiˈ chal Comam cat yel ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Yakˈnipaxo cawxo Comam anma yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, caw txˈiˈal anma Israel ayco yanma yin̈ Comam Dios, cutxanico yul con̈ob Jerusalén tuˈ. Caw nananta bay titico anma tuˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat. \t Yalni Comam tato chiakˈlax waˈo ix, yalnipaxo Comam tato mach bay chihallaxicˈo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded him to tell no one, \"But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalnipaxo Comam tet naj: ―Tajca ay bay chawalicˈo huneˈ tiˈ. As ye haba tet naj sacerdote Israel, cat hawakˈni haxahanbal tet Comam Dios hacaˈ yalnicano isley naj Moisés. Hac tuˈ xin chu hawilchaloj tato xacachsajbicanoj, ẍi Comam Jesús tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; \t Yuxin chiwatojan naj ilwal teyin̈ yun̈e yalni naj teyet hanicˈ jecojan̈, cat xin quexyiptzenpaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected; \t Hac tuˈ xin chu johtan̈eniloj ta yaco yanma icham Abraham yin̈ Comam Dios, yuto isyije icham tzet akˈlax iswatxˈe, hac tuˈ xin yu isyenicanilo isba ta ayco yanma icham yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had come, they asked him, \"Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? \t Yapni ebnaj iscˈatan̈ Comam, iskˈamben ebnaj: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ tato isyelaln̈eticˈa tzet chawala, mach xin hawoc yin̈ tzet chal anma, yuto lahan yelapno anma sunil yul hasat. Chacuynipaxo anma isyijen yin̈ hacaˈ choche Comam Dios, yuxin chicokˈambehan̈ tawet: ¿Cˈulmi jakˈni cotohlabal tet naj jahaw ay bey Roma, mato machoj? ¿Chitom isje jakˈni chˈen, mato matxa? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. \t Huneˈ conimanil tiˈ, lahan hacaˈ huneˈ nichˈan leẍpat chietaxtoj. Yajaˈ johtaj ta ay huneˈ nimanile caw cˈul watxˈebil yu Comam Dios yul satcan̈, mach anmaho watxˈen̈e, yeb xin machi bakˈinal chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, \t Chawepaxo akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo, Comam testigo caw yijem. Comam Jesucristo tiˈ babel itzitzbican̈ xol camom, aypaxo yip Comam yiban̈ ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Caw xahan ayon̈ yu Comam, caw yicanilo Comam comul yu ischiqˈuil malto yin̈ teˈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. \t Chawaco yin̈ hacˈul hatit yin̈ an̈e yalan̈to maẍto chioc haˈ n̈ab. Chalto juẍta Eubulo yeb juẍta Pudente yeb juẍta Lino yeb ix janab Claudia ta chawil haba yin̈ hacawil. Yeb sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam bey tiˈ chalpaxtoj ta chawil haba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band. \t Yet yoc yin̈ isnabal ebnaj yanito naj Pablo bey yul niman con̈ob Italia, yalaxico naj yeb huntekˈanxa ebnaj presowom yul iskˈab huneˈ naj capitán, Julio isbi, naj ayco yahawil yin̈ huneˈ majan ebnaj soldado chiyij Batallón Emperador Augusto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen, \t Lahwi tuˈ xin, istxahli ebnaj sunil hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw hawohtaj tzet ye yanma hunun anma, yuxin ye jetan̈ mac huno ebnaj cawan̈ tiˈ sicˈbilxalo hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he has said this somewhere about the seventh day, \"God rested on the seventh day from all his works\"; \t Yin̈ caw yeli hataxticˈa yet iswatxˈencano Comam Dios sat yiban̈kˈinal tiˈ isxew Comam yin̈ ismunil, yuto chal yul Yum Comam Dios yin̈ ishuj tzˈayic hacaˈ tiˈ: Xew Comam yin̈ ishuj tzˈayic yin̈ sunil tzet iswatxˈe, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; and the twelfth, amethyst. \t Chˈen ishoˈ ónice, chˈen iswaj cornalina, chˈen ishuj crisólito, chˈen iswaxaj berilo, chˈen isbalon̈eb topacio, chˈen islahon̈eb crisoprasa, chˈen ishunlahon̈eb jacinto, haxa chˈen iscan̈lahon̈eb xin amatista; haˈ sunil chˈen tiˈ ayco yelawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised. \t Ta hac tuˈ lekˈtiˈon̈mi yin̈ Comam Dios, yuto chijala tato haˈ Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo. Machim yakˈ itzitzbocan̈ Comam Dios Comam Jesucristo tato yeli mach chiitzitzbican̈ camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them. \t Haxa yet bejtzobilxa naj Pedro yeb naj Juan tuˈ, isto ebnaj iscˈatan̈ huntekˈanxa yetbi. Yalni ebnaj sunil tzet hallax tet ebnaj yu ebnaj yahawil sacerdote yeb yu ebnaj ichamta winaj yin̈ anma Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. \t Walex hex tiˈ, mach cheyute hacaˈ tuˈ. Wal xin hayet chextxahli, chexocto yul heyatut cat hepeban ispultahil teˈ, cat hetxahli tet Comam Dios, Comam chiaben tzet cheyala. Chil Comam sunil tzet cheyu yin̈ ewantajil cat yakˈni Comam ispaj selel teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. \t Hac tuˈ xin chiyu yakˈni Comam Dios akˈancˈulal teyet. Huneˈ akˈancˈulal tuˈ, caw ecˈbal sata hanta tzet chiyu istxumchalo yu anma. Huneˈ akˈancˈulal tuˈ, haˈ chicˈuban heyanma yeb xin tzet chiecˈ yin̈ henabal, yuto caw hunxa heye yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living.\" \t “Hanintiˈan isDiosal naj Abraham, naj Isaac yeb naj Jacob,” ẍiayoj. Yuxin waxan̈ca cam ebnaj yajaˈ mach cam ebnaj yin̈ huneln̈e. Yuto mach isDiosalo camom ye Comam Dios to isDiosal anma itzitz, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. \t Apnin̈e naj xin yay cˈon̈no naj, istˈan̈xicto naj bay alaxicto isnimanil Comam. Yilni naj xin tato haxan̈cˈan̈e kˈap kˈap pichlaxico yin̈ Comam wojanayoj, yajaˈ xin machi octo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans? \t Caw cˈaycan̈ iscˈul anma yoc tˈan̈no yin̈ ebnaj chitzotel tuˈ. Yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Wal huntekˈan ebnaj yeb ebix chitzotel tiˈ, caw ah Galilea sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. \t Hac tuˈ yu isto Comam yinta naj, caw xin hantan̈e anma ocpaxo tzujno yinta Comam, toxan̈e xin chistenico isba anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. \t ta hac tuˈ, ayojab tzalahilal texol, hunlahann̈eojab cheyute hexahann̈en heba. Hunlahann̈eojab cheyute heyanma yeb hunxan̈ehojab tzet chiecˈ yin̈ henabal; hac tuˈ xin caw chititcano tzalahilal yul wanmahan heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. \t Wal tinan̈ xin hex wuẍtaj hex wanab, yilal cobeybaln̈en tzet choche Comam Espíritu, machojabtaj istxˈojal tzet chal conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you, and peace from God, our Father, and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈab Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb xin akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. \t Yuxin hayet chiyilni ebnaj isley naj Moisés tinan̈ hacaˈtan̈e aytoco kˈap kˈap yen̈elo isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth. \t Isyelal walan, yet walnihan tet naj Tito tato caw cˈulex. Heyohtaj tato istˈin̈aniln̈eticˈa chiwalan, yebpaxo xin mach lekˈtiˈalo elico yin̈ tzet walan tet naj teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ; \t Maẍticˈa chinbejan wakˈnihan yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈ yu iscˈulchˈanil iscˈul xayayo teyiban̈ yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved. \t Hacaˈ hanintiˈan, caw chiwakˈ wanmahan inwatxˈenan iscˈulal sata anma, maẍtaj iscˈulal wetan chinsayicˈojan, to iscˈulal yet anma, yun̈e istzujcha apno iscolbanil anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands; \t Lahwi tuˈ, wilnihan caw hantan̈e anma ayco sata istzˈon̈obal Comam Dios, yeb sata Comam oc xahanbalil. Xol anma tuˈ ay anma nananta con̈obal, nananta yichmam, nananta yabxubal, caw xin hantan̈ecano anma tuˈ, machi mac chikˈoji isbisni, caw saj xil iskˈap anma aycoj, ikˈbil xin xaj teˈ chˈib yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. \t Yuxinto yalpaxo Comam hacaˈ tiˈ: ―Caw chiwalan teyet tato caw machi hunu mac chaco isba yul inkˈaban tato maẍtaj Inmaman chichejniti wetan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love; \t Chewojab cheyute heba, cˈulchˈanojab cheyute hecˈul. Xahanojab cheyil heba, niman cheyute hecˈul teyin̈ hununex, ayojab henimancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to his servants, \"This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.\" \t Yuxin yal naj tet ebnaj chimunla yinta tuˈ: ―Huneˈ naj chibina tuˈ, ham naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma itzitzbican̈, yuxin ay yip naj iswatxˈen huntekˈan cˈaybalcˈule tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different \"good news\"; \t Caw chicˈay incˈulan yuto pet heyilo heba yin̈ Comam Dios, Comam quexawten yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo, heyoc tzujno yinta huneˈxa cuybanile nan chu yalni yin̈ tzet chu cocolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈elo tzet ewan ye yu Comam Dios, yun̈e machijex cheyala tato caw ay hehelanil. Ebnaj wet Israelan etza sunil ebnaj cawbilo yanma, hac tuˈ xin chucano ebnaj masanta chioccano sunil anma mach Israelo yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, brothers, rejoice. Be perfected, be comforted, be of the same mind, live in peace, and the God of love and peace will be with you. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, ayojabico tzalahilal yul heyanma. Caw watxˈeweco henabal yin̈ istˈin̈anil yin̈ sunilbal tiempo. Iptzewe heba hununex yin̈ yet Comam. Hunxan̈ehojab henabal. Ayojab akˈancˈulal texol. Haˈojab Comam caw xahan ayon̈ yu yeb chiakˈni akˈancˈulal yul janma chioc heyetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now consider how great this man was, to whom even Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the best spoils. \t Tinan̈ xin txumweloj ta caw niman yelapno ye naj Melquisedec tuˈ, yuto haˈ caw naj jichmam Abraham akˈni isdiezmo tet naj yin̈ sunil tzet yikˈ naj yet isbey naj yin̈ howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now some are puffed up, as though I would not come to you. \t Ay mac texol tuˈ caw chican̈ isba, ham yalni tato matxa chinapnihan quexwilaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús iskˈaxepicˈto haˈ lago Galilea, chiyijpaxo Tiberias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw awtebilex yu hecollaxcanoj, yajaˈ maẍtaj yu hewatxˈen sunil ismachiswalilal choche iscˈul henimanil. Haˈ wal heyuten heba to cheyakˈle chejaˈ heba teyet hununex, yun̈e heyeniloj tato caw xahan cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power; \t Chialaxcanto anma tuˈ yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e, cat yilaxilo sata Comam Dios, hac tuˈ xin matxa bakˈinal chiyil anma tuˈ iscˈulal Comam yeb yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth. \t cat heyoc heyikˈno huneˈ acˈ beybale watxˈebil hacaˈ choche Comam Dios, yun̈e heyecˈ yin̈ istoholal yeb yin̈ isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ mac mach chitxˈixwi yalni yin̈ sat anma tato wetxahan yehi, haquintuˈan mach chintxˈixwihan walnihan tet Inmaman ay yul satcan̈ tato wetan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we know that the law is good, if a man uses it lawfully, \t Johtaj tato cˈul cuybanile aycano yu naj Moisés, yajaˈ ta hacaˈ tzet choche Comam Dios yin̈, haˈ chijicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, ilweto hewatxˈen hacaˈ inbeybalan yeb isbeybal macta chibelwi hacaˈticˈa yu coyenicanojan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest stood up, and said to him, \"Have you no answer? What is this that these testify against you?\" \t Yah lin̈no naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yalni naj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chaẍtakˈwi? ¿Tzet ye huntekˈan chal ebnaj tiˈ tawin̈? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So mightily grew the word of God and prevailed. \t Hac tuˈ xin yu ispujnacan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo Jahawil, isyenicanilo yip Comam xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. \t Yuxin yet chexcolwa yin̈ hunu mebaˈ, mach chepujbacˈo hacaˈ chute ebnaj chal isba cˈulal. Ebnaj tuˈ chˈakˈ ebnaj issabehal yulaj capilla yeb yulaj calle, yun̈e yallax ebnaj cˈulal. Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chihallax cˈulla tzotiˈ yin̈ ebnaj tuˈ lan̈an ischahnina ebnaj ispaj selel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; \t Cˈulojab tzet chiˈecˈ yin̈ henabal, huneˈn̈ehojab heyixal, ayojab yelapno ebix yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead? \t Yebpaxo hunxa, hacaˈ anma chiah haˈ iswiˈ selelo anma camnaxa, yajaˈ ta mach chulcan̈ iscˈul camom, ¿tzet yin̈ xin chiah haˈ iswiˈ anma selelo anma camnaxa tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews. \t Yajaˈ xin caw ewanta chitzotel anma tuˈ yuto caw chixiw anma tet ebnaj yahawil yin̈ anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who went in front, and those who followed, cried out, \"Hosanna ! Blessed is he who comes in the name of the Lord! \t Yah yaw anma babelico sata Comam yeb anma tzujanico yinta Comam, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―¡Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ mac chul coxol tiˈ, yuto chejbilti naj yu Comam Dios!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: \t Ischejni noˈ yalaxoco yechel anma yin̈ iswatxˈkˈab maca yin̈ ispalan̈. Caw sunil anma occano yechel, niẍte unin yeb ichamta anma, anma kˈalom yeb anma mebaˈ, anma chejab yeb anma yet isba ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus came and touched them and said, \"Get up, and don't be afraid.\" \t Lahwi tuˈ, ishitzico Comam iscˈatan̈ ebnaj, yanayo Comam iskˈab yiban̈ ebnaj, yalni Comam: ―Ahan̈wewanoj, mach chexxiwi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice. \t Huneˈ naj xol ebnaj tuˈ, hayet yilni naj ta caw cˈulxa ye isnimanil, ismeltzoti naj yin̈ caw tzalahilal yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yin̈ caw ip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. \t Wilnihan Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal tuˈ, ayco huneˈ teˈ hum yul iskˈab, ayayo tzˈib yul teˈ yeb yinta teˈ. Caw chulbilayo teˈ, ayico hujeb sello yin̈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. \t Yuxin chiwalpaxojan teyet, hayet chˈoc huneˈ anma mulum yul iskˈab Comam Dios, ay tzalahilal yul satcan̈ satapaxo yin̈ noventa y nueve anma chisna ta machi ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. \t Hex tiˈ xaheyahcano chejbanile akˈbil teyet yu Comam Dios yu heyijento chejbanile yet ebnaj payat ichmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. \t Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ chiˈanico pohlebahil texol. Han̈echˈan yin̈ tzet choche isnimanil ebnaj ayco isnabal; machipaxo Comam Espíritu Santo yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach. \t Hacpax tuˈ ebnaj elkˈom alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam, ocpaxo ebnaj buchwal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He left Judaea, and departed again into Galilee. \t Hayet yabenilo Comam Jesús ta yabe ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, yel Comam yul ismajul Judea, ismeltzoto bey yul ismajul Galilea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? That which Israel seeks for, that he didn't obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened. \t ¿Tzet xin elico anma Israel? Wal xin issay ebnaj yin̈ tzet yu iscan cˈulal yul sat Comam Dios, yajaˈ mach tzujcha apno yu ebnaj. Han̈cˈan̈e ebnaj issiqˈuilo Comam can cˈulal sata Comam, wal huntekˈanxa ebnaj Israel tuˈ yakˈ cawbolo Comam yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas, who betrayed him, answered, \"It isn't me, is it, Rabbi?\" He said to him, \"You said it.\" \t Naj Judas naj chianico Comam yul iskˈab camical tuˈ, iskˈambe naj: ―Mam cuywawom, ¿tom haninan? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, hachtoni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that loveth not knoweth not God; for God is love. \t Yajaˈ tato mach xahano chijil coba, caw maẍto johtajo Comam Dios chal tuˈ, yuto wal Comam Dios caw xahan ay anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers. \t Wal xin mach ton̈e cheyakˈle howal, to chekˈanlepaxo teyin̈ sata ebnaj alcal, ebnaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. \t ¿Tzet cheyute hetxumni? ¿Tom txˈoj isley naj Moisés tuˈ, chal tuˈ? ¡Machoj! Wal xin ta machi ley machim wohtajojan tzet challax mulehal. Caw machim wohtajojan ta txˈoj jochenico hunu tzet ye tuˈ ta mach chal ley hacaˈ tiˈ: “Mach chu hawochenico hunu tzet ye tuˈ mach hawetoj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many false prophets shall rise, and shall deceive many. \t Txˈiˈal ebnaj chalico isba ischejabo Comam Dios, caw xin txˈiˈal mac chisubcha yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. \t Haˈ nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan hacaˈ isnimanil naj watxˈebil yin̈ txˈo txˈotxˈ, wal nimanile yet satcan̈ xin, lahan hacaˈ isnimanil naj tit yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme. \t Hac tuˈ yute isba naj Himeneo yeb naj Alejandro; yuxin wacojan ebnaj yul iskˈab naj matzwalil yun̈e yilni ebnaj tato mach chu jalni tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground. \t Yalni Comam Dios tet naj: ―Ilo haxan̈ab yin̈ hawoj, yuto huneˈ bay ayayo hawoj tiˈ caw txahul, yuto haˈ bey tiˈ lan̈an intzotelan tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. \t Bey iscawilal con̈ob Belén, ay huntekˈan ebnaj tan̈en meˈ; chiwayn̈en ismeˈ sat chekˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie. \t Yajaˈ wal mac chiwatxˈen isyahbetajil chicancano yintalto huneˈ con̈ob tuˈ, yeb macta cunlum, yeb macta ixlom yeb winajlom, yeb macta potxˈwawom, yeb macta chisjahba isba sata tioẍ, yebpaxo sunil mac choche yalaˈ lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Lord said to him, \"Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel. \t Yalnipaxo Comam tet naj: ―Asiˈ iscˈatan̈ naj Saulo tuˈ yuto sicˈbilxalo naj wuhan. Haˈ naj chihalnocˈo intzotiˈan xol anma mach Israeloj, yeb tet ebnaj yahawil ebnaj, yeb tet ebnaj Israel hawet con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. \t Haxa yet yilni naj Pablo tato ay ebnaj saduceo, aypaxo ebnaj fariseo cutxanico bey tuˈ, yalni naj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, hanintiˈan fariseo inan, fariseopaxo Inmaman. Tinan̈ xin, caw cheyila tzet chinelicojan heyalni, yuto chiwalan tato chiitzitzbican̈ anma camom, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? \t Yuxin, ¿tzet chawute hawalni yin̈ huneˈ tiˈ: Chˈen tohlabal chiel jin̈ yu naj jahaw ay Roma, cˈulmi jakˈni chˈen mato machoj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. \t Hex caw xahan ayex wutiˈan, caw machn̈eojabtaj cotiˈ chalni ta xahan chijil juẍtaj, caw yilal cocolwa yin̈, hac tuˈ xin chiyu coyeniloj tato caw xahan chijil coba hununon̈ yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things. \t Wal ebnaj griego ay bey tuˈ, istzabayo ebnaj naj Sóstenes, naj ayco yahawilo iscapilla ebnaj Israel. Yoc ebnaj ishateno naj bey istiˈ capil, yaj ton̈e yil naj Galión huneˈ tuˈ, machi nichˈano tzet yal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way. \t Caw hantan̈e anma islitxˈbayo xil iskˈap yul beh sata Comam. Aypaxo mac inilo iskˈab te teˈ yanayo yul beh bay chiecˈto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Yin̈ caw isyelal chiwalcanojan teyet, caw Iscˈahol Dios wehan, yuxin haˈ huntekˈan chinwatxˈetiˈan caw mach wetojan inchuquilan. Haˈ tzet chakˈ Inmaman inwatxˈehan, haˈ chiwuhan, yuxinto sunil tzet chiswatxˈe Inmamtuˈan, caw chiyupaxo wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. \t Yuxinto caw chiwalan teyet tato yin̈ hemul chexcami, yuto mach chechayto yul heyanma tato haninan huneˈ hacaˈ chiwute walnihan teyet, yuxinto caw yin̈ hemul chexcamtoj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Filadelfia: “Comam machi nino istxˈojal yin̈, yeb isyelaln̈eticˈa chala, Comam ikˈn̈e islawe naj rey David. Comam hayet chishajni pulta machi hunu mac chu ispebani, hayet chispeban pulta, mach mac chu ishajni, chihalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After a little while those who stood by came and said to Peter, \"Surely you are also one of them, for your speech makes you known.\" \t Hunepixto xin ishitzico huntekˈan ebnaj iscˈatan̈ naj, yalni ebnaj: ―Yin̈ caw yeli, hach tiˈ hawetbi haba yeb ebnaj chiecˈ yinta naj Jesús tiˈ yuto ixtan̈ cotxumnilojan̈ hatzoteli, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don't have love, I am nothing. \t Waxan̈ca chijal tzotiˈ chitit tet Comam Dios, waxan̈ca xin chicotxum huntekˈan tzet ye tuˈ ewan ye yu Comam, waxan̈ca johta sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb waxan̈ca chu cohecˈnilo hunu witz yul yehobal yu ayco janma yin̈ Comam, yajaˈ ta mach xahano chijil jet anmahil, yin̈ hacaˈ tuˈ machi yelapno jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: \t Caw helan cheyute heba, majwahan̈wej yuto haˈ naj matzwalil, naj ayco ishowal jin̈, lahan naj hacaˈ hunu noˈ balam caw chˈel yaw yet chˈecˈ saywal yin̈ noˈ meˈ yu chiscˈuxaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. \t Huntekˈan ebix tuˈ xin, ayn̈eticˈaco ebix iscuywi, yajaˈ maẍticˈa chikˈoji ebix istxumnilo huneˈ cuybanile caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death. \t Tato chijikˈ biscˈulal hacaˈ choche Comam Dios, huneˈ biscˈulal tuˈ chiakˈni cotxumuloj ta yilal conani coba cat xin cocolchacanoj. Ta hac tuˈ ye chal tuˈ machojab chitac cocˈul yu biscˈulal. Ay huneˈxa biscˈulal yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, huneˈ biscˈulal tuˈ chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it happened that Peter entered, Cornelius met him, fell down at his feet, and worshiped him. \t Yet yapni naj Pedro bey tuˈ, yelti naj Cornelio ischahno naj, yay jahno naj sata naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord's supper that you eat. \t Wal xin yet checutxban heba, matxa taj santa cena cheyecˈtze,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They immediately left their nets and followed him. \t Yet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, isbejnicano ebnaj ishacˈ, yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. \t yajaˈ chiwalan teyet, naj rey Salomón yet payat mach apni iskˈaptzen isba naj hacaˈ iscˈulchˈanil teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went forth, and said to them, \"Who are you looking for?\" \t Wal xin, caw yohtaxa Comam Jesús tzet lan̈an yul yiban̈, yuxinto elto Comam chahwal yin̈ ebnaj, iskˈambeni: ―¿Mac chesaya? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. \t Wal xin yet checutxban heba, matxa taj santa cena cheyecˈtze,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious. \t Wal xin haˈojab iscˈulchˈanil heyanma haˈ cheyil hewatxˈeˈ, haxinwal caw cˈulchˈanex yul sat Comam Dios. Haˈ huneˈ hecˈulchˈanil tuˈ, haˈ ton iscˈulal hecˈul yeb akˈancˈulal yul heyanma, haˈ huneˈ tuˈ machi bakˈinal chietaxtoj, caw ay yelapno ye yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Festus said, \"King Agrippa, and all men who are here present with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer. \t Yet ayxaco naj yin̈ sat ebnaj xin, yalni naj Festo: ―Hach tiˈ mam rey Agripa, yeb xin hex cutxanexico tiˈ, ay naj Pablo tiˈ lah. Haˈ naj tiˈ chiyal sunil ebnaj Israel tato ay ismul; ebnaj Israel yul con̈ob Jerusalén, yebpaxo ebnaj yul con̈ob Cesarea tiˈ. Caw xin maẍticˈa chisbej ebnaj yelico yaw win̈an tato masan chicam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the nations. They will also listen.\" \t Tinan̈ xin caw cam cheyabecanoj tato yin̈ huneˈ tiempo chijicheco tiˈ, chihallaxicˈo huneˈ colbanile chiyakˈ Comam Dios tiˈ tet anma mach Israeloj, yajaˈ ecˈna chiyakˈayto anma yul yanma, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. \t Wabenan huneˈ yul nukˈe elti bay tzˈon̈an Comam Dios, yalni hacaˈ tiˈ: Aweco ismay Comam Dios sunilex yijemex tet Comam yeb hex chexxiw tet Comam, walca ay heyelapnoj maca machi heyelapnoj, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The smoke of their torment goes up forever and ever. They have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name. \t Huneˈ bay chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj tuˈ ayn̈eticˈaco yah isn̈ubal yin̈ sunilbal tiempo. Tzˈayic, akˈbal machi nino xewilal chiakˈlax tet macta chiyo isba tet naj Nokˈ isbi tuˈ yeb chiyo isba tet yechel naj, yeb chichahni yechel isbi naj yin̈ ispalan̈ maca yin̈ iskˈab, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place. \t Hayet lan̈anxa isto tzˈayic xin, ishitzico ebnaj cablahon̈wan̈ iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj xin: ―Chejto anma tiˈ issayaˈ tzet chislo yeb xin bay chiwayi, tojab yulaj aldea yeb xin xolaj wayan̈bal yuto machi teˈ n̈a iscawilal bay ayon̈ tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God. \t Wal xin caw ay chaliloj yuto cawxi iscˈul Comam Dios yakˈni Istzotiˈ tet anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Ta chispoh isba hunu naj yeb yixal cat yikˈni naj hunuxa ix, chaco naj ismul tet yixal hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon answered, \"He, I suppose, to whom he forgave the most.\" He said to him, \"You have judged correctly.\" \t Istakˈwican̈ naj Simón: ―Haˈ yul wetan, ham naj tzetcˈa iscˈas tan̈tzelax yiban̈, ẍi naj. Istakˈwi Comam xin: ―Hoˈ, caw yel chawala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This man went to Pilate, and asked for Jesus' body. Then Pilate commanded the body to be given up. \t Haxa yin̈ kˈejbiyal xin, isto naj iscˈatan̈ naj Pilato, yoc naj iskˈanni isnimanil Comam yu ismujni naj. Hac tuˈ yu ischejni naj Pilato ebnaj issoldado yakˈno isnimanil Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. \t Ebnaj jichmaman̈ yet payat, ay huneˈ cˈaybalcˈule ilbil yu ebnaj yet isloni ebnaj maná bey txˈotxˈ desierto. Hacaˈ yalni Istzotiˈ Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: “Yati Comam Dios huneˈ itah satcan̈ islob sunil anma,” ẍiayoj, ẍi anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I. \t Ebnaj tuˈ Hebreo ebnaj, haquinpaxtuˈan Hebreo inan; Israel ebnaj, haquinpaxtuˈan, Israel inan; yin̈ naj Abraham titna ebnaj, haquinpaxtuˈan, yin̈ naj Abraham tuˈ titnajinpaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. \t Istakˈwican̈ naj chitan̈en istxˈotxˈ naj tuˈ: “Mamin, acano teˈ huneˈxa habil tiˈ. Chintˈocoˈan txˈotxˈ yich teˈ, cat wanicojan yabonohal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him, \t Yajaˈ yet lan̈anxa islahwi hujeb tzˈayic xin, ay huntekˈan ebnaj Israel ay yul ismajul Asia, ilni naj Pablo yul yatut Comam tuˈ, yoc ebnaj akˈocˈule tet sunil anma, hac tuˈ xin yu yah wejla anma yin̈ naj Pablo, isto lemna ebnaj istzabnoyo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken. \t Yaj maẍticˈa tzet nachalo yu ebnaj, yebpaxo maẍticˈa yohtan̈elo ebnaj baytet yin̈ tzotel Comam, yuto ewanto ye yul sat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn't be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.\" \t Yalni Comam: ―Wal hanintiˈan, maẍtaj yul huneˈ sat yiban̈kˈinal tiˈ chinocan Yahawil. Tato yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yahaw inan, sunilmi anma ayxaco yul inkˈaban chiscutxba isba cat xin istzabnico howal yun̈e quiniscolnihan yul iskˈab ebnaj yahawil con̈ob Israel. Wal xin maẍtaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chinocan Yahawil, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first. \t Hanintiˈan caw wohtajan tzettaj chewatxˈe, wohtajan tato ayco heyanma win̈an. Wohtapaxojan hanta chexmunlahi, yeb caw ay isnimanil hecˈul istecha isyaˈtajil heyu. Wohtapaxojan tato ecˈbalto hemunil tinan̈ sata yet heyichicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord. \t Sunil tzet chalte Comam Dios masan caw chij isba, haˈ xin Comam quexawtenico yul iskˈab Iscˈahol, haˈ ton Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar.\" \t Yajaˈ yu yal naj tato haˈ naj jahaw Augusto ay yul con̈ob Roma chiˈilni tzet chiˈelico naj yalni, yuxin walan tato wal ismaji naj hayeboxa tzˈayic, bakˈinxan̈eticˈa xin chiyu wuhan, cat wanitojan naj tet naj jahaw tuˈ, ẍi naj Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, \"If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you.\" \t Istakˈwi ebnaj tet naj: ―Tato mach xiwquilta ismul naj tiˈ, machim majitijan̈ naj tawet, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds. \t Sunil anma aben huntekˈan yal ebnaj tan̈em meˈ tuˈ, caw cˈaycanocan̈ iscˈul anma yabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.' \t Walex hex tiˈ, xaheyabe tzet walan teyet tato maẍtajinan Cristo hinan. Wal xin caw babel quinchejlaxtijan yalan̈to yet maẍto chihul Comam Cristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed; and hidden that will not be known. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach chexxiw tet anma, yuto machi hunu tzet ye tuˈ ewan mach chiel yen̈el, yeb xin machi hunu tzet chihallax yin̈ ewantajil mach chiabchaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, \t Haˈ hunel xin, ayilo istiempohal bay oc icham Zacarías yin̈ ismunil yin̈ sacerdotehal yeb ebnaj yetbi yul yatut Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For your fellowship in the gospel from the first day until now; \t Yuto haˈ hunexpaxo chexcolwa hepujbanicˈo Tzotiˈ yet colbanile jintajan̈, yettaxticˈa heyanico heba yul iskˈab Comam Jesucristo masanta tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. \t Yet lan̈an yalni Comam huneˈ tuˈ xin, ay huntekˈan ebnaj yoche inoto Comam yul teˈ, yaj xin machi hunu mac tzabnayo Comam, yuto maẍto chiapni istiempohal bay chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.' \t Lahwi yilcha chˈen yu ix xin, cat iscutxbanayo ix iswalix yeb anma ayayo iscawilal, cat yalni ix: “Tzalahan̈we wintajan, yuto maˈilcha inmelyuhan cˈaynatoj,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. \t Yet yapni naj bey tuˈ yehayo naj yeb ix María yeb naj nichˈan Jesús yul con̈ob Nazaret. Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat bay chala tato nazareno chihallax yin̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. \t Hoˈ Mamin, caw chiwaytojan yul wanmahan tato hach tiˈ Cristo hach. Caw Iscˈahol Comam Dios hawehi, halbilcanoj ta chachhul yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi ix Marta tuˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they continued asking him, he looked up and said to them, \"He who is without sin among you, let him throw the first stone at her.\" \t Yaj xin ton̈e ay cˈon̈no Comam, istzabnico istzˈibli sat txˈotxˈ yu yiximal iskˈab. Ayn̈eticˈaco xin ebnaj iskˈamben tet Comam tzet caw chielcanico ix, yuxinto ah tˈan̈no Comam, yalni hacaˈ tiˈ: ―Macn̈eticˈa caw machi nichˈano ismul texol, haˈojab babel chˈakˈni chˈen kˈojbal yin̈ ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them. \t Naj Judas yeb naj Silas tuˈ, yalpaxo ebnaj Tzotiˈ chitit tet Comam Dios, hac tuˈ yu yakˈni ebnaj yakˈlobal yanma ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yiptzelaxpaxcano ebnaj yin̈ yet Comam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. \t Yet yah haˈ cowiˈ isyenilo isba tato con̈muji yinta Comam Jesucristo, hac tuˈ yu cocamleloj. Yuxin hacaˈticˈa yu yitzitzbican̈ Comam Jesucristo xol camom yu iscˈulchˈanil yip Comam Dios, hacxa tuˈ chu jecˈ yin̈ huneˈ acˈ kˈinale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake this parable unto them, saying, \t Yuxin yal Comam huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I don't write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children. \t Maẍtaj yu quexwakˈni txˈixwojan yuxin chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet. Walxinto yu wakˈnihan hecuybanil, hacaˈojtam caw wuninalan heyehi yuto caw xahan ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For we walk by faith, not by sight:) \t Tinan̈ maẍto chijil huneˈ tuˈ, yajaˈ yulbal istiempohal ayon̈ yin̈ huneˈ conimanil tiˈ chijayto yul janma ta hac tuˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble; \t Yiban̈ huneˈ xeˈal n̈a tuˈ xin, ay mac chianico chˈen oro, maca chˈen plata, maca chˈen chˈen caw cˈulchˈan jilni isxialoj. Aypaxo mac chianico te teˈ, maca teˈ chˈim, maca xaj waleˈ yichoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; \t Chabento anma tzet chal ebnaj lekˈtiˈwom chal isba cˈulal. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ camnajilo isnabal, matxa chiyabeto tzet chal yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. \t Yakˈlax yip noˈ iscab tuˈ yakˈni iskˈinal yechel noˈ babel tuˈ yun̈e istzoteli yeb yu yakˈni camo macta mach chiyo isba tet yechel noˈ babel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom. \t Ta ay hunu mac texol caw ay isnabal yeb xin caw ay ishelanil, isyebabilo yin̈ iscˈulal chiswatxˈe, yikˈabayo isba yu huneˈ ishelanil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of Man came to seek and to save that which was lost.\" \t Wal xin Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, hulnajinan insayaˈan yeb incolnihan anma cˈaynato yu ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies. \t Yalni Comam xin: ―Hanintiˈan chiwakˈ itzitzbocan̈an anma camnaxa, yeb xin haninan chiwakˈan iskˈinal mach istan̈bal. Yuxinto macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, waxan̈ca chicami chiitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John said to him, \"Teacher, we saw someone who doesn't follow us casting out demons in your name; and we forbade him, because he doesn't follow us.\" \t Yalni naj Juan tet Comam: ―Mam cuywawom, jilan̈ yinilo huneˈ naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yin̈ habi, yajaˈ cocachan̈ naj yuto mach jetbiho naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man. \t Yajaˈ haˈ tzotiˈ chiahti yul istiˈ anma, yin̈ yanma chitita, haˈ xin huntekˈan tuˈ chietanto yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong. \t Huneˈxan̈e tzet mach lahano quexwutehan hacaˈ huntekˈanxa ebnaj juẍtaj ay yul hunun con̈ob, yuto mach inkˈanan yin̈ tzet ocnico wuhan, yuxin akˈwe nimancˈulal yin̈ huneˈ inmultuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. \t Lahwi tuˈ wilnihan hujwan̈ ebnaj ángel lin̈ancan̈ sata Comam Dios, yakˈlax hujeb chˈen trompeta tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: \t Lahwi tuˈ yul huneˈ naj ángel incˈatan̈an, huneˈ naj yetbi ebnaj hujwan̈ ikˈbil isvaso, yalni naj wetan: ―Cata chinyehan isyaˈtajil chialaxayo yiban̈ ix ix txˈoj ye iswiˈ tawet, ix tzˈon̈anayo yiban̈ ej ha haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation, \t Yu isyijemal Comam tuˈ yuxin akˈlax ismunil yakˈni colbanil mach istan̈bal tet macta chiyijen tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who were in the boat came and worshiped him, saying, \"You are truly the Son of God!\" \t Wal sunil ebnaj ayicto yul teˈ barco tuˈ xin ay jahno ebnaj sata Comam, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¡Yin̈ caw yeli hach tiˈ Iscˈahol Comam Dios hawehi! ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God spoke in this way: that his seed would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years. \t Yalnipaxo Comam Dios tet icham hacaˈ tiˈ: ―Wal hawuninal chipohchacan̈ xin, chitocano ebnaj yul huneˈxa nan con̈obal, chioc ebnaj ischejabo anma tuˈ. Caw can̈eb ciento habil chiyakˈle ebnaj isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. \t Caw cab habil cuywa naj yuxin sunil anma bey yul ismajul Asia aben huneˈ cuybanil yin̈ Comam Jesucristo; anma Israel, yebpaxo anma mach Israeloj, caw sunil anma tuˈ abencanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. \t Hacaˈ yanico naj soldado huneˈ chˈen chˈen petan yehi yin̈ isnukˈ iskˈab yun̈e ispahni chˈen lanza yet ayco howal, hacojab tuˈ heyanico heyanma yin̈ Comam, yun̈e chu hepahni huntekˈan isyaˈtajil chati naj matzwalil teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them. \t Lahwi tuˈ xin yocto ebnaj yul huneˈ teˈ barco yun̈e yecˈ apno ebnaj iskˈaxepxacˈto haˈ lago cat yapni ebnaj yul con̈ob Capernaum. Caw xaay numnahi, maẍtoticˈa xin chiapni Comam iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten. \t Sunil hekˈalomal lan̈an iskˈatoj yeb xin xil hekˈap holquiẍtaxan̈e yu noˈ ih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, who was numbered with the twelve. \t Yayto naj matzwalil yul yanma naj Judas, chihallaxpaxo Iscariote, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. \t yeb yu yip tzettaj inyehan, yeb yu yip cˈaybalcˈule, yeb yu yip Comam Espíritu Santo; hac tuˈ yu inyijenan yin̈ caw cˈul walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile yin̈ Comam Cristo. Hata bey yul con̈ob Jerusalén quinichicojan walnicˈojan; caw sunil bay quinecˈan walaˈcˈojan masanta quinapnihan yul ismajul txˈotxˈ Iliria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, \t naj Serug, naj Ragau, naj Peleg, naj Heber, naj Sala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? \t Iskˈamben ix María tet naj: ―¿Tzet chu yijno isba huneˈ chawal tiˈ? Hanintiˈan maẍto wichamilan, ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; \t Hac tuˈ xin chu hebeybaln̈en tzettaj chisbeybaln̈e macta yetxa Comam Dios Jahawil, yeb hewatxˈen tzet choche iscˈul, yeb hewatxˈen sunilal iscˈulal, yeb xin heyohtan̈enilo Comam yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. \t Hayet chextzumbelaxilo yul hunu con̈ob, chexel bey tuˈ cat heto yul hunuxa con̈ob, yuto yin̈ caw yeli chiwalan teyet; maẍtoticˈa chilahwi heyecˈ yul sunil con̈ob Israel tiˈ cat wul lemnahan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness. \t Wal naj Anás yeb naj Caifás, haˈ ebnaj ayco yahawilo yin̈ sacerdote Israel. Hayet huneˈ tiempohal tuˈ xin, naj Juan iscˈahol icham Zacarías, ay naj bey huneˈ txˈotxˈ desierto. Haˈ tuˈ xin tzotel Comam Dios tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having cried out, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, \"He is dead.\" \t Yah yaw ischejab naj matzwalil tuˈ yin̈ caw ip, islow huneˈ yaxcamic yin̈ naj nichˈan tzeh tuˈ, yelcano ischejab naj matzwalil yin̈ naj. Hacaˈ camom yucanilo naj, yuxin txˈiˈal mac txumni ta cam naj yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish. \t Matxa taj tet Comam Dios chitit huneˈ yitzˈatil wiˈe tuˈ, to yetxa sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi, yetxa anma ye huneˈ yitzˈatil hewiˈ tuˈ, yin̈ naj matzwalil chitita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles. \t Lahwi tuˈ yilwen ebnaj mac chicancano yin̈ huneˈ munil tuˈ. Cˈuxan xin yapni yin̈ naj Matías. Hac tuˈ xin yu yoccano naj yetbiho ebnaj hunlahon̈wan̈ ischejab Comam Jesucristo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you, \t Nabilxaticˈa huneˈ tiˈ yin̈ Comam yet maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Dios. Yaj wal tinan̈ xin xaisyecan̈ isba Comam Jesucristo yin̈ islahobal tzˈayic tiˈ yu yakˈlax iscˈulal jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. \t Hacpax tuˈ xin, ay nimanile yet satcan̈ yehi, aypaxo nimanilehal yet sat txˈotxˈal tiˈ. Yajaˈ xin nananta jilni iscˈulchˈanil isnimanil tzettaj ye tuˈ ay satcan̈, yeb xin nan jilni iscˈulchˈanil isnimanil tzettaj ye tuˈ ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire, \t Yuxin tato yu hekˈab xin chexaycˈay yin̈ istxˈojal, cˈul ta chetzoqˈuiltoj. Yuto ecˈbalto cˈul ta matxa huneˈ hekˈab yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal sata iscabil hekˈab aycoj, cat hekˈojlaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chijalpaxtojan̈ teyet tato checach mac mach chisje iscˈul chimunlahi. Iptzewe mac etza chipax yintaj, colwahan̈wepaxo yin̈ mac machi yip yanma yin̈ Comam. Ayojab henimancˈulal teyin̈ hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. \t Tzijxan̈e tzet chekˈana yu ayexxaco yul inkˈaban chiwakˈan. Hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, chinyelojan yip Inmamtuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine, \t Yet inbeyan yul ismajul Macedonia, caw inkˈanan tawet tato chaẍcancano yul con̈ob Efeso yun̈e hacachni ebnaj chiˈakˈni huntekˈan cuybanile maẍtaj yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Destroy this temple, and in three days I will raise it up.\" \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Uchcˈaweyo huneˈ yatut Comam Dios tiˈ, cat xin wahnican̈an selel yin̈ oxeb tzˈayic, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis; \t Lahwi tuˈ xin, jocan̈ yul teˈ barco bey Troas tuˈ, caw rin̈an cotohan̈ bey con̈ob chiyij Samotracia. Haxa yet hunxa tzˈayic xin japnihan̈ bey yul con̈ob Neápolis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. \t iskˈamben ebnaj: ―¿Baytuˈwal ay huneˈ naj nichˈan xapitzcˈahi, naj chioc isreyalo anma Israel tiˈ? Jilan̈ yahilo huneˈ txˈumel yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic, haˈ xin akˈni cotxumulojan̈ tato xapitzcˈa naj. Yuxin macon̈titan̈ jikˈayo cobahan̈ tet naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: \t Chalnipaxoj: Hach tiˈ Mam Wahawil yet yichebanil hawatxˈe txˈo txˈotxˈ, hawatxˈenpaxo satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Joseph, when his end was near, made mention of the departure of the children of Israel; and gave instructions concerning his bones. \t Yu yayto naj José yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin yet yalan̈to maẍto chicam naj, yalnicano naj tato ay huneˈ tzˈayical tiˈ bay chiel ebnaj Israel sat txˈotxˈ Egipto. Yalnipaxo naj tato chito ebnaj Israel tuˈ isbajil isnimanil naj yet chiel ebnaj sat txˈotxˈ Egipto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him. \t Yajaˈ maẍticˈa ilcha naj, yuxin meltzoto naj José yeb ix María saywal yin̈ naj bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them. \t Caw xin txˈiˈal mac bay yilo ebnaj ischejab naj matzwalil, txˈiˈal mac yaˈay ismasico ebnaj aceite yin̈, iscawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread. \t Yet yapni ebnaj istiˈ haˈ tuˈ xin, yilni ebnaj huneˈ kˈa kˈaˈ, batxanayo huneˈ noˈ cay yiban̈ tzakˈakˈ. Aypaxayo ixim pan iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him. \t Tato ay mac chiyijen tzet chiwalan, ocojab tzujno wintajan. Yuxinto haˈ bay ayinan, haˈ tuˈ chiehpaxo mac caw yijem chute isba wettiˈan; haˈ xin Inmaman chihalni iscˈulal yin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness. \t Yuto lutˈbicanilo yanma ebnaj, yuxin yacanico isba yul iskˈab istxˈojal, matxaticˈa xin yanma ebnaj iswatxˈen sunil ismachiswalilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness. \t maca mohyinaxa cat issayni hunuxa yetbi. Yin̈ yanma tuˈ chipitzcˈati yochenico hunu tzet ye tuˈ yeb sunil istxˈojal, yeb lekˈtiˈal, yeb iskˈaycanico yin̈ istxˈojal, yeb ischiwa iscˈul yin̈ yet anmahil, yeb ishobnican̈ tzotiˈ, yeb loloˈal, yeb mach cˈulo istxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. \t Wal huneˈ pulta yeb huneˈ beh nichˈanchˈan sat xin chon̈yito bay ay kˈinale mach istan̈bal, yajaˈ haywan̈n̈e mac chiocto yul huneˈ pulta tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. \t Maẍtaj haˈ tzet chelo chexetanto yul sat Comam Dios, wal xin haˈ istxˈojal chitit yul heyanma haˈ chexetanto yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. \t Ay xin huneˈ yetbi ebnaj to yin̈ an̈e yinoti huneˈ esponja, islahbanayto naj xol pahla vino, iscˈalnico naj yin̈ iswiˈ huneˈ teˈ ah, yanahto naj yin̈ istiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. \t Walex kˈalomex tiˈ, ¡caw cˈanchˈanex! yuto xaquextzalahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. \t Yuto haˈ ebnaj ischejab Comam tuˈ caw machi hunu tzet ye tuˈ isnati ebnaj yul yet ischuquil yet istzˈibn̈encanoj, wal xin haˈ Comam Dios akˈni yohtan̈elo ebnaj yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised. \t Tato ay hunujex ayxaco circuncisión yin̈ henimanil yet quexyawten Comam, machojab cheyeba huneˈ circuncisión tuˈ. Maca tato maẍto circuncisión teyin̈ yet quexyawten Comam, matxa yilalo cheyakˈ circuncidar heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. \t Yuto xayakˈ Comam Jesucristo Jahawil intxumulojan tato matxa nimano tiempo ayinicˈojan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. \t Caw xin nanantaxan̈e chal anma yin̈ Comam, ay anma chalni: “Caw cˈulcano huneˈ naj tuˈ,” ẍi. Aypaxo anma chihalni: “Caw machiswalil huneˈ naj tuˈ, caw ton̈e chiyakˈ subchaho naj anma,” ẍipaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, answering, began to tell them, \"Be careful that no one leads you astray. \t Istakˈwi Comam: ―Caw cheyil heba, machojab mac chexakˈni subchahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore he who rejects this doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you. \t Macn̈eticˈa chiyahni huntekˈan cuybanile chiwaltiˈan, maẍtaj hunu anma lan̈an isyahni, walxinto haˈ Comam Dios chisyaha, Comam akˈn̈e Comam Espíritu Santo jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum. \t Hayet lahwi istzotel Comam Jesús tet anma tuˈ isto Comam bey con̈ob Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to them, \"You give them something to eat.\" They said, \"We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Akˈwe waˈo anma hex tiˈ, ẍi Comam. Yalnipaxo ebnaj xin: ―Yaj han̈echˈan howeb pan yeb cacˈon̈ noˈ cay coxol tiˈ. ¿Tom xin chon̈tohan̈ colokˈoˈan̈ tzet chislo sunil anma tiˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing? \t Tajca chetxumu tato haninn̈ehan chiwalan huneˈ tiˈ, wal xin hac tuˈ yalnipaxo yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture. \t Aypaxo ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen. Hayet yahilo ixim yin̈ an̈e tajilo ixim yuto mach ischacˈanil sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life. \t Oc sacerdotehal yajaˈ maẍtaj yu huneˈ ley chalni tato yilal istit yin̈ huneˈ majan icˈale, machoj, to yu yip iskˈinal Comam mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.\" \t Chiwalan huneˈ tiˈ, yuto yettax payxa ichicanti yilni ebnaj isley naj Moisés yulaj iscapilla ebnaj jet Israelal yin̈ hunun tzˈayic xewilal. Hacpax tuˈ tinan̈, caw huneˈn̈eticˈa haˈ yalnilto ebnaj yul hunun con̈ob, ẍicano naj Jacobo tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Pilate said to him, \"Don't you hear how many things they testify against you?\" \t Yuxin yal naj Pilato tet Comam: ―¿Tom mach chawabe tzet chal ebnaj tiˈ tawin̈? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter took him aside, and began to rebuke him, saying, \"Far be it from you, Lord! This will never be done to you.\" \t Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yawtenilo naj Comam Jesús, iscachwa naj yin̈ Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, ¡haˈojab Comam Dios chachcolni yin̈ huneˈ isyaˈtajil tuˈ! Machojab chachyaco yul iskˈab, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable multitudes of angels, \t Walex tiˈ xaquexhitzico yin̈ witz Sión, haˈ iscon̈ob Comam Dios itzitz, haˈ ton huneˈ Jerusalén ay satcan̈. Xaquexhitzico iscˈatan̈ ismilal ebnaj ángel cutxanico yanico ismay Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, chititcano isyaˈtajil yiban̈ anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ yu iscamical ebnaj tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask. \t yuxin yalte naj tet ix tato chakˈ naj tzijxan̈e tzet chiskˈan ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the hearing of all the people, he said to his disciples, \t Yet ayco anma yaben tzet chal Comam Jesús tuˈ, yalni Comam tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after two days he departed thence, and went into Galilee. \t Yet islahwi cab tzˈayic yecˈ Comam Jesús bey ismajul Samaria tuˈ xin, isto Comam bey yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Simon he surnamed Peter; \t Hac tiˈ isbi ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ hacaˈ tiˈ: naj Simón, Pedro yaco Comam isbiho naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, \t Wajebxa tzˈayic xin, ishecˈnilo isba Comam Jesús xol anma yinito Comam naj Pedro, naj Jacobo yeb yuẍtaj, haˈ ton naj Juan, yin̈ iswiˈ huneˈ witz caw nahat yecan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? \t Lahwi tuˈ, ishitzico naj Pedro iscˈatan̈ Comam, iskˈamben naj: ―Mamin, ta ay hunu wuẍtajan chiyaco ismul wetan, ¿hayelmi chiwakˈ nimancˈulalan yin̈, tom hujel mato hantaj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him. \t Islahtiˈn̈en isba ebnaj yin̈ tzet lekˈtiˈal chal ebnaj yin̈ Comam Jesús, yun̈e istzabnayo ebnaj, cat yakˈni camo ebnaj Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece. \t Caw sunil yulajla huntekˈan con̈ob tuˈ ecˈ naj, yakˈaco yip yanma ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yu tzotiˈ chal naj. Lahwi tuˈ xin, yapni naj yul ismajul Grecia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord. \t Hach wuẍtaj yije tzet chinkˈanan tawet tiˈ, yuto yuninalxa Comam Dios hawehi. Akˈ yakˈlobal wanmahan, yuto juẍtaxa coba yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this. \t Wal xin waxan̈ca haˈ caw isyelal halbil wetan yu Comam Dios haˈ chiwalan teyet, yaj caw cheyoche quinheyakˈaˈ camojan. Wal icham Abraham cheyal tiˈ, machi hunelo yute isba icham hacaˈ hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother. \t Hayet yapni Comam bey yatut naj Jairo tuˈ, machi huno mac ischacto Comam yul n̈a, han̈cˈan̈e naj Pedro, yeb naj Juan, yeb naj Jacobo yebpaxo ismam yeb ismiˈ ix nichˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, \"Behold, your King!\" \t Chumanil xin yet hecalxan̈e chiichico kˈin̈ Pascua, yalni naj tet ebnaj Israel tuˈ: ―Ay heyahawil tiˈ lah, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God. \t Hex wuẍtaj hex wanab, tijab yul hecˈul hanta con̈siquihan̈ comunlahan̈, cosaynihan̈ yin̈ tzet chu yecˈ juhan̈. Con̈munlahan̈ tzˈayical yeb akˈbalil, yun̈e matzet chicokˈanan̈ teyet yet jecˈan̈ jalnocˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. \t Yoc tˈan̈no Comam yin̈ ebnaj, yalni Comam: ―Huneˈ tiˈ mach chikˈoji anma iswatxˈeni, wal Comam Dios sunil tzet chu iswatxˈen Comam, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her.\" \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, bajxan̈etuˈwal chihallax Tzotiˈ cˈul yet colbanile chihallaxpaxo huneˈ maswatxˈe ix tiˈ, hac tuˈ xin chiakˈlax binaho ix, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father. \t Yalni xin Comam Jesús: ―Huntekˈan cuybanile xawalan teyet tiˈ, yecheln̈e yu walnihan. Yaj xin chiapni yorahil yet matxa chiwalan teyet yin̈ yecheln̈e, walxinto caw yin̈xa haban chiwalan teyet tzet caw ye Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. \t Haˈ huntekˈan ebnaj chiyijen yin̈ tzet chal naj matzwalil, ebnaj chisbalico isba Israelal chinchejtojan ebnaj tecˈatan̈ cat yay jahno ebnaj tesataj, cat yohtan̈enilo ebnaj ta xahan ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. \t Yalni xin ebnaj Israel tuˈ tet naj: ―Wal coleyan̈ xin, chala tato caw yilal iscam naj, yuto caw chalico isba naj Iscˈaholo Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. \t Ijwe huneˈ ijatz chiwakˈan heyijaˈ. Cuywan̈we wintajan haxinwal chixew heyanma, yuto hanintiˈan cˈulchˈan incˈulal yeb xin ay isnimanil incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have no greater joy than this, to hear about my children walking in truth. \t Caw ecˈna chitzalacano wanmahan yet chiwabenan tato caw yijem wuninalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto them, Verily,verily, I say unto you, Before Abraham was, I am. \t Yalni Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, yettax yalan̈to maẍto chipitzcˈa icham Abraham tuˈ, ay inxaticˈahan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest. \t Kˈanwepaxo tet Comam haxinwal ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam chinapnihan quexwilaˈan cat inxewninojan texol yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly. \t Tinan̈ xin chinchejtojan juẍta Timoteo texol. Haˈ naj tiˈ, hacaˈ incˈaholan ye naj, caw xahan ay naj wuhan yeb caw yijem naj tet Comam Dios Jahawil. Haˈ naj chinaniti inbeybalan teyet yin̈ Comam Jesucristo, hacaˈticˈa chu incuywahan xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios yul hunun con̈ob bay chinecˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret. \t Caw txˈixobal jalni yin̈ tzet chiswatxˈe huntekˈan anma tuˈ yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. \t Ta cheyoche cˈul chute iscˈul anma teyin̈, hex babel cˈul cheyute hecˈul yin̈ anma tuˈ, yuto hac tuˈ yalni yin̈ ley yeb yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And did all eat the same spiritual meat; \t Islonipaxo ebnaj huntekˈan tzet chilolax yati Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. \t Yalni Comam tet naj: ―Kˈinalo ta ay hunu naj chˈanilto chˈen melyu cˈamil tet cawan̈o ebnaj. Ta quiniento denario chiscˈamn̈e huneˈ naj, haxa hunxa naj xin, cincuenta denarion̈e chiscˈamn̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I make known to you that no man speaking by God's Spirit says, \"Jesus is accursed.\" No one can say, \"Jesus is Lord,\" but by the Holy Spirit. \t Wal tinan̈ xin, chiwakˈan heyohtan̈eloj tato haˈ mac chalni hacaˈ tiˈ: “Yakˈabti ishowal Comam Dios yiban̈ naj Jesús,” ta ẍi. Haˈ mac chalni hacaˈ tuˈ, maẍtaj Comam Espíritu Santo chiakˈni yalaˈ. Yajaˈ wal mac chalni hacaˈ tiˈ xin: “Comam Jesús haˈ wahawilan,” ta ẍi. Huneˈ mac tuˈ haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni yalaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others, mocking, said, \"They are filled with new wine.\" \t Aypaxo huntekˈanxa anma chibuchwahi, le‑yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huntekˈan ebnaj yeb ebix tiˈ, caw ucˈum ebnaj, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. \t Yet lahwi yalni naj huntekˈan tiˈ xin, istakˈli naj tet anma tuˈ, ispaxto anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for as the lightning, when it flashes out of the one part under the sky, shines to the other part under the sky; so will the Son of Man be in his day. \t Yuxin chiwalcanojan teyet, hacaˈ chu yah jepla cˈuh yin̈ sunil satcan̈, hac tuˈ chu wulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. \t Comam Jesucristo huneˈn̈eticˈa haˈ Comam, haˈ Comam yet payxa, haˈ Comam tinan̈, haˈpaxo Comam yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him: \t Yajaˈ xin xato nahul heyu yin̈ tzet chal Comam Dios jet yul Yum han̈on̈ con̈yuninal, bay chala: Cˈahol, machojab chiscaj hawiˈ yet chachiscuyni Comam Dios Jahawil. Machojab xin chaẍmeltzo tawintaj yet chaẍiscachni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times; \t Yaco isba Comam Jesucristo yul iskˈab camical yun̈e istohlan ismul sunil anma. Huneˈ tiˈ isyelo isba yet yapni istiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: \t Wuẍtaj wanab, hex xahan ay wuhan, naweti huntekˈan chiwaltiˈan. Hajbawe hetxiquin heyabeni; mach comono cheyal hunu tzet ye tuˈ yin̈ an̈e, mach comono chitit hehowal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. \t Matolo yu chitzˈay iscˈul naj yin̈ anma mebaˈ yuxinto yal naj hacaˈ tiˈ, machoj. Walxinto haˈ naj ikˈn̈e istxˈuyal chˈen melyu, caw xin kˈayna naj yelkˈanilo chˈen melyu chiscˈuba tuˈ, yuto caw elkˈom naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet. \t “Yajaˈ ta chijalpaxoj ta haˈ anma chejn̈e naj, chon̈xiw jalni yuto sunil anma chianayto yul yanma tato naj Juan tuˈ ischejab Comam Dios ye naj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to execute judgment on all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have done in an ungodly way, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.\" \t Chul Comam yilaˈ yin̈ tzet iswatxˈe sunil anma, cat yanocanico isyaˈtajil yiban̈ mac caw txˈoj chiswatxˈe yin̈ Comam; macta machi Comam yul sat yeb hanta istxˈojal tzotiˈ chalico yin̈ Comam, ẍi naj Enoc tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; \t Lahwi yilni naj gobernador tzet chiyal teˈ carta tuˈ, iskˈamben naj tzet con̈obal naj Pablo. Hayet yaben naj tato ah Cilicia naj xin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. \t Huntekˈan chejbanile tuˈ yin̈n̈e tzet chilolaxi yeb tzet chiucˈlax bay chitzoteli, yin̈ issajn̈elax tzettaj ye tuˈ; huntekˈan tuˈ yetn̈e conimanil yehi. Ocnico huntekˈan chejbanil tuˈ yin̈ ismunil masanto yet yapni istiempohal ishelni Comam tzettaj ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us. \t Caw coxol elna huntekˈan ebnaj tuˈ, yaj yin̈ caw yeli mach jetbiho coba yeb ebnaj. Kˈinalo tato jetbi coba yeb ebnaj, caw machim ispohilo isba ebnaj coxol, caw jetbimi coba yeb ebnaj tinan̈. Yaj caw ispohilo isba ebnaj coxol yun̈e isyenilo isba tato caw mach jetbiho coba yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.\" \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet; bay‑xan̈e‑tuˈwal chihallaxicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile, chihallaxpaxo huneˈ maswatxˈe ix tiˈ win̈an, cat yakˈlax binaho ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He needed to pass through Samaria. \t yajaˈ xin, caw yilal yecˈ Comam yul ismajul Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. \t Yinican̈ Comam ixim pan tuˈ. Yet lahwi yakˈni Comam yuchˈandiosal yin̈ ixim tet Comam Dios, yitxkˈanto Comam ixim yin̈ anma tzˈon̈an tuˈ. Hacticˈapax tuˈ yute Comam yin̈ noˈ cay, yakˈ Comam hantaticˈa caw choche anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. \t Yuto caw txˈiˈal ebnaj chuli cat isbalnico ebnaj inbihan yin̈, cat yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan Cristo hinan,” ẍi ebnaj. Caw xin txˈiˈal mac chisubcha yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine. \t Haˈ xin anma ilni yin̈ tzet iswatxˈe Comam yin̈ naj bay ayticˈaco ischejab naj matzwalil tuˈ, yeb yin̈ tzet yu isto noˈ txitam sat pahaw, haˈ ebnaj halni tet huntekˈanxa anma apni ilnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither give place to the devil. \t Machojab cheyakˈ yub naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. \t Yalni naj rey tuˈ tet ebnaj ischejab: “Cˈalbawe yoj huneˈ naj tiˈ yeb iskˈab naj cat heyanilto naj xol kˈejholo, haˈ bey tuˈ xin chiokˈo naj yin̈, cat isn̈etxˈlaho yeh naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little.\" \t Yuxin chiwalan tawet, huneˈ ix tiˈ caw chitzala ix win̈an yuto caw maakˈlaxcano tan̈o sunil ismul ix. Walpaxo mac hanicˈchˈan nimancˈulal chˈakˈlax yin̈, caw hanicˈchˈanpaxo tzalahilal chisye, ẍi Comam tet naj Simón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand. \t Haˈ yute isnani naj Moisés tuˈ to txumchalo yu ebnaj jet con̈ob tuˈ tato haˈ Comam Dios an̈eco naj yun̈e iscolnilo naj ebnaj yul iskˈab isyaˈtajil, yaj maẍticˈa txumchapaxilo yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.' \t Yuto huntekˈan anma tiˈ caw nohna yanma yu ecˈnajil, hacaˈtan̈e majan istxiquin yuxin mach chabe. Hacaˈtan̈e mutzˈan sat yuxin mach chila, hac tuˈ xin mach chistxum isba cat yanico isba yul inkˈaban cat yan̈chahi, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore those who were scattered abroad went around preaching the word. \t Haˈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam xiwilo bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ, nanantaxan̈e bay tocanico ebnaj. Haˈ bay chi‑la‑ecˈ ebnaj tuˈ xin chiyalicˈo ebnaj Tzotiˈ cˈul yet colbanile. Xol ebnaj tuˈ, ay huneˈ naj Felipe isbi. Haˈ naj tuˈ apni yul huneˈ niman con̈ob ay yul ismajul Samaria. Istzabnico naj yalnicˈo Istzotiˈ Comam Cristo xol anma bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. \t Lahwi tuˈ xin, yinito naj Pilato tuˈ Comam Jesús, ischejni naj hatelaxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought him who had been blind to the Pharisees. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxto naj mutzˈanticˈa sat tuˈ tet ebnaj fariseo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, hanintiˈan hacaˈ ispultahil ispeyab noˈ meˈ, caw hac tuˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They seized him, and led him away, and brought him into the high priest's house. But Peter followed from a distance. \t Lahwi tuˈ xin, istzabnayo ebnaj Comam, yilaxto Comam bey yatut naj yahaw yin̈ ebnaj sacerdote. Wal naj Pedro xin, nahat tzujan naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They gave him a piece of a broiled fish and some honeycomb. \t Yakˈni ebnaj kˈaxep noˈ txobil cay tet Comam, yeb nichˈan noˈ cab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell. \t Yaj yu mawabehan tato saybilxa yu ebnaj Israel tiˈ tzet chiyu ispotxˈni camo ebnaj naj, yuxin chiwatojan naj tawet. Xa‑xin‑walan tet ebnaj kˈann̈e yin̈ naj tuˈ tato haˈ tuˈ chito ebnaj yalaˈ tawet tzet ismul naj tet ebnaj. Han̈e tiˈ xin inchejbanilan tawet, mam gobernador,” ẍi naj yul iscarta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: \t Hayet walnihan Istzotiˈ Comam Dios teyet, mach quexinmontehan yu ishelanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, walxinto haˈ Comam Espíritu Santo yeb yip Comam Dios, haˈ anayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heal the sick who are therein, and tell them, 'The Kingdom of God has come near to you.' \t Cheyakˈnipaxo cawxo anma yaˈay, cat heyalni tet sunil anma hacaˈ tiˈ: “Istiempohalxa heyanico heba yalan̈ yip Comam Dios tinan̈,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor. \t Naj Zorobabel, haˈ naj ismam naj Abiud, naj Abiud, haˈ naj ismam naj Eliaquim, naj Eliaquim, haˈ naj ismam naj Azor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. \t Sakˈal yet mac chitzˈay iscˈul yin̈ yet anmahil, yuto hac tuˈ chu istzˈaypaxo iscˈul Comam Dios yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe. \t Lahwi islahtiˈn̈en isba ebnaj yin̈ tzet chucano huneˈ tuˈ, yah lin̈no naj Pedro, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wuẍtaj, caw heyohtaj ta yet caw yalan̈tocanoj haˈ Comam quinsaynilojan texol yu walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile xol anma mach Israeloj, yu yabeni cat ischahni anma tuˈ Comam Jesucristo yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any man thinks that he is behaving inappropriately toward his virgin, if she is past the flower of her age, and if need so requires, let him do what he desires. He doesn't sin. Let them marry. \t Ta ay hunu naj juẍta choche chimohyi yeb hunu ix janab yuto istiempohalxa yikˈni yixal, chisje ismohyi, mach txˈojo huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live ungodly; \t Yebpaxo xin, yati Comam Dios isyaˈtajil yiban̈ anma ay bey Sodoma yeb anma ay bey Gomorra, isn̈usilo Comam cabeb con̈ob tuˈ yin̈ huneln̈e, caw tan̈xan̈e elcanico anma sunil. Cancano huneˈ tuˈ cuybanilehal tet anma machiswalil chute isba yin̈ tzˈujaniloxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. \t Kˈinalo ta ay hunu mac chachawten sata naj alcal, haˈojab yet lan̈an isto naj yul beh, cat hakˈanni nimancˈulal tawin̈ tet naj yin̈ akˈancˈulal. Ta mach xin, yet chaẍapni sata naj alcal, chaẍalaxico yul iskˈab naj mayor, cat cachyanicto naj yul teˈ preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús iskˈaxepicˈto haˈ lago Galilea, chiyijpaxo Tiberias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. \t Lahwi yecˈtzen ebnaj huneˈ txah yet mach chon̈waˈi, yanayo iskˈab ebnaj yiban̈ iswiˈ ebnaj cawan̈ tuˈ. Tzujan tuˈ xin ischejlaxto ebnaj yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led. \t Caw heyohtaj ta yet maẍto chexoc yul iskˈab Comam Dios, caw tzujanexto yinta huntekˈan tioẍ mach chitzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him. \t Yalnicano Comam tet naj: ―Meltzan̈to hawatut, cat hawalnicˈo iscˈulal mayu Comam Dios tawin̈, ẍi Comam tet naj. Isto naj xin, ispujbanicˈo naj yul con̈ob tzet yu iscawxican̈ naj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"And to the angel of the assembly in Sardis write: \"He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: \"I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead. \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Sardis: “Comam ayco hujeb Yespíritu Comam Dios yin̈, yeb ikˈbilcan̈ hujeb txˈumel yu, haˈ chalni hacaˈ tiˈ: Hanintiˈan caw wohtajan tzet chewatxˈe. Caw itzitzex yalbanil, yajaˈ wal yul insatan camomex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who doesn't take his cross and follow after me, isn't worthy of me. \t Haˈ mac hinan yakˈlen isyaˈtajil win̈an, waxan̈ca chiakˈlax camo yin̈ culus, haˈ chu yoc wetojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And charged them that they should not make him known: \t Yalni Comam tet anma ta mach chispujbacˈo yin̈ tzet iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He had in his hand a little open book. He set his right foot on the sea, and his left on the land. \t Ay xin huneˈ teˈ nichˈan hum ikˈbil yu naj, leyanto teˈ; yanayo naj huneˈ yoj yin̈ iswatxˈkˈab yiban̈ haˈ mar, haxa hunxa yoj naj yin̈ ismeckˈab yayo yiban̈ txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor.\" They grumbled against her. \t Estam matxon̈laxtoj, ecˈbalmi oxeb ciento denario chiakˈlax yin̈, cat ispohlaxcan̈ istohol yin̈ anma mebaˈ, ẍi ebnaj. Caw xin oc ebnaj buchwal yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever desires to be first among you shall be your bondservant, \t Haxa mac choche ecˈbal yelapno chuco texol xin, yakˈabico isba chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them, \t Apnin̈e ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ sata sunil ebnaj yahawil tuˈ. Yalni naj yahaw sacerdote tuˈ tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. \t Wal hach tiˈ wuẍta Timoteo, yet Comam Dios hawehi. Elan̈ tet huntekˈan istxˈojal tuˈ, haˈ iscˈulal chasayiloj. Kˈan yip hawanma tet Comam Dios. Tohol chawute habelwi yin̈ Comam yin̈ sat anma. Xahan chawil hawet anmahil, ijle isyaˈtajil chiˈay tawiban̈. Chewojab chawute haba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. \t Yajaˈ maẍticˈa hunu tzotiˈ txˈoj ilchalo yin̈ Comam yu ebnaj yin̈ tzet yal Comam sata anma. Ton̈e cˈaycanocan̈ iscˈul ebnaj yu ispaj istzotiˈ ebnaj yakˈ Comam. Yuxin matxa tzet yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the even was come, he sat down with the twelve. \t Haxa yet yah akˈbal xin, yoc Comam waˈo sat meẍa yeb ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. \t Chakˈlecan̈ howal ej txˈotxˈ nimeta con̈ob yeb huntekˈanxa txˈotxˈ nimeta con̈ob, cat yanipaxico howal huneˈ con̈ob yin̈ huneˈxa con̈ob. Caw txˈiˈal howal yeb yabil chuli, chulpaxo wahil yeb chixcab yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; \t Yalnicano Comam tet anma tato machi bay chihallaxicˈo huneˈ tuˈ, yajaˈ yet iscachni Comam anma tuˈ caw ecˈbalto ispujbacˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. \t ¿Tzet chu cotxumni huneˈ tiˈ? ¿Tom maẍtaj istoholal chiswatxˈe Comam chal tuˈ? machoj. Wal xin haˈ istoholal chiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. \t Yet yah haˈ cowiˈ isyenilo isba tato con̈muji yinta Comam Jesucristo, hac tuˈ yu cocamleloj. Yuxin hacaˈticˈa yu yitzitzbican̈ Comam Jesucristo xol camom yu iscˈulchˈanil yip Comam Dios, hacxa tuˈ chu jecˈ yin̈ huneˈ acˈ kˈinale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ ecˈ naj Pedro yul huntekˈan con̈ob, hac tuˈ yu istuclen naj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul huneˈ con̈ob chiyij Lida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we say that we haven't sinned, we make him a liar, and his word is not in us. \t Tato chijala ta machi comul chijacoj, lan̈an jalni ta lekˈtiˈ Comam Dios, caw machi Istzotiˈ Comam yin̈ janma hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' Moses trembled, and dared not look. \t ―Haninan isDiosal sunil ebnaj hawichmam, isDiosal naj Abraham, yeb naj Isaac, yebpaxo naj Jacob, ẍi Comam tet naj. Caw xin cˈayilo iscˈul naj Moisés tuˈ yu xiwquilal, yuxin matxa tˈan̈xico naj yin̈ huneˈ kˈaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours. \t Yajaˈ yet yapni naj cˈahole tuˈ, yallen ebnaj munlawom tuˈ tet hunun: “Lan̈an yul naj cˈahole lah, haˈ tet naj tiˈ chicancano huneˈ txˈotxˈ tiˈ, wal tinan̈ copotxˈowe camo naj, haxinwal jetxa chucanico huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I command you before God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate testified the good confession, \t Wal tinan̈ yin̈ sat Comam Dios, chiˈakˈni iskˈinal sunil tzettaj ye tuˈ, yeb xin yin̈ sat Comam Jesucristo, Comam halni isyelal sata naj Poncio Pilato, chiwaltojan hachejbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, \"Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss. \t Yaj yu caw payxa matxa chon̈waˈan̈, yuxin ah lin̈no naj Pablo, yalni naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex wetbi, majaltam heyije tzet walan. Caw cˈulmi tato machi con̈el bey Creta tuˈ, machim cayto huntekˈan ijatz yeb huntekˈan munlabal tiˈ yeb jaben isyaˈtajil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some brought forth thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much.\" \t Wal ixim apni cˈatna xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul, caw sakˈal yu ischˈibcan̈ ixim yeb caw yakˈ sat ixim. Ay ixim treinta yuteco sat yin̈ hunun iswiˈ, ay bay sesenta, aypaxo bay cien yuco sat ixim yin̈ hunun iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to me, \"These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.\" \t Yalnipaxo naj ángel wetan: ―Huntekˈan tzotiˈ tiˈ caw yeli, iscawxobal iscˈul anma yehi. Comam Dios Jahawil, Comam chiiptzen ischejab yalnicˈo Istzotiˈ, haˈ chejniti yángel yalno tet ischejab yin̈ huntekˈan tzet toxa chiyuhi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?\" \t yet yalni hacaˈ tiˈ: “Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal walaxicojan yul iskˈab ebnaj txˈoj, cat walaxcan̈an yin̈ culus, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an,” ẍi Comam, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death. \t Sunil ismachiswalilal haˈ ton mule, yaj ay mule mach chon̈inito yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, \t Kˈanweco ismay Comam Dios, Comam chu quexislin̈ban hacaˈ yalni Tzotiˈ cˈul yet colbanile walicˈojan yin̈ Comam Jesucristo. Huneˈ cuybanile tiˈ ewanticˈa yehi yettaxticˈa maẍto chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"But who do you say that I am?\" \t Iskˈambenpaxo Comam tet ebnaj: ―Haxaca hex tiˈ, ¿mac anmahilinan heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary. \t Caw tzetcˈa tzettaj ye tuˈ salax jetan̈ yu anma tuˈ. Haxa yet cotohan̈ yul barco xin yakˈnipaxo ebnaj tzettaj ye tuˈ chiocnico juhan̈ yin̈ cobelan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are my friends, if you do whatever I command you. \t Tato cheyije tzet chiwaltiˈan, caw wamigohan heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped. \t Tzujanico ix xol anma ayco yinta Comam, ishitzico ix iscˈatan̈ Comam, ispitni ix istiˈ xil iskˈap Comam. Lan̈antoticˈa xin islin̈ina yay istxˈahwobal ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft. \t Ischejab Comam Cristo ye ebnaj yalni, walinan xin ecˈbalto ischejab Comam wehan sata ebnaj. Hayet chiwalnitojan huntekˈan tiˈ teyet hacaˈojtam mach chintxuman yin̈ tzet chiwalan. Wal hanintiˈan caw ecˈbalxa chinmunlahan sata ebnaj, txˈiˈalxa el chinalaxictojan yul preso sata ebnaj. Ecˈbalxapaxo el chinmakˈlaxan sata ebnaj, txˈiˈalxa el xin chielico incaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. \t Cobelwitojan̈, japnihan̈ yul con̈ob Filipos ayco yalan̈ yip ebnaj romano. Haˈ huneˈ con̈ob tuˈ, caw aycano yelapno ye xol sunil con̈ob ay yul ismajul txˈotxˈ Macedonia. Caw xin txˈiˈal tzˈayic con̈ecˈan̈ yul huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding; \t Yuxin hayet jabenan̈ hekˈumal tuˈ, caw mach chicobejan̈ cotxahlihan̈ teyin̈. Chicokˈannihan̈ tet Comam Dios tato caw chiˈakˈlax hehelanil yeb henabal yu Comam Espíritu Santo, cat heyohtan̈enilo sunil tzet choche Comam teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there was a man named Joseph, a counseller; and he was a good man, and a just: \t Ay huneˈ naj José isbi, ay bey con̈ob Arimatea, yul ismajul Judea; naj tuˈ, caw cˈul iscˈul naj, caw cˈulpaxo isbeybal naj. Ayco naj xol ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods ?\" \t yuto mach yulo janma chiapni, to yul cocˈul chiapni, lahwi tuˈ xin cat yel jin̈? ẍi Comam. Haˈ chal yelapno tuˈ tato sunil tzet ye tuˈ cˈul coloni machi xin chon̈yetato yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Hasn't God made foolish the wisdom of this world? \t ¿Tzet xin tan̈cano ebnaj ay ishelanil yeb ebnaj cuywawom, yeb ebnaj caw helan istzotel yin̈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? Wal xin xaismeltzoco Comam ishelanil anma tuˈ yin̈ sucal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin. \t Waxan̈ca ayco ip heyu hekˈoji yin̈ istxˈojal, yajaˈ maẍto hunujex tiˈ cheyabe isyaˈil camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate. \t Yajaˈ xin ay huneˈxa hecˈulal yul insatan, yuto cheyah tzettaj chiswatxˈe ebnaj nicolaíta, haquinpaxtuˈan chinyahan tzet chiswatxˈe ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; \t Yuxin waxan̈ca hoybilon̈an̈ yu isyaˈtajil, yajaˈ mach chon̈aycˈayan̈ yul iskˈab. Ay tzet ye tuˈ chijaco yin̈ cocˈulan̈, yajaˈ mach chicabcon cocˈulan̈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing. \t Waxan̈ca heyikˈ biscˈulal yaj chintzalahan yin̈ yuto hebiscˈulal tuˈ haˈ akˈni hetxumulo henani heba hacaˈ choche Comam Dios. Machi xin nichˈano tzet etanto henabal yin̈ tzet yal teˈ carta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. \t Ay huneˈ naj ohtabil wuhan, caw ayco yanma naj yin̈ Comam Cristo. Can̈lan̈ebxa habil tinan̈ yilaxto naj satcan̈ bay ay Comam Dios. Yajaˈ mach wohtajojan ta beycˈo naj yeb isnimanil maca han̈cˈan̈e yanma naj, han̈echˈan Comam yohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.\" \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj iscuywom: ―Hanicˈxan̈e bay matxa cheyilaˈ win̈an, hanicˈxan̈e cat heyilnipaxo win̈an hunelxa yuto chintohan bey Inmaman, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.\" \t Yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ: ―Noˈ wech, ay isn̈achˈen noˈ bay chiwayi, yeb xin noˈ chˈic, ay yatut noˈ, yajaˈ wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw machi watutan bay chinxewninojan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises. \t Yajaˈ wal naj Melquisedec tuˈ, mach titnajo naj yin̈ naj Leví, yajaˈ yakˈ naj Abraham isdiezmo tet naj. Iskˈannicano naj iscˈulal Comam Dios yiban̈ naj Abraham tuˈ, naj bay yalte Comam Dios iscˈulal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the bread which came down out of heaven--not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever.\" \t Hanintonan, huneˈ wah titna yul satcan̈, yaj mach hacaˈo maná islo ebnaj jichmam, yuto waxan̈ca islo ebnaj huntekˈan maná tuˈ, yaj cam ebnaj. Wal mac chiwahni huneˈ wah chiwaltiˈan xin, caw ay iskˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? \t Hayet yilni naj Juan tato txˈiˈal ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo apni iscˈatan̈ yu yah haˈ iswiˈ, yalni naj tet ebnaj: ―Hex tiˈ caw hacaˈtan̈e heyicˈal heba yeb noˈ laba, caw helanex hecolni heba. ¿Mac halni teyet ta yun̈e chˈah haˈ hewiˈ yuxin chexcolcha tet huneˈ isyaˈtajil chati Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke to them many things in parables, saying, \"Behold, a farmer went out to sow. \t Caw txˈiˈal yechel yaco Comam yet iscuyni Comam anma tuˈ, yichico Comam yalni hacaˈ tiˈ: ―Yet hunel ay huneˈ naj to txiho trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was still speaking, people came from the synagogue ruler's house saying, \"Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?\" \t Lan̈antoticˈa xin, yapni huntekˈan ebnaj ispeto bey yatut naj Jairo, ismam ix nichˈan yaˈay tuˈ, yalni ebnaj tet naj: ―Mam Jairo, wal ix hacutzˈin macamna ix, nabxan̈e chawito naj cuywawom tiˈ tawintaj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: \t Yuxin hayet ayon̈tocˈo yin̈ conimanil tiˈ caw chˈah cocˈul, jochebal chiakˈlaxna huneˈ conimanil yet satcan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch then as Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin; \t Yuxin hacaˈ yu yaben Comam Cristo isyaˈtajil yin̈ isnimanil yet iscami, hac tuˈ xin chu jaben isyaˈtajil, yuto xacon̈cam yinta Comam han̈on̈ tiˈ; haˈ ebnaj camnaxa, matxa chaco ismul ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness. \t Istakˈwican̈ naj Pablo: ―Mach locohojinan mam Festo, wal xin haˈ tzet chiwaltiˈan caw cˈul, caw yelpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned. \t Sunil anma cutxanico bey tuˈ, hayet yilni tzet yuhi, cawtoxan̈e chistin̈ anma istxam iscˈul yu biscˈulal yet ispaxto yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation. \t Haˈ ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen, chitzotel huneˈ tiˈ yin̈ anma caw chitzala yaben Istzotiˈ Comam Dios, yaj mach huneln̈eho chucanico Istzotiˈ Comam yul yanma. Hanicˈn̈e tiempohal chistzˈun yul yanma, yuxin hayet chul ilwebal yin̈, cat yinilo isba yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all. \t Islahnico naj Pedro, yalni: ―Waxan̈ca chinakˈlax camojan tawintaj yajaˈ mach chiwalan ta mach cachwohtajojan, ẍi naj tet Comam. Sunil xin ebnaj iscuywom Comam halni hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?' \t Yajaˈ wal tinan̈ xin, caw chinpaxtojan iscˈatan̈ Inmaman an̈eintijan, yaj xin machi hunujex chekˈambe: “¿Baytuˈwal chaẍtohi?” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord. \t Sunil anma ay yul con̈ob Lida, yeb sunil anma ay yul huneˈxa con̈ob chiyij Sarón ilni huneˈ tuˈ yet iscawxican̈ naj, hac tuˈ yu yanicanico isba anma yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality. \t Yajaˈ xin ay hanicˈ mach chischah inwiˈan, yuto ayex tiˈ cheyaco henabal yin̈ iscuybanil naj Balaam, naj oc akˈocˈule tet naj rey Balac, yoc naj yakˈno aycˈayo ebnaj Israel. Iscˈuxni ebnaj noˈ chibe chiakˈlax xahanbalil tetej tioẍ, yocpaxo ebnaj ixloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf. \t Ta chexcolwa hetxahli jin̈an̈, yeb xin ta txˈiˈal mac chitxahlipaxo jin̈an̈, txˈiˈalticˈapaxo mac chiakˈni yuchˈandiosal tet Comam yin̈ iscˈulal chiyakˈ Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. \t Yakˈni Comam sunil iscˈulchˈanil iscˈul wetan, yeb wanaytojan yul wanmahan yin̈ Comam, yakˈnipaxo iscˈulchˈanil iscˈul wetan hacaˈ huneˈ chakˈ Comam tet mac hunxa ye yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore. \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben naj tet hunxa naj: “¿Hanta hacˈas tet inpatronan?” ẍi naj. Istakˈwi naj: “Huneˈ cien mal ixim trigo,” ẍi naj. Yalni naj ilom munil tuˈ: “Ay yumal hacˈas lah, ochenta xan̈e chawuteco hacˈas yin̈ teˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, whom God raised again, saw no corruption. \t Yaj wal Comam Cristo ilaxcan̈ Comam yu Comam Dios xol anma camom, machi kˈato isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of the tribe of Asher twelve thousand, of the tribe of Naphtali twelve thousand, of the tribe of Manasseh twelve thousand, \t Cablahon̈eb milpaxo ebnaj titna yin̈ yuninal naj Aser, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Neftalí, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Manasés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they sat and were eating, Jesus said, \"Most certainly I tell you, one of you will betray me--he who eats with me.\" \t Yet ayxaco Comam waˈo sat meẍa yeb ebnaj iscuywom xin, yalni Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, haˈ huneˈ mac chinanicojan yul iskˈab camical, ayco naj waˈo coxol tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back. \t Yet huneˈ tzˈayical tuˈ, haˈ mac ayahto yiban̈ yacˈalil yatut mach chu yayti yinolti iskˈuybe yul yatut, yeb mac ayto xol ismunil, matxa chu ispaxti yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel; \t Hac tuˈ cheyute, yuto ayexico heyechman huneˈ hematan ay bey yul satcan̈. Yettax heyaben huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile caw yel chala, hatax tuˈ heyichico heyanico huneˈ tuˈ yipo heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished. \t Hayet lan̈an istzotel ebnaj yeb ix islahnico naj Pedro iscˈon̈qˈuen teˈ pulta tuˈ. Lahwi tuˈ xin ishajni ebnaj teˈ, iscˈayilo iscˈul ebnaj yet yoc apno naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.' \t Haˈ hunxa naj xin halni hacaˈ tiˈ: “Lan̈anto inlokˈnihan lahon̈cˈon̈ inwacaxan yet munil, yuxin haˈ noˈ chinto wilwehan ismunla tinan̈. Caw akˈ nimancˈulal win̈an, mach chu intohan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. \t Caw yohta Comam Dios ta caw xahan ayex wuhan hesunil, hacojtam Comam Jesucristo chexxahann̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.\" Amen. \t Checuyni anma isyijen sunil cuybanile xawakˈan teyet. Walinan xin ayinn̈eticˈacojan heyetbiho yin̈ sunilbal tiempo masanto yet chilahwi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍicano Comam Jesús tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His tail drew one third of the stars of the sky, and threw them to the earth. The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child. \t Huneˈ xin isyox majan txˈumel isn̈icˈti noˈ yu isn̈e, iskˈojnayti noˈ sat txˈo txˈotxˈ tiˈ. Islin̈bacan̈ isba noˈ sata ix iswatxˈixa iscˈul tuˈ yun̈e iscˈuxnayto noˈ nichˈan unin tuˈ yet chipitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You were made alive when you were dead in transgressions and sins, \t Wal xin, hex mach Israelo hex tiˈ, yakˈcano Comam Dios hekˈinal yu yip Comam Jesucristo, yuto yet yalan̈tocanoj camnajexticˈa yu hemul yeb yu istxˈojal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the third time I am coming to you. \"At the mouth of two or three witnesses shall every word be established.\" \t Wal xin yin̈xa yoxel chintohan quexwilaˈan. Hayet chinapnituˈan tzijxan̈e tzet mulehal chioc lahtiˈ yin̈, yajaˈ yilal yin̈ sat cawan̈ maca oxwan̈o testigo chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? \t Hayet yilni ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo ta chiwaˈ Comam yeb anma tuˈ, iskˈamben ebnaj tet ebnaj iscuywom Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chiwaˈ naj hecuywawom tiˈ xol ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb ebnaj txˈoj isbeybal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee. \t Caw xin yin̈ an̈e pujnato iskˈumal Comam yul sunil ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Caw yel cheyala, wilan istitcˈay naj matzwalil satcan̈ hacaˈ isjebla hunu cˈuh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The commandment, which was for life, this I found to be for death; \t Huneˈ ley tuˈ akˈlaxi yu yakˈni kˈinale, yajaˈ xin haˈ camical yiti wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good? \t Hanintiˈan chu wakˈnihan inmelyuhan tet mac bay chiwochehan, ¿mato chichiwa hacˈul yu cˈul incˈulan?” ẍi naj yahaw munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud, \t Yet lahwi istzotel Comam xin, istzublayo Comam sat txˈotxˈ, issomni Comam nichˈan tzˈotzˈew yu iskˈab, lahwi tuˈ xin ismasnico Comam yin̈ isbakˈsat naj mutzˈan sat tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Yet incuywahan yin̈ anma, caw sajsatil quincuywahan. Caw incuyan anma yulaj capilla yeb xin yul yatut Comam Dios bay chi‑la‑iscutxba isba anma Israel. Yuxinto caw machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ walan yin̈ caw ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. \t Han̈on̈ tiˈ nananta comunil hununon̈ yin̈ Comam, yajaˈ huneˈ mac chiakˈni jet, haˈ ton Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who hath ears to hear, let him hear. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There will be no night, and they need no lamp light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever. \t Bey tuˈ matxa akˈbal, matxa yilalo chiocnico cantil yeb yoj tzˈayic, yuto haxa iskˈakˈal Comam chitzejn̈eni, cat yoc yahawilo yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. \t Yuxinto sunil ebnaj oc kˈambeno tet Comam: ―¿Tom Iscˈahol Comam Dios hawe chal tuˈ? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam Jesús: ―Hoˈ, Iscˈahol Comam Dios wehan hacaˈ cheyute heyalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. \t Chiwochehan tato chil ebnaj wet con̈obtiˈan hecolchahi, cˈuxantaxca ay ebnaj chochecan̈ cat iscolchapaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whoever has the world's goods, and sees his brother in need, and closes his heart of compassion against him, how does the love of God remain in him? \t Yajaˈ kˈinalo ta ay hunu mac ay tzet aya, ton̈e xin chil yecˈ yuẍta yin̈ man̈tzetal, machi xin chicolwa yin̈, chal yelapnoj tato caw machi iscˈulchˈanil Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed.\" \t Yalni Comam Jesús tet naj xin: ―Caw mato xawilico win̈an maxawanayto yul hawanma. Wal xin, aytam sakˈal yet anma mach yechto chinyilan cat xin quinyanaytojan yul yanma, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me. \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet naj: ―Ayto huneˈxa caw yilal hawatxˈeni. Txon̈to sunil tzet ayach, cat hawitxkˈanto istohol yin̈ anma mebaˈ, haxinwal caw ay hakˈalomal satcan̈. Lahwi tuˈ, cat hawoc tzujno wintajan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Agrippa said to Paul, \"You may speak for yourself.\" Then Paul stretched out his hand, and made his defense. \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj rey Agripa tet naj Pablo hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ chisje hatzoteli yu hacolni haba, ẍi naj. Yanican̈ iskˈab naj Pablo tuˈ, yoc naj tzotelo hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. \t Iscˈayilo iscˈul sunil anma ayayo iscawilal yatut icham, ispujbalaxicˈo huneˈ tiˈ bey sunil chewal txˈotxˈ yul ismajul Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? \t Iskˈamben naj hunelxa tet Comam: ―¿Tzet xin chu yijni isba huneˈ tuˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. \t Hayet yalni naj yahawil yin̈ ebnaj soldado ta xacam Comam, ischejni naj Pilato ta chiyiyti naj José tuˈ isnimanil Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or do you think that the Scripture says in vain, \"The Spirit who lives in us yearns jealously\"? \t Tajca chˈecˈ yin̈ henabal tato machi nichˈano tzet yelapno ye Istzotiˈ Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yul Hum, bay chala: “Haˈ Comam Dios an̈ecanico Comam Espíritu Santo jin̈, Comam Espíritu tuˈ xahan ayon̈ yu, yuxin choche Comam ta han̈e Comam chicoxahann̈e,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus: \t Yaj xin ay huneˈ naj, titna yin̈ yuninal naj rey David tuˈ, Jesús isbi. Haˈ Comam Jesús tiˈ yati Comam Dios yun̈e iscolcha sunil jet Israel tiˈ, hacaˈ yu yalnicano Comam yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let down the mat that the paralytic was lying on. \t Yajaˈ mach yu yocto ebnaj yul n̈a iscˈatan̈ Comam, yuto caw witzˈan yu anma. Yuxin ahto ebnaj yiban̈ teˈ n̈a tuˈ, isholnican̈ ebnaj hanicˈ yiban̈ teˈ yin̈ yetcˈulal bay ay Comam; yanayto ebnaj naj camnajilo isnimanil tuˈ sat huneˈ batxteˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. \t Yet chalni tato sunil tzettaj ye tuˈ can yalan̈ yip anma, chaliloj tato machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ mach can yalan̈ yip, yajaˈ maẍto ixtan̈o jilni ta ayco sunil yalan̈ yip anma. Yajaˈ wal Comam Jesús, Comam txann̈e hanicˈ yip yakˈ Comam Dios sata ebnaj ángel hanicˈ tiempohal akˈlax ismay yeb caw ay yelapno elicoj yu isyaˈtajil camical, yuto yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yuxin yakˈ isba yin̈ camical yu iscˈulalo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great. \t Istit nimeta sajbat yul satcan̈ yiban̈ anma, aymi hunu quintal yalil hunun chˈen. Yoc anma istzˈactiˈn̈en Comam Dios yu chˈen sajbat tuˈ, yuto caw akˈlax ecˈoyaˈ yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you. \t Walex hex tiˈ, caw sajxa ye heyanma yu cuybanile akˈbilxa teyet wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda, \t naj Aminadab, naj Admin, naj Aram, naj Esrom, naj Fares, naj Judá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; \t Yuxin haˈ nimanile ikˈbil yu Comam Jesucristo lahan hacaˈ isnimanil ebnaj ayco yul iskˈab Comam. Hayet iscam Comam xin iskˈoji yin̈ yahaw camical, haˈ ton naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they passing by Mysia came down to Troas. \t Yuxin palan̈ iskˈaxponicˈto ebnaj yul ismajul Misia, yay apno ebnaj yul con̈ob Troas ayco istiˈ haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities. \t Hayet yaben Comam Jesús ta cam naj Juan yel Comam bey tuˈ, yahto Comam yul huneˈ teˈ barco, yecˈ apno Comam iskˈaxepicˈto haˈ lago bay machi anma. Hayet yaben anma ay yulaj con̈ob xin tato to Comam, istopaxo anma yu yoj istiˈla haˈ bay chiapni Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no one seek his own, but each one his neighbor's good. \t Machojabn̈etaj iscˈulal jet chicosayicˈoj, wal xin caw yilal janico conabal yin̈ iscˈulalo yin̈ jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be. \t Yuto caw chiecˈyaˈ yanma anma yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ. Huntekˈan isyaˈtajil tuˈ maẍto hunelo chuhi yichitax iswatxˈen Comam Dios huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, matxa xin bakˈinal chuhi yet chilahwi yunicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. \t Lahwi tuˈ xin yilni ebnaj yayilo hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, ispujnacan̈ yiban̈ iswiˈ hunun tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them, \t Hayet yilni Comam Jesús anma awtebil tuˈ issaynilo anma huntekˈan tzˈon̈obal ayco yin̈ meẍa caw ay yelapno yehi, yalni Comam huneˈ cuybanil tiˈ tet anma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. \t Istakˈwi Comam Jesús tet naj: ―Tzˈibn̈ebilpaxcanayo yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Mach chinheyacojan yin̈ ilwebal yuto Heyahawil yeb heDiosal wehan,” ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? \t Wal Comam Jesús yohtan̈eloj tato ay huneˈ mac cawxilo yu yip, yuxin ismeltzo isba Comam istˈan̈xito yin̈ anma tuˈ, yalni Comam: ―¿Mac maquintzabnihan? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. \t Yajaˈ tinan̈ caw yilal yoc huneˈ kˈin̈ tiˈ cat jakˈni tzala cocˈul, yuto huneˈ hawuẍta tiˈ hacaˈtan̈e camnaxa, yaj mahulcan̈ iscˈul hunelxa. Hacaˈ ta cˈaynaxato naj, yaj tinan̈ xin maˈilcha naj,” ẍi naj mame tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told him, \"We only have here five loaves and two fish.\" \t Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Mamin, caw han̈cˈan̈e howeb ixim pan yeb cacˈon̈ cay coxol tiˈ, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, \"Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.\" \t Hayet yillax isley Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés yeb huntekˈanxa cuybanile tzˈibn̈ebilpaxcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yanito ebnaj yahaw capilla tzotiˈ tet naj Pablo yeb tet naj Bernabé bay tzˈon̈an tuˈ, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, ta ay hunu tzotiˈ cheyoche cheyakˈ yocbalo yip janmahan̈, halwe tinan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. \t Caw hantaticˈa chu hawu lahico hawecˈ yin̈ iscˈulal, haxinwal chitzala Comam Dios tawin̈, hacaˈ hunu munlawom matzet yin̈ wal istxˈixwican̈, huneˈ mac haˈ cuybanile caw yel chalicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father. \t Yalnipaxo huneˈxa naj iscuywom Comam: ―Mamin, chinoc tzujnojan tawintaj, yaj estam chawakˈ inhamanilan chito inmujcano inmaman babel, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill. \t Yalnipaxo Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Tajca chetxumu ta yu intan̈tzenilojan isley naj Moisés yeb cuybanile aycano yu ebnaj ischejab Comam Dios yuxin quinhulan, machoj, walxinto yun̈e wakˈnihan ohtan̈elaxilo yin̈ tzet chaliloj yuxin quinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. \t Comam Tzotiˈ tuˈ, yaco isba anmahil. Hulicˈo coxol isyeni isyelal jet, yebpaxo iscˈulal iscˈul Comam Dios. Jilnipaxo iskˈakˈal yip Comam ischah tet Ismam. Wal xin han̈cˈan̈e hunpilan Iscˈahol Comam Dios tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. \t Yeb xin ay hunxa caw yilal yehi, haˈ hexahann̈en heba yin̈ sunil heyanma, yuto yet xahan chijil coba chiconahuln̈eto txˈiˈal ismul jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there. \t Lahwi yalnicano Comam huntekˈan cuybanile tuˈ, isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'\" \t Wal tinan̈ chiwalcanojan teyet, huneˈ bay ayex tiˈ chibejlaxcanoj. Chiwalnipaxcanojan teyet tato matxa chinheyilan masanto chˈapni yorahil bay cheyalaˈ: “Jalawe tzotiˈ cˈul yin̈ Mac chul coxol yin̈ isbi Comam Dios,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road. \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam, ay mac islebayo xil iskˈap yul beh. Aypaxo mac inilo xaj te teˈ yanayo yul beh bay chiecˈto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples of John told him about all these things. \t Yapni iskˈumal huntekˈan tiˈ tet naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, yeb ebnaj cuywina yinta naj Juan tuˈ. Yawtenti naj cawan̈ ebnaj iscuywom tuˈ iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever denies the Son, the same doesn't have the Father. He who confesses the Son has the Father also. \t Haˈ mac chihalni tato mach Iscˈaholo Comam Dios ye Comam Jesucristo, caw mach ayayto Comam yul yanma. Walpaxo mac chihalni tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo, haˈ huneˈ mac tuˈ yet Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer. \t Yuxinto meltzopaxicto naj yul capil tuˈ hunelxa, iskˈamben naj tet Comam: ―¿Baytuˈwal titnajachicoj? ẍi naj. Caw xin maẍticˈa takˈwi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? \t Yin̈ an̈e xin oc tzabno Comam yin̈ iskˈab naj, yalni Comam tet naj: ―Hach tiˈ caw mach ayoco hawanma win̈an. ¿Tzet yin̈ xin macabconcan̈ hacˈul? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore answered them, \"Most certainly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Yin̈ caw isyelal chiwalcanojan teyet, caw Iscˈahol Dios wehan, yuxin haˈ huntekˈan chinwatxˈetiˈan caw mach wetojan inchuquilan. Haˈ tzet chakˈ Inmaman inwatxˈehan, haˈ chiwuhan, yuxinto sunil tzet chiswatxˈe Inmamtuˈan, caw chiyupaxo wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, \t Yalnipaxo Comam: ―Yajaˈ naj David tuˈ, yal naj naj Cristo Yahawoj yet yakˈlax yalaˈ naj yu Comam Espíritu Santo yet yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more; \t Wohtajan tato caw xahan cheyil sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam ay yul ismajul Macedonia, yajaˈ chijaltojan̈ teyet tato cam chelahico hexahann̈en heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter answered Jesus, \"Rabbi, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mam cuywawom, caw sakˈal je bey tiˈ, wal xin chicowatxˈecan̈an̈ oxebo pat; hunu hawet, hunu yet naj Moisés yeb hunu yet naj Elías, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. \t Ischejnilo Comam ischejab naj matzwalil ayco yin̈ naj tzeh tuˈ. Lan̈antoticˈa xin iscawxilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of the Pharisees from the multitude said to him, \"Teacher, rebuke your disciples!\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo ayco xol anma tuˈ, halni tet Comam: ―Mam cuywawom, cach huntekˈan anma chˈel yaw tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. \t Yecˈpaxto huneˈ naj levita yul huneˈ beh tuˈ, ton̈e yilpaxico naj yin̈ naj, ishecˈnipaxo isba naj, isto naj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests, \t Naj Judas Iscariote, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús, to naj iscˈatan̈ ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. \t Haˈ texol tuˈ etza hesunil heyaco isyaˈtajil yiban̈ naj, yajaˈ cˈuxanxa isyaˈtajil heyaco yiban̈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, brothers, aren't in darkness, that the day should overtake you like a thief. \t Yaj wal hex tiˈ wuẍtaj wanab, matxa ayexoco xol kˈejholo, yuxin mach tona nahul ayex yet chihul lemna Comam, hacaˈ anma tona nahul aya yet chihul lemna naj elkˈom yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest, \t Hex tiˈ mach hitzanojexico yin̈ hunu tzet ye tuˈ chisje cotzabni, hacaˈ yu ishitzico ebnaj jichmam Israel yin̈ witz Sinaí, huneˈ witz bay caw ah xaj kˈa kˈaˈ yin̈, bay caw kˈejholiloj yeb bay caw n̈irla cˈuh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread.\" \t ―¿Tzet yin̈ xin mach chisyije hacuywom tiˈ huntekˈan chejbanile yet ebnaj jichmam? Yuto ebnaj hacuywom tiˈ mach chistxˈah ebnaj iskˈab yet chiwaˈ ebnaj, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. \t Chakˈnipaxo Inmaman wipan yul inkˈaban wilnihan yin̈ tzet chielico anma, ta cˈul maca txˈoj tzet chiswatxˈe. Ay huneˈ wiptiˈan yuto Hanin Akˈbilintijan texol yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us. \t Istakˈwi Comam: ―Mach checach naj, yuto haˈ mac mach ayoco ishowal jin̈ jetbi coba yebi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. \t Huneˈ wah chakˈ Comam tiˈ, yul satcan̈ titnaj, haˈ xin chiakˈni kˈinale mach istan̈bal tet anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them, \t Hayet lan̈an istzotel naj Pedro yeb naj Juan xol anma tuˈ, yapni ebnaj sacerdote yin̈ anma Israel, yeb xin ebnaj caw yahawil yeco istan̈en yatut Comam Dios, yebpaxo ebnaj saduceo; apni huntekˈan ebnaj tuˈ sunil yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. \t Yuxin macta chiocto yul huneˈ xewbal chakˈ Comam tiˈ chixewcano yin̈ sunil ismunil, hacaˈ yu isxew Comam yet lahwi iswatxˈencano huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tabernacle, for he said, \"See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain.\" \t Ismunil ebnaj sacerdote yul yatut Comam Dios tuˈ yecheln̈e ye yin̈ tzettaj ay yul satcan̈. Caw johtaj tato yecheln̈e yehi yuto hayet yalan̈to maẍto chiswatxˈe naj Moisés yatut Comam Dios, yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ: “Abe tzet chiwaltiˈan, caw hacaˈ yechel inyehan tawet bey iswiˈ witz, hac tuˈ chawute,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God. \t Yaj tato yet Comam Dios xin, maẍticˈa chiyu cotan̈tzeniloj. Conabawe tzet chicowatxˈe cˈuxanta yin̈ Comam Dios chijakˈ howal, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan teyet, xahan cheyil mac ayco ishowal teyin̈. Kˈanwe iscˈulal Comam Dios yiban̈ macta chexetani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples, \t Hayet ayto yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey Jerusalén yapni Comam bey Betfagé, iscawilal won̈an Olivo. Ischejnito Comam cawan̈ ebnaj iscuywom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye. \t Yalnipaxo naj Esteban tet ebnaj tuˈ: ―Walex hex tiˈ, caw hip yecanilo heyanma hacaˈ yanma anma mach ohtan̈eho Comam Dios. Caw ay hetxiquin yaj mach cheyabe tzet chal Comam. Ton̈eticˈa cheman̈cˈo tzet chal Comam Espíritu Santo, yuxin caw lahanex yeb heyichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.' \t Wal tinan̈ xin, ¿tzet chawechma? Ahan̈wanoj, ahojab haˈ hawiˈ. Aco hawanma yin̈ Comam Jesucristo haxinwal chitxˈahlaxcanilo sunil hamul,” ẍi naj Ananías tuˈ wetan, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? \t Yayti naj xin, yapni naj iscˈatan̈ ebnaj ischejab naj Cornelio tuˈ, yalni naj: ―Haninan chinhesayicˈojan. ¿Tzet hechejbanil wetan? ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. \t Mam, yeloj tato caw aycano yelapno hawehi, ẍi Comam. Lahwi tuˈ xin yabelax huneˈ yul nukˈe satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Caw xainyelojan tato caw aycano yelapno wehan, yaj chinyelojan hunelxa, ẍiayti yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. \t Cachan huneˈ tiˈ yal ebnaj jetan̈, tato yilal conanitijan̈ ebnaj mebaˈ, huneˈ tuˈ nabilticˈa wuhan inwatxˈenan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service; \t Chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Jesucristo Jahawil, yuto yakˈ Comam wipan, yu yijeminan chil Comam, yuxinto quinyacojan Comam yin̈ ismunil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, your house is left to you desolate. \t Abewecano tzet chiwaltiˈan, huneˈ hecon̈ob tiˈ chebejaˈcanoj, chicancano man̈ anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: \t Sunil mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios tzˈibn̈ebilcano yul huneˈ hum tiˈ, caw chintakˈecanojan huntekˈan tiˈ tet: Ta ay mac chianico yakˈbil huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano tiˈ, chati Comam Dios huntekˈan isyaˈtajil tzˈibn̈ebilcano yul huneˈ hum tiˈ yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep. \t Lahwi tuˈ xin, isyenipaxo isba Comam tet ecˈbal howeb ciento ebnaj juẍtaj. Txˈiˈal xin ebnaj aytocˈo tinan̈, ay xin ebnaj xacami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas, \t Iskˈanni naj chitan̈en preso tuˈ iskˈaˈ yu ismujli, isto naj bay ay ebnaj tuˈ; caw toxan̈e chiluylun naj yu xiwquilal. Isjahbanayo isba naj sata naj Pablo yeb sata naj Silas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is no respect of persons with God. \t Yuto yul sat Comam Dios lahan anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thanks be unto God for his unspeakable gift. \t Jakˈaˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios yu huneˈ comatan, (haˈ ton Comam Jesucristo) akˈbil yu Comam. Caw xin mach chon̈kˈoji cotxumni hanta iscˈulchˈanil iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. \t Wal xin, sunil tzet chiwalan, caw mach wetojan inchuquilan, haˈ Inmaman an̈eintijan, haˈ chejn̈einan yin̈ tzettaj chiwalan yeb tzettaj chiwakˈan iscuyuˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. \t Han̈on̈tiˈan̈ chon̈colwahan̈ comunlahan̈ yin̈ ismunil Comam Dios, yuxin chi‑elto‑jawan̈ teyin̈ ta mach cheyintan̈ecanilto iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin. \t Caw johtaj tato haˈ Yespíritu Comam Dios an̈eti huneˈ ley tuˈ, yajaˈ walinan ayinicojan yin̈ huneˈ nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin hacaˈtan̈e txon̈bilinan ischejabo mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight. \t Yuxin hex xahan ay wuhan, yulbal ayexico heyechman huntekˈan tzet ye tuˈ chihuli, aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal, haxinwal hayet chul Comam ayexico yin̈ akˈancˈulal machi nino hemul yeb istxˈojal chilchalo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. \t Yalni naj xin: ―Hanintiˈan, caw mach wohtajojan tato mulum yaˈ maca machoj, yuxin mach chiyu walnihan teyet; hachcachann̈e wohtajan to maẍticˈa chiyu wilnihan yet yalan̈tocanoj, wal tinan̈ xin xayu wilnihan, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. \t yuto isnimanil Comam yehi; han̈on̈ tiˈ yetbixa isnimanil Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven: \t Yuxin nann̈e heyu tajca cheman̈cˈoto Comam Dios chitzotel jet, yuto ta huntekˈan mac man̈cˈonto Comam Dios yet istzotel tet sat txˈo txˈotxˈ tiˈ mach colchahi, ¿haˈ tom xin han̈on̈ chon̈colchahi ta chicoman̈cˈoto Comam Dios chitzotel jet yul satcan̈? Machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex ayex bey Corinto, caw chijaltojan̈ isyelal teyet yeb sunil tzet ay yin̈ janmahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet: Naj yahaw munil tuˈ chaco naj naj yijem tuˈ yahawo yin̈ sunil tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat. \t Lahwi tuˈ xin, wabenan huneˈ yul nukˈe halni wetan: ―Hach tiˈ Pedro, ahan̈wanoj, potxˈcamo huntekˈan no nokˈ tiˈ cat hacˈuxni noˈ, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away. \t Caw txˈiˈal tzˈayic matxaticˈa chijilan̈ yin̈ tzˈayic yeb txˈumel, yu huneˈ niman jakˈekˈ chon̈makˈobtan̈entuˈan̈, yuxin caw cˈaycanilo cocˈulan̈, caw matxa chiconahan̈ tato chito con̈colchahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar. \t Comam Jesucristo, Comam bay chitzotel huneˈ tiˈ, mach yicˈalo naj Leví ye Comam, walxinto yin̈ hunmajanxa ebnaj Israel bay tit Comam, yin̈ yicˈal Comam tuˈ xin machi hunu mac oclena sacerdotehal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth. \t Caw xin ay ismay istan̈ilo huneˈ cotxon̈ tiˈ, yeb ay ismay matxa yelapno chˈeloco huneˈ yatut cotioẍ Diana yul sat anma, yebpaxo chˈelo ispixan cotioẍ Diana tiˈ, huneˈ caw ay yelapno yul sat anma ay yul ismajul Asia tiˈ yeb sunil yul sat yiban̈kˈinal, ẍi naj tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. \t Yaj maẍn̈etaj yin̈ con̈ob Israel chicam Comam Jesús, wal xin chicampaxo Comam yun̈e iscutxbanico sunil yuninal Comam Dios pujanto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yun̈e hunxan̈e chiyute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not. \t Yu ayco yanma ebnaj yin̈ chˈen melyu, yuxin chexyakˈ subchaho ebnaj yu cuybanile maẍtaj haˈ yehi. Wal xin payxa ichi yechmalax ebnaj yalaxcanto yin̈ isyaˈtajil, mach chˈecˈto yet istan̈tzelaxilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will not leave you comfortless: I will come to you. \t Wal intiˈan mach chexinbejcanojan hechuquil, chinhulpaxojan tecˈatan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. \t Yu huneˈ naj, yuxin hul camical yiban̈ anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ yu huneˈxa naj xin, yuxin chiitzitzbican̈ anma yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam, yuxinto cochahcano huneˈ cocolbanil, hun xin yu yakˈnicano Comam cokˈinal yeb Comam Jesucristo yet ayon̈toco yul iskˈab camical yu sunil comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it. \t Yu cuybanile yet colbanile, yuxin hac tuˈ wute inbahan, yun̈e haˈ huninan chinchahan iscˈulal yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But having the same spirit of faith, according to that which is written, \"I believed, and therefore I spoke.\" We also believe, and therefore also we speak; \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Xawaytojan yul wanmahan yuxin quintzotelan,” ẍi. Hac tuˈ jepaxojan̈ han̈on̈tiˈan̈ xajaytojan̈ yul janmahan̈ yin̈ Comam Dios, yuxin chon̈tzotelan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy. \t Hayet yilni naj yocto naj Pedro yeb naj Juan yul pulta tuˈ, iskˈanni naj melyu tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn't the Father's, but is the world's. \t Yuto istxˈojal chiyakˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yetticˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi, maẍtaj yin̈ Comam Dios chitita. Haˈ huntekˈan tiˈ xin chiyalte yul sat yiban̈kˈinal tiˈ: istxˈojal tzet choche conimanil, haˈ tzet chijila chijochecoj yaj mach chitzala Comam yin̈, yebpaxo cololoˈn̈en coba yin̈ tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; sunil tiˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor, \t Cˈulojab tzet chiˈecˈ yin̈ henabal, huneˈn̈ehojab heyixal, ayojab yelapno ebix yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. \t Lahwi tuˈ xin, yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Capernaum. Haxa yin̈ huneˈ tzˈayic xewilal yocto Comam yul iscapilla ebnaj Israel, yichico Comam iscuyni anma ayicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near.\" \t Hayet lan̈an istzabnico yuni huntekˈan chiwaltiˈan, cheyaweco yip heyanma, cat hetˈan̈xiwecan̈ satcan̈ yuto toxa chexcolchahi, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ mac chiakˈni lectaho hunu mac uninto yanico isba yul inkˈaban, cˈul iscˈallaxico hunu niman ischˈenal chˈen molino yet trigo yin̈ isnukˈ, cat iskˈojlaxayto xol haˈ mar, sata ta chioc yakˈaˈ aycˈayo hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him. \t Lahwi tuˈ xin, ispaxto naj bey yatut ismam. Ayto yapni naj xin, yillaxto naj yu ismam; caw tzˈaycan̈ iscˈul ismam naj yilni. Isto lemna naj mame tuˈ ischahno naj. Yoc lakˈno naj yin̈ iscˈahol tuˈ, istzˈohnipaxo naj iskˈotx naj yu tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures, \t Haˈ huntekˈan cuybanile caw yilal yehi, haˈ wakˈan teyet, huntekˈan chabilcano wuhan. Quexincuynihan tato cam Comam Jesús yu comul, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so, their testimony did not agree. \t Yajaˈ maẍticˈa ocpaxo huneˈ tuˈ ismulo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. \t Yuxin chiwalan teyet, sunil tzet chekˈan yin̈ hetxah tet Comam Dios yilal heyanayto yul heyanma ta chakˈ Comam teyet; ta hac tuˈ chechah tzet chekˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee. \t Hunepixto xin ishitzico huntekˈan ebnaj iscˈatan̈ naj, yalni ebnaj: ―Yin̈ caw yeli, hach tiˈ hawetbi haba yeb ebnaj chiecˈ yinta naj Jesús tiˈ yuto ixtan̈ cotxumnilojan̈ hatzoteli, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are. \t Caw hanicˈxan̈e tiempohal ayinicˈojan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat xin inpaxtojan tacˈatan̈. Walpaxo ebnaj tiˈ xin, chicancano ebnaj bey tiˈ. Walach hach tiˈ Mam, caw cˈul hachn̈eticˈa. Macta xahawakˈ wetan, chawil yu hahelanil, haxinwal hunxan̈e chute isnabal, hacaˈ je han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the maid who kept the door said to Peter, \"Are you also one of this man's disciples?\" He said, \"I am not.\" \t Yalni ix chitan̈en yocto anma yul huneˈ pulta tuˈ tet naj Pedro: ―¿Tom maẍtaj hunach chaẍcuywi yinta huneˈ naj tiˈ? ẍi ix tet naj. Istakˈwi naj Pedro tuˈ tet ix: ―Machoj, maẍtajinan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders. \t Caw mach chahincˈuln̈e huneˈ hahelanil akˈbil tawet yu Comam Dios, huneˈ hallaxilto yet yanayo iskˈab ebnaj anciano tawiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ. \t Yuxin mach chu jalni iskˈumal maca coyahni hunu juẍtaj maca hunu janab, yuto cosunil chon̈oc sata Comam cat yilni Comam yin̈ tzet chon̈elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank my God upon every remembrance of you, \t Hunta el chextit yul incˈulan, caw chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming. \t Yuxin yin̈ istxolal aycoj, haˈ Comam Jesucristo haˈ babel itzitzbican̈, haxa yet chul Comam yet iscayel cat yitzitzbican̈ macta yetxa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, \t Chiay jahno sata tioẍ, chiscunn̈e yet anmahil, caw chichiwa iscˈul yin̈ yet anmahil, howaln̈eticˈa chu, ton̈eticˈa chichichon iscˈul, chaco ishowal yin̈ yet anmahil. Txˈojn̈eticˈa chu istxumni, chaco pohlebahil cat isbosnilo isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. \t Haxa lahon̈eb yucˈaˈ noˈ hawil tuˈ, yechel yin̈ lahon̈wan̈ ebnaj rey maẍto chioc yahawiloj, yaj xin hun chu yakˈlax yip ebnaj yeb naj Nokˈ isbi yoc yahawil yin̈ hanicˈ tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against; \t Lahwi tuˈ xin, iskˈannicano icham Simeón iscˈulal iscˈul Comam Dios yiban̈. Yalni naj tet ix María: ―Naj nichˈan tiˈ caw ixtan̈xa yehi ta caw hantan̈e anma Israel chicˈayoˈto yanma yu naj, yaj caw ixtan̈xa yepaxo tato caw hantan̈e anma Israel chiswatxˈeˈpaxo isbeybal yu naj. Haˈ naj chiyenolo tzet chiyub iscolchaho anma xol istxˈojal, yaj xin caw ay anma chiyahno naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. \t Yuto hayet huneˈ tiempohal tuˈ, chul isyaˈtajil yiban̈ anma ay yul huneˈ con̈ob tiˈ, haˈ ton ispaj sunil istxˈojal tzet xaˈiswatxˈe, cat yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, \t Caw xin chiwalan yeb chinkˈanan teyet yin̈ isbi Comam Jesús: caw matxa chexecˈ hacaˈ anma mach ohtan̈eho Comam Dios. Huntekˈan anma tuˈ, han̈cˈan̈e istxˈojal chiecˈ yin̈ isnabal, haˈ chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there are differences of administrations, but the same Lord. \t Caw nananta comunil hununon̈, yajaˈ huneˈn̈e mac bay chon̈munla cosunil, haˈ ton Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land; \t Naweti yin̈ istiempohal naj Elías, ischejab Comam Dios payat. Caw yicta yox habil machi yakˈ n̈ab, yuxin hul huneˈ niman wahil yiban̈ anma sunil. Yet huneˈ tiempohal tuˈ, tzetcˈa ebix hunix jet Israelal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: \t Caw xin hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam. Ay mac ikˈn̈e anma yaˈay yeb ay mac ikˈn̈e anma mach chu yeqˈui, yeb anma mach chu yilni, yeb anma txˈoj ye iskˈab, yeb anma mach chu istzoteli; yalaxayo sunil anma tuˈ yich yoj Comam. Sunil anma tuˈ xin cawxicanocan̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo naj rey tuˈ tet huntekˈanxa ebnaj ischejab: “Sunil tzet chiocnico yin̈ huneˈ kˈin̈ tiˈ watxˈebilxa sunil, yajaˈ ebnaj awtebil wuhan mach chisjeti ebnaj, yuxin mach istzano ebnaj yul yin̈ huneˈ kˈin̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The demons begged him, saying, \"If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs.\" \t yuxin iskˈan ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Tato chon̈hawilojan̈ yin̈ ebnaj tiˈ, chicokˈanan̈ tawet, chejon̈tojan̈ yin̈ noˈ txitam tuˈ lah, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God called us not for uncleanness, but in sanctification. \t Yuto maẍtaj yu cowatxˈen istxˈojal yuxinto awtebilon̈ yu Comam Dios, walxinto yu copohnilo coba xol istxˈojal yuxin awtebilon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, even Sarah herself received power to conceive, and she bore a child when she was past age, since she counted him faithful who had promised. \t Hacpax tuˈ ix Sara yayto ix yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin waxan̈ca caw ixnamxa ix yeb xin maẍticˈa hunu yunin ix, yajaˈ akˈlax yip ix yuninwi. Ispitzcˈa nichˈan yunin ix yeb yichamil yuto yayto ix yul yanma ta haˈ tzet chalte Comam Dios masan chiyij isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in hope of eternal life, which God, who can't lie, promised before time began; \t Hac ton tuˈ inmunilan yun̈e yanico anma tuˈ yin̈ iscˈul ischahni kˈinale mach istan̈bal haltebilcano yu Comam Dios yettax maẍto chiwatxˈicano sat yiban̈kˈinal tiˈ; wal xin caw mach chaco Comam lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; \t Wal hex cˈamteˈ hex xin, yijemojab cheyute heba tet hepatrón yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ayojab yelapno ebnaj yul hesat, xiwan̈we tet ebnaj. Sunilojab heyanma chexmunlahi, hacaˈojtam tet Comam Jesucristo cheyije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Also, if anyone competes in athletics, he isn't crowned unless he has competed by the rules. \t Hacpax tuˈ hunu naj chiakˈni an̈e, mach chischah naj ismatan ta mach chisyije naj yin̈ tzet chu istzujcha apno huneˈ matan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not. \t Wuẍtaj, xaticˈa watojan huneˈ wuman teyet maquex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios bey tuˈ. Yaj wal naj Diótrefes xin, caw chaco isba naj iswiˈehalo yalni. Waxan̈ca hanta tzet chiwaltojan yul hum, yaj caw machi yelapno ye yul sat naj yin̈ tzet chiwaltojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hayet chihul sunil ilwebal teyiban̈, caw akˈwe tzalaho hecˈul sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea. \t Istakˈwi Comam: ―Quexwej, ẍi Comam. Hac tuˈ yu yelcano ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, istocano ebnaj yin̈ noˈ txitam tuˈ, aymi noˈ cabo mil. Hayet yapni ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ noˈ xin, iskˈojnito isba noˈ sat pahaw yay apno noˈ yul haˈ lago, ishikˈnito noˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage. \t Comam Jesucristo coln̈ehon̈ilo yalan̈ yip isley naj Moisés, yuxin colbilon̈xa. Yuxin tinan̈ lin̈bawe heba yin̈ hecolbanil tuˈ, caw matxa chexmeltzo heyakˈacto heba yalan̈ ley tuˈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead. \t Haˈ yin̈ hunel tuˈ xin, tzˈajna yoxel isyeni isba Comam tet ebnaj iscuywom yet xaitzitzbican̈ Comam xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.\" \t Yuxin haˈ mac babel tinan̈, haˈ chicancano yin̈ islahobal, wal mac islahobal ye tinan̈, haˈ chioc yin̈ babel. Hantan̈e mac awtebil yu Comam Dios, yajaˈ haywan̈n̈e mac sicˈbililoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love; \t Haˈ Comam coln̈ehon̈ilo yul iskˈab kˈejholo, con̈yanico yul iskˈab Comam Jesucristo, Iscˈahol caw xahan ay yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. \t Caw hanicˈxan̈e tiempohal ayinicˈojan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat xin inpaxtojan tacˈatan̈. Walpaxo ebnaj tiˈ xin, chicancano ebnaj bey tiˈ. Walach hach tiˈ Mam, caw cˈul hachn̈eticˈa. Macta xahawakˈ wetan, chawil yu hahelanil, haxinwal hunxan̈e chute isnabal, hacaˈ je han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people. \t Wal naj Esteban, caw ayayo iscˈulal Comam Dios yiban̈ naj, caw aypaxico yip Comam yin̈ naj, yuxin caw hantan̈e cˈaybalcˈule yeb yip Comam Dios isyecanilo naj xol sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. \t Hitzojon̈weco iscˈatan̈ Comam Dios, haxinwal chihitzico Comam cocˈatan̈. Hex mulum, tacojab hecˈul teyin̈ yu istxˈojal chewatxˈe, yuto caw yilal hesajn̈en heyanma yul sat Comam Dios. Hacaˈ hex chito heyocheto yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat hexahann̈enpaxo Comam heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears. \t Yichico Comam yalnilo tet anma hacaˈ tiˈ: ―Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, yin̈ hesat mayijcano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ teˈ hum tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. \t Semanahilxa tuˈ xin, iscutxbanpaxo isba ebnaj hunelxa yul n̈a, ayicto xin naj Tomás tuˈ xol ebnaj, caw xin cˈul yecanico ispultahil teˈ n̈a bay ayicto ebnaj tuˈ. Yoc apno Comam bey tuˈ, yoc lin̈no Comam yictabal ebnaj, yalni Comam: ―Ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband. \t Yajaˈ hex ichamile hex tiˈ, xahanojab cheyil heyixal hacaˈ isxahanil ay henimanil heyu. Haquexpax tuˈ hex ixale hex tiˈ, yijewe tzet chal heyichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day.\" \t Hajxam hunu anma, to ecˈbalto yelapno sata noˈ meˈ tuˈ, yuxin chisje cowatxˈen hunu tzet ye tuˈ cˈul yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision? \t Wal ebnaj machi circuncisión yin̈ xin yajaˈ chiswatxˈe ebnaj hacaˈ chal ley tuˈ, ebnaj tuˈ hacaˈticˈa ayxaco circuncisión yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. \t Ay mac chalni tato hac tuˈ walnihan. Tato hac tuˈ, ¿tzet yin̈ xin maẍtaj istxˈojal chicowatxˈe yun̈e caw yixtan̈wilo iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios? Ay anma txˈoj isnabal chalni ta hac tuˈ incuynihan anma. Haˈ mac chihalni hacaˈ tuˈ, haˈ ay yet yay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. \t Haxa yet yanayto ebnaj ishacˈ tuˈ xol haˈ yin̈ noˈ, caw tzetcˈacano noˈ oc yul txˈan̈. Etza xin tˈijmoto iswaˈ txˈan̈ yu yalil noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out from us, but they didn't belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us. \t Caw coxol elna huntekˈan ebnaj tuˈ, yaj yin̈ caw yeli mach jetbiho coba yeb ebnaj. Kˈinalo tato jetbi coba yeb ebnaj, caw machim ispohilo isba ebnaj coxol, caw jetbimi coba yeb ebnaj tinan̈. Yaj caw ispohilo isba ebnaj coxol yun̈e isyenilo isba tato caw mach jetbiho coba yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead. \t Wal ebnaj yahaw ebnaj sacerdote oc ebnaj akˈocˈule tet anma ta haˈ naj Barrabás chisbejtzo naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. \t Yu Comam Tzotiˈ tuˈ, yuxin iswatxˈe Comam Dios Mame sunil tzettaj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb satcan̈. Machi hunu tzet ye tuˈ watxˈinaj ta mach yuho Comam Tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A voice came out of the sky, \"You are my beloved Son, in whom I am well pleased.\" \t Yabelax huneˈ yul nukˈe yul satcan̈, halni hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ, hach Incˈaholan caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan tawin̈, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father. \t Haˈ huneˈ cuybanile tiˈ jabe yettax janico coba yul iskˈab Comam Dios, caw xin yilal wal yeco yul janma. Tato caw wal yeco huneˈ cuybanile tuˈ yul janma, wal tuˈ huneln̈e jeco yin̈ Comam Dios, yebpaxo yul iskˈab Iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. \t Lahwi tuˈ xin yecˈ apno ebnaj iskˈaxepicˈto haˈ lago yul ismajul Gadara yetcˈulal Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex tiˈ heyohtaxa ley. Huneˈ ley tuˈ ay yip yiban̈ anma, yajaˈ han̈cˈan̈e yet aycˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power. \t Chimujlax huneˈ nimanile ayco istxˈojal yin̈, wal yet chiitzitzbican̈ xin, cˈulchˈanxa jilni. Chimujlax huneˈ nimanile machi yip, haxa yet chiitzitzbican̈ caw ayxa yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, some of the scribes said to themselves, \"This man blasphemes.\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, istxum hacaˈ tiˈ: “Huneˈ naj tiˈ caw txˈoj istzotel naj yin̈ Comam Dios, yuto chaco isba naj Diosal,” ẍi ebnaj yul yet ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said unto them, What did Moses command you? \t Istakˈwi Comam: ―¿Tzet halbilcano teyet yu naj Moisés yin̈ huneˈ tuˈ? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even Christ didn't please himself. But, as it is written, \"The reproaches of those who reproached you fell on me.\" \t Hacaˈ Comam Jesucristo, maẍtaj tzet yoche Comam iswatxˈe, walxinto yij isba yin̈ Comam tzet tzˈibn̈ebilcanoj bay chala: “Hayet habuchlaxi, haninan wabenan isyaˈil,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or perhaps, when he has laid a foundation, and is not able to finish, everyone who sees begins to mock him, \t Yajaˈ ta ton̈e niman cheyayo xeˈ matxa chexkˈoji helahni teˈ, chˈoc anma tzebo teyin̈ yet chilni huneˈ tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him. \" Those who were crucified with him insulted him. \t Ta chiscolilo isba naj yin̈ culus tiˈ yin̈ cosat, wal tuˈ chimjayto yul janma ta haˈ naj Cristo Yahawil Israel, ẍi ebnaj. Hacpax tuˈ ebnaj aycan̈ yin̈ culus yinta Comam tuˈ, ocpaxo ebnaj buchwal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick. \t Istakˈwi Comam Jesús tet ebnaj: ―Haˈ anma mach yaˈo ay, matzet chˈocnico naj an̈lom yu, to haˈ anma yaˈay, haˈ ton chˈocnico naj an̈lom yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. \t Yet chijanico janma yin̈ Comam, ¿tom lan̈an jalni tato matxa tzet chal yelapno ley? ¡Machoj! Wal xin chicoyelo yin̈ tzet chal yelapno ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! \t ¡Caw cˈanchˈan ebix ix ayxa tzet yehi, yeb ebix chito txutxwi niẍte yunin yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; \t Haxa yet issajbilo yin̈ hunxa tzˈayic xin, yawtenti Comam ebnaj iscuywom iscˈatan̈. Xol ebnaj tuˈ issiqˈuilo Comam cablahon̈wan̈ ebnaj yu yoc ebnaj ischejabo Comam yin̈ ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others.\" When they heard it, they said, \"May it never be!\" \t Wal xin haˈ naj caw yahaw tuˈ, chitij cat istan̈tzencanilo naj ebnaj munlawom tuˈ, cat yanito naj istzˈunub comonal tet hunuxa majan ebnaj munlawom, ẍi Comam. Hayet yaben anma huneˈ tuˈ yalni: ―Machojab bakˈinal chu hacaˈ chawal tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; \t Wal xin chati Comam Dios isyaˈtajil yul satcan̈ yiban̈ anma txˈoj, anma maẍticˈa chiwatxˈen istoholal. Yu istxˈojal anma tuˈ yuxin mach chiohtan̈elaxilo isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven. \t ―Sakˈal yet mac chitxumchalo yu ta mach chu iscolni isba ischuquil, yuxin yin̈n̈e Comam chicawxi iscˈul. Huneˈ mac tuˈ yet ay yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? \t Iskˈamben Comam Jesús tet naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés hacaˈ tiˈ: ―Xol ebnaj oxwan̈ tuˈ, ¿mac caw yet anmahil naj etza cam yu ebnaj elkˈom tuˈ chute hawalni? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius. \t Yet huneˈ tzˈayical yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyalil yilni naj yoc apno huneˈ naj yángel Comam Dios iscˈatan̈ hacaˈtan̈e yul wayique. Yalni naj ángel tuˈ: ―¡Cornelio! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: \t Yalni naj Pilato tuˈ tet ebnaj: ―Iweto naj, cat xin heyilni tzet chielico naj hacaˈ chiyute yalni heley, ẍi naj tet ebnaj. Istakˈwi ebnaj Israel tuˈ: ―Yaj wal han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈, caw mach chiyu jakˈni camojan̈ hunu anma, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth? \t Chiwalan teyet machi nahatli iscollax huntekˈan anma tuˈ yu Comam. Yaj yet chinhulan hunelxa, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ¿ay tom anma chicawxo iscˈul yin̈ Comam Dios? Matxam caw maca, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu huneˈ ischejab Comam Dios yet payat hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; \t Chikˈojipaxo yip Comam yin̈ sunil loloˈal mach chichahni ohtan̈elaxo Comam Dios. Haxa comon nabale xin chijacanico sunil tuˈ yul iskˈab Comam Jesucristo, hac tuˈ xin yijem chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever. \t Haˈ huntekˈan ebnaj cuywawom machiswalil chute isba tuˈ, lahan ebnaj hacaˈ hunu cˈuh machi haˈ ayayto yul, yeb xin hacaˈ moyan nanann̈e bay chi‑caw‑yilaxto yu jakˈekˈ, hac tuˈ ye ebnaj. Wal xin caw tˈin̈anxa yeco yiban̈ ebnaj isto xol kˈejholo, haˈ tuˈ xin chiecˈ ebnaj yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me. \t ¿Tzet yin̈ yuxin matxa huneˈ tzalahilal tuˈ yul heyanma tinan̈? Chiwalan huneˈ iscˈulal tiˈ teyin̈, hex tiˈ caw heyoche heyilti isbakˈ hesat heyakˈni wetan yu iscˈulchˈanil hecˈul win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you. \t Chinkˈannihan tet Comam Dios tato chiel yin̈ iscˈul Comam chinapnihan quexwilaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ. \t Halwepaxo tet sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam chiscutxba isba yul yatut janab yeb juẍta tuˈ ta chil isba. Halwepaxo tet juẍta Epeneto tato chil isba, naj juẍta tuˈ caw xahan ay naj wuhan. Haˈ naj babel yaco isba yul iskˈab Comam Dios yul ismajul Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna. \t Kˈinalo tato hewatxˈkˈab chexakˈni aycˈayo yin̈ hunu istxˈojal, cˈulmi ta chetzoqˈuilto huneˈ hekˈab tuˈ, cat hekˈojnito nahat. Wal xin ecˈbal cˈul tato matxa huneˈ hekˈab satato tzˈajan henimanil cat heyalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him; \t Istakˈwi Comam: ―¿Tom haˈ hunex mach maxetxum yin̈ tzet mawaltuˈan? ¿Tom mach chetxumu tato sunil tzet chicolo mach chon̈yetato yul sat Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel. \t Hayet yelti ebnaj yalan̈ yip Babilonia tuˈ xin haˈ naj Jeconías, haˈ naj ismam naj Salatiel, naj Salatiel, haˈ naj ismam naj Zorobabel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Such confidence we have through Christ toward God; \t Yu Comam Cristo yuxin chicawxi cocˈul sata Comam Dios tato hac tuˈ ye huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), \"Let us do evil, that good may come?\" Those who say so are justly condemned. \t Ay mac chalni tato hac tuˈ walnihan. Tato hac tuˈ, ¿tzet yin̈ xin maẍtaj istxˈojal chicowatxˈe yun̈e caw yixtan̈wilo iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios? Ay anma txˈoj isnabal chalni ta hac tuˈ incuynihan anma. Haˈ mac chihalni hacaˈ tuˈ, haˈ ay yet yay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From henceforth expecting till his enemies be made his footstool. \t Haˈ tuˈ ay Comam yechman yalaxico sunil mac ayco ishowal yin̈ yalan̈ yoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' \t Yuxin tit inhowalan yin̈ huntekˈan anma tuˈ, walnihan: “Nanantan̈eticˈa bay chato huntekˈan anma tuˈ isnabal, maẍticˈa chohtan̈elo inbehan,” quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me? \t Istakˈwi ebnaj iscuywom Comam: ―Mamin, ¿tom mach chawila tato caw hantan̈e anma chistenico isba tawin̈ cat hakˈambenpaxoj mac macachtzabni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you. \t Yuxin huneˈ carta intzˈibn̈etojan tuˈ maẍn̈etaj yu naj oc ismul yuxin intzˈibn̈etojan, maẍn̈etajpaxo yu naj bay oc ismul naj tuˈ, walxinto yun̈e isyenilo isba yul sat Comam Dios ta caw ayon̈icojan̈ yipo hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. \t Ta hacaˈ teˈ iskˈab caw satnom tuˈ haquex tuˈ, wal tuˈ cheyeloj tato caw yeli incuywoman heyehi. Hac tuˈ xin chiyu heyinican̈ isbi Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do. \t Hacaˈ huneˈ naj munlawom tuˈ, haquex tuˈ hex tiˈ. Lahwi hewatxˈen sunil baytet chejbil hewatxˈe yu Comam Dios, cat heyalni hacaˈ tiˈ: “Wal xin caw ismunlawom Comam Dios jecanojan̈ yuxin caw yilal coyijenan̈ tzet chal Comam Dios,” quexchiojabi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. \t Haˈ ixim hin̈at apni cˈatna yul beh chitzotel yin̈ huntekˈan anma, hayet chilahwi yaben Istzotiˈ Comam Dios, cat yul naj matzwalil yin̈, cat yinilo naj Istzotiˈ Comam Dios yul yanma yun̈e mach chaco yanma anma yin̈, hac tuˈ xin mach chicolcha anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.\" \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ, caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, caw txˈojexcanoj. Caw nimanxa tiempo ayinicˈojan texol. ¿Hantatocˈanab tiempo chextecha wuhan? Caw yaˈxa wanmahan heyu. Iweti naj bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here. \t Hacpax tuˈ yu ix reina ay yul ismajul txˈotxˈ Sabá, waxan̈ca caw nahat ay ix yajaˈ masan hul ix yabe yitzˈatil iswiˈ naj rey Salomón. Yajaˈ wal hanintiˈan ecˈbal welapnojan sata naj rey Salomón tuˈ, yajaˈ mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chiwalan. Yuxin yet islahobal tzˈayic haˈ caw ix reina tuˈ chihalnilo hemul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately the Spirit drove him out into the wilderness. \t Lahwin̈e tuˈ yilaxto Comam Jesús yu Comam Espíritu Santo bey huneˈ txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. \t Wal xin haˈ Comam Dios con̈watxˈeni, con̈yanico yin̈ Comam Jesucristo yun̈e cowatxˈen sunil iscˈulal. Yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches. \t Haˈ hujeb txˈumel hawil yin̈ inwatxˈkˈaban yeb hujeb candelero naba oro, hac tiˈ chal yelapnoj: Haˈ hujeb txˈumel tuˈ, yechel hujwan̈ inchejaban chiilni hujeb majan anma ayxaco yul inkˈaban, walpaxo hujeb candelero naba oro yechel hujeb majan anma ayxaco yul inkˈab tuˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, There is none righteous, no, not one: \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios, bay chala: Machi hunu mac cˈul, nitam hunuj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. \t Kˈinaloj ta ay hunu con̈ob chispoh isba cat yanico howal yin̈ hunun, ta hac tuˈ caw yin̈ an̈emi chitan̈ilo yip huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I tell you, everyone who confesses me before men, him will the Son of Man also confess before the angels of God; \t Chiwalan teyet, macn̈eticˈa mach chitxˈixwi yalnilo isba sata anma ta wetan yehi, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chiwalan ta wetan anma tuˈ sata ebnaj yángel Comam ay bey satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "until there arose a different king, who didn't know Joseph. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, oc huneˈxa naj reyal yin̈ txˈotxˈ Egipto tuˈ, yaj matxa ohtabilo naj José tuˈ yu naj, yuto caw payxa camto naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. \t Yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: “Ayojab yelapno hamam, hamiˈ yul hasat. Mac chitzˈactiˈn̈en ismam maca ismiˈ yilal iscami,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈab Comam Dios yeb Comam Jesucristo akˈancˈulal texol, yeb hexahann̈en heba hununex, yeb xin yakˈbil yip heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people. \t Wal sunil huntekˈan anma mach ishajba istxiquin yaben tzet chal huneˈ ischejab Comam Dios chihul tuˈ, makˈbil istan̈tzelaxcanilo xol anma jet con̈ob tiˈ, ẍicano naj Moisés yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all flesh shall see the salvation of God. \t hac tuˈ cheyute heyanma haxinwal chiillax yu sunil anma ta ay huneˈ Hecolomal chejbilti yu Comam Dios,” ẍi naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For these things happened, that the Scripture might be fulfilled, \"A bone of him will not be broken.\" \t Matxa kˈahlaxilto yoj Comam yun̈e yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios yet payat bay chal hacaˈ tiˈ: “Machi hunu isbajil chikˈahlaxtoj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But many that are first shall be last; and the last shall be first. \t Haˈ mac caw ay yelapno ye tinan̈, yet chiapni huneˈ tiempohal tuˈ, caw matxa yelapno chielicoj. Haxa mac machi yelapno ye tinan̈ chijute jilni, yet chiapni huneˈ tiempohal tuˈ caw aycano yelapno chielcanicoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, \"When Lysias, the commanding officer, comes down, I will decide your case.\" \t Wal naj Félix tuˈ xin, caw xaticˈa yabe naj cuybanile yet Comam Jesucristo, yuxin hayet yaben naj tzet yal naj Pablo tuˈ, yalni naj: ―Hato yet chihul naj comandante Lisias, catto wabenojan tzet caw ye huneˈ hehowal tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and saying, \"If you are the King of the Jews, save yourself!\" \t Yalni ebnaj: ―Ta yeli yahaw anma Israel hawehi, colayti haba, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. \t Iskˈanni ebnaj ischejab Comam Jesús tet hacaˈ tiˈ: ―Akˈ yip janmahan̈ yin̈ Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. \t Lahwi tuˈ iskˈojlaxayto naj camical yeb cambal xol huneˈ niman kˈaˈ. Huneˈ kˈa kˈaˈ tuˈ, haˈ ton iscab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. \t ¿Bakˈin xin oc icham cˈulal yul sat Comam Dios? ¿Tom yet ayxaco circuncisión yin̈ icham? ¡Machoj! To yet maẍto chioc circuncisión yin̈ icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death; \t Yu naj Lázaro tuˈ, caw niman anma Israel yayto yul yanma yin̈ Comam Jesús; matxa xin chisje iscˈul anma tuˈ isyijeˈ tzettaj chal ebnaj sacerdote. Yu huneˈ tuˈ, yuxinto islahtiˈn̈e isba ebnaj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote tato chakˈ camo ebnaj naj Lázaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because of the tender mercy of our God, whereby the dawn from on high will visit us, \t Yu caw chitzˈay iscˈul Comam Dios jin̈, yuxin hacaˈ yahilo tzˈayic, cat comujli yu, hac tuˈ chu yul huneˈ Cocolomal chejbilti yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country. \t Yalnipaxo Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, machi huno ischejab Comam Dios xahan chiˈillax yu yet con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The last enemy that shall be destroyed is death. \t Haxa huneˈ islahobal bay chikˈoji Comam xin, haˈ ton yin̈ naj camical ayco ishowal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying. \t Yaj hex tiˈ, mach heyohtajo Inmamtuˈan, walinan, caw wohtajan. Yaj tato chiwalan ta mach wohtajojan Inmamtuˈan, lahanmi inlekˈtiˈalan yeb hex chal tuˈ. Wal xin caw chiwalan caw wohtajan Inmaman, yuxinto sunil tzet chal Inmaman wetan chinyijehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ huntekˈan isyaˈtajil mawakˈletiˈan, haˈ ton walan teyet yet ayintocˈojan texol, ta yilal yijni isba hacaˈ tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yu naj Moisés, yebpaxo yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yebpaxo xin yin̈ Salmos, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts. \t Yuxinto sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw xaˈisbejcano beybale ikˈbilticˈa yu, yeb tzet choche yanma, yeb sunil istxˈojal choche isnimanil, huntekˈan tuˈ xaelcano yu iscamical Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it; \t Haxa ixim hin̈at aycˈay yiban̈ chˈen chˈen, yechel huneˈ tuˈ yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios cat ischahni yul yanma yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger; \t Wuẍtaj wanab, hex xahan ay wuhan, naweti huntekˈan chiwaltiˈan. Hajbawe hetxiquin heyabeni; mach comono cheyal hunu tzet ye tuˈ yin̈ an̈e, mach comono chitit hehowal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they loved the praise of men more than the praise of God. \t Hac tuˈ yute ebnaj yun̈e iscan ebnaj cˈulal yul sat anma, sata iscanpaxo ebnaj cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they didn't understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying. \t Yajaˈ machi nachalo yu ebnaj yin̈ tzet yal Comam tet ebnaj yuto machi akˈlax istxumuˈ ebnaj, xiwpaxo ebnaj iskˈambenilo tet Comam yin̈ tzet chal yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife. \t Yuto ix ixale matxa yeto isba ix ischuquil, walxinto yetxa yichamil ix yehi. Hacpax tuˈ naj ichamile, matxa yeto isba naj ischuquil, to yetxa yixal naj yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. \t Kˈinalo hunu naj yahaw n̈a caw ay yip, machi hunu mac chu yocto yul yatut naj cat yelkˈanilto tzet ay naj. Yajaˈ ta chicˈalbalax naj, wal tuˈ chu yilaxilo tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hearing the multitude pass by, he asked what it meant. \t Hayet yaben naj ta caw hantan̈e anma chˈecˈto sata naj, iskˈamben naj tzet chu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many. \t Yalni Comam: ―Huneˈ tiˈ yechel inchiqˈuilan chimalto yu iscˈulal yin̈ txˈiˈal anma. Hac tuˈ chu yijni isba huneˈ acˈ trato chakˈ Comam Dios teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus, \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin, yabelo naj rey Herodes, naj ayco gobernadoral bey Galilea, isbina Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. \t Yaj haxa yul beh xin mam rey, yin̈mi chuman tzˈayic, yayilo jopna huneˈ issajilkˈinal wiban̈an yeb ebnaj tzujan win̈tajan. Caw ecˈna caw ay yip iskˈakˈal huneˈ sajilkˈinal tuˈ yiban̈ yoj tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him, \t Hayet yoc apno Comam Jesús yul con̈ob Capernaum, yapni huneˈ naj capitán romano iscˈatan̈ Comam, iskˈanni naj ta chakˈ cawxo Comam huneˈ ischejab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. \t Yuxin apni ebnaj soldado iskˈahalto yoj naj babel yeb xin naj iscab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. \t Hacaˈticˈa yu isyenilo isba yip mule yiniti camical jiban̈ cosunil, hacpax tuˈ yu isyenilo isba iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Yu Comam Jesucristo yuxin con̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, yakˈnicano Comam cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances, \t Walex hex tiˈ, camnajexxa yinta Comam Jesucristo yul sat Comam Dios, yuxin matxa ayexicto yalan̈ chejbanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yajaˈ ¿tzet yin̈ yuxinto hacaˈ to anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cheyute heba? Chebeybaln̈en huntekˈan cuybanile chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. \t Lahwi yelti Comam Jesús yul capilla, isto Comam yeb naj Jacobo, yeb naj Juan bey yatut naj Simón yeb naj Andrés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, \t Caw txˈiˈalxa ebnaj doctor bay xaecˈ ix, caw xaistan̈tzelo ix sunil tzet aya yu yan̈chahi, yajaˈ maẍticˈa chian̈cha ix; wal xin caw ip yahcan̈ huneˈ yabil tuˈ yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "King Herod heard this, for his name had become known, and he said, \"John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.\" \t Yabelo naj rey Herodes iskˈumal Comam Jesús yuto sunilxan̈e bay cˈul istzotel anma yin̈ Comam. Yalni naj Herodes hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ naj tuˈ, haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma xaitzitzbican̈, yuxin ay yip naj iswatxˈen cˈaybalcˈule, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. \t ―Ta ay hunu hawuẍta chiwatxˈen hunu istxˈojal tawin̈, as tzotelan̈ tet naj hachuquil, cat xin hacachni naj. Ta chabeto naj tzet chawala, yocxa akˈancˈulal texol chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end. \t Wal Comam Jesucristo Iscˈahol Comam Dios yehi, caw yijem yin̈ ismunil yul yatut Comam Dios. Huneˈ yatut Comam tuˈ xin haˈ ton han̈on̈ tiˈ, yajaˈ ta tˈin̈an iscawxi cocˈul yin̈ tzet ayco yipo janma yin̈ caw tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones. \t Yuto ay ebnaj chisbalico isba Cristohal, yeb ay ebnaj chalico isba ischejabo Comam Dios. Chisye ebnaj huntekˈan yechel yeb cˈaybalcˈule yun̈e issubcha anma yu ebnaj. Etza xin chisubchapaxo mac sicˈbilxa yu Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being only (with meats and drinks and various washings) fleshly ordinances, imposed until a time of reformation. \t Huntekˈan chejbanile tuˈ yin̈n̈e tzet chilolaxi yeb tzet chiucˈlax bay chitzoteli, yin̈ issajn̈elax tzettaj ye tuˈ; huntekˈan tuˈ yetn̈e conimanil yehi. Ocnico huntekˈan chejbanil tuˈ yin̈ ismunil masanto yet yapni istiempohal ishelni Comam tzettaj ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. \t Yajaˈ chiwalan teyet, yet chilni Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, sunil mac chiilchahoti yin̈ tzettaj tzotiˈal chielti yul istiˈ, waxan̈ca comon tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj: ―Abewe huneˈxa yechel chiwaltiˈan: “Ay huneˈ naj yahaw munil tzˈunni teˈ uva sat istxˈotxˈ, ispenayo naj istzˈunub tuˈ. Iswatxˈen naj bay chiyatzˈlax yal teˈ, iswatxˈenpaxocan̈ naj huneˈ n̈a nimajal yucan̈ istel yun̈e istan̈elax huneˈ peyab tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yanito naj istzˈunub tuˈ comonal tet huntekˈan ebnaj. Isto naj yul huneˈxa con̈ob caw nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded them that they should tell no one about him. \t Yalni Comam tato machi bay chalicˈo ebnaj huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. \t Mach yuho tzet ay yul satcan̈, mach yuho tzet ay sat yiban̈kˈinal tiˈ. Machi hunu tzet watxˈebil yu Comam Dios chu con̈ispohnilo yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam, yuto ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do. \t Sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios, machi hunu chu yeban isba sata Comam. Sunil tzet ye tuˈ haban ye yul sat Comam, Comam bay chijal tzettaj chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord. \t Yebpaxo hex uninale, yijewe yin̈ sunil tzet chal hemam hemiˈ, yuto caw chitzala Comam Dios yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. \t Yet yilnico ebnaj yin̈ nichˈan neneˈ tuˈ xin, istzabloco yalni ebnaj tet sunil anma tzet hallax tet ebnaj yu naj ángel yin̈ huneˈ nichˈan neneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. \t Wal xin, hanan chiwakˈan iskˈinal mach istan̈bal, machi bakˈinal chicami, machi hunu mac xin chiyu yinilo yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; \t Lahwi tuˈ yinito naj Comam yin̈ iswiˈ huneˈ witz caw nahat yecanocan̈, isyeni naj sunilej con̈ob ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb iskˈalomal con̈ob tuˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. \t Hayet chinapnihan tecˈatan̈ hunelxa, cheyakˈ tzalaho hecˈul yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sing a new song before the throne, and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the one hundred forty-four thousand, those who had been redeemed out of the earth. \t Chanicˈo huneˈ acˈ bit sata istzˈon̈obal Comam Dios, yeb sata ebnaj can̈wan̈ querubín, yeb sata ebnaj anciano. Caw xin machi hunu mac chu iscuyni huneˈ bit tuˈ, cachann̈e ebnaj ciento cuarenta y cuatro mil colchalo xol anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. \t Wal xin txumweloj yin̈ ta mach isbi hanta caw isxahanil ayon̈ yu Comam Dios, yuxin chon̈yal Comam Dios yuninaloj, caw xin yeli con̈ yuninalon̈xa Comam. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw mach chikˈoji istxumniloj tato yuninalxa Comam Dios jehi. Hacpax tuˈ yakˈle Comam Jesucristo, maẍticˈa txumchalo yu anma tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich. \t Haˈ bey tuˈ, ay huneˈ naj winaj caw kˈalom, Zaqueo isbi. Yahaw yeco naj yin̈ ebnaj ikˈomilo tohlabal chito bey con̈ob Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter raised him up, saying, \"Stand up! I myself am also a man.\" \t Yaj ilaxcan̈ naj yu naj Pedro, yalni naj xin: ―Ahan̈wanoj yuto caw lahan anma hon̈, ẍi naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them. \t Waxan̈ca hajan isbakˈsat, yajaˈ mach chila, waxan̈ca chabe, yajaˈ mach chitxumchalo yu, yuxin mach chaco isba yul iskˈab Comam Dios cat yakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. \t Yet lahwi istxahli ebnaj xin, istzictzoncan̈ huneˈ n̈a bay cutxanico ebnaj tuˈ yu yip Comam Dios. Yoccano sunil ebnaj tuˈ yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Caw xin, matxa chixiw ebnaj ispujbanicˈo Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. \t Ayxam xin yictajo iscab legua chito isbarco ebnaj yiban̈ haˈ lago tuˈ, yilni ebnaj Comam Jesús belwo chu yiban̈ haˈ. Lan̈an xin ishitzico Comam iscˈatan̈ teˈ barco bay ayicto ebnaj tuˈ, isxiwcan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now. \t Tato chijala ta caw ayxaco issajilkˈinal Comam Dios yin̈ janma, yaj ta chito chiwa cocˈul yin̈ hunu juẍtaj maca janab, caw aytoco kˈejholo yin̈ janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us. \t Hac tuˈ xin ay cabeb mach chu ishecˈni isba yuto mach chu yanico Comam lekˈtiˈal; haˈ ton istakˈwecanico Comam yin̈ yaltenpaxcano Comam yet yakˈni binaho isbi yin̈ tzet yalte. Hac tuˈ chu con̈yiptzen Comam yun̈e iscawxi cocˈul yin̈ tzet haltebil jet yu, han̈on̈ saybilon̈ yu Comam yu con̈iscolni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, \t Haxa yet xacam naj rey Herodes, isyeni isba huneˈ yángel Comam Dios tet naj José yul iswayic bey Egipto, yalni naj ángel tuˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter seeing him, said to Jesus, \"Lord, what about this man?\" \t Yet yilni naj Pedro tato tzujan naj xin, iskˈamben naj tuˈ tet Comam Jesús: ―Mamin, ¿haxaca naj tzujan jinta tiˈ, tzet chiyub iscamopaxo naj? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. \t Hayet yapni ebnaj bey huneˈ txˈotxˈ chij Calavera, chalilo Isbajil Wiˈe, yalaxcan̈ Comam yin̈ culus. Hac tuˈ utelax cawan̈ ebnaj xiwquilta ismul tuˈ, huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, hunxa naj yin̈ ismeckˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not only so, but who was also appointed by the assemblies to travel with us in this grace, which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness. \t Haˈ naj xin saybil yu ebnaj juẍtaj yu yoc naj jetbiojan̈, cat iscolwa naj jin̈an̈ iscutxbancan̈ chˈen yofrenda ebnaj juẍtaj. Hac tuˈ xin chiˈilchalo iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios jin̈, cat yilchapaxilo iscˈulchˈanil hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"It isn't for you to know times or seasons which the Father has set within his own authority. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Mach heyeto heyohtan̈enilo istzˈayical yeb xin istiempohal yin̈ tzet ye tuˈ han̈cˈan̈e Comam Dios ay yoc yin̈ yalnilo tzet yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; \t Machi hunuxa nan cuybanile ahti yul istiˈ ebnaj, wal xin caw istxum ebnaj tato haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yin̈ walnicˈojan Istzotiˈ Comam Dios xol anma mach Israeloj, hacaˈ yu yalaxico naj Pedro munlaho xol wet con̈ob Israelan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. \t Hayet lan̈an yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ sat sunil anma tuˈ, yalni Comam tet naj camnajilo iskˈab tuˈ: ―Toholban̈elto hakˈab, ẍi Comam. Istoholban̈enilto naj iskˈab, iswatxˈicaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. \t Haˈ nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan hacaˈ isnimanil naj watxˈebil yin̈ txˈo txˈotxˈ, wal nimanile yet satcan̈ xin, lahan hacaˈ isnimanil naj tit yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob. \t Naj rey David tuˈ xin, tzalacano Comam Dios yin̈ naj. Iskˈanni naj tet Comam Dios ta chiswatxˈe naj huneˈ yatut Comam bay chiyiyo isba anma titna yin̈ jichmam Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them. \t Haxa yet yayilo Comam Jesús yeb ebnaj oxwan̈ iscˈatan̈ huntekˈanxa ebnaj iscuywom, yilni Comam tato caw hantan̈e anma hoyanico yin̈ ebnaj; ay huntekˈan ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ayco isteyeleno isba yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, 'Don't be afraid, Paul. You must stand before Caesar. Behold, God has granted you all those who sail with you.' \t Haˈ huneˈ ángel tuˈ xin, mahalni wetan hacaˈ tiˈ: “Mach chaẍxiw ach Pablo, yuto caw yilal hawapni yin̈ sat naj yahawil Roma, hawupaxoj yuxin chicolcha sunil anma ayicto yul teˈ barco tiˈ, machi hunu mac chicamoj,” ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple. \t Ay huneˈ naj tiˈ xin, caw mach chu isbelwi yichitax ispitzcˈahi. Caw xin hunun tzˈayic isbey yalaxocano naj istiˈ ispultahil yatut Comam tuˈ, huneˈ chiyij Cˈulchˈan Jilni, yu iskˈanni naj ismelyu tet anma chiocto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. \t Akˈwe tzalaho hecˈul yinta mac tzalahilal yehi, yeb xin ocan̈we yin̈ biscˈulal yinta mac biscˈulal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John said unto him, It is not lawful for thee to have her. \t Caw xin txˈiˈal el yal naj Juan tuˈ tet naj Herodes hacaˈ tiˈ: ―Mach cˈulo hawikˈni yixal hawuẍtaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who swears by the temple, swears by it, and by him who was living in it. \t Hacpax tuˈ mac chiakˈni binaho yatut Comam Dios yin̈ tzet chala, haˈ hun Comam Dios ay bey tuˈ chakˈ binahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil iswaj sello, yecˈ huneˈ nimam chixcab, iskˈejholilo tzˈayic hacaˈ hunu kˈap kˈap kˈej, iscajpon̈ilo ixahaw hacaˈ chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. \t Yapni xin huntekˈan ebnaj ikˈn̈e huneˈ naj camnajilo isnimanil sat batxteˈ. Yoche ebnaj ocoto iscˈatan̈ Comam yul n̈a yu yanayo ebnaj naj yaˈay tuˈ sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord; \t Hacaˈ hunu n̈a lan̈an islatzˈlaxcan̈ islocˈal, caw xin cˈulchˈan ischahlen isba islatzˈbanil masan chijcano isba iswatxˈicanoj, hac tuˈ je yin̈ Comam Jesucristo, yatutxa Comam jehi. Caw yeton̈xa yu hunxa je yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. \t Sakˈal yet mac chitzˈay iscˈul yin̈ yet anmahil, yuto hac tuˈ chu istzˈaypaxo iscˈul Comam Dios yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if one of those who don't believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience. \t Tato chexawtelax waˈo yu hunu mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam, chu hetohi. Ta chisje hecˈul, chu hecˈuxni noˈ chibe chialaxayo yin̈ hesat. Mach chekˈambe tzet ye noˈ haxinwal mach chicabconcan̈ heyanma yet checˈuxni noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!' \t yalni ebnaj: “Ebnaj mahul yet islahobalxa tiˈ hunxan̈e hora mamunla ebnaj, ¿tzet yin̈ xin lahan cotoholan̈ maxawakˈ yeb ebnaj? Han̈on̈tiˈan̈ ecˈbal macon̈munlahan̈, yeb xin caw majakˈ janmahan̈ xol kˈaˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some. \t Yanipaxto naj yahaw munil tuˈ huneˈxa ischejab, yajaˈ makˈbil iscam naj yu ebnaj. Caw xin txˈiˈalto ebnaj chejab yato naj yahaw munil tuˈ, yajaˈ ay ebnaj ismakˈ ebnaj, aypaxo ebnaj makˈbil iscam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry. \t Chilahwi tuˈ xin cat inxewan yuto ay tzet ayinan yin̈ sunilbal tiempo. Chinxewan yeb chinwaˈan, cat wakˈnihan tzet choche wanmahan, cat wakˈni tzalaho incˈulan,” ẍi naj tet yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that day you will ask in my name; and I don't say to you, that I will pray to the Father for you, \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, chekˈan tzet choche hecˈul tet Inmaman yin̈ inbihan. Matxa yilalo chintzotelan teyin̈ tet Inmamtuˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled. \t Yajaˈ hac tuˈ yu yijni isba yu Comam Dios tzet yal Comam yul Yum yet payat yu sunil ebnaj ischejab Comam, tato yilal chiˈecˈyaˈ yanma Comam, Comam akˈbil ismunil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.\" \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chichahni hunu inchejaban, haninan chinischahpaxojan. Hacpax tuˈ xin macn̈eticˈa chinchahnihan, chischahpaxo Mac chejn̈eintijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed, \t Mach chu walnihan yin̈ tzet chu ismunla hunuxa mac yin̈ ismunil Comam, to han̈cˈan̈e yin̈ tzet chu quiniskˈannihan Comam Cristo yin̈ inmunilan chiiniti anma mach Israelo yin̈ isyijen tzet chal Comam Dios, han̈e chiwalan. Huneˈ tiˈ yij isba yin̈ tzet walan yeb yin̈ tzet inwatxˈehan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the spirits of the prophets are subject to the prophets. \t Haˈ mac chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, chisje iscachni isba yet ay mac lan̈an istzoteli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount. \t Ismunil ebnaj sacerdote yul yatut Comam Dios tuˈ yecheln̈e ye yin̈ tzettaj ay yul satcan̈. Caw johtaj tato yecheln̈e yehi yuto hayet yalan̈to maẍto chiswatxˈe naj Moisés yatut Comam Dios, yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ: “Abe tzet chiwaltiˈan, caw hacaˈ yechel inyehan tawet bey iswiˈ witz, hac tuˈ chawute,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha. \t Yalpaxo naj Isaías: Haˈ Comam Dios caw aycano yip, ta mach issicˈlecano Comam haywan̈o jicˈal, caw lahanmi con̈elico hacaˈ con̈ob Sodoma yeb con̈ob Gomorra, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: \t ¿Tzet yin̈ xin caw cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu yoc xil hekˈap? Ilwecˈanab teˈ caj chichˈib xol kˈebtaj, mach chimunla teˈ, mach chichemlipaxo teˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world.\" \t Huneˈ wah chakˈ Comam tiˈ, yul satcan̈ titnaj, haˈ xin chiakˈni kˈinale mach istan̈bal tet anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible. \t Yu yayto naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin el naj yeb ebnaj Israel sat txˈotxˈ Egipto, machi xin xiw naj ta chitit ishowal naj rey tuˈ yin̈ naj. Caw yin̈n̈e Comam Dios yaco isnabal naj, hacaˈtan̈e caw yilico naj yin̈ Comam, Comam machi jilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he were thrown into the sea with a millstone hung around his neck. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Macn̈eticˈa chiakˈni aycˈayo hunu mac uninto yanico isba yul inkˈaban, huneˈ mac tuˈ cˈul iscˈallaxico hunu niman ischˈenal chˈen molino yin̈ isnukˈ, cat istirlaxto xol haˈ mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared. \t Yajaˈ wal heyoc tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban yeb yin̈ inmeckˈaban, mach chu walnihan teyet, wal xin watxˈebil tet mac yetxaticˈa yehi, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If they were all one member, where would the body be? \t Kˈinaloj tato lahanxan̈eticˈa hunun yetbi conimanil matxam chu jalni baytet conimanil, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But she that liveth in pleasure is dead while she liveth. \t Yaj tato ay huno ix hunix chiecˈ yin̈ istxˈojal, mach chu iscolwa yuninal Comam yin̈ ix, yuto waxan̈ca itzitz isnimanil ix, yaj wal yul sat Comam Dios camom ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying, \t Bey yul con̈ob Belén ayco yul ismajul txˈotxˈ Judea, haˈ tuˈ pitzcˈa nichˈan Jesús. Yet huneˈ tiempohal tuˈ haˈ naj Herodes ayco isreyalo txˈotxˈ Judea. Ay xin huntekˈan ebnaj caw ay ishelanil chicuyni yin̈ tzettaj ye txˈumel, ispeto ebnaj yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic. Yet yapni ebnaj bey con̈ob Jerusalén,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons: \t Hanin Pablo intiˈan yeb juẍta Timoteo, ischejab Comam Jesucristo jehan̈. Chicotzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex yetexxa Comam Dios yeb ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo ay bey con̈ob Filipos, yeb tet ebnaj anciano yeb tet ebnaj diácono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. \t Yaj ta ay hunuxa mac chuli, ecˈnaxapaxo yip sata naj, chiˈaycˈay naj yu naj, cat yilaxilo chˈen yet howal tet naj bay ayco yanma naj tuˈ; yeb sunil tzet ayco yul iskˈab naj chˈoccano yu naj chikˈoji yin̈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it. \t Wal xin, maẍtaj yu caw matzet ayinan yuxin chiwaltojan huneˈ tiˈ teyet, machoj; wal xin kˈaynajinxahan wakˈni tzalaho wanmahan yin̈ tzet ay yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off: \t Hayet yapni Comam bey huneˈ aldea, yelilo lahon̈wan̈ ebnaj winaj ischahno Comam. Ayco yabil lepra yin̈ ebnaj, yuxin nahat cancano lin̈no ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. \t Hac tuˈ xin yu yelti naj Lázaro tuˈ, becˈbilico kˈap yin̈ isnimanil naj, pichbilpaxto sat naj yu huneˈ kˈap. Yalni Comam xin: ―Holwelo kˈap yin̈ naj, cat isto naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he told the man, \"Stretch out your hand.\" He stretched it out; and it was restored whole, just like the other. \t Lahwi tuˈ yalni Comam tet naj camnajilo huneˈ iskˈab tuˈ: ―Toholban̈elto hakˈab, ẍi Comam. Hayet istoholban̈enilto naj iskˈab tuˈ, iswatxˈicanilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. \t Ilwecˈanab teˈ caj, mach chimunla teˈ, mach chichemlipaxo teˈ, yaj chiwalan teyet naj rey Salomón yet payat, waxan̈ca caw kˈalom naj, yajaˈ machi apni iskˈaptzen isba naj hacaˈ iscˈulchˈanil teˈ caj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "let's draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water, \t Yuxin hitzojon̈weco yin̈ sunil janma sata Comam Dios, jakˈaweyto yul janma yin̈ caw isyelal yuto sajxa ye janma yu ischiqˈuil Comam, matxa istxˈojal chietanto conabal; yeb xin sajxa ye conimanil yu ha haˈ caw saj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Christ; \t Wal xin haˈ ischiqˈuil Comam Jesucristo caw niman yelapnoj, haˈ kˈoji islokˈni cocolbanil. Akˈlax camo Comam yu yoc xahanbalil, hacaˈ hunu noˈ meˈ machi nichˈano isyaˈbil, machipaxo istzacaˈil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But is under tutors and governors until the time appointed of the father. \t Yet nichˈanto ay mac chitan̈eni, yeb xin ilbiltopaxo huneˈ ismajul tuˈ masanto yet chˈapni istiempohal bay halbilcano yu ismam, cat yoccano yahawo yin̈ ismajul tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you ought to say, \"If the Lord wills, we will both live, and do this or that.\" \t Haˈ huneˈ wal heyalni: “Ta chiel yin̈ iscˈul Comam Dios Jahawil, ayn̈eticˈa cocawil, chicowatxˈe huneˈ tiˈ maca huneˈxa tuˈ,” haˈ huneˈ tuˈ wal heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; \t Wal naj Salomón, haˈ naj ismam naj Roboam, naj Roboam, haˈ naj ismam naj Abías, naj Abías, haˈ naj ismam naj Asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tongues like fire appeared and were distributed to them, and one sat on each of them. \t Lahwi tuˈ xin yilni ebnaj yayilo hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, ispujnacan̈ yiban̈ iswiˈ hunun tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they had then a notable prisoner, called Barabbas. \t Cˈuxan xin ayco huneˈ naj Barrabás isbi yul preso, caw ohtabil naj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. \t Howebxa tzˈayic yapni naj Pablo yul con̈ob Cesarea, yapnipaxo naj Ananías, yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yeb huntekˈan ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ ebnaj Israel, yeb xin huneˈ naj licenciado, Tértulo isbi. Haˈ ebnaj tiˈ xin apni yin̈ sat naj gobernador akˈocˈule yin̈ naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna. \t Kˈinalo tato isbakˈ hesat yin̈ hewatxˈkˈab chexakˈni aycˈayoj yin̈ hunu istxˈojal, cˈulmi tato cheyilti huneˈ isbakˈ hesat tuˈ cat hekˈojnito nahat. Wal xin ecˈbal cˈul tato ayto hunu tzet mach tzˈajano yin̈ henimanil sata ta tzˈajan sunil henimanil cat heyalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. \t Yaj ta chiyal naj yulicto yatut tuˈ hacaˈ tiˈ: “Ayxaco istel inpultahan, mach chaẍhul hawikˈalo inwayan̈an tinan̈. Lan̈an inwayan yeb niẍte wuninalan sat txˈat, yuxin mach chu wahwanojan wakˈnojan tzet chakˈanaˈ,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities. \t Waxan̈ca hac tuˈ yute Comam Dios, yakˈni isyaˈtajil tet huntekˈan anma yet payat tuˈ, yajaˈ huntekˈan ebnaj ayco texol tinan̈, chisman̈cˈo ebnaj cuybanile aycano yu Comam Dios. Yu isyijen ebnaj tzet chal iswayic, chetan ebnaj isnimanil. Chalnipaxo ebnaj tzotiˈ txˈoj yin̈ ebnaj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that he says, \"A new covenant,\" he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away. \t Hayet chalni Comam acˈ yin̈ huneˈ iscab trato lan̈an yalni tato ichamxa huneˈ babel trato, yuto sunil tzet xaichambiloj chilahwi ismunil, hanicˈxan̈e xin cat istan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I coveted no one's silver, or gold, or clothing. \t Wal intiˈan, maẍticˈa wochehan wikˈalojan hunu tzet ye tuˈ teyet, machi melyu, machipaxo xilkˈape inkˈanan tet hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri, \t naj Joana, naj Resa, naj Zorobabel, naj Salatiel, naj Neri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; \t Yuto caw chiwochehan quexwilaˈan yu incolwahan hanicˈo teyin̈ yin̈ yet Comam, haxinwal chiyikˈ yip heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; \t Naj Herodes, naj yahaw yeco yin̈ ismajul Galilea, yabe naj iskˈumal sunil tzettaj ye tuˈ iswatxˈe Comam Jesús, issomchacan̈ yul iswiˈ naj yuto ay anma chalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ naj chiwatxˈen huntekˈan tzet yetu tuˈ, haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, hulcan̈ iscˈul xol camom, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away. \t Yajaˈ yet chanico isba anma yul iskˈab Comam Cristo Jahawil, chiilaxilo huneˈ yen̈el isnabal hacaˈ kˈap kˈap tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. \t Xaisbejcano ebnaj huneˈ cuybanile caw yel chala, chalni ebnaj tato xapitzcˈacan̈ ej camom. Ay xin huntekˈan mac ayxaco yanma yin̈ Comam chicabconcan̈ iscˈul yu tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj, hex wanab, yikˈab yip heyanma yin̈ Comam Jesucristo yuto caw aycano ishelanil yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, that he was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners sat down with Jesus and his disciples, for there were many, and they followed him. \t Naj Leví tuˈ, yawte naj Comam waˈo yatut. Yoc Comam waˈo sat meẍa yeb ebnaj iscuywom, yeb ebnaj ikˈomilo tohlabal, yeb huntekˈanxa mac mach cˈulo isbeybal. Caw xin hantan̈e anma tzujan yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. \t Yalni naj yin̈ caw ip: ¡Maaycˈay niman con̈ob Babilonia, wal tinan̈ maaycˈaycanoj! Maoc yatuto ebnaj ischejab naj matzwalil yeb yehobalo espíritu txˈoj, yeb yatuto noˈ chˈic caw yahbeta jilni, yeb caw machiswalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently: \t Wal tinan̈ xin yu xacoyije huneˈ cuybanil caw yel chala, yuxin sajxa ye janma yu Comam Dios. Hac tuˈ xin xahan chijil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab, yuxin caw yilal coxahann̈en coba yin̈ sunil janma yeb xin yin̈ sunil jip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Solomon built him a house. \t Yaj xin haxa naj Salomón watxˈen huneˈ yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. \t Haˈ yin̈ Comam Cristo chiilchalo sunilal iscˈulal helanilehal yeb nabale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, \"Depart from me, for I am a sinful man, Lord.\" \t Hayet yilni naj Simón Pedro huneˈ tuˈ, yay jahno naj sata Comam Jesús, yalni naj: ―Mamin, hanintiˈan caw muluminan, yuxin hitzan̈ilo incˈatan̈an, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are you when men shall hate you, and when they shall exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man's sake. \t Caw sakˈal heyet, yet chexisyahni anma wuhan, yebpaxo yet chexistzumbenilo anma xol, yeb yet chexbuchlax yu anma, yeb yet chexhallax machiswalilal yuto tzujanex wintajan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they brought the young man alive, and were not a little comforted. \t Wal naj tzeh titcˈay tuˈ xin; hulcan̈ iscˈul naj, yilaxto naj yatut. Caw occano tzalahilal yin̈ ebnaj juẍtaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice. \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan tawet, yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan yet chiokˈocan̈ noˈ icham chiyo, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He strictly warned him, and immediately sent him out, \t Yalni Comam tet naj ta chipaxto naj, istakˈencano Comam tet naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil. \t Yajaˈ chiwalan teyet, xahan cheyil anma mach xahano chexilni. Cˈul cheyute hecˈul yeb xin cheyakˈ tzet ye tuˈ cˈamil tet anma tuˈ, yajaˈ mach cheyechma yakˈlax iscˈambanil teyet. Ta hac tuˈ cheyute, caw tzetcˈa ispaj chechah tet Comam Dios, hac tuˈ xin chu heyenilo tato lahan iscˈulal hecˈul yeb Comam Dios caw aycano yip, yuto cˈul iscˈul Comam yin̈ anma mulum yeb xin yin̈ anma mach chˈakˈni yuchˈandios tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"This kind can come out by nothing, except by prayer and fasting.\" \t Istakˈwi Comam: ―Huntekˈan ischejab naj matzwalil hacaˈ tiˈ, mach chiel ebnaj ta mach chextxahli, yeb ta mach cheyije huneˈ yet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also. \t Lahwi tuˈ ischˈibcan̈ ixim, haxa yet yoc iswiˈ ixim isyenilo isba teˈ chˈim tuˈ xol ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered. \t Ay huneˈ naj ayco ischejab naj matzwalil yin̈, yuxin mach chu istzotel naj. Haxa yet yapni Comam Jesús, yinilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ naj, istzotelcan̈ naj. Yuxin caw cˈaycanocan̈ iscˈul anma yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. \t Hac tuˈ xin chikˈayilo ebnaj juẍta tuˈ iswatxˈen iscˈulal, haxinwal yet ay tzet chˈocnicoj yohtaxa ebnaj iscolwahi, hac tuˈ xin ay ismunil ebnaj yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. \t Yaj xin yohtaxa Comam tzet chˈecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam tet naj camnajilo iskˈab tuˈ: ―Ahan̈wanoj, cat xin hawoc lin̈no coxoltiˈan̈, ẍi Comam tet naj. Yah lin̈no naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but is patient with us, not wishing that any should perish, but that all should come to repentance. \t Matolo chˈecˈto yet yijni isba yin̈ tzet haltebil yu Comam Dios hacaˈ isnani hun majan anma tuˈ, ¡machoj! Wal xin niman iscˈul Comam yechmali yuto mach chisje iscˈul Comam ta ay mac chicˈaycantoj; yuxin chechma Comam ta ayto mac chisbejcano istxˈojal cat iscolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ, yah yaw naj yin̈ caw ip, yalni naj: ―Mam Jesús, hach titnajach yin̈ jichmam David, tzˈayojab hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; \t Yinilo Comam naj xol anma, yanicto Comam yiximal iskˈab yul istxiquin naj, lahwi tuˈ istzublico Comam yin̈ yiximal iskˈab, yanayo Comam yiban̈ yakˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings, \t Haˈ Comam Dios watxˈen naj babel winaj; yin̈ naj tuˈ xin titna sunil anma ay yulaj con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yet yalan̈tocanoj yalcano Comam bakˈin chiwatxˈi hunun nimeta con̈ob, yeb baytuˈwal chˈecˈ ismohonal hunun con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, \"Sir, we want to see Jesus.\" \t Apni ebnaj tiˈ iscˈatan̈ naj Felipe ay bey con̈ob Betsaida ayco yul ismajul Galilea, yalni ebnaj tet naj: ―Mamin, caw chijochehan̈ chijilan̈ yin̈ Comam Jesús, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. \t Wal naj Esteban, caw ayayo iscˈulal Comam Dios yiban̈ naj, caw aypaxico yip Comam yin̈ naj, yuxin caw hantan̈e cˈaybalcˈule yeb yip Comam Dios isyecanilo naj xol sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chiwalpaxojan teyet, haˈ anma chioc yul iskˈab Comam Dios, lahan yeb huneˈ txˈan̈ hacˈ ikˈomati cay chayto huntekˈan ebnaj xol ha haˈ. Yet chibejlaxayto txˈan̈ xol haˈ caw txˈiˈal noˈ cay chioc yul txˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil. \t Haˈ huntekˈan tiˈ lan̈an inwatxˈenan yet yapni huntekˈan ebnaj Israel ay yul ismajul Asia yul yatut Comam tuˈ yet lahwi insajn̈encano inbahan tet Comam hacaˈ yalni coleyan̈. Haywan̈n̈e ebnaj ayicto yul yatut Comam tuˈ, caw xin machi nichˈano howal jakˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous; \t Machojab ucˈum teˈoj, machojab akˈom howal, yeb machojab ayco yanma yin̈ chˈen melyu. Wal xin cˈulchˈanojab iscˈul yeb xin chewla winaj chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. \t Yuxin hayet chiitzitzbican̈ camom, ¿mac ebnaj hujwan̈ tuˈ chioc yichamilo ix yuto ishujwan̈il ebnaj mohyi yeb ix? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This instruction I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare; \t Hach Timoteo, incˈaholan yin̈ Comam. Chiwaltojan huneˈ hachejbanil tiˈ, tato chawihti hawanma tawin̈, hapahnito istxˈojal hacaˈ hunu naj soldado mach chixiw yakˈni howal. Hac tuˈ chawute haba, cˈulojabn̈eticˈa hanabal hacaˈ yalni huntekˈan ebnaj tawin̈; Comam Espíritu akˈni yalaˈ ebnaj. Aypaxo huntekˈanxa ebnaj yu mach cˈulo chiecˈ yin̈ isnabal yuxinto yilo yanma ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. \t Hitzojon̈weco iscˈatan̈ Comam Dios, haxinwal chihitzico Comam cocˈatan̈. Hex mulum, tacojab hecˈul teyin̈ yu istxˈojal chewatxˈe, yuto caw yilal hesajn̈en heyanma yul sat Comam Dios. Hacaˈ hex chito heyocheto yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat hexahann̈enpaxo Comam heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, \"Why didn't you bring him?\" \t Haxa yet ismeltzo ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios iscˈatan̈ ebnaj fariseo, iskˈamben ebnaj tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto machi maxeyiti naj Jesús tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. \t Ay huneˈ naj ay bey Creta tuˈ, ay isnabal ayco xol yet con̈ob, yal naj hacaˈ tiˈ: “Haˈ ebnaj wet con̈obtiˈan, lekˈtiˈ ebnaj, lahan ebnaj hacaˈ hunu no nokˈ caw how. Isa ebnaj yebpaxo xin caw pekˈ iswaˈi,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. \t Yuxin watojan incartahan teyet yun̈e mach cheyakˈ biscˈulal wabeˈan yet chinapnihan bay ayex tuˈ. Haˈ heyet to tzalahilal cheyakˈ wabeˈan. Wal xin tˈin̈anxa wehan ta hesunil chextzalapaxoj, hacaˈ huneˈ tzalahilal ayco yin̈ wanmatiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But brother goes to law with brother, and that before unbelievers! \t Wal xin mach ton̈e cheyakˈle howal, to chekˈanlepaxo teyin̈ sata ebnaj alcal, ebnaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her.\" \t Yaj huneˈn̈e tzet caw yilal yehi, haˈ ton bay ayco yanma ix María tiˈ, yuxin machi mac chu yinilo tet ix, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord's word was spread abroad throughout all the region. \t Hacn̈e tuˈ xin yu ispujnalto Istzotiˈ Comam Jesús yul sunil huntekˈan con̈ob yul ismajul Antioquía."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they all cheered up, and they also took food. \t Hayet yilni ebnaj tuˈ xin, yakˈlocan̈ iscˈul ebnaj, yocpaxo ebnaj waˈo sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?\" \t “¿Tzet yin̈ xin hac tuˈ yalni naj? Caw txˈoj chal naj yin̈ Comam Dios, walxinto han̈cˈan̈e Comam chu yakˈni tan̈o mule,” ẍi ebnaj yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth. \t Machi yip huneˈ testamento tuˈ tato itzitzto naj an̈ecanoj, wal ta xacam naj wal tuˈ ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish. \t Hayet lahwi iswaˈcanilo sunil anma tuˈ, yoc ebnaj iscuywom Comam iscutxbanocan̈ ixim pan yeb noˈ cay matxa lahwi yu anma; caw xin cablahon̈ebto motx nohcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. \t Hacaˈpaxo ebix ix, ta ay hunu ix mach chahto yen̈el iswiˈ yet chitxahli, maca yet chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yin̈ hacaˈ tuˈ, haˈticˈa ix chiinilo ispixan yichamil, naj ayco iswiˈehalo yin̈ ix. Lahan chalilo hacaˈtan̈e xayakˈ elo ix xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him. \t Haxa yet ismeltzopaxo Comam iscˈatan̈ ebnaj xin, wayan̈ chupaxo ebnaj, yuto mach chitecha naj wayan̈ yu ebnaj. Yuxin matxa chitxumcha yu ebnaj yin̈ tzet chu istakˈwi tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But one has somewhere testified, saying, \"What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him? \t Yuto ay huneˈ bay chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: ¿Tzet yelapno ye anma yuxin chanatij? ¿Tzet yelapno ye anma yuxin chawaco yin̈ hacˈul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. \t hacaˈ yu yakˈni Inmaman wipan, caw ay yip chu yakˈni yahawil. Hacaˈ ismakˈlax poho hunu txˈotxˈ xi yu chˈen vara naba hierro, hac tuˈ chu yakˈlax isyaˈtajil tet anma man̈cˈom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, el haywan̈ ebnaj juẍta bey Jerusalén yapni bey Antioquía. Ebnaj tuˈ xin chischah ebnaj tzotiˈ tet Comam Dios cat yalni ebnaj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? \t Naj tiˈ iscˈahol naj hutxˈum teˈ ye naj, yebpaxo yunin ix María ye naj, yeb yuẍta isba naj yeb naj Jacobo, naj José, naj Simón yeb naj Judas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. \t Yalni Comam: ―Caw cheyil heba haxinwal machi mac chexakˈni subchahoj yuto caw ay mac chuli, cat yalni hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan Cristo hinan, maˈayilo huneˈ istiempohal tiˈ,” ẍi ebnaj. Yaj mach chexoc tzujno yinta tzet chal ebnaj tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. \t Wal xin waxan̈ca haˈ caw isyelal halbil wetan yu Comam Dios haˈ chiwalan teyet, yaj caw cheyoche quinheyakˈaˈ camojan. Wal icham Abraham cheyal tiˈ, machi hunelo yute isba icham hacaˈ hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he looked at them, and said, \"Then what is this that is written, 'The stone which the builders rejected, the same was made the chief cornerstone?' \t Yuxinto oc tˈan̈no Comam Jesús yin̈ anma, yalni Comam: ―¿Yaj tzettaxca chalilo huneˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios heyalni bay chal hacaˈ tiˈ?: Haˈ huneˈ chˈen chˈen istirilo ebnaj watxˈem n̈a, haˈ chˈen caw ecˈbal cˈul yoc xeˈo n̈a, ẍicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. \t Yuxinto yal Comam Jesús tet ebnaj: ―Hac intuˈan, mach chiwalpaxilojan teyet mac akˈn̈e huneˈ wiptiˈan inwatxˈenan huntekˈan tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Moreover when you fast, don't be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo Comam Jesús: ―Hayet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios, mach biscˈulalo cheyute hesat hacaˈ chute ebnaj chal isba cˈulal, yuto ebnaj tuˈ caw biscˈulal chute ebnaj sat yun̈e yillax ebnaj yu anma tato ayco ebnaj yin̈ yet mach chon̈wahi yu cotxahli tet Comam Dios. Yin̈ caw yeli chiwalan teyet chischahna ebnaj ispaj selel yet chiillax ebnaj yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. \t Yuxin caw tan̈ebil naj yul teˈ. Wal ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam xin, caw ayco ebnaj iskˈanni yin̈ istxah tet Comam yun̈e iscolcha naj Pedro yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid. \t Lahwi tuˈ xin, isto naj yinoyti isnimanil Comam yin̈ teˈ culus, ispichnico naj huneˈ sábana caw cˈul yin̈. Isto naj yanocto isnimanil Comam yul huneˈ chˈen chˈen holbil yul, caw xin maẍto hunu camom chiˈalaxicto yul chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days. \t Yet lahwi oxeb habil xin, intohan wilnojan naj Pedro yul con̈ob Jerusalén; holan̈eb tzˈayic ayinan iscˈatan̈ naj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: \t Yuxin caw chitzala wanmahan, chintzotelan yin̈ caw tzalahilal. Waxan̈ca chicam innimaniltiˈan, yaj chicawxi incˈulan yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. \t Yet hunel tuˈ, to Comam Jesús yin̈ istzalanil huneˈ won̈an txahloj, sunilbal akˈbal txahli Comam tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he must reign, till he hath put all enemies under his feet. \t Yajaˈ yet maẍto chaco Comam Jesucristo sunil tiˈ yul iskˈab Comam Dios chˈoc Comam Yahawiloj masanto yet chioc sunil mac ayco ishowal yin̈ Comam yalan̈ yoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory. \t Haˈ chal yelapno huneˈ chiwaltiˈan to ta caw ay ismay yu yakˈlax istzotiˈal huneˈ ley chon̈anico yin̈ camical, hajxam xin jaben iscˈulchˈanil istzotiˈal tzet chon̈anico cˈulal sata Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. \t Ay xin huntekˈan ebnaj aben huneˈ tuˈ, yalni ebnaj: ―Ham naj Elías, ischejab Comam Dios chawte naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took the twelve aside, and said to them, \"Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed. \t Yawtelo Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yalni Comam tet ebnaj: ―Wal tinan̈ jahweto bey Jerusalén. Haˈ bey tuˈ chijaˈcano isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. \t Yuxin yilal yalten ebnaj xahanbal yin̈ ismul babel cat yakˈni ebnaj xahanbal yin̈ ismul anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now great multitudes were going with him. He turned and said to them, \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam Jesús. Hayet hunel tuˈ, ismeltzo isba Comam, yalni tet anma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. \t Yajaˈ mac chˈaben tzet chiwalan, mach chisyijepaxoj, lahan hacaˈ huneˈ naj yiban̈n̈e txˈotxˈ yichecan̈ islocˈal yatut, mach nahato yayto isxeˈal yatut yul txˈotxˈ. Haxa yakˈni huneˈ niman n̈ab xin, yapni haˈ elomaˈ ismakˈnoco isba yich teˈ, yaycˈay teˈ, yuchcˈacanto teˈ xin, ẍi Comam tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings; \t Ay bay caw con̈makˈlaxan̈, ay bay xin con̈alaxicojan̈ preso, yeb xin ay bay ah wejna anma jin̈an̈, ay bay xin caw con̈ecˈyaˈan̈ comunlahan̈, aypaxo bay xin el cowayan̈an̈, ay bay jijlepaxojan̈ wahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised. \t Mamepaxo icham yin̈ sunil mac ayxaco circuncisión yin̈, yajaˈ maẍtaj yin̈ huneˈ yechel tuˈ chicawxi iscˈul, to chayto yul yanma yin̈ Comam, hacaˈ yu yanayto icham Abraham yul yanma yin̈ Comam yet yalan̈to maẍto chioc huneˈ yechel circuncisión yin̈ icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God. \t Hac tiˈ chu yichico Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent. \t Hanintiˈan chincachan yeb chiwakˈan isyaˈtajil yiban̈ mac xahan ay wuhan. Wal xin aweco heyanma yin̈ Comam, nawe heba, bejwecano istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you. \t Hacaˈ hunu mac machi yip, hac tuˈ yu yalaxcan̈ Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, yajaˈ itzitz Comam tinan̈ yu yip Comam Dios. Hac tuˈ xin jehan̈ han̈on̈tiˈan̈, tzˈon chijute cobahan̈, yu hunxa jehan̈ yeb Comam, yajaˈ yu yip Comam yuxin itzitzon̈an̈ yeb yu comunlahan̈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things. \t Huntekˈan ebnaj tuˈ xin yilal yaben isyaˈtajil, cat istan̈tzelaxcaniloj, yuto han̈cˈan̈e istxˈojal choche iscˈul iswatxˈeˈ, haˈ ton xin caw aycanico isdiosalo ebnaj. Caw xin chitzala ebnaj iswatxˈen tzettaj caw txˈixobal; caw xin han̈cˈan̈e tzettaj ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ayco yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls. \t Caw cab ciento setenta y seis on̈an̈ ayon̈icojan̈ yul teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion, \t Yuxin ta chexyiptze Comam Jesucristo, ta chakˈ Comam yakˈlobal hecˈul yu xahan ayex yu, yeb ta hunxan̈e heye yu Comam Espíritu Santo, yeb ta xahan cheyil heyet anmahil, cat istzˈaypaxo hecˈul yin̈;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. \t Hayet yaben ebnaj lahon̈wan̈xa iscuywom Comam, caw tit ishowal ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is my covenant to them, when I will take away their sins.\" \t Haˈ huneˈ tiˈ xin intratohan yeb ebnaj yet chintan̈tzencanilojan ismul ebnaj yiban̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow, \t Yet islahwi istxahli Comam, isto bay cancano ebnaj iscuywom. Hayet yapni Comam iscˈatan̈ ebnaj, caw wayan̈ chu ebnaj yu biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, \t Wal tinan̈ meltzohoj intohan bey yatut inmamtuˈan, cat walnihan tet yaˈ: ‘Mam, caw mawaco inmulan yul sat Comam Dios yebpaxo yul hasat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Go your way. Your faith has made you well.\" Immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. \t Yalni Comam tet naj: ―Hajlojab hasat yuto maxawaco hawanma win̈an, xaisje hapaxtoj, ẍi Comam tet naj. Yin̈n̈ena tuˈ xin ishajlo isbakˈsat naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. \t Yet toxa chiˈayilo kˈin̈ Pascua, iskˈin̈ anma Israel, isto Comam Jesús bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. \t Halbilcano yu Comam tato chˈapni huneˈ tzˈayical bay chil Comam tzet chielico anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hataticˈa tzet chiswatxˈe hunun anma. Wal xin ay huneˈ Iscˈahol Comam Dios sicˈbililoj, haˈ chiilni tzet chiˈelico hunun anma. Isyelo Comam Dios tet sunil anma tato caw yel huneˈ tiˈ yet yakˈni itzitzbocan̈ Comam Dios Iscˈahol xol anma camom, ẍi naj Pablo tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight. \t Hayet babel tzˈayic yin̈ semana, cocutxban cobahan̈ yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam cowahnihan̈ ixim pan yu conanitijan̈ iscamical Comam Jesucristo. Yoc naj Pablo iscuywa yin̈ Istzotiˈ Comam Dios; yaj yu caw yilal isto naj yin̈ isbel yin̈ hunxa tzˈayic, yuxin caw nimajal yute naj yoj cuybanile tuˈ, yapnicano yin̈ chuman akˈbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: \t Yajaˈ yabelo naj tato naj Arquelao, iscˈahol naj rey Herodes tuˈ oc reyalo selelo bey Judea, yuxin xiw naj yapni bey tuˈ. Yajaˈ xin hallax tet naj yul iswayic yu Comam Dios tato chito naj yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he appeared to James, then to all the apostles, \t Isyenipaxo isba Comam tet naj Jacobo, lahwi tuˈ xin isyenipaxo isba Comam tet ebnaj ischejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is another who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is true. \t Yajaˈ ay huneˈ mac caw chakˈ isba istzotel win̈an, caw xin wohtajan ta sunil tzet chala caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. \t Walex hex tiˈ, heyohtaxa hanta iscˈulal chiyute isba naj Timoteo tiˈ, yeb xin ta caw chicolwapaxo naj wintajan yin̈ jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo. Hacaˈ iscolwa hunu naj cˈahole yin̈ ismam, hac tuˈ iscolwa naj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, and small and great.\" \t Cˈuxwe ischibehal ebnaj rey, yeb ebnaj yahawil soldado, yeb ischibehal ebnaj caw can̈ yehi, yeb ischibehal ej noˈ cheh yeb ebnaj chiahto yiban̈ noˈ. Cˈuxwe ischibehal tzijxan̈e anmahil, anma yet isba ischuquil, anma chejab, anma machi yelapnoj, yeb anma ay yelapnoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. \t Hayet chijanayto yul janma yin̈ Comam Dios, haˈ chal yelapnoj ta ayco yin̈ janma cochahni tzet echmabil ju, yeb xin tˈin̈an jecoj ta chijil yin̈ huntekˈan tzet maẍto chijilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less? \t Hanintiˈan, hinaninan incˈaytzenilojan sunil tzet ayinan yeb innimaniltiˈan yu iscˈulalo teyin̈. Yajaˈ chiwilan, hayet ecˈbalto chiwaco wanmahan teyin̈, walex xin ip heyinilo heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said, \"Look, we have left everything, and followed you.\" \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, wal on̈tiˈan̈ sunil tzet ayon̈an̈ bejbilcano juan̈ yu joc tzujnojan̈ tawintaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. \t Walpaxo ixim hin̈at apni xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul, caw sakˈal yu ischˈibcan̈ ixim. Yet yakˈni ixim sat, ay ixim akˈni cien yin̈ hunun iswiˈ, aypaxo ixim sesenta, aypaxo ixim yakˈ treinta sat yin̈ hunun iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we received, not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God. \t Walon̈ tiˈ xin maẍtaj yespíritu yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chabil ju, to haˈ huneˈ Espíritu chitit yin̈ Comam Dios. Hac tuˈ xin chu cotxumni huntekˈan iscˈulal chakˈ Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you, brothers, were called for freedom. Only don't use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw awtebilex yu hecollaxcanoj, yajaˈ maẍtaj yu hewatxˈen sunil ismachiswalilal choche iscˈul henimanil. Haˈ wal heyuten heba to cheyakˈle chejaˈ heba teyet hununex, yun̈e heyeniloj tato caw xahan cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes, and sprang into the multitude, crying out, \t Hayet yaben naj Bernabé yeb naj Pablo huneˈ tuˈ, istzilnito ebnaj xil iskˈap yun̈e isyenilo ebnaj tato chitac iscˈul. Yoc ebnaj xol anma, yalni yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins, \t Hach chawakˈa yabe anma yin̈ tzet chu ischahni iscolbanil yet chˈakˈlaxcano tan̈o ismul yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they asked him, \"Who is the man who said to you, 'Take up your mat, and walk'?\" \t Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Mac xin najil mahalni tawet, ta chawican̈ hawaybal cat xin hatohi? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: \t yuto mayij isba tzet halbilcano hawu wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj iscuywom yu istxumni ebnaj ta caw yilal istxahli yin̈ sunil yanma tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, \t Wal xin choche Comam Dios tato toholn̈eticˈa hebeybal yul sat Comam, machojab hunu mac chiixli maca chiwinajli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it. \t Anma chaco isba yul iskˈab Comam Dios, lahan yeb hunu nichˈan yin̈atil teˈ mostaza chistzˈun hunu naj sat istxˈotxˈ. Chichˈibcan̈ teˈ, cat yoc teˈ nime teˈal, hac tuˈ xin chu yapni noˈ chˈic iswatxˈenoco yatut xol iskˈab teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. \t Haˈ ebnaj cablahon̈eb majan Israel, haˈ ebnaj xin chiˈechman yijni isba tzet halbilcano yu Comam; yuxin chiyiyo isba ebnaj tet Comam hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal cat isyijen ebnaj tzet chiyal Comam. Yaj yin̈ huneˈ halbil yu Comam, haˈ bay chicawxi wanmatiˈan, mam rey Agripa, haˈ xin chiyaco ebnaj Israel tiˈ inmulojan tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. \t Huntekˈan cuybanile akˈbil tawet wuhan, yin̈ caw yeli yet Comam Dios yehi. Haˈ huntekˈan cuybanile tiˈ chawilto habeybaln̈eni. Tinan̈ hunxan̈e je yeb Comam Jesucristo, yuxin aco hawanma yin̈ Comam, yeb xin xahan chawil hawet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, \t Hantan̈e xin anma yul con̈ob Jerusalén yeb yul ismajul Judea, yebpaxo anma ayayo istila haˈ niman Jordán apni abeno tzet yal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he who made us for this very thing is God, who also gave to us the down payment of the Spirit. \t Yu huneˈ tiˈ yuxin con̈iswatxˈe Comam Dios, yakˈnipaxo Comam, Comam Espíritu Santo jet yu yakˈni johtan̈elo yin̈ caw istˈin̈anil tato chicochah huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, niman cheyute hecˈul masanto yet chul Comam Jesucristo, hacaˈ chu hunu naj munlawom niman iscˈul naj yechman yoc haˈ n̈ab. Nimanpaxo chute iscˈul naj yechman yelilo sat istzˈunub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. \t Yajaˈ takˈwi Comam wetan hacaˈ tiˈ: “Akˈ tzalaho hacˈul yin̈ iscˈulchˈanil incˈulan xawakˈan tawet, yaj yu inhelanilan chitecha hawu. Han̈cˈan̈e huneˈ tuˈ xin chiocnico hawu yuto caw ecˈna caw cˈul isyenilo isba wipan yin̈ isyaˈtajil,” ẍi Comam. Hac tuˈ xin caw chintzalahan yin̈ isyaˈtajil chihul wiban̈an, yuto chisyelo isba yip Comam Cristo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yuxin chiwalan teyet, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chelo, yeb yin̈ tzet chu yoc xil hekˈap yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ta chakˈ Comam Dios cocawil, ¿haˈ tom xin tzet chicolo mach chakˈ Comam, heyalni? Ta haˈ Comam akˈn̈e conimanil, ¿haˈ tom xil cokˈap mach chakˈ Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen. \t Kˈambewe hanicˈ heye hununex yuto heyuẍtaxa heba. Ayojab akˈancˈulal yul heyanma hex ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. ¡Acojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are also many other things which Jesus did, which if they would all be written, I suppose that even the world itself wouldn't have room for the books that would be written. \t Caw hantan̈eto tzet iswatxˈe Comam Jesús tuˈ. Kˈinalo tato caw hununtajil le‑yu istzˈibn̈elaxcanoj, caw machim chiyabe huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu teˈ hum tato tzˈibn̈elaxi. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. \t Yajaˈ wal han̈on̈ tiˈ mach chon̈meltzo jintaj hacaˈ ebnaj chimeltzo yintaj cat istocano yin̈ isyaˈtajil. Wal han̈on̈ tiˈ chicochah cocolbanil yuto xajayto yul janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, crying with a loud voice, said, \"Father, into your hands I commit my spirit!\" Having said this, he breathed his last. \t Yah yaw Comam yin̈ caw ip, yalni: ―Mam, yul hakˈab chiwacanicojan wanmatiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: \t Ay ebnaj chiakˈlax yip isyeni cˈaybalcˈule, aypaxo ebnaj chiakˈlax ishelanil yalnicˈo tzotiˈ chitit tet Comam Dios. Aypaxo ebnaj xin chiakˈlax ishelanil yohtan̈eniloj tato haˈ Comam Espíritu Santo ayco yetbiho hunu maca, maca tato yespíritu naj matzwalil ayco yetbihoj. Ay ebnaj chakˈpaxo Comam Espíritu Santo ishelanil yalni nan abxubal, aypaxo xin ebnaj chakˈ Comam Espíritu Santo ishelanil istxumnilo huntekˈan nan abxubale tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I don't do the works of my Father, don't believe me. \t Tato mach chinyijehan chejbanile akˈbil wetan yu Inmaman, mach cheyayto yul heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him. \t Yaj walan tet ebnaj ta coley, han̈on̈ romano hon̈ tiˈ, chiyala tato mach chiyu ispotxˈlax hunu anma yalan̈to maẍto chiyilico naj sat ebnaj chikˈanni yin̈, cat xin iscolni isba naj, quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: \t Yajaˈ anma yetticˈa satcan̈ yehi, yet chiitzitzbocan̈ xol camom, matxa yixal naj winaj, matxapaxo yichamil ix ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is sanctified through the word of God and prayer. \t Yuto haˈ Istzotiˈ Comam Dios chihalni ta sunil tzet iswatxˈe Comam caw cˈulcanoj, yebpaxo cotxah chihalni cˈulal sunil tzet chicolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. \t Oxeb ispultahil ayco yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic, oxebpaxo xin ayco yin̈ yetcˈulal bay chito tzˈayic, oxeb xin ayco yin̈ norte, oxebpaxo xin ayco yin̈ sur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem. \t Lahwi yalni Comam Jesús huntekˈan tuˈ xin, isto Comam bey Jerusalén yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. \t Maẍn̈etaj inchahnihan hecolwabal ayco yin̈ innabalan, wal xin caw chintzalahan yuto ecˈbalto chiakˈlax ispaj selel teyet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who will give account to him who is ready to judge the living and the dead. \t Yaj wal huntekˈan anma tuˈ, yilal istakˈwican̈ yin̈ ismul yet chiilchati yu Comam akˈbilxa ismunil yilni tzet chˈelico mac itzitz yeb mac camnaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.' \t Yuto yilal inlahnihan huneˈ inbeltiˈan tinan̈ yeb hecal, yet cabe xin chinapnihan bey Jerusalén, yuto sunil ischejab Comam Dios yilal iscam bey Jerusalén tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, \"Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?\"' \t cat heyalno tet naj yahaw n̈a tuˈ: “Haˈ yaˈ cuywawom macon̈chejnitijan̈, ẍi yaˈ hacaˈ tiˈ: ‘¿Baytuˈwal ay huneˈ cuarto bay chinwaˈojan yin̈ kˈin̈ Pascua yeb ebnaj incuywoman?’” ẍi yaˈ, quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Ananias answered, \"Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem. \t Yalni naj Ananías hac tiˈ: ―Mamin, yaj txˈiˈal tzet xawabehan yin̈ naj Saulo tuˈ. Caw hanta anma ayco yul hakˈab bey Jerusalén, caw chˈecˈyaˈ yanma yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. \t Wal huntekˈan cuybanile ayxacan̈ xin yet mac ayxa isnabal yin̈ istoholal, xakˈoji istxumni baytet cˈul yeb baytet mach cˈuloj; haˈ mac hacaˈ tuˈ lahan hacaˈ icham anma, chu isloni cawla tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction. \t Chiwalan huntekˈan tiˈ, yajaˈ maẍtaj yu quexincachnihan, to yu iscˈulalo teyin̈, yeb yu hebeybaln̈en hacaˈ choche Comam Dios, cat hemunla yin̈ ismunil Comam yin̈ sunil heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. \t Etza oxeb ixahaw beyicˈo ix María iscˈatan̈ ixnam Elizabet, ismeltzoto ix bey yatut hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another. \t Hayet yapni ebnaj chejab tuˈ xin, yoc ebnaj istzabnoyo ebnaj, ismakˈni ebnaj huneˈ naj, hunxa naj makˈbil ispotxˈni ebnaj, haxa hunxa naj xin kˈojlaxcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God: \t Yuxinto yalpaxo Comam tet ebnaj: ―Tato han‑caw‑inan chiwican̈ inbahan, caw matzet chalilo huneˈ tuˈ, yaj wal xin haˈ caw Inmaman chianico inmayan. Haˈ Inmamtuˈan xin, haˈ cheyal heDiosaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you marry, you have not sinned. If a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have oppression in the flesh, and I want to spare you. \t Tato ayex chexmohyi, mach muleho huneˈ tuˈ; taca hunu ix kˈopo chimohyi xin, mach txˈojopaxo huneˈ tuˈ. Yajaˈ wal mac chimohyi caw ay isyaˈtajil chila. Ay walaˈan mach chakˈle huntekˈan isyaˈtajil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, the Kingdom of God is within you.\" \t Yuxin machi mac chu yalni: “Haˈ bey tiˈ aya,” maca to “Haˈ bey tuˈ aya,” mach ẍioj. Yuto haxa yul yanma anma chˈoc Comam Dios Yahawoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'\" \t Hacaˈ huneˈ naj munlawom tuˈ, haquex tuˈ hex tiˈ. Lahwi hewatxˈen sunil baytet chejbil hewatxˈe yu Comam Dios, cat heyalni hacaˈ tiˈ: “Wal xin caw ismunlawom Comam Dios jecanojan̈ yuxin caw yilal coyijenan̈ tzet chal Comam Dios,” quexchiojabi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault. \t Hayet yilni ebnaj tato ay ebnaj iscuywom Comam mach chistxˈah iskˈab yet chioc waˈoj hacaˈ yalni iscuybanil yichmam ebnaj; yichico ebnaj isbuchwa yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us. \t Yalni naj Juan tet Comam Jesús: ―Mam cuywawom, jilan̈ yinilo huneˈ naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma, habi yawte naj yin̈, yajaˈ cocachan̈ naj yuto mach jetbiho naj, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? \t Yet lahwi istxˈahni Comam yoj ebnaj xin, yanipaxico Comam huneˈ xil iskˈap hucan ye tuˈ. Yaypaxo tzˈon̈no Comam iscˈatan̈ ebnaj, yalni hacaˈ tiˈ: ―¿Chimtxumchalo heyu tzet manwatxˈetiˈan? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come. \t Yajaˈ ta ay hunu mac caw xan̈ohchahi chisje iswaˈcano bey yatut, haxinwal mach chayo Comam isyaˈtajil teyiban̈ yin̈ huntekˈan tzet mach toholo chewatxˈe tuˈ. Wal yin̈ huntekˈanxa xin, yetto chinapnihan texol cat quexinwatxˈenicojan yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples came to the other side and had forgotten to take bread. \t Yet yecˈ apno Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom iskˈaxepicˈto haˈ lago isnaniti ebnaj tato mach yito tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, \"Simon, son of Jonah, do you love me more than these?\" He said to him, \"Yes, Lord; you know that I have affection for you.\" He said to him, \"Feed my lambs.\" \t Lahwi iswaˈ ebnaj xin, yalni Comam Jesús tet naj Simón Pedro: ―Simón, iscˈahol naj Juan, ¿caw xahanmi ayinan hawu sata ebnaj tiˈ? ẍi Comam. Istakˈwi naj Pedro: ―Hoˈ Mamin, caw hawohtaj tato xahan ayach wuhan, ẍi naj tet Comam. ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, hacaˈ chute hunu naj tan̈em meˈ islotzen noˈ niẍte yunin, hac tuˈ chawute hacuyni macta chiyaco isba yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him. \t Mac chianayto yul yanma tato haˈ Comam Jesús, haˈ Cristo Cocolomal, caw yuninal Comam Dios yehi. Tato chijoche Comam Dios chijochepaxo Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, \t hac tuˈ yu con̈iscolni Comam. Maẍtaj yu iscˈulal cowatxˈe yuxin con̈iscol Comam, machoj, to yu tzˈay iscˈul Comam jin̈. Con̈istxˈah Comam yin̈ comachiswalilal, haˈ chaliloj tato con̈itzitzbican̈ yin̈ iscayelal yet yakˈni Comam Espíritu Santo kˈinale acˈto jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. \t Yet lahwi yalnicano Comam huntekˈan tiˈ xin, yoc huneˈ niman biscˈulal yin̈ iscˈul Comam, yalni Comam yin̈ caw haban: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, texol tiˈ ayco huneˈ mac chinanocojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith. \t Huneˈ naj nawal tuˈ, Elimas isbi naj yin̈ abxubal griego, caw oc naj cajwal yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, yuto mach choche iscˈul naj tato chaco naj Sergio tuˈ Istzotiˈ Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Again, it is written, 'You shall not test the Lord, your God.'\" \t Istakˈwi Comam Jesús tet naj: ―Tzˈibn̈ebilpaxcanayo yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Mach chinheyacojan yin̈ ilwebal yuto Heyahawil yeb heDiosal wehan,” ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. \t Caw cheyil heba yuto chexálaxico sata ebnaj yahaw con̈ob, cat hemakˈlax yulaj capilla. Chexalaxpaxico sata ebnaj gobernador yeb sata ebnaj rey, yu ayexxaco yul inkˈaban. Hac tuˈ xin chu quinheyalnilojan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallax tet ebnaj jichmam hacaˈ tiˈ: “Mach chepotxˈcamo heyet anmahil, yuto haˈ mac chipotxˈni hunu yet anmahil yilal yilaxto sata naj juez cat yoc yin̈ isyaˈtajil yu naj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. \t Hacaˈ yu quinhawanitijan xol anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hac tuˈ chiyu wanipaxtojan ebnaj xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? \t Istakˈwi Comam tet ebnaj xin: ―Kˈinaloj ta ay huno mohyilal, ¿tom chu heyalni tet anma awtebil yin̈ mohyilal tuˈ ta chiyijle wahil yet ayco naj mohyom xol anma awtebil? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. \t Haˈ anma cˈul, cˈul cˈuwan yul yanma yuxin cˈul tzet chala. Walpaxo anma txˈoj, txˈoj cˈuwan yul yanma, yuxin txˈoj tzet chala. Hac tuˈ xin, haˈ tzet cˈuwan yul yanma haˈ chiyala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. \t Istzilmopaxayo huneˈ kˈap kˈap aycan̈ yul yatut Comam Dios, cab ayico kˈap."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost. \t Hanintiˈan yin̈ caw yeli, han̈e ha haˈ chiwakˈan yahbalo haˈ hewiˈ, wal naj chiwaltuˈan xin chiyacan̈ naj haˈ hewiˈ yaj yu iskˈakˈal yip Comam Espíritu Santo, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities. \t Lahwi yalnicano Comam Jesús ischejbanil ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, isto Comam cuywal; yecˈ Comam yalnocˈo Istzotiˈ Comam Dios yul hunun con̈ob ayco yin̈ ishoyanil bay ay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of sin, because they believe not on me; \t Haˈ Comam Espíritu tuˈ, chiakˈni yohtan̈elo anma tato caw mulum, yuto maẍticˈa isje iscˈul quinischabaˈan yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Most certainly I tell you, if you have faith, and don't doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it would be done. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ta caw cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, machi xin chicabcon hecˈul, maẍn̈etaj huneˈ mayu yin̈ teˈ higuera tiˈ chisje hewatxˈeni. Wal xin tato cheyal tet huneˈ witz tiˈ: “Heqˈuilo haba bey tiˈ cat hato hawanoyto haba xol haˈ mar,” ta quexchi, chiyij isba tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¿Tzet chu ischˈib isbisil anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios, heyalni? ¿Baytet yeb cˈul inlahbanan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God's Spirit. \t Yajaˈ wal intxumnihan, ecˈbalto sakˈal yet ix ta mach chikˈ yichamil ix. Hac tuˈ chiwute walnihan yuto haˈ hun Comam Espíritu Santo ayco wetbiojan, haˈ chakˈni walaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world: \t Caw xin hac tuˈ je han̈on̈ tiˈ; yet yalan̈tocanoj ayon̈ayo yalan̈ yip sunil tzet chal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior; \t Wal xin ecˈan̈we yin̈ iscˈulal, machojab nino istxˈojal chewatxˈe, yuto Comam Dios quexawten̈eni, caw machi nichˈano istxˈojal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men.\" \t Jalawe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios ay yul satcan̈, ayojab akˈancˈulal sat txˈo txˈotxˈ xol anma ochebil yu Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?\" \t Han̈on̈ cˈulon̈xa yul sat Comam Dios tiˈ txˈiˈal isyaˈtajil chul jiban̈ cat cocolchahi, hajxam anma caw machi yelapno Comam yul sat, yeb anma caw txˈoj isbeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. \t Lahwi tuˈ yinito Comam Jesús ebnaj ischejab yul ismajul Betania. Yinican̈ Comam iskˈab, iskˈanni Comam iscˈulal Comam Dios yiban̈ ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. \t Wal naj Pedro nahat tzujan isto naj yinta Comam, yapni naj yamakˈil yatut naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tuˈ, yoc tzˈon̈no naj kˈaẍno xol ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. \t Hayet yapni istiempohal, ispitzcˈa nichˈan iswinaj unin ixnam Elizabet tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: \t Yuxinto hunlahanxan̈e iscawxi cocˈul yin̈ Comam, yeb xin caw johtan̈elo Iscˈahol Comam Dios, hac tuˈ xin chiyu yikˈni yip conabal, cat istzujcha apno cotxumni hacaˈ isnabal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Cornelius said, \"Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour, I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing, \t Yalni naj Cornelio tet naj hacaˈ tiˈ: ―Can̈ebxa tzˈayic tinan̈ hacaˈmi hora tiˈ yin̈ chˈen oxeb, yet lan̈an intxahlihan tet Comam Dios, yin̈ hamataj isyenican̈ isba huneˈ naj wetan, caw saj jilnicano xil iskˈap naj, toxan̈e chitzejtzoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Children, obey your parents in the Lord, for this is right. \t Hex uninale, caw yijemojab cheyute heba tet hemam hemiˈ yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Dios, caw cˈul huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs. \t Yakˈnipaxcano Comam Dios istrato tet icham Abraham, yalnicano Comam tet icham tato chioc yechel isnimanil icham. Huneˈ yechel tuˈ, haˈ ton huneˈ chiyij circuncisión, yuxin hayet ispitzcˈa huneˈ iscˈahol icham Abraham chiyij Isaac, waxajebxa tzˈayic ispitzcˈahi, yoccano yechel isnimanil. Hacpax tuˈ xin yet ispitzcˈa iscˈahol naj Isaac chiyij Jacob, ocpaxo yechel tuˈ yin̈ naj. Wal naj Jacob tuˈ xin, cablahan̈wan̈ iscˈahol naj yocpaxo huneˈ yechel isnimanil ebnaj. Wal ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ xin, caw ichmame yeco ebnaj jin̈, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. \t Chiwalnihan tet hacaˈ tiˈ: “Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet hecolwa yin̈ hunu ebnaj wuẍtajan, waxan̈ca caw comon yeqˈui, win̈an hewatxˈe sunil huntekˈan tuˈ,” quinchin̈eticˈahan tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. \t Hayet yalni Comam huneˈ tuˈ isyeni Comam iskˈab yeb yoj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate again asked him, \"Have you no answer? See how many things they testify against you!\" \t Yuxin iskˈambe naj Pilato tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chachtakˈwi? ¿Tom mach chawabe hanta tzet chisbalcan̈ ebnaj hamuluj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet yun̈e heyohtan̈en tzet caw yelapno ye Comam Tzotiˈ chiakˈni cokˈinal. Comam ayxaticˈa yet maẍto hunu tzet ye tuˈ chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal xin han̈‑caw‑on̈an̈ jabehan̈ tzet caw yal Comam tuˈ, jilnipaxicojan̈ yin̈ Comam. Nahatil jil cobahan̈ yeb Comam, cotzabnipaxojan̈ Comam. Comam chiakˈni kˈinale tiˈ isye isba jetan̈, yuxin chijaco cobahan̈ jalnilojan̈. Tinan̈ xin chijalan̈ teyet ta haˈ Comam chiakˈni cokˈinal mach istan̈bal. Iscˈatan̈ Comam Dios ay Comam, yaj xin hulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ isyeni isba jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What do you think?\" They answered, \"He is worthy of death!\" \t Yuxin, ¿tzet cheyute heyalni hex tiˈ? ẍi naj. Istakˈwi ebnaj: ―Ay ismul naj, camojab naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly. \t Hac tuˈ yu isnaniti naj Pedro yin̈ tzet yal Comam yet yalni Comam hacaˈ tiˈ: “Oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan yet chiokˈcan̈ noˈ icham chiyo,” ẍi Comam. Lahwi tuˈ yelti naj Pedro bey tuˈ, yoc naj okˈo sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I found him to be accused about questions of their law, but not to be charged with anything worthy of death or of imprisonment. \t Hac tuˈ xin yu wabenan tato yu isley ebnaj yuxin istzabayo ebnaj naj, yaj mach chu ispotxˈni ebnaj naj yu huneˈ tuˈ, maca ismajipaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. \t Hayet yaben Comam hacaˈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul yabeni. Istˈan̈xito Comam yin̈ anma tzujan yinta tuˈ, yalni Comam: ―Caw chiwalan yin̈ isyelal teyet, maẍto hunu mac ay bey Israel xawilan yanico yanma yin̈ Comam Dios hacaˈ huneˈ naj tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. \t Yajaˈ ah yaw naj Pablo tet naj hacaˈ ti: ―Mach chapotxˈ haba, cosunilan̈ ayon̈ictijan̈ yul preso tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈanwe tet Comam Dios cat yakˈni Comam teyet, saywej cat yilcha heyu, elojabico heyaw sat pulta cat ishajlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward the woman also died. \t Islahobal xin, iscampaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈxa cuybanile hacaˈ tiˈ: ―Yet hunel ay huneˈ naj winaj caw kˈalom, han̈cˈan̈e kˈap xilkˈape caw cˈul, caw ay istohol chaco naj yin̈. Checˈtzen naj nimeta kˈin̈ yul yatut hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned. \t Yajaˈ ta haˈ bay titna ebnaj haˈ bay ayco isnabal ebnaj, meltzomi ebnaj yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed. \t yuto yin̈ caw lembil, hacaˈn̈e ismutzˈla cosat, yet chiokˈ chˈen islahobal trompeta cat yitzitzbican̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam xacami, matxa xin bakˈinal chicami. Walon̈ itzitzon̈ tiˈ yet chiyuni huneˈ tuˈ chihellax conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. \t Caw chiwalcanojan huntekˈan tiˈ teyet, haxinwal yet chiapni istzˈayical chitit yul hecˈul tato halbilxaticˈa teyet wuhan. Yalnipaxo Comam Jesús: ―Caw machi walan huntekˈan tiˈ teyet yet yalan̈tocanoj yuto ayinicˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. \t Yuto haˈ mac ay yalaˈ mach chiscˈayto iscawil win̈an yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan yakˈni camo isba win̈an yeb yu Tzotiˈ cˈul yet colbanile, chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. \t Walex hex tiˈ, caw mach chinhechaytojan yul heyanma, yuto caw maẍticˈa wetojan heyehi hacaˈ walnihan yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, yichico ebnaj iskˈamben tet hunun yin̈ mac chˈanico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children. \t Hul Comam yun̈e con̈yinilo yalan̈ ley, yeb yun̈e con̈ischahni Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appiiforum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage. \t Ebnaj xachahni Comam yul yanma ay yul con̈ob Roma tuˈ, caw yohtaxa ebnaj tato chon̈apnihan̈ yuxin tit ebnaj con̈ischahban̈ yul beh; ay ebnaj hata bey huneˈ niman txon̈bal, Apio isbi, con̈yechmahan̈. Aypaxo ebnaj juẍta bey bay chihallax Oxeb Waybalil. Hayet yilni naj Pablo ebnaj tuˈ, yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam Dios, caw yikˈni yip yanma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. \t Wal huneˈ naj yaco ismul tuˈ awecanto naj yul iskˈab naj matzwalil yun̈e iscˈaytzelaxilo isnimanil naj, cat iscolchacano yanma naj yet chihul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here, moreover, it is required of stewards, that they be found faithful. \t Yuxin haˈ mac bay chiakˈlax hunu chejbanile yilal yijem chute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord, \t Hanintiˈan chiwakˈ inbahan walnihan ta caw yin̈ sunil yanma ebnaj chˈakˈ ebnaj yofrenda, hataticˈa hanta ay yul iskˈab ebnaj, ay bay tiˈ xin chipalcˈon yakˈni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. \t Lahwi tuˈ iskˈojlaxayto naj camical yeb cambal xol huneˈ niman kˈaˈ. Huneˈ kˈa kˈaˈ tuˈ, haˈ ton iscab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. \t Lahwi tuˈ xin, yebalaxilo naj yu ismam yeb yu ismiˈ tuˈ tet huneˈ ley ayco yu naj rey tuˈ. Haxa ix iscutzˈin naj rey tuˈ bey ilchanoti naj nichˈan tuˈ, yanico ix naj yuninoj, yakˈlax chˈibo naj yu ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain. \t Yuxin chito yijcano isba huneˈ inchejbaniltiˈan intohan wakˈnocanojan chˈen melyu chicolwa yin̈ ebnaj juẍta tuˈ, lahwi tuˈ cat wecˈan quexwilnojan yet chintohan bey España."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness. \t Wal hach tiˈ wuẍta Timoteo, yet Comam Dios hawehi. Elan̈ tet huntekˈan istxˈojal tuˈ, haˈ iscˈulal chasayiloj. Kˈan yip hawanma tet Comam Dios. Tohol chawute habelwi yin̈ Comam yin̈ sat anma. Xahan chawil hawet anmahil, ijle isyaˈtajil chiˈay tawiban̈. Chewojab chawute haba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"I saw Satan having fallen like lightning from heaven. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Caw yel cheyala, wilan istitcˈay naj matzwalil satcan̈ hacaˈ isjebla hunu cˈuh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he denied with an oath, I do not know the man. \t Yajaˈ yeba naj hunelxa, yalni naj: ―Caw chabe Comam Dios, ¡mach wohtajojan huneˈ naj tuˈ! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul said, \"John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus.\" \t Yalnipaxo naj Pablo tet ebnaj: ―Wal naj Juan yacan̈ naj haˈ iswiˈ anma yun̈e isyenilo anma tato chisna isba yin̈ ismul. Yaj xin yalpaxcano naj Juan tuˈ tet anma tato ay huneˈxa mac tzujan yul yinta naj, yuxin caw yilal yin̈ huneˈxa naj tuˈ chaco yanma anma, haˈ ton Comam Jesucristo, haˈ chal naj Juan tuˈ, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead? \t Wal xin hex Israel hex tiˈ, ¿tzet yin̈ xin mach cheyayto yul heyanma tato chiitzitzbican̈ anma camom? ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sang a new song, saying, \"You are worthy to take the book, and to open its seals: for you were killed, and bought us for God with your blood, out of every tribe, language, people, and nation, \t Yanico ebnaj huneˈ acˈ bit, chalni hacaˈ tiˈ: Mamin, hachn̈echˈan chu hachahni huneˈ teˈ hum tiˈ, cat hatzilnilo issellohal teˈ, yuto hach tiˈ cachoc xahanbalil, ismalto hachiqˈuil, yu halokˈni anma yeto Comam Dios, tzijxan̈e anmahil, nananta yabxubal, niẍte con̈ob yeb nimeta con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. \t Hex caw hex maxeyabe istxˈojal istzotel naj yin̈ Comam Dios. ¿Tzet cheyute heyalni yin̈ naj? ẍi naj. Sunil xin ebnaj halni tato yilal iscam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed. \t Yeb xin cˈulojab tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebix. Toholojab chute isba ebix, cat xin isyaˈiln̈en ebix yatut. Cˈulchˈanojab chute iscˈul ebix yin̈ yet anmahil. Yijemojab chute isba ebix tet yichamil, hac tuˈ xin machi mac txˈoj istzotel yin̈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; \t Hanin Pablo intiˈan, ismunlawom Comam Dios wehan, yebpaxo ischejab Comam Jesucristo yu winitijan anma sicˈbilxalo yu Comam Dios, cat yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo, yun̈e yohtan̈enilo isyelal cuybanile chon̈inito cowatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. \t Hacaˈticˈa janayto yul janma tato cam Comam Jesucristo, yitzitzbipaxocan̈ xol camom hunelxa, hacticˈapax tuˈ janayto yul janma tato macta ayxaco yul iskˈab yet iscami chati Comam Dios yinta Comam Jesucristo yet chul Comam hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if that servant says in his heart, 'My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken, \t Yaj ta chal naj ischuquil: “Wal yaˈ wahawan, ¿bakˈin tam chul yaˈ?” ta ẍi naj, cat yoc naj ismakˈni ebnaj chejab yeb ebix chejab, yeb xin han̈cˈan̈e yin̈ waˈo chaco yanma naj, yeb xin yin̈ tzet chucˈ naj, cat yoccano naj ucˈu teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately the Spirit driveth him into the wilderness. \t Lahwin̈e tuˈ yilaxto Comam Jesús yu Comam Espíritu Santo bey huneˈ txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. \t Wal tinan̈ xin Mam, caw chinkˈanan tawet tato caw hunn̈ehojab chiyute isnabal ebnaj. Hacaˈticˈa je han̈on̈ tiˈ, hawetbi wehan, wetbipaxojan hawehi. Hac tuˈ Mam, chiwochehan tato caw hunxan̈ehojab chucano isnabal ebnaj. Hac ton tuˈ xin chiyu yanayto anma yul yanma tato hach an̈eintijan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ anma mach yaˈo ay, matzet chiocnico naj an̈lom yu, to haˈ anma yaˈay haˈ chiocnico naj an̈lom yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me. \t Istakˈwi Comam Jesús xin: ―Machoj, machi huno ischejab naj matzwalil ayco win̈an, walxinto haˈ wanicojan ismay Inmaman haˈ chiwuhan, walex hex tiˈ chinhehincaniltojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But godliness with contentment is great gain. \t Yajaˈ yin̈ caw yeli, niman iscˈulal chicochah yin̈ cuybanil chahbilxa ju tuˈ, yaj xin ta chijakˈ tzalaho cocˈul yin̈ tzet ay yul cokˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. \t Hulan̈ cat hawoc jahawilojan̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yijab isba tzet chawoche sat txˈo txˈotxˈ tiˈ hacaˈ chu yijni isba yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them. \t Yuxin, to naj iscˈatan̈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb iscˈatan̈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, yu istzotel yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you: \t Hanin Pablo intiˈan yet chinkˈannihan hunu tzet ye tuˈ teyet hacaˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Cristo hac tuˈ chu inkˈannihan. Tolab chihallaxicˈoj tato yet ayinan texol caw echo inxiwan, wal yet machijinan texol xin, tolab caw can̈ chiwute inbahan yalbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you. \t Caw cˈul janico anma yin̈ cocˈul, yajaˈ tan̈e cˈul chiconaco yin̈, yeb tato istoholal nabil ju. Aytam sakˈal ta hac tuˈ chinheyutehan yin̈ sunilbal tiempo, maẍn̈etaj yet ayinan tecˈatan̈ chinheyanicojan yin̈ hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus looked around, and said to his disciples, \"How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!\" \t Yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Tzet isyaˈtajil yoc anma kˈalom yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But first, he must suffer many things and be rejected by this generation. \t Yajaˈ yin̈ babel caw chiakˈlax ecˈoyaˈ wanmahan yu anma cat quinyintan̈encaniltojan yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children. \t Xol ebix ayco ix María ah Magdala, yeb ix María ismiˈ naj Jacobo yeb naj José, yeb xin ismiˈ ebnaj iscˈahol icham Zebedeo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus walked in the temple in Solomon's porch. \t Yet lan̈an yecˈ Comam Jesús istiˈ yatut Comam Dios tuˈ, huneˈ chiyij Yamakˈil naj rey Salomón,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, \t Hayet yaben Comam Jesús yel yaw naj yoc lin̈no Comam, yalni Comam ta chiˈilaxti naj iscˈatan̈. Hayet yapni naj, iskˈamben Comam tet naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yuxin chiwalan teyet, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chelo, yeb yin̈ tzet chu yoc xil hekˈap yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ta chakˈ Comam Dios cocawil, ¿haˈ tom xin tzet chicolo mach chakˈ Comam, heyalni? Ta haˈ Comam akˈn̈e conimanil, ¿haˈ tom xil cokˈap mach chakˈ Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' \t Huneˈ naj chejab matzet chiel yin̈ tiˈ hawelto naj xol kˈejholo, haˈ bey tuˈ xin chiokˈ naj yin̈, cat isn̈etxˈla yeh naj yu isyaˈtajil,” ẍi naj yahaw tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath. \t Yin̈n̈ena tuˈ iscawxican̈ naj, yoc naj yinocan̈ iswaybal, isto naj xin. Hayet yan̈chacano naj tuˈ, cˈuxan istzˈayical xewilal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. \t Caw hantan̈e tzet chiwalan teyin̈ yet chiwilnihan yin̈ tzet chexelicoj. Yaj Comam an̈eintijan texol tiˈ, caw yin̈ isyelal chitzoteli. Yuxinto haˈ tzet halbil wetan yu, haˈ chiwalpaxojan tet anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. \t Kˈinalo hacaˈ hunu ix ix, yet chiapni yorahil iswatxˈi iscˈul caw biscˈulal chulo yanma ix yu isyaˈil chul yiban̈ ix. Yajaˈ yet xapitzcˈa nichˈan istzˈul ix tuˈ xin matxa chisnati ix isyaˈtajil tuˈ yu tzalahilal yin̈ nichˈan unin xapitzcˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me. \t Halwepaxo tet ebnaj wet con̈oban, naj juẍta Andrónico yeb juẍta Junias ta chil isba ebnaj. Ebnaj cawan̈ tuˈ hun yu wocan preso yeb ebnaj, caw xin ay yelapno ebnaj yul sat ebnaj ischejab Comam, babel xin yaco isba ebnaj yul iskˈab Comam Dios insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. \t Yeb xin sunil iscˈulal chitit yin̈ Comam Jesucristo ayexico hebeybaln̈eni yun̈e isbina Comam yeb yu yocpaxo ismay Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: \t Tinan̈ xin chiwalan teyet yin̈ mac chˈaben tzet chiwalan, cat isyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"He who made me well, the same said to me, 'Take up your mat, and walk.'\" \t Istakˈwican̈ naj cawxican̈ tuˈ: ―Haˈ mac maquinakˈni cawxojan, haˈ mahalni wetan hacaˈ tiˈ: “Ican̈ hawaybal, cat xin hatohi,” ẍi wetan, ẍi naj tet naj yahawil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me. \t Wal xin tato cheyayto yul heyanma yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés, chimheyapaxayto yul heyanma win̈an, yuto win̈an chitzotel huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.\" \t Iwelo hewayan̈, txahlan̈we tet Comam Dios haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal. Wal heyanma hinan isyijen tzet chal Comam Dios, yajaˈ wal henimanil xin mach chitecha ilwebal yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides. \t Hanin Pablo intiˈan han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan, tato ay iscˈas naj tawet haninan chintohlahan, waxan̈ca xin chinnatijan tawet tato aypaxo hacˈas wetan, yuto haninan walan Istzotiˈ Comam Jesucristo tawet yet hachahni Comam yul hawanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding. \t Cˈuxan xin tzetcˈa noˈ txitam lan̈an islo yin̈ istzalanil huneˈ witz tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told me, \"You must prophesy again over many peoples, nations, languages, and kings.\" \t Lahwi tuˈ yallaxpaxo wetan: ―Caw yilal hawalni hunelxa yin̈ tzet chute yalni Comam Dios yin̈ txˈiˈalej niẍte con̈ob yeb nimeta con̈ob, yeb txˈiˈal abxubal yeb yin̈ ebnaj rey, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief, \t Yet islahwi istxahli Comam, isto bay cancano ebnaj iscuywom. Hayet yapni Comam iscˈatan̈ ebnaj, caw wayan̈ chu ebnaj yu biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. \t Hac tuˈ cheyakˈle hex tiˈ, caw chioc biscˈulal yin̈ hecˈul tinan̈, yaj xin yet cheyilnopaxo win̈an hunelxa, caw choco huneˈ icham tzalahilal yin̈ hecˈul. Machi hunu mac chiyu yinilo huneˈ tzalahilal tuˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They begged him that he would not command them to go into the abyss. \t Yalni ebnaj ischejab naj matzwalil tet Comam ta machi chalaxto ebnaj yu Comam bey yul huneˈ niman xab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first. \t Yuto haˈ mac xaticˈa colcha tet istxˈojal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ohtabilxa Comam Jesucristo Jahawil yu, Comam Cocolomal, yaj ta tzujanxa chˈaycˈayi, chicancano yul iskˈab istxˈojal tuˈ hunelxa; hac tuˈ xin yelaxa, caw machiswalil chielico sata yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. \t Mac ay yitzˈatil iswiˈ, istxumabilo huneˈ tiˈ: Haˈ hujeb iswiˈ noˈ tuˈ, yechel hujeb witz bay tzˈon̈an ix ix tuˈ, yechelpaxo hujwan̈ ebnaj yahawil con̈ob yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly. \t Haˈ mac chitzotel yin̈ nan abxubal, han̈cˈan̈e huneˈ mac tuˈ chichˈib yin̈ yet Comam, yajaˈ wal mac chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, chakˈ chˈibo mac ayxaco yul iskˈab Comam chiaben tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins. \t Ta mach itzitzbican̈ Comam tuˈ xol camom, nabn̈em chijaco janma yin̈ Comam Dios, ayon̈tomico yin̈ comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. \t Yaj tato ay mac chichahni tzet chal Comam tuˈ yul yanma, huneˈ mac tuˈ chaco isba yalniloj ta haˈ tzet chal Comam Dios caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. \t Wal xin tato cheyal hoˈ, yelojab cheyala, taca machoj ta quexchi, machojabi; yuto ta cheyakˈ binaho isbi huntekˈan tuˈ yakˈni isba yin̈ tzet cheyala, wal xin yin̈ naj matzwalil chitit huntekˈan tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men. \t Hayet ayilto ebnaj istin̈a tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel, txumwe yin̈ caw istoholal yin̈ tzet wal heyuten ebnaj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels. \t Haˈ mac chikˈoji, chialaxico xil iskˈap caw sajhopon̈e yeb xin mach chinhocan̈an isbi yul hum yet kˈinale; cat walnihan sata Inmaman yeb sata ebnaj ángel ta wetan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "if so be that being clothed we will not be found naked. \t Haˈ huneˈ tuˈ chioc xilo cokˈap, yun̈e mach tˈilanojon̈ yet chon̈apni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. \t yuto ay hunpilan iscutzˈin naj caw lan̈anxa iscami, cablahon̈ebxa habil ix. Hayet isto Comam Jesús yinta naj, caw chiswitz isba anma isto bulbon yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: \t Yaj yijcano isba huneˈ tiˈ yin̈ Comam Jesucristo hacaˈticˈa nabil yu Comam Dios yettaxticˈa maẍto chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment. \t Ochewe Comam yin̈ sunil hecˈul, yin̈ sunil heyanma, yin̈ sunil henabal yeb yin̈ sunil heyip,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. \t Cheyil heba xin, mach cheyakˈ subchaho heba tet ebnaj choche quexyakˈaˈ subchahoj, chalni ebnaj helanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb cuybanile maẍtaj yecoj, yuto maẍtaj yin̈ Comam Jesucristo chilo ebnaj huntekˈan tuˈ. Wal xin han̈eticˈa iscuywabal yichmam ebnaj chi‑la‑yala, yeb cuybanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they deliver you up, don't be anxious how or what you will say, for it will be given you in that hour what you will say. \t Hayet chexalaxico sata ebnaj yahaw tuˈ, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu hetzoteli, yuto haˈ Comam Dios chiakˈni hehelanil hetzoteli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For however many are the promises of God, in him is the \"Yes.\" Therefore also through him is the \"Amen,\" to the glory of God through us. \t Wal xin haˈ yin̈ Comam Jesucristo chijcano isba sunil tzet haltebilcano yu Comam Dios, yuxin yet chijanico ismay Comam Dios chijalni: “hacojab tuˈ” con̈chi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went away and told it to the rest. They didn't believe them, either. \t Isto ebnaj cawan̈ tuˈ yalno tet huntekˈanxa ebnaj iscuywom Comam, yajaˈ maẍticˈa yapaxayto ebnaj yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be therefore imitators of God, as beloved children. \t Han̈on̈ yuninalxa Comam Dios je tiˈ, caw xahan ayon̈ yu Comam, yuxin ecˈojon̈we hacaˈ isbeybal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; \t Naj Azor, haˈ naj ismam naj Sadoc, naj Sadoc haˈ naj ismam naj Aquim, haxa naj Aquim, haˈ naj ismam naj Eliud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off. \t Txumweloj tato caw cˈulchˈan iscˈul Comam, yajaˈ xin caw howpaxoj. Caw yiti Comam ishowal yin̈ ebnaj yetato isba, wal teyin̈ xin caw cˈulchˈan yute iscˈul Comam, yajaˈ tan̈e yin̈n̈e iscˈulchˈanil iscˈul Comam chelahico iscawxi hecˈul, ta mach xin haˈ hunex chextzocˈlaxiltoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God; \t Hac tuˈ xin chu hebeybaln̈en tzettaj chisbeybaln̈e macta yetxa Comam Dios Jahawil, yeb hewatxˈen tzet choche iscˈul, yeb hewatxˈen sunilal iscˈulal, yeb xin heyohtan̈enilo Comam yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?' \t ¿Tom chawoche chinhamakˈ camojan hacaˈ hawute naj ah Egipto yet ewi hawalni? ẍi naj tet naj Moisés tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ, hacaˈ atzˈam atzˈam, hac tuˈ heye yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Kˈinalo ta chiel iscˈachiˈal atzˈam matxa chu yoc iscˈachiˈal atzˈam hunelxa, hacˈ tuˈ xin matxa tzet chˈocnico atzˈam, to chitirlaxtoj cat isxan̈laxicˈo yu anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? \t cat heyalno tet naj yahaw n̈a tuˈ: “Haˈ yaˈ cuywawom macon̈chejnitijan̈, ẍi yaˈ hacaˈ tiˈ: ‘¿Baytuˈwal ay huneˈ cuarto bay chinwaˈojan yin̈ kˈin̈ Pascua yeb ebnaj incuywoman?’” ẍi yaˈ, quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sting of death is sin, and the power of sin is the law. \t Haˈ mule chon̈yakˈ camoj, wal isley Comam Dios xin ip yanico isyaˈtajil jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. \t Ayex chexalaxico yul iskˈab ebnaj yahaw yu hemam, hemiˈ, yu heyuẍtaj, yu heyicˈal yebpaxo yu heyamigo. Ayex chexakˈlax camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb. \t Caw sunil hacaˈ tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yijcano isba yin̈ Comam. Yet lahwi yinayo ebnaj isnimanil Comam yin̈ teˈ culus isbey ebnaj ismujnoˈcano isnimanil Comam yul huneˈ chˈen panteón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. \t yuxin huntekˈan tuˈ chilahwi ismunil yet chihul huntekˈan tzˈajan yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and set up false witnesses who said, \"This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law. \t Lahwi tuˈ xin, issayni ebnaj haywan̈ ebnaj nanican̈ lekˈtiˈal yin̈ naj Esteban, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Naj Esteban tiˈ, caw mach chisbej nino naj isbahwa yin̈ yatut Comam Dios, huneˈ caw yet Comam yehi. Yeb xin chibahwapaxo naj yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, \t Kˈinalo tato yet lan̈an heyinito heyofrenda tet Comam Dios sat altar cat henanitij tato ay hemul tet hunu maca,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn't give her in marriage does better. \t Yuxin ta chimohyi huneˈ mac tuˈ, cˈul, yajaˈ ta mach chimohyi xin, ecˈbal cˈultopaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.\" \t Yalnipaxo Comam: ―Wal xin, ayinicˈojan hawetbihoj, yuxin machi huno mac chu yoc caẍistzabnoyoj. Caw ayxa anma sicˈbilcan̈ wuhan bey yul huneˈ con̈ob tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord? \t yalni naj: ―Hach tiˈ, iscˈahol naj matzwalil hawehi, ayco hahowal yin̈ sunil tzet caw cˈul yeb xin caw chawakˈ subchaho anma yu lekˈtiˈal, caw ayachico hawetanto cuybanile chiyakˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That I may not seem as if I would terrify you by letters. \t Yuxin mach chisje incˈulan ta chetxumu ta yu quexinxibtenan yuxin hac tiˈ chiwute walnitojan yul incartatiˈan, wal xin machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When his friends heard it, they went out to seize him: for they said, \"He is insane.\" \t Hayet yohtan̈enilo ebnaj yuẍta Comam ta apni Comam bey huneˈ n̈a tuˈ, yapni ebnaj ikˈwal yin̈ Comam yalni, yuto challaxi tato xaetaxto yul iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband. \t Hacpax tuˈ ebix kˈopo maẍto chimohyi yeb ebix maẍticˈa yichamil, haˈ yin̈ yet Comam bay ayco yanma ebix yeb sunil isnabal. Wal ebix ay yichamil xin, haˈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb tzet choche yichamil, haˈ ayco yin̈ iscˈul ebix iswatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him. \t Tinan̈ xin cˈulon̈xa yul sat Comam Dios yu iscamical Comam Jesucristo, yuxin yin̈ sunil janma chijala tato haˈ Comam chon̈colni yin̈ isyaˈtajil chul yin̈ islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' \t Yin̈ naj Juan tuˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: Chinchejtojan huneˈ inchejaban babel tasataj yun̈e iswatxˈen habeh yalan̈to maẍto chaẍapni, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people. \t Hayet yapni ebnaj yeb naj Pablo tuˈ yin̈ iskˈochal cuartel, isbatxnahto ebnaj soldado naj Pablo, yuto caw aytoco ishowal anma yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The apostles gathered themselves together to Jesus, and they told him all things, whatever they had done, and whatever they had taught. \t Hayet ismeltzoto ebnaj ischejab Comam Jesús iscˈatan̈, yichico ebnaj yalni tet Comam yin̈ tzet iswatxˈe yeb yin̈ tzet bey ebnaj yakˈaˈ iscuyuˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem, \t Hayet lan̈anxa yapni istiempohal ispaxto Comam Jesús satcan̈, yanico Comam yin̈ iscˈul isto bey con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. \t Yet yaben anma isbili huneˈ hacaˈ jakˈekˈ tuˈ, iscutxbanico isba anma bey huneˈ n̈a tuˈ. Caw cˈaycan̈ iscˈul anma yaben istzotel macta ayxaco yul iskˈab Comam yul yabxubal hunun anma tuˈ. Yuto sunil yabxubal anma yal ebnaj yeb ebix ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me. \t Oxelxa chinkˈanan tet Comam Dios ta chilo Comam huneˈ isyaˈtajil tiˈ win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. \t Wal han̈on̈ winajon̈ tiˈ xin, mach cˈuloj ta chijahto yen̈el cowiˈ, yuto yechel Comam Dios jehi yeb han̈on̈ chicoyelo yip Comam Dios. Haxa ebix ix xin, haˈ ebix chiyenilo yip ebnaj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. \t Xolbal hujeb candelero tuˈ wilan huneˈ mac hacaˈ anma jilni. Caw nimajal ishojayo istel xil iskˈap ayicoj, masanta chiayilo yin̈ yoj. Aypaxico huneˈ iscincho naba oro, nimajal ispakˈi sat chiah apno istxam iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience. \t Yuto haˈ ismunil ley haˈ yanico isyaˈtajil yiban̈ anma. Kˈinalo ta machi ley, machim mac chaco ismul yin̈ ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. \t Hacticˈapax tuˈ xin anma ay bey Sodoma yeb anma ay bey Gomorra yeb huntekˈanxa con̈ob ayco yin̈la ishoyanil cabeb con̈ob tuˈ, oc ebnaj winaj ixloj, yocpaxo ebix ix winajloj; chiswatxˈen tzet mach yeto ay isnimanil. Huntekˈan anma tuˈ ischah isyaˈtajil xol kˈa kˈaˈ yin̈ huneln̈e. Sunil tuˈ, cancano yechelo tet sunil anma yun̈e istxumnilo tzet elico anma watxˈen istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remind them of these things, charging them in the sight of the Lord, that they don't argue about words, to no profit, to the subverting of those who hear. \t Nati huntekˈan tzet chiwaltiˈan tet ebnaj juẍta inkˈanaˈan. Cam takˈecano tet ebnaj sata Comam Dios ta mach chˈoc ebnaj isteyeˈle isba yin̈ej tzotiˈ matzet chal yelapnoj, yuto matzet cˈul chiswatxˈe, ton̈e chetato isnabal macta chiabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. \t Iswatxˈen isba ebnaj hujwan̈ ángel yun̈e yokˈtzen ebnaj istrompeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. \t Istakˈwi Comam: ―Cˈulticˈa, asiˈwej, ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu yel ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, istocano ebnaj yin̈ noˈ txitam. Lahwi tuˈ xin yelcan̈ noˈ txitam tuˈ, iskˈojnito isba noˈ sat pahaw, yay apno noˈ xol ha haˈ, ishikˈnito noˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left. \t Chiwalan teyet, ta ay cawan̈ anma chiway sat istxˈat yet huneˈ akˈbal tuˈ, huneˈ chiˈilaxtoj, huneˈ chicancanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a certain man who had dropsy was in front of him. \t Yapni huneˈ naj sata Comam, chimal yoj yeb isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house. \t Kˈinalo hunu naj yahaw n̈a caw ay yip, machi hunu mac chu yocto yul yatut naj cat yelkˈanilto tzet ay naj. Yajaˈ ta chicˈalbalax naj, wal tuˈ chu yilaxilo tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one; \t Haˈ iscˈulchˈanil hawakˈ wetan xawakˈpaxojan tet ebnaj tuˈ, yun̈e caw lahanxan̈e chiyucano isnabal hacaˈticˈa je han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, pray for us. \t Hex wuẍtaj hex wanab, txahlan̈wepaxo jin̈an̈ han̈on̈tiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles. \t Caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj Israel ayxaco yul iskˈab Comam tit yinta naj bey Jope, yuto akˈlaxpaxo Comam Espíritu Santo tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, \t Tinan̈ xin, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet mam Teófilo, yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ xayu coxol tiˈ. Haˈ ebnaj chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo tinan̈ yil ebnaj yin̈ tzet yu yichicoj, lahwi tuˈ xin con̈iscuynicanojan̈ ebnaj yin̈ sunil tzet xayu tuˈ. Caw xin txˈiˈal mac xayaco yin̈ iscˈul istzˈibn̈encano tzet xayu tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. \t Iskˈambenilo naj mame tuˈ tet ebnaj ismunlawom: ―¿Hanicˈ mawatxˈilo iscˈul incˈaholtuˈan? ẍi naj. Yalni ebnaj: ―Ewitax yin̈ chˈen hujeb yel kˈaˈ yin̈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God. \t Hach wuẍtaj caw xahan ayach wuhan, mach chawute haba hacaˈ chute isba anma caw machiswalil chiswatxˈe. Hachcachan hacaˈ chute isba ebnaj juẍta caw cˈul isbeybal, hac tuˈ chawute haba. Yuto ta han̈cˈan̈e iscˈulal chiswatxˈe hunu mac, haˈ chalniloj tato yetxa Comam Dios yehi. Wal mac machiswalil chiswatxˈe xin, haˈ chalniloj ta maẍto ohtabilo Comam Dios yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen. \t Haˈojab Comam Jesucristo chioc hawetbihoj, cat xin yakˈni Comam iscˈulchˈanil iscˈul teyet hesunil bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; \t Han̈e xin naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan yito Comam. Caw yabe Comam isyaˈil biscˈulal yin̈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wuhan, lin̈bawe heba, mach chexpax teyintaj. Hunun tzˈayicojab hex yin̈ yet Comam, munlahan̈we yin̈ ismunil Comam Dios sunilbal tiempo, yuto johtaj tato mach nabn̈eho chon̈munla yin̈ ismunil Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life.\" \t “Mamin, ebnaj wet con̈obtiˈan yakˈ camo ebnaj ebnaj hachejab, yuchcˈanpaxto ebnaj bay chiakˈlax xahanbal tawet. Haninxan̈ehan ayinicˈojan, yajaˈ chinispotxˈpaxojan ebnaj yalni,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. \t Wal mac mach chihalni yin̈ Comam Jesús hacaˈ tuˈ xin, caw mach ayoco Yespíritu Comam Dios yin̈, haˈ yespíritu naj chicajni Comam Jesucristo ayco yin̈. Huneˈ espíritu tuˈ xaheyabe tato chihuli, mach yetto bakˈin chihul hun tuˈ, wal xin ayxacˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch, \t Hayet yapni ebnaj bey tuˈ, yalnicˈo ebnaj Tzotiˈ cˈul yet colbanile. Tzetcˈa anma chahni Comam Dios yul yanma yu tzet yal ebnaj. Lahwi tuˈ xin ismeltzopaxo ebnaj yul con̈ob Listra hunelxa, yeb bey Iconio, yebpaxo bey con̈ob Antioquía ay yul ismajul Pisidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that is dead is freed from sin. \t Yuto haˈ mac xacami, matxa ayocto yalan̈ yip mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"If then David calls him Lord, how is he his son?\" \t ¿Tzet yin̈ xin yal naj David tuˈ naj Cristo Yahawiloj tato yin̈ naj titna naj? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but exhort one another day by day, so long as it is called \"today\"; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. \t Wal xin hununojab tzˈayic heyiptzen heba hununex, yakˈ isba lan̈an istzotel Comam jet hacaˈ yalni yul Yum, yun̈e machi hunujex chexsubcha yu mule cat iscawbilo heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be afraid, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the Kingdom. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Mach chexxiw hex xahan ay wutiˈan. Caw haywan̈exchˈan, yajaˈ xaˈel yin̈ iscˈul Comam ay bey satcan̈ quexyanico yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins. \t Yaj wal mac mach chiˈilchalo huntekˈan tiˈ yin̈ xin, lahan hacaˈticˈa mach chu ismujlito nahat, maca xin mach chu yilni. Xaisnahuln̈etoj tato txˈahbilxalo hanta ismul ayco yin̈ yet yalan̈to tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said, \"Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me. \t Yajaˈ xin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ xin cheyakˈ hetiˈ yin̈ ix? Mach checach ix yuto huneˈ maswatxˈe ix win̈tiˈan caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea. \t Hayet chilahwi heyawten huneˈ hum tiˈ tet ebnaj juẍta yeb ebix janab, cat xin heyanito teˈ illaxo bey con̈ob Laodicea. Hacticˈapax tuˈ xin, cheyilpaxo teˈ chati ebnaj juẍta bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds. \t Yuxin txumwe yin̈ tzet yu yakˈni techaho Comam Jesús isyaˈtajil yu anma mulum, haxinwal mach chitibayo heyu yeb xin mach chexpax teyintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain Samaritan, as he traveled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, \t Yaj ay huneˈ naj ah Samaria ecˈpaxo yul huneˈ beh tuˈ. Hayet yilnico naj yin̈ naj etza cam tuˈ, caw tzˈaycan̈ iscˈul naj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, \"He who dipped his hand with me in the dish, the same will betray me. \t Istakˈwi Comam: ―Haˈ huneˈ mac huneˈn̈e chu wanaytojan inkˈaban yul plato yebi haˈ chinanocojan yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the commanding officer let the young man go, charging him, \"Tell no one that you have revealed these things to me.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj comandante tet naj tato machi mac tet chiyal naj huneˈ tzet bey naj yalaˈ tuˈ; ischejlaxtopaxo naj nichˈan tzeh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, \t Wal naj Pedro tuˈ xin, ayco naj yalan̈ ischejbanil Comam Espíritu Santo, yuxin yal naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex iswiˈehal con̈ob, yeb hex ichamta winaj yul con̈ob Israel tiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within? \t Hanintiˈan mach chu walnihan yin̈ tzet chielico anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam Dios, wal xin cachann̈e Comam chu yalni tzet chielicoj. Yajaˈ walex ayexxaco yul iskˈab Comam, chu heyilni yin̈ tzet chielico hunu mac texol. Yuxin huneˈ naj issay ismul tuˈ iwelo naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. \t Caw txˈiˈal el cˈalbalax iskˈab naj yeb yoj naj yu chˈen cadena, yajaˈ chislin̈to naj chˈen, caw machi hunu mac chikˈoji yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates. \t Caw chintxahlihan teyin̈ tet Comam Dios yun̈e hewatxˈen iscˈulal, maẍtaj yu cocanan̈ cˈulal yul hesat, machoj, waxan̈ca xin mach cˈulo con̈elicojan̈ yet con̈heyilwenan̈ hacaˈ yallaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head. \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ Mamin, maẍn̈eojabtaj wojtiˈan chatxˈaha, wal xin yilal hatxˈahnipaxo inkˈaban yebpaxo xin inwiˈan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved. \t Chisbitn̈en ebnaj Comam Dios, caw xin chitzala sunil anma yin̈ ebnaj. Yeb xin caw hunun tzˈayic ischˈibcan̈ isbisil yuninal Comam Jesús yu anma chaco isba yul iskˈab Comam yun̈e iscolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn't know the time of your visitation.\" \t Chitan̈tzelaxilo huneˈ con̈ob tiˈ. Matxa hunu chˈen chˈen chicancano yiban̈ yet chˈenal, cat ispotxˈlax camo sunil anma yuto mach hechah huneˈ Mac Akˈbilti texol Hecolomalo yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which was a golden pot holding the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant; \t Haˈ bey tuˈ ay huneˈ altar naba oro bay chin̈uslax pom, yulicto cuarto tuˈ aypaxicto teˈ caẍa yet istrato Comam Dios, sunil yin̈ teˈ ayco chˈen oro. Yul teˈ caẍa tuˈ ayayto huneˈ ẍalu naba oro bay ayayto maná, aypaxayto iskˈojoch naj Aarón, huneˈ teˈ kˈojoch elilo iswol; aypaxayto chˈen chˈen pakˈan yehi bay tzˈibn̈ebiloco ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. \t Comam chalni tzettaj ayayo yul huneˈ Hum tiˈ, haˈ chalni hacaˈ tiˈ: ―Hoˈ toxa chinhulan, ẍi Comam. Hacojab tuˈ. ¡Hulan̈ Mam Jesús Jahawil!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to them, \"Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ mac chichahni hunu nichˈan unin yuto wetan yehi, Haninan chinischahan. Hac tuˈ xin mac chinchahnihan, chischahpaxo Mac an̈eintijan. Haˈ mac chiyo isba texol, haˈ ecˈbal yelapno ye yul insatan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father. \t Caw maẍto hunu mac iln̈e yin̈ Comam Dios Mame hachcachann̈e inan, yuto yul satcan̈ titnajinan, yuxinto caw wohtajan Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you. \t Chiwalnipaxtojan tawet, chasay nino bay chinehan yet chinapnihan texol. Caw xin chiwacojan yipo wanmahan ta yu chextxahli win̈an tet Comam Dios, chiel yin̈ iscˈul Comam intohan quexwilnojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt. \t Hex ah con̈ob Sión, mach chexxiwi. Ilwecˈanabi lah, chihul Heyahawil, ayahto yiban̈ huneˈ noˈ burro, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread. \t Huneˈ cuybanil chiwapaxtojan teyet tiˈ, haˈ tet Comam Jesucristo Jahawil chabilcano wuhan. Haˈ yin̈ huneˈ akˈbal yet yalaxico Comam yul iskˈab camical, yican̈ Comam ixim pan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us rejoice and be exceedingly glad, and let us give the glory to him. For the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready.\" \t Tzalajon̈wej, caw jakˈawe tzala cocˈul, cat janico ismay Comam Dios yuto maapni istzˈayical ismohyi Comam oc xahanbalil. Haˈ mac chioc yixalo Comam tuˈ caw watxˈebilxa isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks. \t Haxa yet yaben naj tan̈em preso huneˈ tuˈ, yanicanicto naj ebnaj cawan̈ bay caw nahat yecanicto yul teˈ preso. Yanicanicto naj yoj ebnaj yul islotˈil teˈ cepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. \t Istakˈwi Comam: ―¿Caw yelmi chawala? ¿Caw hinan hachmi hawakˈni camo haba win̈an? Wal xin yin̈ isyelal chiwalan tawet, caw oxelxa chawala tato mach quinhawohtajojan yalan̈to maẍto chiokˈcan̈ noˈ icham chiyo, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw xahan ayex wuhan. Caw txˈiˈalxa el chiwochehan chiwaˈtojan huneˈ incartatiˈan teyet yin̈ tzet ye cocolbanil xacochah tet Comam Dios. Yaj wal tinan̈ xin, chitit yin̈ wanmahan ta yilal wanitojan huneˈ carta tiˈ teyet, yu quexyiptzen yin̈ heyinahti heyanma heyaˈiln̈en huneˈ cuybanil bay ayco janma han̈on̈ yeton̈xa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, standing up, saw her and said, \"Woman, where are your accusers? Did no one condemn you?\" \t Lahwi tuˈ xin, yah lin̈no Comam, iskˈamben Comam tet ix: ―Ix, ¿baytuˈwal ay ebnaj chiakˈwi cˈule tawin̈? ¿Tom caw machi hunu ebnaj macachkˈojnican̈ yu chˈen chˈen? ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he who betrayed him had given them a sign, saying, \"Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely.\" \t Naj Judas chianico Comam yul iskˈab ebnaj tuˈ halbilxa tet ebnaj yu naj hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj chintzˈohoˈan iskˈotx, haˈ naj chetzabayoj, cat heyinito naj; mach xin chebejtzo naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. \t Yaj wal satcan̈ yeb xin txˈo txˈotxˈ ay tinan̈, yu Istzotiˈ Comam Dios lan̈an yechman isn̈uslaxto yu kˈa kˈaˈ. Yet chul tzˈayic yet chiillax tzet chˈelico anma, cat xin istan̈tzenilo Comam Dios anma machi yelapno Comam Dios yul sat, yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them. \t Halwe tet juẍta Asíncrito yeb juẍta Flegonte yeb juẍta Hermes yeb juẍta Patrobas yeb juẍta Hermas ta chil isba ebnaj yin̈ iscawil; yebpaxo ebnaj juẍta ay iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. \t Tinan̈ xin lan̈an istzotel Comam jin̈ yul yatut Comam Dios ay satcan̈, huneˈ n̈a tuˈ haˈ caw Comam Dios watxˈen̈e, mach anmahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied. \t Hex tiˈ sicˈbilexxa yu Comam Dios Mame hacaˈticˈa yu istxumni Comam yet caw payat. Yu Yespíritu Comam, yuxin quexyacanico yetoj, yun̈e heyijen tzet chal Comam Jesucristo, cat hesajbicano yu ischˈiquil Comam. Yakˈab Comam txˈiˈal iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he: \t Hayet yaben naj yalni Comam hacaˈ tuˈ, istakˈwi naj: ―Mam cuywawom, caw yel chawala, han̈cˈan̈e Comam Dios Jahawil, haˈ coDiosal, matxa hunuxa Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus called a little child to himself, and set him in their midst, \t Yawtenti Comam huneˈ nichˈan unin yanico Comam xolbal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. \t Wal xin, caw xahancano ay anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Dios, yuto yati Comam hunpilan Iscˈahol coxol, yuxinto macn̈eticˈa chichahni yul yanma, mach chicˈaytoj, to caw chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. \t Sunil huntekˈan ebnaj tuˈ mach ischah ebnaj tzet haltebil yu Comam yet iscamto ebnaj; yajaˈ yu yayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam yuxinto hacaˈtan̈e yilto ebnaj yin̈ tzet haltebilcano yu Comam tuˈ yin̈ nahat, caw xin tzala ebnaj yin̈. Istxumnilo ebnaj tato ton̈e chiecˈ ebnaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, \"Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!\" \t Ebnaj can̈wan̈ querubín tuˈ wajata xicˈ hunun ebnaj, nohnaco bakˈsate yalan̈ yeb yiban̈ isxicˈ ebnaj. Tzˈayical yeb akˈbalil maẍticˈa chisbej ebnaj yalni hacaˈ tiˈ: Mach istxˈojal Comam Dios Jahawil, mach istxˈojal, mach istxˈojal Comam; Comam caw ayco yip, Comam ayxaticˈa yet yalan̈tocanoj, yeb ay tinan̈, yeb chihuli, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away. \t Yajaˈ yet akˈbalil xin yet wayo chu naj, yapni huneˈ naj ayco ishowal yin̈ naj, istxihnayo naj yin̈atil teˈ chˈim hacaˈ ixim trigo tuˈ xol ixim, isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there. \t Wal anma ah Judea ayco yakˈni isnimanbal iscˈul ebix yet yilni anma yah lemna ix María tuˈ isto ix, yoc tzujno anma yinta ix yuto istxum anma tato chito ix okˈo bay mujan isnoh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the road, and it was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it. \t ―Ay huneˈ naj to txiho trigo. Hayet lan̈an istxihni naj ixim trigo tuˈ, ay ixim apni cˈatna yul beh. Haˈ ixim tuˈ ton̈e xan̈laxto ixim yu anma. Haxa xin noˈ chˈic hul sicˈnocan̈ ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. \t Comam tzˈon̈an tuˈ, lahan yilni istzejla hacaˈ chˈen jaspe yeb hacaˈ jilni chˈen cornalina. Yin̈ ishoyanil istzˈon̈obal Comam tuˈ aycan̈ huneˈ noˈ chˈer chitzejla hacaˈ chˈen esmeralda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; \t Yet yalan̈tocanoj yet maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yoc yin̈ isnabal Comam Dios con̈iscolnicano yu Comam Jesucristo, joccano yeto Comam Dios yeb matxa nino comul yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. \t Ischilban ebnaj, yalni yin̈ caw ip: ―Lan̈an issomchato isnabal sunil anma yu cuybanile chakˈ naj. Ichiti naj iscuyni anma bey Galilea, tinan̈ xin hac tuˈ chutepaxo naj bey Judea tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit, \t Wal hanintiˈan, chabilxa Comam Jesucristo wuhan yul wanmahan, yuxin haˈ huntekˈan chiwalan teyet tiˈ caw yeli, mach lekˈtiˈaloj, yebpaxo xin haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni intxumuˈan tato caw yel tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"That servant came, and told his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, 'Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in the poor, maimed, blind, and lame.' \t Hayet ismeltzo naj cˈamteˈ tuˈ, yalni naj sunil tzet yal ebnaj awtebil tuˈ tet naj yahaw tuˈ. Caw xin tit ishowal naj, yalni naj tet iscˈamteˈ hunelxa: “Wal tinan̈, asiˈ yulaj nime beh, yeb yulaj niẍte beh, cat hawiniti sunil anma mebaˈ, anma caw yan̈yon̈e, anma mach chu yilni yeb xin anma txˈoj ye yoj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people, \t Hallaxojab tzotiˈ cˈul yin̈ Comam, Comam coDiosal han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yuto xahul Comam con̈iscoloˈ han̈on̈ iscon̈obon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth. \t Yalni ebnaj: ―Tinan̈ matxa yilalo chicokˈan anma chihalni ismul naj tiˈ, to han̈‑caw‑on̈ majabe tzet chal naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to his disciples, \"The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few. \t Yuxin yal Comam tet ebnaj iscuywom: ―Huntekˈan anma tiˈ lahan hacaˈ ixim trigo lan̈an iskˈanbiloj. Caw hantan̈e munil, yajaˈ haywan̈n̈e ebnaj munlawom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!\" \t Yalni ebnaj: ―Yet macon̈apnihan̈, caw cˈul yehico ismajil teˈ preso tuˈ, lin̈anpaxico ebnaj tan̈em preso tuˈ istiˈ teˈ, yajaˈ hayet macohajnihan̈ teˈ xin, matxa ebnaj ayictoj, ẍi ebnaj tet ebnaj caw yahawil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, \t naj Matatías, naj Amós, naj Nahum, naj Esli, naj Nagai,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth. \t Caw quintzalahan yet wabenan yalni huntekˈan ebnaj juẍta hulicˈoj tato caw yijem ach yin̈ iscˈulal Comam, yebpaxo xin tzujan ach yin̈ isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. \t Xakˈoji ebnaj juẍta yin̈ naj yu ischiqˈuil Comam oc xahanbalil, yeb yu yakˈ isba ebnaj yalnicˈo Istzotiˈ Comam. Mach xiw ebnaj yanico isba yul iskˈab camical, to caw ishin isba ebnaj iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; \t ―Caw cheyil heba haxinwal mach chexcˈayto yu iscuybanil ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés, yuto ton̈eticˈa choche ebnaj yecˈ hucxi yeb huntekˈan nime xilkˈape chaco yin̈. Chochepaxo ebnaj ta nanxa islow chu istioẍli anma tet ebnaj yet chiecˈ ebnaj yulaj txon̈bal. Chisaypaxo ebnaj huntekˈan tzˈon̈obal caw ay yelapno yul iscapilla ebnaj Israel, yebpaxo yet chˈawtelax ebnaj waˈo yin̈ kˈin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. \t Tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe yin̈ ispalan̈ ix, machi mac ohtan̈e, chalni hacaˈ tiˈ: “Huneˈ niman con̈ob Babilonia, miˈe yin̈ sunil ebix txˈoj ye iswiˈ yeb sunil tzet machiswalil ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, \t Yet nahatto ay naj yilnito naj Comam, istit naj yin̈ an̈e isjahbanayo isba sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Holy Spirit also testifies to us, for after saying, \t Chakˈpaxo isba Comam Espíritu Santo yin̈ huntekˈan tiˈ yet chalni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him. \t Haˈ Comam an̈eintijan, haˈ ayco wetbihojan. Caw mach chinisbejcanojan inchuquilan, yuto han̈cˈan̈e tzet choche iscˈul chinwatxˈehan yin̈ sunilbal tiempo, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him! \t Caw johtaj tato itzitzbican̈ Comam Jesucristo, matxa xin bakˈinal chicami. Huneˈ camical tuˈ matxa yip yiban̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "David himself says in the book of Psalms, 'The Lord said to my Lord, \"Sit at my right hand, \t Yajaˈ yalcano naj David yin̈ Salmos hacaˈ tiˈ: Yal Comam Dios tet Wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈabtiˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. \t Haˈ Comam Dios xin chiakˈni sunil tzet matzet yul hekˈab, hacaˈticˈa iscˈulchˈanil iskˈalomal ay yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are they which have continued with me in my temptations. \t Hex tiˈ, caw ayexn̈eticˈaco yet yul isyaˈtajil wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lampstands are seven assemblies. \t Haˈ hujeb txˈumel hawil yin̈ inwatxˈkˈaban yeb hujeb candelero naba oro, hac tiˈ chal yelapnoj: Haˈ hujeb txˈumel tuˈ, yechel hujwan̈ inchejaban chiilni hujeb majan anma ayxaco yul inkˈaban, walpaxo hujeb candelero naba oro yechel hujeb majan anma ayxaco yul inkˈab tuˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "always in every request of mine on behalf of you all making my requests with joy, \t Yet chintxahlihan tet Comam Dios, caw chitzalacano incˈulan inkˈannihan iscˈulal iscˈul Comam teyiban̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. \t Yuxin caw majwan̈wej, txahlan̈we yin̈ sunilbal tiempo, haxinwal chu hecolni heba yalan̈ huntekˈan tzet chihul tuˈ, haxinwal mach chexxiw yet chexoc lin̈no insatajan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them. \t Yuxin ayco anma tuˈ sata Comam ayco yul istzˈon̈obal, chi‑xin‑munla yul yatut Comam tzˈayical akˈbalil. Haˈ xin Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal chitan̈en anma tuˈ yuto ayco Comam Dios yetbiho anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told her, \"Woman, why are you weeping?\" She said to them, \"Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him.\" \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben ebnaj tet ix: ―¿Tzet chawokˈte? ẍi ebnaj. Istakˈwi ix: ―Chinokˈan yuto maˈilaxto isnimanil Wahawilan, caw mach wohtajojan baytuˈwal ma‑bey‑alaxocanoj, ẍi ix tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. \t Hayet iscam Comam Jesucristo, han̈‑hun‑on̈ con̈campaxo yintaj, yuxin coacˈ kˈinal yeb Comam Jesucristo caw cˈuwan yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you.\" \t ―Hex wet con̈ob, yeb hex iswiˈehal yin̈ cocon̈ob tiˈ, abewe nino tzet chiwalan incolbanilojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him. \t Yin̈ sunil yanma naj Pablo yalicˈo Istzotiˈ Comam Dios yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam, chiscuynipaxo naj anma yin̈ tzet yelapno ye Comam Jesucristo. Machi xin mac chihalni hunu tzet ye tuˈ yin̈ tzet chal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth. \t Isyelal walan, yet walnihan tet naj Tito tato caw cˈulex. Heyohtaj tato istˈin̈aniln̈eticˈa chiwalan, yebpaxo xin mach lekˈtiˈalo elico yin̈ tzet walan tet naj teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?\" \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Yu ishelanil Inmaman, yuxin caw hantan̈e tzet caw cˈul chinwatxˈehan texol. ¿Baytet yin̈ yuxin chinhekˈoj camojan heyalni? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet. \t Yuxinto yal ebnaj yetbi naj tuˈ tet: ―¿Tom ah Galilea hachpaxoj? Wal xin say yul Istzotiˈ Comam Dios cat hawilni tato ay hunu ischejab Comam Dios chitit bey Galilea tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go. \t Taca ay tzet chinkˈambepaxojan teyet, mach chepajtzepaxo wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. \t Yalan̈to chiwalnicanojan huneˈ tiˈ teyet haxinwal yet chiyijno isba, caw cheyayto yul heyanma tato haninan Cristo hinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. \t Wal xin itzitzbican̈ Comam yu Comam Dios. Iscolnilo yul iskˈab camical yuxin machi yu iskˈoji huneˈ camical tuˈ ismajchenayo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who hates me, hates my Father also. \t Macn̈eticˈa chincajnihan, chiscajpaxo Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Mary, who bestowed much labour on us. \t Halwepaxo tet ix janab María ta chil isba ix, ix janab tuˈ caw xamunla ix texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herod said, \"John I beheaded, but who is this, about whom I hear such things?\" He sought to see him. \t Yalni naj Herodes tuˈ: ―Yaj hanintiˈan, walan yuxin tzocˈlaxilto iswiˈ naj Juan tuˈ. ¿Mac xin anmahil huneˈ naj chal ebnaj iskˈumal tuˈ? ẍi naj. Wal xin caw yoche naj Herodes tuˈ yilaˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he straitly charged him, and forthwith sent him away; \t Yalni Comam tet naj ta chipaxto naj, istakˈencano Comam tet naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Most certainly I tell you, he who hears my word, and believes him who sent me, has eternal life, and doesn't come into judgment, but has passed out of death into life. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chˈaben tzet chiwaltiˈan, cat yanayto yul yanma yin̈ Inmaman chejn̈eintijan, chischah iskˈinal mach istan̈bal. Hac tuˈ xin mach chicawxico ismul yiban̈, caw wiyom yel yul iskˈab naj camical, cat ischahnicano iskˈinal yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? \t ¿Tzet xin chijute jalni yin̈ huntekˈan tiˈ? Tato ayco Comam Dios jetbihoj, ¿mactaxca chu iskˈoji jin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him. \t Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam Jesús sata naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote. Iscutxbanico isba ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But above all things, my brothers, don't swear, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath; but let your \"yes\" be \"yes,\" and your \"no,\" \"no\"; so that you don't fall into hypocrisy. \t Wal xin hex wuẍtaj hex wanab, ay huneˈ caw yilal yehi, ta ay tzet choche hecˈul cheyala mach cheyakˈ binaho satcan̈ maca txˈo txˈotxˈ maca hunuxa tzet ye tuˈ yakˈni isba yin̈ tzet cheyala. Hayet cheyalni hoˈ yelojab cheyala. Hayet cheyalni machoj, machojabi; haxinwal mach chexyato Comam yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over. \t Caw sunil anma waˈi hantaticˈa yoche iscˈul, caw xin hujebto motx nohcan̈ yin̈ ixim matxa lahwi yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name. \t Lan̈anto yalni naj Simón Pedro jet tato isye Comam Dios iscˈulal iscˈul tet anma mach Israeloj, yuto lan̈an issicˈnican̈ Comam anma tuˈ yoc yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace; \t Yet iscam Comam Jesucristo istan̈tzencanilo huneˈ isley naj Moisés ikˈn̈e chejbanile yeb yin̈ tzet chu isyijelaxi. Iswatxˈencanayo Comam huneˈ acˈ con̈ob yin̈ cabeb con̈ob tuˈ, hunxan̈e xin yucanayo yin̈ Comam, hac tuˈ yu yanicanico Comam akˈancˈulal xol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Jesus passed by from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax collection office. He said to him, \"Follow me.\" He got up and followed him. \t Lahwi tuˈ isto Comam Jesús. Hayet yecˈto Comam xin, yilni Comam huneˈ naj ikˈomilo tohlabal, Mateo isbi. Tzˈon̈anayo naj bay chiel chˈen tohlabal chialaxto bey Roma. Yalni Comam Jesús tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan incuywomojan, ẍi Comam. Hayet yaben naj huneˈ tuˈ, yahwano naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost. \t Mach chisje ebnaj ta chijalan̈ Tzotiˈ yet colbanile tet anma mach Israeloj, hac tuˈ chiyu yah sutsun ismul ebnaj yiban̈. Yajaˈ wal tinan̈ xin xahul isyaˈtajil yiban̈ huntekˈan anma tuˈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. \t Hayet aycan̈ Comam yin̈ culus tuˈ, yalni hacaˈ tiˈ: ―Mamin, akˈ nimancˈulal yin̈ anma tiˈ, yuto mach chinachalo yu ta txˈoj tzet chiswatxˈe, ẍi Comam. Yoc ebnaj soldado yilweno isba yin̈ mac chiinito xil iskˈap Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. \t Hacmipax tuˈ ebnaj chabilxa Comam Jesucristo yu yet iscami, cˈaynamicanto ebnaj yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ. \t Waxan̈ca machijinan texol, yajaˈ ayexico yin̈ incˈulan, hacaˈojtam ayinicojan texol. Caw chintzalahan yet chiwabenan tato caw cˈul hebeybaln̈en tzet choche iscˈul Comam, caw cheyapaxico heyanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant. \t Yabe naj capitán tuˈ iskˈumal Comam, yuxin yato naj huntekˈan ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj Israel iskˈanno tet Comam ta chitit Comam yakˈaˈ cawxo ischejab naj capitán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News, \t Txahlan̈wepaxo win̈an, haxinwal yet chintzotelan chakˈ Comam Dios inhelanilan yeb xin wipan yun̈e walnilojan tzet yelapno ye Tzotiˈ cˈul yet colbanile xayakˈ Comam Dios johtan̈eloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; \t Yakˈ isba itzitz intohan, haˈ huneˈ chintxuman tinan̈, caw yilal quexwiptzencanojan yin̈ huntekˈan cuybanile tiˈ, yun̈e mach chicˈayto heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went, found things as he had told them, and they prepared the Passover. \t Hac tuˈ xin yu isto ebnaj. Yilcha yu ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam. Yoc ebnaj iswatxˈeno tzet chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. \t Cat xin intakˈwipaxojan teyet: “Mawalan teyet ta mach quexwohtajojan. ¡Elan̈we incˈatan̈an hex istxˈojaln̈e chewatxˈe!” quinchiyan teyet yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar. \t Haˈ cawan̈ ebix tuˈ, yechel cabeb istrato Comam Dios ye ebix. Ix Agar, ix mebaˈ yehi, yechel huneˈ trato iswatxˈe Comam Dios bey iswiˈ witz Sinaí, yuxinto sunil macta ayco yin̈ huneˈ trato tuˈ, hacaˈ ta pitzcˈana yu yoc chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you. \t Caw cˈul janico anma yin̈ cocˈul, yajaˈ tan̈e cˈul chiconaco yin̈, yeb tato istoholal nabil ju. Aytam sakˈal ta hac tuˈ chinheyutehan yin̈ sunilbal tiempo, maẍn̈etaj yet ayinan tecˈatan̈ chinheyanicojan yin̈ hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, \"I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people.\" \t ¿Tom ay yocbalto tioẍ yul yatut Comam Dios? ¡Machoj! Yuto han̈on̈ tiˈ yatut Comam Dios itzitz jehi, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: Hanintiˈan chinehayojan xol ebnaj cat xin wecˈan yeb ebnaj, haninan xin chinocan isdiosaloj, cat yoc ebnaj incon̈obojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place. \t Yaj chiwatijan isyaˈtajil xol anma nan con̈obal bay chˈoc ebnaj chejaboj. Chilahwi tuˈ xin cat winilojan ebnaj yul huneˈ con̈ob tuˈ, yun̈e yinayo isba ebnaj wetan sat huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ, txˈotxˈ chiwakˈan tet ebnaj, ẍicano Comam Dios tet icham Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus answered them, \"My Father is still working, so I am working, too.\" \t Yalni Comam Jesús xin: ―Inmaman, maẍticˈa chisbej ismunlahi, yuxin haquintuˈan, maẍticˈa chinbejcanojan inmunlahan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. \t Chal yul Yum Comam Dios: Hanin yahaw intiˈan, chiwakˈ binaho inbihan yin̈ tzet chiwaltiˈan tato sunil anma chihul insatajan, yeb sunil mac yilal yalni yu istiˈ ta haninn̈echˈanan Dios hinan, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. \t Yet lan̈an iswaˈ Comam yeb ebnaj tuˈ, yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ay huneˈ mac texol tiˈ chinanocojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth. \t Hacticˈapax tuˈ teˈ barco caw nimej teˈ yaj waxan̈ca chul tin̈na jakˈekˈ yin̈ teˈ yaj han̈echˈan nichˈan timón chisbakˈo naj piloto haˈ bay chisyije teˈ, cat isto teˈ bay chal iscˈul naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart; and you will find rest for your souls. \t Ijwe huneˈ ijatz chiwakˈan heyijaˈ. Cuywan̈we wintajan haxinwal chixew heyanma, yuto hanintiˈan cˈulchˈan incˈulal yeb xin ay isnimanil incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. \t Yulbal yet itzitzon̈, mach jeto coba cochuquil, hacpax tuˈ yet chon̈cami mach jeto coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take. \t Lahwi tuˈ yanican̈ ebnaj Comam yin̈ culus, yoc ebnaj soldado yilweno isba yin̈ xil iskˈap Comam yun̈e yilni ebnaj mac chiinitoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you that one greater than the temple is here. \t Yajaˈ yin̈ caw yeli chiwalan teyet: Hanintiˈan ecˈbal welapnojan sata yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity. \t Hayet yilnito Comam Jesús ix, yawtenti Comam ix iscˈatan̈, yalni Comam tet ix: ―Hach tiˈ miyay, macachcolchalo yul iskˈab huneˈ yabil tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? \t Wal ebnaj fariseo yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés ichico buchwal yin̈ ebnaj iscuywom Comam. Yalni ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxin chexwaˈ xol ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb huntekˈanxa ebnaj txˈoj isbeybal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers; \t Yet chachcachwa yin̈ ebnaj ichamtaxa, mach howo chu hatzotel tet ebnaj, wal xin hakˈancˈulal chaẍtzotel tet ebnaj, hacaˈ chiyu hatzotel tet hamam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. \t Yet yaben Comam yalni ebnaj hacaˈ tuˈ, haˈ ton yet lan̈an iscuywa Comam yul yatut Comam Dios, yalni Comam yin̈ caw ip: ―Caw quinheyohtajan heyalni, yeb xin heyohtaj baytuˈwal titnaj inpaxojan. Yajaˈ caw maẍtajinan witi inbahan inchuquilan, wal xin chejbilintijan yu Comam Dios, Comam caw isyelaln̈eticˈa chala, yaj mach heyohtajo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yin̈ istzalanil won̈an Olivo ayco yetcˈulal satacˈtiˈ yatut Comam Dios; yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ. Iskˈamben naj Pedro, naj Juan yeb naj Andrés tet Comam yet ischuquilxan̈e:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. \t Yuxinto chiwochehan tato chimohyi ebix hunix kˈopoto, ayojab yunin ebix cat yoc ebix yilno yatut; haxinwal machi bay chicawxi anma chon̈cajni yin̈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit. \t Yuto haˈ mac chibeybaln̈en yin̈ tzet choche isnimanil, han̈echˈan yin̈ tuˈ bay chiyaco isnabal. Wal mac chibeybaln̈en yin̈ tzet choche Comam Espíritu Santo, haˈ yin̈ tzet choche Comam tuˈ bay ayco isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? \t Yin̈ ley tuˈ tzˈibn̈ebilcano hacaˈ tiˈ: “Mach cheyaco tzˈispa yin̈ istiˈ noˈ wacax yet chixan̈wi trigo noˈ,” ẍiayoj. Yajaˈ maẍtaj noˈ wacax ayco yin̈ iscˈul Comam yet yalni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand. \t Yu yichixa tzˈayic xewilal, yeb xin yu cawil yeco huneˈ chˈen chˈen tuˈ, yuxin haˈ tuˈ yacanicto ebnaj isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm. \t Choche ebnaj chˈoc ebnaj cuywawomal yin̈ cuybanile aycano yu naj Moisés, yaj mach chitxumcha yu ebnaj yin̈ tzet chala, yebpaxo yin̈ tzet chakˈ ebnaj iscuyuˈ anma, caw xin chischilba ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. \t Haˈticˈa yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ, ay cawan̈ ebnaj iscuywom Comam Jesús, to bey huneˈ aldea Emaús. Aymi oxebo legua yelo yin̈ con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be surprised, my brothers, if the world hates you. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach cheyakˈ cˈayo hecˈul ta chichiwaco iscˈul anma yet sat yiban̈kˈinal tiˈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. \t Yalni naj xin: ―Ta ayex ay cabebo hecamiẍ, akˈwe hunu tet hunu mac machi yet, yebpaxo xin hacaˈ hex ay tzet chelo, akˈwe nichˈano tet mac machi yet, ẍi naj tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. \t Ispahnico ebnaj huneˈ nichˈan akˈinteˈ ahto yiban̈ iswiˈ Comam yin̈ culus bay tzˈibn̈ebilicoj tzet yin̈ xin akˈlax camoj, ẍi hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ Yahawil anma Israel,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said, \"Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!\" \t Yalni ebnaj: ―Tinan̈ matxa yilalo chicokˈan anma chihalni ismul naj tiˈ, to han̈‑caw‑on̈ majabe tzet chal naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. \t Hac tiˈ ye istzotiˈal yin̈ yet ispitzcˈa Comam Jesucristo. Wal ix María takˈwebilxa yu ix ismohyi yeb naj José, yajaˈ yet maẍto chiyikˈ isba, ispitzcˈatiˈ nichˈan unin yin̈ ix yu yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man) \t Wal xin ay mac chihalni hacaˈ tiˈ: “Ta yu istxˈojal chicowatxˈe chiixtan̈wiloj tato han̈e istoholal chiswatxˈe Comam,” ẍi anma. Yuxin ¿tzet cheyute heyalni hex tiˈ? ¿Tom istxˈojal chiswatxˈe Comam yet chiyanayo isyaˈtajil jiban̈ yu istxˈojal chicowatxˈe? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time. \t Lahwi tuˈ xin, yichico Comam Jesús yalni huneˈxa yechel tiˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj winaj tzˈunni teˈ uva sat istxˈotxˈ. Lahwi tuˈ xin yanito naj istzˈunub comonal tet huntekˈan ebnaj munlawom. Isto naj niman tiempo bey huneˈ txˈotxˈ caw nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"It is one of the twelve, he who dips with me in the dish. \t Istakˈwi Comam: ―Huneˈ mac texol hex cablahon̈wan̈ hex tiˈ, naj chislabayto ispan yul insecˈan, haˈ naj chinanicojan yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph of Arimathaea, and honourable counseller, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus. \t isto naj José iskˈanno isnimanil Comam tet naj Pilato; caw mach xiw naj iskˈanni isnimanil Comam. Naj José tuˈ ah Arimatea naj, ayco naj xol ebnaj yahawil yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel, caw xin ay yelapno naj yul sat ebnaj. Echmabilpaxo yu naj yoc Comam Dios Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, \t Hac tuˈ yu yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Jeremías, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat bay chala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple. \t Haˈ mac hinan yaben isyaˈtajil walca chˈakˈlax camo yin̈ culus, haˈ chu yoc inchejabojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith. \t Hacaˈ yu iscajwa naj Janes yeb naj Jambres yin̈ naj Moisés, hac tuˈ chu iscajwa huntekˈan anma tiˈ yin̈ cuybanile yel chala. Caw etaxnalo isnabal ebnaj tuˈ, mach yeloj caw cˈul yeco yanma ebnaj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "won't service of the Spirit be with much more glory? \t ¡hajxampaxo xin huneˈ iscab trato chij isba yu Comam Espíritu Santo, ecˈbalto iscˈulchˈanil chu yakˈlax istzotiˈal!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered him who spoke to him, \"Who is my mother? Who are my brothers?\" \t Yajaˈ takˈwi Comam tet naj: ―¿Mac xin inmiˈan yeb wuẍtatuˈan hawalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. \t Yet chumanil iskˈejholilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ masanto yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyalil sajbipaxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also. \t Chiyalni ebnaj tato ayco isnabal ebnaj yin̈ Comam Dios, yajaˈ isbeybal ebnaj chiyeniloj ta mach ayoco Comam Dios yin̈ isnabal ebnaj. Mach chawaco haba xol huntekˈan ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons. \t Yinito naj yeb ix isxahanbal hacaˈ yalni isley naj Moisés bay chala: “Caw yilal yakˈni cacˈon̈ noˈ palamuch maca cacˈon̈ noˈ mucˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. \t Haquex pax tuˈ hex tzehtaj, yijem cheyute heba tet ebnaj anciano. Chewchotan̈eojab cheyute heba yet chexcolwa teyin̈ hununex, yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Chispahto Comam macta nime winaj chute isba, walpaxo mac chiyo isba xin, chakˈ Comam iscˈulchˈanil iscˈul tet, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities. \t Huneˈ con̈ob tiˈ caw xaah tenno ismul, caw xaahilo satcan̈, yajaˈ wal tinan̈ xin manalaxti ismul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need. \t Ay ebnaj txon̈nito istxˈotxˈ yeb tzettaj aya, haxa istohol tuˈ xin, ispohcan̈ ebnaj yin̈ anma hataticˈa hanta chiˈocnico yu hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. \t Con̈ob Belén, haˈ caw nichˈanchˈan sata hunuxa con̈ob ay yul ismajul txˈotxˈ Judea, yajaˈ caw ecˈbalto yelapno ye sata huntekˈan con̈ob tuˈ, yuto haˈ bey tuˈ chipitzcˈa huneˈ naj yahaw. Haˈ naj xin chioc tan̈eno con̈ob Israel, ẍiayoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? \t Haˈ huneˈ mac akˈn̈e chejbanile tuˈ, haˈticˈa xin ayco juezal. Haˈ xin chu yakˈni colbanile yeb xin chu con̈yanico yin̈ isyaˈtajil. Wal hunujon̈ xin machi yu joc jilno tzet chielico hunu juẍtaj maca janab, yuto han̈cˈan̈e Comam Dios chu yilni tzet chielicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue. \t Wal xin caw xahan ayon̈ han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ yu naj. Yacan̈ naj huneˈ cocapillahan̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The people were waiting for Zacharias, and they marveled that he delayed in the temple. \t Wal anma chiˈechman yelilo icham Zacarías tuˈ xin, caw chicˈay iscˈul yuto caw ecˈ istiempo icham yul yatut Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me.\" \t ¡Sakˈal yet mac mach chicabcon yanma win̈an! quexchi, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet ta caw yilal yijni isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios. Yulbal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb satcan̈, machi hun txˈinano ayayo yin̈ ley mach chˈecˈto yet yijni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also. \t Caw cˈulojab chu hechahni ix yuto janab ix yin̈ Comam, chahwe ix hacaˈ chu cochahni hunu mac ayxaco yul iskˈab Comam. Colwahan̈we yin̈ tzet chiocnico yu ix yuto caw txˈiˈal mac bay colwa ix, colwapaxo ix win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name: \t Yaj wal sunil mac chahni Comam, yanayto yul yanma yin̈ tzet chala, haˈ ton huntekˈan tuˈ yakˈ Comam yip yoccano yuninalo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. \t Lahwi tuˈ yalni Comam tet ebnaj iscuywom: ―Tato ay hunu mac choche chioc incuywomojan, caw matxahojab yeto isba ischuquil, yeb xin caw hinanojab yaben isyaˈtajil win̈an. Ta hinan yetan yanma hacaˈ tuˈ ecˈojab tzujtzun wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said, 'No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.' \t Istakˈwican̈ naj kˈalom tuˈ: “Hoˈ, yeli Mam Abraham, yajaˈ ta ay hunu naj camnaxa chiitzitzibican̈, cat isto yalno tet ebnaj wuẍtatuˈan chimisbejaˈcano ebnaj istxˈojal,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world. \t Hex xahan ay wuhan, caw yetxa Comam Dios je tinan̈. Wal xin xacon̈kˈoji yin̈ ebnaj lekˈtiˈwom tuˈ, yuto ecˈna caw ay yip Comam ayayto yul janma satapaxo naj ayco yul yanma anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the people answered, \"May his blood be on us, and on our children!\" \t Istakˈwi anma sunil: ―Waxan̈ca chioc iscamical naj tuˈ comulojan̈ yeb yiban̈ juninalan̈, ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, \t Wal hanintiˈan, chabilxa Comam Jesucristo wuhan yul wanmahan, yuxin haˈ huntekˈan chiwalan teyet tiˈ caw yeli, mach lekˈtiˈaloj, yebpaxo xin haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni intxumuˈan tato caw yel tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well. \t Cat heyijenpaxo tzet chal ebnaj yahaw akˈbil ismunil yu naj yanico anma yin̈ isyaˈtajil yet chiyanico ismul, cat yalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ mac cˈul tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. \t Sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios mach chitecha yu yilni bakˈin chakˈ Comam Dios ohtan̈elaxoj tato yuninalxa Comam Dios jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, \t Naj David tuˈ, mach beyahto naj yul satcan̈ yaj xin yalpaxo naj hacaˈ tiˈ: ―Yal Comam Dios Jahawil tet wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈabtiˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb. \t Lahwi tuˈ isyeni naj ángel huneˈ ha haˈ caw saj wetan, haˈ chiakˈni kˈinale. Caw xin chikˈaxpon cosat yul haˈ hacaˈ vidrio. Huneˈ ha haˈ tuˈ, haˈ bay ay istzˈon̈obal Comam Dios yeb Comam oc xahanbalil, haˈ tuˈ chitit haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and being fully assured that what he had promised, he was also able to perform. \t Caw yohta icham tato ay yip Comam iswatxˈen tzet yalte tet icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: \t Bejwecano ischiwa hecˈul, yeb istit hehowal, yeb hecajtzacan̈, yeb hepohli yin̈ heyet anmahil. Bejwepaxo hebahwahi yeb sunil tzettaj istxˈojal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body? \t Kˈinalo ta chu istzotel joj cat yalni: “Hanintiˈan mankˈabehojan, yuxin machi wocan yin̈ huneˈ nimanile tiˈ,” ta ẍi. Waxan̈ca chal hacaˈ tuˈ, yajaˈ yetbin̈eticˈa isba yeb conimanil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? \t Yuto ta huntekˈan xahanbal chal isley naj Moisés tuˈ chu issajn̈encano anma yin̈ ismul, chimisbej yalten xahanbal, yuto matxa ismul chabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.' \t Yalni naj tet ismam: “Mam, caw mawaco inmulan yul sat Comam Dios, yebpaxo tawet. Matxa chu wocan hacˈaholoj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A large crowd therefore of the Jews learned that he was there, and they came, not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. \t Caw txˈiˈal anma Israel abeniloj tato aycˈo Comam Jesús bey Betania; isto anma yilno Comam, yeb chiyoche anma yilaˈpaxo naj Lázaro itzitzbican̈ xol anma camom yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him. \t Yajaˈ wal han̈on̈ tiˈ, huneˈn̈echˈan coDiosal, haˈ ton Comam Dios mame. Haˈ Comam tuˈ yichebanil sunil tzet ye tuˈ, yetpaxo Comam je han̈on̈ tiˈ. Huneˈn̈echˈanpaxo Jahawil, haˈ ton Comam Jesucristo. Yu Comam tuˈ, yuxin ay sunil tzet ye tuˈ, yeb yu Comam yuxin ayon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. \t Haˈ mac ayicto yalan̈ yip hunu maca yet yawtelax yu Comam, tinan̈ xin yetxa isba ischuquil yin̈ isyijen tzet chal Comam Dios. Hacpax tuˈ xin mac mach chejabo yehi yet yawtelax yu Comam, tinan̈ xin ischejabxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. \t Hacaˈticˈa chu iscamto anma yu ismul naj Adán, hacticˈapax tuˈ chu yulcan̈ iscˈul anma yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God has shut up all to disobedience, that he might have mercy on all. \t Yuto yal Comam Dios tato lahan coman̈cˈomal cosunil, hac tuˈ xin lahann̈e istzˈaypaxo iscˈul Comam jin̈ cosunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.\" \t Yalni naj tato ebnaj kˈann̈e yin̈ naj tiˈ, tawet chihul ebnaj yalaˈ. Hach caw ach xin chisje hakˈamben tet naj, cat xin hawohtan̈enilo tato caw yel chijalan̈, ẍi naj Tértulo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said to him, \"Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness. \t Yuxin yal Comam tet naj: ―Hex fariseo hex tiˈ, caw cˈul chu hetxˈahni yinta hevaso yeb hesecˈ hacaˈ yalni hecuybanil, wal yul henabal han̈cˈan̈e elekˈ nabil yu, haxapaxo yul heyanma xin, nohna yu sunil istxˈojal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes. \t Yajaˈ xayabe ix yin̈ ej iscˈulal chiswatxˈe Comam, yuxin hitzico ix yinta Comam xol anma tuˈ, istzabni ix xil iskˈap Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You ask, and don't receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures. \t Waxan̈ca chekˈana, yaj mach chˈakˈlax teyet yuto mach cˈulo chu hekˈanni, yuto yu heyetanto yin̈ istxˈojal cheyoche."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You do the works of your father.\" They said to him, \"We were not born of sexual immorality. We have one Father, God.\" \t Haˈticˈa tzet chiswatxˈe hemam, haˈ cheyupaxoj, ẍi Comam tet ebnaj. Yuxinto yal ebnaj: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, mach matn̈ebilon̈an̈, wal xin huneˈchˈan comaman̈, haˈ ton Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of God, but to the rest in parables; that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.' \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Teyetn̈e chakˈ Comam Dios heyohtan̈elo tzet ewan yehi yu heyoc yul iskˈab Comam, yaj tet anma comon yecheln̈e bay tzotel Comam tet. Waxan̈ca hajan isbakˈsat, mach chu yilni, waxan̈ca chabe, yaj mach chitxumcha yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. \t Haˈ tuˈ ilchayo huneˈ teˈ barco ah Alejandría yu naj capitán yin̈ ebnaj soldado, istoxa teˈ bey Italia, con̈ocan̈ yul teˈ, cotopaxojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: \t Wal hex tiˈ xin, hayet chexcolwa yin̈ anma mebaˈ machi mac tet cheyala, nitam tet hunu heyamigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they could not answer him again to these things. \t Yaj xin maẍticˈa yu istakˈwi ebnaj yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. \t Ay xin huneˈxa naj juẍta chijatojan̈ yinta ebnaj tiˈ, huneˈ naj juẍta tiˈ txˈiˈalxa el chijilan̈ tato caw chitzala naj iscolwahi bajxan̈eticˈa yin̈ tzet ye tuˈ. Yuxin tinan̈ caw ecˈbalto chitzala naj yuto ayexico yipo yanma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me. \t Yalni naj tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw machi hunu mac chinanaytojan xol haˈ tiˈ yet chibilican̈ haˈ. Hayet chinaytojan xol haˈ walnihan, nan mac chibabayto insatajan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood. \t Caw johtaj tato Comam Jesucristo yin̈ naj Judá titna Comam, yajaˈ xin matzet yalcano naj Moisés tato ebnaj chitit yin̈ yuninal naj Judá tuˈ ay ebnaj chioc sacerdotehal xol anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. \t ¡Maẍton̈e cheyetato tzet ay sat txˈo txˈotxˈ yeb tzet ay xol haˈ mar, yebej teˈ kˈebtaj masanto chioc yechel Comam Dios yin̈ ispalan̈ ebnaj ischejab coDiosal! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. \t Haˈ naj Zaqueo tuˈ, ah lin̈no naj, yalni naj tet Comam: ―Mamin, wal tinan̈ chiwakˈan yicta tzet ayinan tet anma mebaˈ, yeb xin ta ay mac ecˈbal wutelojan ismelyu, can̈elto ecˈbal selel chiwakˈan tet, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you. \t Hayet chiˈayilo istzˈayical bay chil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, caw ecˈnaxa niman isyaˈtajil chechah sata con̈ob Tiro yebpaxo con̈ob Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? \t Haxa yet lan̈an isto Comam Jesús yin̈ isbel xin, yapni huneˈ naj yin̈ an̈e iscˈatan̈ Comam, yay jahno naj sata Comam, iskˈamben naj: ―Mam cuywawom, hach tiˈ caw cˈulach, ¿tzet wal wuten inbahan yun̈e inchahnihan kˈinale mach istan̈bal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding it pleased Silas to abide there still. \t Yaj wal naj Silas, oc yin̈ isnabal naj iscancano bey Antioquía tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. \t Comam Jesucristo tuˈ caw yijem yute isba tet Comam Dios yin̈ huneˈ ismunil akˈlax tet; hacpax tuˈ naj Moisés, caw yijem yute isba naj yin̈ ismunil akˈlax xol iscon̈ob Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word. \t ¿Tzet yin̈ xin mach chitxumchalo tzet chiwaltiˈan heyu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took him by the right hand, and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength. \t Yoc tzabno naj Pedro tuˈ yin̈ iswatxˈkˈab naj, isxecnican̈ naj naj. Caw xin yin̈ an̈e occano yip yoj naj, yikˈnipaxcanocan̈ yip isnukˈ yoj naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment. \t Machi nichˈan yan̈al xil inwiˈan maxawahtoj, yaj wal ix tiˈ, mastobayo ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam sicˈlebil yiban̈ wojtiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; \t Haˈ xin Comam anico ismunil hunun mac yul iskˈab, yuxin ay ebnaj ayco ischejabo Comam Jesucristo, ay ebnaj xin chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios. Aypaxo ebnaj chihalnicˈo cuybanile yet colbanile, ay ebnaj xin chiijbali yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios, aypaxo xin ebnaj cuywawom yin̈ tzet choche iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. \t Yajaˈ wal xin caw johtaj tato haˈ Comam Dios chiilni yin̈ caw isyelal yin̈ tzet chielico mac chiwatxˈen hacaˈ tuˈ, cat iscawxico ismul yiban̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, \"Follow me!\" \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús, yilnito Comam huneˈ naj ikˈomilo tohlabal chito bey Roma, Leví isbi naj. Tzˈon̈anayo naj bay chiˈel chˈen tohlabal yin̈ anma. Yoc tˈan̈no Comam yin̈ naj, yalni Comam tet naj: ―Ocan̈ tzujno wintajan incuywomojan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. \t haˈ tuˈ xin ayicto huneˈ naj camnajilo huneˈ iskˈab. Yun̈e yoc ebnaj fariseo akˈocˈule yin̈ Comam, yuxin iskˈambe ebnaj tet Comam: ―¿Chimyu jakˈni cawxo hunu anma yaˈay yin̈ istzˈayical xewilal? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who believed were together, and had all things in common. \t Haˈ anma chahnicano Comam Jesús yul yanma tuˈ, caw huneˈxan̈e anma elico sunil, yebpaxo xin caw huneˈxan̈e yutecanayo ebnaj tzettaj aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden. \t Hayet yapni Comam bey yatut naj Jairo tuˈ, machi huno mac ischacto Comam yul n̈a, han̈cˈan̈e naj Pedro, yeb naj Juan, yeb naj Jacobo yebpaxo ismam yeb ismiˈ ix nichˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet huneˈ yu tuˈ? ẍi Comam. Yalni ebnaj: ―Ay huneˈ yaˈ Jesús, ah Nazaret, ischejab Comam Dios, haˈ tzet iswatxˈe yeb tzet yala caw niman yelapno yul sat Comam Dios yeb yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. \t Huneˈ issajilkˈinal tiˈ chimujli xol kˈejholo. Haˈ kˈejholo tuˈ xin, mach chikˈoji isbutnitan̈oj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light. \t Yuxin yet chiˈel yen̈el huntekˈan tuˈ yu issajilkˈinal, caw haban chucanoj. Haˈ issajilkˈinal chianico sunil tzet ye tuˈ yin̈ haban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. \t Haˈ bey tuˈ, ay huneˈ naj winaj caw kˈalom, Zaqueo isbi. Yahaw yeco naj yin̈ ebnaj ikˈomilo tohlabal chito bey con̈ob Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light. \t Haˈ bey tuˈ xin ishel isba yillax yin̈ Comam, caw toxan̈e chitzejtzon sat Comam hacaˈ tzˈayic. Wal xil iskˈap Comam xin, caw sajhopon̈e elicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Christ having come as a high priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation, \t Yajaˈ xahulicˈo Comam Cristo, haˈ Comam Yahawil sacerdote xayakˈ iscˈulal jet, huntekˈan yilalticˈa yuli. Haxa huneˈ yatut Comam Dios bay ayco Comam Jesús sacerdotehal caw ecˈbal iscˈulal yeb tzˈajan yehi, maẍtaj ebnaj winaj watxˈen̈e, mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had come to him, he said to them, \"You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time, \t Hayet yapni ebnaj xin, yalni naj tet ebnaj: ―Hex tiˈ caw heyohta tzet yu wecˈan texol, yeb tzet yu inmunlahan yettaxticˈa wulicˈojan bey Asia tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges. \t Hex tiˈ cheyala tato yu naj yahawil ebnaj matzwalil yuxin chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Ta hac tuˈ, ¿mac xin chiakˈni yip ebnaj tzujan yin̈ hecuybanil yet chinilo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ anma? Yuxin haˈ ebnaj tuˈ chiyenilo teyet tato mach cˈulo tzet cheyal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. \t Lahwi tuˈ ishecˈnilo isba ebnaj fariseo, islahtiˈn̈en isba ebnaj yin̈ tzet chu yakˈni aycˈayo ebnaj Comam yin̈ hunu tzotiˈ, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. \t Yuto innimaniltiˈan lahan hacaˈ wah, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal, hacpax tuˈ xin inchiqˈuilan hacaˈ tzet chiucˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; \t Ay xin huneˈ naj juẍta tiˈ chijatojan̈ yetbiho naj Tito. Haˈ huneˈ naj tiˈ caw cˈul istzotel ebnaj juẍtaj yul huntekˈanxa con̈ob yin̈ naj, yuto caw cˈul ismunil naj yin̈ yalnicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. \t Huneˈ satcan̈ tiˈ yeb txˈo txˈotxˈ chitan̈iloj, wal isley Comam Dios, machi hunu cuybanil chˈecˈto yet yijni isba sunil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only. \t Yet welan yul ismajul Macedonia, yet wichenicojan walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile yul huntekˈanxa nan con̈obal, han̈cˈan̈e hex ay yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Filipos quexcolwa win̈an. Haˈ ton tuˈ heyakˈ ispajo wetan, yuto hechah colbanile yu inmunilan texol. Wal hunmajanxa ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yul huntekˈanxa con̈ob bey tuˈ, matzet yakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit. \t Haˈojab Comam Dios, Comam chˈakˈni iscawxobal janma, haˈ chˈakˈni tzalahilal yeb akˈancˈulal teyet, hex cheyayto yul heyanma yin̈ Comam; cat cam yakˈnipaxo Comam Espíritu Santo iscawxobal hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: \t Yuxin wal tinan̈ wuẍtaj, wanab, xaquexyawte Comam Dios, yeb xaquexsiqˈuilo Comam yetoj, yuxin lahweco helin̈ban heba yin̈ huntekˈan tiˈ. Ta hac tuˈ chewatxˈe, maẍticˈa chexaycˈayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn't wish to refuse her. \t Hayet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ caw biscˈulal elico iscˈul naj, yajaˈ matxa yu isman̈cˈon naj yuto yal naj yin̈ sat ebnaj cutxanico tuˈ ta chakˈ naj tzijxan̈e tzet chiskˈan ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He, fastening his eyes on him, and being frightened, said, \"What is it, Lord?\" He said to him, \"Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God. \t Hayet yoc tˈan̈no naj yin̈ naj ángel, isxiwcan̈ naj, istakˈwi naj: ―¿Tzet chawal Mamin? ẍi naj. Yalni naj ángel tuˈ xin: ―Caw chabe Comam Dios hatxah, caw chilpaxo Comam hacolwal chawakˈ tet anma mebaˈ. Mach chicˈayto huntekˈan tiˈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices.\" \t Yuxin tato chijoche Comam Dios yin̈ sunil janma, yin̈ sunil conabal yeb yin̈ sunil jip, cat xin coxahann̈e jet anmahil hacaˈ chu coyaˈiln̈en coba, ecˈbal yilal yelapno ye sata ispotxˈlax no nokˈ cat isn̈uslax tet Comam Dios, maca isn̈uslax hunuxa tzet ye tuˈ yin̈ xahanbalil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him, \t Istzublico ebnaj yin̈ sat Comam, ismakˈnipaxo ebnaj Comam, ay ebnaj xin pakˈnilto sat Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification. \t Yu ismul naj Adán tuˈ yuxin titcano isyaˈtajil yiban̈ anma sunil, yajaˈ wal iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios mach haco tuˈ, walxinto chakˈ nimancˈulal yin̈ ismul anma, waxan̈ca caw txˈiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. \t Yajaˈ wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote caw ayco ebnaj yalni txˈiˈal tzet ye tuˈ ismulo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him. \t Mawatojan naj yul iskˈab naj Herodes, yajaˈ mach ismul naj mailcha yu naj, yuxin mayapaxti naj Herodes tuˈ naj hunelxa wetan. Wal xin, mach ismul naj chˈakˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus. \t Lahwi tuˈ xin, yapni ebnaj iscuywom naj Juan tuˈ, yinito ebnaj isnimanil naj mujlaxoj. Tzujan tuˈ isbey ebnaj yalno tet Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. \t Yet yaben naj Pilato huneˈ tuˈ, yalni naj tato chiillaxilti Comam Jesús. Lahwi tuˈ xin, yay tzˈon̈no naj yul ischem bay chiillaxi tzet chielico anma ay ismul. Huneˈ lugar tuˈ, Gabata isbi yul abxubal hebreo. Gabata tuˈ chal yelapnoj latzˈbilcan̈ chˈen chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Moses indeed said to the fathers, 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you. \t Yalpaxo naj Moisés tet ebnaj jichmam hacaˈ tiˈ: ―Comam Dios Jahawil chisayni hunu ischejab texol, hacaˈ yu quinyanicojan Comam texol. Yuxin caw yilal cheyabe sunil tzet chal naj teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow. \t Haˈ Yespíritu Comam Cristo ayco yin̈ ebnaj, haˈ akˈni yohtan̈elo ebnaj yin̈ tzet chu yecˈyaˈ yanma Comam Cristo, yeb xin iscˈulchˈanil chihul yet chiyijni isba tuˈ. Haˈ ebnaj tuˈ issay ebnaj yilaˈ mac huneˈ chal Yespíritu tuˈ yeb yin̈ tzet tiempohal chu huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not a hair of your head will perish. \t Wal xin mach chexxiwi yuto Comam Dios chexcolni. Machi hunu xil hewiˈ chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers. \t Wal tinan̈ hex wet con̈ob, wohtajan ta hayet iscam Comam Jesús heyu, hewatxˈe huneˈ tuˈ yu hesucal. Hacpax tuˈ ebnaj yahaw con̈ob, mach yohtajo ebnaj tzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, \"Cursed is everyone who doesn't continue in all things that are written in the book of the law, to do them.\" \t Sunil huntekˈan anma ayco yanma yin̈ isley naj Moisés, chitit ishowal Comam Dios yin̈, hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: “Chitit ishowal Comam Dios yiban̈ huntekˈan anma mach chikˈoji isyijen sunil ley tzˈibn̈ebilcanayo yul Yum Comam,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. \t Hayet chiˈilcha noˈ yu naj, caw chitzalacan̈ iscˈul naj, cat yanahto naj noˈ yiban̈ iswixicˈ, cat istit naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jesus heard it, he said, \"This sickness is not to death, but for the glory of God, that God's Son may be glorified by it.\" \t Yet yaben Comam huneˈ chejbanil tuˈ, yalni Comam: ―Huneˈ yabil tuˈ, mach chitan̈cano yin̈ camical. Wal xin haˈ chiyenilo yip Comam Dios, haˈ xin bay chiixtan̈wipaxilo wipan, hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus, \t Caw chinocan inkˈanaˈan tawet yin̈ naj Onésimo, naj tiˈ hacaˈtan̈e incˈaholan ye naj, yuto ischah naj Comam Jesucristo yul yanma yet ayinicojan preso tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee. \t Wal tinan̈ chejto hun cawan̈o ebnaj bey yul con̈ob Jope, cat isto yinoti naj Simón, chiyijpaxo Pedro. Ay naj bey yatut naj Simón, naj watxˈemilo tzˈum. Ayco yatut naj tuˈ istiˈ haˈ mar. Yet chihul naj Pedro tuˈ cat yalni naj tzet wal hawuten haba, ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him. \t Machoj, to haˈ Comam Dios, isDiosal jichmam Abraham yeb jichmam Isaac yeb jichmam Jacob, haˈ Comam tuˈ yeni iskˈakˈal yip yin̈ Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios. Haˈ Comam Jesús tuˈ, heyaco yul iskˈab naj Pilato. Yoche naj Pilato tuˈ isbejtzoˈ Comam, yaj machi heje hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then \"let us eat and drink, for tomorrow we die.\" \t Hanintiˈan caw ecˈyaˈ wanmahan bey Efeso hacaˈtan̈e wakˈlenan howal yeb ej noˈ howla nokˈ. ¿Tzet xin chiwikˈan yin̈ huneˈ tuˈ tato mach chiitzitzbican̈ camom? Ta hac tuˈ, haˈmi ye yu anma chihalni hacaˈ tiˈ: “¡Waˈojon̈we yin̈ caw cˈul, jakˈawe tzet choche janma, yuto camomon̈xataxca yet hecal!” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Flee sexual immorality! \"Every sin that a man does is outside the body,\" but he who commits sexual immorality sins against his own body. \t Wal xin nann̈e heyu, machojab cheyakˈ hamanil tet ixloj maca winajloj. Tzijxan̈e istxˈojal chaco hunu mac maẍtaj isnimanil chetatoj, yajaˈ wal mac chiixli maca chiwinajli, caw haˈ yin̈ isnimanil chaco ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways, \t Yet yalan̈tocanoj txˈiˈal el yeb nanantan̈e yu istzotel Comam Dios tet ebnaj jichmam yu ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They didn't understand the saying which he spoke to them. \t Wal xin machi txumchalo yu ismam yeb ismiˈ yin̈ tzet chalilo huneˈ yal naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. \t Huntekˈan babel cuybanile tuˈ yet mac maẍto chikˈoji istxumni yin̈ istoholal, yuto hacaˈ to niẍte unin imeto chiakˈlax tet, hac tuˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, 'They hated me without a cause.' \t Yajaˈ caw chu huntekˈan tiˈ, yun̈e yijnicano isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ Istzotiˈ Comam Dios bay chala: Caw machi inmulan tet anma, yaj to caw yaco ishowal win̈an, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house: \t Mac ayahto yiban̈ yatut xin matxahojab chiayti yikˈalti hunu tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: \t Yu mach chischah anma isyelal Comam Dios, yuxin ton̈e chil Comam chiakˈlax somchahoto isnabal cat yanito isba xol huntekˈan lekˈtiˈal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus. \t Mach quinbeypaxicˈojan bey yul con̈ob Jerusalén inkˈambeˈan tet ebnaj ischejab Comam Jesús babel ocna insatajan. Wal xin caw yin̈ an̈e quintohan yul ismajul txˈotxˈ Arabia, lahwi tuˈ xin inpaxtijan yul ismajul txˈotxˈ Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats. \t Wal anma ay yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chicutxico insatajan, cat inpohnihan xol, hacaˈ chu ispohni naj tan̈em meˈ, noˈ meˈ xol noˈ chiw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not. \t Hayet yaben ebnaj ta itzitzbican̈ Comam yeb ta isye isba tet ix, caw mach yayto ebnaj yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. \t Yet hunel tuˈ xin, oc ebnaj chicuywi yinta naj Juan isteyele isba yeb huneˈ naj israelita yin̈ tzet chiyu cosajn̈en coba yin̈ isbeybal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. \t Ay oxeb tzet ye tuˈ tiˈ mach chitan̈iloj, haˈ ton janayto yul janma yin̈ Comam Dios, yeb iscawxi cocˈul yin̈ Comam, yebpaxo coxahann̈en jet anmahil. Yajaˈ huneˈ caw ecˈbal yelapnoj xol oxeb tiˈ, haˈ ton coxahann̈en jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching. \t Hayet maẍto chinapnihan, aco yin̈ hacˈul hawilni Istzotiˈ Comam Dios yabeˈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab. Chawiptzenpaxo ebnaj yin̈ Istzotiˈ Comam, cat hacuyni ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One said to him, \"Lord, are they few who are saved?\" He said to them, \t Ay xin huneˈ naj kˈamben tet Comam: ―Mamin, ¿tom haywan̈chˈann̈e mac chicolchahi? ẍi naj. Istakˈwi Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming. \t Tinan̈ xin hex caw xahan ay wutiˈan, caw huneln̈ehojab jeco yin̈ Comam Jesucristo yun̈e mach chon̈xiw tet Comam yet chihul hunelxa yeb mach chon̈txˈixwican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. \t Wal intiˈan, yet chinilaxcan̈an sat txˈotxˈ tiˈ yin̈ teˈ culus, sunil anma chiwitijan incˈatan̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Destruction and misery are in their ways. \t Bajxan̈etuˈwal cheqˈui chietaxto tzet ye tuˈ yu, biscˈulaln̈eticˈa chiecˈ yakˈaˈcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep. \t Wal tato ton̈e chitohlalax hunu naj chitan̈en noˈ meˈ tuˈ, maẍtaj xin naj yahaw noˈ tuˈ chitan̈eni. Hayet chiyilni naj yapni noˈ oj, chisbejcano naj noˈ cat yelcan̈ naj, yuto mach yeto naj noˈ, cat yoc noˈ oj tuˈ istzabnayo noˈ, cat xin ispujnacan̈ noˈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. \t Yuxin tato heyu yuxin chietaxto isnabal hunu heyuẍta maẍto yip yin̈ Comam, cheyaco hemul yin̈ hacaˈ tuˈ yul sat Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. \t tato caw yilal yaben Comam Jesucristo Cocolomal isyaˈtajil, yeb xin ta chicampaxoj. Haˈ xin babel chiitzitzbican̈ xol anma camom, yun̈e yalnicˈoj tato ay iscolbanil anma Israel yeb xin anma mach Israeloj. Haˈ huneˈ yal tuˈ, haˈ ton issajilkˈinal, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This agrees with the words of the prophets. As it is written, \t Haˈ huneˈ lan̈an iswatxˈen Comam tiˈ, lan̈an yijni isba tzet yalcano Comam Dios bay tzˈibn̈ebil yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, bay chala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance. \t Yet ayahto naj txahlo bey tuˈ, isn̈ohchacan̈ naj. Lan̈an xin iswatxˈelax tzet chislo naj, yin̈n̈ena tuˈ xin, isyelax yin̈ sajsatil tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. \t Walex tiˈ, yetxa issajilkˈinal heyehi, hacaˈ mac chiecˈ tzˈayical hac tuˈ heyehi, yuxin matxa yeto akˈbal yeb kˈejholo heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"They said to him, 'Because no one has hired us.' \"He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.' \t Istakˈwi ebnaj: “Mamin, to machi mac chiakˈni yet comunilan̈,” ẍi ebnaj. Yalni naj tet ebnaj: “Ta chisje hecˈul asiˈwe munil wintajan, chexintohlahan hacaˈ caw yehi,” ẍi naj. Isto ebnaj munil yinta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. \t Yin̈ hunun tzˈayical xewilal chibeycˈo naj Pablo yalno Istzotiˈ Comam Dios yul iscapilla anma Israel, yu iscuynicano naj anma Israel yeb anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy! \t Yet mawabenan hatzotelcan̈ mabili nichˈan unin tiˈ win̈an yu tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for they are spirits of demons, performing signs; which go forth to the kings of the whole inhabited earth, to gather them together for the war of that great day of God, the Almighty. \t Huntekˈan espíritu tuˈ yet naj matzwalil yehi, chisye huntekˈan cˈaybalcˈule. Isto huntekˈan espíritu tuˈ yul sat yiban̈kˈinal, yoc iscutxbanico sunil ebnaj rey yin̈ howal yin̈ huneˈ tzˈayic caw ay yelapno yet Comam Dios, Comam caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh. \t Yebpaxo anma hacaˈtan̈e ayxato xol kˈa kˈaˈ, tzacweltij, hac tuˈ chu hecolni xol kˈaˈ. Caw yilal istzˈay hecˈul yin̈ anma, yajaˈ nann̈eojab heyu yin̈ tzet chiswatxˈe yuto ay ismay heyetaxto yu. Yahwe huntekˈan istxˈojal chiswatxˈe tuˈ, hacaˈ chiyu coyahni hunu xilkˈape bacbilico yal txˈac yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go. \t Machoj, to haˈ Comam Dios, isDiosal jichmam Abraham yeb jichmam Isaac yeb jichmam Jacob, haˈ Comam tuˈ yeni iskˈakˈal yip yin̈ Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios. Haˈ Comam Jesús tuˈ, heyaco yul iskˈab naj Pilato. Yoche naj Pilato tuˈ isbejtzoˈ Comam, yaj machi heje hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. \t Lahwi tuˈ xin, yawtelaxpaxto ebnaj cawan̈ tuˈ hunelxa, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Matxa cheyalicˈo iscuybanil naj Jesús tuˈ tet anma, yeb matxa checuy anma yin̈ tzet yelapno ye naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all. \t Wal ta hesunil lan̈an heyalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios xin, yet chioc apno hunu mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam, maca hunu mac mach yohtajo tzet cheyu tuˈ, wal tuˈ chimistxum isba huneˈ mac mulum tuˈ, cat isnani isba yu huntekˈan tzet cheyal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them the third time, \"Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him.\" \t Yalni naj Pilato yin̈ yoxel tet ebnaj: ―¿Tzet yu? ¿Tzet istxˈojal iswatxˈe naj heyalni? Mach hunu ismul naj chiˈilchalo yin̈ wuhan chˈakˈni camoj. Wal xin ton̈e chinchejan hatelaxo naj, cat inbejtzonan naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Yuxin mam rey Agripa, maẍticˈa inman̈cˈohan huneˈ tzotiˈ tit wetan yul satcan̈ tuˈ, yet isyenico isba yin̈ insatan yin̈ sajsatil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod. \t Yet hunel xin, yecˈtze naj Herodes huneˈ kˈin̈ yuto tzˈajna naj yin̈ ishabilal, caw xin txˈiˈal anma yawte naj. Yin̈ kˈin̈ tuˈ, can̈alwi ix yunin ix Herodías yin̈ sat naj Herodes yeb yin̈ sat sunil anma awtebil. Caw xin cˈulchˈan yu iscan̈alwi ix yil naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Their eyes were opened. Jesus strictly commanded them, saying, \"See that no one knows about this.\" \t Hac tuˈ xin yu ishajlo isbakˈsat ebnaj, yalnicano Comam tet ebnaj: ―Tinan̈ xin, machi mac tet cheyalicˈo huneˈ tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, \"All flesh is like grass, and all of man's glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls; \t Yuto chiyal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Sunil anma lahan hacaˈ teˈ telaj, haxa iscan̈il ye xin, lahan hacaˈ isxumaquil teˈ telaj tuˈ, chitajilo teˈ cat ishowayo isxumaquil teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. \t Hayet lahwi istzotel hujeb cˈuh tuˈ, wocan intzˈibn̈enojan walnihan. Yajaˈ wabenan huneˈ yul nukˈe satcan̈ halni hacaˈ tiˈ: ―Ton̈e chacˈubacano huntekˈan maxawabe tiˈ, mach chatzˈibn̈ecanoj, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Always in every prayer of mine for you all making request with joy, \t Yet chintxahlihan tet Comam Dios, caw chitzalacano incˈulan inkˈannihan iscˈulal iscˈul Comam teyiban̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death; \t Hac tuˈ xin chiwohtan̈ehan Comam Jesucristo, cat wabenan yip Comam Dios yin̈ wanmahan, huneˈ yip Comam pitzcˈancan̈ Comam Jesucristo xol camom. Yeb yu wakˈlenan isyaˈtajil hacaˈ yakˈle Comam, yeb incaman hacaˈ yu iscam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.\" \t Haˈ naj Juan tuˈ chibabito sata Comam Jahawil. Hacaˈ ishelanil yeb yip yanma naj Elías ischejab Comam Dios yet payat, hac tuˈ chˈelico naj. Yu cuybanile chal naj chimeltzoco yanma ebnaj mame yeb ebix miˈe yin̈ akˈancˈulal yeb yuninal. Yebpaxo anma man̈cˈom chimeltzoco isnabal cat isyijenpaxo tzet chal Comam Dios. Hac tuˈ chu iswatxˈen isba anma, cat ischahni Comam, ẍi naj ángel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. \t Lahwi yallax huneˈ tzotiˈ tuˈ, yilni ebnaj ta ischuquilxan̈e Comam Jesús aycˈoj. Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, machi mac tet yalilo ebnaj yin̈ huneˈ tzet yil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ caw tzalacan̈ ebnaj, yalten ebnaj melyu tet naj. Yichico naj Judas tuˈ issayni yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and you are Christ's, and Christ is God's. \t Haxa hex tiˈ xin, yet Comam Cristo heyehi, Comam Cristo tuˈ xin yet Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them. \t Waxan̈ca yal naj Pablo yeb naj Bernabé hacaˈ tuˈ, yajaˈ caw lan̈o islin̈ba anma yalni tato chicam noˈ wacax yin̈ xahanbalil tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment, \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ay huneˈ naj chiyij Cornelio bey yul con̈ob Cesarea. Caw yahawil yeco naj yin̈ huneˈ majan ebnaj soldado chiyij Italiano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. \t Yuxin yal naj tan̈em preso tet naj Pablo: ―Wal tinan̈, chexinbejtzohan yalni ebnaj wahawan, yuxinto asiˈwej, paxan̈weto yin̈ akˈancˈulal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant; \t Haˈ bey tuˈ ay huneˈ altar naba oro bay chin̈uslax pom, yulicto cuarto tuˈ aypaxicto teˈ caẍa yet istrato Comam Dios, sunil yin̈ teˈ ayco chˈen oro. Yul teˈ caẍa tuˈ ayayto huneˈ ẍalu naba oro bay ayayto maná, aypaxayto iskˈojoch naj Aarón, huneˈ teˈ kˈojoch elilo iswol; aypaxayto chˈen chˈen pakˈan yehi bay tzˈibn̈ebiloco ley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences. \t Walon̈tiˈan̈, haˈ tet Comam Dios Jahawil bay chon̈xiwan̈, yuxin ayco yin̈ cocˈulan̈ jalnihan̈ tet anma ta chaco isba yul iskˈab Comam Dios. Caw ohtabil cobeybalan̈ yu Comam, haquexpax tuˈ hantam sakˈal ta heyohtapaxo cobeybalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. \t Macn̈eticˈa chalni tato Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo, ayxaco yul iskˈab Comam Dios chal tuˈ, yeb ayxapaxico Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: \t Iswatxˈe Comam Dios hacaˈ tuˈ yun̈e issayni anma Comam, cˈuxanta chiohtan̈elaxilo Comam yu anma. Yaj chiwalcanojan teyet tato mach nahato yelo Comam Dios jin̈, wal xin cawil yeco Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away. \t Lahwi tuˈ xin, ispaxayti ebnaj ischejab Comam Jesús bey huneˈ won̈an chiyij Olivo, ismeltzo ebnaj bey yul con̈ob Jerusalén. Etza yicta legua yelo won̈an tuˈ yin̈ con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for they all saw him, and were troubled. But he immediately spoke with them, and said to them, \"Cheer up! It is I! Don't be afraid.\" \t Caw sunil ebnaj ilni, isxiwcan̈ ebnaj, yajaˈ yal Comam tet ebnaj: ―¡Ayojab yip heyanma, mach chexxiwi yuto haninan! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are therefore ambassadors on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God. \t Yuxin han̈on̈tiˈan̈ ischejab Comam Cristo jehan̈ yuxin hacojtam haˈ Comam Dios chiay sat teyet, yuxin yin̈ isbi Comam Jesucristo chijalan̈ teyet ta chexoc yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? \t Isnanilo Comam Jesús tato caw choche ebnaj iskˈambeˈ tet Comam, yuxinto yal Comam tet ebnaj: ―Caw xawalan teyet: “Caw hanicˈxan̈e bay matxa cheyilaˈ win̈an, hanicˈxan̈e xin cat heyilnipaxo win̈an hunelxa,” quinchiyan. ¿Tom haˈ huneˈ mawaltiˈan, haˈ caw chekˈambe teyet hunujex?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because I tell you the truth, ye believe me not. \t Wal hanintiˈan, haˈ caw isyelal chiwalan, yuxinto caw mach cheyayto yul heyanma tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. \t Hayet yaben naj tato haˈ Comam Jesús ah Nazaret chiecˈtoj, yichico naj yahwi yin̈ caw ip, chalni naj: ―Mam Jesús, hach titnajach yin̈ yuninal naj rey David, caw tzˈayojab hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living. \t Yuto ebnaj kˈalom tiˈ iskˈalxan̈e chayto ebnaj, wal ix tiˈ xin caw mebaˈ ix, yaj cˈuxan mayayto ix ismelyu chilokˈni tzet chiocnico yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth: \t Huneˈ cuybanile halbilxa heyabeˈ, caw lan̈an ispujnacan̈ yabelaxilo yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Caw xin ay iscˈulal chacanoj. Hacaˈticˈa yu texol yet heyabenilo iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yeb xin heyohtan̈eloj ta caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. \t Hayet chextxahli yin̈ sunil heyanma xin, chicawxican̈ huneˈ mac yaˈay tuˈ. Ta ay ismul huneˈ mac yaˈay tuˈ xin, chakˈcano nimancˈulal Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. \t Yuxin matxa ecˈ Comam Jesús xol anma bey ismajul Judea, wal xin to Comam bey yul huneˈxa con̈ob chiyij Efraín, huneˈ con̈ob ayco iscawilal txˈotxˈ desierto. Haˈ tuˈ xin ehayo Comam yeb ebnaj chicuywi yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way, he also who got the two gained another two. \t Hacpax tuˈ naj chahnicano chˈen cab mil, cab milto chˈen yikˈpaxo naj yiban̈ilo chˈen cab mil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore accept one another, even as Christ also accepted you, to the glory of God. \t Yuxin macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios chahwe texol, hacaˈ yu quexischahni Comam Cristo yu heyanico ismay Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: \t Wal anma ay yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chicutxico insatajan, cat inpohnihan xol, hacaˈ chu ispohni naj tan̈em meˈ, noˈ meˈ xol noˈ chiw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And patience, experience; and experience, hope: \t Yet chicolin̈ban coba yin̈ Comam tuˈ xin, caw ecˈbalto chitzala Comam jin̈, haˈ huneˈ tuˈ chioc yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me. \t Yalni Comam tet ebnaj ischejab tuˈ: ―Haˈ mac chˈaben tzet cheyala, chabepaxo tzet chiwalan. Yajaˈ haˈ mac chiyahni tzet cheyala chinisyahpaxojan. Haˈ mac chinyahnituˈan, haˈ yin̈ Comam Dios chiyahwahi yuto Comam an̈eintijan, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: \t Haxa yin̈ kˈejbiyal xin ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yalni ebnaj xin: ―Mamin, caw kˈejbixa lah, machi xin teˈ n̈a bay ayon̈ tiˈ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast. \t Haxa yet istzˈajna naj nichˈan Jesús yin̈ iscablahon̈eb habil, isto naj yinta ismam yeb ismiˈ yin̈ kˈin̈ hacaˈ chu isbeyicˈo anma yin̈ hunun habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: \t Haˈ huneˈ tiˈ yakˈ Comam Dios, isyeb Comam Jesucristo tet ebnaj ischejab yin̈ huntekˈan tzet yilal yuni yeb toxa chiyuhi. Ischejniti Comam Jesucristo yángel yakˈni wohtan̈elojan, hanin Juan intiˈan, ischejab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.\" \t Hataticˈa hacaˈ hetzoteli hac tuˈ chu yilni Comam Dios yin̈ tzet chexelicoj, ta ay hemul maca machi hemul yin̈ tzet cheyala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. \t Tato chacuycanto ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yin̈ huntekˈan tiˈ, cˈulach ischejabo Comam Jesucristo chal tuˈ, lan̈an hachˈib yin̈ caw cˈul yin̈ tzet chu janico janma yin̈ Comam, yeb yin̈ cuybanile caw cˈul chi‑ticˈa‑hayije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth.\" \t Yaj xin chiyakˈ Comam Dios yip teyet hununex yet chul Comam Espíritu Santo yul heyanma. Chilahwi tuˈ xin, cat heyanico heba heyalnilo intzotiˈan yul con̈ob Jerusalén tiˈ, yebpaxo yul sunil ismajul Judea, yeb xin yulaj ismajul Samaria masanto chiabchalo yu sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults: \t Chinxiwan cˈuxantaxca mach lan̈ano hewatxˈen hacaˈ chiwochehan yet chinapnihan ilwal teyin̈, yebpaxo ta mach chischah hewiˈ yin̈ tzet chinwatxˈehan. Chinxiwpaxojan wapnihan cˈuxantaxca aytoco howal texol, maca ta chi‑to‑chiwa hecˈul teyin̈ hununex, maca ta ayco chichoncˈulal texol, maca ta ayex lan̈an heyinican̈ heba, maca ayex cheyal txˈoj tzotiˈ yin̈ hunu ebnaj juẍtaj, maca tato ayex halo kˈumal cheyu, maca ta ayex cheloloˈn̈e heba, maca ta ayex lan̈an hewatxˈen tzet ye tuˈ mach toholoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. \t Yajaˈ yet maẍto chul huntekˈan tuˈ, chextzablaxayoj, cat hetzumbelaxicˈoj. Chexilaxto yulajla iscapilla ebnaj Israel cat heyilwelaxi, cat heyalaxico preso, cat heyilaxto sata ebnaj rey yeb sata huntekˈanxa ebnaj yahawil, sunil huntekˈan isyaˈtajil tiˈ chechah yu ayexxaco yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does, \t Wal hex tiˈ xin, hayet chexcolwa yin̈ anma mebaˈ machi mac tet cheyala, nitam tet hunu heyamigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. \t Yuto innimaniltiˈan lahan hacaˈ wah, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal, hacpax tuˈ xin inchiqˈuilan hacaˈ tzet chiucˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted: \t Tato ay hunu juẍtaj maca hunu janab yaˈta yehi, yilal yakˈni tzalaho yanma yin̈ Comam, yuto ay yelapno ye yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate, \t Hanintiˈan ischejab Comam Jesucristo wehan, yuxin chu walnihan tawet baytet caw yilal hawatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works, \t Haˈ caw naj rey David halni tato caw sakˈal yet mac chal Comam Dios cˈulal, maẍtaj yu tzet chiswatxˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb. \t Chalni anma tuˈ yin̈ caw yip: ¡Comam Dios tzˈon̈an yul istzˈon̈obal yeb Comam oc xahanbalil, haˈ akˈni cocolbanil! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm, \t Hex tiˈ mach hitzanojexico yin̈ hunu tzet ye tuˈ chisje cotzabni, hacaˈ yu ishitzico ebnaj jichmam Israel yin̈ witz Sinaí, huneˈ witz bay caw ah xaj kˈa kˈaˈ yin̈, bay caw kˈejholiloj yeb bay caw n̈irla cˈuh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) \t Wal naj Lot tuˈ xin, caw cˈul isbeybal naj, yajaˈ hunun tzˈayic hacˈn̈eticˈa tuˈ yilni naj yeb xin yaben naj istxˈojal chiswatxˈe anma tuˈ. Yuxin biscˈulaln̈eticˈa ye naj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. \t Lan̈antoticˈa tuˈ xin, yilaxto Comam satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry. \t Naj Judas tuˈ, ayco naj jetbiho yet yalan̈tocanoj, huneˈn̈e comunil yeb naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither can they prove the things whereof they now accuse me. \t Huntekˈan ebnaj tiˈ matzet tzˈaj yakˈbaln̈e ebnaj tato caw yeli inmulan huntekˈan chisbalcan ebnaj win̈tiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain, \t Isjobnayo naj ishoˈ ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso yiban̈ bay tzˈon̈an naj Nokˈ isbi, iscan sunil tzet ayco yalan̈ yip naj yin̈ kˈejholo. Caw xin chiscachˈ yakˈ anma yu isyaˈtajil;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. \t Hayet iscam Comam Jesucristo yin̈ culus tuˈ xin, yakˈni aycˈayo Comam huntekˈan yahawil yeco yu naj matzwalil. Isyenicanilo Comam yin̈ sat anma tato elcano ispixan huntekˈan tuˈ yin̈ huneln̈e. Hac tuˈ yu isyenilo Comam tato kˈoji Comam yin̈ naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected. \t Istakˈwi Comam: ―As halwe tet huneˈ naj lekˈtiˈ tuˈ hacaˈ noˈ wech ta huneˈ tzˈayic tiˈ yebpaxo hecal chiwakˈ cawxojan anma yaˈay, yebpaxo xin chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma, haˈ to yet cabe chilahwi inmuniltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? \t Yin̈ huneˈ orahil tuˈ ah yaw Comam, yalni yin̈ caw ip: ―Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? ẍi Comam. Haˈ chal yelapnoj: Mamin, Mamin, ¿tzet yin̈ xin chinhanahuln̈etojan? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.\" \t Yalni Comam yin̈ istxah: Mamin, ta choche hacˈul, colinnilojan yin̈ huneˈ isyaˈtajil chul wiban̈tiˈan, yaj machojab hacaˈ chiwochehan, to hacaˈojab tzet chal hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you. \t Iweyo heba tet Comam Dios, hac tuˈ xin chexilaxcan̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. \t Yeb yet lan̈an hetxahli, yilal heyakˈni nimancˈulal yin̈ mac ayco ishowal teyin̈, haxinwal chakˈpaxo nimancˈulal Comam Dios yin̈ hemul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; \t Caw chinmunlahan yun̈e yikˈni yip heyanma, yeb yun̈e hunlahanxan̈e hexahann̈en heba hesunil. Chiwochehan caw helan chexelcanico yin̈ yet Comam Dios, yun̈e caw heyohtan̈encanilo mac huneˈ mach ohtabilo yet yalan̈tocanoj, haˈ ton xin Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life. \t Hayet ayon̈tocˈo yin̈ conimanil tiˈ caw chiah cocˈul chijakˈlen isyaˈtajil, ay jalaˈ mach chon̈can tˈilnoj, mach chijoche ta ton̈e chiilaxilo huneˈ conimanil tiˈ, walxinto chijoche ta chiakˈlax hunxa conimanil acˈ, hac tuˈ xin chitan̈ilo huneˈ conimanil cambehal ye tiˈ, cat cochahni huneˈ cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. \t Aypaxo cawan̈xa ebnaj caw xiwquilta ismul, ilaxto camo yin̈ culus yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. \t Mach ayinicojan yalan̈ yip hunu maca, yajaˈ xawaco inbahan hacaˈ chejab tet sunil anma, yun̈e caw txˈiˈal anma chioccano yul iskˈab Comam wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda. \t Hayet iscˈon̈qˈuen naj ispultahil yamakˈil huneˈ n̈a tuˈ, yelicto yaw naj. Yelilo huneˈ ix kˈopo chimunla yinta ix María, chiyij Rode, ishajno teˈ yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to him, and awoke him, saying, \"Master, master, we are dying!\" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm. \t Yuxin oc ebnaj yikˈalo iswayan̈ Comam. Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, Mam cuywawom, lan̈anxa coto yich haˈ, ẍi ebnaj tet Comam. Yaben̈e Comam tzet yal ebnaj xin, yahwano Comam, yalni Comam tet jakˈekˈ yeb tet ha haˈ ta chislin̈ba isba, ispaxtzˈin̈na xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. \t Yin̈ an̈e xin, to ebnaj yilaˈ. Hayet yapni ebnaj xin, yilchayo ix María yeb naj José, yeb nichˈan neneˈ ayayto yul ishucub no nokˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust. \t Ta cheyije hacaˈ tuˈ, hac tuˈ chu heyeniloj tato quexyuninal Comam Dios ay yul satcan̈, yuto haˈ Comam Dios chiakˈni aholo tzˈayic yiban̈ anma cˈul yeb yiban̈ anma txˈoj. Lahan chapaxayo Comam haˈ n̈ab yiban̈ mac cˈul yeb yiban̈ mac txˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way. \t Lahwi tuˈ xin, isyenipaxocan̈ isba Comam Jesús hunelxa tet ebnaj iscuywom yet ay ebnaj istiˈ haˈ lago Tiberias. Hac tiˈ xin yu isyeni isba Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee. \t Haxa yin̈ hunxa tzˈayic yet ispaxto naj, yakˈni naj cabeb chˈen melyu denario tet naj yahaw waybal tuˈ, yalni naj xin: ―Chawilcano huneˈ naj tiˈ inkˈanaˈan. Ta ayto tzet chacˈay yin̈ naj, chintohlahan yet chinhulan hunelxa, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil isyox sello, wabenan yalni naj yox querubín hacaˈ tiˈ: ―¡Cata! ẍi naj. Wilnihan huneˈ noˈ cheh kˈejin̈, haˈ naj ayahto yiban̈ noˈ ikˈbil huneˈ chˈen libra malbal yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees; \t Yanipaxico Comam hunxa yechel tiˈ: ―Chisje hetxumnilo yin̈ teˈ higuera yeb hunuxa teˈ comon kˈeptaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈elo yin̈ huntekˈan comunil chiakˈlax jet hununon̈ yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them. \t Naj Leví tuˈ, yecˈtze naj huneˈ niman kˈin̈ bey yatut yuto caw chitzala naj yin̈ Comam. Txˈiˈal ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb huntekˈanxa anma oc waˈoj sat meẍa yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after I am risen again, I will go before you into Galilee. \t Yajaˈ yet chinitzitzbican̈an xin, chinbabitojan tesata bey Galilea, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the Kingdom of Heaven's sake. He who is able to receive it, let him receive it.\" \t Ay ebnaj maẍticˈa tzˈajano isnimanil yetticˈa chipitzcˈahi, yuxin mach chu yikˈni ebnaj yixal. Aypaxo ebnaj yet anmahil chiuteni, yuxin mach chu yikˈnipaxo ebnaj yixal. Aypaxo ebnaj xin yu ismunla yin̈ ismunil Comam Dios yuxin machi yixal. Yuxin haˈ mac chitecha yu, machojab chikˈ yixal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. \t Quinbeycˈojan, yuto Comam Dios halni wetan tato chintohan. Hayet ayinan bey Jerusalén tuˈ, cocutxbanayo cobahan̈ yeb ebnaj chiijbali xol ebnaj juẍtaj, walnihan tet ebnaj yin̈ cuybanile yet colbanile chiwalicˈojan xol anma mach Israeloj. Walan huneˈ tiˈ tet ebnaj yun̈e isnanilo ebnaj tato tˈin̈an wehicojan, yeb xin ta mach nabn̈eho chinmunlahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; \t Machi xin chijilo istxˈixobal hunu jet anmahil, machn̈etaj jet chijaco yin̈ cocˈul, mach chitit cohowal, wal xin chiconahuln̈eto istxˈojal chiswatxˈe jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away. \t Ta ay mac chikˈanni hunu tzet ye tuˈ teyet, akˈwe tet. Tato ay hunu mac chikˈanni hunu tzet ye tuˈ cˈamil teyet, colwahan̈we yin̈ huneˈ mac tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch, keep alert, and pray; for you don't know when the time is. \t Yuxin caw nann̈e heyu, majwan̈wej yuto mach heyohtajo tzet orahil chinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, \"He told me everything that I did.\" \t Caw txˈiˈal anma yul huneˈ con̈ob ay yul ismajul Samaria tuˈ chahnicano Comam yul yanma yuto caw wiyom yalni ix hacaˈ tiˈ: “Mayalilo naj wetan yin̈ sunil tzet xale inwatxˈehan,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I reckon that I am not at all behind the very best apostles. \t Haˈ huntekˈan ebnaj chal isba ischejabo Comam Jesucristo bay tzujanex tuˈ, mach ecˈbalo yelapno ebnaj insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, \t Hac tuˈ chakˈle anma yet chilahwi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Chul ebnaj ángel ispoholo anma txˈoj xol anma cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this I confess to you, that after the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets; \t Yaj chiwalan, to ayinicojan inyijenan tzet chiyal isDiosal jichmaman̈, hacaˈticˈa yalni huneˈ acˈ cuybanile, haˈ xin chiyal ebnaj tiˈ tato nan yehi. Chiwapaxaytojan yul wanmahan sunil ley akˈbilcano tet jichmaman̈ naj Moisés, yeb sunil tzet tzˈibn̈ebilcanayo yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. \t Yalnipaxo Comam: ―Mach chu yalaxico hunu kˈap kˈap acˈto isbujilo huno xilkˈape xilxa, yuto hayet chitxˈahlax kˈap, chimoqˈui kˈap acˈ ayco isbujilo kˈap xilxa tuˈ, cat xin istzilmocanto huneˈ xilkˈape tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts. \t Wal xin Comam Dios sayn̈eon̈icojan̈, yakˈnicano Comam huneˈ comuniltiˈan̈ yin̈ jalnicˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile. Yuxinto maẍtaj tzet choche iscˈul anma chicosayicˈojan̈, to haˈ tzet choche iscˈul Comam Dios, yuto yohta Comam tzet nabil juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days. \t Ta mach chiscˈotzba Comam Dios Jahawil yoj huneˈ tiempohal tuˈ, machi hunu mac chicolchahi, wal xin chiscˈotzba Comam yuto xahan ay yuninal Comam yu, huntekˈan sicˈbilxaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus. \t Wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj ichamta winaj yul con̈ob tuˈ, oc ebnaj akˈocˈule tet anma ta chala ta chibejtzolax naj Barrabás cat yakˈlax camo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the multitudes were gathering together to him, he began to say, \"This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah, the prophet. \t Yet iscˈutxban isba anma iscˈatan̈ Comam Jesús, yalni Comam xin: ―Haˈ anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ machiswalil isnabal yuto chiskˈan yilaˈ cˈaybalcˈule chiyeni yip Comam Dios, yajaˈ huneˈchˈan chˈakˈlax yilaˈ; huneˈ hacaˈ isye Comam Dios yin̈ naj Jonás, naj ischejab Comam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. \t Sakˈal yet mac chiyikˈ biscˈulal yu istxˈojal chiswatxˈe, yuto chiakˈlax yakˈlobal iscˈul yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. \t Comam Dios caw itzitz yin̈ sunilbal tiempo, haˈ Comam tuˈ quinchejnitijan, yuxin itzitz inn̈eticˈapaxojan. Hac ton tuˈ xin, mac chicˈuxni innimaniltiˈan, caw itzitzn̈eticˈapaxo wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him. \t Wal naj Félix tuˈ xin, yechma naj yalten naj Pablo hanicˈo melyu tet naj yin̈ ewantaj, cat isbejtzon naj naj Pablo tuˈ yalni. Yu ton huneˈ tuˈ yuxin caw nawn̈e chiyawten naj naj Pablo tuˈ, cat istzotel naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people. \t Yuxin caw yilal yuteco isba Comam hacaˈ han̈on̈ yuẍtajon̈ tiˈ, yu istzˈay iscˈul jin̈ yeb yu yoc tzotelo jin̈ tet Comam Dios, hacaˈ hunu naj yahawil sacerdote caw yijem, yanico isba Comam xahanbalil jin̈ yu yelcano comul jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. \t Yajaˈ chiwaltojan teyet ta hayet chinapnihan bey tuˈ machojab cheyakˈtij inhowalan yin̈ ebnaj chalni tato lahan chijute cobahan̈ hacaˈ comon anma, yuto hanintiˈan caw hinaninan intzotelan yin̈ huneˈ tuˈ yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord. \t Halwepaxo tet naj wet con̈oban, naj juẍta Herodión ta chil isba. Halwepaxo tet juẍta Narciso yebpaxo tet sunil mac ay bey yatut naj ta chil isba yin̈ iscawil, yuto xayayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you. \t Chiwaltojan huneˈ tiˈ teyet, hex wuẍtaj, hex wanab, yuto xawabehan hekˈumal tato ay howal texol bey tuˈ, hac tuˈ yalni yuninal juẍta Cloé wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church. \t Tinan̈ xin chinchejtojan juẍta Timoteo texol. Haˈ naj tiˈ, hacaˈ incˈaholan ye naj, caw xahan ay naj wuhan yeb caw yijem naj tet Comam Dios Jahawil. Haˈ naj chinaniti inbeybalan teyet yin̈ Comam Jesucristo, hacaˈticˈa chu incuywahan xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios yul hunun con̈ob bay chinecˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith, \t Yel chal naj yuxin yilal hacachni ebnaj tuˈ sicˈlebil, haxinwal chiyaco ebnaj yin̈ yanma huneˈ cuybanile yel chala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem. \t Lahwi tuˈ xin, istopaxo Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén yin̈ huneˈ iskˈin̈ anma Israel chiecˈ yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? \t Kˈinalo ta ay mac chikˈoji ismajnicˈo sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ ta chitocano yanma huneˈ mac tuˈ yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e, ¿aymi iscˈulal chischab huneˈ mac tuˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we know that the law is good, if a man use it lawfully; \t Johtaj tato cˈul cuybanile aycano yu naj Moisés, yajaˈ ta hacaˈ tzet choche Comam Dios yin̈, haˈ chijicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. \t Mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu yecˈ heyu yet hecal, yuto yet hecal tuˈ nanto tzet cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet cheyu, yuto masan ay isyaˈtajil yetbi hunun tzˈayic, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets. \t Haniqˈuixto chito Comam Jesús xin, yilnipaxo Comam cawan̈xa ebnaj yuẍta isba, haˈ ton naj Jacobo yeb naj Juan, ebnaj iscˈahol icham Zebedeo. Ayahto ebnaj yul isbarco, lan̈an isbujni ebnaj ishacˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. \t Yajaˈ ta chiilcha noˈ yu naj xin, yin̈ caw yeli chiwalan teyet tato ecˈbalto chitzala naj yin̈ noˈ cˈaynaticˈato tuˈ sata yin̈ noˈ noventa y nueve mach cˈaynahotoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way. \t Hayet yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom iskˈaxepicˈto haˈ lago bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gadara, yapni cawan̈ ebnaj ayco ischejab naj matzwalil yin̈ iscˈatan̈ Comam; ispeto ebnaj yul camposanto. Ebnaj cawan̈ tuˈ caw chixiw anma tet ebnaj yuto caw aycano yip ebnaj. Caw xin machi hunu mac chiecˈ bay ay ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene, \t Ayxaco yin̈ isholan̈eb habil yoc naj Tiberio yahawilo Roma, walpaxo naj Poncio Pilato, haˈ naj ayco gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Judea, haxapaxo xin naj Herodes ayco gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Galilea. Haxa yuẍta naj chiyij Felipe, haˈ naj ayco gobernadoral yin̈ huneˈxa txˈotxˈ chiyij Iturea yeb txˈotxˈ Traconite. Haxa naj Lisanias, ayco naj gobernadoral yin̈ txˈotxˈ Abilinia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? \t Yalni xin ebnaj yahawil yin̈ anma Israel tuˈ tet Comam: ―Huneˈ yatut Comam Dios tiˈ, caw cuarenta y seis habil yitoj yet yahi. ¿Caw xin oxebn̈echˈan tzˈayic chawutecan̈ selel hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia, \t Wal xin coxol han̈on̈ tiˈ ay anma titna yul ismajul Partia, aypaxo anma ah Media, ay anma ah Elam. Aypaxo anma ah Mesopotamia, aypaxo anma ah Judea, yeb Capadocia yeb Ponto, yeb anma ay yul ismajul Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace; \t Tinan̈ xin yexn̈e jijlenan̈ wahil yeb tajintiˈal, yeb man̈xilkˈapehal. Chon̈makˈlaxpaxojan̈ yu anma, yeb machi jatutan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chijochehan̈ tato cheyohtan̈elo tzet chiyakˈle anma ayxaco yul iskˈab Comam xalecamtoj, haxinwal mach cheyikˈ biscˈulal, hacaˈ anma machi bay chicawxi iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate. \t Yajaˈ haxa yet yaben ix yul isnukˈ naj Pedro, caw matxa ishaj ix teˈ, istopaxo ix yin̈ an̈e yalno yin̈ tzalahilal tato lin̈anxaco naj Pedro istiˈ huneˈ pulta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons, \t Yaj haban yalni Comam Espíritu Santo tato yet chihul islahobal tiempo, txˈiˈal anma chilo isba yin̈ cuybanile bay ayco yanma, cat isto yinta huntekˈan espíritu lekˈtiˈwom chiakˈni subchaho anma, yeb yin̈ cuybanile chitit yin̈ ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose. \t Lahwi ischejni Comam eloti sunil anma yul n̈a, yocto Comam iscˈatan̈ ix nichˈan tuˈ. Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ix, yahwano ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They continued steadfastly in the apostles' teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer. \t Hac tuˈ xin chilann̈eticˈa iscutxˈban isba ebnaj yeb ebix yaben iscuywa ebnaj ischejab Comam. Huneˈn̈e xin yute yanma ebnaj, chiswahni ebnaj ixim pan, chitxahlipaxo ebnaj tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. \t Hacpax tuˈ ebnaj winaj xaisbejcano ebnaj huntekˈan tzet ikˈbilticˈa yu yin̈ yochen isba yeb yixal, caw chipalcˈon ebnaj iswatxˈen istxˈojal yin̈ hunun hacaˈ tzet chal yanma, caw xin txˈixobal tzet chiswatxˈe ebnaj yin̈ yet winajil. Haˈticˈa xin isnimanil ebnaj chichahni isyaˈtajil ispajo istxˈojal chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As long as I am in the world, I am the light of the world. \t Yakˈ isba ay intocˈojan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw hacaˈ issajilkˈinal wehayojan xol sunil anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? \t Yuxin tato checuy hunuxa heyet anmahil, ¿tzet yin̈ xin maẍtajex checuy heba babel? Cheyala tato mach chu jelkˈawi, yajaˈ xin chexelkˈawipaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet one another with an holy kiss. \t Kˈambewej hanicˈ heye hununex, haˈ xin chiyeniloj tato xahan cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners; \t Yin̈ huneˈ incartahan watojan teyet waltojan tato mach chu hehunban heba yeb mac chito ixli maca chito winajli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear, \t Yet yehicˈo Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw okˈi yeb caw ip txahli tet Comam Dios, iskˈanni tet Comam Dios, Comam ay yip iscolni tet camical; yaben Comam istxah yuto caw yijem yute isba Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: \t Yuxin ah lin̈no naj Pedro yeb ebnaj hunlahon̈wan̈xa yetbi tuˈ, istzablo istzotel naj xol sunil anma yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Hex ay bey yul ismajul Judea, yeb xin sunilex nananta con̈obal aycˈo yul con̈ob Jerusalén tiˈ, caw chiwakˈan heyohtan̈eloj tzet yelapno ye huneˈ tiˈ. Wal xin, haj hetxiquin yin̈ tzet chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered him, \"Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.\" \t Istakˈwi Comam: ―Hex tiˈ, caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, caw nimanxa tiempo ayinicˈojan texol, ¿hantatocˈanab tiempo chextecha wuhan? Iweti naj nichˈan tuˈ bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent. \t Yet hunel xin oc Comam Jesús yalaˈ istxˈojal huntekˈan con̈ob bay caw txˈiˈal cˈaybalcˈule xaisye Comam, yuto anma ay yul huntekˈan con̈ob tuˈ maẍticˈa chisna isba isbejnicano iswatxˈen istxˈojal, yuxin yal Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? \t Yalni Comam tet naj: ―Ayto hawespada yul yatut. ¿Tom mach yilalo wakˈni inbahan yul iskˈab isyaˈtajil nabilico win̈an yu Inmaman? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath. \t Yuto haˈ mac ay tzet aya chiakˈlax yakˈbil tet, hac tuˈ xin caw ecˈbalto tzet ay huneˈ mac tuˈ. Wal mac matzet ay xin, haˈ nichˈan ay yul iskˈab tuˈ, chiilaxilo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin, yaycˈay ix yin̈ sat naj Pedro, iscamilo ix. Haxa yet yapni ebnaj tzehta tuˈ xin, yilni ebnaj tato camnaxapaxo ix yixal naj Ananías, yinipaxto ebnaj ix mujuj iscˈatan̈ yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus summoned them, and said to them, \"You know that they who are recognized as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them. \t Yawtenti Comam ebnaj sunil, yalni Comam: ―Caw heyohta hex tiˈ tato ebnaj ayco yahawilo yin̈ txˈotxˈ nime con̈ob, caw yahawilxa chute isba ebnaj. Hacpax tuˈ ebnaj caw aycano yelapno yulaj con̈ob, caw ay yip ebnaj yiban̈ej anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. \t Yuto Istzotiˈ Comam Dios caw itzitz sunil chisje yu, chikˈaxpon yul janma hacaˈ hunu chˈen espada cabeb yeh. Istzotiˈ Comam tuˈ chiapni yin̈ janma yeb yin̈ conabal yeb yin̈ tzet jehi. Chisyenilo tzet chiecˈ yin̈ conabal yeb yin̈ janma, ta cˈul maca mach cˈuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. \t Wal tinan̈, haˈ yul sat Comam Dios, tˈun̈aninxacan̈an yin̈ teˈ culus, yuxin matxatajinan itzitzinan tinan̈, haxa Comam Jesucristo itzitz win̈an. Haˈ tzet chinwatxˈehan tinan̈ xin cachann̈e wanico wanmahan yin̈ Iscˈahol Comam Dios, haˈ chiwuhan. Caw isyelo Comam ta xahan ayinan yu, yuto yakˈ camo isba win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But even if you should suffer for righteousness' sake, you are blessed. \"Don't fear what they fear, neither be troubled.\" \t Yaj tato cheyabe isyaˈtajil yu iscˈulal chebeybaln̈e ¡caw sakˈal heyet! yuxin mach chexxiw tet hunuxa mac anmahil. Mach cheyakˈ cabconocan̈ heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. \t Haˈ ebnaj fariseo yeb sunil anma Israel caw chisyije ischejbanil yichmam, yuto ta mach chistxˈah iskˈab ebnaj mach chiwaˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God. \t Tato yu tzet iswatxˈe icham yuxin oc icham cˈulal yul sat Comam Dios, yimican̈ isba icham, wal xin machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; \t Yajaˈ wal han̈on̈tiˈan̈ haˈ Comam Cristo alaxcan̈ yin̈ culus, haˈ chijalicˈojan̈. Yul sat anma Israel caw txˈoj huneˈ tuˈ, walpaxo yul sat anma mach Israelo xin sucal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he must reign until he has put all his enemies under his feet. \t Yajaˈ yet maẍto chaco Comam Jesucristo sunil tiˈ yul iskˈab Comam Dios chˈoc Comam Yahawiloj masanto yet chioc sunil mac ayco ishowal yin̈ Comam yalan̈ yoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe. \t Yuxin huntekˈan nan abxubale tuˈ yechel ye tet anma maẍto chaco isba yul iskˈab Comam Dios, maẍtaj tet anma ayxaco yul iskˈab Comam. Wal tzotiˈ chihallax chitit tet Comam Dios xin, yechel ye tet anma ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"What do you think of the Christ? Whose son is he?\" They said to him, \"Of David.\" \t iskˈamben Comam Jesús tet ebnaj: ―¿Tzet cheyute hetxumni yin̈ naj Cristo? ¿Mac yin̈ chitit naj heyalni? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Yin̈ naj rey David chitit naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ watutan yet txah yehi,” ẍiayoj. Yajaˈ hex tiˈ hacaˈ hunu isn̈achˈen elkˈom, hac tuˈ ye heyu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? \t Mach chu heyetbin̈en heba yeb anma maẍto chichahni Comam yul yanma, yuto ¿tom chu yetbin̈en isba iscˈulal yeb istxˈojal? Yeb xin ¿tom chu yetbin̈en isba sajilkˈinal yeb kˈejholo? ¡Wal xin mach chuhi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when you do merciful deeds, don't sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward. \t Yuxin yet chexcolwa yin̈ hunu mebaˈ, mach chepujbacˈo hacaˈ chute ebnaj chal isba cˈulal. Ebnaj tuˈ chˈakˈ ebnaj issabehal yulaj capilla yeb yulaj calle, yun̈e yallax ebnaj cˈulal. Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chihallax cˈulla tzotiˈ yin̈ ebnaj tuˈ lan̈an ischahnina ebnaj ispaj selel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him. \t Yaj chiwalan teyet, mac tet bay wal hexiwi, haˈ ton tet Comam Dios, Comam chu quexyakˈni camoj, chilahwi tuˈ aypaxo yip quexyanito xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal. Haˈ ton tet Comam tuˈ chexiwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him? \t Hex wuẍtaj, hex wanab, txumweloj tato haˈ Comam Dios sicˈnican̈ anma mebaˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu yakˈni Comam iskˈalomal tet yin̈ yanayto yul yanma yin̈ Comam, cat ischahnipaxo yehobal bay chˈoc Comam Yahawil, huneˈ yalte Comam tet mac chˈocheni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His mercy is for generations of generations on those who fear him. \t Sunilbal tiempo chitzˈay iscˈul Comam yin̈ sunil mac chixiw tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here is the mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits. \t Mac ay yitzˈatil iswiˈ, istxumabilo huneˈ tiˈ: Haˈ hujeb iswiˈ noˈ tuˈ, yechel hujeb witz bay tzˈon̈an ix ix tuˈ, yechelpaxo hujwan̈ ebnaj yahawil con̈ob yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. \t Yay tzˈon̈no Comam, yawtenti Comam ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ iscˈatan̈, yalni Comam: ―Tato ay hunu mac choche chioc iswiˈehalo texol, yuteojab isba hacaˈ hunu mac islahobalxa yehi, cat yoc chejaboj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he preached in the synagogues of Galilee. \t Hac tuˈ yu yecˈ Comam iscuyno anma yulajla con̈ob yul hunun iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. \t Haˈ mac chihalni hacaˈ tuˈ matxa yilalo iscolwa yin̈ ismam maca ismiˈ, heyalni. Yajaˈ yin̈ hacaˈ tuˈ cheman̈cˈo ischejbanil Comam Dios yu heyijento ischejbanil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. \t Yebpaxo yetato naj yatut Comam Dios; yuto yicto naj huntekˈan ebnaj mach Israelo yul yatut Comam, yuxin cotzabayojan̈ naj yun̈e yay nino isyaˈtajil yiban̈ naj hacaˈ yalni coleyan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat. \t Han̈on̈ tiˈ nanxa huneˈ coxahanbal; ebnaj sacerdote ayco yalan̈ isley naj Moisés, machi yoc ebnaj yin̈ iscˈuxni huneˈ xahanbal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod. \t Yet hunel xin, yecˈtze naj Herodes huneˈ kˈin̈ yuto tzˈajna naj yin̈ ishabilal, caw xin txˈiˈal anma yawte naj. Yin̈ kˈin̈ tuˈ, can̈alwi ix yunin ix Herodías yin̈ sat naj Herodes yeb yin̈ sat sunil anma awtebil. Caw xin cˈulchˈan yu iscan̈alwi ix yil naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed. \t Lahwi tuˈ xin, ay huneˈxa naj chiyij Judas ah Galilea. Yaco isba naj yahawilo yet yilaxcan̈ isbisil anma, caw hantan̈e anma ocpaxo yinta naj. Haxa yet ispotxlax camo naj xin, ispujnacanto sunil anma yaco isba yinta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him, \t Hac ton tuˈ xin, chiyu johtan̈eniloj tato caw yin̈ istˈin̈anil ayon̈icoj, yuxin matxa con̈xiw yin̈ sat Comam Dios. Wal xin ta chitzotel janma tato ay hunu istxˈojal ayco jin̈, mach chon̈xiwi yuto ecˈbal Comam cosataj, yohta Comam sunil tzet chiecˈ yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God, \t Yet majanxa naj Juan yul preso, isto Comam Jesús bey Galilea, yoc Comam yalnocˈo Tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ. \t Yet chiwalnitojan huneˈ tiˈ, mach chiwocan yin̈ tato chitzala anma win̈an maca mach xin, walxinto haˈ istzala Comam Dios win̈an haˈ chinsayan, yuto ta haˈ istzala anma win̈an haˈ chinsayan, mach ischejabo Comam Jesucristo wehan yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Bring some of the fish which you have just caught.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Iweti haycˈon̈o noˈ cay maxeyikˈ tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing. \t Yu huneˈ hebeybal tuˈ pujnacan̈ yabelaxilo Istzotiˈ Comam, yaj maẍn̈etaj yul ismajul Macedonia yeb Acaya, wal xin caw sunil yulajla con̈ob ohtan̈elaxiloj tato heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, yuxin matxa tzet wal jalnihan̈ tet anma yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But as the time of the promise came close which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, \t Yet toxa chˈapni istiempohal yijni isba tzet yal Comam Dios tet icham Abraham, ispohcan̈ yuninal icham bey Egipto tuˈ. Hac tuˈ yu ischˈibcan̈ isbisil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. \t Wilnihan naj Nokˈ isbi yeb sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb sunil issoldado, cutxanxaco ebnaj yu yanico howal yin̈ huneˈ mac ayahto yiban̈ noˈ cheh yeb yin̈ ebnaj akˈom howal tzujan yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn't remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. \t Caw xin hecalxan̈e kˈin̈ Pascua yeb xin istzˈayical xewilal, yuxinto mach chisje iscˈul ebnaj Israel tato chicancano isnimanil ebnaj aycan̈ yin̈ culus bey tuˈ, yuto caw aycano yelapno huneˈ tzˈayic xewilal tuˈ yul sat ebnaj. Yuxinto bey ebnaj iskˈanaˈ tet naj Pilato tato chischej naj kˈahlaxoto isbajil yoj Comam yeb ebnaj alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam tuˈ, yun̈e iscamilo yin̈ an̈e cat xin yilaxayo isnimanil yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness. \t Aypaxo yetbi conimanil tiˈ, cochan matzet chal yelapnoj, yajaˈ haˈ ecˈbal chicoyaˈiln̈e. Haxa huntekˈan yetbi conimanil mach cˈulchˈano jalni, haˈ chijebatoj, hac tuˈ xin chu coyeniloj tato caw ay yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. \t Ta caw niman yelapno ye huneˈ ley txann̈e istiempohal tuˈ, hajxam xin huneˈ trato maẍticˈa istan̈bal, to caw ecˈnaxa iscˈulchˈanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do you look at things only as they appear in front of your face? If anyone trusts in himself that he is Christ's, let him consider this again with himself, that, even as he is Christ's, so also we are Christ's. \t Hex tiˈ, han̈echˈan tzet cheyil yu isbakˈ hesat haˈn̈e chexoc hetxumuˈ. Ta tˈin̈anxa heyehi tato yet hexxa Comam Cristo, yilal heyohtan̈eniloj tato yetpaxo Comam Cristo jehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them, \"Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have life in yourselves. \t Yalni Comam xin: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, hacaˈ tato mach checˈux innimaniltiˈan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yeb xin hacaˈ ta mach cheyucˈ inchiqˈuilan, mach chechah hekˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades. \t Haxa hex ah Capernaum, ¿ham heyalni ta chexilaxcan̈ satcan̈? ¡Machoj! Wal xin chexkˈojlaxto xol camom, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ. \t Halwepaxo tet sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam chiscutxba isba yul yatut janab yeb juẍta tuˈ ta chil isba. Halwepaxo tet juẍta Epeneto tato chil isba, naj juẍta tuˈ caw xahan ay naj wuhan. Haˈ naj babel yaco isba yul iskˈab Comam Dios yul ismajul Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace; \t Yakˈni naj Abraham isdiezmohal sunil tzet yikˈ naj yin̈ howal tuˈ tet naj. Huneˈ bihe Melquisedec chal yelapnoj: Yahawil yin̈ caw istoholal, yeb xin Yahawil yin̈ akˈancˈulal, yuto naj Melquisedec tuˈ yahaw con̈ob Salem ye naj, Salem chal yelapnoj: akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them. \t Yaj wal hach tiˈ, lahico halin̈ban haba yin̈ cuybanil cuybilxa hawu, huneˈ hawayto yul hawanma. Hawohtaj mac cuyn̈ehach yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day. \t Kˈinalo ta oc ebnaj Israel yin̈ huneˈ xewbal tuˈ yu naj Josué machim tzotel Comam Dios yin̈ huneˈ tiempohal bay ayon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord. \t Hacaˈticˈa yu isyenilo isba yip mule yiniti camical jiban̈ cosunil, hacpax tuˈ yu isyenilo isba iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Yu Comam Jesucristo yuxin con̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, yakˈnicano Comam cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, when he drew near to Bethsphage and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples, \t Hayet ayco Comam yin̈ istzalanil won̈an Olivo, xolbal con̈ob Betfagé yeb con̈ob Betania, ischejnito Comam cawan̈ ebnaj iscuywom, yalni Comam tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Abraham, when he was called, obeyed to go out to the place which he was to receive for an inheritance. He went out, not knowing where he went. \t Yu yayto naj Abraham yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet yawtenilo Comam naj, caw yijem yute isba naj, isto naj sat huneˈ txˈo txˈotxˈ halbilcano yu Comam Dios ta chakˈlax ismajulo naj. Waxan̈ca xin mach yohtajo naj bay ay txˈotxˈ, yajaˈ isbejcano naj iscon̈ob, isto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. \t Lahwi tuˈ xin, yah tzˈon̈no naj camom tuˈ, yichico naj istzotelcan̈, yanico Comam naj tet ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you are led by the Spirit, you are not under the law. \t Yaj tato haˈ Comam Espíritu Santo chexijbani, caw matxa ayexocto yalan̈ yip ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name. \t Yuto haˈ Comam Dios, caw aycano yip, haˈ chiyenilo cˈaybalcˈule win̈an. Caw niman yelapno isbi Comam, caw machi nichˈano istxˈojal ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. \t Yet yalan̈tocanoj caw chejab heyehico yin̈ mule, yajaˈ yuchˈandios tet Comam Dios yuto tinan̈ yin̈ caw sunil heyanma cheyijen cuybanile akˈbilcano teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints; \t Caw yeton̈xa Comam Dios, yuxin matxa jeto ay jalni tzotiˈ yet ixloj, yeb tzettaj chisyah Comam Dios, machojab xin chijocheto kˈalomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus: \t Lahwi tuˈ xin yecˈto ebnaj sunil yin̈ iskˈatanil sat txˈotxˈ Chipre tuˈ, yapni ebnaj bey con̈ob Pafos. Haˈ tuˈ xin ischahleyo isba ebnaj yeb huneˈ naj Israel, chiyij Barjesús. Huneˈ naj tuˈ nawal naj, ton̈e chiyal naj tato ischejab Comam Dios ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the gospel must first be published among all nations. \t Yet maẍto chitan̈ilo yul yiban̈kˈinal tiˈ, yilal ispujbalaxicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile yulajla txˈotxˈ nimeta con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bless those who persecute you; bless, and don't curse. \t Kˈanwe iscˈulal Comam Dios yiban̈ mac chiakˈni ecˈoyaˈ heyanma, mach chetzˈactiˈn̈e, to haˈ iscˈulal chekˈan yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul. \t Wal naj capitán yin̈ ebnaj soldado xin, caw ecˈna yabeto naj tzet yal naj yahawil yeco yin̈ teˈ barco, yeb tzet yal naj chiˈinicˈo teˈ barco tuˈ sata tzet yal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. \t Hanintiˈan hecuywawom wehan, Heyahawil wepaxojan, yaj mantxˈahan heyoj, yuxin hex tiˈ hac tuˈ wal heyuni teyin̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, \t Yajaˈ hex caw xahan ay wutiˈan, lin̈bawe heba yin̈ cuybanile xaheyayto yul heyanma titna tet Comam Dios. Txahlan̈we yu yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather. \t Tato ay hunu mac ayicto yalan̈ yip hunu maca yet yawtelax yu Comam, machojab chitac iscˈul yin̈ huneˈ tuˈ, yajaˈ tato ay tzet chu yelti yalan̈ yip huneˈ mac tuˈ caw cˈultopaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. \t Yajaˈ xin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ xin cheyakˈ hetiˈ yin̈ ix? Mach checach ix yuto huneˈ maswatxˈe ix win̈tiˈan caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. \t Yuto pitzcˈanajon̈xa yet iscayel yaj mach yin̈o comam comiˈ cambehal yehi, wal xin yu Istzotiˈ Comam Dios pitzcˈanajon̈xa. Yuto haˈ Istzotiˈ Comam caw itzitz, ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away. \t Anma waˈ tuˈ aymi can̈ebo mil. Istakˈlicano Comam tet anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak. \t Caw cheyil heba, tajca yu chisje heloni yuxin cheyakˈ aycˈayo hunu mac maẍto yip yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, \t Yet hunel tuˈ, yin̈ tzˈayic yet Comam, quinocan yalan̈ ischejbanil Comam Espíritu Santo, wabenan huneˈ yul nukˈe wintajan awi yin̈ caw ip hacaˈ yokˈ chˈen trompeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil. \t Caw sunil mac ohtan̈e tato caw yijemex, yuxin caw chintzalahan teyin̈. Chiwochehan ta helan cheyute heba yin̈ iscˈulal, maẍtaj yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: \t Yajaˈ yu Yespíritu Comam Dios ayco yin̈, yeb yu itzitzbican̈ Comam xol camom, hac tuˈ xin yu isyeni isba tato Iscˈahol Comam Dios yehi yeb xin caw ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I fast twice a week. I give tithes of all that I get.' \t Walinan, cayel mach chinwaˈan yul semana yu intxahlihan tawet, cat wakˈnihan isdiezmohal yin̈ tzet chiwikˈan,” ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Send them away, that they may go into the surrounding country and villages, and buy themselves bread, for they have nothing to eat.\" \t estam chachejto anma bay ayej teˈ n̈a, maca yulaj aldea ayco cohoyanil tiˈ cat islokˈni tzet chislo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things? \t Yalni Comam tet naj: ―Hach tiˈ, caw cuywawom hawehico xol ebnaj Israel, yaj ¿tzet yin̈ caw mach hawohtajo huneˈ tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. \t Bey tuˈ xin, ayayo huneˈ ẍalu vinagre, islabanayto ebnaj huneˈ esponja xol, yanico ebnaj huneˈ esponja tuˈ yin̈ iswiˈ huneˈ teˈ hisopo, yanahto ebnaj yin̈ istiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. \t Ay xin huntekˈan teˈ barco ispeto yul con̈ob Tiberias apni iscawilal bay iswah anma ixim pan yet yakˈni Comam yuchˈandiosal yin̈ ixim tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. \t Isjobnayo naj iswaj ángel ishowal Comam Dios yayto yul isvaso yiban̈ haˈ niman Eufrates. Istajcan̈ haˈ yun̈e iscancano isbeh haˈ isbeho ebnaj rey chitit bay chiahilo tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods. \t Yet yalan̈to tuˈ yet maẍto cheyohtan̈elo Comam Dios, caw chejab heyehico tet huntekˈan chal anma diosalil. Wal xin, caw mach dioso huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order. \t Lahwi tuˈ cat yecˈ yin̈ isnabal naj hacaˈ tiˈ: “Etzan̈em cˈul inmeltzohan bayticˈa ayinan,” ẍi naj. Haxa yet chiapni naj xin cat yilni naj yanma huneˈ naj tuˈ hacaˈ hunu n̈a machi yahaw, caw cˈul yecan̈ kˈalem yul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? \t Yet cutxantoco ebnaj ischejab Comam Jesús iscˈatan̈, iskˈambenilo ebnaj tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, ¿ham tinan̈ chacolcanilti ebnaj jet con̈ob Israel tiˈ yalan̈ yip bay ayon̈ico tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, caw akˈwe heyanma hetxumnilo tzet chal Comam Espíritu tet ej macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios. Haˈ mac chikˈoji, chiwakˈan sat teˈ lobehal chiakˈni kˈinale islob, teˈ ay yul yictabal isparaíso Comam Dios,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God. \t Yajaˈ xin hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wutiˈan, tato caw akˈancˈulal ye janma, ta caw machi cotxˈojal chijabe, caw mach chon̈xiw yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers, \t Caw nohnaco sunil tzet ye tuˈ mach cˈulo yin̈ huntekˈan anma tuˈ, han̈cˈan̈eticˈa istxˈojal nabil yu iswatxˈeni, han̈eticˈa kˈalomal ayco yin̈ iscˈul issayni, caw chitzala iscˈul iswatxˈen istxˈojal. Ton̈eticˈa chichiwa iscˈul yin̈ yet anmahil cat ispotxwahi, akˈom howal, cat yakˈni subchaho anma, txˈojn̈eticˈa nabil yu yin̈ yet anmahil, yeb halom kˈumal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all? \t Yet yaben huneˈ naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato caw cˈul yu ispajtzen Comam Jesús iskˈambebal ebnaj saduceo, yoc naj iskˈambeno tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, xol sunil chejbanile akˈbilcano jet, ¿baytet ecˈbal yelapno yehi? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had withdrawn, they spoke one to another, saying, \"This man does nothing worthy of death or of bonds.\" \t Ishecˈnilo isba ebnaj tzotelo ischuquil yin̈ huneˈ tuˈ, leyalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Huneˈ naj tiˈ caw maẍticˈa nichˈano ismul naj chikˈanni camical yin̈, yeb caw mach yeto ay naj yocto yul teˈ preso, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate again asked them, \"What then should I do to him whom you call the King of the Jews?\" \t Iskˈamben naj Pilato tet anma: ―¿Tzet wal wutenan naj isreyal Israel tiˈ, chal tuˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. \t Caw xin yet con̈ob isba naj Felipe tuˈ yeb naj Andrés yebpaxo naj Simón Pedro; ah con̈ob Betsaida ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. \t Hayet yinilo Comam teˈ, yay jahno ebnaj can̈wan̈ querubín yeb ebnaj veinticuatro anciano sata Comam Meˈ isbi tuˈ. Sunil ebnaj ikˈbil yarpa, yeb isvaso naba oro nohna yu pom. Haˈ pom tuˈ yechel istxah anma yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also. \t Lahwi tuˈ xin ischejnito naj Herodes tuˈ ebnaj bey con̈ob Belén, yalni naj tet ebnaj: ―Asiwe bey Belén tuˈ, caw xin chekˈambe yin̈ tzet caw ye nichˈan unin tuˈ. Lahwi yilcha naj heyu cat heyul heyalno wetan cat intopaxojan winayo inbahan tet naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore answered him, \"What sign do you show us, seeing that you do these things?\" \t Iskˈamben xin ebnaj yahawil Israel tet Comam: ―¿Tzet hunu chawakˈ yechelo jetan̈ yun̈e johtan̈enilojan̈ tato ay hawip hawatxˈen huntekˈan tiˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ huntekˈan isyaˈtajil mawakˈletiˈan, haˈ ton walan teyet yet ayintocˈojan texol, ta yilal yijni isba hacaˈ tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yu naj Moisés, yebpaxo yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yebpaxo xin yin̈ Salmos, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy. \t Wal mac maẍto mohyinajoj machi chejbanile yakˈcano Comam wetan yin̈, wal huntekˈan chiwaltotiˈan xin yul wetan chiwitijan, yajaˈ yilal caw ay yelapno yul hesat, yuto yu iscˈulal iscˈul Comam Dios win̈an yuxin yakˈ huneˈ inmuniltiˈan yin̈ incuywahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue. \t Yin̈ isbel naj Pablo yeb naj Silas tuˈ ecˈ ebnaj bey con̈ob Anfípolis, yeb bey con̈ob Apolonia. Lahwi tuˈ xin yapni ebnaj yul con̈ob Tesalónica bay ay huneˈ iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. \t Wal naj Pedro yeb ebnaj cawan̈xa yetbi, caw tit iswayan̈ ebnaj, yaj yilo ebnaj iswayan̈, yilni ebnaj iskˈakˈal yip Comam yeb cawan̈ ebnaj ayico iscˈatan̈ Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, \t Tzujanpaxo huntekˈan ebix ix bay yilo Comam ischejab naj matzwalil, yeb huntekˈanxa ebix nan yabilal ayticˈaco yin̈, cawxican̈ yu Comam. Xol ebix tuˈ ayco ix María ah Magdala, ix bay yilo Comam hujwan̈ ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing. \t Caw tzetcˈato tzet chiwochehan chiwalan teyet yin̈ huntekˈan tiˈ, yajaˈ yaˈta quexcowatxˈenico yin̈ yuto caw lan̈o chitxumcha heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly. \t Yaln̈ena Comam huneˈ tuˈ xin, ishajlo istxiquin naj. Iswatxˈipaxilo yakˈ naj, istzotelcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy. \t Yexn̈etoticˈa xin isman̈cˈomal ebnaj wet con̈ob Israelan tuˈ tinan̈, yajaˈ yun̈e yilni ebnaj iscˈulchˈanil Comam chakˈ teyet, hac tuˈ xin chitzujchapax apno iscˈulchˈanil iscˈul Comam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest. \t Yajaˈ maẍticˈa takˈwi ebnaj tet Comam yuto isteyele isba ebnaj yin̈ mac ecˈbal yelapno ye xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, \"Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!\" \t Yet yilnito Comam Jesús yapni naj Natanael iscˈatan̈ tuˈ xin, yalni Comam: ―Haˈ huneˈ naj lan̈an yul tiˈ, caw Israel naj yul sat Comam Dios, caw machi nino lekˈtiˈal ayco yin̈ naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man say when he is tempted, \"I am tempted by God,\" for God can't be tempted by evil, and he himself tempts no one. \t Hayet chon̈montelax cowatxˈen hunu istxˈojal, machojab chijala ta haˈ Comam Dios chon̈monten cowatxˈen huneˈ tuˈ, yuto Comam mach chu con̈ismonten cowatxˈen hunu istxˈojal, machipaxo tzet chimonten Comam yu yanico ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said, \"Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land? \t Yalni xin naj Pedro tet naj Ananías: ―Ach wuẍta Ananías, ¿tzet yin̈ yuxin chawaco naj matzwalil yul hawanma? Chawanico lekˈtiˈal tet Comam Espíritu Santo yet maxawinicano hanicˈ istohol hatxˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip said to him, \"Lord, show us the Father, and that will be enough for us.\" \t Yalni xin naj Felipe tet Comam: ―Mamin, ye Hamam tuˈ jilaˈan̈, cˈuxanojtamna tuˈ, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Jesus at his coming? \t ¿Mac yin̈ chicawxi cocˈulan̈? ¿Mac yin̈ chitzala janmahan̈? Wal xin hex ton ispaj comunilan̈ chiakˈni tzalahilal. Teyin̈ caw chitit cotzalahilalan̈ yul sat Comam Jesucristo yet chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him. \t Yalcano naj Isaías huntekˈan tiˈ, yuto ilbilxa ishelanil Comam Jesús yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank my God, making mention of thee always in my prayers, \t Yet chintxahlihan tet Comam Dios hunta el, chaẍinnatijan, chiwakˈnihan yuchˈandiosal tawin̈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me. \t Wal hanintiˈan, quintitan yul satcan̈, yaj maẍtaj yu inwatxˈenan tzet chal incˈulan, wal xin titnajinan yun̈e inwatxˈenan tzet chal iscˈul Inmaman chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth. \t Yuxin chijatojan̈ juẍta Judas yeb juẍta Silas tecˈatan̈, haˈ ebnaj xin chihalni teyet tzet chalilo huntekˈan tzotiˈ ayayo yul carta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The two disciples heard him speak, and they followed Jesus. \t Hayet yaben ebnaj cawan̈ tuˈ tzet yal naj Juan, isto ebnaj yinta Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?' \t ¿Baytet subuta walnihan heyalni, tom “chˈakˈlax nimancˈulal yin̈ hamul,” mato “ahan̈wanoj cat hapaxtoj?”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They couldn't answer him regarding these things. \t Yaj xin maẍticˈa yu istakˈwi ebnaj yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body. \t Maẍn̈etaj huntekˈan tuˈ lan̈an yaben isyaˈtajil, walxinto haˈ hunon̈ han̈on̈ chabilxa Comam Espíritu Santo ju lan̈an jabenpaxoj isyaˈtajil. Akˈbilxa Comam Espíritu Santo jet hacaˈ babel sabehal xol sunil tzet chˈakˈlax jet, yaj waxan̈ca hac tuˈ ayto isyaˈtajil chijakˈle masanto yet chiapni istiempohal bay chon̈ohtan̈elaxi tato con̈yuninalxa Comam Dios. Haˈ to tuˈ xin chicolcha huneˈ conimanil tiˈ tet mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, be all like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous, \t Yebpaxo xin chiwaltojan hunxa tiˈ teyet, hunxan̈ehojab cheyute henabal hesunil. Cˈulchˈanojab cheyute hecˈul, xahanojab cheyil heba hununex yuto heyuẍtaxa heba, heyanabxapaxo ebix ix yin̈ Comam. Tzˈayojab hecˈul teyin̈ hununex, chewchotan̈e cheyute heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said. \t Yajaˈ mach chitxumcha yu ebnaj tzet chu ispotxˈlax Comam, yuto caw ayco yanma sunil anma yaben tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath. \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chu walnihan yin̈ tzet cheyu yin̈ tzˈayical xewilal, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him: \t Huneˈ cuybanile tiˈ caw yel chala: Tato xacon̈cam yeb Comam, chon̈itzitzbipaxocan̈ yeb Comam yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? \t Yet hunel ayco ebnaj iscuywom naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma yeb ebnaj fariseo isyijen yet mach chiwaˈ ebnaj yu istxahli tet Comam Dios, yuxin apni huntekˈan ebnaj iskˈambeˈ tet Comam Jesús: ―¿Tzet yin̈ xin mach chisyije ebnaj hacuywom tiˈ yin̈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Can you make the friends of the bridegroom fast, while the bridegroom is with them? \t Istakˈwi Comam tet ebnaj xin: ―Kˈinaloj ta ay huno mohyilal, ¿tom chu heyalni tet anma awtebil yin̈ mohyilal tuˈ ta chiyijle wahil yet ayco naj mohyom xol anma awtebil? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; \t Yet istocano naj ángel tuˈ xin, yawtenti naj cawan̈ iscˈamteˈ yeb huneˈ naj issoldado chicolwa yin̈. Huneˈ naj tiˈ aypaxo yanma naj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "subjecting yourselves one to another in the fear of Christ. \t Yijem cheyute heba teyet hununex, hac tuˈ chu heyeniloj tato chexxiw tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He began to tell them, \"Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.\" \t Yichico Comam yalnilo tet anma hacaˈ tiˈ: ―Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, yin̈ hesat mayijcano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ teˈ hum tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body. \t Machojab chenahuln̈epaxto ebnaj ayicto yul preso, hacojtam haˈ hunex ayexico preso yinta ebnaj. Nawepaxti macta chiakˈlen isyaˈtajil, yuto hexxataxcapaxo cheyakˈle isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; \t Chiwaltojan teyet, aweco yin̈ heyanma heye yin̈ akˈancˈulal, haweco hemunil yin̈ hecˈul. Munlahan̈wej, hacaˈticˈa jute jalnicanojan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God. \t Caw yeli, yin̈ naj babel winaj elna ix babel ix. Walxa tinan̈ xin, yin̈xa ix ix chipitzcˈa naj winaj. Yajaˈ sunil tuˈ yu Comam Dios yuxin hac tuˈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. \t Wal huneˈ ix ix hawil tuˈ, yechel huneˈ niman con̈ob ay yip yiban̈ sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ix, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach cheyalle hekˈumal hunujex, yuto ta ay mac chihalni iskˈumal yuẍtaj maca yanab, lan̈an yalni iskˈumal chejbanile yet Comam Dios. Maca ta cheyala ta mach cˈulo yeco hunu heyuẍtaj maca heyanab, lan̈an heyalni tato chejbanile yet Comam mach cˈuloj. Hac tuˈ xin lan̈an heyanico heba juezal yin̈ chejbanile yet Comam tuˈ, mach xin lan̈ano heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Till another king arose, which knew not Joseph. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, oc huneˈxa naj reyal yin̈ txˈotxˈ Egipto tuˈ, yaj matxa ohtabilo naj José tuˈ yu naj, yuto caw payxa camto naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone. \t Hayet lahwi istakˈlicano Comam tet anma tuˈ xin, yahto Comam txahlo ischuquil istzalanil huneˈ witz. Haˈ tuˈ xin ah akˈbal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They took him, killed him, and cast him out of the vineyard. \t Hac tuˈ yu istzabnayo ebnaj naj cˈahole tuˈ, ispotxˈni ebnaj naj, yinilto ebnaj isnimanil naj yintalto peyab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. \t Sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios yet payat, cocuybanil yu istzˈibn̈elaxcanoj, chakˈni isnimanil cocˈul yeb yakˈlobal janma, yun̈e janico Comam yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert. \t Ay huneˈ yángel Comam Dios halni tet naj Felipe hacaˈ tiˈ: ―Asiˈ bey sur, cat hato yul beh chitit bey Jerusalén, huneˈ chiapni yul con̈ob Gaza, ẍi naj ángel tet naj. Huneˈ beh tuˈ xin chiecˈ sat txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. \t Lahwi tuˈ xin, yel Comam Jesús bey tuˈ, yapni yul ismajul Galilea, machi xin choche Comam tato chiabelaxiloj ta apni bey tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death. \t Xakˈoji ebnaj juẍta yin̈ naj yu ischiqˈuil Comam oc xahanbalil, yeb yu yakˈ isba ebnaj yalnicˈo Istzotiˈ Comam. Mach xiw ebnaj yanico isba yul iskˈab camical, to caw ishin isba ebnaj iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. \t Yajaˈ mach istxum ebnaj tato chitan̈ilo iskˈakˈal huneˈ tuˈ, yebpaxo xin tinan̈ yet chilni ebnaj Istzotiˈ Comam Dios bay ayayo huneˈ babel trato, hacaˈ toticˈa ayco huneˈ kˈap kˈap tuˈ yen̈elo isnabal ebnaj. Haˈ xin mach chiakˈni istxumulo ebnaj tzet chala, yuto maẍto chiakˈlax yohtan̈elo ebnaj tato yet yul Comam Cristo istan̈canilo babel trato tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She, being prompted by her mother, said, \"Give me here on a platter the head of John the Baptizer.\" \t Yalni ismiˈ ix tet tato chiskˈan ix iswiˈ naj Juan; yuxin yal ix tet naj Herodes tuˈ: ―Haˈ iswiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma chawakˈ wetan yul hunu plato, ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For mine eyes have seen thy salvation, \t Yuto mawilicojan yu insatan yin̈ Cocolomalan̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet hex ayex bey yul con̈ob Roma. Caw xahan ayex yu Comam Dios, awtebilexpaxo yu heyoc iscon̈obo Comam. Yakˈab Comam Dios Mame yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! \t Yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Tzet isyaˈtajil yoc anma kˈalom yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Holding the mystery of the faith in a pure conscience. \t Yilal yanico yanma ebnaj yin̈ cuybanile akˈbilcano jet yu Comam Dios, huneˈ cuybanile chabilxayto yul janma, yeb xin sajojabn̈eticˈa isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. \t Haˈ naj Juan tuˈ xin, maẍtaj naj huneˈ issajilkˈinal tuˈ, caw ton̈e hul naj tzotelo yin̈ issajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God. \t Caw heyohtaxa ta sunil mac chito ixli, maca chiwinajli, yeb anma chiwatxˈen tzettaj chisyah Comam Dios, mach chiapni iscˈatan̈ Comam Jesucristo yeb iscˈatan̈ Comam Dios. Yebpaxo anma chito ochenico kˈalomal lahan yeb anma chiay jahno tet tioẍ, haˈ anma tuˈ mach chiapni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.\" \t Caw xin ay ismay istan̈ilo huneˈ cotxon̈ tiˈ, yeb ay ismay matxa yelapno chˈeloco huneˈ yatut cotioẍ Diana yul sat anma, yebpaxo chˈelo ispixan cotioẍ Diana tiˈ, huneˈ caw ay yelapno yul sat anma ay yul ismajul Asia tiˈ yeb sunil yul sat yiban̈kˈinal, ẍi naj tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child. \t Hayet yilni noˈ dragón tuˈ ta kˈojlaxayti noˈ sat txˈotxˈ, yoc noˈ istzumbenocˈo ix pitzcˈa nichˈan iswinaj unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' \t Yal Comam Dios tet Wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban masanto chiwacojan mac ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi Comam, ẍi naj David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: \t Haxa yet yoxihalxa xin, yoc huneˈ mohyilal bey yul con̈ob Caná ay yul ismajul Galilea. Ayco ismiˈ Comam Jesús xol huneˈ mohyilal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: 'He was counted with transgressors.' For that which concerns me has an end.\" \t Yuxinto chiwalan teyet, yilal yijnicano isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yu ebnaj ischejab Comam bay chala: “Hacaˈ chˈutelax ebnaj caw xiwquilta ismul, hac tuˈ chˈutelaxo naj,” ẍiayoj. Yuxinto yilal yijni isba sunil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. \t Yuto ta chewah huneˈ pan tuˈ yeb ta cheyucˈ huneˈ ayayto yul vaso tuˈ, machi xin cˈulo heyecoj, yeb xin mach chena ta hacaˈ isnimanil Comam yehi, yin̈ hac tuˈ chiay isyaˈtajil teyiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear. \t Wal mac chiyijen tzet chal Comam Dios xin, chitzejla hacaˈ tzˈayic yul iskˈab Comam Dios ay yul satcan̈. Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One came and told them, \"Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people.\" \t Hunepixto tuˈ xin, yapni huneˈ naj yalno tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Ebnaj heyacto yul preso, ayicto ebnaj yul yatut Comam Dios tinan̈, caw ayco ebnaj iscuynicanto anma, ẍi huneˈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes. \t Caw majwahan̈wej, yuto mach heyohtajo tzet tzˈayical chinhulan, hanin Heyahaw intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. \t Naj Leví tuˈ, yawte naj Comam waˈo yatut. Yoc Comam waˈo sat meẍa yeb ebnaj iscuywom, yeb ebnaj ikˈomilo tohlabal, yeb huntekˈanxa mac mach cˈulo isbeybal. Caw xin hantan̈e anma tzujan yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy; \t Caw chon̈txahlihan̈ teyin̈, haxinwal haˈ Comam chakˈni heyip helin̈ban heba yu huneˈ yip Comam caw aycano yelapnoj, hac tuˈ xin caw chexkˈoji istecha sunil heyu, yeb caw ay henimancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. \t Cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Simeón, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Leví, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Isacar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he left all, rose up, and followed him. \t Yah lin̈no naj xin, isbejnicano naj ismunil, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will also testify, because you have been with me from the beginning. \t Haquexpax tuˈ hex tiˈ, caw chextzotelo win̈an yuto caw huneˈn̈eticˈa hetzujico wintajan yettaxticˈa wichicojan walnihan istzotiˈ Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.\" \t haˈ ton huntekˈan anma tuˈ, caw niman ispaj chischah tet Comam Dios yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat ischahnipaxo iskˈinal mach istan̈bal yin̈ islahobal tzˈayic, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but is under guardians and stewards until the day appointed by the father. \t Yet nichˈanto ay mac chitan̈eni, yeb xin ilbiltopaxo huneˈ ismajul tuˈ masanto yet chˈapni istiempohal bay halbilcano yu ismam, cat yoccano yahawo yin̈ ismajul tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The superscription of his accusation was written over him, \"THE KING OF THE JEWS.\" \t Ispahnico ebnaj huneˈ nichˈan akˈinteˈ ahto yiban̈ iswiˈ Comam yin̈ culus bay tzˈibn̈ebilicoj tzet yin̈ xin akˈlax camoj, ẍi hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ Yahawil anma Israel,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. \t Huneˈ naj xol ebnaj can̈wan̈ querubín akˈni hunun vaso naba oro tet hunun ebnaj hujwan̈ ángel tuˈ. Huntekˈan vaso tuˈ nohna yu ishowal Comam Dios, Comam itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things command and teach. \t Huntekˈan chiwaltiˈan, haˈ chawakˈ iscuyuˈ anma, cat hawalni tet tato chisyije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire. \t Yuxin tato hekˈab maca heyoj chexakˈni aycˈayo yin̈ istxˈojal, cˈulmi hetzocˈniltoj cat hekˈojnito nahat. Waxan̈ca matxa tzˈajano henimanil yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal ecˈbalto cˈul sata ta tzˈajan henimanil yet chexalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth. \t Yuto haˈ mac xahan ay yu Comam chaco Comam yin̈ istoholal. Haxa mac chischah Comam yuninaloj chayo Comam isyaˈtajil yiban̈ yu iscuychahi, ẍi yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. \t Wal xin, caw maẍto bay chijabe iskˈumal tato ay huno mac chiyu yakˈni hajloho sat hunu anma maẍticˈa chiyu yilni yettaxticˈa ispitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet. \t Hayet cheyabeni ta ay howal hecawilal maca nahata, mach chexxiwi yuto yilal yuni huntekˈan tiˈ, cat iswejchacan̈ anma, yajaˈ maẍto istan̈balo huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was. \t yajaˈ lahwi yilni sat tuˈ, caw yin̈ an̈e chito nahul yu tzet yillax sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. \t Yinayo isba sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tet naj Nokˈ isbi tuˈ, haˈ ton mac yettaxticˈa iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach ayoyo isbi yul teˈ hum yet kˈinale yet Comam oc xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Listen, my beloved brothers. Didn't God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him? \t Hex wuẍtaj, hex wanab, txumweloj tato haˈ Comam Dios sicˈnican̈ anma mebaˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu yakˈni Comam iskˈalomal tet yin̈ yanayto yul yanma yin̈ Comam, cat ischahnipaxo yehobal bay chˈoc Comam Yahawil, huneˈ yalte Comam tet mac chˈocheni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? \t To ay huneˈ wamigohan lan̈anto yapni yin̈ isbel bey watutan, yaj matzet wal wakˈnihan tet naj,” ta quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains, \t caw xin haˈ bey tuˈ huneln̈e ye naj. Maẍticˈa xin chakˈ cˈalba isba naj waxan̈ca chicˈalbalax naj yu chˈen cadena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand, \t Caw xin yoche ebnaj istzabayo Comam, yaj iscolilo isba Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, \"You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? \t Caw niman anma apni iscˈatan̈ naj Juan tuˈ yu yah haˈ iswiˈ, yalni naj tet anma: ―Walex hex tiˈ, caw hacaˈtan̈e heyicˈal heba yeb noˈ laba. ¿Mac chihalni teyet ta yu chˈah haˈ hewiˈ chexcolcha yalan̈ huneˈ niman isyaˈtajil chihul teyiban̈ yu ishowal Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. \t Yalni huneˈ naj anciano wetan: ―Mach chachˈokˈi, ay huneˈ mac xakˈoji, Balam isbi, titna yin̈ naj Judá, titnapaxo yin̈ naj rey David. Haˈ naj chu istzilnilo hujeb sello tuˈ, cat isholnito teˈ, ẍi naj wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder. \t Ay xin huntekˈan ebnaj anico howal yin̈ naj yahaw con̈ob, aypaxo xin anma ispotxˈ ebnaj yuxin ayco ebnaj preso. Xol ebnaj presowom tuˈ ayco huneˈ naj, Barrabás isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law; \t Ta aytocˈo Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ matxam yilalo chioc Comam sacerdotehal, yuto ay ebnaj sacerdote akˈbil ismunil yakˈni xahanbal hacaˈ yalni isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error; \t Hac tuˈ xin matxa lahanojon̈ yeb niẍte unin, caw yin̈ an̈e chishel isnabal. Matxa comono chíjato conabal yin̈ hunuxa nan cuybanile, yuto ay anma tiˈ caw helan yakˈni subchaho anma yin̈ hunuxa nan cuybanile, hacaˈ chiyu yinito jakˈekˈ hunu tzet ye tuˈ bayejtuˈwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive. \t Yoc tzabno naj yin̈ iskˈab ix, yah lin̈no ix. Yawtenahto naj Pedro sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay bey tuˈ yebpaxo ebix hunix. Isyeni naj tet sunil anma ta hulcan̈ iscˈul ix Dorcas tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say? \t Yalnipaxo Comam Jesús tet anma tuˈ: ―¿Tzet yin̈ cheyal win̈an, “Mamin, Mamin,” quexchi, yajaˈ mach cheyijepaxo tzet chiwalan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Ta ay hunu naj winaj chispole isba yeb yixal, cat ismohyi yeb hunuxa ix, chaco naj ismul yul sat Comam Dios. Yebpaxo naj chiˈikˈni ix pohlebil isba yeb yichamil tuˈ, chapaxico ismul naj yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men? \t Wal xin huntekˈan cuybanile tuˈ yet anman̈e yehi, niẍtejal istan̈iloj yet chiocnico ju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. \t Lahwi yapni ebnaj yul con̈ob, yahto ebnaj yul huneˈ cuarto yin̈ iscab piso bay ay isposada ebnaj. Haˈ ton xin naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan, naj Andrés, naj Felipe, naj Tomás, naj Bartolomé, naj Mateo, yeb naj Jacobo, iscˈahol icham Alfeo, yebpaxo xin naj Simón, naj ayticˈaco yin̈ huneˈ partido chiyij Cananista. Aypaxo xin huneˈxa naj chiyij Judas, iscˈahol naj Jacobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, The things which are impossible with men are possible with God. \t Istakˈwi Comam: ―Haˈ tzet caw yaˈta yul sat anma, mach yaˈtajo yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man completely healthy on the Sabbath? \t Walex hex tiˈ, istzˈayicalojab xewilal masan cheyakˈ circuncidar niẍte unin yun̈e mach cheman̈cˈo isley naj Moisés heyalni. Tato caw hac tuˈ cheyute, ¿tzet yin̈ yuxinto caw chichiwa hecˈul win̈an yuto yet istzˈayical xewilal wakˈni cawxojan huneˈ naj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. ' \t Yal naj Moisés tuˈ tet ebnaj jet con̈ob Israel hacaˈ tiˈ: ―Chissiqˈuilo Comam Dios huneˈ ischejab xol ebnaj jet con̈ob tiˈ, hacaˈ yu quinissicˈnilojan Comam tiˈ. Caw xin chehajba hetxiquin yin̈ tzet chal naj, ẍicano naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law. \t Yet yalan̈tocanoj yet maẍto chiakˈlax isley naj Moisés ayxaticˈa mule yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ bay machi ley mach ixtan̈o mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda, \t naj Maat, naj Matatías, naj Semei, naj José, naj Judá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. \t Yalnipaxo naj Juan: ―Haˈ huneˈ niman isyaˈtajil lan̈an yul teyiban̈, lahan hacaˈ huno te teˈ ayxaco chˈen eche yich xeˈ yu iskˈajlaxayoj. Yuto sunil te teˈ mach cˈulu sat chiyakˈa, chitzocˈlaxcan̈ teˈ, cat yocto teˈ yul kˈaˈ, ẍi naj Juan tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus asked him, \"Why do you call me good? No one is good, except one--God. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―¿Tzet yin̈ xin chinhawalan cˈulal? Machi huno mac cˈul, cachann̈e Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Looking up to heaven, he sighed, and said to him, \"Ephphatha!\" that is, \"Be opened!\" \t Istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, yah iscˈul, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Efata, ẍi Comam. Haˈ chalilo huneˈ tuˈ Hajlojabi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled. \t Lahwi tuˈ yanipaxto naj yahaw munil tuˈ hunxa ischejab hunelxa, yajaˈ kˈojlaxcan̈ naj chejab tuˈ yu ebnaj. Caw xin how ebnaj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. \t Hayet yapni naj iscˈatan̈ Comam Jesús, yay jahno naj sata Comam yu yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam. Huneˈ naj tuˈ, ah Samaria naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. \t Lahan mac tuˈ hacaˈ huneˈ naj iswatxˈecan̈ yatut, iskˈajahti naj txˈotxˈ masanto chaloti chˈen chˈen yu naj, yanayo naj xeˈ teˈ n̈a tuˈ. Lahwi yah teˈ xin, istit huneˈ niman n̈ab, yapni elomaˈ yich teˈ, yajaˈ maẍticˈa lowto yich teˈ yu haˈ, yeb xin maẍticˈa bili teˈ, yuto caw cˈul yehayto xeˈ teˈ yiban̈ chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke: \t Chinyehan cˈaybalcˈule yul satcan̈ tet anma, cat iscˈayilo iscˈul yilni. Yeb xin bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chinyehan huneˈ tzet chiyenilo wipan tet anma. Haˈ huntekˈan tiˈ xin, haˈ ton chicˈ yeb kˈa kˈaˈ, yeb huneˈ niman n̈ub hacaˈ moyan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him. \t Wal xin, hunun sacˈayal yapni anma yul yatut Comam Dios yaben tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Kingdom of God is not in word, but in power. \t Yuto maẍtaj yu tzet chijala chiixtan̈wiloj tato ayon̈xa yul iskˈab Comam Dios, walxinto yu chisyelo yip Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death. \t Yalni ebnaj: ―Wal xin caw yel chijalan̈ tato ayco hunu ischejab naj matzwalil tawin̈. Icham Abraham yebpaxo xin ebnaj ischejab Comam Dios yet payxa, sunil ebnaj camnatoj. Wal chawute hawalnipaxo xin: “Macn̈eticˈa chiyijen tzet chiwalan maẍticˈa chicamtoj,” cachi. ¿Tom caw ecˈbal hach to sata jichmam Abraham tuˈan̈ yeb sunil ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat tiempo tuˈ? ¿Tzet yelapno hawe hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There they preached the Good News. \t Yul huntekˈan con̈ob tuˈ ocpaxo ebnaj yalaˈ tetej anma Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The ones who had been sent were from the Pharisees. \t Ebnaj chejlaxto tzotelo tet naj Juan yu ebnaj fariseo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the free woman. \t Chal yul Yum Comam Dios tato ay cawan̈ iscˈahol icham Abraham; huneˈ naj yeb ix Agar, ix chejab; huneˈxa naj xin yeb ix Sara, ix caw yixal icham Abraham tuˈ; ix Sara tuˈ mach chejabo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord? \t Yin̈ caw yeli hanintiˈan ischejab Comam Jesucristo wehan yuto wilpaxojan Comam, yuxin lahan welapnojan hacaˈ ebnaj ischejab Comam. Hex tiˈ xin ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yajaˈ yu inmunilan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? \t Istˈan̈xito Comam Jesús yintaj, yilni Comam tato tzujan ebnaj cawan̈ tuˈ yinta Comam. Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet chesaya? ẍi Comam. ―Rabí, ¿baytuˈwal ayach? ẍi ebnaj. (Huneˈ tzotiˈ rabí, cuywawom chaliloj.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal; \t Caw xin chitzejlaco iskˈakˈal Comam yin̈ con̈ob tuˈ, lahan hacaˈ istzejla chˈen chˈen cˈulchˈan jilni yeb hacaˈ istzejla chˈen jaspe, chikˈaxpon cosat yul hacaˈ chˈen cristal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore to him, \"Lord, always give us this bread.\" \t Yalni anma tet Comam: ―Mamin, akˈ huneˈ wah tuˈ jetan̈ yin̈ sunilbal tiempo, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. \t Yuxin haˈ huneˈ yilal cotakˈento yul hunu carta ta matxa chiscˈux ebnaj noˈ chibe haltebilxa tetej tioẍ, yeb xin ta mach chiecˈ ebnaj yin̈ ixloj, yeb mach chiscˈuxpaxo ebnaj ischibehal no nokˈ ton̈e chihojlax camoj, mach chislopaxo ebnaj noˈ chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons: \t Yakˈnicano Comam yip ebnaj ischejnilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: \t Waxan̈ca matxa heyil Comam Jesucristo, yajaˈ xahan ay Comam heyu. Waxan̈ca mach lan̈ano heyilni, yajaˈ cheyayto yul heyanma yin̈ Comam, yuxin caw chextzalacanoj. Haˈ huneˈ hetzalahilal tuˈ, caw cˈulchˈancanoj, machi tzotiˈ chikˈoji yalnilo iscˈulchˈanil teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever transgresses and doesn't remain in the teaching of Christ, doesn't have God. He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son. \t Macn̈eticˈa chipalcˈoncan̈ yiban̈ cuybanile aycano jet yu Comam Jesucristo cat isbejnicanoj, chalilo chal tuˈ ta machi Comam Dios yul yanma. Wal taca tzujan yinta cuybanile akˈbilcano yu Comam xin, wal tuˈ caw ayayto Comam Dios yeb Iscˈahol Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. \t Haˈ ebix ix tit yinta Comam bey Galilea, topaxo ebix mujwal yin̈ Comam, yilni ebix chˈen chˈen bay alaxicto Comam, yilnipaxo ebix tzet yucanicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him: \t Sunil tzettaj ay bey tuˈ matxa chiay ishowal Comam Dios yiban̈. Yul huneˈ con̈ob tuˈ ay istzˈon̈obal Comam Dios yeb Comam oc xahanbalil. Sunil ischejab Comam xin chiyiyo isba tet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked them, \"Whose is this image and inscription?\" \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac najil ayco yechel sat yeb isbi yin̈ chˈen? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. \t Hacaˈ yalni ley ta sunil tzettaj ye tuˈ masanto chicˈ chisajn̈eni, machi xin nimancˈulal yin̈ ismul anma ta machi chicˈ chimaltoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is sanctified by the word of God and prayer. \t Yuto haˈ Istzotiˈ Comam Dios chihalni ta sunil tzet iswatxˈe Comam caw cˈulcanoj, yebpaxo cotxah chihalni cˈulal sunil tzet chicolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. \t Hac tuˈ xin yu yijni isba tzet halbilcano yu Comam Jesús yin̈ tzet chiyu iscami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be it known to you therefore, brothers , that through this man is proclaimed to you remission of sins, \t Yuxin chiwalan heyabeˈ hex wet con̈ob, tato cachan Comam Jesús chu yakˈni tan̈o comul; yuxin chˈakˈlax huneˈ tzotiˈ tiˈ teyet yuto isley naj Moisés mach chikˈoji yinilo comul jiban̈. Yajaˈ mac chaco isba yul iskˈab Comam Jesús, sunil ismul tuˈ chitan̈cano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? \t ¿Tzetticˈa chu heyanayto yul heyanma tato hemay cheyaco hununex, wal helanil chitit tet Comam Dios, caw mach chicam hecˈul hesayniloj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, \"Great is Artemis of the Ephesians!\" \t Yet yilni anma tato israelita naj, yah wejla anma yel yaw. Aymi cab orahil el yaw anma, chalni hacaˈ tiˈ: ―Caw aycano yelapno ye ix Diana, cotioẍ han̈on̈ Efeso hon̈ tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; \t Yalni naj jetan̈ ta ay huneˈ naj ángel apni lin̈no sata naj yul yatut; yalni naj ángel tet naj: ―Chejto cawan̈ oxwan̈o ebnaj bey yul con̈ob Jope, cat yiniti ebnaj naj Simón, naj chiyijpaxo Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Ta chispoh isba hunu naj yeb yixal cat yikˈni naj hunuxa ix, chaco naj ismul tet yixal hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized. \t Ay xin hunxa naj caw yahawil yeco yin̈ iscapilla ebnaj Israel, Crispo isbi, yayto naj yul yanma yin̈ Comam yeb sunil mac ay yul yatut naj. Txˈiˈalpaxo anma ay bey Corinto tuˈ hayet yaben Istzotiˈ Comam Dios, yanico isba yul iskˈab Comam, yahcano haˈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work. \t Yeb tato ohtabil iscˈulal iswatxˈe ix yet yalan̈tocanoj, ta cˈul yu yakˈni chˈibo ix yunin, yeb tato yakˈ ix bay chiway anma ecˈ iscˈatan̈, yeb tato istxˈah ix yoj yuninal Comam ecˈ iscˈatan̈, yeb xin ta colwa ix yin̈ anma yaˈta yecoj, yeb xin ta iscˈulaln̈eticˈa iswatxˈe ix; ta hac tuˈ chu iscolwa yuninal Comam Dios yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, \t Cˈul yub ebnaj, caw yijem chute isba ebnaj, yajaˈ yun̈e yillax ebnaj yu anma. Caw nimej chute ebnaj sat noˈ tzˈum bay tzˈibn̈ebilico Istzotiˈ Comam Dios cat yanico ebnaj noˈ yin̈ iskˈab, maca yin̈ ispalan̈. Chanipaxico ebnaj huntekˈan xil iskˈap nimej ishojo istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law. \t Hacpax tuˈ yet chinecˈan xol anma mach Israeloj, anma mach ayocto yalan̈ isley naj Moisés, hacaˈ isbeybal ebnaj tuˈ hac tuˈ chiwutepaxo inbahan, yun̈e yoc haywan̈o ebnaj yul iskˈab Comam. Yajaˈ yin̈ caw isyelal yalan̈ ischejbanil Comam Dios ayinictojan, yuto yijeminan yin̈ ischejbanil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work. \t Yuto ay yip Comam yakˈni sunil isyaxil teyet, hac tuˈ xin machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ matzet teyet; wal xin chipalcˈon yul hekˈab yun̈e hecolwa yin̈ tzet ye tuˈ cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee. \t Hayet yaben Comam Jesús tato alaxicto naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma yul preso, isto Comam yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when he still had no child. \t Machi nino istxˈotxˈ icham akˈlax tet yu Comam bey tiˈ, yaj xin yal Comam tet icham hacaˈ tiˈ: ―Chiwakˈan huneˈ hatxˈotxˈ, yajaˈ yet chaẍcami cat iscancano txˈotxˈ yul iskˈab hawuninal, ẍi Comam tet icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was numbered with us, and received his portion in this ministry. \t Naj Judas tuˈ, ayco naj jetbiho yet yalan̈tocanoj, huneˈn̈e comunil yeb naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last. \t Ay mac machi yelapno yul sat anma tinan̈, yaj caw ay yelapno ye yul sat Comam Dios, haˈ caw cˈul chˈelcanico yet bakˈin. Aypaxo anma, caw ay yelapno ye tinan̈ yul sat anma, yaj mach cˈulu chˈeloco yet bakˈin, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing. \t Hayet yapni Comam yatut naj Jairo tuˈ, yilni Comam tatoxan̈e chiwejcha anma yokˈ yu biscˈulal yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, \"Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, \t Haˈ xin anma chiecˈto bay alaxcan̈ Comam yin̈ culus, chisbile iswiˈ cat isbuchwa yin̈ Comam, chalni hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ chawuchcˈayo yatut Comam Dios cat hawanican̈ selel yin̈ oxeb tzˈayic hawalni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. \t Chiwaltojan tet janab Evodia yeb xin janab Síntique tato caw yilal yoc ebix yin̈ akˈancˈulal, yuto caw isnohxa isba ebix yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, 'Lord, Lord, open to us!' then he will answer and tell you, 'I don't know you or where you come from.' \t Wal xin hanintiˈan lahaninan hacaˈ hunu yahaw n̈a. Yet akˈbalil xin chinpebaltijan ispultahil teˈ. Lahwi tuˈ, hex chexcancano istin̈a chˈelicto heyaw sat pulta, cheyalni: “Mamin, hajon̈icˈtojan̈,” quexchi. Yaj chintakˈwihan teyet: “Mach quexwohtajojan,” quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. \t Yalni naj rey tet naj: “¿Tzet mayu hawocti bey tiˈ, machi xin xil hakˈap yet mohyilal aycoj?” ẍi naj. Yajaˈ xin maẍticˈa takˈwi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not. \t Haˈ quexpax tuˈ hex tiˈ, helan cheyute heba. Haˈ taxca yet mach nano heyu, cat wulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. \t Lahwi tuˈ xin, isto naj Felipe saywal yin̈ naj Natanael. Yet ischahlo naj Natanael tuˈ yu naj, yalni naj tet naj: ―Machahlo Comam tzˈibn̈ebilcanayo yul Hum yet ley akˈbilcano yu naj Moisés, yeb tzˈibn̈ebilcano yu huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Dios yet payat; haˈ naj Jesús ah Nazaret, iscˈahol naj José, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. \t Mach cheyute heba sucal, tato ay hunu mac texol caw helan yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chabe, yuteojab isba hacaˈ hunu mac matzet yohtaj haxinwal caw helan chielcanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them. \t Lahwi yilni naj Pablo huneˈ tuˈ xin, jocan̈ cokˈuynu jetan̈ cotohan̈ bey txˈotxˈ Macedonia, yuto cotxuman̈ tato haˈ Comam chon̈initojan̈ jalaˈcˈojan̈ Tzotiˈ yet colbanile tet anma ay bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing. \t Wal ebnaj iswiˈehal ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal con̈ob, caw oc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam. Yajaˈ wal Comam xin maẍticˈa takˈwi ninoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, matxa yilalo ay tzet chekˈambe wetan. Yin̈ caw isyelal chiwalcanojan teyet, tzijxan̈e ye tuˈ chekˈan tet Inmaman yin̈ inbihan, chiyakˈ Comam teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. \t Lahwi tuˈ, yapni Comam Jesús iskˈaxepicˈto haˈ lago yeb iscuywom yul ismajul Gadara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. \t Yuxin, sunil chiwakˈ techahojan yu ayco wanmahan yin̈ macta sicˈbilxacan̈ yu Comam, yun̈e ischahni iscolbanil caw cˈulchˈancanoj, mach istan̈bal, huneˈ chiakˈlax jet yu hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles; \t Txˈotxˈ Zabulón yeb txˈotxˈ Neftalí, txˈotxˈ ayicˈto satacˈto haˈ Jordán, txˈotxˈ ayayo istiˈ haˈ mar, yul ismajul txˈotxˈ Galilea bay ay txˈiˈal anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far. \t Yaj ta chinchejtojan anma tiˈ yatut, machi xin chiwaˈi, ay ismay ispax yip yulaj beh yu n̈ohchahilal, yuto ay anma caw nahat aya, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. \t Hac tuˈ xin yu ispaxto ix yin̈ an̈e yalno tet naj Simón Pedro yeb xin tet huneˈxa naj iscuywom Comam, naj caw xahan ay yu. Yalni ix María ah Magdala tuˈ tet ebnaj: ―Caw maˈilaxilti isnimanil Comam Jesús bayticˈa ayictoj; baymituˈwal mailaxto isnimanil Comam, caw mach johtajoj, ẍi ix tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent them to Bethlehem, and said, \"Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.\" \t Lahwi tuˈ xin ischejnito naj Herodes tuˈ ebnaj bey con̈ob Belén, yalni naj tet ebnaj: ―Asiwe bey Belén tuˈ, caw xin chekˈambe yin̈ tzet caw ye nichˈan unin tuˈ. Lahwi yilcha naj heyu cat heyul heyalno wetan cat intopaxojan winayo inbahan tet naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. \t Wilnipaxojan huneˈ hacaˈ haˈ mar leyantoj, hacaˈ chˈen vidrio jilni, soman ye yeb kˈa kˈaˈ. Ay xin huntekˈan anma lin̈ancan̈ yiban̈ huneˈ hacaˈ haˈ mar tuˈ, ikˈbil yarpa akˈbil yu Comam Dios. Huntekˈan anma tuˈ haˈ ton sunil mac kˈoji yin̈ naj Nokˈ isbi yeb yin̈ yechel naj, yeb yin̈ isnumerohal isbi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. \t Kˈinalo ta ay hunu naj yahaw n̈a caw ay yip, machmi hunu naj elkˈom chu yocto yul yatut naj yelkˈanolti tzet ay naj, cachann̈e tato chikˈoji naj elkˈom tuˈ yin̈ naj cat iscˈalban naj naj, hacn̈em tuˈ chu yelkˈanilti naj tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. \t Walon̈tiˈan̈ caw johtajan̈ tato haˈ caw Comam Dios anicano cuybanile tet naj Moisés tuˈ. Wal naj chawal tiˈ, caw mach johtajojan̈ baytuˈwal titnaco naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were astonished beyond measure, saying, \"He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!\" \t Hayet yaben anma huneˈ tuˈ caw cˈayilo iscˈul, yalni anma: ―Sunil tzet chiswatxˈe Comam cˈul chielicoj, chakˈ hajlo Comam istxiquin ebnaj mach chabe, cat yakˈni tzotelo Comam mac maẍticˈa chu istzoteli, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming. \t Yajaˈ yet chihul Comam Espíritu Santo isyelal chala, haˈ Comam xin chexcuyni yin̈ sunil isyelal. Yaj xin mach yeto tzet chakˈ hecuyuˈ tuˈ to tzet abebil yu, haˈ chal teyet, cat yakˈni heyohtan̈elo tzettaj ye tuˈ chito yub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor. \t yeb naj Judas, iscˈahol icham Jacobo yeb xin naj Judas Iscariote, naj anico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him. \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj tzeh tuˈ: ―Maslahtiˈn̈e isba ebnaj Israel tato chiyal ebnaj tawet ta chawito naj Pablo yet hecal yin̈ sat ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ, yuto ayto tzet chiskˈambe ebnaj tet naj yin̈ caw nancˈulal yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. \t Yajaˈ huneˈ chiswatxˈe ebnaj tuˈ mach chicˈay cocˈul jilni yuto hac tuˈ chute naj matzwalil; chuteco isba naj cˈulal hacaˈ ebnaj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they led him away, they grabbed one Simon of Cyrene, coming from the country, and laid on him the cross, to carry it after Jesus. \t Yet lan̈an yilaxto Comam Jesús bay chˈalaxcan̈ yin̈ culus, istzabnayo ebnaj huneˈ naj, Simón isbi. Lan̈an yocto naj yul con̈ob tuˈ, haˈ bey txˈotxˈ Cirene ay naj. Yalaxico isculus Comam yiban̈ naj, yoc tzujno naj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction: \t Hacpax tuˈ Comam Dios yeb anma, waxan̈ca yoche Comam isyebalo yip yeb ishowal iswiˈ yin̈ mac chaco ismul, yajaˈ xin yakˈ techaho Comam yakˈni nimancˈulal yin̈ macta yetxaticˈa isto yin̈ isyaˈtajil yeb yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, caw cheyil heba, machojab hunujex cheyakˈ cawxolo heyanma, machojab hunujex chebej heyanico heyanma yin̈ Comam, cat heyinilo heba yin̈ Comam Dios itzitz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake. For when I am weak, then am I strong. \t Yuxin caw chintzalahan yin̈ ej isyaˈtajil chihul wiban̈an, yuxin waxan̈ca chibuchwa anma win̈an, yeb waxan̈ca matzet ayinan, yeb waxan̈ca chincajlaxan, yeb waxan̈ca chihul isyaˈtajil wiban̈an, yaj yu chinmunlahan yin̈ yet Comam Jesucristo. Yaj caw chitzala wanmahan yuto hayet machi caw wipan chiwabehan, caw chiwikˈcanocan̈ wipan, yajaˈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. \t Yilal chicachlax ebnaj tuˈ, yuto bajxan̈etuˈwal chˈecˈ ebnaj, cat yakˈni somchahoto ebnaj isnabal anma yu cuybanile maẍtaj ye chal ebnaj. Chute ebnaj hacaˈ tuˈ yun̈e yikˈni ebnaj ismelyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid. \t Yuxin sunil anma apni ilno tzet yu tuˈ. Hayet yapni anma bay ay Comam, yilni anma naj ayticˈaco ischejab naj matzwalil yin̈, tzˈon̈anayo naj yich yoj Comam. Ayxaco xil iskˈap naj, caw tohol anmaxa naj, yuxin sunil anma tuˈ caw xiwcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They began to salute him, \"Hail, King of the Jews!\" \t Yichico ebnaj yahwi yalni yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―¡Tzalajon̈we yin̈ naj yahawil anma Israel tiˈ! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah's rebellion. \t Caw cˈanchˈancano huntekˈan ebnaj tuˈ, yuto lahan tzet chiswatxˈe ebnaj hacaˈ tzet iswatxˈe naj Caín. Chiswatxˈepaxo ebnaj hacaˈ tzet yute naj Balaam, yu chˈen melyu iswatxˈe naj istxˈojal. Chiswatxˈepaxo ebnaj hacaˈ iswatxˈe naj Coré, cam naj yu mach isyije naj tzet yal Comam Dios; hac tuˈ xin chu istan̈tzelaxilo ebnaj tiˈ yu isman̈cˈomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went away in the boat to a deserted place by themselves. \t Yuxinto octo Comam yeb ebnaj ischejab yul huneˈ teˈ barco, isto Comam bay machi anma chieqˈui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified? \t Hex ah Galacia hex tiˈ, caw suquex. ¿Mac akˈni etanoto henabal yuxin mach cheyije cuybanile caw yeli? Han̈on̈tiˈan̈ xajalan̈ teyet yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus hacaˈojtam caw heyil iscam Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance. \t Xahann̈ewe heba hunun tzˈayic hacaˈ yu con̈isxahann̈en Comam Jesucristo; yakˈni camo isba Comam jin̈, hacaˈ hunu xahanbal caw xukˈ chiakˈlax tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do all things without murmurings and disputes, \t Watxˈewe sunil yaj mach chexakˈwi cˈule, machica xin tzet cheyalpaxoj yet chewatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(for they indeed have been made priests without an oath), but he with an oath by him that says of him, \"The Lord swore and will not change his mind, 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.'\" \t Wal Comam Jesucristo Jahawil yakˈ binaho Comam Dios isbi yet yakˈnicano Comam ismunil Comam, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: Yakˈ binaho Comam Dios isbi, machi xin chishel isba tzet chala yet yalni hacaˈ tiˈ: “Hach tiˈ sacerdote hach, chachoc tzotelo yin̈ anma wetan yin̈ sunilbal tiempo, hacaˈ naj Melquisedec,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy. \t Yul huneˈ con̈ob tuˈ xin apni naj Pedro iscˈatan̈ huneˈ naj chiyij Eneas. Caw waxajebxa habil isto naj Eneas tuˈ sat txˈat yuto caw yan̈yon̈e isnimanil naj yu huneˈ yabil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. \t Lahwi tuˈ cat isyenican̈ isba yechel wulbalan yul satcan̈, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Wal anma ay yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chixiwcan̈ cat yoc okˈoj yet chiyilni wulan xol moyan. Chinhulan yeb iskˈakˈal wipan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge, \t naj Matatías, naj Amós, naj Nahum, naj Esli, naj Nagai,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed. \t Yinayo isba sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tet naj Nokˈ isbi tuˈ, haˈ ton mac yettaxticˈa iswatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach ayoyo isbi yul teˈ hum yet kˈinale yet Comam oc xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. \t Yal ebnaj hacaˈ tuˈ yun̈e yilwen ebnaj Comam, yeb yun̈e yaycˈay Comam yin̈ hunu istxˈojal, cat xin yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam, chute yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ: \t Walxinto haˈ isyelal wal jalni, yajaˈ yin̈ iscˈulchˈanil cocˈul. Hac tuˈ xin chu cochˈib yin̈ yet Comam Jesucristo, haxinwal lahanxan̈e chon̈elico yin̈ Comam, yuto haˈ Comam caw iswiˈehal yeco jin̈, yuto han̈on̈ tiˈ isnimanil Comam jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone. \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal. ¡Cˈanchˈanex! cheyakˈ isdiezmohal teˈ alawena, teˈ aniẍ, yeb teˈ comino, yajaˈ machi cam hecˈul heyijen chejbanile caw ay yelapno aycano yu Comam Dios; haˈ ton hewatxˈen istoholal, yeb istzˈay hecˈul yin̈ heyet anmahil, yeb xin heyijen tzet chal Comam Dios, yeb heyanico heyanma yin̈ Comam, haˈ ton huntekˈan tiˈ yilal heyijeni, machi xin chebejpaxo heyijen huntekˈanxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had prayed, the place was shaken where they were gathered together. They were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness. \t Yet lahwi istxahli ebnaj xin, istzictzoncan̈ huneˈ n̈a bay cutxanico ebnaj tuˈ yu yip Comam Dios. Yoccano sunil ebnaj tuˈ yalan̈ yip Comam Espíritu Santo. Caw xin, matxa chixiw ebnaj ispujbanicˈo Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. \t Yin̈ sat Comam Dios chiwalan teyet tato caw yel tzet chintzˈibn̈etojan teyet tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. \t Caw quinxiwan intzabnihan hamelyu tiˈ, yuto wohtajan ta caw how ach, yebpaxo toxan̈e chachah tzet ye tuˈ maẍtajach watxˈen̈e, yeb ton̈e chahatxˈ tzet ye tuˈ maẍtajach tzˈunn̈e,” ẍi naj tet naj yahaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They don't eat when they come from the marketplace, unless they bathe themselves, and there are many other things, which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.) \t Hacpax tuˈ yet chimeltzo ebnaj yul txˈon̈bal, mach chiwaˈ ebnaj ta mach chistxˈah ebnaj iskˈab babel. Caw txˈiˈalto tzet chisyije ebnaj, hacaˈ istxˈahni ebnaj isvaso, isẍalu, yeb huntekˈan chˈen xi, cat istxˈahnipaxo ebnaj istxˈat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. \t Tato chicoyije tzet chal Comam, caw ayxaco Comam jetbiho chal tuˈ, yeb ayon̈xaco yul iskˈab Comam. Caw xin johtaj tato ayco Comam Dios jin̈, yu Comam Espíritu Santo xayakˈ Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said therefore again to them, \"I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you can't come.\" \t Yalnipaxo Comam Jesús hunelxa: ―Hanintiˈan chintohan, wal xin chinhesayaˈcojan yajaˈ mach chinilchahan heyu, yuto mach chu heto bay chintotuˈan. Walex hex tiˈ yin̈ hemul chexcamcantoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Barnabas went out to Tarsus to look for Saul. \t Lahwi tuˈ xin, isto naj Bernabé yul con̈ob Tarso saywal yin̈ naj Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith. \t Yaltecano Comam Dios tet icham Abraham yeb tetej yuninal icham, tato chischah icham ismajul yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ maẍtaj yu yijem icham yin̈ ley, walxinto yu yayto icham yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together. \t Haˈ anma cutxanico tuˈ toxan̈e chiwejchahi, nanantaxan̈e chal anma yet chiawi yin̈ caw ip. Ecˈbal yicta ebnaj xol anma tuˈ mach yohtajo tzet yin̈ yuxin iscutxbaco isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "about judgment, because the prince of this world has been judged. \t Chakˈnipaxo Comam yohtan̈elo anma tato haˈ Comam Dios chiilni yin̈ tzet chielico anma, yuto xacawxico ismul naj yahawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yiban̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The last enemy that will be abolished is death. \t Haxa huneˈ islahobal bay chikˈoji Comam xin, haˈ ton yin̈ naj camical ayco ishowal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness. \t Yajaˈ matolo yu chon̈isnahuln̈eto Comam, ¡machoj! Walxinto chisyelo isba Comam jet yin̈ej iscˈulal chiswatxˈe, hacaˈ yaniti Comam haˈ n̈ab jiban̈ cat ischˈib sunil tzet chicotzˈunu. Chˈakˈnipaxo Comam sunil tzet chicolo, cat yakˈnipaxo tzalaho cocˈul, ẍi ebnaj tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, yichico ebnaj yalni tet hunun: ―Chal Comam huneˈ tiˈ yumi machi majiti tzet chicolo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. \t Machi hunu ebnaj yu istakˈwi yin̈ tzet yal Comam. Haˈticˈa yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin matxaticˈa hunu ebnaj hitzico iskˈamben hunu tzet ye tuˈ tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. \t Hayet yaben ebnaj huntekˈan tiˈ, caw titcano ishowal ebnaj sicˈlebil. Yah yaw ebnaj yin̈ caw ip, yalni ebnaj: ―Caw aycano yelapno ix cotioẍ Diana han̈on̈ ayon̈ yul con̈ob Efeso tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, \t Tinan̈ xin, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet mam Teófilo, yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ xayu coxol tiˈ. Haˈ ebnaj chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo tinan̈ yil ebnaj yin̈ tzet yu yichicoj, lahwi tuˈ xin con̈iscuynicanojan̈ ebnaj yin̈ sunil tzet xayu tuˈ. Caw xin txˈiˈal mac xayaco yin̈ iscˈul istzˈibn̈encano tzet xayu tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you. \t Yanico Comam iskˈab yin̈ isbakˈsat ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Yubojab hacaˈ cheyoche yuto maxeyaco heyanma win̈an, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing. \t Hac tuˈ yute yalni ebnaj yuto sunil anma ay yul con̈ob Atenas yeb anma nan con̈obal ay yul con̈ob tuˈ, caw nanticˈa isbeybal anma. Yuto yet ay huno acˈ cuybanil chˈapni hallaxo xol ebnaj caw chiecˈ txˈiˈal tiempo yiban̈, yuto caw chiyoche ebnaj ispichˈalo yin̈ caw cˈul, cat iscayeˈn̈e ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God. \t Lahwi tuˈ xin, yecˈ naj Saulo yalnocˈo yulajla iscapilla ebnaj Israel, chalni naj tato caw yeli Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that is greatest among you shall be your servant. \t Wal xin haˈ mac ecˈbal yelapno yehi, yakˈabico isba chejabo texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. \t Yajaˈ cachlax naj yu huntekˈanxa ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Maẍton̈e bela, jilaˈ tato chul naj Elías iscoloˈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. \t Hac tuˈ xin chiyu yakˈni Comam Dios akˈancˈulal teyet. Huneˈ akˈancˈulal tuˈ, caw ecˈbal sata hanta tzet chiyu istxumchalo yu anma. Huneˈ akˈancˈulal tuˈ, haˈ chicˈuban heyanma yeb xin tzet chiecˈ yin̈ henabal, yuto caw hunxa heye yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the governor answered them, \"Which of the two do you want me to release to you?\" They said, \"Barabbas!\" \t Iskˈambenpaxo naj gobernador tuˈ tet anma: ―Yin̈ ebnaj cawan̈ tiˈ, ¿mac cheyoche chinbejtzohan? ẍi naj. Istakˈwi anma tuˈ sunil: ―¡Naj Barrabás chabejtzo! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman. \t Tinan̈ xin chiwatojan ispaj huntekˈan hekˈambebal heyati yul hecarta wetan. Cˈul tato mach chikˈ ebnaj winaj yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents. \t Chiwalan teyet, haˈ chˈen melyu chu iswatxˈen chˈen istxˈojal; walex hex tiˈ xin, yin̈n̈eojab iscˈulal cheyaco hemelyu, haxinwal ay mac chaco isba yul iskˈab Comam Dios. Ta hac tuˈ, hayet matxa tzet chˈocnico chˈen melyu heyu, Comam Dios chexchahni bey huneˈ heyatut satcan̈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him. \t Haˈ ebnaj chiinilo chˈen tohlabal chito bey Roma, yeb ebnaj mach cˈulo tzet chiswatxˈe, haˈ ebnaj hitzico yaben tzet chal Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning. \t Yuto haˈ mac xaticˈa colcha tet istxˈojal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ohtabilxa Comam Jesucristo Jahawil yu, Comam Cocolomal, yaj ta tzujanxa chˈaycˈayi, chicancano yul iskˈab istxˈojal tuˈ hunelxa; hac tuˈ xin yelaxa, caw machiswalil chielico sata yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for they hadn't understood about the loaves, but their hearts were hardened. \t Waxan̈ca yil ebnaj yet iswatxˈen Comam huneˈ cˈaybalcˈule yin̈ ixim pan, yajaˈ xin machi txumchalo yu ebnaj, yuto maẍto chihajcha isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name. \t Yuxin jalaˈwe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios sunilbal tiempo yu Comam Jesucristo. Haˈ huneˈ coxahanbal chijakˈ tet Comam, haˈ ton cobitn̈en Comam yu cotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.' \t Yet yulicˈo naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, mach waˈ naj yeb anma, yuxin yal anma tato ayco huneˈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive. \t Istakˈwi ebnaj: “Mamin, to machi mac chiakˈni yet comunilan̈,” ẍi ebnaj. Yalni naj tet ebnaj: “Ta chisje hecˈul asiˈwe munil wintajan, chexintohlahan hacaˈ caw yehi,” ẍi naj. Isto ebnaj munil yinta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said one to another, \"Weren't our hearts burning within us, while he spoke to us along the way, and while he opened the Scriptures to us?\" \t Yalni ebnaj tet hunun: ―¡Toˈan yuxin caw matzalacan̈ janma yet macon̈iscuyni Comam yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yul beh! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let's go to him.\" \t yaj caw chintzalahan yuto machijinan yet iscam naj, yu iscˈulalo teyin̈ yun̈e caw heyanico heyanma win̈an. Ton̈we jilaˈ naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God; \t Hacaˈ yahnato naj soldado huneˈ chˈen chˈen cˈowiˈe yin̈ iswiˈ yun̈e mach chikˈaxpon bala yin̈ iswiˈ, hac tuˈ xin chu hecolni heba yu huneˈ hecolbanil akˈbilxa yu Comam. Hacaˈticˈa yikˈni naj soldado yespada yet chito naj yin̈ howal, hacojab tuˈ heyikˈni Istzotiˈ Comam Dios chakˈ Comam Espíritu Santo jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. \t Sakˈal yet mac chewchotan̈e chute isba yuto chischah huneˈ txˈotxˈ haltebilcano yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven. \t El yin̈ iscˈul Comam Dios tato yu Comam Jesucristo hunxan̈e chiyucano sunil tzettaj ye tuˈ yin̈ Comam, sunil tzet ay yul satcan̈ yeb tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yuto cam Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, yel ischiqˈuil Comam, hac tuˈ xin yu yoccano sunil yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the evening he cometh with the twelve. \t Haxa yet lan̈anxa yay numna xin yapni Comam yeb ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom yul huneˈ cuarto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head. \t Istzublipaxico ebnaj yin̈ Comam, yinilo ebnaj te teˈ ayco yul iskˈab ismakˈnico ebnaj teˈ yin̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they answered, that they could not tell whence it was. \t Yuxin yal ebnaj tet Comam: ―Mach johtajojan̈ mac akˈni ismunil naj Juan tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. \t Yajaˈ wal yamakˈil yeb yin̈la ishoyanil mach chamale yuto chiakˈlax tet ebnaj nan con̈obal, cat isxan̈nayo ebnaj iscon̈ob Comam Dios yulbal cuarenta y dos ixahaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has ears to hear, let him hear. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he is not a Jew who is one outwardly, neither is that circumcision which is outward in the flesh; \t Maẍtaj haˈ mac chihallax Israel yu anma, maca yu ayxaco circuncisión yin̈ isnimanil, haˈ caw yeli israelita yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day, \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yul con̈ob Capernaum yul ismajul Galilea. Iscuyni Comam anma yin̈ hunun tzˈayic xewilal yul iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. \t Hayet yelti Comam yul teˈ barco tuˈ xin yilnitoj ta tenanxato anma yechmani. Istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ anma, yakˈni cawxo Comam anma yaˈay ilaxto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone. \t Yet chalni tato sunil tzettaj ye tuˈ can yalan̈ yip anma, chaliloj tato machi hunu tzet ye tuˈ tiˈ mach can yalan̈ yip, yajaˈ maẍto ixtan̈o jilni ta ayco sunil yalan̈ yip anma. Yajaˈ wal Comam Jesús, Comam txann̈e hanicˈ yip yakˈ Comam Dios sata ebnaj ángel hanicˈ tiempohal akˈlax ismay yeb caw ay yelapno elicoj yu isyaˈtajil camical, yuto yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yuxin yakˈ isba yin̈ camical yu iscˈulalo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For \"the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,\" just as it is written. \t Hacaˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: “Anma mach Israeloj caw txˈoj istzotel yin̈ Comam Dios, yajaˈ heyu hex tiˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. \t Yictabal huneˈ niman calle yul huneˈ niman con̈ob tuˈ chiecˈ haˈ. Haˈ xin iskˈaxkˈepal istiˈla haˈ aycan̈ te teˈ chiakˈni kˈinale, hunun ixahaw xin yakˈni sat teˈ, cablahon̈el chisatni teˈ yulbal habil. Wal xaj teˈ xin haˈ chiocnico an̈il yu anma ay yulej txˈotxˈ con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death. \t Yet yalan̈to, ayon̈ico yul iskˈab camical mach istan̈bal. Wal tinan̈ xin, caw xaˈakˈlax huneˈ cokˈinal mach istan̈bal. Caw johta huneˈ tuˈ yuto caw xahan chijil coba hununon̈. Tato mach xahano chijil coba hununon̈, caw ayon̈toco yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me? \t Iskˈambenilo Comam tet anma: ―¿Mac anmahil huneˈ manpitnihan? ẍi Comam. Yaj yal anma sunil ta machi mac pitni Comam. Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, ¿tom mach chawila ta witzˈan yehico anma tawin̈? Tzetcˈa mac chistenico isba tawin̈, cat xin hakˈambenpaxoj, ¿mac maquinpitnihan? cachi, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saw a certain poor widow casting in two small brass coins. \t Yilnipaxo Comam yanayto huneˈ ix hunix caw mebaˈ cabeb chˈen melyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying, \t Yet hunel apni huntekˈan ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés ilwal yin̈ Comam Jesús, ispeto ebnaj bey Jerusalén. Iskˈamben ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the passage of the Scripture which he was reading was this, \"He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, so he doesn't open his mouth. \t Hac tiˈ chute yalni teˈ Hum bay lan̈an yilni naj: Hacaˈ hunu noˈ meˈ chiilaxto camoj, hac tuˈ chiyu yilaxotoj. Hacaˈ chu hunu noˈ nichˈan meˈ matzet chala yet chiilaxilo xil, hac tuˈ chiyuteˈ isba, machi huno tzotiˈ chiahti yul istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth. \t Hayet islahwi isyijencano naj José yeb ix María yin̈ tzet chal ischejbanil ebnaj Israel yu Comam Dios, ispaxto naj yeb ix bey iscon̈ob Nazaret yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem, \t Caw hantan̈e anma apni yin̈ kˈin̈ Pascua bey yul con̈ob Jerusalén. Yet huneˈxa tzˈayic xin, yaben anma tato lan̈an yapni Comam Jesús bey yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others. \t Hacon̈paxtuˈan̈, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈, caw hac tuˈ jute cobahan̈ yet payxa. Tzujanon̈an̈ yinta tzet choche conimanilan̈, chicoyijenan̈ tzet chal conimaniltiˈan̈, coyijenpaxojan̈ tzet chal conabalan̈. Caw mulum yu cotiticojan̈, yuxin haˈ hunon̈an̈ ayon̈ticˈactojan̈ yalan̈ isyaˈtajil chati Comam Dios, hacaˈ anma mach ohtan̈eho Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine. \t Halwepaxo tet juẍta Rufo ta chil isba, naj juẍta tuˈ caw sicˈbililo naj yu Comam. Halwepaxo tet ismiˈ juẍta tuˈ ta chil isba, janab tuˈ hacaˈ inmiˈan yepaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus' breast. \t Ay xin huneˈ naj iscuywom Comam caw xahan ay yu, iscawilal xin Comam ayco naj yet chiwaˈi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. \t Wal ix María ah Magdala yeb huneˈxa ix chiyij María, cancano tzˈon̈no ebix sata bay mujlax Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed. \t Hanicˈxan̈e mach yictajo no nokˈ ay xol haˈ mar tuˈ camiloj. Hanicˈxan̈epaxo mach yictajo teˈ barco etaxtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.' \t Inkˈambenan hacaˈ tiˈ: “¿Mac hach anmahil Mamin?” quinchiyan. Yalni wetan xin: “Hanintiˈan Jesús inan ah Nazaret, huneˈ ayachico hawakˈni ecˈoyaˈ yanma tiˈ,” ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus asked him, \"What is your name?\" He said, \"Legion,\" for many demons had entered into him. \t Iskˈamben Comam tet naj: ―¿Tzet habi? ẍi Comam. Istakˈwican̈ naj tet Comam: ―Legión inbihan, ẍi naj tet Comam. Hac tuˈ yute yalni naj tet Comam yuto caw tzetcˈa ebnaj ischejab naj matzwalil ayco yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee. \t Wal xin hayet chexawtelaxi, saywe huntekˈan comon tzˈon̈obal bay chextzˈon̈i, haxinwal yet chˈapni naj quexawten tuˈ, cat yalni naj teyet: “Hex wamigo ecˈanweti yul tzˈon̈obal bay caw ay yelapno ye tilah,” ẍi naj. Haxinwal chˈoc hewinajil sata ebnaj ayco tecˈatan̈ sat meẍa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, \"Have mercy on us, son of David!\" \t Yet yel Comam bey tuˈ, ay cawan̈ ebnaj mach chu yilni oc tzujno yinta Comam. Chi‑xin‑awito ebnaj tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, iscˈahol jichmam David, tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.\" \t Tato quinheyohtaj inxahan, caw heyohtaxa Inmaman. Wal tinan̈ xin, caw heyohtaxa Inmaman, yuto xaheyilico yin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The four living creatures said, \"Amen!\" The elders fell down and worshiped. \t Yalnipaxo ebnaj can̈wan̈ querubín: ―Hacojab tuˈ, ẍi ebnaj. Haxa ebnaj veinticuatro anciano ay jahno ebnaj, yalni ebnaj tzotiˈ cˈul yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn't immediately pull him out on a Sabbath day?\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo ta chitohcˈay hunu heyuninal maca hunu hewacax yul hunu cˈuh, ¿tom mach cheyihti yin̈ an̈e, walca istzˈayical xewilal? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left. \t Noˈ meˈ tuˈ yin̈ iswatxˈkˈab naj chaco noˈ, wal noˈ chiw xin yin̈ ismeckˈab naj chˈoc noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written in the law of Moses, \"You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.\" Is it for the oxen that God cares, \t Yin̈ ley tuˈ tzˈibn̈ebilcano hacaˈ tiˈ: “Mach cheyaco tzˈispa yin̈ istiˈ noˈ wacax yet chixan̈wi trigo noˈ,” ẍiayoj. Yajaˈ maẍtaj noˈ wacax ayco yin̈ iscˈul Comam yet yalni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we are always confident and know that while we are at home in the body, we are absent from the Lord; \t Yuxin caw sunilbal tiempo chijaco huneˈ tuˈ yipo janma, johtaj tato yet ayon̈toco yin̈ huneˈ conimanil tiˈ machijon̈ iscˈatan̈ Comam Dios yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. \t Isbakˈ cosat cantil yehico yin̈ conimanil, yuxin ta han̈cˈan̈e iscˈulal choche yilaˈ hesat tuˈ, sunil henimanil ayco yin̈ sajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar? \t Hex tiˈ heyohtaj tato ebnaj chimunla yul yatut Comam Dios, haˈ tzet chihaltelax tet Comam yul yatut tuˈ, haˈ chiakˈni ecˈo yu ebnaj. Haˈ chal yelapno tuˈ, to naj sacerdote chianico xahanbal tet Comam Dios, ay yoc naj yin̈ tzet lan̈an yalten tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, that the priests and scribes came to him with the elders. \t Ay huneˈ tzˈayical tiˈ yet lan̈an iscuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios, yet chalni Comam cuybanile yet colbanile, yapni ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yebpaxo ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb ebnaj ichamta iswiˈehal yin̈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. \t Halwe tet juẍta Asíncrito yeb juẍta Flegonte yeb juẍta Hermes yeb juẍta Patrobas yeb juẍta Hermas ta chil isba ebnaj yin̈ iscawil; yebpaxo ebnaj juẍta ay iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?) \t Yajaˈ ta mach chu iscuyni naj yuninal yul yatut, maẍticˈam chu yocpaxo naj ilwal yin̈ mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves, and he gave to his disciples to set before them, and he divided the two fish among them all. \t Lahwi tuˈ xin yinican̈ Comam ixim howeb pan yeb noˈ cacˈon̈ cay, istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, iskˈanni Comam iscˈulal Comam Dios yiban̈ tzet chilolax tuˈ. Lahwi tuˈ yoc Comam iskˈaxponoyo ixim pan, yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanoto ixim yin̈ anma; yitxkˈanpaxto ebnaj noˈ cacˈon̈ cay yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. \t Lahwi tuˈ xin wilnihan yayilo huneˈ naj ángel yul satcan̈ caw ay yip. Caw xin sajbilo sat txˈo txˈotxˈ tiˈ yu iskˈakˈal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered. \t Yin̈ hunxa tzˈayic xewilal, octo Comam Jesús yul iscapilla ebnaj Israel, yichico Comam iscuyni anma tuˈ. Ay xin huneˈ naj camnajilo iswatxˈkˈab ayicto xol anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. \t Yet yalan̈tocano tuˈ, caw maẍto wohtajojan naj, yaj Comam Dios chejn̈eintijan wanocan̈an haˈ iswiˈ anma tiˈ, haˈ Comam chalni wetan: “Haˈ huneˈ mac chawil yay Comam Espíritu Santo yiban̈, haˈ ton huneˈ tuˈ chiakˈni Comam Espíritu Santo tet anma,” ẍi Comam Dios wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee. \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, wal on̈tiˈan̈ sunil tzet ayon̈an̈ bejbilcano juan̈ yu joc tzujnojan̈ tawintaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. \t Walex hex tiˈ, caw sajxa ye heyanma yu cuybanile akˈbilxa teyet wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. \t Ta mach chiitzitzbican̈ anma camnaxa, machim itzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned.\" \t Huntekˈan anma tuˈ ayticˈaco xol kˈejholo yajaˈ wal tinan̈ xin xaapni issajilkˈinal tet. Huntekˈan anma tuˈ iscambalxaticˈa, yajaˈ wal tinan̈ xaapni issajilkˈinal yakˈlobal yanma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended. \t Yajaˈ yu maẍto yip yanma yin̈ Comam yuxin hayet chul ilwebal yiban̈ yeb yet chicajlax yu Istzotiˈ Comam, caw yin̈ an̈e chilo yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he looked for the city which has the foundations, whose builder and maker is God. \t Yuto naj Abraham tuˈ haˈ huneˈ con̈ob caw cˈul yehayto isxeˈ, haˈ echmabil yu naj. Huneˈ con̈ob tuˈ, haˈ caw Comam Dios anayo ismalil, haˈticˈa xin Comam watxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak. \t Sunil ebnaj yeb ebix tuˈ occano yalan̈ ischejbanil Comam Espíritu Santo yoc tzotelo yin̈ nananta abxubal yu yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. \t ―¿Tzet chawoche chinwatxˈehan? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―¡Mamin! chiwochehan chawakˈ hajlo insatan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator. \t Yuxin ¿tzet chiocnico isley naj Moisés chal tuˈ? Wal xin caw tzujanxa akˈlax huneˈ ley tuˈ yun̈e isyeniloj tato mach yijemo anma. Akˈlax huneˈ ley tuˈ masanto yet ispitzcˈa huneˈ mac titna yin̈ yuninal icham Abraham, huneˈ mac ay yet ischahni tzet haltebil yu Comam Dios. Huneˈ ley tuˈ, ángel ebnaj akˈn̈e tet naj Moisés yun̈e yalnilto naj tet con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. \t Sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios, machi hunu chu yeban isba sata Comam. Sunil tzet ye tuˈ haban ye yul sat Comam, Comam bay chijal tzettaj chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven. \t Yet chiitzitzbican̈ anma camnaxa matxa chikˈ ebnaj winaj yixal, matxa chikˈpaxo ebix ix yichamil, yuto anma chiitzitzbican̈ lahanxa chˈelico hacaˈ ebnaj ángel ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out; \t Hayet yilni ebnaj isbelwi Comam yiban̈ ha haˈ tuˈ, ispixanmi camom yalni ebnaj, yuxin ah yaw ebnaj yin̈ caw ip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know that you are Abraham's seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. \t Caw wohtajan tato heyichmam icham Abraham, yaj caw cheyoche quinhepotxˈoˈan, yuto mach cheyoche heyabeˈ cuybanile chiwakˈtiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and righteous, and good. \t Wal xin yin̈ caw isyelal, huneˈ ley tuˈ yet Comam Dios yehi, hacpax tuˈ xin chejbanile ayco yin̈ yet Comam, caw toholcanoj yeb caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt. God was with him, \t Ebnaj cablahon̈wan̈ tiˈ xin, ay huneˈ yuẍtaj ebnaj chiyij José; caw yaco ebnaj ishowal yin̈ naj José tuˈ. Yapni huneˈ tzˈayical xin, yet istxon̈nito ebnaj huneˈ yuẍta tuˈ bey Egipto. Yaj xin caw ayco Comam Dios yetbiho naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he denied him, saying, Woman, I know him not. \t Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yalni naj: ―Mach wohtajojan naj chawal tuˈ, ẍi naj tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. \t Hayet hoyanxaco ebnaj soldado yin̈la Jerusalén tiˈ, cheyohtan̈eweloj ta toxa chiuchcˈalaxayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren. \t Yaj xaˈinkˈanan tet Comam Dios haxinwal mach chabej iscawxi hawanma yin̈ Comam. Yajaˈ yet chawanico hawanma win̈an hunelxa, chawiptze sunil ebnaj hawuẍta xayaco yanma win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, iskˈambe ebnaj iscuywom Comam Jesús tet hacaˈ tiˈ: ―¿Mac ecˈbal yelapno xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By which also he went and preached unto the spirits in prison; \t Hayet camom Comam tuˈ, beycˈo yanma Comam yalaˈ Istzotiˈ Comam Dios tet anma camom majan xol isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed: \t Waxan̈ca chiwican̈ hanicˈ inbahan yin̈ huneˈ inmuniltiˈan, yajaˈ mach chintxˈixwihan, yuto haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yun̈e helin̈ban heba yin̈ Comam, maẍtaj yu quexwetantojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin caw yin̈ an̈e chˈibcan̈ isbisil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab, yaj ebnaj griego ayxaco yul iskˈab Comam iscajlecan̈ isba ebnaj yeb huntekˈanxa ebnaj chihalni abxubal arameo, yuto yet chiakˈlax huntekˈan colwal yin̈ hunun tzˈayic yin̈ ebix hunix, mach tzˈajano chˈakˈlax tet ebix hunix griego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But because you are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy. \t Wal xin, caw tzalahan̈wej, yuto haˈ hunex cheyabe isyaˈtajil hacaˈ yakˈle Comam Cristo. Yuxin hayet chul Comam xol iskˈakˈal yip, caw chiyikˈcanocan̈ yip tzalahilal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. \t Yuxin ta ay mac chitxˈixwi win̈an, yeb yalni intzotiˈan yin̈ sat huntekˈan anma txˈoj tiˈ yeb mach ohtan̈e Comam Dios, haquinpaxtuˈan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chintxˈixwipaxilojan yin̈ yet chinhulan yeb iskˈakˈal yip Inmaman, yeb ebnaj yángel Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him. \t To Comam yul satcan̈, tinan̈ ayco Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios. Haˈ Comam xin chˈijban ebnaj ángel yeb xin huntekˈanxa ay ismunil caw ay yelapno ye bey satcan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? \t Yalnipaxo Comam Jesús tet anma: ―¿Mac yeb lahan anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. \t Wal tinan̈ xin, matxa chejabo jehi, to caw yuninalxa Comam jehi. Yu huneˈ tuˈ xin, caw el yin̈ iscˈul Comam Dios yakˈni huneˈ comatan, yaj yu Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God. \t Ta ay ebix hun ix tuˈ ay yunin, maca yunin yunin, haˈ huntekˈan tuˈ yet ay iscolwa yin̈ tzet chiocnico yu ebix. Yuto ebnaj uninale yilal isyijen ebnaj iscolwahi, yeb ispajtzen tet ismam maca ismiˈ, yuto caw cˈul huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios, caw chitzala Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' \t bay matxaticˈa chicam noˈ hahaˈ yeb bay matxaticˈa chitan̈ kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, \"Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?\" \t iskˈambe ebnaj tet naj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto chawacan̈ haˈ iswiˈ anma tiˈ tato maẍtajach tiˈ Cristo hach? ¿Mach Elíaspaxo hach? ¿Maẍtajachpaxo ischejab Comam Dios echmabil yul juhan̈? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! \t ¡Cˈanchˈan ebix ix ayxa tzet yehi, yeb ebix chi‑to‑txutxwi niẍte yunin yet chiyuni huneˈ tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them. \t caw txˈiˈal anma iscutxba isba bey tuˈ; caw nohilo yul n̈a yeb istin̈a yu anma. Yoc Comam yalno Istzotiˈ Comam Dios tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more. \t Caw quinecˈan walaˈcojan texol yin̈ tzet chu heyoc yul iskˈab Comam Dios. Tinan̈ xin, wohtajan tato matxa bakˈinal chinheyilan hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail. \t Haˈ bey Pátara tuˈ xin chaloyo huneˈ barco juhan̈ chito bey yul ismajul Fenicia, hac tuˈ xin yu jocan̈ yul teˈ cotohan̈ xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. \t Yajaˈ ay haywan̈ ebnaj tuˈ yayto yul yanma yin̈ tzet yal naj Pablo, yoc ebnaj yetbiho naj. Xol ebnaj tuˈ xin, ay huneˈ naj chiyij Dionisio, yetbi isba naj yeb ebnaj chiscutxba isba bey Areópago tuˈ. Aypaxo huntekˈanxa anma yayto yul yanma yin̈ Comam yeb xin huneˈ ix ix chiyij Dámaris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: \t Hayet yocto naj rey yilno anma cutxanxaco tuˈ, yilni naj huneˈ naj mach ayoco xil iskˈap yet mohyilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.\" \t Yuxin chiwalan teyet, hac tuˈ yul satcan̈, caw ay tzalahilal xol ebnaj yángel Comam Dios yu huneˈ naj mulum chisna isba cat yoc yul iskab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language. \t Yajaˈ yet chicocutxban coba yin̈ culto, wochebalan waxan̈ca howebn̈e tzotiˈ chiwalan, yajaˈ tan̈e chikˈ anma cuybanile yin̈, sata walnihan lahon̈eb mil tzotiˈ yin̈ abxubal mach chitxumcha heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. \t Yuxin chibeycˈo naj yul iscapilla ebnaj Israel, cat iscuywa naj yin̈ ebnaj Israel tuˈ yeb yin̈ ebnaj mach Israelo chiyiyo isba tet Comam Dios. Hunun tzˈayic xin, istzotelpaxo naj tet anma chˈecˈ bey yul yamakˈ capil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law. \t Haˈ mac chaco ismul chisman̈cˈo cuybanile yet Comam Dios, yuto yet chijanico comul, chicoman̈cˈo cuybanile aycano jet yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go. \t Istakˈwi Comam: ―Waxan̈ca caw han‑caw‑inan chiwalan yin̈ tzet wehan, yaj caw isyelal sunil tzet chiwalan. Yuto hanintiˈan wohtajan baytuˈwal titnajinan, caw wohtapaxojan baytuˈwal chi‑caw‑intocojan. Walex hex tiˈ, caw mach heyohtajo baytuˈwal titnajinan, yeb baytuˈwal chintopaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. \t Yet wecˈan inkˈanaˈan bay chinwayan, maẍticˈa heyakˈ bay quinwayan. Yet matxa xil inkˈapan maẍticˈa heyakˈ hunu xil inkˈapan. Yet yaˈayinan yeb yet ayinictojan yul preso, maẍticˈa quinhetuclehan,” quinchin̈eticˈahan tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest? \t Isto naj yin̈ an̈e. Yet yapni naj iscˈatan̈ teˈ caret tuˈ yaben naj tato lan̈an yilni naj huntekˈan cuybanile tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías. Yalni naj Felipe tuˈ tet naj: ―¿Chimtxumchalo hawu tzet lan̈an hawilni tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he talked with him, he went in and found many gathered together. \t Caw xin tzotelo chu naj Pedro yeb naj yet yocto ebnaj yul n̈a. Hac tuˈ xin yu yilni naj Pedro ta caw hantan̈e anma cutxanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. \t Lahwi tuˈ wilnihan huntekˈan tzˈon̈obal bay tzˈon̈an ebnaj akˈlax yip yu yilni yin̈ tzet chielico anma. Wilnipaxojan yanma ebnaj ilaxilo iswiˈ yu yakˈ isba testigohal yin̈ Comam Jesús, yeb yu yalicˈo Istzotiˈ Comam Dios. Haˈ ton ebnaj tuˈ mach yiyo isba tet mac Nokˈ isbi, mach xin aypaxo jahno tet yechel. Mach xin ischahpaxico ebnaj yechel mac Nokˈ isbi tuˈ yin̈ ispalan̈ maca yin̈ iskˈab. Wilnihan yitzitzbican̈ ebnaj tuˈ, yoc ebnaj yahawilo yinta Comam yulbal mil habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her. \t Hayet yelti Comam Jesús yul capilla tuˈ, isto Comam yatut naj Simón. Caw ay kˈaˈ yin̈ ismiˈ yixal naj, yuxin kˈanlax tet Comam ta chakˈ cawxo Comam ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things. \t Wal anma mach ohtan̈e Comam Dios, caw chaco huntekˈan tzet ye tuˈ tiˈ yin̈ iscˈul, yajaˈ walex hex tiˈ, ay huneˈ Hemam yohtaxa tzet chˈocnico heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous, \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal. ¡Caw cˈanchˈanex! yuto checayen̈e hetzantencan̈ bay mujan ebnaj ischejab Comam Dios. Chetzantenpaxo bay mujan ebnaj cˈul iswatxˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth.\" \t Wal huneˈ ix ix hawil tuˈ, yechel huneˈ niman con̈ob ay yip yiban̈ sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ix, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yuxin ay cocolbanil, yu ischiqˈuil Iscˈahol malto yin̈ teˈ culus yakˈnicano tan̈o sunil comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. \t Wal naj Simón Pedro, yihti naj yespada yul yatut, ispitnilto naj istxiquin ischejab naj yahawil ebnaj sacerdote, Malco isbi. Haˈ huneˈ istxiquin naj yin̈ iswatxˈkˈab haˈ ispitilto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. \t Hallaxojabi ta caw niman yelapno isbi Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. \t Ebix cawan̈ yanab naj Lázaro tuˈ xin, yato ebix tzotiˈ tet Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw txˈoj ye iscˈul conohan̈, naj caw xahan ay hawu, ẍito ebix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear. \t Machojab cheyal yajla abix, to haˈ tzotiˈ caw cˈul yoqui haˈ cheyala haxinwal chiswatxˈeco isnabal mac chiabeni, cat xin yakˈni iscˈulal tet mac chiˈaben tzet cheyal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age. \t Hacaˈ yet chiilaxilo teˈ chˈim xol ixim trigo cat isn̈uslaxto teˈ, hac tuˈ chiutelax anma mach chaco isba yul iskˈab Comam Dios yet chitan̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: \t Lahwi tuˈ xin, yanilto Comam xob istiˈ, yalni Comam: ―Chahwecano Espíritu Santo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem. \t Yul hunun con̈ob bay chi‑la‑ecˈ ebnaj xol ebnaj juẍta tuˈ chakˈni ebnaj chejbanile abebilti yinta ebnaj yu ebnaj ischejab Comam Jesús yeb yu ebnaj anciano ay bey yul con̈ob Jerusalén. Yalnicano ebnaj tet macta ayxaco yul iskˈab Comam tato caw yilal isyijen huntekˈan cuybanile tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were exceedingly astonished, saying to him, \"Then who can be saved?\" \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, caw ecˈbalto cˈayilo iscˈul ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: ―Ta hac tuˈ, ¿mactaxca chu iscolchahi? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea. \t Istakˈwi Comam: ―Quexwej, ẍi Comam. Hac tuˈ yu yelcano ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, istocano ebnaj yin̈ noˈ txitam tuˈ, aymi noˈ cabo mil. Hayet yapni ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ noˈ xin, iskˈojnito isba noˈ sat pahaw yay apno noˈ yul haˈ lago, ishikˈnito noˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening had come, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land. \t Haxa yet yah akˈbal xin yictabalxa haˈ ayco teˈ barco tuˈ, wal Comam aytocano yin̈ iscˈul huneˈ won̈an tuˈ ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they laughed him to scorn, knowing that she was dead. \t Toxan̈e chitzebi anma yin̈ Comam yuto yohtaxa anma tacamnaxa ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house.\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Sunil ischejab Comam Dios yul hunuxa nan con̈obal caw xahan chiillaxi, wal yul iscon̈ob xin mach xahano chiillax yu yet con̈ob, yeb yu mac ayto yu isba yebi yeb yu ej yuẍtaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, neither does he himself receive the brothers, and those who would, he forbids and throws out of the assembly. \t Yuxin hayet chinapnihan bey tuˈ, caw chiwalicojan istxˈojal naj yin̈ sat, yuto caw chiˈecˈ naj yalacˈo cokˈumalan̈ teyet bey tuˈ, yeb lekˈtiˈal chal naj jin̈an̈. Maẍn̈etaj tuˈ, to caw mach chischahpaxo naj ebnaj jetbihan̈ chiˈapni bey tuˈ, yaj tato ay ebnaj juẍta bey tuˈ chichahni ebnaj xin, caw chicachwa naj yin̈, cat xin yinilo naj ebnaj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen. \t Yaj ay hun majan ebnaj Israel chiscutxba isba yul huneˈ capilla chihallax yetxa isba ischuquil. Xol huntekˈan tuˈ xin ay ebnaj ah Cirene yeb ebnaj ah con̈ob Alejandría, aypaxo ebnaj ah Cicilia, yeb ebnaj ay bey Asia. Istzabnico ebnaj tuˈ isteyelen isba yeb naj Esteban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned. \t Haˈ mac chiwatxˈen hacaˈ tuˈ, hawohtaj tato xayetato isba, haˈticˈa ismul chiswatxˈe tuˈ, haˈ chianico yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: \t Chinchejtojan ischejab Comam Dios texol yeb mac itzˈat iswiˈ yin̈ yet Comam, yeb ebnaj cuywawom. Yajaˈ xin ay ebnaj chepotxˈ yul hecapilla, ay ebnaj cheyacan̈ yin̈ culus, aypaxo ebnaj chemakˈ yul hecapilla, yeb xin ay ebnaj chetzumbecˈo yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead. \t Waxan̈ca caw ichamxa naj Abraham, yaj caw hantan̈e anma pohchacan̈ yin̈. Caw hacaˈ isbisil txˈumel yeb arena ay istiˈ haˈ mar, machi hunu mac chu isbisni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles. \t Hayet yapni naj con̈istucleˈan̈ tuˈ, yinilo naj istxˈambal naj Pablo yin̈ yictaj, iscˈalnayo naj yoj yeb iskˈab yu huneˈ txˈambale tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Comam Espíritu Santo chihalni tato yul con̈ob Jerusalén, hac tiˈ chiyub iscˈallaxayo naj yahaw huneˈ txˈambale tiˈ yu ebnaj Israel, cat yalaxico naj yul iskˈab ebnaj mach Israeloj, ẍi Comam wetan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf, \t Haˈ juẍta Epafras quexcuynicano yin̈ huntekˈan tuˈ, caw xahancano ay naj juhan̈ yuto caw jet munlawomal cobahan̈ yeb naj. Caw yijem chiyute isba naj ismunla yin̈ tzet chal Comam Jesucristo texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. \t Tato ay mac chihalni ta caw ay yelapno yehi, yajaˈ xin machi nino yelapnoj, caw haˈticˈa chakˈ subchaho isba ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nicodemus said to him, \"How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?\" \t Iskˈamben naj Nicodemo tuˈ xin: ―¿Tzettaxca chu ispitzcˈa hunu anma yin̈ iscayelal tato ichamxa? ¿Tom chito yu ismeltzoco yin̈ ismiˈ hunelxa cat xin ispitzcˈa, hawalni? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Ta ay hunu naj winaj chispole isba yeb yixal, cat ismohyi yeb hunuxa ix, chaco naj ismul yul sat Comam Dios. Yebpaxo naj chiˈikˈni ix pohlebil isba yeb yichamil tuˈ, chapaxico ismul naj yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue; \t Yu ishelanil yip Comam Dios, yuxin xayakˈ Comam sunil tzet chiˈocnico ju yun̈e ay cokˈinal mach istan̈bal, yeb xin yu coyijen tzet chal Comam. Yakˈ Comam huneˈ tuˈ jet yet johtan̈en̈ Comam Jesucristo, Comam con̈awten yu ishelanil yeb yu iscˈulchˈanil isye Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers. \t Wuẍtaj, caw cˈuln̈e hayijen munil yin̈ hacolwa yin̈ ebnaj juẍtaj, hacpax tuˈ xin yin̈ ebnaj juẍta nan con̈obal chiˈecˈ tacˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire, \t Yajaˈ ta xin isbakˈ hesat chexakˈni aycˈayo yin̈ istxˈojal, cˈul ta cheyiltij yuto ecˈbalto cˈul waxan̈ca hunxan̈e isbakˈ hesat yet chechahni hekˈinal mach istan̈bal, sata heyalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal yeb iscabil isbakˈ hesat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. \t Hayet chintohan yin̈ inbeltuˈan yilal wecˈan bey Macedonia, lahwi tuˈ xin cat wapnihan quexwilnojan bey Corinto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: \t Yuxin kˈanwe tet Comam Dios, haxinwal machojab yin̈ n̈abil chu huneˈ tuˈ, machojabpaxo yin̈ istzˈayical xewilal chiyuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace. \t Ta akˈancˈulal chicowatxˈe, chicochah ispaj, haˈ ton istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. \t Lahwi tuˈ xin, yinican̈ Comam ixim pan, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios, iskˈaxpon Comam ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj, yalni Comam: ―Haˈ huneˈ tiˈ yechel innimanilan chiwakˈan yin̈ camical yu hecolchahi. Wawej, yu quinhenanitijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. \t Yuxin yilal heyallenati hemul teyet hununex, cat hetxahli yin̈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab tet Comam, cat heyan̈chacanoj. Yuto ebnaj cˈul yul sat Comam Dios, hayet chitxahli ebnaj yin̈ sunil yanma, caw niman isyaxil chˈaycano yiban̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? \t Yah lin̈no naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yalni naj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chaẍtakˈwi? ¿Tzet ye huntekˈan chal ebnaj tiˈ tawin̈? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, \"Who do men say that I, the Son of Man, am?\" \t Yet yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey Cesarea yul ismajul Filipo, iskˈamben Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ¿mac anmahilinan yalni anma? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide. \t Yuxin tzablaxayo ebnaj cawan̈ tuˈ, yalaxicto ebnaj yul preso yu ebnaj. Yajaˈ yu kˈejbiyalxa yuxin toxan̈e maji ebnaj masanto yet ishajcha capil yin̈ hunxa tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. \t Tinan̈ xin txumweloj ta caw niman yelapno ye naj Melquisedec tuˈ, yuto haˈ caw naj jichmam Abraham akˈni isdiezmo tet naj yin̈ sunil tzet yikˈ naj yet isbey naj yin̈ howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. \t Ay huneˈ naj ayco lepra yin̈ apni iscˈatan̈ Comam Jesús, yay jahno naj sata Comam, yoc naj iskˈanno tet Comam: ―Mamin, ta chawoche chu hawinilo huneˈ yabil tiˈ win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters. \t Yaj yu machi nawi wuhan tzet chiyu inwatxˈenan huneˈ tuˈ, yuxin inkˈambenan tet naj Pablo tuˈ tato chiyoche naj chito naj yul con̈ob Jerusalén, yun̈e haˈ tuˈ chiˈillaxi tzet chiˈelico naj yin̈ huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?\" \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―Yet chihul naj yahaw munil tuˈ, ¿tzettaxca chute naj ebnaj munlawom tuˈ cheyute heyalni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear, \t Yal Comam ta chon̈iscolilo yul iskˈab ebnaj chichiwaco iscˈul jin̈, haxinwal mach chon̈xiw jakˈni chejaˈ coba tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. \t Maẍn̈etaj tuˈ, walxinto caw chon̈tzala yin̈ Comam Dios yu Comam Jesucristo, yuto yu Comam Jesucristo yuxin ayon̈xaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. \t Yaj xin chicawxi incˈulan yin̈ Comam Dios tato chintopaxojan quexwilaˈan yin̈ lembil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him. \t Caw txˈiˈal el cˈalbalax iskˈab naj yeb yoj naj yu chˈen cadena, yajaˈ chislin̈to naj chˈen, caw machi hunu mac chikˈoji yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man? \t ¿Tzet yelapno wehan hanin Pablo intiˈan? yeb ¿tzet yelapno ye juẍta Apolos tuˈ? Wal xin ischejabn̈e Comam Dios jehan̈, chejbilon̈icojan̈ texol yu Comam yun̈e heyanico heyanma yin̈ Comam Jesucristo. Haˈ munil yacanico Comam yul cokˈaban̈ hununon̈an̈ haˈ chicowatxˈehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David didn't ascend into the heavens, but he says himself, 'The Lord said to my Lord, \"Sit by my right hand, \t Naj David tuˈ, mach beyahto naj yul satcan̈ yaj xin yalpaxo naj hacaˈ tiˈ: ―Yal Comam Dios Jahawil tet wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈabtiˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. \t Yuto maẍtaj yin̈ ebnaj ángel hul Comam colwal, walxinto haˈ ebnaj titna yin̈ naj Abraham hul Comam iscoloˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased. \t Yabelax huneˈ yul nukˈe yul satcan̈, halni hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ, hach Incˈaholan caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan tawin̈, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I command these things to you, that you may love one another. \t Yuxinto caw chiwalcanojan teyet, caw xahan cheyille heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then from that day forth they took counsel together for to put him to death. \t Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, islahtiˈn̈e isba ebnaj yahawil con̈ob Israel tato chakˈ camo ebnaj Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it. \t Iskˈamben naj Pilato tet Comam: ―¿Tom yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, yeli hacaˈ hawalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet. \t Ay xin huneˈ ix ayco ischejab naj matzwalil yin̈ huneˈ nichˈan yunin. Hayet yaben ix ta apni Comam, isto ix iscˈatan̈ Comam, yay jahno ix sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass. \t Huneˈ cˈub tuˈ, chˈen jaspe ayco ischˈenaloj. Wal huneˈ con̈ob tuˈ caw naba oro, hacaˈ istzejla chˈen vidrio hac tuˈ istzejlahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of the scribes answered, \"Teacher, you speak well.\" \t Yalni huntekˈan ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés tet Comam: ―Mam cuywawom caw cˈul maxawute hapajtzen huneˈ tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. \t Chicoye iscˈulchˈanil cocˈul yin̈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yeb xin coxahann̈en anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants serve him. \t Sunil tzettaj ay bey tuˈ matxa chiay ishowal Comam Dios yiban̈. Yul huneˈ con̈ob tuˈ ay istzˈon̈obal Comam Dios yeb Comam oc xahanbalil. Sunil ischejab Comam xin chiyiyo isba tet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I sent to you at once, and it was good of you to come. Now therefore we are all here present in the sight of God to hear all things that have been commanded you by God.\" \t Yuxin inchejtojan ebnaj tiˈ saywal tawin̈. Caw yuchˈandios tawet macaẍtit yinta ebnaj. Wal tinan̈ ayon̈icˈojan̈ cosunilan̈ sata Comam Dios yu chijoche jabehan̈ sunil tzet halbilcano tawet yu Comam Dios, ẍi naj Cornelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. \t Hacaˈ isxahanil ayinan yu Inmamtuˈan, hac tuˈ isxahanil chexwilpaxojan. Yuxin xahann̈ehojabn̈eticˈa cheyil heba, hacaˈ isxahanil ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. \t Ay xin huneˈ naj ah Cirene, Simón isbi, ismam naj Alejandro yeb naj Rufo ye naj, ispeto xin naj munil. Hayet yecˈto naj sata ebnaj ikˈn̈e Comam tuˈ, istzabnayo ebnaj naj, yinito naj isculus Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid. \t Lahwi tuˈ, isto Comam Jesús yul ismajul con̈ob Tiro. Hayet yapni Comam bey tuˈ, yocto Comam yul huneˈ n̈a, machi xin yoche Comam tato chiabelaxiloj, yajaˈ hunepn̈echˈan abchalo yu anma tato apni Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they didn't break his legs. \t Yet yapni ebnaj yin̈ Comam Jesús xin, yilni ebnaj tato xacamnalo Comam, yuxinto matxa iskˈahilto ebnaj yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we are faithless, he remains faithful. He can't deny himself.\" \t Ta mach cˈulo chijute coba, wal Comam Dios cˈul Comam, yuto mach chisman̈cˈo Comam yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast. \t Hayet yapni Comam bey Galilea tuˈ xin, caw cˈul yu ischahlax Comam yu anma, yuto yil anma tzettaj iswatxˈe Comam yet yecˈ kˈin̈ Pascua bey Jerusalén, yet isbeycˈo anma yin̈ kˈin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying, \t Wal icham Zacarías, ismam huneˈ nichˈan unin tuˈ, oc icham yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, yalni icham tzotiˈ hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness. \t Yin̈ caw yeli haˈ tzet ohtabil juhan̈ haˈ chijalan̈, cat jalnipaxojan̈ tzet ilbil juhan̈. Walex caw mach cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chijalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers. \t Iscancano naj Pablo munil iscˈatan̈ naj yuto lahan ismunil ebnaj, watxˈem mantiado ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. \t Yuxinto yal naj yahaw txˈotxˈ hacaˈ tiˈ: “¿Tzet wal wutenan tinan̈? Wal xin chinchejtojan huneˈ incˈaholtiˈan caw ochebil wuhan, etzan̈em chixiw ebnaj tet naj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was amazed, and all who were with him, at the catch of fish which they had caught; \t Yal naj hac tuˈ yuto caw xiw naj sicˈlebil yeb ebnaj aycˈo iscˈatan̈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj yilni noˈ cay ahti xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or don't you know that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own, \t ¿Tom mach heyohtajo xin, tato yatutxa Comam Espíritu Santo ye henimanil, Comam akˈbil teyet yu Comam Dios yun̈e yeh yul heyanma? Yuxin matxa heyeto heba hechuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up. \t Yaj wal yet chul Comam Jesucristo Jahawil hunelxa xin, hacaˈ chu yul hunu naj elkˈom yet tona nahul ayon̈, hac tuˈ chu yul lemna Comam yet huneˈ tzˈayic tuˈ. Caw ay yip isn̈irla yet chitan̈ilo satcan̈ yeb tzet ikˈbil yu sat yiban̈kˈinal chitan̈ilo yu kˈa kˈaˈ, yeb xin chitan̈paxilo txˈo txˈotxˈ yeb sunil tzet ay sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. \t bay maẍticˈa chicam noˈ hahaˈ, yeb bay maẍticˈa chitan̈ kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. \t Hac tuˈ xin chˈakˈlax sunil iscˈulchˈanil Comam jet, cat joccano yin̈ huneln̈e yul iskˈab Comam Jesucristo Jahawil, Cocolomalpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever seeks to save his life loses it, but whoever loses his life preserves it. \t Haˈ mac chˈokˈ yanma yin̈ tzet aya, mach chischah iskˈinal yin̈ huneln̈e. Haxa mac hinan iscˈul isbejnicano tzet ye tuˈ win̈an, chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed for his brother.' \t ―Mam cuywawom, halbilcano yin̈ isley naj Moisés hacaˈ tiˈ: “Ta chicam yichamil hunu ix ix, machi xin yuninal naj yeb ix, yilal yikˈni ix yuẍta naj camna tuˈ, yun̈e ay yuninal naj yeb ix cat yoc yuninalo naj camna tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. \t Hunepixto xin, yillax naj Pedro yu huneˈ naj, yalni naj tet naj: ―Hach tiˈ hawetbi haba yeb ebnaj tuˈ, ẍi naj. Istakˈwi naj Pedro: ―Machoj, mach wetbiho inbahan yeb ebnaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus got up and followed him, as did his disciples. \t Lahwi tuˈ yah lin̈no Comam, isto yinta naj yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. \t Haˈojab Comam Dios yeb Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios chianayo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈, cat istzˈay iscˈul teyin̈, cat yakˈnipaxo akˈancˈulal teyet yin̈ isyelal, cat quexisxahann̈en Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. \t Machojab hunujex tiˈ chexecˈ yin̈ ixloj, yeb xin machojab hunujex cheyah iscˈulal chakˈ Comam Dios teyet hacaˈ yute naj Esaú; ishelto naj issabehal yet babel cˈahole yin̈ huneˈ secˈ itah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From there the brothers, when they heard of us, came to meet us as far as The Market of Appius and The Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God, and took courage. \t Ebnaj xachahni Comam yul yanma ay yul con̈ob Roma tuˈ, caw yohtaxa ebnaj tato chon̈apnihan̈ yuxin tit ebnaj con̈ischahban̈ yul beh; ay ebnaj hata bey huneˈ niman txon̈bal, Apio isbi, con̈yechmahan̈. Aypaxo ebnaj juẍta bey bay chihallax Oxeb Waybalil. Hayet yilni naj Pablo ebnaj tuˈ, yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam Dios, caw yikˈni yip yanma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they didn't confess it, so that they wouldn't be put out of the synagogue, \t Waxan̈ca hac tuˈ yute yalnicano naj Isaías, yajaˈ caw hantan̈e ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel chahnicano Comam yul yanma. Yaj to caw mach chisyelo ebnaj, machi bay chalpaxicˈo ebnaj yuto caw chixiw ebnaj tet ebnaj fariseo. Tato chiyabecan̈ ebnaj fariseo tuˈ, caw matxa chichahlaxicto ebnaj yul capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things. \t Yajaˈ wal xin caw johtaj tato haˈ Comam Dios chiilni yin̈ caw isyelal yin̈ tzet chielico mac chiwatxˈen hacaˈ tuˈ, cat iscawxico ismul yiban̈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They reasoned among themselves, saying, \"We brought no bread.\" \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, yichico ebnaj yalni tet hunun: ―Chal Comam huneˈ tiˈ yumi machi majiti tzet chicolo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From among the peoples, tribes, languages, and nations people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb. \t Sunil anma nananta con̈obal, nananta anmahil, nananta yabxubal, nananta nime con̈obal chiilni isnimanil ebnaj yulbal yicta iscan̈ tzˈayic; mach chisje anma ta chimujlax ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand? \t yuto mahul istzˈayical bay chihul isyaˈtajil yu Comam Dios, mach xin mac chikˈoji istecha huneˈ isyaˈtajil tiˈ yu! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. \t Yaj haniqˈuixto chon̈tohan̈, yul huneˈ niman jakˈekˈ tit yin̈ nordeste, ismakˈnico isba yin̈ teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that the father of Publius lay sick of fever and dysentery. Paul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him. \t Cˈuxan ayto ismam naj Publio tuˈ sat txˈat yu huneˈ niman kˈaˈ yeb xin yu chicˈul. Hac tuˈ xin yu yocto naj Pablo istucleno naj bay hilan tuˈ, yoc naj txahlo xin. Lahwi istxahlicano naj Pablo tuˈ, yanayo naj iskˈab yiban̈ naj yaˈay tuˈ, iscawxican̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But an angel of the Lord opened the prison doors by night, and brought them out, and said, \t Haxa yet akˈbalil xin, yapni huneˈ yángel Comam Dios ishajaˈ istiˈ teˈ preso tuˈ, yilaxilti ebnaj yu naj ángel, yallax tet ebnaj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in: \t Yuto hayet inn̈ochahan, heyakˈni tzet chinlohan. Yet istaj intiˈan heyakˈni haˈ wucˈuˈan, yet wecˈan inkˈanaˈan bay chinwayan, heyakˈni bay quinwayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council. \t Yaj yu wochen wabeˈan tzet ismul naj, yuxin witojan naj sata ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet one another with a holy kiss. \t Kˈambewej hanicˈ heye hununex, haˈ xin chiyeniloj tato xahan cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That servant, who knew his lord's will, and didn't prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes, \t Kˈinalo ta ay hunu naj chejab yohta tzet choche yahaw, yajaˈ mach chaco naj yin̈ iscˈul iswatxˈeni, yeb xin mach chisyijepaxo naj tzet chal naj yahaw tuˈ, haˈ huneˈ naj chejab tuˈ niman isyaˈtajil chischah naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick, and healed them. \t Caw xin txˈiˈal mac bay yilo ebnaj ischejab naj matzwalil, txˈiˈal mac yaˈay ismasico ebnaj aceite yin̈, iscawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let the brother in humble circumstances glory in his high position; \t Tato ay hunu juẍtaj maca hunu janab yaˈta yehi, yilal yakˈni tzalaho yanma yin̈ Comam, yuto ay yelapno ye yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. \t ¿Tom ay yocbalto tioẍ yul yatut Comam Dios? ¡Machoj! Yuto han̈on̈ tiˈ yatut Comam Dios itzitz jehi, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: Hanintiˈan chinehayojan xol ebnaj cat xin wecˈan yeb ebnaj, haninan xin chinocan isdiosaloj, cat yoc ebnaj incon̈obojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. \t Huneˈ heyuninal chipitzcˈa tuˈ, caw aycano yelapno chˈelico yul sat Comam Dios. Maẍticˈa chucˈuˈ vino nitam hunuxa nan uqˈuehal. Ayxaco Espíritu Santo yin̈ yet chipitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. \t Mach chicoyah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios. Wal xin ta yu coyijen ley yuxin chon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, caw nabn̈em cam Comam Jesucristo chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. \t Hex yahaw munil caw cˈulojab cheyute heba, yeb watxˈewe istoholal yin̈ hecˈamteˈ. Nawepaxtij tato chextakˈwipaxo tet heyahawil ay bey yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be. \t Yul wetan, tato ay hunu naj maẍto yixal, cˈul ta mach chikˈ naj yixal, yuto huntekˈan tiempo bay ayon̈ tinan̈ caw yaˈtaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, \"Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?\" \t Yaj yu iscan naj Festo tuˈ cˈulal yul sat ebnaj Israel, yuxin iskˈambe naj tet naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¿Chimhawoche chaẍto yul con̈ob Jerusalén, haˈ tuˈ xin chiwilan tzet chaẍelicoj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"Simon, I have something to tell you.\" He said, \"Teacher, say on.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Simón, ay hanicˈ tzet chiwoche walaˈan tawet, ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Hal mam cuywawom tzet chawoche chawal wetan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching; \t Yeb haˈ mac bay yakˈ Comam ismunil yin̈ iscolwahi, colwahojab yin̈ caw cˈul. Haxa mac akˈlax ismunil iscuywahi, yakˈabico yin̈ iscˈul iscuywahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you. \t Yajaˈ ta yu Yespíritu Comam Dios chiwilojan ischejab naj matzwalil yin̈ anma, haˈ chalniloj tato ayxacˈo yip Comam Dios texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(for he who appointed Peter to the apostleship of the circumcision appointed me also to the Gentiles); \t Haˈticˈa Comam Dios akˈn̈e ishelanil naj Pedro yoc cuywal xol anma Israel, haˈticˈapaxo Comam akˈn̈e inhelanilan wocan cuywal xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And inasmuch as not without an oath he was made priest: \t Huneˈ ayco yipo janma tiˈ, yakˈ binaho Comam Dios isbi yin̈ yet yaltencano Comam. Ebnaj sacerdote Israel mach yakˈ binaho Comam Dios isbi yet yakˈlaxcano ismunil ebnaj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who is spiritual discerns all things, and he himself is judged by no one. \t Wal mac ayco Yespíritu Comam Dios yin̈ xin, haban istxumni sunil ej tzet ye tuˈ, ta cˈul maca machoj. Yajaˈ wal comon anma xin, mach chikˈoji istxumni tzet ye mac ayco Yespíritu Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; \t Yuxin maẍn̈eojabtaj janico janma yin̈ Comam, wal xin caw yilal janico yin̈ cocˈul cowatxˈen cobeybal. Caw yilalpaxo cochˈib yin̈ ishelanil conabal yin̈ Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. \t Hanintiˈan chincachan yeb chiwakˈan isyaˈtajil yiban̈ mac xahan ay wuhan. Wal xin aweco heyanma yin̈ Comam, nawe heba, bejwecano istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. \t Yaltecano Comam Dios tet icham Abraham yeb tetej yuninal icham, tato chischah icham ismajul yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yajaˈ maẍtaj yu yijem icham yin̈ ley, walxinto yu yayto icham yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. \t Hayet huneˈ tzˈayical yet chihul Comam tuˈ, caw niman yelapno ye Comam yul sat macta yetxa Comam yehi, yeb mac xayayto yul yanma yin̈ Comam. Xol mac tuˈ xin ayexico hex tiˈ, yuto heyaco heyanma yin̈ huneˈ tzotiˈ halbilcano juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic. \t Matxa taj tet Comam Dios chitit huneˈ yitzˈatil wiˈe tuˈ, to yetxa sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi, yetxa anma ye huneˈ yitzˈatil hewiˈ tuˈ, yin̈ naj matzwalil chitita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. \t Yuxin chal yul Yum Comam Dios: Yet isto Comam yul satcan̈, txˈiˈal ebnaj presowom yito Comam yintaj. Yakˈnipaxcano Comam iscˈulal tet anma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city. \t Hayet yaben naj rey huneˈ tuˈ caw tit ishowal naj. Ischejni naj issoldado ispotxˈno ebnaj potxˈwawom tuˈ, isn̈uslaxpaxilo iscon̈ob ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw majwahan̈wej, lin̈bawe heba yin̈ huneˈ bay ayxaco heyanma, caw mach chexxiwi, akˈwe yip heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they stripped him, and put on him a scarlet robe. \t Yinilo ebnaj xil iskˈap Comam, yanico ebnaj huneˈ xilkˈape caj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is true; and the things which I heard from him, these I say to the world.\" \t Caw hantan̈e tzet chiwalan teyin̈ yet chiwilnihan yin̈ tzet chexelicoj. Yaj Comam an̈eintijan texol tiˈ, caw yin̈ isyelal chitzoteli. Yuxinto haˈ tzet halbil wetan yu, haˈ chiwalpaxojan tet anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought the young donkey to Jesus, and threw their garments on it, and Jesus sat on it. \t Lahwi tuˈ yinito ebnaj noˈ nichˈan burro tet Comam. Yanahto ebnaj xil iskˈap yiban̈ noˈ, lahwi tuˈ yahto Comam yiban̈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For most certainly I tell you, whoever may tell this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' and doesn't doubt in his heart, but believes that what he says is happening; he shall have whatever he says. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet; macn̈eticˈa chihalni tet huneˈ witz tiˈ: “Elan̈ bey tiˈ, bejayto haba xol haˈ mar,” ta ẍi. Ta xin chayto yul yanma yin̈ tzet chal tuˈ, mach chi‑xin‑chicabcon yanma, chij isba tzet chiskˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith. \t Haˈ Comam an̈eco huneˈ munil tiˈ yul inkˈaban yuxin chiwalan teyet tato machojab hunujex chexecˈbanli hetxumnico teyin̈ yiban̈ tzet chakˈ Comam hetxumuˈ. Walxinto haˈ heyet, txumwej tzet munilal xayakˈ Comam teyet hataticˈa yip heyanma chakˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. \t Caw occano biscˈulal yin̈ yanma ebnaj yuto yal naj Pablo tato matxa bakˈin chiyil ebnaj yin̈ naj hunelxa. Lahwi tuˈ xin, isto ebnaj yakˈnocano naj Pablo bay chˈoc naj yul teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To them he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went their way. \t Yalni naj tet ebnaj: “Ay munil incˈatan̈an, chexintohlahan hacaˈticˈa caw yehi,” ẍi naj. Istopaxo ebnaj munil xol yuva naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God. \t yuto caw xahan ayex yu Inmaman. Caw xahan ayex yu Comam tuˈ yuto caw xahan ayinan heyu yeb xin yu xaheyayto yul heyanma tato iscˈatan̈ Comam titnajinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse. \t Waxan̈ca mach chijilico yin̈ Comam Dios, yajaˈ chu johtan̈enilo Comam yu tzet ye tuˈ watxˈebilxa yu. Yuto yettaxticˈa iswatxˈencano Comam huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ isyenilo isba yin̈ caw haban tato caw Dios Comam, yeb ta caw machi bakˈin chitan̈ yip. Yuxin huntekˈan anma tuˈ matxa tzet tzˈaj yalaˈ yun̈e iscolni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer. \t Lan̈anxa yul istiempohal bay chitan̈ilo sunil tzet ye tuˈ, yuxin helanojab cheyute heba, itzˈatn̈eojab henani hetxahli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh: \t Maẍtaj haˈ mac chihallax Israel yu anma, maca yu ayxaco circuncisión yin̈ isnimanil, haˈ caw yeli israelita yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, Bring them hither to me. \t Yalni Comam: ―Iweti ixim yeb noˈ cay tuˈ bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; \t Huntekˈan ebnaj lekˈtiˈ tuˈ lahan ebnaj hacaˈ no nokˈ, caw machi nino isnabal ebnaj, han̈echˈan tzet chiyoche iscˈul ebnaj, haˈ chiswatxˈe. Hacaˈ no nokˈ haxan̈cˈan̈e istzablaxayoj, cat yalaxico chˈen yin̈ cat iscami, hac tuˈ ye ebnaj. Ton̈eticˈa chibuchwa ebnaj yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ mach yohtajoj. Chitan̈tzelaxilo ebnaj hacaˈ no nokˈ tuˈ yuto machiswalil chiyute isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. \t Caw yohta Comam Dios tato maẍto chintocojan bey Corinto tuˈ tecˈatan̈ hacaˈ nabil wuhan, yun̈e machi wakˈ tacojan hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth. \t Alaxpaxayo huneˈ niman isyaˈtajil yiban̈ con̈ob Babilonia tuˈ yuto haˈ bey tuˈ ilcha ischiqˈuil ebnaj ischejab Comam Dios potxˈbilcamoj, yeb ischiqˈuil macta yetxa Comam yehi, yeb ischiqˈuil ebnaj potxˈlax yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they will begin to tell the mountains, 'Fall on us!' and tell the hills, 'Cover us.' \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, chal anma hacaˈ tiˈ: “Majaltam chititcˈay witz tiˈ jiban̈, cat comujicano yalan̈,” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Again, the Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found, and hid. In his joy, he goes and sells all that he has, and buys that field. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios, lahan yeb huneˈ kˈalomal caw ay istohol mujbil yul txˈo txˈotxˈ chiilcha yu huneˈ naj, lahwi tuˈ cat ismujnipaxo naj. Caw xin chitzala naj yin̈ huneˈ kˈalomal tuˈ cat isto naj istxon̈noto sunil tzet aya yun̈e islokˈni naj huneˈ txˈotxˈ bay mujan huneˈ kˈalomal tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after that I am risen, I will go before you into Galilee. \t Yajaˈ yet chinitzitzbican̈an chinbabitojan bey Galilea tesataj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray. \t Lahwi tuˈ isto Comam yin̈ iscˈul huneˈ won̈an yu istxahli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more. \t Walpaxo naj chejab, mach yohtajo ta txˈoj tzet chiswatxˈe, haˈ naj tuˈ hanicˈn̈echˈan tzˈum chˈakˈlax yijaˈ. Haˈ mac niman tzet akˈbilcano tet, nimanpaxo chikˈanlax tet, yebpaxo mac niman tzet akˈbilico yul iskˈab, ecˈbalxa niman chu iskˈanlaxayo tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. \t Ta choche mac ay yul huneˈ n̈a tuˈ akˈancˈulal, chiakˈlax akˈancˈulal tuˈ tet, taca mach choche xin, mach chiakˈlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, \"Cursed is everyone who hangs on a tree,\" \t Yajaˈ xin Comam Jesucristo coln̈ehon̈ilo yalan̈ isyaˈtajil huneˈ ley tuˈ, yanico isba Comam yalan̈ isyaˈtajil coseleloj. Yuxinto chal yul Yum Comam Dios: “Caw tzˈactiˈn̈ebil mac chiah locno yin̈ hunu teˈ culus,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side. \t Yet kˈejbiyalil yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ, yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Ton̈we iskˈaxepicˈto haˈ lago tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. \t Haxa yet chuman akˈbal xin, chibitni naj Pablo yeb naj Silas tet Comam Dios, chitxahlipaxo ebnaj. Caw xin chabe huntekˈanxapaxo ebnaj presowom tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd. \t Aypaxo huntekˈan anma chinchahnihan yul yanma, ton̈e xin caw mach jet con̈oboj. Caw yilal winitijan cat xin yoc isyijeno cuybanile chiwaltiˈan, caw xin hunxan̈e chucanoj yeb hunxan̈e mac chitan̈eni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause therefore the Jews sought all the more to kill him, because he not only broke the Sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God. \t Hac tuˈ xin, caw yacanico ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ yin̈ iscˈul yakˈni camo Comam Jesús, yuto mach isyije Comam huneˈ tzˈayic xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works. \t Hayet wecˈan texol caw niman wute incˈulan teyin̈. Inyehan cˈaybalcˈule yeb yechel yip Comam Dios texol; haˈ xin chalniloj tato caw yeli ischejab Comam Jesucristo wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had preached the Good News to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch, \t Hayet yapni ebnaj bey tuˈ, yalnicˈo ebnaj Tzotiˈ cˈul yet colbanile. Tzetcˈa anma chahni Comam Dios yul yanma yu tzet yal ebnaj. Lahwi tuˈ xin ismeltzopaxo ebnaj yul con̈ob Listra hunelxa, yeb bey Iconio, yebpaxo bey con̈ob Antioquía ay yul ismajul Pisidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife. \t Yaj mach chawabeto tzotiˈ machiswalil matzet chaliloj, yuto hawohtaj tato howal chíti huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.' \t Yajaˈ chintakˈwihan tet hacaˈ tiˈ: “Mach quexwohtajojan, hitzan̈welo yin̈ insatan. Hex tiˈ istxˈojaln̈eticˈa hewatxˈe,” quinchin̈eticˈahan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they may recover themselves out of the devil's snare, having been taken captive by him to his will. \t yun̈e iscolchalo yul iskˈab naj matzwalil bay preso yeco yu naj; chiswatxˈen baytet choche iscˈul naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue , and a poor man in filthy clothing also comes in; \t Kˈinalo ta cutxanexicoj cat yapni hunu naj kˈalom, caw cˈul yehico xil iskˈap yeb xin ayco hunu isjolkˈab naba oro. Caw xin cˈul chu hechahni naj, cat heyalni tet naj: “Tzˈon̈yan̈ yiban̈ huneˈ ẍila caw cˈul tiˈ,” ta quexchi. Lahwi tuˈ xin cat yocpaxapno hunu naj caw mebaˈ, caw xilxa xil iskˈap aycoj, cat xin heyalni tet naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them, \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, haˈ huneˈ ix hunix tiˈ, caw mebaˈ ix, yajaˈ caw ecˈbal mayakˈ ix sata sunil mac mayayto yofrenda tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, el Comam Jesús yul con̈ob Nazaret ayco yul ismajul Galilea, yapni bey haˈ niman Jordán, yah haˈ iswiˈ Comam yu naj Juan yul haˈ Jordán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest? \t Yuxin ta mach chexkˈoji hewatxˈen tzet ye tuˈ niẍchˈan, ¿tzet yin̈ xin cheyaco yin̈ hecˈul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it. \t Hayet lan̈an istxihnayo naj ixim, ay ixim apni cˈatna yul beh, yul noˈ chˈic islohnoto ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Haˈ ton huneˈ tuˈ caw nabil wuhan yuxin quintohan yul con̈ob Damasco ikˈbil teˈ carta yakˈ ebnaj yahawil sacerdote Israel wetan, yun̈e caw ay wipan wecˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples. \t Sunil cuybanile yakˈ Comam, yecheln̈e yaco Comam tet anma. Wal tet ebnaj iscuywom Comam xin, yal Comam yin̈ haban yin̈ tzet chal yelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him, \t Yajaˈ ta ton̈e niman cheyayo xeˈ matxa chexkˈoji helahni teˈ, chˈoc anma tzebo teyin̈ yet chilni huneˈ tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said, \"If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Ta caw cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, waxan̈ca chiichico hacaˈ hunu teˈ nichˈan hin̈at mostaza, wal tuˈ chu heyalni tet hunu teˈ kˈebtaj morera hacaˈ tiˈ: “Hocˈati haba bey tiˈ, cat hato hatzˈunnayto haba xol haˈ mar,” ta quexchi, chisyije teˈ tzet cheyala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Ay cawan̈ ebnaj beycˈo txahlo yul yatut Comam Dios, huneˈ naj fariseo, huneˈxa naj ikˈomilo tohlabal chito bey Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was trying to see who Jesus was, and couldn't because of the crowd, because he was short. \t Naj Zaqueo tuˈ, yoche naj yila Comam Jesús, yaj mach chiyu yilni naj yuto hantan̈e anma tzujanico yinta Comam, yebpaxo yu caw nichˈan chˈan istel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that. \t Yin̈ caw yeli ebnaj tiˈ yakˈ tzalaho ebnaj incˈulan, hacaˈ yu yakˈni tzalaho ebnaj hecˈul. Ebnaj juẍta hacaˈ ebnaj tiˈ, ayojab yelapno ebnaj yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day. \t Yoc tˈan̈no naj Pablo yin̈ ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, sunilxa tiempo xaˈelto wiban̈an caw toholn̈eticˈa innabalan, hacpax tuˈ tinan̈, caw cˈul inbeybalan sata Comam Dios, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. \t Huneˈ cuybanile yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, sucal ye yul sat anma chicˈaytoj. Wal yul cosat han̈on̈ xacon̈colcha xin, huneˈ cuybanile yet colbanile tiˈ yip Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, \"Great is Artemis of the Ephesians!\" \t Hayet yaben ebnaj huntekˈan tiˈ, caw titcano ishowal ebnaj sicˈlebil. Yah yaw ebnaj yin̈ caw ip, yalni ebnaj: ―Caw aycano yelapno ix cotioẍ Diana han̈on̈ ayon̈ yul con̈ob Efeso tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For which cause also I have been much hindered from coming to you. \t Yuxin maẍtoticˈa chu intohan quexwilaˈan, waxan̈ca xin txˈiˈalxa el chiwochehan intohan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand. \t Yuxinto yecheln̈e chiwacojan yet chincuynihan anma. Wal xin waxan̈ca chiyila, yajaˈ mach chinachalo yu, waxan̈ca chabe yajaˈ mach chitxumchalo yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever, \t Chalni ebnaj querubín tuˈ ta caw ay ismay, yeb ta caw ay yelapno Comam, Comam tzˈon̈an yul yehobal, yeb xin chakˈni ebnaj yuchˈandiosal tet Comam ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, \"Peace be to you.\" \t Hayet lan̈an istzotel ebnaj yin̈ huneˈ tuˈ, yilniti ebnaj xin lin̈anxayo Comam Jesús yictabal ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well. \t Haˈojab Comam Dios chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul tet juẍta Onesíforo tuˈ yin̈ islahobal tzˈayic. Hach tiˈ caw hawohtaj ta colwa naj jin̈ yet ayon̈ yul con̈ob Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"If you can believe, all things are possible to him who believes.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Tato chawayto yul hawanma, chuhi, yuto sunil mac chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios sunil tzet chiskˈana chij isba, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that no advantage may be gained over us by Satan; for we are not ignorant of his schemes. \t Hac tuˈ chijute haxinwal mach chikˈoji naj matzwalil jin̈, yuto johtaxa tzet chu yoc naj etlo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. \t Yakˈabayo Comam iscˈulal iscˈul yiban̈ sunil macta chiochen Comam Jesucristo Jahawil yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world. \t Yuto han̈‑caw‑on̈an̈ jilan̈ yin̈ Iscˈahol Comam Dios, yuxinto chijalan̈ tato haˈ Comam Dios an̈eti Iscˈahol iscolno anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. \t cat wakˈni camojan yunin ix. Hac tuˈ xin chu yohtan̈enilo sunil mac ayxaco yul inkˈaban tato hanintiˈan wohtajan tzet chiecˈ yul heyanma yeb yin̈ henabal. Chiwakˈan ispaj selel teyet hataticˈa tzet chewatxˈe hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord; \t Aweco yip heyanma, machojab isa cheyute heba, wal xin yijemojab cheyute heba tet Comam yin̈ sunil heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets: \t Yaj chiwalan, to ayinicojan inyijenan tzet chiyal isDiosal jichmaman̈, hacaˈticˈa yalni huneˈ acˈ cuybanile, haˈ xin chiyal ebnaj tiˈ tato nan yehi. Chiwapaxaytojan yul wanmahan sunil ley akˈbilcano tet jichmaman̈ naj Moisés, yeb sunil tzet tzˈibn̈ebilcanayo yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men.\" \t ―Yu ishelanil Comam Dios yuxin hac tiˈ wehan, yun̈e mach chiel inpixanan yuto maẍticˈa huno wuninan, ẍi ixnam ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends: \t Yalni naj tet ismam tuˈ: “Mam, caw hawohtaj hantaxa tiempo wichicojan inmunlahan tawintaj. Machi hunelo chinman̈cˈohan tzet chawala, yaj nitam hunu noˈ nichˈan chiw chawakˈ wetan cat wecˈtzenan hunu kˈin̈ yeb ej wamigohan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let us also, seeing we are surrounded by so great a cloud of witnesses, lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let us run with patience the race that is set before us, \t Yuxin cotxumuloj ta hacaˈ hoybilon̈ yu sunil macta yayto yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin cobejaˈwecano sunil tzet chon̈etantoj yeb mule chon̈akˈni aycˈayoj; cat jakˈni janma colahnico yin̈ huneˈ an̈e bay ayon̈icoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach, \t Hanin Lucas intiˈan, chintzˈibn̈etojan huneˈ hum tiˈ tawet mam Teófilo. Wal xin yul huneˈxa hum tzˈibn̈ebilxato tawet wuhan yet yalan̈tocanoj, waltojan tawet tzettaj ye tuˈ iswatxˈe Comam Jesús, yeb xin yin̈ sunil cuybanile yakˈ Comam iscuyuˈ anma yichtax istzabnico Comam iscuywa xol anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach. \t Yuxin elojon̈weto hacaˈ bay ilaxilto Comam istxam con̈ob tuˈ, haˈ chal yelapnoj haˈ hunon̈ chiakˈlax elo cotxixobal yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him. \t Yuto waxan̈ca maẍto naj Leví yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yet yul chahlaxo naj Abraham yu naj Melquisedec, yajaˈ ayxaticˈa naj Leví yin̈ naj Abraham, yuto ichmame ye naj Abraham yin̈ naj Leví tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life.\" \t ―Asiˈwe helin̈ba heba yul yatut Comam Dios cat heyalni sunil cuybanile yin̈ huneˈ acˈ kˈinale tiˈ, ẍi naj ángel tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching. \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben naj yahawil ebnaj sacerdote huntekˈan kˈambebal tet Comam Jesús: ―¿Mac ebnajil chicuywi tawintaj? ¿Tzettaj ye tuˈ chawakˈ iscuyuˈ ebnaj? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, \t Tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, chijaltojan̈ heyabeˈ tzet chu yul Comam Jesucristo, yeb yet chon̈iscutxbanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it was not written that it was accounted to him for his sake alone, \t Yaj maẍn̈etaj yin̈ icham Abraham tuˈ tzˈibn̈ebilcanoj ta oc icham cˈulal yul sat Comam Dios yet yanico yanma icham yin̈ Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham. \t Yalni Comam: ―Mahul huneˈ colbanile bey huneˈ n̈a tiˈ tinan̈; naj Zaqueo tiˈ caw yuninalpaxo icham Abraham ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. \t Istit huneˈ yaxcamic yin̈ naj yu ischejab naj matzwalil. Yichico ischejab naj matzwalil tuˈ yel yaw, yelcano naj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able.\" \t Hunta el chilow yin̈ naj yu naj matzwalil tuˈ, caw chitzicobtan̈elax naj, cat istit hujuy yul istiˈ naj, yeb xin caw chin̈etxˈla yeh naj cat iscawyan̈ilo naj. Mankˈanan tet ebnaj hacuywom tiˈ tato chílo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ incˈaholtiˈan, yajaˈ mach yu yu ebnaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had come, immediately he came to him, and said, \"Rabbi! Rabbi!\" and kissed him. \t Yuxin apnin̈e naj, ishitzico naj iscˈatan̈ Comam, yalni naj: ―Mam cuywawom, ẍi naj. Istzˈohni naj iskˈotx Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing. \t Yet ayco ebnaj yin̈ huneˈ kˈin̈ tuˈ, yul naj babel cˈahole yin̈ ismunil. Yajaˈ ayto yapni naj bey yatut yaben naj huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"We heard him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.'\" \t ―Jabehan̈ yalni naj: “Huneˈ yatut Comam Dios tiˈ chiwuchcˈayojan, oxebn̈e xin tzˈayic chiwacan̈an selel, yajaˈ mach anmaho chiwatxˈencan̈,” ẍi naj tiˈ, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "seeing it is God who said, \"Light will shine out of darkness,\" who has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. \t Haˈticˈa Comam Dios chejni ta chitzejla sajilkˈinal xol kˈejholo, hapaxo Comam akˈni sajilkˈinal yul janma yun̈e johtan̈enilo iskˈakˈal yip Comam Dios, huneˈ chitzejla yin̈ sat Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. \t Iswajxa tzˈayic xin, isto Comam Jesús yin̈ iswiˈ huneˈ witz nahat yecan̈, han̈e xin naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan yito Comam yintaj, haˈ bey tuˈ xin ishel isba yillax Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Spirit and the bride say, \"Come!\" He who hears, let him say, \"Come!\" He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely. \t Chal Comam Espíritu Santo yeb yixal Comam oc xahanbalil hacaˈ tiˈ: ―¡Hulan̈! ẍi. Haˈ mac chiaben huneˈ tiˈ yalabpaxoj: ―¡Hulan̈! Haˈ mac chitaj istiˈ, tijabi cat yucˈni ha haˈ yin̈ matanil, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? \t Caw xahan ayon̈ yu Comam Cristo, ¿mac xin chu con̈ispohnilo yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam tuˈ? ¿Chimyu con̈ispohnilo isyaˈtajil, maca biscˈulal, maca yu chon̈cajlax yu Istzotiˈ Comam, maca yu wahil, maca yu man̈xilkˈapehal, maca hunu il, maca yu camical?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. \t Haˈ mac chichahni cuybanile yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, yakˈab hanicˈo tzet ay yul iskˈab tet mac chicuyni tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some men's sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later. \t Wal yin̈ isbeybal anma, ay mac tiˈ ixtan̈ jilni ismul yet yalan̈to maẍto chiˈillaxi tzet chielicoj. Ay mac xin hato yet chiillaxi tzet chielicoj catto yiẍtan̈wi ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo Comam wetan: ―Sunil watxˈebilxa. Hanintiˈan yichebanil yeb islahobal, hacaˈ tzˈib A yeb Z. Macta chitaj istiˈ, chiwakˈan ha haˈ matanil yucˈuˈ, huneˈ ha haˈ chiakˈni kˈinale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, chiswatxˈepaxo hacaˈ tzet chinwatxˈetiˈan. Aypaxo tzet ecˈbalto chiswatxˈeˈ, yuto iscˈatan̈ Inmaman chintohan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him who is in the field not return back to take his cloak. \t Wal mac ayto xol ismunil, matxahojab chimeltzo yikˈalti xil iskˈap yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God. \t Yapni iskˈumal tet ebnaj ischejab Comam Jesús yeb tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay yul ismajul Judea tato ay ebnaj mach Israelo yaco isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee. \t Yuxin iskˈambe naj Pilato tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chachtakˈwi? ¿Tom mach chawabe hanta tzet chisbalcan̈ ebnaj hamuluj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. \t Xol anma istenba isba iscˈatan̈ Comam tuˈ, ay anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈. Hayet yilni ebnaj Comam, yay jahno ebnaj sata Comam, yahwi ebnaj yin̈ caw ip: ―Hach tiˈ hach Iscˈahol Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. \t Yapnipaxo huntekˈan ebnaj soldado iskˈamben ebnaj: ―Haxapaxo han̈on̈tiˈan̈, ¿tzet wal juten cobahan̈? ẍi ebnaj. Istakˈwi naj Juan tuˈ xin: ―Mach chebalcan̈ tzotiˈ yiban̈ anma, mach cheyelkˈalo tzettaj ay yul iskˈab anma. Tzalahojab hecˈul yin̈ hetohol chˈakˈlaxi, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. \t Yul hunun iscarta naj hacticˈa tuˈ yu istzˈibn̈ento naj teyet. Caw yeli, ay tzet yaˈta cotxumnilo yul iscarta naj, yuxin haˈ anma mach isnabal yeb maẍto caw yip yanma yin̈ Comam, haˈ ton xin chihecˈni tzet chal teˈ. Chishecˈnipaxo ebnaj huntekˈan tzet chal Yum Comam Dios. Yu huneˈ istxˈojal chiswatxˈe ebnaj tuˈ, yuxin chicˈaycˈanto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service. \t Cachanxan̈e naj Lucas aycˈo incˈatan̈an. Wal xin ecˈan̈ hawikˈa naj Marcos cat hawiniti naj tawintaj, yuto chiwochehan chicolwa naj wintajan yin̈ ismunil Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, \"Lord, have mercy on us, you son of David!\" \t Yajaˈ xin oc anma iscachaˈ ebnaj yun̈e isbejni ebnaj yel yaw, yaj caw islahico ebnaj yahwi, yalnipaxo ebnaj: ―Mamin, iscˈahol jichmam David, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also. \t Yetxa lahwi inwatxˈenan bay chexapni, cat xin wulan hunelxa quexwinotojan, haxinwal bay chinehan, haˈ tuˈ chexehpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and in him you are made full, who is the head of all principality and power; \t yuxin caw tzˈajan yecanayo iscˈulal Comam Dios jiban̈ tinan̈, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo. Haˈ Comam ayco yahawilo yiban̈ huntekˈan ayco yahawiloj yeb ay yip, huntekˈan mach chijilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost. \t Caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj Israel ayxaco yul iskˈab Comam tit yinta naj bey Jope, yuto akˈlaxpaxo Comam Espíritu Santo tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? \t Iskˈamben naj Nicodemo tuˈ xin: ―¿Tzettaxca chu ispitzcˈa hunu anma yin̈ iscayelal tato ichamxa? ¿Tom chito yu ismeltzoco yin̈ ismiˈ hunelxa cat xin ispitzcˈa, hawalni? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it. \t Yin̈xa issajilkˈinal huneˈ con̈ob tuˈ chibelwi ej con̈ob colbilxa. Sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chato iskˈalomal tet huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him. \t Hayet ayco Comam Jesús yin̈ isbel bey Jerusalén, babelico Comam sata ebnaj iscuywom, caw xin chicˈay iscˈul ebnaj, wal anma tzujanpaxico xin caw chixiwi. Yawtenilo Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yoc Comam yalno tet ebnaj yin̈ tzet chihul yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. \t Yuxin ebnaj juẍta tuˈ yin̈ an̈e ischejto ebnaj naj Pablo bey istiˈ haˈ mar. Wal naj Silas yeb naj Timoteo cancano ebnaj yul con̈ob Berea tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him. \t Yilaxicto ebnaj yul n̈a yu naj Pedro tuˈ, haˈ tuˈ way ebnaj. Haxa yet sahab sacˈayalil yin̈ huneˈxa tzˈayic isto naj Pedro yinta ebnaj; aypaxo haywan̈ ebnaj juẍtaj ah Jope tuˈ to yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band. \t Yet yoc yin̈ isnabal ebnaj yanito naj Pablo bey yul niman con̈ob Italia, yalaxico naj yeb huntekˈanxa ebnaj presowom yul iskˈab huneˈ naj capitán, Julio isbi, naj ayco yahawil yin̈ huneˈ majan ebnaj soldado chiyij Batallón Emperador Augusto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. \t Caw yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ebnaj, yuxinto han̈cˈan̈e tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw chiyalobtan̈e ebnaj. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw sakˈal yabento tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, \t Wal naj Judas, naj anico Comam yul iskˈab ebnaj tuˈ, hayet yilni naj ta cawxico camical yiban̈ Comam, istac iscˈul naj yu istxˈojal iswatxˈe tuˈ, isto naj yakˈnopaxo chˈen treinta plata tet ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb tet ebnaj iswiˈehal con̈ob,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. \t Haˈ Comam tit yul satcan̈, haˈ caw ecˈbal jiban̈ cosunil. Wal han̈on̈ tiˈ yet sat txˈotxˈal jehi, yuxin han̈e tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ haˈ chijala. Wal huneˈ Mac ecˈbal cosataj, haˈ ton Comam ispeto yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. \t Haˈ yute isnani naj Moisés tuˈ to txumchalo yu ebnaj jet con̈ob tuˈ tato haˈ Comam Dios an̈eco naj yun̈e iscolnilo naj ebnaj yul iskˈab isyaˈtajil, yaj maẍticˈa txumchapaxilo yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb. \t Yet yaben naj Pedro yeb huneˈxa naj caw ochebil yu Comam tuˈ, isto ebnaj bay alaxicoto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, \"Don't cry.\" \t Hayet yilnito Comam ix hunix tuˈ, istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ ix, yalni Comam: ―Mach chaẍokˈi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me: \t Yuxin yet yul Comam Jesucristo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yalni tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: Matxa chisje hacˈul chˈakˈlax xahanbal yeb sabehal tawet, yuxin akˈbil innimanilan hawu, haˈ chiwakˈan yin̈ xahanbalil tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the two days he went out from there and went into Galilee. \t Yet islahwi cab tzˈayic yecˈ Comam Jesús bey ismajul Samaria tuˈ xin, isto Comam bey yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus: \t Hanin, Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios. Chintzˈibn̈etojan huneˈ hum tiˈ teyet, hex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios bey yul con̈ob Efeso, hex xahechah Comam Dios yin̈ heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin mach chicabcon cocˈulan̈ waxan̈ca lan̈an ispax yip conimanilan̈, yajaˈ wal janmahan̈ xin hunun tzˈayic yoc yin̈ yacˈtohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: \t Yebpaxo xin chiwaltojan hunxa tiˈ teyet, hunxan̈ehojab cheyute henabal hesunil. Cˈulchˈanojab cheyute hecˈul, xahanojab cheyil heba hununex yuto heyuẍtaxa heba, heyanabxapaxo ebix ix yin̈ Comam. Tzˈayojab hecˈul teyin̈ hununex, chewchotan̈e cheyute heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw an angel standing in the sun. He cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, \"Come! Be gathered together to the great supper of God, \t Lahwi tuˈ wilnihan huneˈ naj ángel lin̈ancan̈ yiban̈ tzˈayic, yalni naj tetej noˈ chˈic chiecˈ yictabal satcan̈ hacaˈ tiˈ: ―Catawej, cutxbaweti heba, cat hecˈuxni chibe chakˈ Comam Dios teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. \t Halwe tet juẍta Urbano ta chil isba, naj juẍta tuˈ caw munla naj jintajan̈ yin̈ ismunil Comam, cat heyalnipaxo tet juẍta Estaquis ta chilpaxo isba, caw xahan ay naj wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't throw away your boldness, which has a great reward. \t Yuxin machojab chebej iscawxi hecˈul, yuto niman ispaj selel chakˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened in these days, that he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God. \t Yet hunel tuˈ, to Comam Jesús yin̈ istzalanil huneˈ won̈an txahloj, sunilbal akˈbal txahli Comam tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt. \t Yalni Comam yin̈ istxah: ―Mam, machi hunu tzet ye tuˈ yaˈta yul hasat. Colinan tet huneˈ isyaˈtajil chul wiban̈tiˈan, yajaˈ mach hacaˈ chiwochehan to hacaˈojab tzet chal hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world: \t Wal yet payxa tuˈ caw machijexico yul iskˈab Comam Jesucristo; machi heyoc yin̈ con̈ob Israel, yeb yin̈ huneˈ trato akˈbilcano yu Comam Dios, yeb yin̈ tzet haltebilcano yu Comam. Yuxinto machi baytet yin̈ chicawxi hecˈul, machipaxo hediosal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, \t Hunta el yet chalni ebnaj hacaˈ tuˈ chiay jahno ebnaj veinticuatro anciano sata Comam, chanayo ebnaj iscorona sata Comam, chalni ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him. \t Ischahlaxpaxo yanico naj howal yin̈ sunil macta yetxa Comam Dios, iskˈoji naj yin̈. Yakˈlaxpaxo yip naj yiban̈ sunil anma, yiban̈ ej con̈ob, yiban̈ ej anma nananta yabxubal, yeb yiban̈ ej nime con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples. \t Haˈ bey tuˈ xin ecˈ naj Pablo huneˈ tiempohal. Lahwi tuˈ isto naj hunelxa yin̈ isbel. Yecˈ naj sunil yulaj con̈ob bey yul ismajul Galacia yeb yul ismajul Frigia, yiptzencano naj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed. \t Yalni naj ilom munil tuˈ yin̈ isnabal: “¿Tzet chiwute inbahan, yuto chiyikˈalo inpatronan inmuniltiˈan? Yaj matxa kˈaynajo innimaniltiˈan yin̈ munil caw yaˈtaj. Chintxˈixwipaxojan wecˈan kˈano tzet ye tuˈ matanil tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, the Most High doesn't dwell in temples made with hands, as the prophet says, \t Comam Dios, Comam caw aycano yip, machi ehayo yul huno n̈a chiwatxˈelax yu anma. Hac tuˈ yute yalni Comam tet huneˈ ischejab yet payxa yet yalnicano Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are His witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.\" \t Wal han̈on̈tiˈan̈, caw testigo jehicojan̈ yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ xayu tuˈ, yebpaxo xin testigo yeco Comam Espíritu Santo, huneˈ xayakˈ Comam Dios jetan̈ yeb tet sunil anma chiyijen tzet chal Comam, ẍi ebnaj tet ebnaj cutxanico tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. \t Xahaye huneˈ beh chˈakˈni kˈinale ayn̈eticˈa sunilbal tiempo wetan. Caw chawakˈ tzalaho wanmahan yet chinapnihan tacˈatan̈, ẍi Comam Jesús. Hac tuˈ yu istzˈibn̈encano naj rey David yin̈ tzet yal Comam Jesucristo, ẍi naj Pedro tet anma bey Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come. \t Anma yin̈ istiempohal naj Adán masanta yin̈ istiempohal yet yakˈlax ley tet naj Moisés, hul camical yiban̈ anma yuto yaco ismul, waxan̈ca xin mach lahano ismul anma tuˈ hacaˈ ismul naj Adán, yuto isman̈cˈo naj huneˈ chejbanile yakˈ Comam Dios. Naj Adán tuˈ yechel huneˈ mac hul yin̈ tzujanilxa ye naj, yajaˈ xin mach lahano tzet yakˈcano hunun ebnaj jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet. \t Ay xin huneˈ istxˈotxˈ naj istxon̈toj, yapni naj yakˈno istohol yul iskˈab ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard many things about him. He hoped to see some miracle done by him. \t Hayet yilni naj Herodes Comam, caw tzalacan̈ naj yuto payxa ichi yochen naj yilaˈ Comam. Caw xin txˈiˈalxa bay chabe naj yin̈ Comam. Caw xin choche naj yilaˈ iswatxˈen Comam hunu cˈaybalcˈule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confident boasting. \t Yuto cˈuxantaxca ay ebnaj ah Macedonia tiˈ tzujan wintajan yet chinapnihan quexwilnojan, txˈixobalmi ta maẍto chˈen heyofrenda tuˈ cutxan heyu, yuto caw sunil janmahan̈ chijalnihan̈ tato caw cˈulchˈan hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled; \t Caw cheyil heba, tajca ayex chebej hechahni iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chakˈ jet, yuto ta hac tuˈ txˈiˈal mac chietaxto heyu, lahan hacaˈ teˈ howla telaj chicam anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, \"I want to. Be made clean.\" \t Istzˈaycan̈ iscˈul Comam yin̈ naj, yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, yalni Comam tet naj: ―Hoˈ, chiwochehan ta chiel huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: \t Hacaˈ yu yanican̈ naj Moisés huneˈ yechel noˈ laba yin̈ te teˈ bey txˈotxˈ desierto, caw yilal hac tuˈ chiyu wahlaxcan̈an yin̈ teˈ culus, yuxinto macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, mach chicˈaytoj, wal xin chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world's rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places. \t Maẍtaj yeb anma chijakˈ howal, wal xin lan̈an jakˈni howal yin̈ yespíritu naj matzwalil chiecˈ satcan̈ xol jakˈekˈ. Huntekˈan espíritu tuˈ caw ay yip yeb chon̈ischej cowatxˈen istxˈojal, yeb yahaw yeco yin̈ istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They spat on him, and took the reed and struck him on the head. \t Istzublipaxico ebnaj yin̈ Comam, yinilo ebnaj te teˈ ayco yul iskˈab ismakˈnico ebnaj teˈ yin̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption. \t Chalnipaxo yin̈ hunxa Salmo: “Mamin, mach chawakˈ kˈajoto innimanilan hanin sicˈbilinan hawu tiˈ,” ẍiayoj yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one. \t Caw ay anma titpaxo yulajla con̈ob bey iscawilal Jerusalén tuˈ. Ay anma ikˈbil isyawub yu, yeb anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈, caw xin cawxilo sunil anma yu ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves. \t Machojab ton̈e chijabe Istzotiˈ Comam, wal xin yilal coyijeni. Yaj tato ton̈e chijabe tzet chala, mach chicoyijepaxoj, han̈‑caw‑on̈ chijakˈ subchaho coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the multitude therefore saw that Jesus wasn't there, nor his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus. \t Yet yilni anma tato matxa Comam Jesús bey tuˈ yeb ebnaj chicuywi yintaj, yocto anma yul huntekˈan teˈ barco apni bey tuˈ, isto anma saywal yin̈ Comam kˈaxepxacˈto haˈ bey yul con̈ob Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They, when they heard it, glorified God. They said to him, \"You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law. \t Hayet yaben ebnaj tuˈ xin, yakˈni tzalaho yanma yin̈ Comam Dios. Lahwi tuˈ xin yalni ebnaj tet naj Pablo hacaˈ tiˈ: ―Caw cˈul wuẍtaj, yajaˈ hawohtaj tato caw yin̈xa ismilal ebnaj jet Israel tiˈ xayaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yajaˈ sunil ebnaj chihalni ta caw yilal coyijen isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. \t Yebpaxo xin, hach wuẍta wet munlawomal caw yijem, chinkˈanan tawet chaẍcolwa yin̈ ebix janab tiˈ, haxinwal chioc ebix yin̈ akˈancˈulal, yuto caw colwa ebix win̈an yalnicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile xol anma; yebpaxo juẍta Clemente caw colwa wintajan, yeb huntekˈanxa ebnaj juẍtaj. Ebnaj tuˈ tzˈibn̈ebilxayo isbi ebnaj yul teˈ hum bay ayayo isbi macta ayxa iskˈinal mach istan̈bal yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to those Jews who had believed him, \"If you remain in my word, then you are truly my disciples. \t Yalni Comam Jesús tet anma Israel chahni Comam yul yanma: ―Tato caw huneln̈e cheyayto yul heyanma yin̈ tzet chiwalan, yin̈ caw yeli incuywoman heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: \t Haˈ to tuˈ xin chisyecan̈ isba naj yahawil istxˈojal tuˈ, yajaˈ hayet chihul Comam Jesucristo yeb iskˈakˈal yip cat isxuno camo Comam naj yahawil istxˈojal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me. \t Yajaˈ ta mach wohtajojan yabxubal hunu mac chitzotel wetan, nan con̈obalinan yul sat huneˈ mac chitzotel tuˈ, nanpaxo con̈obal naj yul insatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, \t Haˈticˈa yul huneˈ con̈ob tuˈ xin, ay huneˈ ix caw mulum. Hayet yaben ix tato apni Comam waˈo bey yatut naj fariseo tuˈ, yapni ix yeb huneˈ islimeta, alabastro isbi, caw nohna yu aceite caw xukˈ sam sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God. \t Yuto naj Abraham tuˈ haˈ huneˈ con̈ob caw cˈul yehayto isxeˈ, haˈ echmabil yu naj. Huneˈ con̈ob tuˈ, haˈ caw Comam Dios anayo ismalil, haˈticˈa xin Comam watxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another. \t Tato caw xahancano cheyil heba hununex, hac tuˈ chiyu yohtan̈enilo anma tato quexincuywoman, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. \t Istzotiˈ Comam Dios lahan yeb huntekˈan chˈen chˈen perla isbi, caw ay istohol. Yuxin mach chu jakˈni Istzotiˈ Comam tet hunu mac machi yelapno Comam yul sat, yuto lahan yeb metx txˈiˈ caw how, chitit lemna jin̈. Aypaxo mac hacaˈ noˈ txitam, ton̈e chioc isxan̈aˈto tzet chˈakˈlax tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more: \t Machi xin heyabe yokˈ chˈen trompeta yeb istzotelpaxo Comam Dios. Hayet yaben ebnaj istzotel Comam tuˈ, yalni ebnaj ta matxa chitzotel Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And great multitudes followed him; and he healed them there. \t Caw xin hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam, hac tuˈ xin yu yakˈni cawxo Comam anma yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he came down from the mountain, great multitudes followed him. \t Yet ispaxayti Comam Jesús iswiˈ huneˈ won̈an tuˈ, caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people. \t Xol ebnaj tuˈ ay ebnaj halni: ―Mach chicotzabayo naj yin̈ kˈin̈ yuto ahta wejna anma sunil jin̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. \t Haˈ mac hac tuˈ yalni, yilal yohtan̈eni tato hacaˈticˈa intzotelan yul incartatiˈan, hac tuˈ chu intzotelpaxojan yet ayinan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, caw xahan ayex wuhan. Caw ay walaˈan chiwilicojan teyin̈ tinan̈, caw istzalabal wanmahan heyehi, yeb xin ispajpaxo inmunilan heyehi. Caw chelahweco xin, toholojab cheyute hebeybal yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and say, 'We played the flute for you, and you didn't dance. We mourned for you, and you didn't lament.' \t “Naban̈e jeta cobahan̈ jokˈtzenan̈ teˈ suˈ, yuto mach quexcan̈alwi. Naban̈e jacojan̈ bit caw biscˈulal yoqui, yuto mach quexokˈpaxoj,” ẍi niẍte unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets. \t Hayet cheyalni hacaˈ tuˈ, hex caw ex cheyaliloj tato yin̈ yuninal ebnaj potxˈni camo ebnaj ischejab Comam tuˈ quextita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter. \t Yajaˈ wal tinan̈ xin camnajon̈xa yin̈ huneˈ ley bay ayon̈icto yet yalan̈tocano tuˈ, hac tuˈ xin yu joccano yalan̈ yip huneˈ acˈ beybale yet Comam Espíritu Santo, matxataj yalan̈ ischejbanil ley tzˈibn̈ebilcano yet payat ayon̈icoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. \t Lahwi tuˈ wilnihan huneˈ moyan caw saj, tzˈon̈anayo huneˈ mac hacaˈ anma jilni yiban̈ huneˈ moyan tuˈ. Ayahto huneˈ corona naba oro yin̈ iswiˈ, ikˈbil huneˈ chˈen cˈupbal trigo yu, caw ayahti yeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: \"He will be called a Nazarene.\" \t Yet yapni naj bey tuˈ yehayo naj yeb ix María yeb naj nichˈan Jesús yul con̈ob Nazaret. Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat bay chala tato nazareno chihallax yin̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim, \t naj Leví, naj Simeón, naj Judá, naj José, naj Jonán, naj Eliaquim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ, caw akˈwe heyanma hetxumnilo tzet chal Comam Espíritu tet ej macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios. Haˈ mac chikˈoji, chiwakˈan sat teˈ lobehal chiakˈni kˈinale islob, teˈ ay yul yictabal isparaíso Comam Dios,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. \t Toxa chinhullemnahan, machojab chebej hewatxˈen tzet chi‑ticˈa‑hewatxˈe, haxinwal machi hunu mac chiinilo ispaj selel chiakˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, \"Come here. I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters, \t Lahwi tuˈ yul huneˈ naj ángel incˈatan̈an, huneˈ naj yetbi ebnaj hujwan̈ ikˈbil isvaso, yalni naj wetan: ―Cata chinyehan isyaˈtajil chialaxayo yiban̈ ix ix txˈoj ye iswiˈ tawet, ix tzˈon̈anayo yiban̈ ej ha haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They immediately left the boat and their father, and followed him. \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ yanicano ebnaj isbarco yeb ismam, yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. \t Wal naj Herodes tuˈ xin caw yoche naj ispotxˈoˈ naj Juan, yaj xin xiw naj yuto sunil anma chalni tato ischejab Comam Dios ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me. \t Wohtajan Mam ta sunilbal tiempo chawabe tzet chiwalan, yaj xin chiwalan hunel tiˈ tawet yu sunil anma cutxanico tiˈ, yun̈e yanayto yul yanma ta hach tiˈ an̈eintijan, ẍi Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(as it is written in the law of the Lord, \"Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord\"), \t Isyije naj yeb ix hacaˈ tuˈ yuto tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ niẍte winaj unin chibabel pitzcˈahi, chiˈakˈlax tet Comam Dios Jahawil,” ẍi yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I, through the law, died to the law, that I might live to God. \t Wal hanintiˈan camnajinxalojan yin̈ ley. Haˈ huneˈ ley tuˈ quinakˈni camojan yun̈e caw witzitzbilojan yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ caw txˈoj yuco yin̈ yanma naj yu biscˈulal yuto caw kˈalomcano naj sicˈlebil, ispaxto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. \t Yuto hach tiˈ caw hawohta coley han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yeb xin sunil tzettaj chicowatxˈe. Yuxin caw chinkˈanan tawet tato caw niman chawute hacˈul hawaben nino tzet chiwalan, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. \t Wal xin maẍtajex chextzoteli, to haˈ Yespíritu Comam chitzotel teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So, as much as is in me, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome. \t Yuxin ayco yin̈ incˈulan intohan walnocˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol bey Roma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to shore. \t Lahwi tuˈ xin yichico yecˈ jakˈekˈ yin̈ caw nancˈulal chitit yin̈ sur, yuxin oc yin̈ isnabal ebnaj isto yin̈ isbel tuˈ hunelxa, yinican̈ ebnaj chˈen ancla, cotohan̈ xin. Caw istiˈlan̈eticˈa txˈotxˈ Creta ecˈ teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed. \t Yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, yalni Comam: ―Hoˈ, chiwochehan ta chiel huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam. Yin̈n̈ena xin yel huneˈ yabil tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose mouth is full of cursing and bitterness: \t Han̈eticˈa tzˈactiˈ chielti yul istiˈ anma, yeb tzotiˈ caw txˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren. \t Tajca mach chicam hecˈul yin̈ naj, wal xin colwahan̈we yin̈ naj haxinwal chislah naj isbel yin̈ tzalahilal cat yul naj cocˈatan̈an̈, yuto chijechmahan̈ naj yeb ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore some of them of Jerusalem said, \"Isn't this he whom they seek to kill? \t Ay xin huntekˈan ebnaj ah Jerusalén halni hacaˈ tiˈ: ―¿Machmi taj naj tiˈ chal ebnaj ispotxˈoˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heal the sick, cleanse the lepers , and cast out demons. Freely you received, so freely give. \t Akˈwe cawxo anma yaˈay, ta ay mac chicami cheyakˈ hulucan̈ iscˈul, ta ay mac ayco lepra yin̈ cheyakˈ cawxoj, cat heyinipaxilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Huneˈ heyip chiwakˈtiˈan matanil chechah, yuxin mach chekˈan hetohol yet cheyakˈni cawxo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace; \t Hacaˈojab yanico naj soldado isxan̈ab yin̈ yoj yu isto yin̈ howal, hacojab tuˈ chu hecawxen heba heto heyalnocˈo colbanile yet akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house. \t Tinan̈ xin chinyehan heyilaˈ tato Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ay wipan wakˈnihan nimancˈulal yin̈ ismul anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam. Yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Ahan̈wanoj, ican̈ habatxteˈ tiˈ cat hapaxto hawatut, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven. \t Macta chibuchwahi cat yalni hunu tzotiˈ txˈoj win̈an, Haninan Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ayto nimancˈulal yin̈, yaj mac chihalni txˈoj tzotiˈ yin̈ Comam Espíritu Santo, matxa nimancˈulal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus: \t Hanin, Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios. Chintzˈibn̈etojan huneˈ hum tiˈ teyet, hex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios bey yul con̈ob Efeso, hex xahechah Comam Dios yin̈ heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. \t Haˈ mac chaco ismul chisman̈cˈo cuybanile yet Comam Dios, yuto yet chijanico comul, chicoman̈cˈo cuybanile aycano jet yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, ta hach huneˈ tuˈ, hala ta chinbelwihan yiban̈ ha haˈ tiˈ cat wapnihan bay ayach tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are seven kings. Five have fallen, the one is, the other has not yet come. When he comes, he must continue a little while. \t Howan̈ ebnaj yahawil tuˈ xatan̈iloj, huneˈ naj xin ayco yahawil tinan̈, hunxa naj xin chioc naj yahawilo tzujanilxa, yajaˈ xin hanicˈxan̈e tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. \t Hawilpaxo yet yakˈlax ecˈoyaˈ wanmahan, yeb yet yul isyaˈtajil wiban̈an. Huntekˈan wakˈlenan yet wecˈan yul con̈ob Antioquía, yeb bey con̈ob Iconio, yebpaxo bey con̈ob Listra. Yin̈ huntekˈan isyaˈtajil wabetuˈan, Comam Dios quincolnilojan xol sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day \t Hayet chaẍinnanitijan yet chintxahlihan hunun tzˈayic yeb hunun akˈbal chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Dios tawin̈. Yin̈ istoholal innabalan chinmunlahan yin̈ ismunil Comam Dios, hacaˈ yu ismunla ebnaj wichmaman yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him. \t Hac tuˈ yu iscancano anma istiˈ haˈ, yinito ebnaj Comam yul teˈ barco ayayo bey tuˈ. Aypaxo xin huntekˈan teˈ barco oc tzujno yinta teˈ bay ayicto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed. \t Hayet yilni Comam Jesús ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―As yewe heba sata ebnaj sacerdote Israel, ẍi Comam tet ebnaj. Hayet lan̈an isbelwi ebnaj tuˈ, yelcano huneˈ yabil tuˈ yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. \t Ta hacaˈ teˈ iskˈab caw satnom tuˈ haquex tuˈ, wal tuˈ cheyeloj tato caw yeli incuywoman heyehi. Hac tuˈ xin chiyu heyinican̈ isbi Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt. \t Ebnaj incon̈oban ay bey Egipto, chiwilan tato caw ayco ebnaj yin̈ isyaˈtajil, yuxin manayilojan walaˈan tawet tato chincolilojan ebnaj xol isyaˈtajil tuˈ. Wal xin asiˈ, haninan chaẍinchejtojan bey Egipto, ẍi Comam Dios tet naj Moisés tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; \t Wal xin machojabn̈etaj yet chexyilni ebnaj hepatrón tuˈ cat hemunlahi yun̈e istzalaco ebnaj teyin̈, machoj, wal xin munlahan̈we yin̈ sunil heyanma hacaˈ choche Comam Dios, hacaˈojtam tet Comam Jesucristo lan̈an heyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom did he swear that they wouldn't enter into his rest, but to those who were disobedient? \t Yeb xin, ¿mac tet yakˈ binaho Comam isbi yet yalni tato mach chiocto yul huneˈ xewbal chakˈ Comam? Haˈ ton tet macta man̈cˈon yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind. \t Wal xin, caw maẍto bay chijabe iskˈumal tato ay huno mac chiyu yakˈni hajloho sat hunu anma maẍticˈa chiyu yilni yettaxticˈa ispitzcˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing. \t Hayet yaben anma ta to Comam bey tuˈ, istopaxo anma iscˈatan̈ Comam. Caw cˈul yu ischahlax anma yu Comam, yoc Comam iscuyno anma yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Yakˈnipaxo cawxo Comam macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat? \t Yoc ebnaj iscuywom Comam tuˈ yalno tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Tocˈanab xin ay mac mahulicˈo akˈno tzet chislo Comam tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? \t Hacaˈ ebnaj soldado tinan̈, ¿tom yin̈ ebnaj ayco tzet chiocnico yu? Hacaˈpaxo hunu naj chitzˈunni teˈ uva, ¿tom mach chislo naj hunu sat teˈ xin? Hacaˈpaxo hunu naj tan̈em wacax, ¿tom mach chucˈ naj yal yim noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit; \t Yu yip Comam Espíritu Santo yuxin ay ebnaj juẍta caw ay ishelanil istzoteli, aypaxo mac caw ay isnabal iscuywahi, yajaˈ yuticˈapaxo Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him the third time, \"Simon, son of Jonah, do you have affection for me?\" Peter was grieved because he asked him the third time, \"Do you have affection for me?\" He said to him, \"Lord, you know everything. You know that I have affection for you.\" Jesus said to him, \"Feed my sheep. \t Yalnipaxo Comam yet yoxel tet naj: ―Simón, iscˈahol naj Juan, ¿caw yelmi xahan ayinan hawu? ẍi Comam tet naj. Hac tuˈ xin yu yoc biscˈulal yin̈ iscˈul naj Pedro yuto yetxa yoxel iskˈamben Comam tet naj tato yeli xahan ay Comam yu naj. Yuxinto yal naj: ―Mamin, walach hach tiˈ, caw sunil tzet hawohtaj, caw xin hawohtaj tato caw yeli xahan ayach wuhan, ẍi naj tet Comam. Istakˈwi Comam: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, caw hacaˈ chiyute hunu naj tan̈em meˈ islotzen noˈ niẍte yunin, hac tuˈ chawute hacuyni macta chaco isba yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, \"Come over into Macedonia and help us.\" \t Haxa yin̈ akˈbalil xin, isyeni isba huneˈ naj ay bey ismajul txˈotxˈ Macedonia tet naj Pablo yul iswayic, iskˈan naj tet naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ecˈan̈ti bey txˈotxˈ Macedonia tiˈ cat hacolwa jin̈an̈, ẍi naj tet naj Pablo yul iswayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat. \t Yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal ecˈto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul huneˈ nichˈan beh xol ixim trigo. Caw xin xan̈ohcha ebnaj yuxin oc ebnaj yikˈalo iswiˈ ixim trigo, ischilnilo ebnaj ixim iscˈuxuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. \t Huneˈ tiˈ niman yelapnoj, yajaˈ haˈ huneˈ chiwalan haˈ ton yin̈ tzet ye Comam Jesucristo yeb mac ayxaco yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows. \t Hajxamex hex tiˈ, caw niman hayelapno sata noˈ. ¿Tom mach cheyohtajoj ta sunil xil hewiˈ bisbil yin̈ hununtajil yu Comam? Yuxin chiwalan teyet, mach chexxiwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon. \t Walxinto haˈ tet huneˈ hetioẍ cheyijicˈoj, huneˈ chiyij Moloc, yeb huneˈ yechel txˈumel yeb hediosal chiyij Renfán. Tet huntekˈan yechel hewatxˈe tuˈ, haˈ tet caw heyiyo heba; yu huneˈ tuˈ yuxinto chexwilojan sat huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ, cat quexwanitojan yintato txˈotxˈ Babilonia, ẍicano Comam Dios yul Hum tzˈibn̈ebilcano tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. \t Yuxin machi mac tet bay yal ebnaj huneˈ tuˈ, yajaˈ xin iskˈambele ebnaj tet hunun yin̈ tzet chal yelapno yet chiitzitzbican̈ Comam xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn't have the Spirit of Christ, he is not his. \t Yajaˈ wal hex tiˈ, matxa chebeybaln̈e hacaˈ tzet choche henimanil, to haxa huneˈ acˈ nabale chakˈ Comam Espíritu Santo teyet haˈ chebeybaln̈e. Tato ay mac mach ayayto Comam Espíritu Santo yul yanma mach yeto Comam Jesucristo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people. \t Yet lan̈an istzotel Comam Jesús tuˈ, yapni naj Judas, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam. Caw xin hantan̈e ebnaj tzujan yinta naj, ikˈbil yespada yeb isteˈ ebnaj yu; chejbil ebnaj yu ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things. \t Yet nichˈan intohan hacaˈ istzotel niẍte unin, hac tuˈ intzotelan. Hacaˈ istxumnipaxo niẍte unin, hac tuˈ intxumnipaxojan, hacaˈpaxo isnabal niẍte unin, hac tuˈ innabalan. Wal tinan̈ xin icham anma inxahan, xawacanojan tzet ye tuˈ yet niẍte unin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice, \t Caw mach cheyakˈ cˈayo hecˈul yin̈ huntekˈan tzet chiwalcanojan teyet tiˈ. Wal xin caw chiapni istiempohal yet chaben sunil anma camomxa yul innukˈan, cat xin yitzitzbican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God worked special miracles by the hands of Paul, \t Caw isye naj Pablo huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule yu yip Comam Dios yin̈ sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it. \t Hayet lan̈an isto ebix tuˈ yecˈ huneˈ niman chixcab yuto ayilo huneˈ yángel Comam Dios bay mujan Comam tuˈ. Yinilo naj huneˈ chˈen chˈen ayco ismajilo istiˈ bay mujan Comam, yay tzˈon̈no naj yiban̈ chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John said to Herod, \"It is not lawful for you to have your brother's wife.\" \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin cachwa naj Juan yin̈ naj Herodes hacaˈ tiˈ: “Mach cˈulo hawikˈni yixal hawuẍtaj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew. \t Istakˈwi naj Pedro: ―Tzimi chawal hach tiˈ, mach wohtajojan naj chawal tuˈ, ẍi naj. Lahwi tuˈ isto naj istiˈ huneˈ niman pulta, lan̈antoticˈa xin yokˈcan̈ huneˈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; \t Maẍn̈etajpaxo yin̈ ebnaj tiˈ chinkˈanan hacˈulal, caw chinkˈanpaxojan hacˈulal yin̈ sunil anma chinchahnihan yul yanma yu Hatzotiˈ chalaˈco ebnaj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul said, \"I didn't know, brothers, that he was high priest. For it is written, 'You shall not speak evil of a ruler of your people.'\" \t Yalnipaxo naj Pablo tuˈ xin: ―Hex wet con̈ob, caw mach wohtajojan tato haˈ naj tiˈ yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote. Wal xin chiyal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Mach chawal tzotiˈ txˈoj yin̈ hunu naj yahawil con̈ob,” ẍiayoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness. \t Ebnaj yahawil sacerdote tuˈ lahan ebnaj yeb yet anmahil chihoyxipaxico ilwebal yin̈ ebnaj, yuxin chu istzˈay iscˈul ebnaj yin̈ macta machi isnabal yeb yin̈ macta cˈaynatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him. \t Lahwi tuˈ, yelti Comam Jesús yul n̈a, isto bey huneˈ won̈an Olivo isbi, bayticˈa chibeycˈo Comam. Istopaxo ebnaj iscuywom Comam yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;) \t Isyije naj yeb ix hacaˈ tuˈ yuto tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ niẍte winaj unin chibabel pitzcˈahi, chiˈakˈlax tet Comam Dios Jahawil,” ẍi yul Yum Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. \t Chicawxi iscˈul naj yin̈ Comam Dios yalni yuxin jilaˈ yul Comam Dios colwal yin̈ naj tato caw yeli ochebil naj yu Comam, yuto chal naj tato Iscˈahol Comam Dios ye naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.' \t Kˈinalo ta ay hunu ischejab naj matzwalil chˈel yin̈ hunu naj winaj, lahwi tuˈ cat isto ischejab naj matzwalil tuˈ bey txˈotxˈ desierto issayno bay chixewi. Yaj ta mach chiˈilcha yu naj bay chixew tuˈ, cat yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Caw cˈulmi inmeltzohan bayticˈa titnajinan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots, \t Hayet ayxacan̈ Comam yin̈ culus yu ebnaj, yoc ebnaj soldado tuˈ yilweno isba yin̈ xil iskˈap Comam yu ispohnican̈ ebnaj yin̈. Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu ischejab Comam Dios yet payat bay chala: “Ispohcan̈ ebnaj xil inkˈapan yin̈, yocpaxo ebnaj yilweno isba mac cˈul yin̈bal yin̈ xil inkˈaptuˈan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. \t Yuxin jalaˈwe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios sunilbal tiempo yu Comam Jesucristo. Haˈ huneˈ coxahanbal chijakˈ tet Comam, haˈ ton cobitn̈en Comam yu cotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, \"The Kingdom of God doesn't come with observation; \t Ay huntekˈan ebnaj fariseo kˈamben tet Comam Jesús bakˈin chihul istiempohal yet chˈoc Comam Dios Jahawiloj. Istakˈwi Comam: ―Hayet chˈoc Comam Dios heyahawiloj, mach chu jilni yu cosat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come. \t Hayet cˈulxa ye sunil, yanito naj ischejab yikˈati ebnaj awtebil yin̈ huneˈ mohyilal tuˈ. Yajaˈ machi hunu ebnaj isjetij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In their mouth was found no lie, for they are blameless. \t Caw machi nichˈano lekˈtiˈal ilchalo yin̈ ebnaj, caw machi nichˈano ismul ebnaj sata Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. \t Wal xin caw ayxaco anma yalan̈ wipan hawu, yun̈e wakˈnihan kˈinale mach istan̈bal tet anma xahawakˈ yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.' \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Ochewe Comam Dios yin̈ sunil hecˈul, heyanma yeb henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him and how she was healed immediately. \t Hayet yilni ix ta mach chu yebanayo ix huneˈ tuˈ, toxan̈e chicˈarla yah ix, yay jahno ix sata Comam. Yalnilo ix yin̈ sat sunil anma tuˈ tzet yin̈ yuxin ispit ix Comam, yeb tzet yu yan̈cha ix yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, \"Does this cause you to stumble? \t Wal Comam xin, caw yohtaxa tzettaj chal ebnaj tuˈ, yuxin yal Comam hacaˈ tiˈ: ―¿Tom caw chicabconcan̈ hecˈul yin̈ tzet chiwaltiˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, \"Do you believe in the Son of God?\" \t Yabe Comam Jesús tato tenlaxilti naj hajlo sat tuˈ yul capilla, haxa yet ischahloyo naj yu Comam, yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ: ―¿Chimhawayto yul hawanma yin̈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios? ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I had no relief for my spirit, because I didn't find Titus, my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia. \t Yaj oc hanicˈ biscˈulal yin̈ wanmahan, yuto machi ilcha juẍta Tito wuhan bey tuˈ, yuxin quintakˈlicanojan tet ebnaj juẍtaj ay bey tuˈ, intohan yul ismajul Macedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. \t Hayet yilni ebnaj tan̈em txitam huneˈ tuˈ, yelcan̈ ebnaj yin̈ an̈e, yalnicˈo ebnaj yul con̈ob yeb xin tet macta pujanto yatut xolaj telaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; \t Yajaˈ yu machi yelapno Comam Dios yul sat anma, yuxin bejbilcano anma yu Comam yin̈ sunil istxˈojal chiecˈ yin̈ isnabal. Chiswatxˈen anma tzet ye tuˈ mach yeto ay iswatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. \t yuto mach choche Comam Dios tato toxan̈e chon̈wejchahi yet chicocutxban coba, wal xin hununtajil cotzotel yin̈ akˈancˈulal. Hacaˈticˈa ye ischejbanil anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios ay yul hunun con̈ob,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, \t Jalawe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, ismam Comam Jesucristo. Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios jin̈, yuxin yakˈ Comam huneˈ cokˈinal caw acˈto; haˈ huneˈ tuˈ ayco yipo janma. Huneˈ tiˈ xatzujcha ju yuto itzitzbican̈ Comam Jesucristo xol camom yu yip Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples came, and said to him, \"Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?\" \t Ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yalni ebnaj: ―Mamin, ¿mamxatxumu tato yet maxawalni huneˈ tiˈ machíwacan̈ iscˈul ebnaj fariseo? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord. \t Tato ay hunu mac ischejab Comam Dios ye chabe, maca ta iptzebil yu Comam Espíritu Santo, yilal istxumni tato huntekˈan cuybanile chintzˈibn̈etotiˈan, ischejbanil Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit. \t Hacticˈapax tuˈ je han̈on̈ tiˈ, waxan̈ca Israel hon̈, maca mach Israelo hon̈, waxan̈ca chejabon̈, maca jet coba cochuquil, huneˈn̈e Comam Espíritu Santo con̈hunbani, yuxin huneˈxan̈e nimanilehal je yin̈ Comam Jesucristo. Haˈticˈa xin Comam Espíritu akˈlax yul janma hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sent him away to his house, saying, \"Don't enter into the village, nor tell anyone in the village.\" \t Ischejnitopaxo Comam naj yatut, yalni Comam: ―Matxa chaẍecˈ yul con̈ob tiˈ, wal xin beh hatohi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I can of myself do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is righteous; because I don't seek my own will, but the will of my Father who sent me. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj yahawil yeco yin̈ con̈ob Israel: ―Wal hanintiˈan, caw machi hunu tiˈ chinwatxˈehan yul wetan inchuquilan. Hacaˈ halbil wetan yu Inmaman hac tuˈ chu wilnihan yin̈ tzet chielico anma, yajaˈ chiwilan yin̈ tzet chielico yin̈ caw istoholal. Yuxin haˈ tzet chal iscˈul Inmaman an̈eintijan, haˈ chinwatxˈehan, maẍtaj tzet chiwochehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place. \t Yah yaw ebnaj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―¡Hex wet con̈ob Israel, colwahan̈we jin̈an̈! Haˈ huneˈ naj tiˈ chˈecˈ cuywal yin̈ anma yulajla con̈ob. Chalni naj ta matzet chˈocnico cocon̈ob Israel tiˈ, yeb xin chal naj ta matzet chˈocnico isley naj Moisés, yeb xin caw txˈoj istzotelpaxo naj yin̈ yatut Comam Dios tiˈ. Wal tinan̈ xin, mayicto naj huntekˈan ebnaj griego yul yatut Comam tiˈ, yuxin lan̈an yetaxto yatut Comam caw sajcano tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. \t Tato chicoyije chejbanile chal Comam Dios, chaliloj ta caw chijoche tzet chal Comam. Huneˈ chejbanile xajabe yettax joc yul iskˈab Comam Dios, haˈ ton coxahann̈en coba hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because you are children, God sent out the Spirit of his Son into your hearts, crying, \"Abba, Father!\" \t Yun̈e isyenilo Comam tato caw yuninalxa Comam jehi, yuxin yati Comam Yespíritu Iscˈahol yul janma. Yu Yespíritu Comam tuˈ yuxinto chijal tet Comam Dios yin̈ sunil janma hacaˈ tiˈ: “Mam,” con̈chi, yin̈ caw sunil cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it. \t Aypaxo xin ixim aycˈay xol yin̈atil teˈ txˈix. Hayet ischˈibcan̈ ixim, ischˈibpaxocan̈ teˈ. Hac tuˈ xin yu istzˈonbayo ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world. \t Wuẍtaj wanab, tato ay ebnaj chiecˈ halnoj tato caw ischejab Comam Dios yehi, caw mach ton̈eo cheyayto tzet chal ebnaj tuˈ yul heyanma. Caw babel cheyabe istzotel ebnaj tato Istzotiˈ Comam Dios chal ebnaj, yuto caw txˈiˈal ebnaj lekˈtiˈwom chalni tato ischejab Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ. \t Wal xin, caw nananta comunil cochah yu Comam Jesucristo, hacaˈticˈa tzet yoche iscˈul Comam yakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ. \t Haˈojab Comam Jesucristo chicolwa teyin̈, haxinwal cheyohtan̈e ta xahan ayex yu Comam Dios, cat xin istecha sunil isyaˈtajil heyu yu yip Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, matxa yilalo ay tzet chekˈambe wetan. Yin̈ caw isyelal chiwalcanojan teyet, tzijxan̈e ye tuˈ chekˈan tet Inmaman yin̈ inbihan, chiyakˈ Comam teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased, \t Hayet yilni ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ ley huntekˈan cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam tuˈ caw tit ishowal ebnaj; yeb yet yaben ebnaj yalni niẍte unin: “Jakˈaweco ismay iscˈahol jichmam rey David,” ẍi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life. \t Yuxin mac chisbejcano yatut wuhan maca yuẍtaj, yanab, maca ismam, maca ismiˈ, maca yuninal, maca istxˈotxˈ; huntekˈan mac tuˈ caw ecˈbalto txˈiˈal ispaj selel chiakˈlax tet, yeb chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj xin: ―As halwe tet naj Juan tzet maquexhul heyilaˈ, yeb tzet maxeyabe. Cheyal tet naj tato mahajlocano sat mac mach chu yilni, mabelwican̈ mac maẍticˈa chu yeqˈui. Haˈ mac ayco lepra yin̈, maan̈chacanoj. Mac majanticˈa istxiquin, mahajlohi, ay camom anma mahulcanocan̈ iscˈul, cat yallaxpaxo Tzotiˈ cˈul yet colbanile tet anma matzet ayco yipo yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ; \t Hac ton tiˈ xin yu con̈iswatxˈencanico yin̈ ismunil yun̈e ischˈib isnimanil Comam Jesucristo. Huneˈ isnimanil Comam tuˈ han̈on̈toni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? \t Yajaˈ chiskˈambe anma tuˈ wetan: “Mamin, ¿bakˈini cachn̈ohchahi, yeb istaj hatiˈ, cachecˈpaxo hakˈanaˈ bay cachwayi, yeb yet matxa xil hakˈap, machi xin con̈colwahan̈ tawin̈? Yebpaxo, ¿bakˈini cachyabilni yeb hawocto yul preso? ¿Machi xin con̈colwapaxojan̈ tawin̈ hawalni?” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets. \t Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Ay mac chalni tato hach tiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, aypaxo mac chalni tato Elías hach, maca hunu ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son, \t ―Haˈ anma awtebil yoc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ yakˈle anma yin̈ huneˈ kˈin̈ yecˈtze huneˈ naj rey yet ismohyi iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body. \t Hayet lan̈an iswaˈ Comam, yinican̈ ixim pan, yakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios, lahwi tuˈ iskˈaxponayo ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj, yalni Comam: ―Chahwej, cat hewahni. Huneˈ tiˈ yechel innimanilan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. \t Istakˈwi Comam xin: ―¿Tzet yin̈ wetan chawal huneˈ tiˈ, miˈ? Wal xin maẍto chiapni istiempohal inyenilo wipan tet anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that heard it said, Who then can be saved? \t Haˈ anma aben tzet yal Comam tuˈ, iskˈamben hacaˈ tiˈ: ―Ta hac tuˈ, ¿mac taxca hunu chu iscolchahi? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. \t Iskˈambenpaxo ebnaj hunelxa: ―¿Mac hach anmahilach, chal tuˈ? ¿Tom hach tiˈ Elías? ẍi ebnaj. ―Machoj, maẍtajinan, ẍi naj. ―¿Mato hach tiˈ ischejab Comam Dios echmabil yul juhan̈? ẍi ebnaj tet naj. ―Machoj, ẍipaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself. \t Haˈ Comam chihelni huneˈ conimanil machi yip tiˈ, hacaˈ xin iscˈulchˈanil isnimanil hac tuˈ chon̈elicoj. Yu ishelanil Comam yuxin chishel conimanil, haˈ ton huneˈ ishelanil tuˈ chimunla yiban̈ sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the body is one, and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ. \t Hacaˈ conimanil tiˈ, waxan̈ca caw txˈiˈal yikˈni isba, yajaˈ huneˈn̈e nimanilehal yehi. Hac tuˈ ye Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut. \t Caw sunil anma ay yul con̈ob tuˈ ah wejnahi. Istit ebnaj yin̈ an̈e, istzabnoyo ebnaj naj Pablo tuˈ, ishatxnilti ebnaj naj yul yatut Comam Dios. Caw yin̈ an̈e xin pebalaxcano ispultahil yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. \t Yalni naj Pedro tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, hal jetan̈ tzet chalilo huneˈ maxawal tet ebnaj fariseo tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also. \t Ta ay hunu mac chikˈanni teyin̈ tet naj alcal, cat yinito hecamiẍ yalni, matzet cheyala ta chipaxto hechumpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it. \t Lahwi tuˈ xin yalni naj matzwalil tet Comam: ―Chachwakˈacojan yahawo sunil huntekˈan txˈotxˈ con̈ob tiˈ yeb yin̈ iskˈalomal. Haˈ huntekˈan tiˈ akˈbilico yul inkˈaban, yuxin chisje wakˈnihan tet mac bay choche incˈulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy. \t Machojab chebej hexahann̈en heyet anmahil, cat xin heyakˈni heyanma hesayni huntekˈan munil chakˈ Comam Espíritu Santo teyet. Yajaˈ haˈ huneˈ caw cˈul, haˈ heyalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season. \t Yet yilni naj matzwalil ta matxa hunuxa tzet bay chu issubcha Comam Jesús yu naj, isbejnicano naj Comam hanicˈ tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke out to them, \"You men of Judea, and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words. \t Yuxin ah lin̈no naj Pedro yeb ebnaj hunlahon̈wan̈xa yetbi tuˈ, istzablo istzotel naj xol sunil anma yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Hex ay bey yul ismajul Judea, yeb xin sunilex nananta con̈obal aycˈo yul con̈ob Jerusalén tiˈ, caw chiwakˈan heyohtan̈eloj tzet yelapno ye huneˈ tiˈ. Wal xin, haj hetxiquin yin̈ tzet chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.' \t Wal xin quinxiwan, yuxin inmujan hamelyu yalan̈ txˈotxˈ, yajaˈ tinan̈ xin chiwakˈcanojan chˈen tawet,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, sunil tzet checˈalba yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chicˈalbalaxpaxo yul satcan̈, yebpaxo tzet chepuhilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chipuhlaxpaxo yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying: \t Haˈ hunel xin, yet lan̈an cotohan̈ bay chiscutxba isba anma istxahli, cochahnayojan̈ huneˈ ix kˈopo ayco ischejab naj matzwalil yin̈. Huneˈ ix tuˈ, ahbelom ix, ischejab huntekˈan ebnaj ye ix. Caw xin chischah ebnaj melyu yin̈ ismunil ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit. \t Yahwipaxo Comam yin̈ caw ip hunelxa, lahwi tuˈ xin iscamiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. \t Haxa yet lan̈anxa iskˈejbayo xin, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, makˈejbi lah yebpaxo xin machi teˈ n̈a bey tiˈ, yuxin cˈulmi hachejnito anma tiˈ yulaj wayan̈bal cocawilal tiˈ islokˈo tzet chislo, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus. \t Lahwi tuˈ xin jelpaxojan̈ bey tuˈ, yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin con̈ecˈan̈ iscawil con̈ob Quío. Haxa yet hunxa tzˈayic japnihan̈ bey con̈ob Samos, haxapaxo yin̈ hunxa tzˈayic xin, japnicanojan̈ bey con̈ob Mileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me. \t Yalnipaxo Comam: ―Tato yeli hemam Comam Dios tuˈ, xahanmi chinheyilan, yuto haˈ bay ay Comam Dios titnajinan yet wulan bey tiˈ, Maẍtajinan witi inbahan inchuquilan, haˈ Comam Dios chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. \t Hayet chiokˈ chˈen trompeta yin̈ caw ip, chinchejnicojan ebnaj ángel iscutxbaco sunil macta sicˈbilxa wuhan yul yiban̈kˈinal. Caw xin sunil yul sat yiban̈kˈinal chiecˈ ebnaj iscutxbacan̈ anma sicˈbilxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath \t Huneˈ ayco yipo janma tiˈ, yakˈ binaho Comam Dios isbi yin̈ yet yaltencano Comam. Ebnaj sacerdote Israel mach yakˈ binaho Comam Dios isbi yet yakˈlaxcano ismunil ebnaj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world; \t Haˈ iscˈulchˈanil Comam Dios tuˈ, akˈni conabaloj tato caw yilal cobejnicano sunil tzet machiswalil, yeb sunil tzet mach cˈulo chijocheco yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haxa yin̈ istoholal conabal chon̈eqˈui, yeb cowatxˈen istoholal, yeb yanico janma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. \t Hach xin chawakˈaco haba hawalnocˈo Comam tet sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat xin hawalnopaxo tzettaj hawilah yeb xin tzet hawabepaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier. \t Machi hunu naj soldado tiˈ ayco soldadohal cat istopaxo iswatxˈeno hunuxa nan munilal, yuto yilal isyijen naj tzet chal yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to the disciples, \"The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj iscuywom: ―Chiˈayilo huneˈ tiempohal bay cheyala: Ayxicˈa chul Comam Akˈbilti coxol yu Comam Dios hunelxa, waxan̈ca huneˈn̈e tzˈayic quexchi, yaj maẍticˈa chinheyilaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinaloj ta ay hunu ispeyabil noˈ meˈ, cat yocto hunu naj yul, nan bay xin chisholicto isba naj; yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, caw elkˈom huneˈ naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. \t Yalni anma tet ixnam: ―¿Tzet yuxin hac tuˈ cheyakˈ yijaˈ isbi? Wal xol heyicˈal machi hunu mac hac tuˈ isbi, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? \t Yuto ta chintohan wakˈaˈcojan biscˈulal teyin̈, ¿mactaxca xin chu yakˈni tzalaho wanmahan? Wal xin mach chisje incˈulan wakˈacojan biscˈulal texol, yuto caw hex cheyakˈ tzalahilal yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. \t Haˈ quexpax tuˈ hex tiˈ, helan cheyute heba, yuto yet matxa nano heyu cat wul lemnahan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers, \t Maẍticˈa chicobejan̈ jakˈnihan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈ hesunil, cat quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is for discipline that you endure. God deals with you as with children, for what son is there whom his father doesn't discipline? \t Chahwe isyaˈtajil chati Comam Dios teyiban̈ yu hecuychahi, yuto quexyuninalxa Comam yuxin hac tuˈ chexyute. ¿Tom ay hunu naj cˈahole tiˈ mach chicuylax yu ismam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, kneeling and asking a certain thing of him. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ apni ismiˈ ebnaj iscˈahol icham Zebedeo ilwal yin̈ Comam Jesús. Tzujan xin ebnaj cawan̈ tuˈ yinta ismiˈ, yay jahno ixnam sata Comam yuto ay huneˈ tzet choche ixnam iskˈanaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; \t Mach isbi hayel quinecˈan yin̈ inbelan. Ay bay quinelicojan quinyijnitojan ha haˈ, ay bay quinelicojan incaman yu ebnaj elkˈom, yeb yul iskˈab wet con̈oban, yebpaxo yul iskˈab anma nan con̈obal. Aypaxo bay quinelicojan incaman yulaj con̈ob yeb yulaj beh, yeb yiban̈ haˈ mar, yeb xin caw quinelicojan incaman yul iskˈab ebnaj ton̈e chisbalico isba juẍtajoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they? \t Ilwecˈanab noˈ chˈic chiecˈ satcan̈, machi yawal noˈ chacoj, mach chihatxˈwi noˈ, machipaxo iscˈun̈a noˈ, yajaˈ xin chiakˈlax tzet chislo noˈ yu Comam ay yul satcan̈. ¡Hajxamex to caw ecˈbal heyelapno sata noˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. \t Hayebixto tzˈayic xin iscutxbanayo naj istohol ismajul akˈlax tet, isto naj bey huneˈ con̈ob nahat, yoc naj iscˈaytzenolo ismelyu yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are puffed up, and didn't rather mourn, that he who had done this deed might be removed from among you. \t Yajaˈ wal hex tiˈ xin, caw can̈heye cheyabe, estam chioc nino biscˈulal yin̈ hecˈul yu huneˈ tuˈ. Naj uten huneˈ istxˈojal tuˈ caw yilal heyinilo naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. \t Ay huntekˈan ebnaj cuywawom chiyij epicúrio yebpaxo huntekˈan ebnaj chiyij estoico tzotel yeb naj Pablo. Ay ebnaj halni hacaˈ tiˈ: ―¿Tzettaxca chalilo huntekˈan tzet chal huneˈ naj caw tzetcˈa istzotel tiˈ? ẍi ebnaj. Wal hunmajanxa ebnaj xin, halni hacaˈtiˈ: ―Chitzotel naj yin̈ huntekˈanxa nan tioẍal, ẍi ebnaj. Yal ebnaj hacaˈ tuˈ yu istzotiˈal Comam Jesucristo chal naj Pablo, chalnipaxo naj tato chiitzitzbican̈ anma camomxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. \t Yu chiwalicˈojan huneˈ cuybanile tiˈ, yuxin chiwabehan isyaˈtajil. Caw xin ayinicojan preso hacaˈ hunu mac caw xiwquilta ismul, yaj wal Ttzotiˈ yet colbanile xin mach ayoco preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell. \t Hac tuˈ ye jakˈ tiˈ, lahan yeb kˈa kˈaˈ, mach isbi hanta istxˈojal ayco yin̈; yetbi conimanil yehi yuxin sunil conimanil chu yetaxto yu. Huneˈ kˈa kˈaˈ tuˈ, hacaˈticˈa yul huneˈ niman kˈaˈ mach istan̈bal chitit iskˈakˈal, hac tuˈ xin chu yetaxcanto sunil cobeybal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively. \t Yajaˈ yun̈e machi oc loloˈal win̈an yu huntekˈan tzet cˈulchˈan yelax wilaˈtuˈan, yuxin akˈlax huneˈ isyaˈtajil wetan yu naj matzwalil, hacaˈ hunu teˈ txˈix alaxico yin̈ innimanilan, hac tuˈ yu yakˈlax huneˈ isyaˈtajil tiˈ win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Children, obey your parents in the Lord: for this is right. \t Hex uninale, caw yijemojab cheyute heba tet hemam hemiˈ yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Dios, caw cˈul huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I build up again those things which I destroyed, I prove myself a law-breaker. \t Kˈinalo tato chinmeltzohan wintajan, lahwi tuˈ cat wocan inwatxˈenpaxojan sunil tzet bejbilcano wuhan yet payxa, han‑caw‑inan chiwaco inmulan yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers; \t Haˈ xin Comam anico ismunil hunun mac yul iskˈab, yuxin ay ebnaj ayco ischejabo Comam Jesucristo, ay ebnaj xin chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios. Aypaxo ebnaj chihalnicˈo cuybanile yet colbanile, ay ebnaj xin chiijbali yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios, aypaxo xin ebnaj cuywawom yin̈ tzet choche iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. \t Wal naj ay iscˈas tuˈ xin ay jahno naj sata naj rey, yoc naj yalno tet naj hacaˈ tiˈ: “Mamin, caw niman chawute hacˈul win̈an hayeboxa tzˈayic, chinkˈuyayojan chˈen cat wakˈnihan sunil incˈastuˈan tawet,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you? \t Yaj yal Comam tet naj: ―Hach wet anmahil, hanintiˈan mach alcalo wecojan texol, cat inpohnitojan tzet ye tuˈ teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him. \t Islahtiˈn̈en isba ebnaj yin̈ tzet lekˈtiˈal chal ebnaj yin̈ Comam Jesús, yun̈e istzabnayo ebnaj, cat yakˈni camo ebnaj Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And began to salute him, Hail, King of the Jews! \t Yichico ebnaj yahwi yalni yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―¡Tzalajon̈we yin̈ naj yahawil anma Israel tiˈ! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. \t Hacticˈapax tuˈ je han̈on̈ tiˈ, waxan̈ca Israel hon̈, maca mach Israelo hon̈, waxan̈ca chejabon̈, maca jet coba cochuquil, huneˈn̈e Comam Espíritu Santo con̈hunbani, yuxin huneˈxan̈e nimanilehal je yin̈ Comam Jesucristo. Haˈticˈa xin Comam Espíritu akˈlax yul janma hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: \t ―Caw chitzala incˈulal yuto chawakˈ hamanil wetan wocan tzotelo tawet, mam rey Agripa, cat incolni inbahan yin̈ sunil tzet chiyal ebnaj jet con̈ob Israel win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol's temple, won't his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols? \t Tajca yu heyohtaxa ta mach txahulo heloni huntekˈan itah tuˈ, yuxin chexay tzˈon̈no waˈo yul yatut tioẍ, yajaˈ ta ay ebnaj juẍta chexilni yin̈ hacaˈ tuˈ, mach ismunil hex cawex cheyijba ebnaj isloni huntekˈan itah haltebil tet tioẍ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days. \t Yu yayto ebnaj Israel yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet lahwi hujeb tzˈayic yecˈ hoyon ebnaj yin̈ con̈ob Jericó yay buyna iscˈubal huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others fell on good soil, and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty. \t Walpaxo ixim hin̈at apni xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul, caw sakˈal yu ischˈibcan̈ ixim. Yet yakˈni ixim sat, ay ixim akˈni cien yin̈ hunun iswiˈ, aypaxo ixim sesenta, aypaxo ixim yakˈ treinta sat yin̈ hunun iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we can do nothing against the truth, but for the truth. \t Yuto mach chisje cowatxˈenan̈ istxˈojal yin̈ huneˈ cuybanile caw yel chal tiˈ, wal xin haˈ jetan̈ caw ayon̈icojan̈ colwal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: \t Macta caw wetan yehi, caw chishajba istxiquin yin̈ tzet chiwalan; caw xin wohtapaxojan huneˈ mac tuˈ. Hacaˈticˈa chiyu yoc tzujno noˈ meˈ yinta istan̈emal, hacpax tuˈ chiyu yoc tzujno wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal. \t Machojab hunujex tiˈ chexecˈ yin̈ ixloj, yeb xin machojab hunujex cheyah iscˈulal chakˈ Comam Dios teyet hacaˈ yute naj Esaú; ishelto naj issabehal yet babel cˈahole yin̈ huneˈ secˈ itah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession, \t Ay huneˈ naj chiyij Ananías, Safira isbi yixal naj, istxon̈to naj huneˈ istxˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don't withhold your coat also. \t Ta ay mac chipakˈnilto hesat, meltzopaxto kˈaxepxa tet. Ta ay mac chitzicnilo hechumpa, matzet cheyala ta chipaxto hecamiẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to me, \"The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages. \t Yalnipaxo naj ángel tuˈ wetan: ―Wal huntekˈan ha haˈ hawil bay tzˈon̈anayo ix ix txˈoj ye iswiˈ tuˈ, yechelej anma, yebej nime con̈ob yeb niẍte con̈ob, yebej anma nananta yabxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud. \t Lan̈antoticˈa yalni naj Pedro huneˈ tiˈ, yul huneˈ moyan yen̈elo ebnaj. Caw xiwcan̈ ebnaj iscuywom Comam tuˈ yet yoc hoyno huneˈ moyan yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took bread, and when he had given thanks, he broke it, and gave to them, saying, \"This is my body which is given for you. Do this in memory of me.\" \t Lahwi tuˈ xin, yinican̈ Comam ixim pan, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios, iskˈaxpon Comam ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj, yalni Comam: ―Haˈ huneˈ tiˈ yechel innimanilan chiwakˈan yin̈ camical yu hecolchahi. Wawej, yu quinhenanitijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary. \t Yapni naj iscˈatan̈ huneˈ ix kˈopo, María isbi. Wal xin takˈwebilxa mohyilal yu ix tet huneˈ naj, José isbi, yichmam naj ye naj rey David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. \t Yuxin chitzˈay iscˈul Comam yin̈ mac bay choche chitzˈay iscˈul, cat yakˈnipaxo cawbo Comam yanma mac chal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala. \t Lahwi istakˈlicano Comam Jesús tet anma, yahto Comam yul huneˈ teˈ barco, isto Comam yul ismajul txˈotxˈ Magdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law. \t Ito ebnaj tawintaj, cat heto hesajn̈eno heba hacaˈ yalni isley naj Moisés, cat xin hatohlan sunil tzet chocnico yu ebnaj, lahwi tuˈ xin, cat yakˈni elo ebnaj xil iswiˈ. Hac tuˈ xin chu istxumnilo sunil anma tato lekˈtiˈal sunil chihallax tawin̈ tuˈ, walxinto chayepaxo yilaˈ anma tato chayije isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee? \t Lahwi tuˈ xin, yah lin̈no Comam, iskˈamben Comam tet ix: ―Ix, ¿baytuˈwal ay ebnaj chiakˈwi cˈule tawin̈? ¿Tom caw machi hunu ebnaj macachkˈojnican̈ yu chˈen chˈen? ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. \t Haxa yet hunxa tzˈayic, ay huntekˈan ebnaj Israel islahtiˈn̈e isba ispotxˈni camo naj Pablo tuˈ. Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Machon̈ waˈan̈ masanto chicam naj Pablo juhan̈. Ta mach chij isba xin, yakˈabti Comam Dios istzˈactiˈ jiban̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a violent storm came up on the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep. \t Hayet lan̈an yecˈto Comam yeb ebnaj yiban̈ ha haˈ tuˈ xin, yichico yecˈ huneˈ niman jakˈekˈ caw how. Toxan̈e chitiẍla yah ha haˈ tuˈ yin̈ teˈ barco, wal Comam Jesús xin wayo chu yul teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner. \t Wal naj Pedro cantocano naj hayebxa tzˈayical yul con̈ob Jope tuˈ bey yatut huneˈ naj watxˈemilo tzˈum, Simón isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. \t Haxa yet yawtelax ebnaj ichico munil yin̈ caw sahab sacˈayal, ham yalni ebnaj tato ecˈbal istohol ebnaj chiakˈlaxi, yajaˈ machoj, huneˈn̈e denario akˈlaxpaxo tet hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him. \t Haˈ xin bey yul con̈ob Caná ayco yul ismajul Galilea, haˈ bey tuˈ isye Comam Jesús babel cˈaybalcˈule. Hac tuˈ yu isyeni Comam ishelanil yip, wal ebnaj chicuywi yinta Comam xin, caw yacanayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca !' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna. \t Yajaˈ haninan chiwalan teyet, haˈ mac chichiwa iscˈul yin̈ yet anmahil chiay isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios. Haˈ mac chibuchwa yin̈ yet anmahil xin, haˈ ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob chiilni tzet chielicoj. Haxa mac chibahni yet anmahil cat yakˈni taco iscˈul, haˈ huneˈ mac tuˈ ay ismay isto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying \"You are my beloved Son. In you I am well pleased.\" \t yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ Comam hacaˈ hunu noˈ palamuch. Lan̈antoticˈa xin yabelax huneˈ yul nukˈe satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ hach Incˈaholan, caw xahan ayach wuhan. Caw chintzalahan tawin̈, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound. \t Elto cab habil hacn̈eticˈa tuˈ chiyute naj, lahwi tuˈ xin yel naj Félix tuˈ yin̈ gobernadoral, yoccano naj Porcio Festo selelo naj, yaj yun̈e iscan naj Félix tuˈ cˈulal yul sat anma Israel, yuxin cancano naj naj Pablo yul preso yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus' feet, and begged him to come into his house, \t Ay huneˈ naj iswiˈehal yeco yijbali yin̈ iscapilla ebnaj Israel, Jairo isbi naj. Apni naj iscˈatan̈ Comam Jesús, yay jahno naj yich yoj Comam. Iskˈanni naj tet Comam tato chito Comam bey yatut naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me. \t Mac ecˈbal chaco yanma yin̈ ismam maca ismiˈ insatajan, mach istzano yoc wetojan, yeb xin haˈ mac ecˈbal ayco yanma yin̈ iscˈahol maca iscutzˈin insatajan, mach istzano yoc yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. \t Yalnicano Comam Dios tet icham hacaˈ tiˈ: ―Bejcano hatxˈotxˈ tiˈ yeb sunil hawicˈal, cat hato bey huneˈ txˈotxˈ chinyecanojan tawet, ẍi Comam tet icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. \t Ay xin huneˈ chˈen niman chˈen holbil yu naj; yet naj ye chˈen, caw acˈto chˈen, maẍto hunu camom chialaxicto yul chˈen, haˈ tuˈ xin yacto naj isnimanil Comam. Yanicanico naj huneˈ chˈen niman chˈen ismajiloj, lahwi tuˈ ispaxto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. \t Chapajtzoyo hacaˈ chu ispajtzolaxayo hunu kˈap kˈap, cat hahelni hacaˈ chu ishelni hunu mac xil iskˈap, yajaˈ walach xin huneˈn̈eticˈa haˈ hach yin̈ sunilbal tiempo, machi bakˈinal chachtan̈iloj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. \t Lahwi tuˈ xin istˈan̈xito Comam yin̈ ix, yalni Comam tet naj Simón tuˈ: ―¿Mamxawil huneˈ maswatxˈe ix tiˈ? Hayet maquinoctijan yul hawatut tiˈ, machi maxatxˈah wojan, yaj wal ix tiˈ xin, mastxˈahilo ix wojan yu yal sat. Malahwi tuˈ xin, massuni tajo ix wojan yu xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope. \t Wal xin han̈on̈ ayon̈ico yin̈ iscˈul Comam yet yalni huneˈ tuˈ. Yuxin hacaˈ naj tˈocom txˈotxˈ yeb naj chixan̈nilti ixim trigo, haˈ ismunil ebnaj tuˈ ayco yipo yanma, yuto yin̈ ismunil ebnaj tuˈ chiel tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted. \t Yuto haˈ mac chican̈ isba, chiilaxayoj, wal mac chiyiyo isba xin, chiilaxcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people. \t Haˈ naj Caifás tuˈ halni tet ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tato ecˈna cˈul iscam hunu anma selelo sunil anma ay yul con̈ob Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them. \t Hayet lan̈an istzotel ebnaj yin̈ huneˈ tuˈ, yapni Comam iscˈatan̈ ebnaj, hunxa xin yu isto Comam yeb ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out! \t ¡Caw mach isbi hanta iscˈulal Comam Dios, yeb xin ishelanil, yebpaxo isnabal! Caw machi hunu mac chikˈoji istxumni yin̈ tzet chiecˈ yin̈ isnabal Comam yeb xin yin̈ tzet chiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in Jesus Christ neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. \t Yuto han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw matxa tzet chaliloj ta ayco maca mach ayco huneˈ circuncisión jin̈, wal xin haˈ huneˈ caw yilal haˈ ton janayto yul janma yin̈ Comam, hac tuˈ xin caw xahan chijil jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. \t Haxa yet ischejlaxtoj ebnaj yet iscayel xin, isyenilo isba naj José tet ebnaj tato caw yuẍta isba ebnaj. Hac tuˈ yu yohtan̈enilo naj Faraón mac anmahil naj José yu ebnaj yuẍta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit. \t Teˈ satnom teˈ cˈul, ¿tom machiswalil sat teˈ chakˈa? ¡Machoj! Yeb te teˈ machiswalil, ¿tom cˈul sat teˈ chakˈa? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or if he asks for a fish, who will give him a serpent? \t Maca tato chiskˈan hunu noˈ cay iscˈuxuˈ, ¿tom cheyakˈ hunu noˈ laba tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed. \t Tato chacuycanto ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yin̈ huntekˈan tiˈ, cˈulach ischejabo Comam Jesucristo chal tuˈ, lan̈an hachˈib yin̈ caw cˈul yin̈ tzet chu janico janma yin̈ Comam, yeb yin̈ cuybanile caw cˈul chi‑ticˈa‑hayije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to the woman, \"Your faith has saved you. Go in peace.\" \t Yalnipaxo Comam tet ix: ―Macachcolcha tinan̈ yuto maquinhawaytojan yul hawanma, paxan̈to yin̈ akˈancˈulal, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; \t Tinan̈ xin, xaˈayilo istiempohal bay isyelo Comam Istzotiˈ jet. Haˈ Comam Dios Cocolomal haln̈e wetan ta yilal inyijenan walnicˈojan Istzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they began saying to him, \"By what authority do you do these things? Or who gave you this authority to do these things?\" \t Iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Mac chachchejni hawatxˈen huntekˈan hawatxˈe yet ewi? ¿Mac akˈn̈e hawip hawatxˈen huntekˈan tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David; \t Yati Comam Dios huneˈ Cocolomal caw aycano yip, huneˈ Cocolomal tiˈ titna yin̈ yuninal jichmam rey David, naj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out. \t Haxa yet yapni ix yatut, hilanto ix nichˈan tuˈ sat txˈat; xaelna ischejab naj matzwalil yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way. \t Haxa yin̈ iscayel ecˈbalxa ebnaj chejab yato naj yahaw munil, yajaˈ xin hacticˈapax tuˈ utelax ebnaj yu ebnaj munlawom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God. \t Wal naj Pablo xin, haxa naj Silas yito naj. Caw takˈelaxcano ebnaj yul iskˈab Comam Dios yu ebnaj juẍta ay bey tuˈ, tzujan tuˈ xin isto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he spoke all the more, \"If I must die with you, I will not deny you.\" They all said the same thing. \t Islahnico naj Pedro, yalni: ―Waxan̈ca chinakˈlax camojan tawintaj yajaˈ mach chiwalan ta mach cachwohtajojan, ẍi naj tet Comam. Sunil xin ebnaj iscuywom Comam halni hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"When you are invited by anyone to a marriage feast, don't sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him, \t ―Hayet chexawtelax yin̈ hunu mohyilal, mach chexay tzˈon̈no yul chˈem caw ay yelapno yehi. Yuto ta chˈapni hunu naj ecˈbal yelapno ye tesataj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever does the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother.\" \t Yuto haˈ mac chiyijen tzet chal Inmaman ay yul satcan̈, haˈ ton wuẍtajan, wanaban yeb inmiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace. \t Iskˈamben Comam tet ebnaj ayicto yul capilla tuˈ: ―¿Baytettaxca chisje cowatxˈen yin̈ istzˈayical xewilal heyalni, ham iscˈulal mato istxˈojal? ¿Chimyu jan̈ten anma yaˈay mato machoj? ẍi Comam. Hayet yaben ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ machi hunu ebnaj takˈwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness. \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal, ¡caw cˈanchˈanex! yuto caw cˈul cheyute hetxˈahni yinta hevaso yeb hesecˈ, yajaˈ wal yul xin, nohnayto yu istzˈilal heyelekˈ yeb yu heyecˈnajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. \t Istzabnico ebnaj yahwi tet Comam: ―Mam Jesús, Mam cuywawom, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through their midst, and so passed by. \t Hac tuˈ xin, yu yinican̈ ebnaj chˈen chˈen yun̈e iskˈojni camo ebnaj Comam yalni. Yaj yebato isba Comam tet ebnaj, yelti Comam yul yatut Comam Dios tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. \t Yalnipaxo Comam: ―Ta cheyakˈ nimancˈulal yin̈ anma chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, haˈ Comam Dios ay yul satcan̈ chˈakˈnipaxo nimancˈulal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, \t cat yehicˈo Comam Jesucristo yul heyanma yu heyanico heyanma yin̈, yun̈e ischˈib hexahann̈en Comam, haxinwal hacaˈ isnahatil yehayto xeˈ hunu te teˈ yul txˈotxˈ, hac tuˈ hexahann̈en heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. \t Ayex tiˈ hac tuˈ heyeco yet yalan̈tocanoj, yajaˈ wal tinan̈ sajxa ye heyanma yeb yetxa Comam Dios heyehi. Xaquexoc cˈulal yul sat Comam Dios yu Comam Jesucristo, yeb yu Yespíritu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots; \t Txˈixobal chuco ebnaj texol yet checutxban heba waˈo yin̈ yet Comam. Maẍticˈa nino tzet chal iscˈul ebnaj yet chˈoc ebnaj waˈo texol yeb machi nino chixiw ebnaj. Lahan ebnaj hacaˈ hunu naj tan̈em meˈ, haˈn̈e ayco yin̈ iscˈul istan̈en isba. Lahanpaxo ebnaj hacaˈ hunu moyan machi n̈ab ikˈbil yu, ton̈e chiˈecˈ ijon yu jakˈekˈ. Lahanpaxo ebnaj hacaˈ hunu te teˈ machi satni; ton̈e chitajayoj yeb sunil xeˈ yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Caw chiwabehan isyaˈil isbiscˈulal camical yin̈ wanmahan. Canan̈wecano bey tiˈ; ¡iwelo hewayan̈ wintajan! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of. \t Tzetcˈa anma chˈoc tzujno yinta istxˈojal ebnaj tuˈ, hac tuˈ xin caw txˈoj tzotiˈ challax yin̈ cuybanile yet Comam, huneˈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Even now the axe lies at the root of the trees. Therefore every tree that doesn't bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire. \t Cawilxa yeti huneˈ isyaˈtajil chati Comam Dios, lahan hacaˈ yet yocxa chˈen eche yich xeˈ hunu te teˈ yu istzˈocˈlaxayo teˈ. Yuxin sunil te teˈ mach cˈulo issatni chitzocˈlaxayo teˈ cat iskˈojlaxto teˈ yul kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ; \t Haˈ mac cheyakˈ nimancˈulal yin̈ yu hunu istxˈojal chiswatxˈe, chiwakˈpaxo nimancˈulalan yin̈, waxan̈ca mach wetojan yaco ismul, yajaˈ heyu yuxin chiwakˈan nimancˈulal, yu iscˈulalo teyin̈ sata Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? \t Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ caw xiw ebnaj, yalni ebnaj tet hunun: ―¿Mac anmahil yaˈ tiˈ yuxin chisyije jakˈekˈ yeb ha haˈ yin̈ tzet chal yaˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand. \t Ahan̈wewanoj, ton̈wej; lan̈an yul naj chinanicojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him. \t Haˈ ebnaj chiinilo chˈen tohlabal chito bey Roma, yeb ebnaj mach cˈulo tzet chiswatxˈe, haˈ ebnaj hitzico yaben tzet chal Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They ate, and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. \t Sunil anma waˈi hantaticˈa yoche iscˈul. Lahwi tuˈ xin yoc ebnaj ischejab Comam tuˈ iscˈutxbanocan̈ ixim matxa lahwi yu anma, caw xin cablahon̈ebto motx ixim matxa lahwi yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are not of the world even as I am not of the world. \t Caw mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ wehan, hacpax tuˈ ebnaj, caw mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lampstands. \t Inmeltzon inbahan, intˈan̈xitojan yun̈e wilnihan mac chitzotel wetan. Wilnihan hujeb candelero naba oro bay chialaxato cantil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure. \t Yuto yohta naj Abraham tuˈ ta chu ispitzcˈancan̈ Comam Dios camom, yuxin hacaˈticˈa akˈbil itzitzbocan̈ naj Isaac, yakˈlax naj tet ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus, \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios, yu walnicˈojan huneˈ kˈinale mach istan̈bal chiilcha yin̈ Comam Jesucristo, hacaˈ yu yaltencano Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. \t Wabenpaxojan yallax bay ay ismeẍahil xahanbal hacaˈ tiˈ: ―Hoˈ Mamin, sunil chu hawu. Hach tiˈ xin chawil yin̈ istoholal yeb isyelal yin̈ tzet chielico anma, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them. \t Yu huneˈ tuˈ xin oc ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés buchwal yin̈ Comam, yalni ebnaj: ―Wal naj Jesús tiˈ, caw chischah naj ebnaj mulum, cat iswaˈpaxo naj yeb ebnaj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. \t Kˈinaloj ta ay hunu con̈ob chispoh isba cat yanico howal yin̈ hunun, ta hac tuˈ caw yin̈ an̈emi chitan̈ilo yip huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: \t Walex caw xahan ay wutiˈan, chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet, yun̈e mach cheyaco hemul. Yajaˈ tato ay hunujon̈ chijaco comul, ay huneˈ mac chakˈ isba jin̈ tet Comam Dios. Huneˈ mac tuˈ, haˈ ton Comam Jesucristo. Wal Comam tuˈ, caw istoholaln̈eticˈa chiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On that day, when evening had come, he said to them, \"Let's go over to the other side.\" \t Yet kˈejbiyalil yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ, yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Ton̈we iskˈaxepicˈto haˈ lago tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You see then that by works, a man is justified, and not only by faith. \t Yuxin nachaojabilo heyu tato chon̈cancano cˈulal yul sat Comam Dios yu tzet chicowatxˈe, maẍn̈etaj yu janico janma yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. \t Tato hacn̈eticˈa tuˈ heyehico win̈an, machi xin checˈayto heyijen cuybanile chiwalcanotiˈan, kˈanwe tzet choche hecˈul chiakˈlaxo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them. \t Yalnipaxo icham Abraham tuˈ: “Wal ebnaj hawuẍta tuˈ, ayco tzet tzˈibn̈ebil yu naj Moisés yeb tzet tzˈibn̈ebil yu ebnaj ischejab Comam Dios tet ebnaj. ¡Isyijeojab ebnaj tzet chala!” ẍi icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. \t Chalpaxto sunil mac yetxa Comam bey tiˈ ta cheyil heba yin̈ hecawil, yebpaxo xin ebnaj juẍta chimunla yinta naj yahaw Roma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God; \t Hac tiˈ chu yichico Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God? \t ¿Tzetticˈa chu heyanayto yul heyanma tato hemay cheyaco hununex, wal helanil chitit tet Comam Dios, caw mach chicam hecˈul hesayniloj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ caw chew, yuxin yaco ebnaj chejab yeb ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios kˈaˈ, yoc ebnaj kˈaẍnoj. Sunil ebnaj tuˈ oc lin̈no yin̈ kˈaˈ, haˈ hun naj Pedro tuˈ oc lin̈no kˈaẍno yin̈ kˈaˈ xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly. \t Wal naj José waxan̈ca caw yijem naj tet isley naj Moisés, yajaˈ mach isje iscˈul naj iskˈanaˈ yin̈ ix María tuˈ, yoc yin̈ isnabal naj isbejnicano ix yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them. \t Yet yapni ebnaj bey tuˈ ispuhnilo ebnaj noˈ miˈe burro tuˈ, yiniti ebnaj noˈ yeb noˈ yunin tet Comam. Islitxˈbanahto ebnaj xil iskˈap iskˈan̈o yichin̈ noˈ tzeh burro tuˈ, lahwi tuˈ yahto Comam yiban̈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. \t Yuxinto yecheln̈e chiwacojan yet chincuynihan anma. Wal xin waxan̈ca chiyila, yajaˈ mach chinachalo yu, waxan̈ca chabe yajaˈ mach chitxumchalo yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe. \t Wal tinan̈ hex wuẍtaj, hex wanab, tzalahan̈we yin̈ Comam Jesucristo Jahawil. Hanintiˈan, mach txˈojo chiwabehan intzˈibn̈entojan tzettaj ye tuˈ xa‑ticˈa‑intzˈibn̈etojan teyet, wal xin caw chˈocnico heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having come in, the angel said to her, \"Rejoice, you highly favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women!\" \t Hayet yoc apno naj ángel yul n̈a bay ay ix, yalni naj tet ix: ―Tzalahan̈ yuto ayco Comam Dios hawetbihoj. Caw niman iscˈulchˈanil Comam tawin̈ yuto sicˈbilachilo xol hawet ixal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. \t Istakˈwi naj yahaw tuˈ xin: “Haˈ mac ay yet, chˈakˈlax yakˈbil tet, haˈ mac machi yet, haˈ nichˈan ay yul iskˈab tuˈ, chiˈilaxolo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. \t Hayet ayicto Comam yul yatut Comam Dios tuˈ yapni huntekˈan ebnaj mach chu yilni yeb ebnaj txˈoj ye yoj; yakˈni cawxo Comam ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country. \t Tzujan tuˈ xin, isyenipaxo isba Comam tet cawan̈ iscuywom yet lan̈an isto bey huneˈ aldea; nan yu isyenipaxo isba Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. \t Bitn̈elaxojab isbi Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo yu sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, \t Hacpax tuˈ ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob tuˈ, oc ebnaj buchwal yin̈ Comam, chalni ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work. \t Chal ebnaj tato yohta ebnaj Comam Dios, yajaˈ tzet chiswatxˈe ebnaj chiyeniloj tato mach yohtajo ebnaj Comam. Ton̈eticˈa chichiwa iscˈul ebnaj, mach chisyijepaxo ebnaj tzet chal Comam. Machi hunu tzet ye tuˈ cˈul chiswatxˈe ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, \"Joseph, son of David, don't be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit. \t Hayet lan̈an yecˈ huneˈ tuˈ yin̈ isnabal naj, isyeni isba huneˈ yángel Comam Dios tet naj yul iswayic; yalni naj ángel tuˈ hacaˈ tiˈ: ―José, hach titnajach yin̈ yuninal naj rey David, mach chinanon hacˈul hamohyi yeb ix María, yuto haˈ nichˈan unin ijbilico yu ix yet Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace, \t Yin̈mi chˈen balon̈eb yin̈ yet yalan̈ chuman isto naj yul txon̈bal, yilni naj huntekˈanxa ebnaj mach ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if we would judge ourselves, we should not be judged. \t Wal xin ta chicotxum coba yin̈ tzet jeco hununon̈, machim chiay isyaˈtajil jiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whither I go ye know, and the way ye know. \t Haˈ bay chintotuˈan, caw heyohtaxa, yeb xin heyohtapaxo isbelal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house. \t Yalni Comam Espíritu Santo wetan hacaˈ tiˈ: ―Asiˈ yinta ebnaj, ẍi. Hac tuˈ xin yu intohan yinta ebnaj, yeb wajwan̈xa ebnaj juẍta ah Jope tuˈ. Hayet japnihan̈ bey tuˈ xin cotohan̈ yatut huneˈ naj chiyij Cornelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. \t Ay huntekˈan ebnaj Israel yayto yul yanma yin̈ tzet yal naj Pablo, yoccano ebnaj yetbiho naj Pablo yeb naj Silas. Caw txˈiˈalpaxo ebnaj griego ayxaco yanma yin̈ Comam Dios yaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo yu tzet yal naj Pablo, yebpaxo xin huntekˈan ebix ix caw ay yelapno ye yul issat anma yul con̈ob tuˈ yaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After three months, we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was \"The Twin Brothers.\" \t Oxeb ixahaw xin ayon̈an̈ bey huneˈ isla Malta tuˈ, lahwi tuˈ xin jocan̈ yul huneˈ teˈ barco ton̈e txajan yechman yecˈ n̈abil, ah Alejandría teˈ. Yin̈ sat teˈ barco tuˈ xin ayco yechel cabeb tioẍ, Cástor isbi huneˈ, wal hunxa xin Pólux isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The apostles, when they had returned, told him what things they had done. He took them, and withdrew apart to a deserted place of a city called Bethsaida. \t Lahwi ismeltzo ebnaj ischejab Comam Jesús, yoc ebnaj yalno tet Comam yin̈ej tzet ye tuˈ iswatxˈe ebnaj. Lahwi tuˈ isto Comam iscawilal con̈ob Betsaida, han̈cˈan̈e xin ebnaj iscuywom Comam tuˈ yito yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection. \t Haˈ huneˈ caw yilal yehi, xahan cheyil heyet anmahil, yuto haˈ huneˈ coxahann̈en coba, haˈ chon̈hunbanayo yin̈ iscˈulal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. \t Yalni Comam Jesús: ―Caw nann̈e heyu yin̈ tzet chewatxˈe, machn̈ehojab yin̈ sat anma cˈul cheyute heba, yuto ta yun̈e heyillaxi yuxin chewatxˈe iscˈulal, mach chechah ispaj selel tet Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. \t Haˈ huneˈ wal heyalni: “Ta chiel yin̈ iscˈul Comam Dios Jahawil, ayn̈eticˈa cocawil, chicowatxˈe huneˈ tiˈ maca huneˈxa tuˈ,” haˈ huneˈ tuˈ wal heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said, \"Silver and gold have I none, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!\" \t Yalni naj Pedro: ―Wal hanintiˈan, mach inmelyuhan, yaj wal huneˈ ikˈbil wuhan chiwakˈan tawet. Yu yip Comam Jesucristo ah con̈ob Nazaret, ahan̈wanoj cat xin habelwi, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the people asked him, saying, What shall we do then? \t Istakˈwi anma: ―¿Tzet wal juten cobahan̈, chal tuˈ? ẍi anma tet naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. \t Hacaˈ hunu kˈalomal ayayto yul hunu txˈotxˈ xi, hac tuˈ ye Istzotiˈ Comam Dios yin̈ conimanil, yun̈e isyenilo isba ta haˈ Istzotiˈ Comam caw aycano yip; yin̈ Comam Dios chitita, mach jetojan̈ yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occurring, he was amazed. \t Yaj xin yapaxayto naj Simón tuˈ yul yanma yin̈ tzet yal naj Felipe tuˈ, yahcano haˈ iswiˈ naj. Lahwi yahcano haˈ iswiˈ naj, yoc tzujno naj yinta naj Felipe. Ay xin huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule isye naj Felipe, caw cˈaycan̈ iscˈul naj Simón tuˈ yet yilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.\" \t Caw mach chitxumchalo heyu tato ecˈbal cˈul iscam naj tiˈ selelo sunil anma, hac tuˈ xin matxa chitan̈ilo cocon̈ob tiˈ chal tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said, \"Someone did touch me, for I perceived that power has gone out of me.\" \t Yalni Comam xin: ―Tzicˈanab yin̈ machi mac heyalni, wal xin ay mac maquinpitnihan yuto mawabehan ta ay huneˈ anma macawxinacan̈ yu wipan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many are called, but few chosen.\" \t Wal xin chiwalan teyet, caw txˈiˈal mac awtebil yu Comam Dios yajaˈ haywan̈n̈e mac chissiqˈuilo Comam, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities. \t Haxa yet yabelaxilo huneˈ tuˈ, ispujnacan̈ iskˈumal Comam xol anma, yuxin caw tzetcˈa anma apni abeno tzet chal Comam, apnipaxo anma yun̈e iscawxicanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. \t Yajaˈ caw tit ishowal naj yahawil yin̈ capilla, yuto cawxican̈ huneˈ ix tuˈ yu Comam yin̈ istzˈayical xewilal. Yalni naj tet anma: ―Caw wajeb tzˈayic chon̈munla yul semana, yuxin yulbal wajeb tzˈayic tuˈ hulan̈we heyakˈaˈ an̈te heba, yaj maẍtaj yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Go into all the world, and preach the Good News to the whole creation. \t Yalnicano Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cat heyalnicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile tet sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work. \t Chalnipaxo Comam Jesús: ―Yin̈ caw yeli toxa chinhulan, ikˈbil ispaj selel tzettaj iswatxˈe hunun mac wuhan, hataticˈa tzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For thou verily givest thanks well, but the other is not edified. \t Yin̈ caw yeli lan̈an heyakˈni tzalaho heyanma yin̈ Comam Dios, yajaˈ mac chiaben tuˈ, mach chikˈ yip yanma heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. \t Halwe tet naj tato haˈ mac maẍticˈa chu yilni hajlocanocan̈ sat, haxa mac maẍticˈa chu yeqˈui, belwican̈. Haˈ mac ayco lepra yin̈ xin an̈chacanoj, haˈ mac maẍticˈa chabe, hajlo istxiquin. Aypaxo camom hulcan̈ iscˈul, cat xin yallaxpaxo Tzotiˈ yet colbanile tet anma machi bay chicawxi iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They all left him, and fled. \t Wal ebnaj iscuywom Comam, elcan̈ ebnaj sunil, yanicano ebnaj Comam ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn't know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe. \t Yu ishelanil Comam Dios yuxin el yin̈ iscˈul tato maẍtaj yu ishelanil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin chiohtan̈elaxilo Comam, wal xin el yin̈ iscˈul Comam ta yu Istzotiˈ chijalicˈojan̈, haˈ chicolni anma chianayto yul yanma, waxan̈ca ay mac chalni tato sucalil ye huneˈ Tzotiˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. \t Yalni Comam tet naj: ―Yet hunel ay huneˈ naj winaj lan̈an isto yul isbelal Jerusalén chiˈapni bey con̈ob Jericó, ay huntekˈan ebnaj elkˈom elilo yin̈ naj yul beh tuˈ. Yinilo ebnaj sunil tzet ikˈbil yu naj, yinipaxilo ebnaj xil iskˈap naj. Ismakˈni taho ebnaj naj, etza cam naj yu ebnaj, lahwi tuˈ yelcan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. \t Hayet yinilo Comam teˈ, yay jahno ebnaj can̈wan̈ querubín yeb ebnaj veinticuatro anciano sata Comam Meˈ isbi tuˈ. Sunil ebnaj ikˈbil yarpa, yeb isvaso naba oro nohna yu pom. Haˈ pom tuˈ yechel istxah anma yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the wise answered, saying, 'What if there isn't enough for us and you? You go rather to those who sell, and buy for yourselves.' \t Istakˈwi ebix helan tet ebix mach helano tuˈ: “Mach chu jakˈnihan̈ heyet, yuto ta chijakˈan̈ hanicˈo heyet mach chimchabe hanicˈ tiˈ teyin̈, mach chimchabepaxocan̈ jetan̈. Wal xin, cˈul ta chexto helokˈo heyet,” ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. \t Ayahto naj yul iscaret, lan̈an xin yilni naj cuybanile tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, huneˈ naj ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. \t Yuxin issayilti ebnaj cawan̈ ebnaj tuˈ. Huneˈ naj chiyij Matías, huneˈxa naj José Barsabás isbi, chiyijpaxo Justo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; \t Naj Isaí, haˈ naj ismam naj rey David. Haxa naj David, haˈ naj ismam naj Salomón, ismiˈ naj Salomón tuˈ xin, haˈ ton ix yixalticˈa naj Urías yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him. \t Wal xin haˈ Comam Dios watxˈen̈e hunun yetbi conimanil tiˈ, yanico Comam bay chal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And prevailed not; neither was their place found any more in heaven. \t Yajaˈ xin mach kˈoji noˈ dragón tuˈ yeb yángel, matxa xin hamanil tet noˈ yeb yángel yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him. \t Lan̈anto yalni Comam Jesús huneˈ tuˈ yapni hun bulan ebnaj; babelico naj Judas sata ebnaj, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ ischejab Comam. Ishitzico naj Judas tuˈ iscˈatan̈ Comam yun̈e istzˈohni naj iskˈotx Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works. \t Kˈinalo ta ay hunu mac chihalni: “Ayco wanmahan yin̈ Comam.” Haxa hunxa mac xin chalpaxoj: “Iscˈulaln̈e chinwatxˈeˈan.” Chiwalan teyet, mach ayoco Comam Dios yipo heyanma ta mach chewatxˈe iscˈulal. Wal xin chinyehan teyet ta ayco Comam Dios yipo wanmahan yu chinwatxˈehan iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose. \t Lahwi ischejni Comam eloti sunil anma yul n̈a, yocto Comam iscˈatan̈ ix nichˈan tuˈ. Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ix, yahwano ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he denied it before them all, saying, \"I don't know what you are talking about.\" \t Wal naj Pedro tuˈ yeba naj yin̈ sat sunil anma, yalni naj: ―Mach wohtajojan tzet chawala, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Them that sin rebuke before all, that others also may fear. \t Tato ay hunu naj juẍtaj maca ix janab mach chisbej yanico ismul, yilal hecachni yin̈ sat sunil yuninal Comam Dios, haxinwal chixiw sunil yuninal Comam yanico ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back, \t Hex wuẍtaj, hex wanab, ta ay hunu mac texol chisheqˈuilo isba yin̈ Istzotiˈ Comam, aypaxo xin hunujex chexoc tzotelo tet yin̈ yet Comam, cat ismeltzoco yul iskˈab Comam hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it. \t Hac tuˈ xin yu ishajlo isbakˈsat ebnaj, yalnicano Comam tet ebnaj: ―Tinan̈ xin, machi mac tet cheyalicˈo huneˈ tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him. \t Wal ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés, caw ischilba ebnaj yoc akˈocˈule yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them, \t Haˈ bey tuˈ yilayo isba naj yeb huneˈ naj chiyij Aquila. Huneˈ naj tuˈ israelita naj, pitzcˈana naj bey yul ismajul Ponto. Wal yixal naj xin, Priscila isbi ix. Tolto apni naj yeb yixal bey Corinto tuˈ, ispeto naj bey ismajul Italia yuto elto isbi yu naj Claudio, yahawil yeco yin̈ txˈotxˈ Roma, ta chˈel sunil anma Israel yul ismajul Roma. Yapni naj Pablo istucˈleˈ naj yeb yixal bey yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, \"Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher.\" \t Lan̈antoticˈa istzotel Comam tet ix xin, yapni huneˈ naj ispeto bey yatut naj Jairo, yalni tet naj: ―Wal ix hacutzˈin, macamna ix. Nabxan̈e chito Comam cuywawom tiˈ, ẍi naj tet naj Jairo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. \t Yet yaben ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel yin̈ tzet chal Comam tuˈ, yoc ebnaj buchwal yin̈ Comam yuto yal Comam hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan huneˈ wah titna yul satcan̈,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he was now going down, his servants met him and reported, saying \"Your child lives!\" \t Yet ayco naj yin̈ isbel bey con̈ob Capernaum tuˈ, yapni huntekˈan ebnaj ismunlawom naj chahwal yin̈ yul beh, yalni ebnaj tet naj: ―Cawxa naj hacˈahol, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us. \t Waxan̈ca maẍto hunu mac chiˈilni Comam tuˈ huneloj, yajaˈ tato xahan chijil coba hununon̈, caw ayco Comam yul yanma. Hac tuˈ chu isyenilo iscˈulal iscˈul Comam Dios jin̈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another. \t Hac tuˈ xin je han̈on̈ tiˈ yin̈ Comam, waxan̈ca caw txˈiˈalon̈, yajaˈ huneˈn̈e nimanile je yin̈ Comam Jesucristo, yuxin jetbixa coba yuto hunxan̈e nimanile jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges; \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Pérgamo: “Comam ikˈn̈e chˈen espada cabeb yeh yeb caw xixiˈ iswiˈ, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: \t Waxan̈ca mach chijilico yin̈ Comam Dios, yajaˈ chu johtan̈enilo Comam yu tzet ye tuˈ watxˈebilxa yu. Yuto yettaxticˈa iswatxˈencano Comam huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ isyenilo isba yin̈ caw haban tato caw Dios Comam, yeb ta caw machi bakˈin chitan̈ yip. Yuxin huntekˈan anma tuˈ matxa tzet tzˈaj yalaˈ yun̈e iscolni isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not? \t Yapni ebnaj iscˈatan̈ Comam, iskˈamben ebnaj: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ tato isyelaln̈eticˈa tzet chawala, mach xin hawoc yin̈ tzet chal anma, yuto lahan yelapno anma sunil yul hasat. Chacuynipaxo anma isyijen yin̈ hacaˈ choche Comam Dios, yuxin chicokˈambehan̈ tawet: ¿Cˈulmi jakˈni cotohlabal tet naj jahaw ay bey Roma, mato machoj? ¿Chitom isje jakˈni chˈen, mato matxa? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They passed through Pisidia, and came to Pamphylia. \t Lahwi iskˈaxponicˈto naj Pablo yeb naj Bernabé yul ismajul txˈotxˈ Pisidia, yapni ebnaj yul ismajul txˈotxˈ Panfilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. \t Yanipaxto naj yahaw munil tuˈ huneˈxa ischejab, yajaˈ makˈbil iscam naj yu ebnaj. Caw xin txˈiˈalto ebnaj chejab yato naj yahaw munil tuˈ, yajaˈ ay ebnaj ismakˈ ebnaj, aypaxo ebnaj makˈbil iscam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the angels were standing around the throne, the elders, and the four living creatures; and they fell on their faces before his throne, and worshiped God, \t Sunil ebnaj ángel lin̈ancan̈ yin̈ ishoyanil bay tzˈon̈an Comam Dios, yeb yin̈ ebnaj anciano yeb yin̈ ebnaj can̈wan̈ querubín, ay jahno ebnaj, yay xulno sat txˈotxˈ sata Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal; yalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I beg you to confirm your love toward him. \t Yuxin chiwalpaxtojan teyet ta chexahann̈e naj hacaˈticˈa yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother. \t Hach tiˈ hawohta huntekˈan cuybanile chalni hacaˈ tiˈ: “Mach chaẍixli, mach chaẍpotxˈwahi, mach chaẍelkˈawi, mach chahobcan̈ lekˈtiˈal yin̈ hunuxa anma, ayojab yelapno ye hamam hamiˈ yul hasat,” ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¡Hex ah Jerusalén tiˈ chepotxˈ camo ebnaj ischejab Comam Dios, cat hekˈojni camo ebnaj ischejti Comam texol! ¡Txˈiˈal el quexwawtecojan yul inkˈaban, hacaˈ chu yawtenico noˈ miˈe chiyo niẍte yunin yalan̈ isxicˈ, yajaˈ machi heje!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. \t Hayet ayco naj Herodes yahawilo txˈotxˈ Judea, ay hun majan ebnaj xol anma Israel chˈakˈni xahanbal tet Comam Dios, chiyij isbi Abías. Xol ebnaj tuˈ ayco huneˈ icham chiyij Zacarías, Elizabet isbi yixal icham. Yichmam ixnam ye icham Aarón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and make straight paths for your feet, so that which is lame may not be dislocated, but rather be healed. \t Saywelo huneˈ beybale caw tohol haxinwal chian̈cha heyoj, hac tuˈ xin matxa caw chiahcan̈ iscotxkˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. \t ¡Mac chiaben huntekˈan tiˈ yakˈab yanma istxumnilo tzet chal Comam Espíritu tet macta ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard the number of those who were sealed, one hundred forty-four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel: \t Wabenan ta xol ebnaj cablahon̈eb majan Israel ciento cuarenta y cuatro mil ebnaj alaxico yechel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. \t Haˈ mac chikˈoji, chiwakˈan sunil huntekˈan tuˈ ismajuloj. Haninan xin chinocan isDiosaloj, cat yoc wuninalojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand.\" \t Ahan̈wewanoj, ton̈wej; lan̈an yul naj chinanicojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work. \t Yin̈ caw yeli, ta ay hunu mac chioc ijbalomal xol yuninal Comam Dios, huneˈ munil tuˈ caw sakˈalcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.\" \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan tawet, yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan yet chiokˈocan̈ noˈ icham chiyo, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter. \t Hac tuˈ yu ischejlaxto ebnaj bey yul con̈ob Antioquía. Hayet yapni ebnaj, iscutxbanayo isba sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ, yakˈni ebnaj teˈ carta tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria. \t Hayet yah huneˈ babel isbisil anma tiˈ haˈ naj Cirenio ayco gobernadoral yul ismajul Siria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were many lights in the upper room where we were gathered together. \t Cutxanon̈icojan̈ yul huneˈ cuarto nahat yecan̈ bay caw tzetcˈa chˈen lampara caj kˈaˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He sat down, and called the twelve; and he said to them, \"If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all.\" \t Yay tzˈon̈no Comam, yawtenti Comam ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ iscˈatan̈, yalni Comam: ―Tato ay hunu mac choche chioc iswiˈehalo texol, yuteojab isba hacaˈ hunu mac islahobalxa yehi, cat yoc chejaboj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. \t Yajaˈ mach chiyoc yin̈ mac chihalnicˈo cuybanile tiˈ, ta haninan maca ebnaj ischejab Comam, haˈ huneˈ caw yilal to haˈ jalnicˈojan̈ cuybanile tuˈ, huneˈ chabilxa yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, \"Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?\" \t Haxa yayilo babel tzˈayic kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj, yeb yet chipotxˈlax noˈ meˈ xahanbalil; iskˈamben ebnaj iscuywom Comam tet: ―Mamin, ¿baytuˈwal chawoche chicowatxˈehan̈ tzet chicolo yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder, \t Hayet yapni Comam Jesús bey yatut naj yahawil ebnaj Israel tuˈ xin, yilni Comam tato ayxacˈo ebnaj chianico teˈ suˈ yin̈ ismujubal ix nichˈan iscutzˈin naj Jairo tuˈ, yebpaxo xin wejanxan̈e anma yokˈi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest. \t Hacon̈paxtuˈan̈, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈, caw hac tuˈ jute cobahan̈ yet payxa. Tzujanon̈an̈ yinta tzet choche conimanilan̈, chicoyijenan̈ tzet chal conimaniltiˈan̈, coyijenpaxojan̈ tzet chal conabalan̈. Caw mulum yu cotiticojan̈, yuxin haˈ hunon̈an̈ ayon̈ticˈactojan̈ yalan̈ isyaˈtajil chati Comam Dios, hacaˈ anma mach ohtan̈eho Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Marvel not, my brethren, if the world hate you. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, mach cheyakˈ cˈayo hecˈul ta chichiwaco iscˈul anma yet sat yiban̈kˈinal tiˈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; \t Hal tet ebnaj tato caw cˈul chute iscˈul ebnaj. Yakˈabico ebnaj yin̈ iscˈul iswatxˈen iscˈulal, colwahojab ebnaj yin̈ anma matzet aya, machojab chˈokˈ ebnaj yakˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew. \t Yalni naj Pedro: ―Mach wohtajan huneˈ tzet chawal tiˈ, ẍi naj. Yet lan̈an yalni naj Pedro huneˈ tuˈ xin, yokˈcan̈ huneˈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy. ' \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallax hacaˈ tiˈ: “Xahan cheyil mac xahan chexilni. Mac ayco ishowal teyin̈ xin, ocojabpaxo hehowal yin̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief. \t waxan̈ca xin walan tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam yet yalan̈tocanoj, yeb caw caj wilan Comam, yeb inbahan Comam. Yaj xin caw tzˈay iscˈul Comam Dios win̈an yuto mach wohtajojan tato machiswalil huntekˈan inwatxˈeˈtuˈan, yeb xin maẍto chinchahan Comam Jesucristo yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he made his disciples get into the boat, and to go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away. \t Lahwi tuˈ ischejnito Comam Jesús ebnaj iscuywom yul teˈ barco, yun̈e isbabito ebnaj sata Comam bey con̈ob Betsaida iskˈaxepicˈto haˈ lago tuˈ, wal Comam xin cancano takˈlo tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. \t Yalni naj matzwalil tet Comam: ―Tato Iscˈahol Comam Dios hawehi, hal tet huneˈ chˈen chˈen tiˈ meltzojabico chˈen wahil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him. \t Wal ebnaj cuywom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo, ayco ebnaj yechmani ta chakˈ cawxo Comam iskˈab naj yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal tuˈ, yuto choche ebnaj ta chiˈilchalo hunu tzet ye tuˈ chiˈoc ismulo Comam, cat yoc ebnaj akˈocˈule yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed, \t Yuxin tinan̈ istiempohalxa heyawten Comam teyin̈, yeb xin istzˈayicalxa hechahni hecolbanil. Han̈on̈tiˈan̈ caw cˈul chijute cobeybalan̈ yun̈e machi mac chijakˈ lectahojan̈, yuto mach chisje cocˈulan̈ tato ay mac chihalni iskˈumal huneˈ comuniltiˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian. \t Nawepaxti yin̈ huneˈxa ischejab Comam Dios chiyij Eliseo. Yin̈ istiempohal naj, tzetcˈa jet con̈ob Israel tzabchati yu huneˈ yabil chiyij lepra; yaj machi hunu ebnaj tuˈ yakˈ cawxo naj Eliseo. Han̈echˈan huneˈ naj mach Israeloj chiyij Naamán ay yul ismajul Siria, han̈echˈan naj tuˈ yakˈ cawxo naj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully: \t Yalni Comam huneˈ yechel tiˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj winaj caw kˈalom, caw niman sat istzˈunub yakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a period of about forty years he put up with them in the wilderness. \t Hayet ay ebnaj bey txˈotxˈ desierto yin̈ cawina habil, caw yakˈ techaho Comam isbeybal ebnaj jichmam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwalan teyet tato huneˈ conimanil tiˈ, mach chu yapni iscˈatan̈ Comam Dios, yuto chibe yeb baj; huntekˈan chietaxto tiˈ, mach chu yapni bay mach chietaxto tzet ye tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. \t Hanin Juan intiˈan, heyuẍta wehan, han‑hun‑inan chiwabehan isyaˈtajil yeb hex, yeb xin han‑hun‑inan chinchahan isnimanbal incˈulal teyintaj. Huneˈn̈e xin chon̈eh yeb Comam Dios yu ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo. Yet hunel, yet ayinan yul huneˈ con̈ob chiyij Patmos, huneˈ con̈ob ay xol haˈ mar, quinalaxicojan preso yu chiwalicˈojan Istzotiˈ Comam Dios yeb tzet iswatxˈe Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. \t Hayet chijochen Comam Dios yin̈ caw istˈin̈anil, wal tuˈ machi bay chalti isba xiwquilal, yuto yet chon̈xiwi chon̈nanon tet isyaˈtajil. Yuxin ta ay mac chixiwi, mach xahano ay Comam Dios yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? \t Xol mac ayicto bey tuˈ, ay huntekˈan ebnaj tit ishowal, yalni ebnaj tet hunun: ―¿Tzet yin̈ xin ton̈e chietalaxto huneˈ an̈ caw xukˈ sam tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse, \t Caw txˈiˈalxa ebnaj doctor bay xaecˈ ix, caw xaistan̈tzelo ix sunil tzet aya yu yan̈chahi, yajaˈ maẍticˈa chian̈cha ix; wal xin caw ip yahcan̈ huneˈ yabil tuˈ yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things. \t Lahwi yaben naj Ananías huneˈ tiˈ yaycˈay naj, iscamilo naj xin. Sunil anma aben iskˈumal huneˈ tzet yu tuˈ, caw xiwcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the sound of a trumpet, and the voice of words; which those who heard it begged that not one more word should be spoken to them, \t Machi xin heyabe yokˈ chˈen trompeta yeb istzotelpaxo Comam Dios. Hayet yaben ebnaj istzotel Comam tuˈ, yalni ebnaj ta matxa chitzotel Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them. \t Hac tuˈ xin yu yilaxto ebnaj can̈wan̈ tuˈ yu naj Pablo. Haxa yet hunxa tzˈayic xin, issajn̈en isba naj yeb ebnaj, hacaˈ yalni isley naj Moisés. Lahwi tuˈ xin, yocto naj yul yatut Comam Dios yu yalni naj bakˈin chilahwi isyijen ebnaj huneˈ haltebilcano yu tet Comam Dios, yeb xin tzet tzˈayical chiyakˈ hunun ebnaj isxahanbal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation. \t Haˈ chal yelapno huneˈ tuˈ to yu Comam Jesucristo yuxin chioc anma yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios, matxa xin chisnati Comam ismul. Haˈ Comam akˈn̈ecano huneˈ munil tiˈ yul cokˈaban̈ jalnicˈojan̈ yin̈ tzet chu yoc anma yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. \t Hayet chextzotel tet anma, haˈojab tzotiˈ caw cˈul cheyal tet, huntekˈan tzotiˈ caw chiyoche yabeˈ, yeb xin tzˈajanojab cheyute hecˈul hetxumnilo ispaj iskˈambebal chiyakˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought: \t Yajaˈ wal tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios, ebnaj ayxa isnabal yin̈ yet Comam, chon̈tzotelan̈ yin̈ huneˈ helanilehal tet ebnaj, yajaˈ maẍtaj helanilehal yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Machcatajpaxo ishelanil ebnaj jahaw sat txˈotxˈal tiˈ, yuto ebnaj tuˈ chitan̈ilo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized. \t Wal naj Juan xin, ayco naj yanican̈ haˈ iswiˈ anma bey Enón iscawilal Salim, yuto caw txˈiˈal ha haˈ bey tuˈ. Haˈ tuˈ xin chiapni anma iscˈatan̈ naj yu yahcano haˈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. \t Istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, yah iscˈul, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Efata, ẍi Comam. Haˈ chalilo huneˈ tuˈ Hajlojabi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called: \t “Yin̈ naj Isaac chipohcha hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purifcation, until that an offering should be offered for every one of them. \t Hac tuˈ xin yu yilaxto ebnaj can̈wan̈ tuˈ yu naj Pablo. Haxa yet hunxa tzˈayic xin, issajn̈en isba naj yeb ebnaj, hacaˈ yalni isley naj Moisés. Lahwi tuˈ xin, yocto naj yul yatut Comam Dios yu yalni naj bakˈin chilahwi isyijen ebnaj huneˈ haltebilcano yu tet Comam Dios, yeb xin tzet tzˈayical chiyakˈ hunun ebnaj isxahanbal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. \t Caw johtapaxoj tato xahulicˈo Iscˈahol Comam Dios, haˈ Comam akˈn̈e conabal johtan̈enilo Comam Dios yin̈ caw isyelal. Yuxinto hunxa je yin̈ Comam caw yel chala, haˈ ton Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios yehi, haˈ Comam Dios yin̈ caw isyelal, haˈ Comam chiakˈni cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: \t Yajaˈ yet hunel, coxoltiˈan̈ ay hujwan̈ ebnaj yuẍtan̈e isba. Naj babel mohyi yeb huneˈ ix yajaˈ cam naj, machi xin yuninal naj yeb yixal tuˈ, yuxin mohyi naj iscab yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away. \t Wal tet hunmajanxa xin chiwaltojan huntekˈan tiˈ, yajaˈ mach ischejbanilo Comam Dios, to haninan chiwaltojan: Tato ay hunu naj juẍtaj maẍto chaco isba yixal yul iskˈab Comam Dios, yajaˈ tato chitzala iscˈul ix iscˈatan̈ naj, huneˈ naj juẍta tuˈ, mach chu ispohni isba naj yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. \t Haˈ ebnaj chioc ancianohal tuˈ, cˈulojab isbeybal ebnaj haxinwal machi mac chalni tzet ye tuˈ yin̈ ebnaj. Machojab chissay ebnaj hunuxa ix, yeb xin ayojabico yuninal ebnaj yul iskˈab Comam Dios, machojab xin man̈comoj; hac tuˈ xin machi mac chibuchwa yin̈ yuninal ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, \t Yaj maẍticˈa inbejan walnicˈojan cuybanile caw colwa teyin̈, incuywapaxojan xol anma, yeb xin yulajla heyatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, \"Out of Egypt I called my son.\" \t Haˈ bey tuˈ xin ehayo naj yeb ix masanto cam naj rey Herodes. Hac tuˈ yu yijnicano isba tzet halbilcano yu Comam Dios tet huneˈ ischejab yet payat yet istzˈibn̈encano naj hacaˈ tiˈ: “Bey Egipto chiwawteti Incˈaholan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God. \t Lahwi culto tuˈ xin, txˈiˈal anma Israel yeb anma mach Israelo ayco yin̈ bay ayico ebnaj Israel tuˈ oc tzujno yinta naj Pablo yeb naj Bernabé. Yuxin oc ebnaj cawan̈ tuˈ iptze ebnaj yun̈eto mach chisbejcano ebnaj iscˈulchˈanil Comam Dios chabilxa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy. \t Yinito Comam naj Pedro yeb ebnaj cawan̈ iscˈahol icham Zebedeo yintaj. Yoc huneˈ niman biscˈulal yin̈ yanma Comam, caw xin yaˈ yuco yin̈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time; \t Wal xin iweyo heba yalan̈ yip Comam Dios, hac tuˈ xin chexyican̈ Comam yet chˈapni istiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you, brothers, became imitators of the assemblies of God which are in Judea in Christ Jesus; for you also suffered the same things from your own countrymen, even as they did from the Jews; \t Hex wuẍtaj hex wanab, yet yakˈlax ecˈoyaˈ heyanma yu heyet con̈ob, caw lahan heyakˈle yeb yuninal Comam Dios ay yul ismajul Judea, huntekˈan mac yetxa Comam Jesucristo yehi, caw caj illax yu yet con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. \t Isto ix yin̈ an̈e iscˈatan̈ naj Herodes tuˈ, yalni ix: ―Tinan̈ chiwochehan chawakˈ iswiˈ naj Juan yul hunu plato wetan, naj anican̈ haˈ iswiˈ anma, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. \t Chalni naj ángel tuˈ yin̈ caw ip: ―Xiwan̈we tet Comam Dios cat heyanico ismay, yuto maapni yorahil yilni Comam yin̈ tzet chielico anma. Iweyo heba tet Comam watxˈen̈e satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ yeb haˈ mar yebej isnukˈ ha haˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all. \t Wal ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ, caw islahico ebnaj yalnicˈoj tato itzitzbican̈ Comam Jesús xol camom. Caw xin, aypaxayo iscˈulal Comam Dios yiban̈ sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. \t Yuxin matxa chiecˈayo yet inchejnitojan naj tecˈatan̈, haxinwal chextzalacan̈ yet cheyilni yapni naj hunelxa. Yu hetzalahilal yin̈ naj chipax hanicˈ inbiscˈulalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: \t Hanintiˈan wal wanico wanmahan yin̈ huntekˈan chileyal ebnaj tuˈ, yuto caw tzˈajan inwatxˈehan sunil tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus' disciple came. \t Ay huneˈ naj caw kˈalom chiyij José, ah con̈ob Arimatea. Naj tuˈ iscuywom Comam Jesús ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. \t Yet yalan̈to ayco cohowal yin̈ Comam Dios yu comul, yajaˈ xin con̈alaxico cˈulal yu iscamical Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios. Tinan̈ xin caw johtaj tato tˈin̈anxa cocolcha yu iskˈinal Comam Jesucristo, yuto ayon̈xaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So also it is written, \"The first man, Adam, became a living soul.\" The last Adam became a life-giving spirit. \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj Adán, naj babel winaj, anma yu iswatxˈelax naj, akˈbil iskˈinal naj,” ẍiayoj. Haxa naj iscab Adán, yet satcan̈ ye naj, haˈ naj chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. \t Anma tuˈ chismajche istxiquin yin̈ cuybanile yel chala, yin̈xan̈e xin comon icˈtiˈ bay chaco yanma anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again. \t Yajaˈ xin ta chimeltzo ebnaj Israel cat yanayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam chialaxpaxico ebnaj yin̈ yoj teˈ olivo hunelxa, yuto ay yip Comam yanico ebnaj iskˈabo teˈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, although he will not rise and give it to him because he is his friend, yet because of his persistence, he will get up and give him as many as he needs. \t Wal xin chiwalan teyet, chiahwano naj yakˈaˈ tzet chekˈana, yaj maẍtaj yu caw heyamigo ye naj, wal xin chiahwano naj yuto caw huneˈn̈e haˈ yelicˈto heyaw, cat yakˈni naj tzet chekˈanaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself. \t Wal isbakˈsat lahan hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, hantan̈e xin corona ayahto yin̈ iswiˈ. Tzˈibn̈ebilico xin huneˈ bihe yin̈, huneˈ bihe tuˈ han̈cˈan̈e huneˈ mac tuˈ ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Distributing to the necessity of saints; given to hospitality. \t Colwahan̈we yin̈ macta yetxa Comam matzet aya. Ta ay mac chiecˈ tecˈatan̈, cˈulojab chu hechahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples didn't understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him. \t Yet huneˈ tzˈayical tuˈ xin caw maẍticˈa txumchalo yu ebnaj iscuywom Comam Jesús yin̈ tzet chalilo huneˈ tuˈ. Hato yet istocano Comam yul satcan̈, hato tuˈ xin isnaniti ebnaj tato tzˈibn̈ebilcano huneˈ tuˈ yin̈ Comam, yuxinto hac tuˈ yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them. \t Caw sakˈal yet ebnaj chejab elna iswayan̈ yet chˈapni ispatrón tuˈ. Chiwalan teyet, caw yin̈ an̈e chishelilo xil iskˈap naj patrón, cat yawten naj ebnaj waˈo sat meẍa; haˈ caw naj chibatxnicˈo tzet chislo ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. \t Yuxin sunil tzet chal ebnaj teyet yijewej, yajaˈ mach chebeybaln̈eto tzet chiswatxˈe ebnaj, yuto haˈ tzet chal ebnaj mach chisbeybaln̈e ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the pure in heart, for they shall see God. \t Sakˈal yet mac sajxa ye yanma yul sat Comam Dios, yuto haˈ anma tuˈ chiapni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout. \t Yet lahwi yanican̈ ebnaj soldado Comam Jesús yin̈ culus tuˈ, yinican̈ ebnaj xil iskˈap Comam, ispohnicanto ebnaj yin̈. Caw can̈eb elico kˈap, hunun litxˈan yet hunun ebnaj. Wal huneˈ kˈap chishucbaco Comam yiban̈ xil iskˈap xin, machi istzilbanil kˈap, yuto huneˈn̈e ye ischembanil kˈap sunil masanta chiayilo yin̈ yojtabanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me. \t Cuybanile hawakˈ wetan, caw xawalan yabeˈ ebnaj, ischahni ebnaj yul yanma. Yuxinto caw yohta ebnaj tato caw yeli tacˈatan̈ titnajinan. Caw ischayto ebnaj yul yanma tato hach an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have sent to John, and he has testified to the truth. \t Yet hechejnito hechejab tet naj Juan hekˈambeno tzet caw yelapno ye naj, caw isyelal yal naj teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them. \t Wal naj Judas Iscariote, naj ayco istzˈajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús, to naj yilaˈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yun̈e yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A little leaven leaveneth the whole lump. \t Naweti huneˈ chihallax hacaˈ tiˈ: “Caw hanicˈn̈echˈan yan̈al ixim pan chiakˈni sipcˈaho sunil ixim harina,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors. \t Hac tuˈ ye huntekˈan chiwaltiˈan. Hayet cheyilni yijni isba huntekˈan tuˈ, yilal heyohtan̈eni tato cawilxa yeti bay chinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. \t Haˈ huneˈ tiˈ xin intratohan yeb ebnaj yet chintan̈tzencanilojan ismul ebnaj yiban̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"Teacher, I have observed all these things from my youth.\" \t Istakˈwi naj tet Comam: ―Mam cuywawom, sunil huntekˈan tiˈ chinyijehan yichitax inchˈibtijan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea. \t Hayet yilniti naj Felipe tuˈ, haxa yul huneˈ con̈ob chiyij Azoto ay naj. Istzabnico naj ispujbanicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile yulajla con̈ob masan apni naj yul con̈ob Cesarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true. \t Huneˈ naj iscuywom Comam tiˈ, haˈ naj caw chihalni sunil huntekˈan tiˈ, haˈ xin tzˈibn̈encanoj. Yuxinto caw johtaj tato caw yel tzet tzˈibn̈ebilcano tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day. \t Hayet yilni ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, yalni ebnaj tet Comam: ―Ilcˈanab tzet chu ebnaj hacuywom tilah, lan̈an yinilo ebnaj iswiˈ ixim trigo iscˈuxuˈ. Yajaˈ xin caw txahul comunla yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many believed on him there. \t Caw xin hantan̈e anma anayto yul yanma yin̈ Comam Jesús bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. \t Haˈ huntekˈan anma txˈoj chialaxto xol kˈa kˈaˈ, haˈ bey tuˈ xin chiokˈ yin̈ cat isn̈etxˈla yeh yu isyaˈil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters. \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Hayet chexapno bey yul con̈ob tuˈ, cheyilaˈ huneˈ naj ikˈbil huneˈ tzˈajab haˈ yu. Chexocowe tzujno yinta naj masanto yul n̈a bay chiocto naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. \t Yajaˈ tˈan̈xico Comam yin̈ ebnaj, iscachlax ebnaj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and he put us on board. \t Haˈ tuˈ ilchayo huneˈ teˈ barco ah Alejandría yu naj capitán yin̈ ebnaj soldado, istoxa teˈ bey Italia, con̈ocan̈ yul teˈ, cotopaxojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sought again to seize him, and he went out of their hand. \t Caw xin yoche ebnaj istzabayo Comam, yaj iscolilo isba Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. \t Ay ox majan chakˈ isba yin̈ ta haˈ Comam Jesucristo caw Iscˈahol Comam Dios yehi; haˈ Comam Espíritu Santo ay yiban̈ yet yah haˈ iswiˈ Comam, istzotelayti Comam Dios yiban̈, istzotelpaxo Comam Dios yet lan̈an iscam Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret. \t Yet chextzotel yul nan abxubal, cawan̈, maca oxwan̈n̈e mac chitzoteli, yajaˈ yin̈ hununtajil, ayojab mac xin chalnilo yin̈ tzet chal yelapno huntekˈan abxubal cheyal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. \t Yet yaben anma huntekˈan cuybanile yal Comam tuˈ caw cˈayilo iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them. \t Yet hunel, yet lan̈an iscuywa Comam Jesús yin̈ anma, ay huntekˈan ebnaj fariseo yeb huntekˈanxa ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés apni tzˈon̈no bay ay Comam. Sunil hunun con̈ob yul ismajul Galilea yebpaxo yul ismajul Judea tit ebnaj, aypaxo ebnaj tit bey yul con̈ob Jerusalén. Caw isyelo Comam Dios yip yin̈ Comam Jesús yet iscawxican̈ anma yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in. \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin, yapni naj rey Agripa yeb yixal, haˈ ton ix Berenice yul capiltu, caw nanxa islow yu yapni naj yeb ix. Yapnipaxo ebnaj yahawil soldado yeb xin ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ con̈ob tuˈ. Lahwi tuˈ xin, yanito naj Festo yikˈomal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith? \t Yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―¿Tzet yin̈ xin caw chexxiwi? Caw mach chicawxi hecˈul yin̈ Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! \t Chumanil xin yet hecalxan̈e chiichico kˈin̈ Pascua, yalni naj tet ebnaj Israel tuˈ: ―Ay heyahawil tiˈ lah, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things. \t Yuxin takˈwi ebnaj tet Comam: ―Mach johtajojan̈, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Haquinpaxtuˈan mach chiwalan teyet mac akˈn̈e wipan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: \t Naj juẍta Tíquico, caw xahan ay naj wuhan, caw yijemcano naj yeb caw chicolwa naj wintajan yin̈ jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Dios. Haˈ naj chiinipaxto tzotiˈ teyet yin̈ hanicˈ wehicojan bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned. \t Yajaˈ ta txˈixn̈e teˈ chakˈ txˈotxˈ yeb teˈ comon telaj, machi nino xin iscˈulal chakˈ txˈotxˈ, chielto tzˈactiˈ yiban̈ txˈotxˈ yu Comam, haxa yin̈ islahobal xin cat isn̈uslaxcanto txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world. \t Mam, ebnaj ayxaco yul inkˈabtiˈan hawu, caw chiwochehan tato bay chinehan haˈ tuˈ xin chiehpaxo ebnaj incˈatan̈an yun̈e yilni ebnaj wipan akˈbil wetan hawu, yuto caw xahan ayinan hawu yalan̈to yet maẍto huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo Comam: “Mamin, hach inDiosalan, ayinan lah yu inyijenan tzet chawala,” ẍi Comam. Chal yelapno tuˈ ta chilo huntekˈan babel xahanbal tuˈ cat yanico huneˈ acˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house. \t Lahwi tuˈ xin, yoc ebnaj yalno Istzotiˈ Comam Dios tet naj, yeb tet sunil mac ay bey yatut naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough. \t Yin̈ an̈e xin, to ebnaj yilaˈ. Hayet yapni ebnaj xin, yilchayo ix María yeb naj José, yeb nichˈan neneˈ ayayto yul ishucub no nokˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. \t Wal xin, caw chioc biscˈulal yin̈ hecˈul yu chiwalan huntekˈan tiˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way. \t Yajaˈ xin hallax tet ebnaj yul iswayic tato matxa chˈecˈ ebnaj yalaˈ tet naj rey Herodes yin̈ nichˈan Jesús tuˈ, yuxin nan behalxa bay to ebnaj yet ispaxto ebnaj bey iscon̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not rendering evil for evil, or insult for insult; but instead blessing; knowing that to this were you called, that you may inherit a blessing. \t Mach chepajtze txˈoj tet mac txˈoj chiswatxˈe teyin̈. Machica chexpohli yin̈ mac chipohli teyin̈, haˈ heyet cˈulchˈan cheyute heyakˈni ispaj tet anma, yuto awtebilexxa yu Comam yu hechahni iscˈulchˈanil iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus entered into the temple in Jerusalem. When he had looked around at everything, it being now evening, he went out to Bethany with the twelve. \t Yapni Comam Jesús bey Jerusalén, yocto Comam yul yatut Comam, yilni Comam tzet ye yul yatut Comam Dios. Lahwi tuˈ ismeltzo Comam yeb ebnaj iscuywom bey Betania hunelxa yuto kˈejbixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called \"uncircumcision\" by that which is called \"circumcision,\" (in the flesh, made by hands); \t Wal tinan̈ xin, nawetij ta hayet yalan̈tocanoj hex mach Israelo hex tiˈ chexhallax man̈circuncisiónal yu ebnaj Israel. Ebnaj tuˈ chal isba ebnaj circuncisiónal, yuto ayxaco huneˈ yechel circuncisión yin̈ isnimanil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Tinan̈ xin, hex ah Jerusalén, majaltam yet huneˈ tzˈayic tiˈ chinachalo heyu yin̈ huneˈ mac chu yakˈni akˈancˈulal yul heyanma, yaj wal xin mach chinachalo huneˈ tiˈ heyu yuto caw ewan ye yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother. \t yuto haˈ mac chiyijen tzet chal Comam Dios, haˈ wuẍtajan, haˈ wanaban yeb xin haˈ inmiˈan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? \t Kˈinalo tato chiskˈan heyuninal tzet chislo teyet, ¿tom cheyakˈ hunu chˈen chˈen tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed. \t Yajaˈ wal anma mach Israeloj, caw tzalacanocan̈ yet yaben huneˈ tuˈ, yuxin yal ebnaj tuˈ tato caw cˈul Istzotiˈ Comam Dios Jahawil. Wal anma sicˈbilxalo yu Comam Dios yun̈e ischahni iskˈinal mach istan̈bal, caw yaco yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth. \t Yuxinto akˈlax inmunilan wocan ischejabo Comam Jesucristo yun̈e inpujbanicˈojan huneˈ tuˈ, cat incuynicantojan anma mach Israeloj yin̈ isyelal, yeb yin̈ janico janma yin̈ Comam. Huneˈ chiwaltiˈan mach lekˈtiˈaloj, to caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud. \t Lan̈antoticˈa yalni naj Pedro huneˈ tiˈ, yul huneˈ moyan yen̈elo ebnaj. Caw xiwcan̈ ebnaj iscuywom Comam tuˈ yet yoc hoyno huneˈ moyan yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner. \t Yet lan̈an yoc Comam waˈoj, cˈayilo iscˈul naj fariseo yet yilni naj ta mach istxˈah iskˈab Comam hacaˈ iscuybanil ebnaj fariseo yet chˈoc ebnaj waˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. \t Wal ebnaj yahawil tuˈ caw yabeˈ ebnaj yin̈ tzet yal naj Gamaliel, yawtelaxicto ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ hunelxa ishatelax ebnaj. Iscachlaxpaxo ebnaj hunelxa tato matxa chiyalicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Jesús. Lahwi tuˈ, isbejtzolax ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. \t ―Asiwe bey huneˈ aldea cosatacˈto tiˈ. Yet chexapno bey tuˈ, cheyilaˈ huneˈ noˈ burro xecan, maẍto hunu mac chiˈahto yiban̈ noˈ. Chepuholo noˈ, cat heyinoti noˈ wetan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) \t Wal xin, yu ayexxaco xol issajilkˈinal tiˈ, caw cˈulchˈanojab cheyute heyanma. Toholojab sunil tzet chewatxˈe, yeb sunilojab tzet cheyala yelojabi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore said, \"It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?\" \t Yalni xin ebnaj yahawil yin̈ anma Israel tuˈ tet Comam: ―Huneˈ yatut Comam Dios tiˈ, caw cuarenta y seis habil yitoj yet yahi. ¿Caw xin oxebn̈echˈan tzˈayic chawutecan̈ selel hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. \t “¿Tom yu mahul huneˈ hacˈahol tiˈ yuxin maxapotxˈ camo noˈ wacax caw bakˈich? Naj ton̈e etanto hamelyu yin̈ ebix ix txˈoj ye iswiˈ,” ẍi naj tet ismam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? \t Yet yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey Cesarea yul ismajul Filipo, iskˈamben Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ¿mac anmahilinan yalni anma? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. \t Yajaˈ wal Tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios, yilal ispujbalaxicˈo yul hunun con̈ob yun̈e yohtan̈encanilo anma, lahwi tuˈ cat yul islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they saw him, they bowed down to him, but some doubted. \t Haˈ bey tuˈ xin yil ebnaj Comam, yoc ebnaj yanoco ismay Comam, yajaˈ xin ay hun cawan̈ ebnaj cabcon iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed, \t Mach chu walnihan yin̈ tzet chu ismunla hunuxa mac yin̈ ismunil Comam, to han̈cˈan̈e yin̈ tzet chu quiniskˈannihan Comam Cristo yin̈ inmunilan chiiniti anma mach Israelo yin̈ isyijen tzet chal Comam Dios, han̈e chiwalan. Huneˈ tiˈ yij isba yin̈ tzet walan yeb yin̈ tzet inwatxˈehan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. \t Hacojab tuˈ chijute coba, coyijewe tzet choche Comam Dios yulbal yet ayon̈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Matxaojab chicowatxˈe hacaˈ tzet chiyoche conimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. \t Yuxinto hex wuẍtaj hex wanab, hex caw xahan ay wutiˈan, yet ayinan texol caw yijem cheyute heba, hacojab tuˈ xin yet machijinan texol caw ecˈnahojab yijem cheyute heba. Aweco yin̈ heyanma hexiw tet Comam cat helin̈ban heba yin̈ hecolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth. \t yuto toxa chiyil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yin̈ ismul,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? \t Haxa yet yayilo babel tzˈayic kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al, ishitzico ebnaj iscuywom Comam iscˈatan̈, iskˈamben ebnaj: ―Mamin, ¿baytuˈwal chawoche chicowatxˈehan̈ tzet chicolo yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, \t Caw hunun tzˈayic iscutxban isba ebnaj yul yatut Comam Dios, yuto huneˈxan̈e isnabal ebnaj. Wal yulaj yatut ebnaj xin, chispohcan̈ ebnaj ixim pan, cat iswahni ebnaj ixim yin̈ caw tzalahilal, yeb xin caw cˈulchˈan chiyute iscˈul ebnaj yin̈ hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I was present with you and was in need, I wasn't a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so. \t Hayet wecˈan texol, ay tiempo ay tzet ye tuˈ tiˈ caw ocnico wuhan, yajaˈ machi hunujex bay inkˈanan nichˈano tzet ye tuˈ. Wal xin haˈ ebnaj juẍtaj ay bey Macedonia apni incˈatan̈an, haˈ ebnaj akˈni tzet ocnico wuhan. Caw machi hunujex bay inkˈanan hunu tzet ye tuˈ, hacticˈapax tuˈ chiwute inbahan tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him, \"Why do John's disciples often fast and pray, likewise also the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink?\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni huntekˈan anma tet Comam Jesús: ―Haˈ ebnaj iscuywom naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, yebpaxo ebnaj chicuywi yin̈ ebnaj fariseo, nawn̈e chisyijen ebnaj huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam Dios. Wal ebnaj chicuywi tawinta tiˈ, mach chisyije ebnaj huneˈ tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if thy right hand offend thee, cut if off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. \t Kˈinalo tato hewatxˈkˈab chexakˈni aycˈayo yin̈ hunu istxˈojal, cˈulmi ta chetzoqˈuilto huneˈ hekˈab tuˈ, cat hekˈojnito nahat. Wal xin ecˈbal cˈul tato matxa huneˈ hekˈab satato tzˈajan henimanil cat heyalaxto xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. \t Hayet ayxacan̈ Comam yin̈ culus yu ebnaj, yoc ebnaj soldado tuˈ yilweno isba yin̈ xil iskˈap Comam yu ispohnican̈ ebnaj yin̈. Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu ischejab Comam Dios yet payat bay chala: “Ispohcan̈ ebnaj xil inkˈapan yin̈, yocpaxo ebnaj yilweno isba mac cˈul yin̈bal yin̈ xil inkˈaptuˈan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: \t Hacaˈ hunu n̈a lan̈an islatzˈlaxcan̈ islocˈal, caw xin cˈulchˈan ischahlen isba islatzˈbanil masan chijcano isba iswatxˈicanoj, hac tuˈ je yin̈ Comam Jesucristo, yatutxa Comam jehi. Caw yeton̈xa yu hunxa je yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard a loud voice from heaven saying to them, \"Come up here!\" They went up into heaven in the cloud, and their enemies saw them. \t Yaben ebnaj cawan̈ tuˈ huneˈ yul nukˈe awi yin̈ caw ip yul satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Ahan̈weti bey tiˈ, ẍi tet ebnaj. Isto ebnaj satcan̈ xol huneˈ moyan, sunil ebnaj ayco ishowal yin̈ ebnaj ilni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans. \t Lahwi yalnicˈo naj Pedro yeb naj Juan yin̈ej tzettaj ye tuˈ ilbilcano yu ebnaj yin̈ tzet iswatxˈe Comam Jesucristo, yeb cuybanil yin̈ Comam, ispaxto ebnaj Jerusalén; caw hantan̈e yaldeahil Samaria bay ecˈ ebnaj yalaˈcˈo Istzotiˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God.\" \t Kˈinalo hunu noˈ camello tinan̈, ¿tom subuta yecˈto noˈ yul isholanil hunu chˈen acˈuxa? Hac tuˈ ye anma kˈalom, caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whomever she desires, only in the Lord. \t Yet itzitzto yichamil hunu ix ix, aytocto ix yalan̈ ischejbanil yichamil. Yajaˈ ta chicam naj xin caw yetxa isba ix ischuquil, xaisje ismohyi ix yeb mac bay chal iscˈul, yajaˈ tan̈e yeb hunu mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left. \t Yeb xin ta ay cawan̈ ebix huneˈn̈e lan̈an iscawni, huneˈ ix chiilaxtoj huneˈxa ix chicancanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. \t Istakˈwi Comam: ―Haquintuˈan ay huneˈ inkˈambebalan teyet: ¿Mac an̈eti naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, Comam Dios mato haˈ anma? Ta chepajtze wetan chiwalpaxojan mac chejn̈eintijan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly. \t Hayet japnihan̈ yul con̈ob Jerusalén, caw tzalahilal yu con̈ischahnihan̈ ebnaj juẍtaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.\" \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: “Haˈ mac chianayto yul yanma win̈an, hacaˈ chiyu ispitzcˈa isnukˈ ha haˈ chiel yojomal, hac tuˈ chiyu ispitzcˈa isnukˈ haˈ yet kˈinale yul yanma,” ẍiayoj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God: \t Hayet lahwi iscam Comam xin, yitzitzbipaxocan̈ Comam xol camom, caw txˈiˈalto el isye isba Comam tet ebnaj ischejab. Yulbal cuarenta tzˈayic isye isba yun̈e istxumnilo ebnaj tato caw yeli itzitzbican̈ Comam. Istzotel Comam tet ebnaj yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios yun̈e yoc Comam Yahawilo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. \t Caw xin, yilal yallaxicˈo Intzotiˈan babel yul Jerusalén tiˈ, yebpaxo sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ta yilal yanico isba anma yul iskˈab Comam Dios cat isbejnicano istxˈojal, haxinwal chˈakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye? \t Yajaˈ yet hunel yakˈle ebnaj yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ huneˈ naj, istakˈwican̈ ischejab naj matzwalil tuˈ tet ebnaj: ―Naj Jesús cheyal tiˈ, caw wohtajan naj, caw wohtapaxojan naj Pablo. Walex hex tiˈ xin, ¿mac anmahilex? ẍi ischejab naj matzwalil tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: \t Mach chijutehan̈ hacaˈ yute naj Moisés, yuto yaco naj huneˈ kˈap kˈap yen̈elo sat yun̈e mach chil ebnaj Israel istan̈ilo ismujli huneˈ iskˈakˈal yip Comam ayico yin̈ sat naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort; \t Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo, Comam Dios chitzˈay iscˈul jin̈ yeb chiakˈni yakˈlobal janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few; \t Yuxin yal Comam tet ebnaj iscuywom: ―Huntekˈan anma tiˈ lahan hacaˈ ixim trigo lan̈an iskˈanbiloj. Caw hantan̈e munil, yajaˈ haywan̈n̈e ebnaj munlawom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him. \t Haˈ xin naj Ananías tuˈ apni quinistucleˈan. Hayet yoc lin̈no naj incˈatan̈an yalni naj wetan: “Wuẍta Saulo, hajlohojab hasat hunelxa,” ẍi naj wetan. Yin̈n̈ena tuˈ xin ishajlo insatan, inhacxicojan yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins: \t Sunil ebnaj sacerdote Israel hununn̈eticˈa tzˈayic ayco ebnaj yin̈ ismunil yalten xahanbal yeb xin huneˈn̈eticˈa haˈ xahanbal chalte ebnaj, waxan̈ca xin mach chu yinilo mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let every one of us please his neighbour for his good to edification. \t Hununon̈ tiˈ haˈojab iscˈulal chicowatxˈe yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios, hac tuˈ xin chitzala iscˈul yin̈ Comam yeb yun̈e yikˈni yip yanma yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. \t Ay huntekˈan ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo apni ilno Comam Jesús yun̈e yilwen ebnaj Comam. Yalni ebnaj tet Comam ta chisye hunu cˈaybalcˈule chiyeniloj tato caw yeli haˈ Comam Dios chejn̈eti Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. \t Yun̈e isyenilo Comam yin̈ huneˈ tiempohal chul cosataj tato caw xahan ayon̈ yu, yeb ta caw hanta iscˈulchˈanil iscˈul Comam jin̈ yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul didn't think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn't go with them to do the work. \t Yajaˈ yal naj Pablo tato mach chiyu isto naj yintaj ebnaj, yuto yet hunel elcano naj yinta ebnaj bey yul con̈ob Panfilia; hacn̈e tuˈ xin, matxa islah naj huneˈ ismunil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; \t Caw mach cheyaco lekˈtiˈal teyet hununex, wal xin caw matxa ayexocto yalan̈ yip huneˈ icham beybal ikˈbilticˈa heyu yeb huntekˈan istxˈojal chewatxˈe yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, \"To him who sits on the throne, and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen! \" \t Wabenpaxojan yalni tzet watxˈebil yu Comam Dios yul satcan̈ yeb tzet ay sat txˈo txˈotxˈ yeb yalan̈ txˈo txˈotxˈ, yeb tzet ay xol haˈ mar, chalni hacaˈ tiˈ: Hallaxojab tzotiˈ cˈul yin̈ Comam tzˈon̈anayo yul istzˈon̈obal, yeb yin̈ Comam Meˈ isbi. Hallaxojabi ta caw ay yelapnoj, ta caw ay ismay, ta caw ay yip yin̈ sunilbal tiempo, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him. \t Yaj anma Israel ay yul con̈ob Jerusalén, yebpaxo ebnaj yahaw xol ebnaj tuˈ, mach chitxumchalo yu ebnaj tato caw haˈ Comam Jesús Iscolomal ebnaj. Wal xin hunun tzˈayic xewilal chaben ebnaj tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yaj machi nachalo yu ebnaj tzet yehi. Yuxin hayet iscawxenico ebnaj camical yiban̈ Comam Jesús yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebil yu ebnaj ischejab Comam yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: \t Haˈ mac chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios, mach chiswatxˈepaxo tzet chala, lahan hacaˈ hunu mac chiyil sat yul chˈen espejo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This he said to test him, for he himself knew what he would do. \t Yal Comam huneˈ tiˈ yun̈e yaben Comam tzet chiyute yalni naj Felipe. Wal Comam xin, caw yohtaxa tzet chiyu yakˈni waˈo sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time. \t Hex caw xahan ay wutiˈan chiwalan teyet, caw ayon̈xaco yin̈ islahobal tiempo. Hex tiˈ xaheyabe ta chihul naj Anticristo, naj ayco ishowal yin̈ Comam Jesucristo. Yajaˈ tinan̈ xin txˈiˈalxa ebnaj ayco ishowal yin̈ Comam xaisyelo isba, yuxin chiconaloj tato caw yin̈ xaislahobal tiempo ayon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons. \t Yet yaben naj Moisés yalni naj hacaˈ tiˈ, yelcan̈ naj. Isto naj xol ebnaj nan con̈obal bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Madián. Haˈ bey tuˈ xin, pitzcˈa cawan̈ iscˈahol naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe. \t Yapni ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam iscˈatan̈ naj Pablo tuˈ, yoc hoyno ebnaj yin̈ naj. Lahwi tuˈ xin yah lin̈no naj, yocpaxto naj yul con̈ob tuˈ. Haxa yin̈ huneˈxa tzˈayic xin, isto naj yeb naj Bernabé bey huneˈxa con̈ob chiyij Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer, \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Hayeltaxam chiwochehan chiwecˈtzehan huneˈ wah yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ yeb hex yet yalan̈to maẍto chincaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let brotherly love continue. \t Machojab chebej hexahann̈en heba hununex, yuto heyuẍtaxa heba yin̈ Comam, hacpax tuˈ ebix ix xachahni Comam heyanabxapaxo ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. \t Yalpaxo naj Moisés tet ebnaj jichmam hacaˈ tiˈ: ―Comam Dios Jahawil chisayni hunu ischejab texol, hacaˈ yu quinyanicojan Comam texol. Yuxin caw yilal cheyabe sunil tzet chal naj teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I planted. Apollos watered. But God gave the increase. \t Yet wecˈan texol hacaˈtan̈e haninan intzˈuncanayojan hunu te teˈ texol. Haxa yet yecˈ naj Apolos texol xin hacaˈtan̈e haˈ naj ecˈ hayenoj. Yajaˈ yin̈ caw yeli, haˈ Comam Dios chiakˈni chˈibo huneˈ tzˈunub tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples, \t Lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj iscuywom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. \t Lahwi tuˈ istakˈli Comam Jesús tet anma chiaben tzet chal tuˈ, yocto Comam yul n̈a yeb ebnaj iscuywom. Ishitzico ebnaj iscˈatan̈ Comam iskˈamben ebnaj yin̈ tzet chal yelapno teˈ chˈim ahilo xol ixim trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said to him, \"Caesar's.\" Then he said to them, \"Give therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.\" \t Istakˈwi ebnaj: ―Yechel sat naj jahaw ay bey Roma, yeb xin isbi naj ayco yin̈ chˈen, ẍi ebnaj. Yalni Comam xin: ―Akˈwe tet naj yahaw Roma, baytet yet naj yehi, cat heyakˈni tet Comam Dios baytet yet Comam yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now; \t Yuto haˈ hunexpaxo chexcolwa hepujbanicˈo Tzotiˈ yet colbanile jintajan̈, yettaxticˈa heyanico heba yul iskˈab Comam Jesucristo masanta tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, yalni naj Augusto César, yahawil yeco yin̈ txˈotxˈ Roma, ta chˈilaxcan̈ isbisil sunil anma ayco yalan̈ yip txˈotxˈ Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: \t Yuxin caw akˈlaxcano yip, yilaxcan̈ yu Comam Dios, yanico Comam huneˈ isbi Comam Jesucristo tuˈ ecˈbal yelapno yiban̈ sunil bihe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd. \t Hayet yilnico Comam yin̈ anma xin caw tzˈaycan̈ iscˈul yin̈ anma tuˈ, yuto bejbilcanoj, mach chitxumcha yu tzet wal yuten isba. Hacaˈ noˈ meˈ machi mac chitan̈eni, hac tuˈ ye anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "None of the rest dared to join them, however the people honored them. \t Wal anma mach ayoco yul iskˈab Comam xin, waxan̈ca cˈul istzotel anma yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ, yaj yet chiscutxban isba ebnaj chixiw anma isto xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. \t Ay mac chihalni, tato chisje cowatxˈen sunil tzet chal cocˈul, caw yeli yajaˈ matxa jeto ye cowatxˈen sunil tzet ye tuˈ. Hanintiˈan chisje inwatxˈenan sunil tzet chal incˈulal, yajaˈ mach chiwakˈan hamanil tet huntekˈan tuˈ yun̈e mach chioc quinyijbaˈan yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For most certainly, he doesn't give help to angels, but he gives help to the seed of Abraham. \t Yuto maẍtaj yin̈ ebnaj ángel hul Comam colwal, walxinto haˈ ebnaj titna yin̈ naj Abraham hul Comam iscoloˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. \t Wal xin cam ohtan̈ewelo Comam Jesucristo, Cocolomal. Ipojab xin hechˈib yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam hunun tzˈayic. Yuxin caw nimanojab yelapno ye Comam Cocolomal yul hesat tinan̈, yeb yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins; \t Wal xin, hex mach Israelo hex tiˈ, yakˈcano Comam Dios hekˈinal yu yip Comam Jesucristo, yuto yet yalan̈tocanoj camnajexticˈa yu hemul yeb yu istxˈojal chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you. \t Hacaˈ hex buchwawom hex tiˈ, ilwecˈanabi, cˈayojab hecˈul heyilni cat hecˈayiloj, yuto hanin Dios intiˈan, ay tzet chinwatxˈehan yin̈ huneˈ tiempo bay ayex tiˈ. Waxan̈ca ay mac chihalni teyet yin̈ tzet chinwatxˈetiˈan, yaj mach cheyayto yul heyanma, ẍi Comam Dios yul Yum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not. \t Caw maẍto Istzotiˈ Inmamtuˈan yul heyanma, yuto mach cheyayto yul heyanma win̈an, wal xin haˈ Comam Dios an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh: \t Wal xin caw yeli anma on̈an̈, yaj mach hacaˈo chu yakˈni anma howal, mach haco tuˈ jakˈni howalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. \t Lahwi tuˈ yalni Comam tet naj camnajilo huneˈ iskˈab tuˈ: ―Toholban̈elto hakˈab, ẍi Comam. Hayet istoholban̈enilto naj iskˈab tuˈ, iswatxˈicanilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. \t Haˈ Comam Espíritu Santo tuˈ chiakˈni cokˈinal mach istan̈bal yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo. Yu yip Comam Espíritu yuxin colbilon̈xa yul iskˈab mule yeb tet camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. \t Wal tinan̈ xin, caw txˈiˈalxa ebnaj lekˈtiˈwom chiecˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Chilan xin yalni ebnaj ta mach hulicˈo Comam Jesucristo yin̈ anmahil yin̈ caw isyelal. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ chiakˈni subchaho anma. Caw xin ayco ishowal ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation: \t Ay huntekˈan ebnaj fariseo kˈamben tet Comam Jesús bakˈin chihul istiempohal yet chˈoc Comam Dios Jahawiloj. Istakˈwi Comam: ―Hayet chˈoc Comam Dios heyahawiloj, mach chu jilni yu cosat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you. \t Chiwaltojan teyet cheyil heba yin̈ hecawil hesunil yetexxa Comam Dios bey tuˈ, hex hunxan̈e heye yin̈ Comam Jesucristo. Chalpaxto ebnaj juẍtaj ay incˈatan̈an ta cheyil heba yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing. \t Yilal helahnico heyakˈni heyanma istecha heyu, hac tuˈ chu hechˈib yin̈ yet Comam Dios, yeb xin tzˈajan chexelcanico yin̈ iscˈulal Comam, hac tuˈ xin matxa nichˈano tzet mach tzˈajanojex yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News--not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn't be made void. \t Mach chejbilojinan wanican̈an haˈ iswiˈ anma yu Comam Cristo, walxinto haˈ inchejbanilan haˈ walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile. Yajaˈ machi bay quintzotelan yin̈ nimeta tzotiˈ teyet yun̈e heyanico heyanma yin̈, wal xin han̈e iscamical Comam Jesucristo yin̈ culus, haˈ walicˈojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. \t Yalni ebix howan̈ mach helano tuˈ tet ebix helan hacaˈ tiˈ: “Akˈwe nino heyaceite jetan̈ yuto lan̈an istan̈ilo kˈaˈ yin̈ cocantilan̈ lah,” ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. \t Aypaxo ebnaj xin etza inito Comam yul preso, yaj machi hunu mac yaco iskˈab yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain: \t Maẍtaj awalxa yehi chicotzˈunni, walxinto haˈ ixim hin̈at tuˈ chicotzˈunu, maca ixim hin̈at trigo maca hunuxa nan hin̈atil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God. \t Macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, mach chiay isyaˈtajil yiban̈, wal mac mach chinchahnihan yul yanma xin caw chitocano ismul yiban̈ yuto mach chayto yul yanma win̈an, haninn̈echˈan Iscˈahol Comam Dios intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment. \t Wal ix María xin, aymi hunu libra an̈ caw xukˈ sam ikˈbil yu ix, naba nardo caw xin aycan̈ istohol. Yanico ix yin̈ yoj Comam, lahwi tuˈ xin issuni tajo ix yoj Comam yu xil iswiˈ. Hac tuˈ xin, caw sunil yul n̈a tuˈ pujnacan̈ sunil isxukˈal sam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we. \t Yajaˈ huneˈn̈eticˈa haˈ chiwutehan texol hacaˈ yet yalan̈tocanoj. Chiwutehan hacaˈ tuˈ yun̈e mach chiwakˈan yub ebnaj chihalni tato lahan comunilan̈ yebi, cat yinican̈ isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one. \t Caw johtaj ta yeton̈xa Comam Dios. Wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw ayayo yalan̈ yip naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.' \t Yet maẍto chito naj, yawte naj lahon̈wan̈ ebnaj chimunla yintaj, yakˈnicano naj niman melyu tet hunun ebnaj yu ismunla ebnaj yeb chˈen. Lahan yutecano naj isbisil chˈen yin̈ ebnaj. Yalnicano naj tet ebnaj: “Munlahan̈we yeb chˈen inmelyutiˈan masanto yet chinhulan, cat heyakˈni chˈen yeb yal wetan,” ẍi naj, isto naj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is how we know that we know him: if we keep his commandments. \t Ta chicoyije cuybanile akˈbilcano yu Comam Dios, chal yelapnoj huneˈ tuˈ ta xajohtan̈elo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he came to his disciples, and said to them, \"Sleep on now, and take your rest. Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. \t Lahwi tuˈ xin ismeltzo Comam bay ay ebnaj iscuywom tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tom yexn̈eto hewayi, yeb hexewi? Wal tinan̈ maapni yorahil walaxicojan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yul iskˈab anma mulum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For here have we no continuing city, but we seek one to come. \t Yuto maẍtaj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ay huneˈ cocon̈ob ay yin̈ huneln̈e, wal xin haˈ huneˈ cocon̈ob ay yin̈ sunilbal tiempo haˈ bay ayto janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? \t Hayet lan̈an istzotel Comam tuˈ xin, yapni ebnaj iscuywom. Caw cˈayilo iscˈul ebnaj yilni istzotel Comam yeb huneˈ ix ix tuˈ. Wal xin caw machi hunu ebnaj kˈambeni tzet yin̈ xin tzotel Comam yeb ix, yeb xin tzet chal Comam yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word, \t Maẍn̈etajpaxo yin̈ ebnaj tiˈ chinkˈanan hacˈulal, caw chinkˈanpaxojan hacˈulal yin̈ sunil anma chinchahnihan yul yanma yu Hatzotiˈ chalaˈco ebnaj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said, \"Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.\" \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Mamin, machoj, yuto caw maẍto hunelo chincˈuxan huno noˈ comon nokˈ tiˈ, maca hunuxa tzet ye tuˈ mach sajoj hacaˈ yalni isley naj Moisés, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ ichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom tato yilal yul isyaˈtajil yiban̈, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Caw yilal intohan bey Jerusalén, cat xin yecˈyaˈ wanmahan yu ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob Israel, yeb yu ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinispotxˈan ebnaj, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They all as one began to make excuses. \"The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' \t Hayet yaben ebnaj tzet yal naj cˈamteˈ tuˈ, yalni naj babel: “Lan̈anto inlokˈnihan huneˈ intxˈotxˈan, haˈ txˈotxˈ chintohan wilaˈan tinan̈, yuxinto akˈ nimancˈulal win̈an, mach chu wapnojan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hanintiˈan hulnajinan wakˈacojan huneˈ hacaˈ kˈaˈ yul yiban̈kˈinal tiˈ. Ay walaˈan ta chiah xaj huneˈ kˈaˈ tuˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me. \t Haˈ mac mach chinochenan, mach chisyije tzet chiwalan. Wal huneˈ cuybanil lan̈an heyaben tiˈ caw mach wetojan, yet Inmaman an̈eintijan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore he said to them, \"I am he,\" they went backward, and fell to the ground. \t Yet yalni Comam hacaˈ tiˈ: Hanintonan, ẍi Comam, isto tecton ebnaj yintaj, yaycˈay ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Jesus said to them plainly then, \"Lazarus is dead. \t Yuxinto caw yal Comam yin̈ caw haban tet ebnaj: ―Naj Lázaro macam naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. \t Hacpax tuˈ mac chiakˈni binaho satcan̈ yin̈ tzet chala, haˈ hun istzˈon̈obal Comam Dios chiyakˈ binahoj, cat yakˈnipaxo binaho Comam tzˈon̈an yul yehobal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. \t Haˈ ebnaj tuˈ mach huneˈn̈eho ye ebnaj yeb Comam Jesucristo, Comam iswiˈehal yeco jin̈. Haˈ Comam Cristo chiakˈni jip, chon̈ishunbacano cosunil hacaˈ hunu nimanile tzablebil isba isxijil yu istxˈan̈al; chon̈yakˈni chˈibo Comam, yuto hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name. \t Yuto caw ayxaco yin̈ incˈulan intohan cachintuclenojan, cat cotzotel ninoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints; \t Caw yeton̈xa Comam Dios, yuxin matxa jeto ay jalni tzotiˈ yet ixloj, yeb tzettaj chisyah Comam Dios, machojab xin chijocheto kˈalomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: \t Yin̈ isbel naj Pablo yeb naj Silas tuˈ ecˈ ebnaj bey con̈ob Anfípolis, yeb bey con̈ob Apolonia. Lahwi tuˈ xin yapni ebnaj yul con̈ob Tesalónica bay ay huneˈ iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:) \t Comam Dios an̈ecano tzotiˈ yet akˈancˈulal jetan̈, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈, huneˈ haltebilcano coxol yu Comam Jesucristo, Comam Yahawil sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness: \t maca mohyinaxa cat issayni hunuxa yetbi. Yin̈ yanma tuˈ chipitzcˈati yochenico hunu tzet ye tuˈ yeb sunil istxˈojal, yeb lekˈtiˈal, yeb iskˈaycanico yin̈ istxˈojal, yeb ischiwa iscˈul yin̈ yet anmahil, yeb ishobnican̈ tzotiˈ, yeb loloˈal, yeb mach cˈulo istxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. \t Yet mawabenan hatzotelcan̈ mabili nichˈan unin tiˈ win̈an yu tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years. \t Wal ixnam Elizabet tuˈ xin, maẍticˈa yunin, yuxin machi hunu yuninal icham yeb ixnam yet yichambicaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. \t Yeb xin cˈulojab tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebix. Toholojab chute isba ebix, cat xin isyaˈiln̈en ebix yatut. Cˈulchˈanojab chute iscˈul ebix yin̈ yet anmahil. Yijemojab chute isba ebix tet yichamil, hac tuˈ xin machi mac txˈoj istzotel yin̈ Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause we also thank God without ceasing, that, when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe. \t Yu huneˈ tuˈ, chijakˈan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios, yuto yet heyaben Istzotiˈ Comam jalan̈ teyet, hacaˈ caw Istzotiˈ Comam yu hechahnicanoj, mach hacaˈo comon tzotiˈ chal anma. Yin̈ caw yeli Istzotiˈ Comam Dios huneˈ tuˈ, haˈ xin chimunla yul heyanma yettax hechahnicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'\" \t Walnihan yu inhowalan hacaˈ tiˈ: “Huntekˈan anma tiˈ maẍticˈa chischah huneˈ xewilal chiwakˈan,” quinchiyan, ẍi Comam yul Yum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. \t Mach cheyakˈ subchaho heba, yuto machi hunu mac chu yetlico yin̈ Comam Dios. Haˈ tzet chicotzˈunu, haˈ chicohatxˈpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made inquiry for Simon's house, and stood before the gate, \t Haxa yet yapni ebnaj ischejab naj Cornelio yul con̈ob Jope, iskˈambelo ebnaj tet anma baytuˈwal ay yatut naj Simón. Caw aytoco naj Pedro istxumni yin̈ tzet chal yelapno huneˈ yil tuˈ, yet yapni ebnaj istiˈ ispultahil teˈ n̈a bay ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. \t Hayet lahwi iswaˈcanilo sunil anma tuˈ, yoc ebnaj iscuywom Comam iscutxbanocan̈ ixim pan yeb noˈ cay matxa lahwi yu anma; caw xin cablahon̈ebto motx nohcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only. \t Yuxin nachaojabilo heyu tato chon̈cancano cˈulal yul sat Comam Dios yu tzet chicowatxˈe, maẍn̈etaj yu janico janma yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All who heard them laid them up in their heart, saying, \"What then will this child be?\" The hand of the Lord was with him. \t Sunil anma aben huntekˈan tiˈ chi‑la‑iskˈamben tet hunun: ―¿Tzettaxca caw chˈeloco huneˈ nichˈan unin tiˈ? ẍi anma. Hac tuˈ yute yalni anma yuto ayco Comam Dios yetbiho nichˈan unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? \t Yal Comam Dios tet Wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈaban masanto chiwacojan mac ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi Comam, ẍi naj David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. \t Lahwi tuˈ xin istit huneˈ niman jakˈekˈ n̈ab, isnohcan̈ ha haˈ, ismakˈnico isba haˈ yin̈ teˈ n̈a tuˈ, yajaˈ xin mach aycˈay teˈ, yuto caw cˈul yehayto xeˈ teˈ yiban̈ chˈen chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless you have a few names in Sardis that did not defile their garments. They will walk with me in white, for they are worthy. \t Yajaˈ ay haywan̈ mac texol bey Sardis tuˈ mach yetato isba, hacaˈ hunu mac mach istzˈiln̈eto xil iskˈap, yuxin huntekˈan mac tuˈ yet ay yecˈ wintajan, sajhopon̈e xil iskˈap."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was war in the sky. Michael and his angels made war on the dragon. The dragon and his angels made war. \t Lahwi tuˈ yoc huneˈ niman howal yul satcan̈. Naj ángel Miguel yeb ebnaj yángel tzujan yintaj, yakˈle ebnaj howal yeb noˈ dragón yeb yángel noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is also a difference between a wife and a virgin. The unmarried woman cares about the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married cares about the things of the world--how she may please her husband. \t Hacpax tuˈ ebix kˈopo maẍto chimohyi yeb ebix maẍticˈa yichamil, haˈ yin̈ yet Comam bay ayco yanma ebix yeb sunil isnabal. Wal ebix ay yichamil xin, haˈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb tzet choche yichamil, haˈ ayco yin̈ iscˈul ebix iswatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, hex caw xahan ay wutiˈan, caw yuninalxa Comam Dios jehi, yaj maẍto chisyelo isba sunil iscˈulal Comam chiyakˈ jet. Caw johtaj tato yet chihul Comam Jesucristo tuˈ, caw lahanxa chon̈elico yebi, yuto chijilaˈ yin̈ Comam hacaˈ caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. \t Yajaˈ mach ischato ebnaj Comam. Yalni ebnaj: ―Canan̈cano cocˈatan̈an̈, yuto caw kˈejbixa lah, ẍi ebnaj. Hac tuˈ xin yu iscan Comam iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. \t Hanintonan, huneˈ wah titna yul satcan̈, yaj mach hacaˈo maná islo ebnaj jichmam, yuto waxan̈ca islo ebnaj huntekˈan maná tuˈ, yaj cam ebnaj. Wal mac chiwahni huneˈ wah chiwaltiˈan xin, caw ay iskˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched. \t Tzujanico ix xol anma ayco yinta Comam, ishitzico ix iscˈatan̈ Comam, ispitni ix istiˈ xil iskˈap Comam. Lan̈antoticˈa xin islin̈ina yay istxˈahwobal ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. \t Hac tuˈ xin yu isyijen ebnaj soldado ischejbanil akˈlax tet, yinito ebnaj naj Pablo yet akˈbalil, yapni ebnaj bey yul con̈ob Antípatris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. \t Caw mach chitxumchalo heyu tato ecˈbal cˈul iscam naj tiˈ selelo sunil anma, hac tuˈ xin matxa chitan̈ilo cocon̈ob tiˈ chal tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ, \t Ay huneˈ tzet tiˈ txˈiˈal elxa chiwalan teyet. Tinan̈ xin caw chinokˈan chiwalnipaxtojan teyet tato caw tzetcˈa ebnaj ayco ishowal yin̈ cuybanile yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith. \t Txahlan̈wepaxo yu con̈iscolnilojan̈ Comam Dios yul iskˈab anma machiswalil yeb txˈoj isnabal, yuto mach sunilo anma chichahnayto Istzotiˈ Comam Dios yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together. \t Maẍtaj yu istac hecˈul yuxin chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet, wal xin hacaˈticˈa walnihan teyet yet yalan̈tocanoj, caw ayexicˈo yin̈ wanmahan. Yuxin waxan̈ca itzitzinan maca lan̈anxa incaman huneˈn̈eticˈa haˈ yeco wanmahan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they which were sent were of the Pharisees. \t Ebnaj chejlaxto tzotelo tet naj Juan yu ebnaj fariseo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now some are puffed up, as though I were not coming to you. \t Ay mac texol tuˈ caw chican̈ isba, ham yalni tato matxa chinapnihan quexwilaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them. \t Yanico xin ebnaj tuˈ iskˈaˈ yictabal yamakˈil teˈ n̈a, yoc tzˈon̈no ebnaj kˈaẍnoj. Ocpaxo tzˈon̈no naj Pedro kˈaẍno xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. \t Tato ay mac chioc tzotelo yiban̈ilo huneˈ tiˈ, yohtan̈eojabiloj tato han̈on̈tiˈan̈ yeb sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios yul hunun con̈ob, mach chichahlax txahlo hunu ix ix ta machi yen̈el iswiˈ ix chahtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. \t Wal ebnaj yahaw ebnaj sacerdote oc ebnaj akˈocˈule tet anma ta haˈ naj Barrabás chisbejtzo naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord. \t Hex ixale, caw yijewe tzet chal heyichamil teyet, hacaˈticˈa chiyu heyijen tzet chal Comam Dios Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all. \t Lahwi tuˈ xin yinican̈ Comam ixim howeb pan yeb noˈ cacˈon̈ cay, istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, iskˈanni Comam iscˈulal Comam Dios yiban̈ tzet chilolax tuˈ. Lahwi tuˈ yoc Comam iskˈaxponoyo ixim pan, yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanoto ixim yin̈ anma; yitxkˈanpaxto ebnaj noˈ cacˈon̈ cay yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They arrived at the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee. \t Lahwi tuˈ xin yecˈ apno ebnaj iskˈaxepicˈto haˈ lago yul ismajul Gadara yetcˈulal Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out. \t Kˈinalo ta ay hunu ischejab naj matzwalil chˈel yin̈ hunu naj winaj, lahwi tuˈ cat isto ischejab naj matzwalil tuˈ bey txˈotxˈ desierto issayno bay chixewi. Yaj ta mach chiˈilcha yu naj bay chixew tuˈ, cat yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Caw cˈulmi inmeltzohan bayticˈa titnajinan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. \t Wal xin, caw lan̈an yul istiempohal bay chexpujnahocantoj, nananta bay xin chextocanicoj. Hac tuˈ xin chu quinhebejnicanojan inchuquilan, yaj xin mach chincanan inchuquilan yuto caw ayco Inmaman wetbihojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. \t Yet chˈoc yuninalo Comam Dios, mach lahano hacaˈ chu ispitzcˈa yuninal anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb mach hacaˈo chal iscˈul naj winaj, to hacaˈ chiel yin̈ iscˈul Comam Dios, hac tuˈ chu yoc anma yuninalo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest. \t Iscˈallaxto Comam tet naj Caifás yu naj Anás, naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had stood them in the middle of them, they inquired, \"By what power, or in what name, have you done this?\" \t Ischejni ebnaj yilaxoti naj Pedro yeb naj Juan sata ebnaj. Hayet yapni ebnaj sata ebnaj tuˈ, iskˈamben ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¿Mac akˈni heyip heyakˈni cawxo yoj naj tuˈ? yebpaxo xin, ¿mac yin̈ isbi hewatxˈe huntekˈan tiˈ? ẍi ebnaj tet ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was. \t Machi hunu ebnaj ton̈e oc yin̈ huneˈ munil caw ay yelapno tuˈ, walxinto haˈ Comam Dios sayn̈eco ebnaj, hacaˈ yu issaylaxico naj Aarón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; \t Nanantan̈e comunil yakˈ Comam Dios jet hununon̈, hataticˈa munil el yin̈ iscˈul Comam haˈ yakˈ jet. Yuxin haˈ mac bay yakˈ Comam ismunil yalnicˈo Istzotiˈ, yalaˈbicˈoj hataticˈa yip yanma chakˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the poor always ye have with you; but me ye have not always. \t Wal anma mebaˈ chawal tiˈ, caw ayn̈eticˈaco texol, yaj walinan xin, mach ton̈eticˈa ay inicojan texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. \t Nabn̈e chala ta chiyo isba wetan, wal xin han̈cˈan̈e ischejbanil ebnaj winaj chakˈ ebnaj iscuyuˈ yet anmahil, ẍiayoj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.\" \t Wal intiˈan, yet chinilaxcan̈an sat txˈotxˈ tiˈ yin̈ teˈ culus, sunil anma chiwitijan incˈatan̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: \t Yaco isba Comam Jesucristo yin̈ camical yu comul, yun̈e con̈iscolni tet istxˈojal huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto hac tuˈ yoche iscˈul Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter. \t Huneˈ txˈumel tuˈ Cˈah isbi, hanicˈxan̈e mach yictajo haˈ cˈahbilo yu, caw xin hantan̈e anma camilo yu haˈ yuto cˈahbilo haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth. \t Lahwi tuˈ xin, yel naj Pablo bey yul con̈ob Atenas, yapni naj bey con̈ob Corinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"Your brother will rise again.\" \t Istakˈwi Comam tet ix: ―Wal hanoh tuˈ, chiitzitzbocan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. \t Sunil tzet cˈul yeb sunil tzet tzˈajan yehi tet Comam Dios chicochah. Haˈ Comam watxˈen̈e sunil tzet chimujli yul satcan̈. Haˈ huntekˈan tuˈ xin chishel isba, wal Comam Dios, huneˈn̈eticˈa haˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. \t Yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam tet naj Pilato hacaˈ tiˈ: ―Machalo huneˈ naj tiˈ juan̈, sunil anma chisomchato isnabal yu naj, cat iscachni naj anma ta mach chakˈ istohlabal tet naj César, naj jahaw ay bey Roma, cat yalnipaxo isba naj Cristohal, haˈ chalilo jahawil, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God? \t Caw loloˈ cheyute heba yin̈ isley naj Moisés akˈbil teyet, yajaˈ xin cheyilo ispixan Comam Dios yuto mach cheyije yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover. \t Yet issajbilo xin, yilaxilti Comam Jesús yul yatut naj Caifás, yilaxto Comam sata naj gobernador Poncio Pilato. Yaj mach octo ebnaj Israel yul capil bay ayicto naj gobernador tuˈ, yuto txahul yocto ebnaj hacaˈ yalni isley ebnaj. Tato chiocto ebnaj tuˈ, matxa chiyu isloni ebnaj itah chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John's head, and he went and beheaded him in the prison, \t Ischejni naj huneˈ naj soldado yikˈalo iswiˈ naj Juan. Isto naj soldado tuˈ yinolo iswiˈ naj Juan yul preso, yinito naj yul huneˈ plato, yakˈni naj tet ix kˈopo tuˈ. Lahwi tuˈ xin isto ix yakˈno tet ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; \t Yuxin lin̈bawe heba, cáwxeweco isyelal yul heyanma, hacaˈ chu iscawxenico naj soldado issincho yin̈ yictaj, yeb xin heyecˈ yin̈ istoholal, hacaˈ chu yanico naj soldado huntekˈan xilkˈape naba chˈen yin̈ istxam iscˈul yu iscolwa yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them. \t Haˈ bey tuˈ yilayo isba naj yeb huneˈ naj chiyij Aquila. Huneˈ naj tuˈ israelita naj, pitzcˈana naj bey yul ismajul Ponto. Wal yixal naj xin, Priscila isbi ix. Tolto apni naj yeb yixal bey Corinto tuˈ, ispeto naj bey ismajul Italia yuto elto isbi yu naj Claudio, yahawil yeco yin̈ txˈotxˈ Roma, ta chˈel sunil anma Israel yul ismajul Roma. Yapni naj Pablo istucˈleˈ naj yeb yixal bey yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him. \t Mawatojan naj yul iskˈab naj Herodes, yajaˈ mach ismul naj mailcha yu naj, yuxin mayapaxti naj Herodes tuˈ naj hunelxa wetan. Wal xin, mach ismul naj chˈakˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now. \t Caw txˈoj istzotel anma jetan̈, wal han̈on̈an̈ xin caw akˈancˈulal chu cotzotelan̈ tet. Hacticˈapax tuˈ tinan̈, hacaˈ iskˈalemal yeb isyahbenal tzet ay yul sat yiban̈kˈinal, hac tuˈ jehan̈ yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin apni naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma bey txˈotxˈ desierto, yul ismajul Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble, \t Yuto caw yijatzilxa chistxon̈ ebnaj chˈen oro, chˈen plata, yebej chˈen chˈen cˈulejchˈan jilni, yeb chˈen perla. Chistxon̈nipaxo ebnaj kˈap lino caw ay istohol, kˈap kˈap morado jilni, yeb kˈap seda, yeb kˈap kˈap caj jilni. Chistxon̈nipaxo ebnaj sunilej te teˈ xukˈ sam, yeb tzettaj ye tuˈ watxˈebil yin̈ istxˈiˈeh noˈ elefante, yeb yin̈ej te teˈ caw ay istohol, yeb yin̈ chˈen bronce, yin̈ chˈen hierro yeb yin̈ chˈen mármol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here. \t Chitopaxo juẍta Onésimo yetbiho naj, naj tiˈ caw xahan ay naj juhan̈, caw yijem naj yin̈ tzet chal Comam Dios, heyet con̈obpaxo naj. Haˈ ebnaj xin chihalni teyet tzettaj chiyu bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me.\" \t Sakˈal yet mac mach chicabcon yanma win̈an, quexchi tet naj Juan tuˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: \t Lahwi tuˈ yahwano naj José, yinito naj nichˈan Jesús tuˈ, isto naj yin̈ isbel yeb ix María bey Egipto yin̈ akˈbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind: \t Wal xin ta ay hunu hakˈin̈ chawecˈtze, cat hawawten anma waˈoj, awte anma mebaˈ, anma mach tzˈajano ye isnimanil, anma mach chu yeqˈui, yebpaxo anma mach chu yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? \t ¿Tom mach chinachalo heyu? yeb ¿tom matxa chitit yul hecˈul yin̈ ixim howeb pan yabe yin̈ howeb mil ebnaj winaj? Tijab yin̈ henabal hayeb motx ixim matxa lahwi yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. \t Yet lan̈an yalni Comam huneˈ tuˈ xin, ay huntekˈan ebnaj yoche inoto Comam yul teˈ, yaj xin machi hunu mac tzabnayo Comam, yuto maẍto chiapni istiempohal bay chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? \t Kˈinalo tato ay hunu hawuẍtaj ayicto iskˈal teˈ chˈim yul isbakˈsat, wal hachpaxo xin patzab teˈ aypaxicto yul isbakˈ hasat. Ta mach chawilti teˈ patzab ayicto yul isbakˈ hasat tuˈ, ¿hatocˈanab nichˈan iskˈalemal teˈ chˈim ayicto yul isbakˈsat hawuẍta tuˈ chu hawiniltij? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give diligence to present yourself approved by God, a workman who doesn't need to be ashamed, properly handling the Word of Truth. \t Caw hantaticˈa chu hawu lahico hawecˈ yin̈ iscˈulal, haxinwal chitzala Comam Dios tawin̈, hacaˈ hunu munlawom matzet yin̈ wal istxˈixwican̈, huneˈ mac haˈ cuybanile caw yel chalicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; \t Yuxin haˈ mac machi nichˈano tzet yohta yul sat anma, haˈ issicˈcan̈ Comam Dios yuninaloj yun̈e yel istxˈixobal mac caw ay ishelanil. Issicˈnipaxocan̈ Comam mac machi yelapnoj yun̈e yel istxˈixobal mac caw ay yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to the disciples, \"It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come! \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Ayn̈eticˈa istxˈojal bay chˈaycˈay anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ¡yajaˈ cˈanchˈan mac chˈakˈni aycˈayo hunu maca!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus came to them and spoke to them, saying, \"All authority has been given to me in heaven and on earth. \t Ishitzico Comam iscˈatan̈ ebnaj iscuywom tuˈ, yalni Comam: ―Quinyacojan Comam Dios Yahawo yin̈ tzet ay yul satcan̈ yeb yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. \t Yalnipaxo icham Abraham: “Tato mach choche ebnaj yabe tzet yalcano naj Moisés yeb tzet halbilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios, waxan̈ca ay hunu naj camnaxa chiitzitzbican̈ xol camom, cat isto yalno tet ebnaj, maẍticˈam chahpaxico ebnaj yin̈ iscˈul,” ẍi icham Abraham tet naj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The beast that was, and is not, is himself also an eighth, and is of the seven; and he goes to destruction. \t Haxa huneˈ naj Nokˈ isbi, naj ayticˈa payxa, yajaˈ machi tinan̈, yet chihul naj tuˈ haˈ naj chioc yahawilo yin̈xa iswaxan̈wan̈, yuto yetbi isba naj yeb ebnaj hujwan̈. Hayet chioc naj yahawilo tuˈ behxa isto naj yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay wutiˈan, yilal coxahann̈en coba hununon̈, yuto hac tuˈ yu con̈isxahann̈en Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Moses said, 'Honor your father and your mother;' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' \t Tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés hacaˈ tiˈ: “Xahan chawil hamam, hamiˈ, yuto haˈ mac chalni tzotiˈ txˈoj yin̈ ismam ismiˈ, makˈbil iscami,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The spirits of the prophets are subject to the prophets, \t Haˈ mac chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, chisje iscachni isba yet ay mac lan̈an istzoteli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, \"You aren't also one of his disciples, are you?\" He denied it, and said, \"I am not.\" \t Wal naj Pedro xin, kˈaẍno chu naj xol ebnaj chejab yeb ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, yoc ebnaj iskˈambeno tet naj: ―¿Walach hach tiˈ, hawetbimi haba yeb naj Jesús tiˈ? ẍi ebnaj tet naj. Yaj caw maẍticˈa yalilo naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Machoj, caw mach wetbiho inbahan yeb naj, ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having then a great high priest, who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold tightly to our confession. \t Comam Jesús Iscˈahol Comam Dios, xameltzo satcan̈, haˈ chitzotel jin̈ tet Comam Dios, yuto yahawil sacerdote ye Comam. Yuxin yilal colin̈ban coba yin̈ cuybanil bay ayco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. \t Tato haˈ istxˈojal tzet choche janma chicowatxˈe, haˈticˈa camical chicochah ispajoj. Wal tato haˈ tzet chal Comam Espíritu Santo chicowatxˈe, haˈ kˈinal mach istan̈bal chicochah tet Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever has, to him will more be given, and he who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.\" \t Yuto haˈ mac chakˈ yanma istxumni, chakˈpaxo Comam yakˈbil tet, yajaˈ wal mac mach chicam iscˈul istxumni, haˈ nichˈan etza chitxumchalo yu chiilaxilo tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; \t Maẍticˈa chicobejan̈ jakˈnihan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios teyin̈ hesunil, cat quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; \t Hayet yilni Comam huneˈ tuˈ, iswatxˈenayo Comam huneˈ tzˈum yin̈ huntekˈan lasu, yoc Comam istzumbenilti ebnaj txon̈om wacax yeb ebnaj txon̈om meˈ. Istiẍnipaxcanto Comam ismelyu ebnaj helom melyu. Ispacˈchancanocan̈ Comam ismeẍa ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours, \t Hacaˈ hanin Pablo intiˈan yeb juẍta Apolos, yeb juẍta Pedro, haˈ Comam Dios con̈anicojan̈ chejabo texol, hacaˈojtam heyet jehan̈. Hacaˈpaxo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb kˈinale, yeb camical, yeb tzet ay tinan̈, yeb tzettaj chitohuli, heyet ye sunil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. \t Chawal tet ix janab Prisca yeb tet juẍta Aquila ta chil isba. Chawalpaxo tet yuninal juẍta Onesíforo ta chilpaxo isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to him, \"Get up, and go your way. Your faith has healed you.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Ahan̈lin̈noj, cat hapaxtoj. Yu maxawaco hawanma yin̈ Comam Dios, yuxin macachan̈chahi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?\" \t Wal xin, chal isley naj Moisés tato ebix ix txˈoj ye iswiˈ hacaˈ huneˈ ix tiˈ, yilal iskˈojlax camo ebix, yajaˈ ¿tzimi chawute hawalnipaxo hach tiˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. \t Yaj caw tan̈ilo inmujlubalan yu yip huneˈ issajilkˈinal tuˈ, yuxin haxa ebnaj wetbihan octo yalan̈ inkˈaban, quinyinitojan ebnaj yul con̈ob Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting. \t Yuxin tzˈay iscˈul Comam Dios win̈an. Hac tuˈ xin, win̈an isyelo Comam Jesucristo sunil isnimancˈulal chiyakˈ tet anma mulum. Yuxinto haninan ayinicojan yechelo sunil anma chichahnayto Comam Jesucristo yul yanma yun̈e ischahnicano kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. \t Yah yaw naj kˈalom tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: “Mam Abraham, tzˈayojab hacˈul win̈an. Chejti naj Lázaro incˈatan̈an inkˈanaˈan, islabaˈab naj iswiˈ yiximal iskˈab xol ha haˈ, cat yul yakˈno chewbo naj wakˈan, yuto caw chˈecˈyaˈ wanmahan xol huneˈ kˈa kˈaˈ tiˈ,” ẍi naj kˈalom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he warned them, and commanded them to tell this to no one, \t Yaj caw cam yalcano Comam Jesús tet ebnaj ta machi hunu mac bay challax huneˈ tzet yal naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.\" \t Yalnipaxo Comam: ―Chiwalan teyet, huneˈ naj ikˈomilo toholabal tuˈ, meltzo naj yatut yin̈ caw tzalahilal yuto akˈlaxcano nimancˈulal yin̈ ismul naj yu Comam. Wal naj fariseo tuˈ, mach chischah naj iscˈulal sata Comam, yuto haˈ mac chiyican̈ isba, chiˈilaxayoj, haxa mac chiyiyo isba sata Comam chiˈilaxcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things? \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―¿Ham heyalni ta ecˈbal ismul ebnaj cam tuˈ sata huntekˈanxa ebnaj ay bey Galilea tuˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law, \t Heyohtaj baytet choche Comam Dios chewatxˈe, haˈ xin ley tuˈ cheẍyeni hesayni iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain. \t Ta ay hunu mac yijem yin̈ tzet chal Comam Dios yalni, yaj ta mach chakˈ cachaˈ istiˈ yin̈ istxˈojal, haˈ huneˈ anma tuˈ chiyakˈ subchaho isba ischuquil. Hac tuˈ xin naban̈e chala tato yijem yin̈ tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem. \t Iskˈanni naj huneˈ carta yun̈e yoc naj yulaj iscapilla ebnaj Israel bey con̈ob Damasco yun̈e istzabniti naj sunil ebnaj ayxaco yin̈ huneˈ acˈ cuybanile. Sunil ebnaj winaj yeb ebix ix xayaco yanma yin̈ Comam Jesús, beh yinito naj yul preso bey yul con̈ob Jerusalén yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. \t Yu yiniti issajilkˈinal jet han̈on̈ ayico kˈejholo yin̈ janma, yeb han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab naj camical. Haˈ xin chon̈ijban con̈yanico yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios, ẍi icham Zacarías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead; \t walxinto tzˈibn̈ebilpaxcano jin̈ han̈on̈ xacon̈oc cˈulal yu xajaco janma yin̈ Comam, Comam akˈni itzitzbocan̈ Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest? \t Ta ay hunujex cheyakˈ tzalaho hecˈul yin̈ Comam Dios yin̈ hunu nan abxubal, han̈e heyanma chitzalahi, wal mac chiaben tzet cheyal tuˈ xin, mach chu yalni: “Hacojab tuˈ” yuto mach chitxumcha yu tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I know your works, oppression, and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan. \t Hanintiˈan caw wohtajan tzet chewatxˈe. Wohtajan hanta chˈecˈyaˈ heyanma yeb hemebaˈil, yajaˈ yin̈ caw yeli yul sat Comam Dios caw kˈalomex. Caw wohtajan tato txˈoj istzotel ebnaj chal isba Israelal teyin̈, yajaˈ huntekˈan ebnaj tuˈ yet naj matzwalil ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them. \t Yet wocan babel sata ebnaj yahaw yu yillaxi ta ay inmulan, caw machi hunu mac quincolnihan. Sunil ebnaj quinbejnicanojan; machojab xin chitit ishowal Comam Dios yiban̈ ebnaj yu huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. \t Yabe ebnaj iskˈumal tato yet chaẍecˈ hacuyno anma Israel pujanto xol anma mach Israeloj, tolab chawala tato matxa yechtoho chisyije ebnaj tzet chal isley naj Moisés, yeb xin ta matxa yilalo chˈakˈlax circuncidar niẍte iscˈahol ebnaj, mach yilalopaxo isyijelax cobeybal, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, hawalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. \t Iscabwihalxa japnihan̈ xin, yawten naj Pablo ebnaj iswiˈehal yeco xol ebnaj Israel ay yul con̈ob Roma tuˈ, yet iscutxico ebnaj xin, yalni naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Hex wuẍtaj, walca caw machi inmulan insayicojan yin̈ ebnaj Israel yeb yin̈ iscuywabal ebnaj ichamta jichmam, yaj xin quinyacojan ebnaj yahawil Israel tiˈ preso yul con̈ob Jerusalén; lahwi tuˈ quinyanipaxicojan ebnaj yul iskˈab ebnaj romano tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. \t Lahwi tuˈ yah lin̈no Comam, isto yinta naj yeb ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter came and said to him, \"Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?\" \t Lahwi tuˈ, ishitzico naj Pedro iscˈatan̈ Comam, iskˈamben naj: ―Mamin, ta ay hunu wuẍtajan chiyaco ismul wetan, ¿hayelmi chiwakˈ nimancˈulalan yin̈, tom hujel mato hantaj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.\" \t Yaj wal tinan̈ Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinoctzˈon̈nojan yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios; Comam caw aycano yip, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as didn't worship the beast nor his image, and didn't receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Christ for a thousand years. \t Lahwi tuˈ wilnihan huntekˈan tzˈon̈obal bay tzˈon̈an ebnaj akˈlax yip yu yilni yin̈ tzet chielico anma. Wilnipaxojan yanma ebnaj ilaxilo iswiˈ yu yakˈ isba testigohal yin̈ Comam Jesús, yeb yu yalicˈo Istzotiˈ Comam Dios. Haˈ ton ebnaj tuˈ mach yiyo isba tet mac Nokˈ isbi, mach xin aypaxo jahno tet yechel. Mach xin ischahpaxico ebnaj yechel mac Nokˈ isbi tuˈ yin̈ ispalan̈ maca yin̈ iskˈab. Wilnihan yitzitzbican̈ ebnaj tuˈ, yoc ebnaj yahawilo yinta Comam yulbal mil habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. \t Yalni ix tet Comam xin: ―Mamin, akˈ huneˈ haˈ chawal tiˈ wucˈuˈan haxinwal matxa chitaj intiˈan, matxa chinhulan ikˈo haˈ bey tiˈ, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand. \t Yuxin chahwe huntekˈan yip Comam Dios chakˈ teyet, haxinwal yet chakˈni howal naj matzwalil teyin̈ chexkˈoji yin̈ naj. Lahwi hechahni tzet chakˈ Comam teyet tuˈ caw lin̈anojabn̈eticˈa hex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.\" \t Hanintonan huneˈ wah itzitz titna yul satcan̈, yuxin macn̈eticˈa chiwahni huneˈ wah tiˈ, caw itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ huneˈ wah chiwakˈtiˈan, haˈ ton innimanilan chiwakˈan yun̈e ischahni anma iskˈinal, ẍi Comam Jesús tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. \t Wal naj capitán yin̈ ebnaj soldado xin, caw ecˈna yabeto naj tzet yal naj yahawil yeco yin̈ teˈ barco, yeb tzet yal naj chiˈinicˈo teˈ barco tuˈ sata tzet yal naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit; \t Haˈ huntekˈan tuˈ ayco iscawxobalo incˈulan, yuxin oc yin̈ innabalan tato babel chinecˈan quexwilaˈan, haxinwal cayel chexwilan yin̈ inbelan yu hechahni iscˈulal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do. \t Yuxin sunil tzet chal ebnaj teyet yijewej, yajaˈ mach chebeybaln̈eto tzet chiswatxˈe ebnaj, yuto haˈ tzet chal ebnaj mach chisbeybaln̈e ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was. \t Lahwi yalni naj Herodes huneˈ tuˈ isto ebnaj. Wal huneˈ txˈumel yil ebnaj yin̈ yetcˈulal bay chiahilo tzˈayic babel sata ebnaj, yoc lin̈no bay ay nichˈan Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, \t Yet checutxban heba hewatxˈen huneˈ tuˈ, hacaˈojtam ayinicojan texol yu yip Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. \t Yalnipaxo ix: ―Hoˈ Mamin yeli, yajaˈ metx txˈiˈ tuˈ chi‑ticˈa‑yican̈ metx iskˈal istiˈ ebnaj uninale chiaycˈay yalan̈ meẍa yet chiwaˈ ebnaj, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia: \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios. Haninan yeb naj juẍta Timoteo chicotzˈibn̈etojan̈ huneˈ carta tiˈ teyet, hex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios yul con̈ob Corinto, yeb tet macta ayxaco yul iskˈab Comam yul ismajul Acaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation. \t Caw yin̈ sunil wanmahan chintzotelan teyet yeb xin caw chintzalahan teyin̈, waxan̈ca lan̈an wilnihan isyaˈtajil bey tiˈ, yaj caw chikˈ yip wanmahan, yeb caw chioccano huneˈ niman tzalahilal yin̈ wanmahan chiwabehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. \t Yuto haˈ huntekˈan anma tiˈ malnito ischiqˈuil huntekˈan mac hawetxa yehi yeb ebnaj hachejab yet payat. Tinan̈ xin yet ay anma tiˈ hawakˈni chicˈ yucˈuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. \t Haxa yet yilni anma tzet iswatxˈe naj Pablo tuˈ, yah yaw anma yin̈ caw ip, yalni anma yin̈ abxubal chihallax bey txˈotxˈ Licaonia tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Ilwecˈanabi lah, ay cawan̈ codiosal mahul coxol mayuteco isba anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: \t Huneˈ nabilticˈa yu Comam Dios tuˈ, tˈin̈an yijni isba yin̈ istzˈayical bay halbilcanoj yu Comam, tato chishunbaco Comam sunil tzet ay yul satcan̈, yeb sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat iscancano yalan̈ yip Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle. \t Lahwi tuˈ yelilo huneˈxa naj ángel yul yatut Comam Dios yul satcan̈, yetbipaxo naj huneˈ chˈen cˈupbal uva caw ay yeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Neither will I tell you by what authority I do these things.\" \t Yuxinto yal Comam Jesús tet ebnaj: ―Hac intuˈan, mach chiwalpaxilojan teyet mac akˈn̈e huneˈ wiptiˈan inwatxˈenan huntekˈan tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. \t Yalni naj ángel tet ebnaj: ―Mach chexxiwi yuto ay huneˈ tzotiˈ caw cˈul chinhulan walaˈan teyet. Haˈ huneˈ chiwaltiˈan istzalabal hecˈul yeb istzalabal sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: \t Sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios caw cˈul, yuxin mach chu jalni ta ay huno tzet tiˈ machiswalil. Sunil chu coloni, cachann̈e chijakˈ yuchˈandiosal yin̈ tet Comam yet chicoloni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. \t Ayojab yelapno isbi Comam Dios Mame yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ ton Comam, Mame jin̈ cosunil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. \t Iscˈatan̈ Inmaman quintitan yet wulan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal tinan̈ xin chinelan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat intohan iscˈatan̈ Inmaman hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law. \t ¿Tom xin caw chicajwa isley naj Moisés yin̈ tzet haltebilcano yu Comam Dios chal tuˈ? ¡Machoj! Kˈinalo tato chikˈoji ley tuˈ yakˈni cokˈinal, ¿chimyu joc cˈulal yul sat Comam Dios yu coyijen tzet chal ley? Wal xin machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. \t Naj babel querubín lahan jilni naj hacaˈ noˈ balam, naj iscab hacaˈ noˈ toro, naj yox hacaˈ sat anma, hac tuˈ jilni sat naj, haxa naj iscan̈ hacaˈ noˈ aguila leyanilto xicˈ chiecˈ satcan̈, hac tuˈ jilni naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine. \t yuxin iskˈan ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Tato chon̈hawilojan̈ yin̈ ebnaj tiˈ, chicokˈanan̈ tawet, chejon̈tojan̈ yin̈ noˈ txitam tuˈ lah, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. \t Yalni naj yahaw melyu tuˈ tet naj: “Caw cˈul mayu hamunlahi, yeb caw yijem maxawute haba. Yu caw cˈul maxawute haba yin̈ hanicˈ wacanojan tawet, yuxinto caw hantan̈eto tzet chiwacanicojan yul hakˈab. Tinan̈ xin ocan̈, akˈ tzalaho hacˈul incˈatan̈an,” ẍi naj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews. \t Hex ah con̈ob Samaria hex tiˈ, cheyiyo heba tet Comam Dios heyalni, yaj xin mach heyohtajo Comam, walon̈ Israel on̈tiˈan̈ xin, johtajan̈ Comam Dios bay chijiyo cobahan̈, yuto coxolan̈ chiel Iscolomal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim, \t naj Leví, naj Simeón, naj Judá, naj José, naj Jonán, naj Eliaquim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He declared, and didn't deny, but he declared, \"I am not the Christ.\" \t Yalnilo naj yin̈ caw isyelal tet ebnaj, matzet yebacano naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Maẍtajinan chiwijan Cristohal, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit; \t Haˈ huneˈ tzet ewanticˈa ye tuˈ, maẍticˈa akˈlax yohtan̈elo anma yet payat tuˈ, yajaˈ tinan̈ xin xayakˈ Comam Dios johtan̈elojan̈ yu Yespíritu, han̈on̈ sicˈbilon̈ilojan̈ ischejabo Comam Jesús, yeb huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam chihalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with them, and their thoughts among themselves accusing or else excusing them) \t Yu isbeybal xin chisyeloj tato ayxaco huneˈ ley tuˈ yin̈ yanma, chisyenipaxilo yin̈ tzet chu istxumni. Haˈticˈa isnabal ebnaj chalni tet tato cˈul maca txˈoj tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner? \t Ay mac chitxumni hacaˈ tiˈ: “Yet chiwanicojan lekˈtiˈal caw ecˈbalto chisyelo isba isyelal yip Comam Dios, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin chiillaxi yin̈ tzet chinwatxˈehan cat wallaxan mulumal?” ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well. \t Ebnaj juẍta chioc diáconohal, machojab hunoxa ix chissay ebnaj, yohtajojab ebnaj iscuywa yul yatut yeb yin̈ sunil yuninal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. \t Yuxin, to naj iscˈatan̈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb iscˈatan̈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, yu istzotel yin̈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, \"Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach, for you aren't partial to anyone. \t Yuxin yato ebnaj haywan̈ ebnaj ayco yin̈ ispartido, yeb haywan̈ ebnaj ayco yin̈ ispartido naj Herodes iscˈatan̈ Comam, yun̈e yilwen ebnaj Comam. Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ tato hach tiˈ isyelaln̈eticˈa chawala, chacuynipaxo anma iswatxˈen hacaˈ choche iscˈul Comam Dios. Machi xin comono chawabeto yin̈ tzet chal anma, yuto lahan yelapno anma yul hasat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. \t Xol ebnaj tuˈ xin ayco huneˈ naj chiyij Anás, yahaw yeco yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ anma Israel, aypaxicto naj Caifás, yeb naj Juan yeb huneˈxa naj chiyij Alejandro, yeb sunil mac ay bey yatut naj yahaw yeco yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ anma Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I delight in God's law after the inward man, \t Wal wanmahan, caw chitzala yin̈ isley Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood. \t Yuxin haˈ huneˈ babel istrato Comam Dios yilal malto ischiqˈuil no nokˈ yijnicano isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. \t Haxa tinan̈ xin, akˈwe nimancˈulal yin̈ naj, iptzewe naj haxinwal matxa chislahico biscˈulal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not of works, lest any man should boast. \t Maẍtaj yu iscˈulal chicowatxˈe yuxinto chon̈colchahi, machoj, yuto ta hac tuˈ chimjal coba cˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters; \t Haxa yet yokˈtzen naj yox ángel istrompeta, yaycˈayti huneˈ niman txˈumel yul satcan̈, ayco kˈaˈ yin̈ hacaˈ hunu antorcha. Huneˈ txˈumel tuˈ, hanicˈxan̈e mach yictajo ha haˈ bay aycˈayi yebpaxo yiban̈ isnukˈ ha haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings; \t Lahwi hayeb habil wecˈan yulaj con̈ob xin, inmeltzotojan yul incon̈oban yun̈e incolwahan yin̈ anma mebaˈ yeb xin wakˈnipaxojan wofrendahan tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This persuasion cometh not of him that calleth you. \t Haˈ huneˈ montebal oc teyet tuˈ, mach yeto Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep. \t Walex nohna hecˈul tinan̈, ¡caw cˈanchˈanex! yuto chul huneˈ tiempohal bay cheyakˈle wahil. Haxa hex chextzebi tinan̈, ¡caw cˈanchˈanex! yuto chexokˈo yu biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world. \t Hac tuˈ chu ischˈib coxahann̈en coba hununon̈, yun̈e yet chiapni istzˈayical huneˈ isyaˈtajil chihuli, mach chon̈xiwcan̈, yuto caw hacaˈ ye Comam Jesucristo, hac tuˈ jehicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; \t Hacaˈ hanin Pablo intiˈan yeb juẍta Apolos, yeb juẍta Pedro, haˈ Comam Dios con̈anicojan̈ chejabo texol, hacaˈojtam heyet jehan̈. Hacaˈpaxo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb kˈinale, yeb camical, yeb tzet ay tinan̈, yeb tzettaj chitohuli, heyet ye sunil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. \t Walpaxo Comam Jesucristo machi bakˈinal chicami, yuxin mach chiecˈto ismunil tuˈ tet hunuxa maca, wal xin sacerdote Comam yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God. \t Haxa yet yayilo huneˈxa tzˈayical xewilal xin, etza sunil anma ay yul con̈ob tuˈ apni abeno Istzotiˈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. \t Ecˈan̈we yin̈ iscˈulal yuto colbilexxa. Yajaˈ matolo yu xahechah hecolbanil tuˈ yuxin chexoc hewatxˈeˈ istxˈojal, ¡machoj! To ischejabxa Comam Dios heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.\" Then all the disciples left him, and fled. \t Yajaˈ tinan̈, yilal yuni sunil huntekˈan tiˈ yun̈e yijni isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, ẍi Comam. Wal ebnaj iscuywom Comam xin elcan̈ ebnaj, yanicano ebnaj Comam ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. \t Wilnihan oxwan̈ espíritu caw machiswalil hacaˈ jilni noˈ pahtzaˈ. Huneˈ elti yul istiˈ naj chiyij dragón, huneˈxa elti yul istiˈ naj Nokˈ isbi, huneˈxa xin elti yul istiˈ naj chisbalico isba ischejabo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter. \t Yajaˈ wal tinan̈ xin camnajon̈xa yin̈ huneˈ ley bay ayon̈icto yet yalan̈tocano tuˈ, hac tuˈ xin yu joccano yalan̈ yip huneˈ acˈ beybale yet Comam Espíritu Santo, matxataj yalan̈ ischejbanil ley tzˈibn̈ebilcano yet payat ayon̈icoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John. \t Hayet yaben ebnaj lahon̈wan̈xa huneˈ tuˈ, istit ishowal ebnaj yin̈ naj Juan yeb naj Jacobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But there were some who were indignant among themselves, saying, \"Why has this ointment been wasted? \t Xol mac ayicto bey tuˈ, ay huntekˈan ebnaj tit ishowal, yalni ebnaj tet hunun: ―¿Tzet yin̈ xin ton̈e chietalaxto huneˈ an̈ caw xukˈ sam tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus told it, \"May no one ever eat fruit from you again!\" and his disciples heard it. \t Yuxin yal Comam yin̈ teˈ: ―Matxa bakˈinal chilolax hunu hasat, ẍi Comam. Wal ebnaj iscuywom Comam xin yabe ebnaj yalni Comam huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered, \"What did Moses command you?\" \t Istakˈwi Comam: ―¿Tzet halbilcano teyet yu naj Moisés yin̈ huneˈ tuˈ? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. \t Hayet yalan̈to tuˈ, lahanex hacaˈ noˈ meˈ cˈaynatoj, wal tinan̈ xin xaquexmeltzoco yul iskˈab Comam Cristo, yuxin haxa Comam chextan̈eni yeb xin haˈ chˈilni heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day. \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈxa cuybanile hacaˈ tiˈ: ―Yet hunel ay huneˈ naj winaj caw kˈalom, han̈cˈan̈e kˈap xilkˈape caw cˈul, caw ay istohol chaco naj yin̈. Checˈtzen naj nimeta kˈin̈ yul yatut hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, \t Caw xin chiwalan yeb chinkˈanan teyet yin̈ isbi Comam Jesús: caw matxa chexecˈ hacaˈ anma mach ohtan̈eho Comam Dios. Huntekˈan anma tuˈ, han̈cˈan̈e istxˈojal chiecˈ yin̈ isnabal, haˈ chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea. \t Hayet yeqˈuilo Comam Jesús iskˈaxepicˈto haˈ lago, caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam, yuxin cancano Comam istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong. \t Huneˈxan̈e tzet mach lahano quexwutehan hacaˈ huntekˈanxa ebnaj juẍtaj ay yul hunun con̈ob, yuto mach inkˈanan yin̈ tzet ocnico wuhan, yuxin akˈwe nimancˈulal yin̈ huneˈ inmultuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. \t Caw txˈiˈal ebnaj hobnican̈ lekˈtiˈal yin̈ Comam, yajaˈ nanantan̈e tzet chal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee. \t Yalnipaxo Comam tet naj awten tuˈ: ―Hayet chawawten anma waˈo tacˈatan̈, mach han̈cˈan̈eho hawamigo chawawte yeb hawuẍtaj yeb hawicˈal yeb anma kˈalom ay hacawilal, yuto haˈ ebnaj tuˈ, chakˈ ebnaj selel tawet yet chaẍyawtenpaxo ebnaj waˈo iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. \t Hac tuˈ yu innanitijan yin̈ tzet yalcano Comam Jesús yet yalan̈tocanoj: ―Yin̈ caw yeli, haˈ naj Juan, haˈ naj an̈ecan̈ haˈ iswiˈ anma, walexpaxo xin, haˈ Comam Espíritu Santo chiˈakˈlaxo teyet, ẍicano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. \t Ay xin huntekˈan ebnaj anico howal yin̈ naj yahaw con̈ob, aypaxo xin anma ispotxˈ ebnaj yuxin ayco ebnaj preso. Xol ebnaj presowom tuˈ ayco huneˈ naj, Barrabás isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death. \t Ayex chexalaxico yul iskˈab ebnaj yahaw yu hemam, hemiˈ, yu heyuẍtaj, yu heyicˈal yebpaxo yu heyamigo. Ayex chexakˈlax camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet sunil anma: ―Ta ay hunu mac chiyoche chioc tzujno wintajan, caw yilal ta matxa yeto isba ischuquil. Hinanojab yaben isyaˈtajil yin̈ sunilbal tiempo, waxan̈ca chiˈalaxico yin̈ camical. Ta hinan yetan yanma hacaˈ tuˈ, ecˈojab tzujtzun cuywo wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior; \t Yu Cocolomal Jesucristo xin, yakˈ Comam Dios Comam Espíritu Santo jet yin̈ isyaxilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. \t Huntekˈan ebnaj tuˈ chiscach ebnaj ismohyi anma. Aypaxo huntekˈan tzet chilolax tiˈ chiscach ebnaj islolaxi; yajaˈ xin haˈ Comam Dios an̈ecano tzet chilolaxi. Han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam tiˈ, yu coloni yuxin aycano yu Comam. Hayet chicoloni xin chijakˈ yuchˈandiosal yin̈ tet Comam Dios, yuto johtaxa isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. \t Wilnipaxojan huneˈ noˈ cheh cajin̈, yakˈlax yip naj ayahto yiban̈ noˈ yinilo akˈancˈulal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yun̈e yoc anma ispotxˈleno isba; yakˈlax huneˈ niman espada tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. \t Yaj xin xajabepaxojan̈ tato ay mac texol tuˈ ton̈e chieqˈui, mach chimunlahi; ton̈e chilo istiempo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth. \t cat yalaxto huntekˈan mac tuˈ xol kˈa kˈaˈ bay chˈokˈi, cat isn̈etxˈla yeh yu isyaˈil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal. ¡Caw cˈanchˈanex! yuto checayen̈e hetzantencan̈ bay mujan ebnaj ischejab Comam Dios. Chetzantenpaxo bay mujan ebnaj cˈul iswatxˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to Jerusalem, and Jesus entered into the temple, and began to throw out those who sold and those who bought in the temple, and overthrew the tables of the money changers, and the seats of those who sold the doves. \t Lahwi tuˈ, yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Jerusalén; yocto Comam yul yatut Comam Dios, istzumbenilti Comam sunil mac chitxon̈wi yeb mac chilokˈwi bey tuˈ. Ispacˈchancanocan̈ Comam ismeẍa ebnaj helom melyu yeb isẍila ebnaj txon̈om palamuch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ. \t Iskˈambenpaxo Comam tet ebnaj: ―Haxaca hex tiˈ, ¿mac anmahilinan heyalni? ẍi Comam. Istakˈwi naj Pedro tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Hach ton tiˈ Cristo, echmabil yuli, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said to him, \"Blessed is the womb that bore you, and the breasts which nursed you!\" \t Hayet lan̈an yalni Comam Jesús huntekˈan tuˈ, yah yaw huneˈ ix xol anma, yalni ix tet Comam: ―Caw sakˈal yet ix ix cachuninn̈eni, yeb cachakˈni chˈiboj, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. \t Hac tuˈ xin chu istzujcha apno wuhan, cat yakˈlax huneˈ matan wetan, huneˈ bay awtebilon̈ yu Comam Dios, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would inquire somewhat of him more perfectly. \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj tzeh tuˈ: ―Maslahtiˈn̈e isba ebnaj Israel tato chiyal ebnaj tawet ta chawito naj Pablo yet hecal yin̈ sat ebnaj iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ, yuto ayto tzet chiskˈambe ebnaj tet naj yin̈ caw nancˈulal yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother. \t Hawohtami huntekˈan chejbanile chalni hacaˈ tiˈ: “Mach chachpotxˈwahi, mach chachixli, mach chachelkˈawi, mach chahobcan̈ tzotiˈ yin̈ hawet anmahil, mach chawaco lekˈtiˈal, yeb xin ayojab yelapno hamam, hamiˈ yul hasat, ¿hawohtami huntekˈan tiˈ?” ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. \t Yuto ayxaco yip Comam yin̈ ebnaj, yuxin tzetcˈa mac isbejcano sunil comon beybale cuybil yu yet yalan̈tocanoj, yanico isba ebnaj yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee: \t yuto chal Comam Dios yul Yum: Chiwakˈaˈtojan ebnaj ángel cachistan̈eˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"It happened when he had come back again, having received the kingdom, that he commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by conducting business. \t Yaj caw akˈlaxticˈa huneˈ ismunil naj yoc yahawo iscon̈ob tuˈ. Haxa yet ayxa naj yul iscon̈ob hunelxa, yawten naj ebnaj lahon̈wan̈ bay yakˈ naj ismelyu tuˈ yu iskˈamben naj hantaxa yal chˈen yikˈ hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us; \t Chon̈iscolilo Comam tet macta ayco ishowal jin̈ yeb xin macta chichiwa iscˈul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed. \t Yet chinapnihan quexwilaˈan hunelxa, cˈuxantaxca chintxˈixwican̈an sata Comam Dios, cat wocan okˈo teyin̈, hex maẍticˈa chebejcano heyanico hemul, heyixli maca hewinajli, yeb huntekˈan istxˈojal kˈaynajexticˈa hewatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. \t Hayet yocto Comam yul teˈ barco, yet ismeltzoxa, yalni naj bay el ischejab naj matzwalil tet Comam tato chischahto Comam naj yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul stayed two whole years in his own rented house, and received all who were coming to him, \t Wal naj Pablo xin, caw cab habil cancano naj yul huneˈ n̈a cˈamn̈ebil yu tuˈ. Caw xin chitzala iscˈul naj chischahni naj anma chˈapni tuclenoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. \t Yuxin mac chisbejcano yatut wuhan maca yuẍtaj, yanab, maca ismam, maca ismiˈ, maca yuninal, maca istxˈotxˈ; huntekˈan mac tuˈ caw ecˈbalto txˈiˈal ispaj selel chiakˈlax tet, yeb chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "each man's work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man's work is. \t Yajaˈ yet islahobal tzˈayic yet chiilax tzet chielico anma, cat yilwelax comunil hununon̈ xol kˈa kˈaˈ, yun̈e yillaxi ta cˈul maca mach cˈulo tzet chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth. \t Yalni xin naj Ananías, naj yahawil ebnaj sacerdote, tet ebnaj ayayo iscawilal naj Pablo, tato chischˈatico ebnaj istiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who receives you receives me, and he who receives me receives him who sent me. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ mac chexchahni, haninan chinischahan, haˈ mac chinchahnihan chischah Mac an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that after three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, \"I, brothers, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans, \t Iscabwihalxa japnihan̈ xin, yawten naj Pablo ebnaj iswiˈehal yeco xol ebnaj Israel ay yul con̈ob Roma tuˈ, yet iscutxico ebnaj xin, yalni naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Hex wuẍtaj, walca caw machi inmulan insayicojan yin̈ ebnaj Israel yeb yin̈ iscuywabal ebnaj ichamta jichmam, yaj xin quinyacojan ebnaj yahawil Israel tiˈ preso yul con̈ob Jerusalén; lahwi tuˈ quinyanipaxicojan ebnaj yul iskˈab ebnaj romano tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised. \t Hanon̈tiˈan̈ chon̈hallaxan̈ sucal yu chijalicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo. Walex hex tiˈ xin caw helanex yin̈ Comam Jesucristo heyalni. Han̈on̈tiˈan̈ caw machi jipan̈, walex xin caw aycano heyip. Caw matzet jelapnojan̈ yul hesat, walex xin caw aycano heyelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men. \t Ismeltzo Comam, yoc tˈan̈no yin̈ ebnaj iscuywom, yoc Comam iscachno naj Pedro, yalni Comam: ―¡Hach matzwalil, elan̈ yin̈ insatan! Yuto hach tiˈ maẍtaj tzet nabil yu Comam Dios chˈecˈ yin̈ hanabal, walxinto hatzet chisna anma, haˈ chiecˈ yin̈ hanabal, ẍi Comam tet naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. \t Hayet lan̈an istzotel ebnaj yin̈ huneˈ tuˈ, yilniti ebnaj xin lin̈anxayo Comam Jesús yictabal ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Ayojab akˈancˈulal texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. \t Yet chicotzujbanico kˈaˈ yin̈ hunu cantil, mach chicon̈ohbaco hunu almuh yiban̈, wal xin chicotˈun̈bacan̈ yun̈e ismujli yin̈ anma ayicto yul n̈a tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest. \t Isto ebix yalno tzet yabe tuˈ tet ebnaj hunlahon̈wan̈ ischejab Comam, yeb tet huntekˈanxa ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her. \t Hayet yaben naj Herodes huneˈ tuˈ yoc biscˈulal yin̈ iscˈul naj. Yajaˈ yu xayal naj yin̈ sat sunil anma tet ix tato chakˈ naj tzet chiskˈan ix, yuxin yal naj ta chiakˈlax tzet chiskˈan ix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I told him, \"My lord, you know.\" He said to me, \"These are those who came out of the great tribulation. They washed their robes, and made them white in the Lamb's blood. \t Intakˈwihan tet naj: ―Mamin, hach hawohtaj, walinan mach wohtajojan, quinchiyan. Yalni naj wetan: ―Haˈ anma chawil tiˈ ispeto xol huneˈ niman isyaˈtajil, xatxˈahlaxilo ismul yu ischiqˈuil Comam oc xahanbalil, hacaˈ ta xaistxˈah anma xil iskˈap, caw xin saj elcanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have. \t Wal tinan̈ xin mach chebej heyakˈni heyofrenda tuˈ. Wal xin akˈwe yin̈ sunil heyanma hacaˈojab yu heyichenicoj, hacojab tuˈ xin cheyute tinan̈, hataticˈa tzet ayex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation. \t Huneˈ isye Comam Dios yin̈ naj Jonás tuˈ, yechel yip Comam isye tet anma yul con̈ob Nínive yet payat. Hac tuˈ wehan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. yechel yip Comam Dios wehan xol anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the meanwhile, the disciples urged him, saying, \"Rabbi, eat.\" \t Yet maẍto chiapni anma iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj iscuywom Comam: ―Mam cuywawom, waˈan̈, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment. \t Lahwi ispaxto ebix, iswatxˈen ebix cab majan an̈ caw xukˈ sam chˈoc yin̈ isnimanil Comam. Lahwi tuˈ xin yichico tzˈayic xewilal, yuxin xew ebix hacaˈticˈa yalni isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers. \t Yinito ebnaj soldado Comam Jesús bey ispalacio naj gobernador tuˈ. Yet yapni Comam xin, iscutxbanico isba ebnaj soldado, yoc hoyno ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan macxan̈eticˈa chiakˈni hunu vaso haˈ teyet yu ayexico yul inkˈaban, chiakˈlax ispaj selel tet huneˈ mac tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. \t Yun̈e isyenilo Comam tato caw yuninalxa Comam jehi, yuxin yati Comam Yespíritu Iscˈahol yul janma. Yu Yespíritu Comam tuˈ yuxinto chijal tet Comam Dios yin̈ sunil janma hacaˈ tiˈ: “Mam,” con̈chi, yin̈ caw sunil cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace. \t Yajaˈ ta naj ichamile maca ix ixale maẍto ayoco yul iskˈab Comam tuˈ, choche ispohle isba yeb yetbi, ispohab isba. Yin̈ hacaˈ tuˈ chicancano naj juẍtaj maca ix janab tuˈ yin̈ akˈancˈulal, yuto choche Comam Dios tato chexecˈ yin̈ akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ? \t Yet chijecˈtzen santa cena chijakˈni yuchˈandiosal yin̈ tzet ayayto yul chˈen vaso cat jucˈni, haˈ chiyeniloj tato hunxan̈e je yeb Comam Jesucristo yu ischiqˈuil. Haxa yet chicokˈaxponayo ixim pan cat cowahni ixim, haˈ chˈakˈni conabaˈ tato hunxan̈e chon̈elcanico yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed. \t Yet yalan̈to maẍto chihul huneˈ mac bay wal janico janma, caw yalan̈ yip ley ayon̈ictoj, yet ayon̈ico jechman isyelax mac bay chijaco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Into whatever city you enter, and they receive you, eat the things that are set before you. \t Hayet chexapni yul hunun con̈ob bay chexchahlaxi, chelo tzet chaˈkˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called. \t Mach sunilo ebnaj titna yin̈ icham Abraham, yuninal icham Abraham tuˈ yul sat Comam Dios, yuto yal Comam tet icham Abraham hacaˈ tiˈ: “Yin̈n̈e naj Isaac chipohcha hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. \t ―Hanintiˈan Israel inan, quinpitzcˈahan yul con̈ob Tarso ay yul ismajul Cilicia, yajaˈ quinchˈibcan̈an yul con̈ob Jerusalén tiˈ. Haˈ xin naj Gamaliel quincuynihan hacaˈticˈa isley ebnaj ichamta jichmam. Yuxin yin̈ sunil wanmahan inyijenan isley Comam Dios hacaˈticˈa cheyute hex tiˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ; \t Yet cheyilni xin cat istxumchalo heyu tato wohtajan tzet ewanticˈa ye yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, \t Yalnipaxo naj Pedro: ―Yuxin cosayaˈwelo hunuxa mac chioc selelo naj Judas tuˈ, cat yoc yalnocˈo xol anma tato caw yeli itzitzbican̈ Comam Jesús. Haˈ hunu mac chicosayilo tuˈ yilal xaecˈ tzujtzun jinta yet yah haˈ iswiˈ Comam Jesús yu naj Juan masanta yet istocano Comam yul satcan̈, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me. \t Caw cachann̈e wohtajan tato hayet chinapnihan yul hunun con̈ob, chiyalni Comam Espíritu Santo wetan tato chihul isyaˈtajil wiban̈an, cat walaxictojan yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \" What you see, write in a book and send to the seven assemblies : to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.\" \t Yalni wetan hacaˈ tiˈ: ―Tzˈibn̈eyo huntekˈan chawil tiˈ yul hum, cat hawanito tet hujeb majan anma ayxaco yul inkˈaban ay yul ismajul Asia: tet Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia yeb tet Laodicea, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.' \t Haxa yin̈ kˈejbiyal xin, yalni naj yahaw munil tuˈ tet naj chiilni ismunil hacaˈ tiˈ: “Awte sunil ebnaj munlawom cat hatohlan ebnaj. Ebnaj maoc munil yin̈ islahobal, haˈ ebnaj chatohla babel. Wal ebnaj caw sahab maichico ismunla xin, islahobal chatohla ebnaj,” ẍi naj yahaw munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord; \t Halwe Salmo teyet hununex, yebej himno, yeb bit chitit yul heyanma, cat hebitn̈en isbi Comam Dios, cat heyalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam yin̈ sunil heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. \t Yu huneˈ tuˈ yuxinto chijaco ismay Comam Dios yu issakˈalil iscˈulchˈanil iscˈul. Xayakˈ Comam iscˈulal iscˈul jet yu Iscˈahol caw xahan ay yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need. \t Wohtajan wijlenan isyaˈtajil, ay tiempo machi nichˈano tzet ayinan. Aypaxo tiempo caw cˈul chiecˈ wilaˈan, wohtajan wijlenan wahil, aypaxo tiempo nohnan̈eticˈa incˈulan, aypaxo tiempo ay inmelyuhan yeb ay tiempo machipaxo inmelyuhan, yajaˈ kˈaynajinxaticˈahan yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him. \t Ay xin huntekˈan ebnaj ayco yanma yin̈ Comam caw cˈul iscˈul, haˈ ebnaj tuˈ inito isnimanil naj Esteban mujuj. Caw chˈokˈcanico ebnaj yin̈ isnimanil naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. \t Wal naj matzwalil akˈni subchaho huntekˈan anma tuˈ kˈojlaxayto naj xol huneˈ niman kˈaˈ chiah xaj yu azufre, huneˈ bay kˈojlaxayto mac Nokˈ isbi yeb naj isbalico isba ischejabo Comam Dios. Haˈ bey tuˈ xin chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj tzˈayic akˈbal yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying. \t Hayet yaben anma yalni Comam hacaˈ tuˈ, yoc anma tzebo yin̈ Comam. Lahwi tuˈ ischejnilti Comam sunil mac ayicto bey tuˈ, haxan̈e xin ismam yeb ismiˈ ix yeb ebnaj oxwan̈ tuˈ octo yinta Comam bay ay ix nichˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. \t Yuxin ta ay hunu ebix ix, mach chahto yen̈el iswiˈ, cˈulmi yakˈni ebix elo xil iswiˈ, yajaˈ ta txˈixobal huneˈ tuˈ chabe ebix xin, yakˈabahto ebix yen̈el iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. \t Hac tuˈ xin hunxan̈e cheyute heba cat hebitn̈en isbi Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chiwalpaxojan teyet yin̈ anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ huneˈ naj rey ilni hanta iscˈas ebnaj ismunlawom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow. \t Caw txˈiˈalto tzˈayic ecˈ naj Pablo bey Corinto. Lahwi tuˈ xin istakˈlicano naj tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ yuto istzabico naj isto yin̈ isbel bey yul ismajul Siria. Istopaxo ix Priscila yeb naj Aquila. Yet yapni ebnaj bey yul con̈ob Cencrea, yinilo naj Pablo xil iswiˈ yun̈e yijni isba huneˈ tzet halbil yu naj tet Comam Dios. Lahwi tuˈ xin yocto ebnaj yul barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built; \t Hac tuˈ yupaxo anma yin̈ istiempohal naj Lot. Caw matzet chal iscˈul anma, sakˈal iswaˈi yeb chiˈuqˈuipaxoj. Chilokˈwi cat istxon̈wi. Chistzˈunni istzˈunub, chahnipaxocan̈ yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the ear would say, \"Because I'm not the eye, I'm not part of the body,\" it's not therefore not part of the body. \t Maca ta chal cotxiquin hacaˈ tiˈ: “Wal hanintiˈan manbakˈsatehojan, yuxin mach chiwocan yin̈ huneˈ nimanile tiˈ,” ta ẍi. Waxan̈ca chal hacaˈ tuˈ, yaj caw yetbin̈eticˈa isba yeb huneˈ conimanil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having been reminded of the sincere faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, in you also. \t Chinnatijan tato yin̈ caw yeli ayco hawanma yin̈ Comam Jesucristo. Hacaˈ hamiˈ ixnam Loida yeb hamiˈ Eunice, haˈ babel yaco yanma yin̈ Comam, caw xin wohtajan tato hac tuˈ hawanipaxico hawanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the people saw him walking and praising God: \t Wal sunil anma ilni isbelwi naj, yeb yaben yalni naj tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory. \t Jalnipaxojan̈ teyet hununex tato cˈul cheyute heba, yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Dios. Haˈ Comam awten̈eon̈icˈo yul iskˈab yeb yu cochahni sunil iscˈulchˈanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. \t Naj chejab chahnicano chˈen howeb mil quetzal, oc naj munil yeb chˈen, caw xin howebto mil chˈen yikˈ naj yiban̈ilo chˈen howeb mil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks. \t Caw nimajal elcanico yoj huneˈ howal tuˈ, yuxin xiwcan̈ naj comandante, yu chalo isxitnito ebnaj naj Pablo tuˈ. Hac tuˈ xin yu yanito naj yikˈomal ebnaj soldado yun̈e yilaxilo naj Pablo xol anma, yilaxto naj hunelxa yul cuartel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. \t Yanico Comam iskˈab yin̈ sat naj hunelxa, caw iswatxˈilo yilni naj, xin habanxa yilni naj sunil tzet ye tuˈ cawil yeb nahat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed. \t Lahwi yelti ebnaj yul preso tuˈ, isto ebnaj bey yatut ix Lidia, haˈ tuˈ xin yilayo isba ebnaj yeb macta ayxaco yul iskˈab Comam. Lahwi yiptzelax ebnaj juẍta yeb ebix janab bey tuˈ, yel ebnaj cawan̈ yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Huntekˈan anma tiˈ chitohlano sunil isyaˈtajil iswatxˈecano yichmam yin̈ ebnaj ischejab Comam Dios makˈbil camo yettax yichico yul yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up. \t Hayet lan̈an istxihnayo naj ixim, ay ixim apni cˈatna yul beh, yul noˈ chˈic islohnoto ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, \"Why are you reasoning so in your hearts? \t Istxumnilo Comam tzet chˈecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yalni Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chˈecˈ yin̈ henabal hacaˈ tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. \t Hayet lan̈an yilaxto Comam bay chialaxcan̈ yin̈ culus, istzabnayo ebnaj soldado huneˈ naj ah Cirene, Simón isbi, ischejnico ebnaj naj yinoto isculus Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, your house is left unto you desolate. \t Abewecano tzet chiwaltiˈan, huneˈ hecon̈ob tiˈ chebejaˈcanoj, chicancano man̈ anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. \t yalni Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe bey aldea cosatacˈto tiˈ, yet chexapno bey tuˈ cheyilaˈ huneˈ noˈ miˈe burro xecan, ayco yunin noˈ iscˈatan̈; chepuholo noˈ cat heyinoti noˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. \t Yajaˈ han̈on̈ tiˈ, lan̈an jechman huneˈ acˈ satcan̈ yeb huneˈxa txˈo txˈotxˈ caw acˈ haltebilcano yu Comam Dios. Haˈ bey tuˈ xin, sunil xan̈e caw tohol yeb caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. \t Walpaxo hex mame miˈe hex tiˈ, caw mach cheyakˈtij ishowal heyuninal, haˈ heyet to caw cˈul chu hecuyni yeb hecachni, haxinwal chixiw tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise. \t Niman cheyute hecˈul heyakˈni techaho isyaˈtajil, haxinwal chu hewatxˈen tzet choche iscˈul Comam Dios cat hechahnipaxo tzet haltebilcano yul Yum Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The eye can't tell the hand, \"I have no need for you,\" or again the head to the feet, \"I have no need for you.\" \t Isbakˈ cosat mach chu yalni tet cokˈab hacaˈ tiˈ: “Matzet chachocnico wuhan,” mach ẍioj. Hacpax tuˈ cowiˈ, mach chu yalni tet joj: “Matzet chachocnico wuhan,” mach ẍioj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along. \t Hac tuˈ xin yu yichico istenlaxto teˈ yu jakˈekˈ, yaj yu matxa con̈kˈojihan̈ jinitojan̈ teˈ bay chiyal janmahan̈, yuxin toxan̈e chijilan̈ con̈yinitojan̈ teˈ bay caw chito jakˈekˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay. \t Wal naj David tuˈ xin, xamunla naj hacaˈ chal iscˈul Comam Dios yulbal tiempo yet ayicˈo naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; yajaˈ yet iscam naj xin, ismujlax naj bay mujbil jichmam, iskˈato isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles: \t Yalni Comam: ―Tinan̈, lan̈an coto bey Jerusalén, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ, chinalaxicojan yul iskˈab ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, chiscawxeco ebnaj camical wiban̈an cat quinyanicojan ebnaj yul iskˈab ebnaj mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to Peter, \"Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?\" \t Yalni Comam tet naj: ―Ayto hawespada yul yatut. ¿Tom mach yilalo wakˈni inbahan yul iskˈab isyaˈtajil nabilico win̈an yu Inmaman? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing their thoughts, Jesus said to them, \"Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand. \t Wal Comam yohtaxa tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam: ―Kˈinalo ta chispoh isba anma yul hunu niman con̈ob, huneˈ con̈ob tuˈ yin̈ an̈emi chipax yip. Maca ta hunu con̈ob maca hunu n̈ahil anma chispoh isba cat yanico howal yin̈ hunun, caw yin̈ an̈emi chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they understood not that saying, and were afraid to ask him. \t Yajaˈ machi txumcha yu ebnaj yin̈ tzet yal Comam, chixiwpaxo ebnaj iskˈamben tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. \t Wal han̈on̈tiˈan̈, caw xajaytojan̈ yul janmahan̈ tawin̈. Caw xin johtajan̈ tato ach tiˈ Cristo hach, Iscˈahol Comam Dios caw itzitz, ẍi naj Pedro tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For so has the Lord commanded us, saying, 'I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.'\" \t Yuto hac tuˈ yute yalni Comam Dios Jahawil jetan̈ hacaˈ tiˈ: ―Xaquexwacojan heyenilo huneˈ issajilkˈinal tet anma mach Israeloj, yun̈e iscolcha anma ay yulajla con̈ob masanta bay chicachnacan apno yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍicano Comam, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. \t ¡Yajaˈ yuchˈandios tet Comam Dios, yuto xacon̈kˈoji yin̈ naj camical, yaj yu Comam Jesucristo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. \t Ta han̈cˈan̈e anma cˈul iscˈul teyin̈, haˈ bay cˈul cheyutepaxo heba, ¿baytet iscˈulal hecˈul hacaˈ tuˈ? Yuto hac tuˈ chute isba anma mach tˈin̈ano yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart, \t Wal tinan̈ chiwatojan naj tacˈatan̈ hunelxa, cˈul chu hachahni naj, hacaˈojtam haninan chinhachahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you. \t Hayet chiˈayilo istzˈayical bay chil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, caw ecˈnaxa niman isyaˈtajil chechah sata con̈ob Tiro yebpaxo con̈ob Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard, and bound with chains and fetters. Breaking the bands apart, he was driven by the demon into the desert. \t Yal naj huneˈ tuˈ yuto ischejilo Comam ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj. Txˈiˈalxa el chietalax naj yu ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ. Chˈalaxico chˈen cadena yin̈ iskˈab naj yu anma, cat iscˈalbalax yoj naj yu chˈen cadena tuˈ yun̈e machi bay chito naj, yaj chislin̈to naj chˈen, cat yijbalaxto naj yu ischejab naj matzwalil bey txˈotxˈ desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him. \t Hayet yapni ismiˈ Comam Jesús yeb ebnaj yuẍta ilwal yin̈, mach octo yul n̈a, ton̈e ischej ebnaj awtelaxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Don't let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Caw mach chicabcon hecˈul, aweco heyanma yin̈ Comam Dios cat xin heyanipaxico heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus, answering, said to him, \"Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness.\" Then he allowed him. \t Yajaˈ takˈwi Comam tet naj: ―Mach chu haman̈cˈon huneˈ tiˈ, wal xin yilal coyijen tzet chal Comam Dios, ẍi Comam. Hac tuˈ xin yu isyijen naj Juan yanican̈ haˈ iswiˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they unto him, Where is he? He said, I know not. \t Iskˈamben ebnaj tet naj: ―¿Baytuˈwal xin ay naj tinan̈? ẍi ebnaj. ―Caw mach wohtajojan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless. \t Ta ay hunu mac yijem yin̈ tzet chal Comam Dios yalni, yaj ta mach chakˈ cachaˈ istiˈ yin̈ istxˈojal, haˈ huneˈ anma tuˈ chiyakˈ subchaho isba ischuquil. Hac tuˈ xin naban̈e chala tato yijem yin̈ tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this? \t Hayet yapni Comam bey Jerusalén, iswejchacan̈ anma sunil, iskˈambeni: ―¿Mac anmahil huneˈ naj tiˈ? ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son. \t Yajaˈ xin ayto huneˈxa mac maẍto chato naj, haˈ ton iscˈahol naj caw xahan ay yu. Haxa yin̈ islahobal xin yanito naj iscˈahol tuˈ, istxumni naj hacaˈ ti: “Wal tet naj incˈaholtiˈan etzan̈em chixiw ebnaj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye therefore followers of God, as dear children; \t Han̈on̈ yuninalxa Comam Dios je tiˈ, caw xahan ayon̈ yu Comam, yuxin ecˈojon̈we hacaˈ isbeybal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: \t Wal han̈on̈ tiˈ xin yetxa satcan̈ jehi. Lan̈an jechman yayilo Cocolomal yul satcan̈, haˈ ton Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. \t Wilnihan naj Nokˈ isbi yeb sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb sunil issoldado, cutxanxaco ebnaj yu yanico howal yin̈ huneˈ mac ayahto yiban̈ noˈ cheh yeb yin̈ ebnaj akˈom howal tzujan yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman said to him, \"Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw.\" \t Yalni ix tet Comam xin: ―Mamin, akˈ huneˈ haˈ chawal tiˈ wucˈuˈan haxinwal matxa chitaj intiˈan, matxa chinhulan ikˈo haˈ bey tiˈ, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. \t Cˈulon̈xa yul sat Comam, yaj yu iscˈulchˈanil iscˈul, yuxin yakˈ Comam cokˈinal ayn̈eticˈa yin̈ huneln̈e, huneˈ ayco yipo janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory. \t Caw chiwalan teyet machojab chicabconcan̈ hecˈul yin̈ huneˈ bay lan̈an yecˈyaˈ wanmatiˈan, to yu iscˈulalo teyin̈, yuxin hac tuˈ chiwakˈlehan. Wal xin haˈ caw chianico heyip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible. \t Sunil ebnaj chakˈ an̈e, yet chiscuyni isba ebnaj caw cam chil ebnaj ta machi hunu tzet ye tuˈ chietanto isnimanil ebnaj yun̈e yikˈni ebnaj ismatan yet chiyakˈni ebnaj an̈e. Yajaˈ huneˈ matan chikˈ ebnaj tuˈ pet chietaxtoj, wal huneˈ matan chijikˈ han̈on̈ tiˈ yin̈ ismunil Comam, machi bakˈin chietaxtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, \"I want to. Be made clean.\" Immediately his leprosy was cleansed. \t Yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, yalni Comam: ―Hoˈ, chiwochehan ta chiel huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam. Yin̈n̈ena xin yel huneˈ yabil tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord. \t Machi hunu naj lan̈an iscuylaxi chipalcˈonnacan̈ yiban̈ naj chicuyni tuˈ, yeb xin machi hunu naj chejab chipalcˈonnacan̈ yiban̈ ispatrón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. \t Yajaˈ naj chinanicojan yul iskˈab ebnaj chichiwa iscˈul win̈an, ayco naj sat meẍa coxol tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life. \t Yuto yu ismul naj Adán, yuxin cancano sunil anma yalan̈ isyaˈtajil, yajaˈ yu istoholal iswatxˈe Comam Jesucristo, yuxin chon̈colcha yalan̈ isyaˈtajil cat cochahni cokˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. \t Caw chiwalcanojan yin̈ isyelal teyet, ay haywan̈ mac texol hex tiˈ maẍto chicami, haˈ chiˈilni yoccano Comam Dios Yahawiloj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Tychicus have I sent to Ephesus. \t Wal naj juẍta Tíquico, xainchejtojan naj bey Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do. \t Istakˈwi Comam Jesús tet ebnaj: ―Haˈ anma mach yaˈo ay, matzet chˈocnico naj an̈lom yu, to haˈ anma yaˈay, haˈ ton chˈocnico naj an̈lom yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God. \t Caw heyohtaxa ta sunil mac chito ixli, maca chiwinajli, yeb anma chiwatxˈen tzettaj chisyah Comam Dios, mach chiapni iscˈatan̈ Comam Jesucristo yeb iscˈatan̈ Comam Dios. Yebpaxo anma chito ochenico kˈalomal lahan yeb anma chiay jahno tet tioẍ, haˈ anma tuˈ mach chiapni iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. \t Yet nichˈan intohan hacaˈ istzotel niẍte unin, hac tuˈ intzotelan. Hacaˈ istxumnipaxo niẍte unin, hac tuˈ intxumnipaxojan, hacaˈpaxo isnabal niẍte unin, hac tuˈ innabalan. Wal tinan̈ xin icham anma inxahan, xawacanojan tzet ye tuˈ yet niẍte unin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned. \t Yet yapni juẍta Pedro yul con̈ob Antioquía, incachan juẍta yin̈ sat sunil ebnaj juẍtaj, yuto maẍtaj istoholal chiswatxˈe juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were more than forty people who had made this conspiracy. \t Ecˈbal cuarenta ebnaj istakˈweco huneˈ tuˈ yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He received a cup, and when he had given thanks, he said, \"Take this, and share it among yourselves, \t Lahwi tuˈ xin, yinican̈ Comam chˈen copa, bay ayayto yal teˈ uva, yakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Chahwej lah, ucˈwej, awecˈo teyin̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers, \t Comam Dios xacon̈iscolilo yin̈ huneˈ cobeybal matzet chaliloj, huneˈ cochah tet comam comiˈ. Johtaj ta cocolbanil mach lokˈbilo yu tzet chitan̈iloj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ hacaˈ chˈen oro yeb chˈen plata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So you testify and consent to the works of your fathers. For they killed them, and you build their tombs. \t Hac tuˈ xin chu heyenilo yin̈ tzet chewatxˈe tiˈ tato chextzala yin̈ tzet iswatxˈe heyichmam tuˈ. Haˈ ebnaj potxˈni ebnaj ischejab Comam Dios, walexpaxo xin, chewatxˈecan̈ bay mujan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? \t Naj David tuˈ octo naj yul yatut Comam Dios iswahnito naj ixim pan haltebilxa tet Comam Dios, iswahnipaxo ebnaj tzujan yinta naj tuˈ ixim. Wal xin han̈cˈan̈e ebnaj sacerdote chu iswahni ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?\" They reasoned with themselves, saying, \"If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' \t ¿Mac chejniti naj Juan yanocan̈ haˈ iswiˈ anma? ¿Tom Comam Dios mato haˈ anma? ẍi Comam. Yichico ebnaj yallen tet hunun hacaˈ tiˈ: ―Tato chijalaˈ ta Comam Dios chejniti naj Juan tuˈ, chimyalaˈ naj jet: “¿Tzet yin̈ xin mach heyayto yul heyanma yin̈ tzet yal naj?” ẍim naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. \t Istakˈwi Comam: ―Sunil te teˈ maẍtaj Inmaman ay yul satcan̈ tzˈunn̈e chihocˈlaxcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now that faith has come, we are no longer under a tutor. \t Yaj xin xajaco janma yin̈ Comam tinan̈, yuxin matxa ayon̈oco yul iskˈab huneˈ ley chi‑ticˈa‑con̈ijbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days. \t Yuxin hayet yapni anma tuˈ iscˈatan̈ Comam, yalni anma tet Comam tato chicancano Comam yul con̈ob tuˈ. Hac tuˈ xin yu iscancano Comam cab tzˈayical bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; \t Hac tuˈ xin chu istxumchalo heyu, yeb xin sunil anma yetxa Comam yehi, tato mach isbi hantacano issakˈalil iscˈul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: \t Yajaˈ yilal ayto mac chiocto yin̈ huneˈ xewilal tuˈ tinan̈, yuto tet ebnaj Israel bay babel hallax Tzotiˈ yet colbanile, yajaˈ mach octo ebnaj yin̈ huneˈ xewbal tuˈ yu isman̈cˈomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has received his witness has set his seal to this, that God is true. \t Yaj tato ay mac chichahni tzet chal Comam tuˈ yul yanma, huneˈ mac tuˈ chaco isba yalniloj ta haˈ tzet chal Comam Dios caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who did not sin, \"neither was deceit found in his mouth.\" \t Machi nino ismul Comam yacoj, machipaxo lekˈtiˈal yala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!\" \t Yalni naj tet anma apni bey tuˈ: ―Bejwecano hewatxˈen istxˈojal, yuto yocxa Comam Dios ay yul satcan̈ yahawo teyin̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved. \t Caw sunil anma chioc ishowal teyin̈ yuto ayexico yul inkˈaban, yajaˈ mac chitecha yu masanto yet islahobal, chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him. \t Lahwi tuˈ yalni Comam tet anma: ―Sunil tzet ye tuˈ ayco yul inkˈaban yu Inmaman. Machi hunu mac ohtan̈einan hanin Cˈahole intiˈan, cachann̈e Inmaman ohtan̈einan. Machi hunu mac ohtan̈e Inmaman, cachann̈e haninan quiniscˈaholtiˈan wohtajan, cat wakˈnihan Inmamtuˈan yohtan̈elo tet mac bay chiwochehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. \t Yuto huneˈn̈echˈan Comam Dios, yuxin macta ayco circuncisión yin̈, yeb macta machi circuncisión yin̈, chioc cˈulal yul sat Comam Dios, yaj yu yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year. \t Babel yito ebnaj Comam bey yatut naj Anás, ismam yixal naj Caifás. Haˈ naj Caifás, caw yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ huneˈ habil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. \t Caw ayco wanmahan yin̈ cuybanile tuˈ, yuxin quinocan incajaˈan macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw xin inyijenan ley tuˈ, caw machi hunu mac chu yalni ta mach tzˈajano yu inyijenan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto him, Where wilt thou that we prepare? \t Iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Baytuˈwal chawoche chon̈tohan̈ cowatxˈeˈan̈ hawalni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, \t Ayco Yespíritu Comam Dios Jahawil win̈an, sicˈbil incan̈an yu walnihan tzotiˈ cˈul tet anma matzet ayco yipo yanma. Akˈbilintijan yu Comam yu walnihan colbanile tet macta ayicto yul preso, yeb yu wakˈnipaxojan issajilkˈinal yilaˈ macta mach chu yilni, yeb yu inbejtzonan mac ayco yalan̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye are complete in him, which is the head of all principality and power: \t yuxin caw tzˈajan yecanayo iscˈulal Comam Dios jiban̈ tinan̈, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo. Haˈ Comam ayco yahawilo yiban̈ huntekˈan ayco yahawiloj yeb ay yip, huntekˈan mach chijilico yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that the testing of your faith produces endurance. \t Heyohtaj ta hayet chul ilwebal teyiban̈ yu yillaxi ta ayco Comam Dios yipo heyanma, hac tuˈ chu hecuyni istecha ilwebal heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"The Son of Man is lord of the Sabbath.\" \t Wal xin Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chu walnihan yin̈ tzet cheyu yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi Comam tet ebnaj fariseo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry. \t Chinakˈlax camojan, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam. Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ caw occano biscˈulal yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, \t ―Haˈ anma awtebil yoc yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ yakˈle anma yin̈ huneˈ kˈin̈ yecˈtze huneˈ naj rey yet ismohyi iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath ears to hear, let him hear. \t Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every man shall bear his own burden. \t Wal xin caw nananta jalni tet Comam yin̈ tzet chicowatxˈe hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. \t Hayet yohtan̈enilo ebnaj yuẍta Comam ta apni Comam bey huneˈ n̈a tuˈ, yapni ebnaj ikˈwal yin̈ Comam yalni, yuto challaxi tato xaetaxto yul iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father. \t Caw tzalacan̈ incˈulan yet wilnihan haywan̈ hawunin caw yijem yin̈ cuybanile caw yel chala, hacaˈ yute yakˈnicano Comam Dios jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' \t Haxa yin̈ chuman akˈbal, yaben ebix yallax hacaˈ tiˈ: “¡Ahan̈wewanoj! ¡Lan̈an yul naj chimohyi lah! Elan̈weti hechaba naj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.\" \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Kˈinalo tato ay hunu mac lan̈anto yaẍniloj, matxa yilalo istxˈahlax sunil isnimanil, han̈cˈan̈e yoj, yuto caw sajto ye isnimanil tuˈ. Yuxinto caw lahan hex tiˈ yeb anma lan̈anto yaẍniloj; caw saj ye heyanma, yaj mach hesuniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me.\" \t Istakˈwi Comam: ―Tato chiwochehan ayton̈eticˈacˈo naj yet chinhulan hunelxa, wal xin machi hawoc yin̈. Hachcachann̈e chachoc tzujno wintajan, ẍi Comam tet naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving; \t Txahlan̈we yin̈ sunilbal tiempo, majwahan̈wej, akˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit. \t Yuto haˈ ebnaj ischejab Comam tuˈ caw machi hunu tzet ye tuˈ isnati ebnaj yul yet ischuquil yet istzˈibn̈encanoj, wal xin haˈ Comam Dios akˈni yohtan̈elo ebnaj yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore murmured concerning him, because he said, \"I am the bread which came down out of heaven.\" \t Yet yaben ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel yin̈ tzet chal Comam tuˈ, yoc ebnaj buchwal yin̈ Comam yuto yal Comam hacaˈ tiˈ: “Hanintiˈan huneˈ wah titna yul satcan̈,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: \t Yuxin chicawxi incˈulan yin̈ Comam Dios, yuto johtaj ta chicokˈan hunu tzet ye tuˈ tet Comam hacaˈ tzet choche iscˈul Comam, caw chabe Comam tzet chicokˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time. \t ¡Yuxin tzalahojab satcan̈ yeb mac ay yul satcan̈! Yajaˈ cˈanchˈanex hex ayex sat txˈo txˈotxˈ yeb tzet ay xol haˈ mar, yuto sunil ishowal naj matzwalil maayapno texol, yuto yohta naj ta hanicˈxan̈e tiempo aycˈo naj, ẍiaytij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. \t Istakˈwican̈ Comam Jesús tet naj matzwalil tuˈ: ―Chal Comam Dios yul Yum hacaˈ tiˈ: “Han̈echˈan wetan chu heyinayo heba, yuto heyahawil yeb heDiosalpaxo wehan, yeb han̈echˈan wetan cheyije,” ẍiayoj, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor? \t Walxinto haˈ naj tzˈajom xi tuˈ chiswatxˈe naj txˈotxˈ hacaˈ chal iscˈul, ta choche naj chiswatxˈe naj txˈotxˈ aycan̈ istohol, maca txˈotxˈ comon, yajaˈ huneˈn̈eticˈa txˈotxˈal bay chiswatxˈe naj txˈotxˈ iscab majanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written in the book of Psalms, 'Let his habitation be made desolate. Let no one dwell therein;' and, 'Let another take his office.' \t Yuto hac tuˈ yalni yul Yum Comam Dios yin̈ Salmos: Canojabcano huneˈ yatut naj tuˈ ischuquil, machojab mac xin chˈoc yahawoj, ẍi. Chalnipaxoj: Ocojab hunoxa mac selelo yin̈ ismunil, ẍicano yul Hum tuˈ, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. \t ¿Tom han̈cˈan̈e huneˈ naj nan con̈obal tiˈ mahul akˈno yuchˈandios tet Comam Dios? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. \t Istopaxo Comam txahlo hunelxa, yalnipaxo Comam yin̈ istxah: “Mam, ta mach chiecˈayo huneˈ tiˈ wiban̈an, yuhojab hacaˈ chal hacˈul,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the midst of her depart. Let those who are in the country not enter therein. \t Haˈ mac ay yul sunil ismajul Judea tiˈ tojab yebaˈ isba iswiˈla witz. Haxa mac ay yul con̈ob Jerusalén tiˈ, elojabcan̈. Yebpaxo haˈ mac ayto xol ismunil, matxaojab chimeltzo yul con̈ob tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many more believed because of his own word; \t Caw xin hantan̈eto anma chahnicano Comam yul yanma yet yaben iscuywacanto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them. \t Istakˈwi ebnaj xin: ―Naj Jesús nazareno chicosayicˈojan̈, ẍi ebnaj. ―Hanintonan, ẍi Comam tet ebnaj. Aypaxico naj Judas xol ebnaj, naj chianico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, \"You were also with Jesus, the Galilean!\" \t Yet tzˈon̈anayo naj Pedro istiˈ yamakˈil teˈ n̈a tuˈ, ishitzico huneˈ ix chejab iscˈatan̈ naj, yalni ix: ―Hach tiˈ hawetbi haba yeb naj Jesús ah Galilea, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Akˈwe waˈo anma hex tiˈ, ẍi Comam. Yalnipaxo ebnaj xin: ―Yaj han̈echˈan howeb pan yeb cacˈon̈ noˈ cay coxol tiˈ. ¿Tom xin chon̈tohan̈ colokˈoˈan̈ tzet chislo sunil anma tiˈ? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but you know that because of weakness of the flesh I preached the Good News to you the first time. \t Wal xin caw heyohtaxa ta hayet babelal, yet walnicˈojan cuybanile yet colbanile teyet caw yaˈayinan yu huneˈ yabil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. \t Inkˈambenan hacaˈ tiˈ: “¿Mac hach anmahil Mamin?” quinchiyan. Yalni wetan xin: “Hanintiˈan Jesús inan ah Nazaret, huneˈ ayachico hawakˈni ecˈoyaˈ yanma tiˈ,” ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season. \t Yuxin ischejto naj cawan̈ ebnaj yet munlawomal bey ismajul Macedonia; haˈ ton naj Timoteo yeb naj Erasto. Wal naj Pablo tuˈ xin, cancano naj hayebxa ixahaw bey ismajul Asia tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. \t Yoc tzujno naj Pedro yinta naj ángel, yelti naj yul preso tuˈ. Haˈ chute isnani naj ta ton̈e chiyelaxico yin̈ sat naj yalni. Mach istxum naj tato caw yeli lan̈an yelti naj yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. \t Yul txˈotxˈ chiswatxˈe isba ixim; haˈ yin̈ babelal chiahilo ixim, haxa yin̈ tzujanilxa xin cat ispoh ixim, lahwi tuˈ cat yoc yul ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine. \t Istakˈwi naj mame tuˈ: “Cˈahol, hach tiˈ, ayachticˈaco incˈatan̈an sunilbal tiempo, yeb sunil tzet ayinan hawetpaxo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: \t Yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: Tato ay mac choche isxahann̈e huneˈ iscawil, yeb ta choche tzalahilaln̈eticˈa chˈecˈ hunun tzˈayic yilaˈ, caw yilal iscachni istiˈ, machojab chal tzotiˈ txˈoj yeb xin lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth. \t Chiwochehan ta cheyije tet naj Estéfanas yeb yuninal tuˈ, yeb tet sunil macta chicolwahi yeb chimunla yin̈ ismunil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. \t Yaj xin takˈwi naj Pablo: ―¿Tzet yin̈ yuxin chexokˈi, cat heyanico biscˈulal yin̈ wanmahan? Wal intiˈan caw hinaninan, waxan̈ca chiniscˈalbahan ebnaj, walca xin chinmakˈlaxpaxo camojan yul con̈ob Jerusalén, yaj yu walnicˈojan Istzotiˈ Comam Jesucristo Jahawil, ẍi naj Pablo jetan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, \t Halwe tet janab Priscila yeb tet juẍta Aquila ta chil isba yin̈ iscawil, caw wet munlawomal inbahan yeb ix yebpaxo xin naj juẍta tuˈ yin̈ ismunil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure. \t Wal xin, haˈ Comam chiakˈni oco yin̈ heyanma tzettaj iscˈulal wal heyuni, cat xin iscolwapaxo teyin̈ yun̈e yijni isba hacaˈ choche iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter went down to the men, and said, \"Behold, I am he whom you seek. Why have you come?\" \t Yayti naj xin, yapni naj iscˈatan̈ ebnaj ischejab naj Cornelio tuˈ, yalni naj: ―Haninan chinhesayicˈojan. ¿Tzet hechejbanil wetan? ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich. \t Han̈on̈ tiˈ johtaj ta Comam Jesucristo caw cˈulchˈancano iscˈul. Caw tzetcˈa iskˈalomal Comam ay bey satcan̈, yajaˈ yute isba Comam mebaˈil yuto caw xahan ayon̈ yu yun̈e joc kˈalomal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. \t Yin̈ena tuˈ yecˈ huneˈ niman chixcab istan̈ilo huneˈ islahon̈eb majan teˈ n̈a yul huneˈ niman con̈ob tuˈ, hujeb mil anma cam yu huneˈ chixcab tuˈ. Wal anma mach cami caw xiwi, yanico ismay Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat, bay chala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting. \t Istakˈwi Comam: ―Huntekˈan ischejab naj matzwalil hacaˈ tiˈ, mach chiel ebnaj ta mach chextxahli, yeb ta mach cheyije huneˈ yet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, \t Yaj naj Esteban tuˈ, caw occano naj yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, yah tˈan̈no naj satcan̈, yilni naj iskˈakˈal yip Comam Dios, yilni naj tato lin̈anico Comam Jesús yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God. \t Hac tuˈ yu yijni isba yin̈ tzet halbilcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Caw yaco yanma icham Abraham yin̈ tzet yal Comam Dios, yu huneˈ tuˈ xin cancano icham cˈulal yul sat Comam,” ẍicanoj. Yuxin yacanico Comam icham Abraham tuˈ yamigohoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj: ―Chiwalan teyet, ta chisbejaˈ anma yelo yaw, haxam chˈen chˈen chiˈaho yaw selelo anma tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and because he didn't need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man. \t Mach yechelto ay mac chihalni tet Comam tzet ye anma, yuto caw yohta Comam tzet ye yanma hunun anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the morning as he returned into the city, he hungered. \t Haxa hunxa tzˈayic yin̈ caw sahab sacˈayalil, ismeltzo Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén. Yet ayco Comam yin̈ isbel tuˈ isn̈ohchacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: \t Wal Comam yohtaxa tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam: ―Kˈinalo ta chispoh isba anma yul hunu niman con̈ob, huneˈ con̈ob tuˈ yin̈ an̈emi chipax yip. Maca ta hunu con̈ob maca hunu n̈ahil anma chispoh isba cat yanico howal yin̈ hunun, caw yin̈ an̈emi chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. \t Wal han̈on̈ sajxa ye conabal tiˈ, sunil tzet ye tuˈ cˈul yul cosat. Walpaxo mac maẍto chiyaco yanma yin̈ Comam Dios maẍto sajo ye isnabal, caw mach cˈulo sunil tzet ye tuˈ yul sat, yuto machiswalil tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj yeb yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; \t Hayet yelti ebnaj yalan̈ yip Babilonia tuˈ xin haˈ naj Jeconías, haˈ naj ismam naj Salatiel, naj Salatiel, haˈ naj ismam naj Zorobabel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.\" \t Ay huneˈ tzet manyehan yilaˈ naj tato chaẍapno iscˈatan̈ naj, cat hawanayo hakˈab yiban̈ iswiˈ naj. Hacn̈e tuˈ chiyu ishajchaho sat naj, ẍi Comam tet naj Ananías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. \t Maẍtajex quinhesayilojan, haninan quexinsayilojan, quexwanicojan yin̈ hemunil yun̈e lahan chexelico hacaˈ hunu teˈ satnom teˈ caw niman sat chakˈa, haˈ xin sunil huntekˈan chewatxˈe tuˈ ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Hac tuˈ xin tzijxan̈e ye tuˈ chekˈan tet Inmaman yin̈ inbihan, chiakˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ. \t Wal han̈on̈ tiˈ xin, haˈ Comam Espíritu Santo chiakˈni johtan̈elo isnabal Comam Jesucristo. Hex wuẍtaj, hex wanab, hayet quinecˈan texol, mach quintzotelan teyet hacaˈ tet mac caw yijem tet Comam Espíritu Santo. Wal xin quintzotelan teyet hacaˈ tet anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb hacaˈ mac uninto yin̈ yet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate; \t cat hetopaxo heyinoti hunu noˈ wacax caw bakˈich, cat hepotxˈni camo noˈ, yuto chijecˈtze hunu kˈin̈, cat cowaˈwej."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. \t Wal tinan̈ na haba, bejcano huneˈ hamachiswalilal tiˈ. Kˈan nimancˈulal tawin̈ tet Comam Dios, yuto aytotaxca nimancˈulal yu Comam tawin̈ yin̈ tzet chˈecˈ yul hawanma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation. \t Wal mac chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios xin, chichˈib ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yin̈ yet Comam yu, cat yiptzelax yu, cat yakˈnipaxo yakˈlobal yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. \t Ay xin ebnaj fariseo halni: ―Huneˈ naj tuˈ, caw mach yeto Comam Dios ye naj yuto mach chisyije naj istzˈayical xewilal, ẍi ebnaj yin̈ Comam. Yaj ay ebnaj halnipaxoj: ―Yaˈ Jesús tuˈ, mach mulumo yaˈ. Wal xin tato mulum yaˈ, ¿tom chiyu isyeni yaˈ hunu cˈaybalcˈule hacaˈ chisye tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you bear with the foolish gladly, being wise. \t Caw helanex heyalni, yajaˈ cheyakˈ techaho tzet chal ebnaj mach cˈulo tzet chiswatxˈe teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, \t Lahwi tuˈ xin yapni hunxa naj, yalni naj tet naj yahaw tuˈ hacaˈ tiˈ: “Mamin, ay hamelyu lah. Cˈubabil chˈen yul huneˈ payuˈe tiˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come. \t Hex tiˈ chexoc saywal win̈an, yaj matxa chinilchahan heyu, yuto mach chu heyapni bay chinapnituˈan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, \"To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them. \t Istakˈwi Comam: ―Teyetn̈e chakˈ Comam Dios heyohtan̈elo huntekˈan tzet ye tuˈ ewan yehi, yun̈e hetxumni yin̈ tzet chu heyoc yul iskˈab Comam Dios. Walpaxo tet huntekˈanxa anma xin mach chˈakˈlax yohtan̈eloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. \t Caw yilal ispohnilo isba xol istxˈojal, cˈulojab tzet chiswatxˈe, issayaˈbilo akˈancˈulal haˈojabn̈eticˈa xin chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child's life are dead.\" \t ―Ahan̈wanoj cat hameltzo yeb nichˈan unin tiˈ yeb ismiˈ bey hacon̈ob Israel, yuto xacam ebnaj ochen potxˈno camo nichˈan unin tiˈ, ẍi naj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not to be quickly shaken in your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as from us, saying that the day of Christ had come. \t Chiwaltojan teyet machojab subutajo hexiwcan̈, yeb henani hunuxa tzet ye tuˈ ta chihallax teyet tato istiempohalxa yulbal Comam Jesucristo. Waxan̈ca chihallax teyet ta ay tzet illax yin̈ hacaˈ wayique, maca hunuxa tzotiˈ, maca hunu carta chiapni teyet hacojtam han̈on̈an̈ chijatojan̈ chihalni tato ayxayo istzˈayical yulbal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. \t Ta chachay jahno insatajan, cat hawinayo haba wetan, chiwakˈaˈan sunil huntekˈan tiˈ tawet, cat yoccano hawu, ẍi naj matzwalil tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "coming to him, a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, precious. \t Hitzojon̈weco iscˈatan̈ Comam Jesucristo, caw itzitz Comam. Comam Cristo tuˈ lahan hacaˈ hunu chˈen chˈen caw niman yelapnoj ayayto xeˈo n̈a. Yajaˈ xin kˈojbilcanilo chˈen yu ebnaj watxˈemcan̈ n̈a, yaj wal xin Comam Dios sicˈnicanicoj yeb caw niman yelapno ye yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chimheyil texol hex awtebilhexxa yu Comam Dios tato caw haywan̈exchˈan ay hehelanil hacaˈ ishelanil anma. Haywan̈exchˈanpaxo yahaw hex, hacaˈ ebnaj iswiˈehal con̈ob, yeb haywan̈exchˈanpaxo hex yicˈal anma aycano yelapnoj heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus. \t Yapni xin huntekˈan ebnaj ikˈn̈e huneˈ naj camnajilo isnimanil sat batxteˈ. Yoche ebnaj ocoto iscˈatan̈ Comam yul n̈a yu yanayo ebnaj naj yaˈay tuˈ sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the word. \t Yet aytoco naj Pedro tuˈ istzoteli, yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ anma chiaben tzet chal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Indeed, we put bits into the horses' mouths so that they may obey us, and we guide their whole body. \t Chijacto chˈen freno yul istiˈ noˈ cheh yun̈e isyijen noˈ tzet chijoche. Hac tuˈ xin sunil isnimanil noˈ chito bay chal cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. \t Yaj hayet yalni naj Pablo tato caw tohol chijute cobeybal, yeb xin cocachni coba cowatxˈen istxˈojal, yeb yet yalnipaxo naj yin̈ isyaˈtajil chiyati Comam Dios yin̈ islahobal tzˈayic, isxiwcan̈ naj Félix tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Asiˈ tinan̈, haxa yet caw matzet chiwuhan cat cachwawtenojan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I told you that you have seen me, and yet you don't believe. \t Caw xaticˈa walan teyet, waxan̈ca caw cheyilico win̈an, yajaˈ caw mach cheyaco heba yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. \t Hayet yaben naj xin, isto naj islokˈno huneˈ kˈap sábana caw ay istohol, yinayti naj isnimanil Comam yin̈ teˈ culus, ispichnico naj huneˈ sábana tuˈ yin̈ Comam; lahwi tuˈ isto naj yanocto isnimanil Comam yul huneˈ chˈen chˈen holbil. Yanicanico naj huneˈ chˈen chˈen ismajilo istiˈ bay alaxicto Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. \t Haˈojab Comam Dios chiakˈni akˈancˈulal, haˈ chexpohnicanilo xol istxˈojal, cat iscˈuban heyanma, henabal yeb henimanil, yet chul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him. \t Yanayto Comam ha haˈ yul pechˈan, istzabnico Comam istxˈahni yoj ebnaj chicuywi yinta tuˈ, issuni tajo Comam yu huneˈ pixe ayco yin̈ yicta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: \t Yuto chiyal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Sunil anma lahan hacaˈ teˈ telaj, haxa iscan̈il ye xin, lahan hacaˈ isxumaquil teˈ telaj tuˈ, chitajilo teˈ cat ishowayo isxumaquil teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, \"What are you looking for?\" or, \"Why do you speak with her?\" \t Hayet lan̈an istzotel Comam tuˈ xin, yapni ebnaj iscuywom. Caw cˈayilo iscˈul ebnaj yilni istzotel Comam yeb huneˈ ix ix tuˈ. Wal xin caw machi hunu ebnaj kˈambeni tzet yin̈ xin tzotel Comam yeb ix, yeb xin tzet chal Comam yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know therefore that those who are of faith, the same are children of Abraham. \t Yuxin tinan̈ yilal heyohtan̈encanilo mac yeli titna yin̈ yuninal icham Abraham, to han̈cˈan̈e mac chayto yul yanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless. \t Yalni naj rey tet naj: “¿Tzet mayu hawocti bey tiˈ, machi xin xil hakˈap yet mohyilal aycoj?” ẍi naj. Yajaˈ xin maẍticˈa takˈwi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword? \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam Jesús tzet lan̈an yul yiban̈ Comam, iskˈamben ebnaj: ―Mamin, ¿chimisje jakˈnihan̈ chˈen espada yin̈ ebnaj tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. \t Hayet chexalaxico sata ebnaj yahaw con̈ob tuˈ, mach cheyaco yin̈ hecˈul yin̈ tzet cheyala; wal xin haˈ tzet chihallax teyet yu Comam Dios haˈ cheyala, yuto maẍtajex chextzoteli, to haˈ Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?\" They answered, \"Caesar's.\" \t ―Yewe hunu chˈen melyu wilaˈan nan̈. ¿Mac najil ayco yechel sat yeb isbi yin̈ chˈen? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Yechel sat naj jahaw ay bey Roma yeb isbi naj ayco yin̈ chˈen, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: \t Wal yul huneˈ cuarto caw ecˈna txahul xin, han̈cˈan̈e naj yahawil sacerdote chiocto yul, yajaˈ xin huneln̈echˈan chiocto naj yulbal habil. Hayet chiocto naj, ikˈbil ischiqˈuil no nokˈ yu naj yu yalten naj yin̈ ismul, yeb yin̈ ismul sunil anma mach nano yu chanicˈo ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts? \t Wal Comam xin, yohta tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ xin caw txˈoj chiecˈ yin̈ henabal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Chiwalpaxojan teyet yin̈ anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios, lahan hacaˈ huneˈ naj rey ilni hanta iscˈas ebnaj ismunlawom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired. \t Wal xin haˈ Comam Dios watxˈen̈e hunun yetbi conimanil tiˈ, yanico Comam bay chal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. \t Naj Moisés, yakˈcano naj johtan̈eloj tato chiitzitzbican̈ anma camnaxa, bay tzˈibn̈ebilcano yin̈ yet yilni naj yoc kˈaˈ yin̈ hun hoban teˈ txˈix yet istzotelilti Comam Dios xol kˈa kˈaˈ tet naj. Yalni Comam: ―Haninan isDiosal icham Abraham, isDiosal naj Isaac yebpaxo isDiosal naj Jacob, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband. \t Naj ichamile yilal yochen naj yixal, hacpax tuˈ ix ixale yilal yochen ix yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: \t Istakˈwican̈ Comam xin: ―Marta, Marta, caw yin̈n̈e hamunil ayco hanabal. Caw machi akˈancˈulal yul hawanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, maẍticˈa isbej naj Saulo issayni ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús, chal naj ispotxˈoˈ camo ebnaj. Isto naj islahtiˈn̈eno isba yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote ah Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city. \t Chiwalpaxojan teyet tato hayet chˈapni istzˈayical bay chul Comam Dios, cat yilni tzet chˈelico anma, haˈ huneˈ con̈ob tuˈ ecˈbal isyaˈtajil chischah sata con̈ob Sodoma, ẍi Comam Jesús tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains; \t Ay mac chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo yu ay tzet chiyochecoj, mach caw yelo iscˈul chiyalnicˈoj, yuto choche yakˈaco yakˈbil isyaˈtajil wiban̈an yulbal ayinictijan yul preso tiˈ. Aypaxo mac xin chalicˈo yin̈ sunil yanma, caw xin yohtaj tato ayinicojan preso tiˈ yu incolnihan Tzotiˈ yet colbanile yacano Comam Jesucristo coxol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator. \t Yuxin hayet chihul isyaˈtajil jiban̈, yaj ta hac tuˈ chˈel yin̈ iscˈul Comam Dios, caw yilal janico janma yin̈ Comam, machojab chicobej cowatxˈen iscˈulal, yuto haˈ Comam tuˈ watxˈen̈ehon̈, caw xin chiyij isba yin̈ tzet chiyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of those who stood by, when they heard it, said, \"Behold, he is calling Elijah.\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj ayayo bey tuˈ aben tzet yal Comam, yalni ebnaj: ―Abewecˈanab tzet chal naj, lan̈an yawten naj naj Elías, ischejab Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. \t Comam Tzotiˈ tuˈ, yaco isba anmahil. Hulicˈo coxol isyeni isyelal jet, yebpaxo iscˈulal iscˈul Comam Dios. Jilnipaxo iskˈakˈal yip Comam ischah tet Ismam. Wal xin han̈cˈan̈e hunpilan Iscˈahol Comam Dios tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. \t Chalnipaxo Comam Jesús: ―Yin̈ caw yeli toxa chinhulan, ikˈbil ispaj selel tzettaj iswatxˈe hunun mac wuhan, hataticˈa tzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, \t Lahwi tuˈ wilnihan huneˈxa naj ángel chiecˈ yictabal satcan̈, ikˈbil Tzotiˈ yet colbanile mach istan̈bal yu naj yu yalnicˈo naj tet anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; tzijxan̈e nime con̈obal, tzijxan̈e anmahil, tzijxan̈e abxubal chala, yeb tzijxan̈e niẍte con̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors. \t Hacpax tuˈ xin yet cheyilni yijni isba sunil tzet chiwaltiˈan, cheyohtan̈eloj tato cawilxa wetijan, hacaˈ hunu mac lin̈anxaco sat pulta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown. \t Yalnipaxo Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, machi huno ischejab Comam Dios xahan chiˈillax yu yet con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you: \t Istakˈwi Comam: ―Caw cheyil heba, machojab mac chexakˈni subchahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe. \t Yalan̈tocanoj chiwalnicanojan teyet yin̈ huntekˈan tiˈ, haxinwal yet chijni isba, cat heyanayto yul heyanma yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he returns, he finds it swept and put in order. \t Haxa yet ismeltzo ischejab naj matzwalil tuˈ xin, yilni naj ta hacaˈ hunu n̈a caw tzˈisbilxalto kˈalem yul yeb watxˈebil, hac tuˈ ye yul yanma naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. \t Wal tinan̈ xin, chiwacanojan akˈancˈulal yul heyanma. Huneˈ akˈancˈulal chiwakˈtiˈan caw cˈul, mach hacaˈ akˈancˈulal chakˈ anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal xin mach chicabcon hecˈul, mach chexxiwpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, \t Caw chinkˈanan tet Comam Dios tato chiyakˈ hajlo Comam henabal, yun̈e heyohtan̈enilo huneˈ iscawxobal cocˈul bay awtebilon̈, cat hetxumnilo huneˈ comatan chakˈ Comam jet, han̈on̈ ayon̈xaco yuninalo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. \t Haˈ ton yin̈ naj tiˈ quintzotelan yet walnihan teyet: “Ay huneˈ naj tzujan yul wintajan, caw ecˈbal yelapno insatajan, yuto ayxaticˈa naj yet maẍto chinpitzcˈahan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” quinchiyan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called: \t Hanin Judas intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yeb xin wuẍta inbahan yeb naj Jacobo, chiwatojan huneˈ carta tiˈ teyet hex wuẍtaj yeb hex wanab. Caw awtebilexxa yu Comam, yeb caw xahan ayex yu Comam Dios Mame, yeb xin caw tan̈ebilex yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church. \t Yuxin hayet chinapnihan bey tuˈ, caw chiwalicojan istxˈojal naj yin̈ sat, yuto caw chiˈecˈ naj yalacˈo cokˈumalan̈ teyet bey tuˈ, yeb lekˈtiˈal chal naj jin̈an̈. Maẍn̈etaj tuˈ, to caw mach chischahpaxo naj ebnaj jetbihan̈ chiˈapni bey tuˈ, yaj tato ay ebnaj juẍta bey tuˈ chichahni ebnaj xin, caw chicachwa naj yin̈, cat xin yinilo naj ebnaj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, \t Han̈on̈ chijayto yul janma yin̈ Comam Cristo, caw niman yelapno ye Comam yul cosat, yaj wal mac mach chiyaco yanma yin̈ Comam, haˈ yin̈ huntekˈan tuˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam bay chal hacaˈ tiˈ: Haˈ huneˈ chˈen chˈen kˈojbilcanilo yin̈ ismunil yu ebnaj watxˈem n̈a, haˈ chˈen caw cˈul yoc xeˈo n̈a, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. \t Sunil istxˈojal choche conimanil iswatxˈeˈ, chicajwa yin̈ tzet choche Comam Espíritu Santo, hacpax tuˈ Comam Espíritu chicajwa yin̈ istxˈojal choche conimanil iswatxˈeˈ. Yuxin chiscajle isba Comam Espíritu Santo yeb sunil istxˈojal choche conimanil iswatxˈeˈ. Chiscajle isba hunun, yuxinto mach chu hewatxˈen tzet choche hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. \t Hayet yapni naj yilni naj hanta iscˈulal Comam Dios yiban̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ. Caw tzala yanma naj Bernabé yet yakˈnicano naj cuybanile chiiptzen ebnaj yun̈e islahnico ebnaj yanico yanma yin̈ Comam sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My love to all of you in Christ Jesus. Amen. \t Caw chitzala wanmahan teyin̈ hesunil, hex ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. \t Tato ay mac mach chiyijen tzet chijaltojan̈ yul huneˈ hum tiˈ, ton̈eojab cheyila maca matxa xin chehunba heba yebi haxinwal chitxˈixwican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! \t Yet yilni ebnaj yah isn̈ubal huneˈ con̈ob tuˈ yah yaw ebnaj, yalni ebnaj: Caw machi hunuxa con̈ob hacaˈ huneˈ niman con̈ob tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually. \t Yet istocano naj ángel tuˈ xin, yawtenti naj cawan̈ iscˈamteˈ yeb huneˈ naj issoldado chicolwa yin̈. Huneˈ naj tiˈ aypaxo yanma naj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; \t Yalni naj Juan tuˈ tet ebnaj: ―Wal hanintiˈan han̈e ha haˈ chiwakˈan yahbalo haˈ iswiˈ anma, yaj coxol tiˈ ayco huneˈ mac caw maẍto heyohtajoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. \t Haˈ Comam Jesucristo cokˈinal yecoj, yuto yet chul Comam cat julpaxo yintaj. Hac tuˈ chiyu istzˈajnacanilo cocˈulal hacaˈ iscˈulal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews? \t Yocpaxto naj Pilato tuˈ yul capil hunelxa. Yawtenicto naj Comam Jesús iscˈatan̈, iskˈamben naj tet Comam: ―¿Tom yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet. \t Yet ischahni naj istohol istxˈotxˈ tuˈ, islahtiˈn̈en isba naj yeb yixal, yinicano naj hanicˈ istohol txˈotxˈ yuxin matxa tzˈajano yakˈ naj istohol txˈotxˈ tet ebnaj ischejab Comam Jesús. Haxa yute yalni naj tet ebnaj ischejab Comam tuˈ to tzˈajan chahcanicˈo naj istohol txˈotxˈ yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God, \t Wal tinan̈ xin, belwojon̈we cosataj, haxinwal caw helan chon̈elicoj. Canojabcano huntekˈan babel cuybanile yin̈ Comam Jesucristo, machojab chon̈oc cocayen̈e huntekˈan babel cuybanile jabe tuˈ; hacaˈ cuybanile chihalni yin̈ cobejnicano cowatxˈen huntekˈan tzet chiiniti camical jiban̈, yeb yin̈ tzet chu janico janma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This saying is faithful and worthy of all acceptance. \t Haˈ huneˈ chiwaltiˈan caw yeli, sunil anma yilal yanayto yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say. \t Chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ tawet yuto wohtajan tato caw yijemach, caw wohtapaxojan tato ecˈbalto tzet chayije yiban̈ tzet chiwaltotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? \t Wal tinan̈ xin, ¿tzet yin̈ yuxinto mach cheyoche hechahbaˈ tzet iswatxˈe Comam Dios tiˈ? Hacaˈ huno ijatz caw alcanoj, matxa chon̈ah yalan̈ yu yalil, hac tuˈ xin ye isley naj Moisés. Caw maẍticˈa kˈoji ebnaj jichmam iswatxˈen tzet chal huneˈ ley tuˈ, hacon̈pax tuˈ caw mach chˈijcha ju. Yuxin ¿tzet yin̈ yuxinto cheyaco huneˈ tuˈ yiban̈ ebnaj mach Israelo xayaco isba yul iskˈab Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him. \t Lahwi tuˈ xin, yinilo ebnaj isbarco yeb ismunlabal istiˈ haˈ, isbejnicano ebnaj sunil, yoccano tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. \t Lahwi tuˈ, iscutxbanico Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, yakˈni Comam yip ebnaj yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma, yebpaxo xin yu yakˈni cawxo ebnaj anma yaˈay, yeb yu yinilo ebnaj tzettaj yaˈ yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the assembly. \t Huneˈ tiˈ niman yelapnoj, yajaˈ haˈ huneˈ chiwalan haˈ ton yin̈ tzet ye Comam Jesucristo yeb mac ayxaco yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come. \t Yu yayto naj Isaac yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin yalan̈to yalni naj yin̈ huntekˈan iscˈulal chischah naj Jacob yeb naj Esaú yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now they are many members, but one body. \t Yin̈ caw isyelal, waxan̈ca txˈiˈal yikˈni isba, yajaˈ huneˈn̈e nimanilehal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus asked him, \"What do you want me to do for you?\" The blind man said to him, \"Rabboni, that I may see again.\" \t Iskˈamben Comam tet naj: ―¿Tzet chawoche chinwatxˈehan? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Mam cuywawom, chiwochehan chawakˈ hajlo insatan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin yalpaxo Comam: Elan̈we xol ebnaj, pohilo heba yin̈ ebnaj. Mach chetzab huntekˈan tzet ye tuˈ machiswalil, hac tuˈ xin chexinchahan incˈatan̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations. \t Chexalaxico sata ebnaj gobernador, maca sat ebnaj nimeta yahaw, yuto ayexico yul inkˈaban. Hac tuˈ chu quinheyakˈnihan yohtan̈elo ebnaj, yeb tet anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made. \t Yalnipaxo Comam: ―Mach chu yalaxico hunu kˈap kˈap acˈto isbujilo huno xilkˈape xilxa, yuto hayet chitxˈahlax kˈap, chimoqˈui kˈap acˈ ayco isbujilo kˈap xilxa tuˈ, cat xin istzilmocanto huneˈ xilkˈape tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said to him, \"Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judah for one named Saul, a man of Tarsus. For behold, he is praying, \t Yalni Comam: ―Ahan̈wanoj cat hato yul huneˈ beh, Tohol isbi. Hayet chaẍapno bey yatut naj Judas, cat hakˈamben naj Saulo ah con̈ob Tarso, lan̈an istxahli naj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities. \t Istakˈwi naj yahaw tuˈ tet naj: “Hach tiˈ, caw cˈul yu hamunla yin̈ hanicˈchˈan wacanojan tawet, yuxinto chaẍwacanicojan yahawo lahon̈eb con̈ob,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace. \t Caw yilalticˈa innanihan hacaˈ tiˈ teyin̈ hesunil, yuto caw xahan ayex wuhan, yeb xin haˈ hunex chexcolwa win̈an yin̈ huneˈ munil akˈbil wettiˈan yu Comam, hac tuˈ xin haˈ hunex chechah iscˈulchˈanil iscˈul Comam. Chexcolwa win̈an waxan̈ca ayinictojan yul preso maca yet chinocan sata ebnaj yahawil yu incolnihan huneˈ tzotiˈ yet colbanile tiˈ cat walnihan ta caw yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks. \t Mach chu heyalni tzotiˈ caw txˈixobal yoqui, yeb suc tzotiˈ, yeb xin maxil caw machiswalil jabeni; yuto huntekˈan tzotiˈ tuˈ, caw matxa jeto ay jalni. Haˈ jet to jalaˈ tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost. \t Wal anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios bey Antioquía tuˈ, caw ayco huneˈ tzalahilal yul yanma yin̈ Comam, yebpaxo nohna ebnaj yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He looked around at them all, and said to the man, \"Stretch out your hand.\" He did, and his hand was restored as sound as the other. \t Hayet lan̈an yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ sat sunil anma tuˈ, yalni Comam tet naj camnajilo iskˈab tuˈ: ―Toholban̈elto hakˈab, ẍi Comam. Istoholban̈enilto naj iskˈab, iswatxˈicaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went out and followed him. He didn't know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision. \t Yoc tzujno naj Pedro yinta naj ángel, yelti naj yul preso tuˈ. Haˈ chute isnani naj ta ton̈e chiyelaxico yin̈ sat naj yalni. Mach istxum naj tato caw yeli lan̈an yelti naj yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the righteous will shine forth like the sun in the Kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear. \t Wal mac chiyijen tzet chal Comam Dios xin, chitzejla hacaˈ tzˈayic yul iskˈab Comam Dios ay yul satcan̈. Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumniloj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? \t Hayet cheyakˈni howal teyin̈ hununex caw txˈoj huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios. ¿Tzet yin̈ xin mach cheyakˈ techahoj tato ay hunu mac chiwatxˈen istxˈojal teyin̈? ¿Tzet yin̈ xin mach cheyakˈ nimancˈulal tato ay hunu mac chielkˈanilo hunu tzet ye tuˈ teyet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who in time past were no people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy. \t Yet payat mach iscon̈obo Comam Dios heyehi, yaj wal tinan̈ iscon̈obxa Comam heyehi. Yet payat tuˈ, machi mac chitzˈay iscˈul teyin̈, yajaˈ tinan̈ chitzˈay iscˈul Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship, \t Yuto yet yalan̈to maẍto chihul haˈ niman yaxn̈ab, caw matzet chal iscˈul anma yin̈ tzet yal naj Noé, caw xin han̈e waˈoj yeb ismohyi ayco yin̈ iscˈul masanto yet yocto naj Noé yul teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; \t Wal naj rey David tuˈ, ischejab Comam Dios ye naj. Caw xin yohta naj tato haltebilcano yu Comam Dios tet naj tato yin̈ yuninal yuninal naj chipitzcˈa Comam Cristo, cat yoccano Jahawo isselelo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinalo ta ay hunu naj yahaw munil ay haywan̈o ischejab, ham naj yijem yeb caw helan chacano naj seleloj yu yakˈni tzet chislo ebnaj ismunlawom yet chicˈayayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. \t Ta han̈cˈan̈e anma cˈul iscˈul teyin̈, haˈ bay cˈul cheyutepaxo heba, ¿baytet iscˈulal hecˈul hacaˈ tuˈ? Yuto hac tuˈ chute isba anma mach tˈin̈ano yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil. \t Caw sunil mac ohtan̈e tato caw yijemex, yuxin caw chintzalahan teyin̈. Chiwochehan ta helan cheyute heba yin̈ iscˈulal, maẍtaj yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath, \t Yuxin kˈanwe tet Comam Dios, haxinwal machojab yin̈ n̈abil chu huneˈ tuˈ, machojabpaxo yin̈ istzˈayical xewilal chiyuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They therefore, when they had testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the Good News to many villages of the Samaritans. \t Lahwi yalnicˈo naj Pedro yeb naj Juan yin̈ej tzettaj ye tuˈ ilbilcano yu ebnaj yin̈ tzet iswatxˈe Comam Jesucristo, yeb cuybanil yin̈ Comam, ispaxto ebnaj Jerusalén; caw hantan̈e yaldeahil Samaria bay ecˈ ebnaj yalaˈcˈo Istzotiˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. This, my joy, therefore is made full. \t Kˈinalo ta ay hunu mohyilal tinan̈, haˈ naj chimohyi tuˈ, haˈ naj chiˈikˈni ix ix, wal naj yamigo naj ayco iscˈatan̈, chitzala naj yaben istzotel naj chimohyi tuˈ. Hac tuˈ xin istzala wanmahan wabenan yapni anma iscˈatan̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On that same day, some Pharisees came, saying to him, \"Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you.\" \t Haˈticˈa yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, apni huntekˈan ebnaj fariseo iscˈatan̈ Comam Jesús, yalni ebnaj: ―Mamin, elan̈ yul cocon̈obtiˈan̈ yuto choche naj Herodes cachispotxˈoˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints. \t Caw oc ebnaj yalaˈ jetan̈ tato chicochahan̈ yofrenda ebnaj, yuto choche ebnaj chicolwa ebnaj yin̈ ebnaj juẍta ay bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. \t Hac tuˈ xin chilann̈eticˈa iscutxˈban isba ebnaj yeb ebix yaben iscuywa ebnaj ischejab Comam. Huneˈn̈e xin yute yanma ebnaj, chiswahni ebnaj ixim pan, chitxahlipaxo ebnaj tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. \t Yajaˈ ay haywan̈ mac texol bey Sardis tuˈ mach yetato isba, hacaˈ hunu mac mach istzˈiln̈eto xil iskˈap, yuxin huntekˈan mac tuˈ yet ay yecˈ wintajan, sajhopon̈e xil iskˈap."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. \t Yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Yul con̈ob Sión wacojan huneˈ mac hacaˈ chˈen chˈen chˈayto xeˈo yipo n̈a. Haˈ huneˈ chˈen chˈen tuˈ sicˈbililo chˈen wuhan, caw niman yelapno ye chˈen. Haˈ mac chaco yanma yin̈ huneˈ mac tuˈ, mach chican yin̈ txˈixwilal, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They lifted up their voices, saying, \"Jesus, Master, have mercy on us!\" \t Istzabnico ebnaj yahwi tet Comam: ―Mam Jesús, Mam cuywawom, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, niman cheyute hecˈul masanto yet chul Comam Jesucristo, hacaˈ chu hunu naj munlawom niman iscˈul naj yechman yoc haˈ n̈ab. Nimanpaxo chute iscˈul naj yechman yelilo sat istzˈunub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His father, Zacharias, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, \t Wal icham Zacarías, ismam huneˈ nichˈan unin tuˈ, oc icham yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, yalni icham tzotiˈ hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; \t Ay ebnaj Israel tiˈ hacaˈ iskˈab teˈ olivo tzocˈbililoj, hac tuˈ yehi, haxa hex tiˈ xin lahanex hacaˈ iskˈab teˈ xol telajil olivo tzacˈbilico yin̈ yoj teˈ caw olivo isselelo ebnaj. Hac tuˈ yu heyetbin̈encano heba yeb teˈ isxeˈ olivo tuˈ, heyikˈnicano hekˈinal yin̈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. \t Yah lin̈no naj xin, istzabnico naj isbelwi, yocto naj yul yatut Comam Dios yinta ebnaj cawan̈ tuˈ. Caw chitˈujla yah naj yu tzalahilal, yalni naj tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred. \t Caw xin yulbal cawina tzˈayic yeb cawina akˈbal mach waˈ Comam, lahwi tuˈ isn̈ohchacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.'\" \t Hawohtami huntekˈan chejbanile chalni hacaˈ tiˈ: “Mach chachpotxˈwahi, mach chachixli, mach chachelkˈawi, mach chahobcan̈ tzotiˈ yin̈ hawet anmahil, mach chawaco lekˈtiˈal, yeb xin ayojab yelapno hamam, hamiˈ yul hasat, ¿hawohtami huntekˈan tiˈ?” ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth, \t Yalni Comam: ―Ahan̈wanoj cat hato yul huneˈ beh, Tohol isbi. Hayet chaẍapno bey yatut naj Judas, cat hakˈamben naj Saulo ah con̈ob Tarso, lan̈an istxahli naj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia; \t Tinan̈ xin hex wuẍtaj hex wanab, chijaltojan̈ teyet yin̈ tzet yu isyeni isba iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios yin̈ hunun majan ebnaj juẍtaj ay yul ismajul Macedonia tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You judge according to the flesh. I judge no one. \t Walex hex tiˈ, caw comonn̈eticˈa chexoc heyilaˈ tzet ye anma, yaj walinan mach ton̈eticˈaho chinocan wilaˈan tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus. \t Lahwi tuˈ xin, yahwano naj Saulo tuˈ. Yet ishajni sat naj matxa yu yilni naj, yuxin haxa ebnaj yetbi naj tuˈ oc xecnoto naj yul con̈ob Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. \t ¿Mac xin najil yijen tzet yal ismam yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Naj babel, ẍi ebnaj. Yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb ebix ix txˈoj ye iswiˈ haˈ chioc babel yul iskˈab Comam Dios tesataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. \t Cam cheyil heba, tajca chepajtze tet macta chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, wal xin haˈ heyet aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal teyin̈ hununex, yaj maẍn̈etaj teyin̈, to yin̈paxo sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as you yourselves know, \t Hex wet con̈ob Israel, hajba hetxiquin yin̈ tzet chalilo huneˈxa chiwalan teyet tiˈ: ―Caw xaˈisyelo Comam Dios ismunil Comam Jesucristo ah Nazaret jet cosunil, yet iswatxˈen Comam Jesús iscˈulal yeb cˈaybalcˈule yeb yechel yip Comam Dios. Wal xin caw heyohtaxa sunil tiˈ yuto haˈ coxol yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not. \t ¿Tom xin cheyakˈ yuchˈandiosal tet naj yu chisyijen naj tzet cheyala? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus. \t Yet yaben ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam huneˈ tuˈ, yinito ebnaj naj Saulo bey yul huneˈ con̈ob chiyij Cesarea. Tzujan tuˈ xin, ischejlaxcanto naj yu ebnaj bey yul con̈ob Tarso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they insisted, saying, \"He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place.\" \t Ischilban ebnaj, yalni yin̈ caw ip: ―Lan̈an issomchato isnabal sunil anma yu cuybanile chakˈ naj. Ichiti naj iscuyni anma bey Galilea, tinan̈ xin hac tuˈ chutepaxo naj bey Judea tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Jews who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, \"She is going to the tomb to weep there.\" \t Wal anma ah Judea ayco yakˈni isnimanbal iscˈul ebix yet yilni anma yah lemna ix María tuˈ isto ix, yoc tzujno anma yinta ix yuto istxum anma tato chito ix okˈo bay mujan isnoh tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon. \t Lahwi tuˈ xin isto Comam Jesús yul ismajul txˈotxˈ Tiro yeb txˈotxˈ Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others. \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈxa yechel tiˈ tet anma chal isba cˈulal, yeb chiyahnipaxo yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. \t Lahwi tuˈ xin, wilnihan can̈wan̈ ebnaj ángel lin̈ancan̈ yin̈la iscan̈ebal istxiquin txˈo txˈotxˈ. Chispahnito ebnaj jakˈekˈ yun̈e mach chˈecˈ yiban̈ txˈo txˈotxˈ yeb yiban̈ haˈ mar, yeb yiban̈ ej teˈ kˈebtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have no man likeminded, who will naturally care for your state. \t Yuto han̈cˈan̈e naj Timoteo tiˈ, lahan istxumni hacaˈ intiˈan, yeb xin chaco yin̈ iscˈul iswatxˈen iscˈulal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman. \t Yuxin, hex wuẍtaj, hex wanab, wal han̈on̈ tiˈ mach yuninalo ix chejab jehi, to yuninal ix mach chejaboj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he turned and rebuked them, \"You don't know of what kind of spirit you are. \t Yajaˈ tˈan̈xico Comam yin̈ ebnaj, iscachlax ebnaj yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Quench not the Spirit. \t Mach cheyilo yip Comam Espíritu Santo yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, \"Teacher, we know that you say and teach what is right, and aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ ta tzet chawala yeb tzet chacuyu caw toholcanoj, yebpaxo lahan yelapno ye anma yul hasat. Chacuypaxo yin̈ caw isyelal tzet chu cowatxˈen yin̈ tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn't tell you these things from the beginning, because I was with you. \t Caw chiwalcanojan huntekˈan tiˈ teyet, haxinwal yet chiapni istzˈayical chitit yul hecˈul tato halbilxaticˈa teyet wuhan. Yalnipaxo Comam Jesús: ―Caw machi walan huntekˈan tiˈ teyet yet yalan̈tocanoj yuto ayinicˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day? \t Walex hex tiˈ, istzˈayicalojab xewilal masan cheyakˈ circuncidar niẍte unin yun̈e mach cheman̈cˈo isley naj Moisés heyalni. Tato caw hac tuˈ cheyute, ¿tzet yin̈ yuxinto caw chichiwa hecˈul win̈an yuto yet istzˈayical xewilal wakˈni cawxojan huneˈ naj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, haˈ chalilo huntekˈan chiwaltotiˈan to hanicˈxan̈e tiempo ayon̈icˈoj, yuxin hex ay heyixal, machojabn̈etaj yin̈ heyixal cheyaco henabal, wal xin yilal heyakˈni hamanil yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. \t Lahanon̈ hacaˈ huntekˈan munlabal tuˈ. Tato sunil machiswalilal chicobejcanoj, niman jelapno yul sat Comam Dios. Haxa Comam ayon̈ yet, xacon̈ocnico yu Comam yin̈ ismunil, helanon̈xa cowatxˈen sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pray that your flight won't be in the winter. \t Kˈanwe tet Comam Dios haxinwal maẍtaj yin̈ n̈abil chihul huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father.\" \t Chiwakˈ camo inbahan yuto hac tuˈ chiel yin̈ incˈulal. Wal xin, caw machi hunu mac chiyu quinispotxˈni camojan tato mach chisje incˈulan. Caw machi hunu mac chincachnihan wakˈni inbahan yin̈ camical, aypaxo wipan inchahnihan inkˈinalan hunelxa, yuto hac tuˈ inchejbanilan yu Inmaman, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. \t Caw hunepixto xin yaben ebnaj tuˈ isbili istit huneˈ hacaˈ jakˈekˈ yul satcan̈ yin̈ caw ip chieqˈui. Isbilipaxo sunil yul n̈a bay ayicto yuninal Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are the two olive trees and the two lampstands, standing before the Lord of the earth. \t Yechel ebnaj cawan̈ tiˈ ye teˈ cabeb yoj olivo yeb chˈen cabeb candelero bay chiahto cantil ayco sata Comam Dios, Comam yahaw txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house. \t Haˈ mac ayahto yiban̈ yacˈalil yatut, matxa chiayti yikˈalti hunu tzet ye tuˈ yul yatut, to beh yelcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee; \t Hayet yaben Comam Jesús tato alaxicto naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma yul preso, isto Comam yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage. \t Lahwi tuˈ yanipaxto naj huntekˈanxa ischejab, yalni naj tet ebnaj hacaˈ tiˈ: “Halwe tet anma awtebil tuˈ tato watxˈebilxa itah. Manchejan potxˈlaxo haycˈon̈ inwacaxan, yeb hunmajanxa no nokˈ caw bakˈich, watxˈebilxa sunil. ‘Asiˈwe yin̈ kˈin̈ tuˈ,’ quexchi,” ẍi naj rey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: \t Yu iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus yuxinto yakˈcano tan̈o Comam huneˈ howal ayco coxol, con̈yanico Comam yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios, hunxan̈e nimanilehal con̈yutecanayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, \"Master, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah,\" not knowing what he said. \t Hayet lan̈anxa ishecˈnilo isba cawan̈ ebnaj iscˈatan̈ Comam tuˈ, yalni naj Pedro tet Comam: ―Mam cuywawom, caw sakˈal ta wal je bey tiˈ. Etza cˈul ta chicowatxˈecan̈an̈ oxebo pat. Hunu hawet, hunu yet naj Moisés, yeb xin hunu yet naj Elías, ẍi naj tet Comam. Yal naj huneˈ tuˈ yuto mach chitxumcha yu naj tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work, \t Chanati tet ebnaj juẍtaj, isyijeˈab ebnaj yin̈ tzet chal naj jahaw, yebpaxo tet ebnaj yahawil con̈ob. Yijemojab chute isba ebnaj, hinanojab ebnaj iswatxˈen iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.\" \t Jabenpaxojan̈ yalni naj hacaˈtiˈ: ―Naj Jesús ah Nazaret, chiyuchcˈayo naj huneˈ yatut Dios tiˈ, cat ishelni naj cobeybal akˈbilcano yu naj Moisés, ẍi ebnaj isnanican̈ ebnaj lekˈtiˈal yin̈ naj Esteban tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it. \t Yin̈xa issajilkˈinal huneˈ con̈ob tuˈ chibelwi ej con̈ob colbilxa. Sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chato iskˈalomal tet huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and cried, \"You are the Son of God!\" \t Xol anma istenba isba iscˈatan̈ Comam tuˈ, ay anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈. Hayet yilni ebnaj Comam, yay jahno ebnaj sata Comam, yahwi ebnaj yin̈ caw ip: ―Hach tiˈ hach Iscˈahol Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God. \t Caw sunil wanmahan walicojan Istzotiˈ Comam Dios teyet. Machi xin hunu tzet ye tuˈ webahan yin̈ hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives; \t Hacpax tuˈ ex ixale hex tiˈ, yijem cheyute heba tet heyichamil, haxinwal ta ayex tiˈ maẍto chaco yanma heyichamil yin̈ Istzotiˈ Comam Dios, chistxum isba ebnaj heyu, mach yechto txˈiˈal tzet cheyal tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. \t Yilnito Comam cabeb teˈ barco istiˈ haˈ tuˈ. Machi mac ayicto yul teˈ yuto lan̈an istxˈahni ebnaj yahaw teˈ ishacˈ chiinahti noˈ cay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, \"We have seen strange things today.\" \t Caw xin cˈaycanilo iscˈul anma yilni huneˈ tuˈ, yalnipaxo anma cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ, caw hanta cˈaybalcˈule majila, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye, brethren, be not weary in well doing. \t Hex wuẍtaj hex wanab, machojab chexsiquilo hewatxˈen iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace. \t Yajaˈ ta ay hunu tzet chakˈ Comam Dios yohtan̈elo hunu mac tzˈon̈anayo texol tuˈ, huneˈ mac lan̈an istzotel tuˈ xin yilal istucban istzoteli, cat istzotel huneˈxa mac tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. \t Hayet yapni naj Pablo bey Asón, yoc naj yul barco jintajan̈ cotohan̈ yul con̈ob Mitilene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Last of all the woman died also. \t Islahobal xin, iscampaxo ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him, \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ, ay huntekˈan ebnaj saduceo bey ilno Comam Jesús. Ebnaj saduceo tuˈ mach chayto ebnaj yul yanma tato itzitzbican̈ anma camnaxa, yuxin iskˈambe ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away. \t Haxa mac chiocnico tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu, hacaˈojtam mach lan̈an yocheni yuto huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ. \t Yul iskˈab naj Moisés yakˈ Comam Dios huneˈ chejbanile caw how yakˈni naj jet, haxa Comam Jesucristo xin, hul akˈno sunil iscˈulal iscˈul yeb xin isyelal Comam Dios jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things. \t Hac tuˈ xin, txˈiˈal anma mach Israeloj chaco isnabal win̈an, hanin Yahaw intiˈan. Haˈ ton sunil anma tuˈ chaco isba yul inkˈaban, haˈ chiwawtecojan yoc incon̈obojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing. \t Chiwaltojan teyet tzet chiecˈ yin̈ innabalan yin̈ heyofrenda, yuto yettax hunbi hex babel quexichico heyakˈni heyofrenda, caw xin yin̈ sunil heyanma heyakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation. \t Cˈulojab cheyute hebeybal xol anma maẍto ohtan̈eo Comam Dios, waxan̈ca xin chexhallax txˈojal tinan̈ hacaˈtan̈e caw ay hemul, yajaˈ yu iscˈulal cheye, yuxin chal ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yet chiˈilchati sunil anma yin̈ huneˈ tzˈayic yet chul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said to him, \"Even if I must die with you, I will not deny you.\" All of the disciples also said likewise. \t Istakˈwi naj Pedro: ―Waxan̈ca chinakˈlax camojan tawinta Mamin, yajaˈ mach chu walnihan ta mach cachwohtajojan, ẍi naj. Hacaˈticˈa yu yalni naj Pedro tuˈ, hac tuˈ yu yalnipaxo ebnaj sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. \t Lahwi tuˈ, isnotzen naj ángel chˈen lesen yu tzakˈakˈ ayato yiban̈ meẍa, iskˈojnayti naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; yin̈n̈ena tuˈ xin isbili cˈuh, isn̈irlahi isjepla cˈuh yecˈpaxo chixcab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, haˈ huneˈ ix hunix tiˈ, caw mebaˈ ix, yajaˈ caw ecˈbal mayakˈ ix sata sunil mac mayayto yofrenda tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore came around him and said to him, \"How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.\" \t yoc hoyno ebnaj Israel yin̈ Comam, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¿Caw bakˈin chon̈hawilojan̈ yin̈ huneˈ cabcˈulal tiˈ? ¿Mac caw anmahilach? Yin̈ caw yeli, tato hach tiˈ Cristo hach, caw makˈbil hawalnilo jetan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard the voice from heaven saying, \"Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'\" \"Yes,\" says the Spirit, \"that they may rest from their labors; for their works follow with them.\" \t Lahwi tuˈ wabenan huneˈ yul nukˈe awi yul satcan̈, yalni wetan hacaˈ tiˈ: ―Tzˈibn̈ecano huneˈ tiˈ: “Sakˈal yet mac chicam yin̈ ismunil Comam Dios yin̈ tzˈayic chihul cosata tiˈ,” ẍi. Yalnipaxo Comam Espíritu hacaˈ tiˈ: “Hoˈ caw yeli, huntekˈan anma chicam tuˈ chixew yin̈ sunil ismunil. Sunil iscˈulal iswatxˈe yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiakˈlax ispaj selel tet yu Comam,” ẍi Comam Espíritu, ẍi yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. \t Yalnipaxo naj Juan: ―Caw wilan yayilo Comam Espíritu Santo yul satcan̈ yiban̈ naj. Hacaˈ chiyu yay lalon hunu noˈ palamuch, hac tuˈ yu yay yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this ointment might have been sold for much, and given to the poor. \t Huneˈ an̈ tiˈ caw ay istohol, majaltam matxon̈laxtoj, cat ispohlaxcan̈ istohol yin̈ anma mebaˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the lawyers answered him, \"Teacher, in saying this you insult us also.\" \t Yalni huneˈ naj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tet Comam: ―Mamin, hayet chawalni huntekˈan tiˈ, han̈‑hun‑on̈an̈ chawakˈpaxo taco cocˈulan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves. \t Wal yul con̈ob Jerusalén xin, toxa chiichico kˈin̈ Pascua, huneˈ kˈin̈ tuˈ iskˈin̈ anma Israel. Caw xin txˈiˈal anma yul hunun con̈ob apni bey Jerusalén tuˈ, yu isyijen yakˈni sajbo isba yet yalan̈to maẍto chiichico kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. \t Yalni Comam: ―Huneˈ tiˈ yechel inchiqˈuilan chimalto yu iscˈulal yin̈ txˈiˈal anma. Hac tuˈ chu yijni isba huneˈ acˈ trato chakˈ Comam Dios teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him. \t Hawanico sunil tzet watxˈebil hawu yalan̈ yip anma, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector. \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Ay cawan̈ ebnaj beycˈo txahlo yul yatut Comam Dios, huneˈ naj fariseo, huneˈxa naj ikˈomilo tohlabal chito bey Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But don't forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased. \t Machojab chenahuln̈eto hewatxˈen iscˈulal yeb hecolwa yin̈ tzet ayex yin̈ heyet anmahil, yuto hapaxo huntekˈan tuˈ coxahanbal tet Comam Dios, caw xin chitzala Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Yeli hac tuˈ, yilal yul naj Elías tuˈ babel yun̈e isnani isba anma cat yoc yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And on her forehead a name was written, \"MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.\" \t Tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe yin̈ ispalan̈ ix, machi mac ohtan̈e, chalni hacaˈ tiˈ: “Huneˈ niman con̈ob Babilonia, miˈe yin̈ sunil ebix txˈoj ye iswiˈ yeb sunil tzet machiswalil ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you--unless you believed in vain. \t Yuto yu huneˈ Tzotiˈ yet colbanile tuˈ, yuxin colbilexxa, yaj tato mach lin̈anojex yin̈, chal yelapnoj tato mach heyayto yul heyanma yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. \t yuto caw xahan ayex yu Inmaman. Caw xahan ayex yu Comam tuˈ yuto caw xahan ayinan heyu yeb xin yu xaheyayto yul heyanma tato iscˈatan̈ Comam titnajinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees and the scribes asked him, \"Why don't your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?\" \t Yuxin iskˈambe ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin mach chisyije ebnaj hacuywom tiˈ ischejbanil ebnaj jichmam, yuto mach chissajn̈e ebnaj iskˈab yet chioc waˈoj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. \t Yuxin tato haˈ istxˈojal machi wochehan inwatxˈehan haˈ chinwatxˈepaxojan, hac tuˈ chu wohtan̈enilojan tato maẍtaj ley tuˈ txˈoj, to caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore many of the Jews, who came to Mary and saw what Jesus did, believed in him. \t Anma ah Judea apni ilwal yin̈ ix María, caw yilpaxo tzet iswatxˈe Comam Jesús bey tuˈ, yuxinto caw hantan̈e anma anayto yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Teacher, Moses wrote to us, 'If a man's brother dies, and leaves a wife behind him, and leaves no children, that his brother should take his wife, and raise up offspring for his brother.' \t ―Mam cuywawom, tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés tato chicam yichamil hunu ix ix, mach xin yuninal naj yeb ix, yilal yikˈni ix yuẍta naj camom tuˈ haxinwal ay yuninal naj yuẍtaj naj tuˈ yeb ix, cat yoc yuninalo naj camom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi, \t naj Josué, naj Eliezer, naj Jorim, naj Matat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. \t Hayet yoc apno naj ángel yul n̈a bay ay ix, yalni naj tet ix: ―Tzalahan̈ yuto ayco Comam Dios hawetbihoj. Caw niman iscˈulchˈanil Comam tawin̈ yuto sicˈbilachilo xol hawet ixal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that hour Jesus said to the multitudes, \"Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me. \t Lahwi tuˈ, yalni Comam tet ebnaj apni tuˈ: ―¿Tom elkˈominan teyet yuxin ikˈbil heyespada yeb heteˈ win̈an chexhul quinhetzabnoyojan? Hunun tzˈayic inbeyan cuywal yul yatut Comam Dios texol, yajaˈ mach quinhetzabayojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, \"Explain to us the parable of the darnel weeds of the field.\" \t Lahwi tuˈ istakˈli Comam Jesús tet anma chiaben tzet chal tuˈ, yocto Comam yul n̈a yeb ebnaj iscuywom. Ishitzico ebnaj iscˈatan̈ Comam iskˈamben ebnaj yin̈ tzet chal yelapno teˈ chˈim ahilo xol ixim trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God. \t Lahwi tuˈ xin, yecˈ naj Saulo yalnocˈo yulajla iscapilla ebnaj Israel, chalni naj tato caw yeli Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness. \t Wal naj Anás yeb naj Caifás, haˈ ebnaj ayco yahawilo yin̈ sacerdote Israel. Hayet huneˈ tiempohal tuˈ xin, naj Juan iscˈahol icham Zacarías, ay naj bey huneˈ txˈotxˈ desierto. Haˈ tuˈ xin tzotel Comam Dios tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them press charges against one another. \t Tato chiyoche naj Demetrio tiˈ yeb xin huntekˈanxa ebnaj chacˈom plata tiˈ yichecan̈ howal yin̈ hunu maca, chu isto ebnaj iskˈanaˈ tet naj juez, cat iswatxˈenayo ebnaj hacaˈ chal yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: \t hac tuˈ xin hunxan̈e chiwucanojan yeb Comam. Tinan̈ xin, cˈulinan yul sat Comam Dios, yuto waco wanmahan yin̈ Comam Jesucristo, mach yuho inyijenan tzet chal isley naj Moisés. Cachann̈e yu janico janma yin̈ Comam Jesucristo chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal. \t Waxan̈ca caw helanon̈ jalni yabxubal anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, maca yabxubal ebnaj ángel, yajaˈ ta mach xahano chijil jet anmahil, lahanon̈n̈e hacaˈ hunu chˈen campana ton̈e chikˈan̈i, yeb chˈen chˈen pakˈan yehi ton̈e chitzˈin̈xi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples said to him, \"Behold, now you speak plainly, and speak no figures of speech. \t Yalni ebnaj iscuywom Comam tuˈ tet: ―Wal tinan̈, caw habanxa hatzoteli, yu matxa chaẍtzotel yin̈ yecheln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the wine ran out, Jesus' mother said to him, \"They have no wine.\" \t Yajaˈ xin lahwilo isvino ebnaj ay ismohyilal tuˈ, yuxin yal ismiˈ Comam tet: ―Caw malahwi isvino ebnaj, ẍi ismiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look in it. \t Caw xin chinokˈan yuto mach ilcha mac ay yelapno yoc ishajni teˈ, nitam yilni tzet chal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were glad, and agreed to give him money. \t Caw tzalacan̈ ebnaj yaben huneˈ tuˈ, yuxinto yalte ebnaj melyu tet naj Judas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Ton̈we yulaj con̈ob ayco yin̈ ishoyanil con̈ob tiˈ, yuto yilal walnipaxojan Istzotiˈ Comam Dios tet anma, yu ton huneˈ tuˈ yuxin quinhulan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I determined not to know anything among you, except Jesus Christ, and him crucified. \t Yet wecˈan texol tuˈ machi hunuxa tzet ye tuˈ woche walaˈan teyet han̈cˈan̈e cuybanile yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. \t Hacaˈticˈa yute yakˈni tet anma, hac tuˈ chu heyakˈni tet, cayelto ecˈbal ispaj selel cheyakˈ tet. Huntekˈan howla tzet ye tuˈ ayayto yul isvaso yakˈ yucˈuˈ anma, pajtzewe tet, yaj cayelto ecˈna caw how cheyute."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same? \t Yeb xin tato han̈cˈan̈e tet heyuẍtaj chextioẍli, ¿cˈulmi huneˈ tuˈ? Machoj. Wal xin haˈ anma mach ohtan̈eho Comam Dios hac tuˈ chisbeybaln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter went out, and wept bitterly. \t Hac tuˈ xin yu yelto naj, yoc naj okˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.' \t Hayet chexapni bey hunu n̈a, halwe yin̈ babelal hacaˈ tiˈ: “Yakˈabayo Comam Dios akˈancˈulal tet huneˈ n̈ahil anma tiˈ,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ, \t Wal ebnaj juẍta ay yul hunun con̈ob yul ismajul Judea tuˈ, maẍto ohtabilojinan yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day. \t ―Hanintiˈan Israel inan, quinpitzcˈahan yul con̈ob Tarso ay yul ismajul Cilicia, yajaˈ quinchˈibcan̈an yul con̈ob Jerusalén tiˈ. Haˈ xin naj Gamaliel quincuynihan hacaˈticˈa isley ebnaj ichamta jichmam. Yuxin yin̈ sunil wanmahan inyijenan isley Comam Dios hacaˈticˈa cheyute hex tiˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; \t Haˈ anma apni abeno tuˈ xin, ichico isnanonico iscˈul yin̈ naj Juan cˈuxan ta haˈ naj chiyij Cristo echmabil yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord's cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord. \t Yuxin ta ay hunu mac matzet chal yelapno ixim pan tuˈ yul sat yet chiswahni, yeb yet chucˈni tzet ayayto yul vaso tuˈ, chaco ismul yin̈ isnimanil Comam Jesucristo, yeb yin̈ ischiqˈuil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. \t Yaj wal hanintiˈan toxa chinpotxˈlaxan hacaˈ huno no nokˈ chioc yin̈ xahanbalil, caw cawilxa yeti istzˈayical bay chincaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial. \t Hacpax tuˈ xin, ay nimanile yet satcan̈ yehi, aypaxo nimanilehal yet sat txˈotxˈal tiˈ. Yajaˈ xin nananta jilni iscˈulchˈanil isnimanil tzettaj ye tuˈ ay satcan̈, yeb xin nan jilni iscˈulchˈanil isnimanil tzettaj ye tuˈ ay sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls. \t Caw hanta mac chahni Comam yul yanma yu tzet yal naj Pedro, yahcano haˈ iswiˈ anma tuˈ. Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin, aymi oxebo mil anma occano yetbiho ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. \t Yuto hallaxpaxo Tzotiˈ yet colbanile jet hacaˈ yu yallax tet ebnaj tuˈ, yajaˈ xin matzet iswatxˈe yin̈ ebnaj yet yaben ebnaj, yuto mach yaco yanma ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute. \t Haxa yet yelilo icham xol anma, caw matxa chu istzotel icham. Isnanilo anma tato ay huno tzet isye Comam Dios tet icham. Caw toxan̈e chisye icham yechel yu iskˈab yin̈ tzet yelax tet, wal istzotel icham, matxa chuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to them, \"But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: ―Wal tinan̈ xin, maquex ay hetzˈispa yeb hemelyu, iwetoj. Haˈ mac mach yespada, istxon̈abto ischumpa cat islokˈni yet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love. \t Tato cheyije chejbanile chiwakˈcanojan teyet tiˈ, chexahann̈e heba, hacaˈ isxahanil ayex wuhan. Yuto hac tuˈ wehan yeb xin Inmaman, caw xahan chexwilan, hacaˈ iscˈulchˈanil iscˈul Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"To the angel of the assembly in Laodicea write: \"The Amen, the Faithful and True Witness, the Head of God's creation, says these things: \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban bey con̈ob Laodicea: “Comam istˈin̈anil chala, Comam testigo caw yijem yeb chalni isyelal, Comam watxˈen̈e sunil tzettaj ye tuˈ yeb Comam Dios, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that. \t Yuxin yal naj comandante romano tuˈ tato chiˈalaxicto naj yul cuartel, yalnipaxo naj tato chihatelax naj Pablo tuˈ yun̈e yalnahti naj tzet yin̈ yuxin hac tuˈ yel yaw anma Israel tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. \t Yet lahwi oxeb habil xin, intohan wilnojan naj Pedro yul con̈ob Jerusalén; holan̈eb tzˈayic ayinan iscˈatan̈ naj bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come. \t Haˈ quexpax tuˈ hex tiˈ, helan cheyute heba, yuto yet matxa nano heyu cat wul lemnahan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and swore by him who lives forever and ever, who created heaven and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it, that there will no longer be delay, \t yanico naj Comam testigohal, Comam itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tzˈayic, Comam watxˈen̈e satcan̈ yeb sunil tzet ay satcan̈, Comam watxˈen̈e txˈo txˈotxˈ yeb sunil tzet ay sat txˈotxˈ, Comam watxˈen̈e haˈ mar yeb sunil tzet ay xol haˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Tinan̈ matxa chiecˈ tiempo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "this man went to Pilate, and asked for Jesus' body. \t Isto naj José tuˈ iskˈanno isnimanil Comam tet naj Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Enoch was taken away, so that he wouldn't see death, and he was not found, because God translated him. For he has had testimony given to him that before his translation he had been well pleasing to God. \t Yu yayto naj Enoc yul yanma yin̈ Comam Dios yuxin ilaxto naj satcan̈ yu Comam, mach yil naj camical, matxa xin hunu mac ilni naj. Chal yul Yum Comam Dios tato yet yalan̈to maẍto chiilaxto naj satcan̈ tuˈ caw tzala Comam Dios yin̈ tzet iswatxˈe naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus. \t Wabenan yalni naj yahawil ha haˈ: Mamin, hach tiˈ Dios ach, machi nino istxˈojal ayco tawin̈. Ayach tinan̈ yeb xin ayachxaticˈa yet yalan̈tocanoj. Hach tiˈ caw istoholal chawatxˈe, yuto maxawil yin̈ tzet chielico anma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery. \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan, tato ay hunu naj chispoh isba yeb yixal, yajaˈ ta mach yuho issayni ix ismul yeb hunuxa winaj, huneˈ naj tuˈ lan̈an istubtento naj ix issayaˈ ismul yikˈni hunuxa yichamil. Haˈ xin naj chiikˈni ix chispoh isba yeb yichamil tuˈ, haˈ hun naj chahpaxico ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary Magdalene and Mary, the mother of Joses, saw where he was laid. \t Wal ix María Magdalena yeb ix María ismiˈ naj José yil ebix bay alaxcanicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. \t Wal xin caw ismilalxa anma iscutxba isba yaben tzet chal Comam Jesús, toxan̈e chistenle isba anma. Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Cheyil heba tet ebnaj fariseo, yuto chal isba ebnaj cˈulal. Wal xin haˈ iscuybanil ebnaj lahan hacaˈ nichˈan yan̈al ixim pan chˈoc xol ixim harina, sunil ixim chisipcˈa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But she came and worshiped him, saying, \"Lord, help me.\" \t Yajaˈ hitzico ix, yay jahno ix sata Comam, yalni ix: ―Mamin, colwahan̈ nino win̈an, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers. \t Wal hex tiˈ xin, machojab cheyoche chihallax cuywawomal teyin̈, yuto huneˈn̈e mac hecuywawom, wal xin heyuẍtan̈e heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Solomon built him an house. \t Yaj xin haxa naj Salomón watxˈen huneˈ yatut Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel: \t Hataxticˈa yet yalan̈tocanoj, yanicanico Comam Dios ebnaj Israel tuˈ iscon̈oboj, tinan̈ xin mach yahbilo anma Israel tuˈ yu Comam. Chisje henaniti yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam yin̈ naj Elías yet yalni naj tet Comam Dios yin̈ ej ismul yet con̈ob Israel:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord; \t Ay walaˈan matzet cheyaco yin̈ hecˈul. Yet maẍto chikˈ yixal hunu naj tzeh, yin̈n̈e yet Comam ayco yanma naj, han̈e tzet chal Comam haˈ chisyije naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. \t Tajca cheyala tato hanintiˈan chinocan akˈocˈule yin̈ hemul tet Inmaman, walxinto haˈ caw naj Moisés chioc akˈocˈule teyin̈, naj bay chicawxi hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For some are already turned aside after Satan. \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ tawet yu ay ebix hunix tiˈ xameltzoto yintaj. Haxa tzet chal naj matzwalil lan̈an isyijen ebix tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many other things in his exhortation preached he unto the people. \t Caw txˈiˈal cuybanil yakˈcano naj Juan tet anma, hac tuˈ yu yalnicˈo naj Tzotiˈ cˈul yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in the Kingdom of God.\" \t Chiwalan teyet, matxa chiwecˈtzehan huneˈ kˈin̈ tiˈ masanto chij isba tzet yelapno ye huneˈ tiˈ yet chˈoc sunil yalan̈ yip Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; \t Chinkˈanan tet Comam Dios ta yu hanta issakˈalil iscˈul, chakˈ yip heyanma yin̈ Comam yu Comam Espíritu Santo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you. \t Maẍtajex quinhesayilojan, haninan quexinsayilojan, quexwanicojan yin̈ hemunil yun̈e lahan chexelico hacaˈ hunu teˈ satnom teˈ caw niman sat chakˈa, haˈ xin sunil huntekˈan chewatxˈe tuˈ ayn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo. Hac tuˈ xin tzijxan̈e ye tuˈ chekˈan tet Inmaman yin̈ inbihan, chiakˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will know the truth, and the truth will make you free.\" \t Hac tuˈ xin chu heyohtan̈enilo isyelal; haˈ isyelal tuˈ xin, haˈ chexcolnicanoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. \t Yilnicto ix cawan̈ ebnaj ángel, caw saj jilni xil iskˈap ebnaj ayco yin̈, tzˈon̈ayo ebnaj bay ecˈlena isnimanil Comam tuˈ, huneˈ naj yin̈ iswiˈtaj huneˈxa naj yin̈ yojtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Angels who didn't keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day. \t Yebpaxo xin, naweti tzet elico huntekˈan ebnaj ángel nime winaj yute isba, isbejnicano ebnaj huneˈ yehobal akˈbil tet yu Comam Dios. Wal tinan̈ xin, cˈalan ebnaj sicˈlebil yu chˈen cadena, majan ebnaj xol kˈejholo yu Comam Dios yechman istzˈayical bay chul isyaˈtajil yiban̈ ebnaj yu Comam yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. \t Lahwi tuˈ xin, iskˈamben ebnaj tet ix: ―¿Tzet chawokˈte? ẍi ebnaj. Istakˈwi ix: ―Chinokˈan yuto maˈilaxto isnimanil Wahawilan, caw mach wohtajojan baytuˈwal ma‑bey‑alaxocanoj, ẍi ix tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would. \t Yin̈ hunun kˈin̈ Pascua chisbejtzo naj gobernador tuˈ hunun ebnaj presowom, yajaˈ haˈticˈa mac chal iscˈul anma haˈ chibejtzolaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean. \t Yalni naj tet anma hacaˈ tiˈ: ―Caw heyohtaj tato han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ cachbilon̈an̈ yu isley naj Moisés cohunban cobahan̈ yeb hunuxa anma nan con̈obal, yeb xin joctojan̈ yul yatut. Yaj isyelo Comam Dios wetan tato mach chu inyahnihan hunu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying, \t Lahwi tuˈ xin, yapni naj Simón Pedro, beh xin yocto naj yilnoj, yilni naj xin tato caw haxan̈cˈan̈e kˈap kˈap wojancanayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God? \t Yajaˈ, ¿tzet xin chielicoj tato ay anma Israel mach chiswatxˈe yin̈ tzet chal Comam Dios? ¿Tom yu huneˈ tuˈ yuxin mach chisyijepaxo Comam Istzotiˈ halbilcano yu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him. \t Lahwi tuˈ yalni Comam tet anma: ―Sunil tzet ye tuˈ ayco yul inkˈaban yu Inmaman. Machi hunu mac ohtan̈einan hanin Cˈahole intiˈan, cachann̈e Inmaman ohtan̈einan. Machi hunu mac ohtan̈e Inmaman, cachann̈e haninan quiniscˈaholtiˈan wohtajan, cat wakˈnihan Inmamtuˈan yohtan̈elo tet mac bay chiwochehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Joseph, the son of Judah, \t naj Maat, naj Matatías, naj Semei, naj José, naj Judá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem. \t Yajaˈ machi chahlax ebnaj yu anma ay bey Samaria tuˈ, yuto yohta anma tato bey Jerusalén chito Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. \t awecano heyofrenda tuˈ yich ismeẍahil bay chiakˈlax xahanbal tuˈ, cat heto heyanoco heba yin̈ akˈancˈulal yeb huneˈ mac tuˈ, tzujan tuˈ xin xaisje heyakˈni heyofrenda tuˈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. \t Maẍticˈa chipebalax ispultahil hunun tzˈayic yuto matxa akˈbal bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "while you stretch out your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus.\" \t Yuhojab hawip chicawxican̈ anma yaˈay juhan̈, cat hayeni yechel hawip, yeb cˈaybalcˈule yu yip Comam Jesús hachejab, Comam caw toholcanoj, ẍi ebnaj yin̈ istxah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or if he ask a fish, will he give him a serpent? \t Maca tato chiskˈan hunu noˈ cay iscˈuxuˈ, ¿tom cheyakˈ hunu noˈ laba tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him. \t Caw txˈiˈal anma nananta yabil ayco yin̈ cawxicanocan̈ yu Comam, txˈiˈalpaxo xin anma el ischejab naj matzwalil yin̈. Machi xin ischah Comam tzotelo ebnaj ischejab naj matzwalil tuˈ, yun̈e mach chalilo ebnaj mac anmahil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. \t Istakˈwi Comam: ―Haˈ huneˈ chiyoche Comam Dios to cheyayto yul heyanma win̈an, yuto haˈ Comam chejn̈eintijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.\" \t Yalnipaxo naj: ―Naj chihul tuˈ, lahan naj hacaˈ huno naj chixunilo iskˈal ixim trigo, nan chakˈcano naj yoj ixim, haxa ixim sat xin chiscˈubato naj ixim yul iscˈun̈a. Haxa ixim yoj trigo tuˈ xin, chiskˈojto naj ixim xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal, ẍi naj tet sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. \t Wal hanin Iscˈahol Comam Dios wetiˈan, caw chiwalcanojan teyet tato chihul istiempohal, haˈ ton tinan̈ yet chaben anma camom wawihan; haˈ mac chiaben tzet chiwaltiˈan xin chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, \"If you release this man, you aren't Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!\" \t Yet yaben naj yalni Comam huneˈ tuˈ, issayni naj tzet caw chiyu iscolcha Comam, yaj caw ip yahcan̈ yel yaw ebnaj Israel tuˈ, chalni ebnaj: ―¡Tato chabejtzo naj, caw chacaj naj jahaw ay bey Roma chal tuˈ, yuto macn̈eticˈa chal isba jahawil, caw chiscaj naj jahaw ay bey Roma! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. \t Istˈan̈xiti Comam yin̈ ebix, yalni Comam tet ebix: ―Hex ix ah Jerusalén tiˈ, mach chexokˈ win̈an. Okˈan̈we teyin̈ yeb yin̈ niẍtej heyunin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. \t Yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed. \t Ta ay mac choche chioc etloco yin̈ ebnaj cawan̈ tiˈ chielti kˈaˈ yul istiˈ ebnaj, cat isn̈usnicanto ebnaj mac chichiwa iscˈul yin̈ ebnaj. Hac tuˈ chu iscamcanilo macta chiwatxˈen istxˈojal yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. \t Wal xin haˈ Comam Dios con̈watxˈeni, con̈yanico yin̈ Comam Jesucristo yun̈e cowatxˈen sunil iscˈulal. Yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. \t Yuxin chito yijcano isba huneˈ inchejbaniltiˈan intohan wakˈnocanojan chˈen melyu chicolwa yin̈ ebnaj juẍta tuˈ, lahwi tuˈ cat wecˈan quexwilnojan yet chintohan bey España."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This know also, that in the last days perilous times shall come. \t Yilal hawohtan̈eni tato yet islahobal tzˈayic caw ayej isyaˈtajil chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. \t Yalnipaxo Comam: ―¡Nann̈eojab heyu hex tiˈ! Ta ay hunu heyuẍta maca hunu heyanab chaco ismul teyet, cachwan̈we yin̈. Yaj ta chishel isbeybal, akˈwe nimancˈulal yin̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ: \t Yilal hayijen huntekˈan cuybanile tiˈ. Machojab nino tzet chaman̈cˈo, haxinwal machi baytet yin̈ chaẍcachlaxi masanto yet chihul Comam Jesucristo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved: \t Naj rey David yet payat, yalcano naj huntekˈan Tzotiˈ yal Comam Jesucristo hacaˈ tiˈ: Sunilbal tiempo wohtajan tato ay Comam Dios incˈatan̈an. Ayn̈eticˈaco Comam yin̈ inwatxˈkˈaban, hac tuˈ xin machi mac chiakˈni cabconcan̈ wanmahan, cat waycˈayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel. \t Hac tuˈ xin caw tit ishowal ebnaj, yah wejna anma sunil yul con̈ob tuˈ. Istzabnayo ebnaj huneˈ naj juẍta chiyij Gayo yeb huneˈxa naj juẍta chiyij Aristarco. Haˈ cawan̈ ebnaj tiˈ yul ismajul Macedonia tit ebnaj yinta juẍta Pablo. Yet istzablaxayo ebnaj tuˈ, ishatxlaxto ebnaj yul huneˈ niman salón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. \t Yuto ay ebnaj chisbalico isba Cristohal, yeb ay ebnaj chalico isba ischejabo Comam Dios. Chisye ebnaj huntekˈan yechel yeb cˈaybalcˈule yun̈e issubcha anma yu ebnaj. Etza xin chisubchapaxo mac sicˈbilxa yu Comam Dios yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if what I don't desire, that I do, I consent to the law that it is good. \t Yuxin tato haˈ istxˈojal machi wochehan inwatxˈehan haˈ chinwatxˈepaxojan, hac tuˈ chu wohtan̈enilojan tato maẍtaj ley tuˈ txˈoj, to caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. \t Ebnaj cawan̈ aben tzet yal naj Juan occano tzujno ebnaj yinta Comam. Huneˈ naj Andrés isbi, yuẍta isba naj yeb naj Simón Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where I go, you know, and you know the way.\" \t Haˈ bay chintotuˈan, caw heyohtaxa, yeb xin heyohtapaxo isbelal, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: \t Chinalaxicojan yul iskˈab ebnaj mach Israeloj. Chitzebo ebnaj win̈an, cat isbahwaho ebnaj win̈an, cat istzubloco ebnaj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I remembered the word of the Lord, how he said, 'John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit.' \t Hac tuˈ yu innanitijan yin̈ tzet yalcano Comam Jesús yet yalan̈tocanoj: ―Yin̈ caw yeli, haˈ naj Juan, haˈ naj an̈ecan̈ haˈ iswiˈ anma, walexpaxo xin, haˈ Comam Espíritu Santo chiˈakˈlaxo teyet, ẍicano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all. \t Wal tinan̈ xin, chijaltojan̈ teyet yin̈ cuybanile yalcano Comam Jesucristo jetan̈. Yal Comam Jesús tato Comam Dios caw issajilkˈinal yehi, machi nichˈano kˈejholo yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us; \t Wal xin Comam Dios ohtan̈e tzet ay yul yanma hunun anma, yuxin yakˈ Comam Comam Espíritu Santo tet anma mach Israelo hacaˈ yu yakˈni Comam jet. Hac tuˈ yute Comam yun̈e isyeniloj tato cˈulpaxo ebnaj jet anmahil tuˈ yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let your loins be girded about, and your lights burning; \t Yalnipaxo Comam: ―Caw helanojab cheyute heba hacaˈ hunu naj soldado caw watxˈebilico xil iskˈap, yeb aypaxico kˈaˈ yin̈ iscantil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A scribe came, and said to him, \"Teacher, I will follow you wherever you go.\" \t Yajaˈ yet yalan̈to maẍto chito Comam yeb ebnaj, ishitzico huneˈ naj chicuywa yin̈ isley naj Moisés iscˈatan̈ Comam, yalni naj: ―Mam cuywawom, chinoc tzujnojan tawintaj bajxan̈etuˈwal chachtohi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth; \t Lahwi tuˈ xin, yel naj Pablo bey yul con̈ob Atenas, yapni naj bey con̈ob Corinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light: \t Yet yalan̈tocanoj ayextoco xol kˈejholo, yajaˈ wal tinan̈ xin hunxa heye yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, wal xin caw ayexxaco xol issajilkˈinal. Yuxin ecˈan̈we yin̈ iscˈulal yuto ayexxaco xol issajilkˈinal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he knew that for envy they had delivered him. \t Yal naj huneˈ tuˈ yuto yohta naj ta yu ayco ishowal ebnaj iswiˈehal sacerdote yin̈ Comam yuxin ilaxto Comam sata naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. \t Hayet yilni Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet anma: ―Elan̈wetoj, ix nichˈan tiˈ mach camnajo ix, ton̈e chiway ix, ẍi Comam. Wal anma tuˈ xin oc tzebo yin̈ tzet yal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ mac chexchahni, haninan chinischahan, haˈ mac chinchahnihan chischah Mac an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.\" \t Yalni Comam yin̈ istxah: ―Mam, machi hunu tzet ye tuˈ yaˈta yul hasat. Colinan tet huneˈ isyaˈtajil chul wiban̈tiˈan, yajaˈ mach hacaˈ chiwochehan to hacaˈojab tzet chal hacˈul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks. \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin ismeltzocanti ebnaj soldado belwito yu yoj yul cuartel, wal ebnaj yiban̈ cheh aycan̈ xin, ocpaxo ebnaj yin̈ bel yeb naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. \t Yet ayinicˈojan xol ebnaj bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw ilbil ebnaj wuhan, yu hawip ayco ebnaj yul inkˈaban. Ebnaj hawakˈ wetan, caw xin machi hunu mac cˈaytoj, cachann̈e huneˈ naj tˈin̈anxaticˈa yetanto isba; yun̈e yijni isba tzet aycanayo yul Hatzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you, \t Caw Dios ye Comam Jesús, caw machi nino istxˈojal yin̈ Comam, caw toholcanoj, yaj walex tiˈ, maẍticˈa heje ta chibejtzolax Comam. Wal xin haˈ huneˈ naj potxˈom anma hebejtzo selelo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: \t Hac tuˈ yu ischejlaxto ebnaj bey yul con̈ob Antioquía. Hayet yapni ebnaj, iscutxbanayo isba sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ, yakˈni ebnaj teˈ carta tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin yel huneˈ yabil yin̈ naj, iscawxican̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues. \t Yuxin coxol han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam, ay comunil chakˈ Comam: babel ay mac ischejab Comam Dios yehi, iscab ay mac chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yin̈ yox ay mac cuywawom, aypaxo mac chakˈ Comam Dios ishelanil isyeni ej cˈaybalcˈule, aypaxo mac chiakˈlax ishelanil yakˈni cawxo macta yaˈay, aypaxo mac chiakˈlax ishelanil iscolwahi, aypaxo mac chiˈijbali, yeb xin ay mac chu yalni nan abxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, \t Yajaˈ machi cawxi iscˈul Comam yin̈ anma, yuto caw yohta Comam anma sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. \t Yuxin babicˈo naj sata anma, yahto naj yin̈ iskˈab huneˈ teˈ sicómoro aycan̈ istiˈ beh, yu yilni naj Comam yet chˈecˈto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Demons also came out from many, crying out, and saying, \"You are the Christ, the Son of God!\" Rebuking them, he didn't allow them to speak, because they knew that he was the Christ. \t Tzetcˈa anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈ cawxican̈, toxan̈e chˈel yaw ebnaj yet chˈelcano ebnaj yin̈ anma, chalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hach tiˈ, Iscˈahol Comam Dios hawehi, ẍi ebnaj. Yaj cachlax ebnaj yu Comam. Machi chahlax tzotelo ebnaj yuto yohta ebnaj ta haˈ Comam Jesús tuˈ, haˈ ton Comam Cristo, echmabil yul yu ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He taught, saying to them, \"Isn't it written, 'My house will be called a house of prayer for all the nations?' But you have made it a den of robbers!\" \t Yoc Comam yalno tet anma tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ watutan yet txah yehi, bay chul anma ay yul hunun txˈotxˈ nimeta con̈ob txahloj,” ẍiayoj. Walex tiˈ xin hacaˈ isn̈achˈen elkˈom ye yatut Inmaman heyu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you. \t Istakˈwi naj Juan tuˈ: ―Hayet chexecˈ heyikˈalo chˈen tohlabal yin̈ anma, hacaˈticˈa yalni ley, hac tuˈ cheyiloj, ẍi naj Juan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it. \t Yuxin ta ay mac chihalni teyet: “Ay naj Cristo bey tiˈ, lah,” maca “ay naj Cristo bey tuˈ, lah,” ta ẍi, mach cheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece, \t Caw sunil yulajla huntekˈan con̈ob tuˈ ecˈ naj, yakˈaco yip yanma ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yu tzotiˈ chal naj. Lahwi tuˈ xin, yapni naj yul ismajul Grecia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing. \t Yalni naj Simón Pedro: ―Chintohan tzabo cay, ẍi naj. Yalnipaxo huntekˈanxa ebnaj tuˈ: ―Chon̈tohan̈ tawintaj, ẍi ebnaj. Hac tuˈ xin yu isto ebnaj. Yocto ebnaj yul huneˈ teˈ barco, yajaˈ xin maẍticˈa hunu noˈ cay istzab ebnaj yin̈ huneˈ akˈbal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. \t Yuxin yal Comam tet ebnaj: ―Mach checach istit niẍte unin tiˈ incˈatan̈an, yuto haˈ mac chaco yanma yin̈ Comam Dios hacaˈ yeco yanma niẍte unin tiˈ yin̈ ismam ismiˈ, haˈ chu yoc yul iskˈab Comam ay yul satcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. \t Yin̈ tzet chu johtan̈enilo Comam Dios caw yohtaxa anma; mach ewano ye yul sat yuto haˈticˈa Comam yenilo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. \t Hayet issajbilo xin, yilnito ebnaj chimunla yul teˈ barco tuˈ txˈo txˈotxˈ, yaj mach istxum ebnaj baytuˈwal ayon̈tuˈan̈, yaj xin yil ebnaj huneˈ iskˈab haˈ mar tuˈ, caw naba arena‑la‑n̈e istiˈ, isnani ebnaj yinito teˈ barco bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten more minas.' \t Yapni huneˈ naj babel, yalni naj: “Mamin, haˈ chˈen hamelyu hawacano yul inkˈaban, lahon̈ebto chˈen wikˈan yu chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate said to the chief priests and the multitudes, \"I find no basis for a charge against this man.\" \t Yuxinto yal naj Pilato tet ebnaj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote, yeb tet sunil anma cutxanico tuˈ: ―Haˈ huneˈ winaj tiˈ, machi hunu mule chiˈilchalo yin̈ wuhan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; \t Lahwi tuˈ, wilnihan hayebtam millón ebnaj ángel hoyanico yin̈ istzˈon̈obal Comam yeb yin̈ ebnaj can̈wan̈ querubín yeb ebnaj anciano. Wabenan yul isnukˈ ebnaj ángel tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus; \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hex yet hexxa Comam Dios, awtebilex yu Comam yu heyoc yuninaloj. Caw cam cheyaco henabal yin̈ Comam Jesucristo, Comam chejbilti yu Comam Dios yeb chitzotel jin̈ tet Comam hacaˈ hunu naj yahawil sacerdote, haˈ yin̈ Comam tuˈ xin ayco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme. \t Hac tuˈ yute isba naj Himeneo yeb naj Alejandro; yuxin wacojan ebnaj yul iskˈab naj matzwalil yun̈e yilni ebnaj tato mach chu jalni tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.' \t cheyalni hacaˈ tiˈ: “Tato ayon̈icˈo yin̈ huneˈ tiempohal yet ispotxˈlax ebnaj ischejab Comam Dios yu ebnaj jichmam, mach chimjaco coba copotxˈni ebnaj,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake. \t Yakˈni naj Simón Pedro yechel tet naj, yun̈e iskˈambenilo naj mac huneˈ chal Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, \t Yuto huneˈn̈echˈan Comam Dios aya, yebpaxo huneˈn̈echˈan mac chitzotel jin̈ tet Comam, haˈ ton Comam Jesucristo, Comam oc anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? \t ¿Tzet xin chijute jalni yin̈ huntekˈan tiˈ? Tato ayco Comam Dios jetbihoj, ¿mactaxca chu iskˈoji jin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment; \t Hacticˈapax tuˈ tinan̈, yohta Comam Dios iscolni yin̈ ilwebal macta ayco yanma yin̈ Comam, wal mac mach cˈulo isnabal chialaxayo isyaˈtajil yiban̈ yet chihul istzˈayical yet chilni Comam tzet chˈelico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he was angry, and would not go in. Therefore his father came out, and begged him. \t Yajaˈ caw tit ishowal naj, yuxin mach isjecto naj yul yatut ismam. Haxa yet yaben naj mame tuˈ, yelti naj, yay sat naj tet iscˈahol tuˈ ta chˈocto naj yul n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever. \t Yalnipaxo ebnaj can̈wan̈ querubín: ―Hacojab tuˈ, ẍi ebnaj. Haxa ebnaj veinticuatro anciano ay jahno ebnaj, yalni ebnaj tzotiˈ cˈul yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? \t Aypaxo xin haywan̈ ebnaj ikˈomilo tohlabal chˈen chito bey Roma, apni ebnaj iscˈatan̈ naj Juan tuˈ yu yah haˈ iswiˈ. Yoc ebnaj iskˈambeno hacaˈ tiˈ: ―Mam cuywawom, ¿tzet wal juten cobahan̈ yun̈e cowatxˈicojan̈ yul sat Comam Dios? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. \t Hantaticˈa chu hawu chaẍcolwa yin̈ juẍta licenciado Zenas yeb juẍta Apolos islahni isbel, yun̈e mach chitan̈ayo tzet chiocnico yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said.\" \t ¿Tzet yin̈ yuxinto wetan chakˈambe? Kˈambe tet anma bay quincuywahan, haˈ anma chihalni tawet tzet wakˈan iscuyuˈ. Wal xin caw yohta anma tuˈ tzet halbilcano tet wuhan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things. \t Yet yaben sunil anma yeb ebnaj yahaw con̈ob tzet yal ebnaj tuˈ, caw tit ishowal ebnaj, issomchacan̈ isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. \t Wal xin itzitz Comam Cristo, yuxin itzitzon̈paxoj yin̈ Comam, xin jakˈaˈwe hamanil tet Comam Dios cohunico yin̈ Comam Cristo yatutoj, yeb xin con̈yapaxico Comam sacerdotehal, yetxa Comam jehi. Yu Comam Jesucristo yuxin chu jakˈni coba xahanbalil tet Comam yet chicoyijen tzet chala. Haˈ huneˈ tuˈ, caw cˈul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified. \t Wal naj Pilato, yun̈e istzala iscˈul anma yin̈ naj yuxin isbejtzo naj naj Barrabás. Ischejni naj hatelaxo Comam, yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj soldado yu yalaxcan̈ Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From that time, Jesus began to preach, and to say, \"Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.\" \t Haˈ bey tuˈ xin ichico Comam Jesús yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios, chalni Comam: ―Bejwecano hewatxˈen istxˈojal yuto yocxa Comam Dios ay yul satcan̈ Yahawo teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others fell on rocky ground, where they didn't have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth. \t Aypaxo ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen bay machi bin txˈo txˈotxˈ; caw xin pet ahilo ixim yuto mach nahato yehayto yich txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. \t Caw yul inkˈaban ayco huntekˈan tiˈ yu Inmaman yun̈e lahann̈e chˈoc inmayan yeb Inmaman. Yaj tato ay anma machi welapnojan yul sat, caw machipaxo yelapno Inmaman yul sat chal tuˈ, yuto Inmamtuˈan chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. \t ¡Mac chiaben huntekˈan tiˈ yakˈab yanma istxumnilo tzet chal Comam Espíritu tet macta ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say.\" \t Yuto hayet chiˈapni istiempohal heyilaxto sata ebnaj, haˈ Comam Espíritu Santo chakˈni hehelanil hetzoteli, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid. \t ¿Tzet xin cheyute heyalni? ¿Tom chon̈oc jakˈaˈpaxico comul yu matxataj yalan̈ ley ayon̈icoj, to yalan̈xa iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios? ¡Wal xin machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? \t Iskˈamben ebnaj tet ismam naj yeb ismiˈ naj hacaˈ tiˈ: ―¿Ham naj tiˈ, heyuninal cheyala tato caw maẍticˈa chu yilni yet ispitzcˈahi? ¿Tzet yu ishajlo sat naj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches. \t Kˈinalo hacaˈ ixim babel pan chiwatxˈi yin̈ ixim harina, ta yet Comam ye ixim babel, yetpaxo Comam ye sunil ixim harina tuˈ, chal tuˈ. Yebpaxo xin hunu te teˈ, tato yet Comam ye isxeˈ teˈ yetticˈapaxo Comam ye iskˈab teˈ, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. \t Hac tuˈ xin yu iscolni Comam sunil mac ayicto yalan̈ yip xiwquilal camical yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. \t Yuto lutˈbicanilo yanma ebnaj, yuxin yacanico isba yul iskˈab istxˈojal, matxaticˈa xin yanma ebnaj iswatxˈen sunil ismachiswalilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment. \t Wal mac ayto xol ismunil, matxahojab chimeltzo yikˈalti xil iskˈap yul yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! \t Hayet yilni Comam ta caw oc biscˈulal yin̈ iscˈul naj, yalni Comam: ―Tzet isyaˈtajil yoc anma kˈalom yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings, \t Caw mach cheyaco lekˈtiˈal teyet hununex, wal xin caw matxa ayexocto yalan̈ yip huneˈ icham beybal ikˈbilticˈa heyu yeb huntekˈan istxˈojal chewatxˈe yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. \t Yet yalni naj hacaˈ tuˈ, istzabnico ebnaj isbahni naj, yalni ebnaj tet naj: ―Hach tiˈ, ayachxaco yinta naj, wal han̈on̈tiˈan̈ yinta iscuybanil naj Moisés tzujanon̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come: \t Chiˈoc kˈejholo yin̈ sat tzˈayic, wal yin̈ ixahaw xin, caw cajpon̈pon̈e chucoj hacaˈ chicˈ. Haˈ huntekˈan tiˈ babel chiyu yet maẍto chihul huneˈ istzˈayical bay chul Comam Dios Yahawil. Huneˈ tzˈayic tuˈ, caw niman yelapno yehi, yebpaxo aytam sakˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, \"Follow me.\" \t Yal Comam hacaˈ tiˈ tet naj Pedro tuˈ yun̈e yohtan̈enilo naj yin̈ tzet chiyu iscami, cat xin isyenilo isba yip Comam Dios yin̈ iscamical naj Pedro tuˈ. Lahwi tuˈ xin yalni Comam: ―Ocan̈ tzujno wintajan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them. \t Waxan̈ca yal naj Pablo yeb naj Bernabé hacaˈ tuˈ, yajaˈ caw lan̈o islin̈ba anma yalni tato chicam noˈ wacax yin̈ xahanbalil tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? \t Huneˈ tuˈ, haˈ Comam Dios watxˈen̈e yuxin caw chicˈay cocˈul jilni, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him. \t Haxa hex yahaw munil hex xin, hacticˈapax tuˈ cheyutepaxo heba yin̈ ebnaj hecˈamteˈ. Caw mach howo cheyute heba yin̈ ebnaj, yuto caw lahan heyehico yalan̈ yip Comam Dios Jahawil ay satcan̈. Wal xin caw machi hunu mac ecˈbal yelapno ye yiban̈ hunuxa mac yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, caw yaˈta yoc anma kˈalom yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?\" \t ¿Tom han̈cˈan̈e huneˈ naj nan con̈obal tiˈ mahul akˈno yuchˈandios tet Comam Dios? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own, \t Comam Jesucristo mach hayelta yaco isba xahanbalil hacaˈ yute ebnaj yahawil sacerdote, yet yanico ebnaj ischiqˈuil no nokˈ xahanbalil. Ebnaj tuˈ hunun habil yocto ebnaj yul yatut Comam Dios yalteno ischiqˈuil no nokˈ yin̈ xahanbalil, maẍtaj ischiqˈuil ebnaj chalte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said to him, \"Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you.\" \t Yalnipaxo naj Pedro tuˈ tet Comam: ―Mamin, ¿tzet yin̈ yuxin mach chu woc tzujnojan tawintaj? Caw hinaninan wakˈni camo inbahan tawin̈, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air, \t Yaj caw islahico ebnaj yel yaw, chistzilnilo ebnaj xil iskˈap, chispulnipaxocan̈ ebnaj pojoj cat istiẍnican̈ ebnaj satcan̈ yu ishowal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven. \t Ay huntekˈan ebnaj fariseo yeb ebnaj saduceo apni ilno Comam Jesús yun̈e yilwen ebnaj Comam. Yalni ebnaj tet Comam ta chisye hunu cˈaybalcˈule chiyeniloj tato caw yeli haˈ Comam Dios chejn̈eti Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. \t Lahwi isbitnicano Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom, isto Comam yeb ebnaj bey won̈an Olivo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ: \t Hacaˈ chˈen oro, caw yilal chiˈilwelax chˈen xol kˈa kˈaˈ yun̈e yilchaloj ta caw cˈul chˈen maca ta mach cˈulo chˈen. Hacon̈pax tuˈ, caw yilal chon̈ilwelaxi, cat yilchaloj tato caw yeli ayco janma yin̈ Comam Dios maca mach xin. Hayet chitecha ilwebal ju xin yu ayco janma yin̈ Comam, ecˈbal yelapno huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios sata chˈen oro chiilwelax tuˈ, waxan̈ca xin chitan̈ilo chˈen. Yaj ta chitecha ilwebal ju, caw chitzala Comam Jesucristo jin̈ yet chihul Comam, cat yakˈni Comam issakˈalil iscˈul jet, yeb caw ay yelapno chon̈elcanico yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. \t Yije tzet chal hamam, hamiˈ, yebpaxo xin xahan chawil hawet anmahil hacaˈ hayaˈiln̈en haba, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. \t Yajaˈ ¿tzet ẍi yul Yum Comam Dios? Wal xin chal hacaˈ tiˈ: “Tzumbeto ix chejab yeb yunin, yuto naj yunin ix tuˈ, caw mach chu yakˈni cabo isba naj yin̈ tzettaj chischah naj yunin ix mach chejaboj,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? \t Iskˈamben ebnaj hunelxa: ―¿Tzet caw caẍyute naj? ¿Tzet caw yu ishajlo hasat tiˈ yu naj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem; \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Caw sunil ebnaj Israel ohtan̈e tzet inbeybalan yet inchˈibcan̈an yul incon̈oban yeb xin yet ayinan yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted. \t Hesunil chu heyalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yajaˈ yin̈ hununtajil yun̈e ay cuybanil cheyikˈ yin̈, cat yanico yip heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread. \t Yapni naj matzwalil yilweno Comam, yalni naj tet Comam: ―Ta yeli Iscˈahol Dios hawehi, hal tet huntekˈan chˈen chˈen tiˈ meltzojabico chˈen wahil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and I will give him the morning star. \t cat wakˈnipaxojan txˈumel sajbes tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.' \t Yalni naj yahaw melyu tuˈ tet naj: “Caw cˈul mayu hamunlahi, yeb caw yijem maxawute haba. Yu caw cˈul hawute haba yin̈ hanicˈ wacanojan tawet, yuxin caw nimanto tzet chiwacanojan yul hakˈab. Wal tinan̈ ocan̈, akˈ tzalaho hacˈul incˈatan̈an,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him, \t Yuxin haˈ naj Saulo, naj chiyijpaxo Pablo, nohna naj yu Comam Espíritu Santo, yoccano tˈan̈no naj yin̈ huneˈ naj nawal tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; \t Yet yayilo istzˈayical bay chisajn̈e isba ebix hacaˈ yalni isley naj Moisés, yinito naj José yeb ix María nichˈan neneˈ tuˈ yelaxo tet Comam Dios bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every island fled away, and the mountains were not found. \t Sunil con̈ob ayayo xol haˈ mar yeb xin ej witz cˈaycanocan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin. \t Kˈinalo tato caw mach quinhulan walaˈan cuybanile tet anma, caw machmi ismul anma yin̈. Wal tinan̈ xin, caw matxa tzet tzˈaj yalaˈ yu iscolni isba yin̈ ismul tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown. \t Toxa chinhullemnahan, machojab chebej hewatxˈen tzet chi‑ticˈa‑hewatxˈe, haxinwal machi hunu mac chiinilo ispaj selel chiakˈlax teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "let your wives keep silent in the assemblies, for it has not been permitted for them to speak; but let them be in subjection, as the law also says. \t ebix janab, mach chu yoc ebix tzotelo texol yet checutxban heba yin̈ culto, yuto mach akˈbil ischejbanil ebix istzoteli. Wal xin caw yijemojab chute isba ebix hacaˈ yalni isley naj Moisés yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. \t Haˈ Comam tuˈ yakˈ camo isba coseleloj con̈iscolnilo yin̈ istxˈojal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Con̈issajn̈e Comam yin̈ comul yun̈e joc iscon̈oboj, yun̈e haxan̈e iscˈulal chijoche cowatxˈeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Lord, I believe!\" and he worshiped him. \t Yet yaben naj hacaˈ tuˈ, yay jahno naj yin̈ sat Comam, yalni naj: ―Caw chiwaco wanmahan tawin̈ Mam, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; \t Yajaˈ wal tinan̈ xin xalahwi inmunilan yul huntekˈan con̈ob tiˈ. Caw txˈiˈalxa habil yichi wochenan intohan quexwilnojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. \t Yajaˈ tato mach chiscˈotzba Comam Dios yoj huneˈ tiempo tuˈ, machim hunu mac chicolchahi. Wal xin chiscˈotzba Comam yu iscolni macta sicˈbilxa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. \t Yajaˈ ay huntekˈan ebnaj mach ischah yabeˈ tzet yal naj Pablo tuˈ. Yalni ebnaj sata sunil anma ta mach cˈulu huneˈ cuybanil yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo. Yuxin el naj Pablo xol ebnaj, yinito naj ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ bey yescuela huneˈ naj chiyij Tirano. Haˈ tuˈ xin iscuy naj Pablo ebnaj tuˈ yin̈ hunun tzˈayic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus perceived their wickedness, and said, \"Why do you test me, you hypocrites? \t Yajaˈ wal Comam Jesús pet istxumnalo Comam tzet nabil yu ebnaj. Yuxin yal Comam: ―Hex cheyal heba cˈulal tiˈ, ¿tzet yin̈ xin chesay yin̈ tzet chu waycˈayan yul hekˈab?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. \t ¡Maquex cheyabe huneˈ tiˈ akˈwe heyanma hetxumni tzet chal Comam Espíritu tetej mac ayxaco yul inkˈaban!” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves. \t Yaj cˈuxan yapni teˈ yin̈ cabeb niẍte iskˈab haˈ, iscan txˈapno teˈ xol arena. Haˈ sata teˈ cancano txˈapno xol arena tuˈ, matxaticˈa chiyu isbili, wal yinta teˈ xin caw uchcˈacantoj yuto caw ecˈnaxa yip haˈ chismakˈico isba yin̈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? \t Wal xin machoj, han̈on̈ tiˈ camnajon̈xalo yin̈ mule, matxa jeto ay janico comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The man in whom the evil spirit was leaped on them, and overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded. \t Haˈ naj bay ayco ischejab naj matzwalil tuˈ xin, tit lemna naj yiban̈ ebnaj, isyukˈlaxayo ebnaj yu naj yin̈ sunil yip, caw xin oc islahwilal isnimanil ebnaj. Tˈilanxa ebnaj yet yelcan̈ tet naj ischejab naj matzwalil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!\" \t Aypaxo anma ah Creta, yebpaxo anma ah Arabia, yajaˈ cosunil han̈on̈ tiˈ chijabe istzotel ebnaj yeb ebix yul jabxubal yin̈ iscˈulal iscˈul Comam Dios, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. \t Haˈticˈa bey huneˈ n̈a bay chˈochelax akˈancˈulal tuˈ, haˈ tuˈ chexcancanoj. Mach chehecˈ bay chexwayi. Sunil tzet chˈakˈlax helob, chelo cat heyucˈnipaxo tzet chˈakˈlax yiban̈ heyoch, yuto haˈ naj munlawom chˈakˈlax tzet chislo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes, \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, iscutxbanico isba ebnaj yahawil yin̈ anma Israel bey con̈ob Jerusalén, yeb ebnaj ichamta winaj ay ismunil xol anma tuˈ, yebpaxo xin haˈ hun ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. \t Yajaˈ yet chihul Comam Espíritu Santo isyelal chala, haˈ Comam xin chexcuyni yin̈ sunil isyelal. Yaj xin mach yeto tzet chakˈ hecuyuˈ tuˈ to tzet abebil yu, haˈ chal teyet, cat yakˈni heyohtan̈elo tzettaj ye tuˈ chito yub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans, \t Hac tuˈ xin yu isto ebnaj yalno tet ebnaj yahaw tuˈ. Yuxin hayet yaben ebnaj tato romano naj Pablo yeb naj Silas, isxiwcan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. \t Haˈ satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ chitan̈iloj, yajaˈ wal intzotiˈan xin machi ecˈto yet yijni isba tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. \t Haxa yet ayxa naj kˈalom yul cambal, lan̈an xin yecˈyaˈ yanma naj bey tuˈ, istˈan̈xito naj yilnito naj naj Lázaro iscˈatan̈ icham Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses. \t Haˈ xin Comam Dios akˈni itzitzbocan̈ isnimanil Comam Jesucristo tuˈ. Cosunilan̈ chijakˈ cobahan̈ testigohal yin̈ huneˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be! \t ¿Tzet chu cotxumni huneˈ tiˈ? ¿Tom maẍtaj istoholal chiswatxˈe Comam chal tuˈ? machoj. Wal xin haˈ istoholal chiswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the rich, in that he is made humble, because like the flower in the grass, he will pass away. \t Hacpax tuˈ ebnaj juẍta yeb ebix janab kˈalom, tzalahojabi yet chiilaxayo yu Comam Dios, yuto haˈ mac kˈalom lahan hacaˈ isxumaquil teˈ telaj machi nahatli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said unto him, What is written in the law? how readest thou? \t Istakˈwican̈ Comam tet naj: ―¿Hawohtami tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ isley naj Moisés? ¿Tzet cuybanilehal chawikˈa yet chawilni? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, \t naj Josué, naj Eliezer, naj Jorim, naj Matat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. \t Hanintiˈan lin̈an inicojan sat pulta cat wawictojan, haˈ mac chiaben yul innukˈan cat ishajni yatut wetan, chinoctojan iscˈatan̈ cat inwaˈan yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"It was also said, 'Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,' \t Yalnipaxo Comam: ―Hallaxpaxo yet payat hacaˈ tiˈ: “Ta ay hunu naj chispoh isba yeb yixal, yilal iswatxˈicano yumal cat yakˈnicano naj huneˈ hum tuˈ tet ix,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that they all might be judged who didn't believe the truth, but had pleasure in unrighteousness. \t Hac tuˈ chub iscawxico ismul anma tuˈ yiban̈ yu machi yayto Istzotiˈ Comam Dios yul yanma, yu ecˈna chocheto sunil istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him a drink. \t Ay xin huneˈ yetbi ebnaj to yin̈ an̈e yinoti huneˈ esponja, islahbanayto naj xol pahla vino, iscˈalnico naj yin̈ iswiˈ huneˈ teˈ ah, yanahto naj yin̈ istiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be. \t Wal xin machi nahatli istxˈojal ebnaj tuˈ, yuto chiixtan̈woti issucal ebnaj yu anma, hacaˈ yu yixtan̈wilo ebnaj cajni naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. \t Huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tiˈ, haˈ chiakˈni johtan̈elo yin̈ tzet chu joc cˈulal yul sat Comam Dios, cachann̈e yu cochahni Comam Jesucristo yul janma, hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios: “Haˈ mac caw cˈul yul sat Comam Dios yin̈xan̈e Comam ayco yanma, yuxin ay iskˈinal mach istan̈bal,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he. \t Yalan̈to chiwalnicanojan huneˈ tiˈ teyet haxinwal yet chiyijno isba, caw cheyayto yul heyanma tato haninan Cristo hinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, even as the Holy Spirit says, \"Today if you will hear his voice, \t Yuxin yal Comam Espíritu yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Tato cheyabe tzet chiwaltiˈan hanin Dios intiˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be with you all. Amen. \t Yakˈabayo Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ; \t Tinan̈ xin xacon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios yu jaco janma yin̈ Comam, yuxin ayon̈xaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios yu Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you say, 'If a man tells his father or his mother, \"Whatever profit you might have received from me is Corban , that is to say, given to God\";' \t Yajaˈ hex tiˈ cheyala ta chu yalni hunu mac tet ismam yeb tet ismiˈ hacaˈ tiˈ: “Mach chu incolwahan teyin̈ yuto haˈ tzet ayintiˈan, yetxa Comam Dios ye wuhan,” ta ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven. \t Caw xin oxel yu hacaˈ tuˈ. Lahwi tuˈ yilaxto huneˈ sábana tuˈ yul satcan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore answered, \"It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it.\" So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Haˈ mac bay chiwakˈatojan ixim pan chinlabahan, haˈ huneˈ tuˈ, ẍi Comam tet naj. Lahwi tuˈ xin islaban Comam ixim pan tuˈ, yakˈni Comam ixim tet naj Judas Iscariote, iscˈahol icham Simón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, \t Caw xahan ayon̈ yu Comam Jesucristo, yeb yu Comam Dios Mame, haˈ chiakˈni yakˈlobal janma yin̈ sunilbal tiempo. Chakˈnipaxo huneˈ iscˈulchˈanil jet bay chicawxi cocˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In his name, the nations will hope.\" \t Sunilej con̈ob chicawxi iscˈul yin̈ naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God. \t Huneˈ naj tuˈ mach Israelo naj, yaj ayco yanma naj yin̈ Comam Dios yeb sunil mac ay bey yatut, caw chiyo isba tet Comam Dios. Caw niman tzettaj ye tuˈ chissah naj tet anma mebaˈ Israel. Chi‑ticˈa‑txahli naj tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection. \t Haˈ ixim apni xol teˈ hin̈at txˈix, yechel huneˈ tuˈ yin̈ anma chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios, yaj hayet chibelwito tiempo yiban̈ xin, cat ismajayto ishakˈo anma yin̈ Comam, yu ecˈna chaco tzet ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yin̈ yanma, maca yu yochento kˈalomal, maca yu yochen tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hac tuˈ xin chu yinilo Istzotiˈ Comam Dios yin̈ yanma. Yuxin lahan anma tuˈ yeb ixim trigo machi satni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈab Comam Dios yeb Comam Jesucristo akˈancˈulal texol, yeb hexahann̈en heba hununex, yeb xin yakˈbil yip heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The testimony is this, that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. \t Huneˈ tzet chal Comam Dios, haˈ ton cokˈinal mach istan̈bal chakˈ Comam; caw xin yin̈n̈e Iscˈahol Comam ay huneˈ kˈinale tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest? \t Yul satcan̈, haˈ tuˈ ay incapilan yeb intzˈon̈obalan, haxa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, isbatxobal wojan yehi yuto ayco yalan̈ wipan. Yuxin ¿tzet n̈ahil cheyacan̈ wetan heyalni? ¿Aymi hunu bay cˈul inxewan? Machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication. \t Wal ebnaj mach Israeloj, ebnaj xachahni Comam yul yanma, xajaltojan̈ yin̈ huneˈ teˈ carta tet ebnaj ta mach yechto chisyije ebnaj huneˈ tiˈ, cachann̈e huntekˈan cuybanile chihalni hacaˈtiˈ. Mach chiscˈux ebnaj chibe haltebilxa yin̈ xahanbalil tet tioẍ, yeb xin mach chislo ebnaj noˈ chicˈ, yebpaxo mach chub iscˈuxuˈ ebnaj ischibehal no nokˈ chishojtxˈan̈e isba, maca ton̈e chiwokˈlaxilo isnukˈ. Mach chiixli ebnaj winaj, mach chiwinajlipaxo ebix ix. Hac tuˈ jute jalnitojan̈ yin̈ cocartatuˈan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. \t Yet chuman xin iskˈejholilo yul yiban̈kˈinal tiˈ masanto yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyal issajbipaxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés apni iscˈatan̈ Comam Jesús, ispeto ebnaj bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. \t Wal naj ikˈomilo tohlabal tuˈ, nahat lin̈anti naj, xulanayo naj chitxahli yu yinayo isba tet Comam. Chistin̈nico naj istxam iscˈul yu biscˈulal yu ismul, chalni naj tet Comam: “Mamin, akˈ nimancˈulal win̈an, caw muluminan,” ẍi naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. \t Yet ayxaco naj Moisés yin̈ cuarenta habil, yoc yin̈ iscˈul naj isto yilno ebnaj yet con̈ob Israel ay bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together. \t Haˈ naj chicˈupnican̈ ixim trigo chischah naj istohol, yechel naj ye naj chiinito anma iscˈatan̈ Comam yu ischahni iskˈinal chiyakˈ Comam. Yuxin naj chitzˈunni ixim yeb naj chicˈupnican̈ ixim, lahan istzala iscˈul ebnaj iscawan̈il."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, \t Yin̈ hamataj isyecan̈ isba naj Moisés yeb naj Elías, yoc ebnaj tzotelo yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. \t Wal naj Simón Pedro, yihti naj yespada yul yatut, ispitnilto naj istxiquin ischejab naj yahawil ebnaj sacerdote, Malco isbi. Haˈ huneˈ istxiquin naj yin̈ iswatxˈkˈab haˈ ispitilto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. \t Hac tuˈ xin caw yin̈ an̈exan̈e iscˈupilo ebnaj soldado tuˈ txˈan̈ lasu bay tˈun̈an teˈ lancha tuˈ, isbejtzonto ebnaj teˈ yul haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. \t Haxa yet huneˈxa tzˈayic xin, yapni ebnaj yul con̈ob Cesarea. Caw echmabil yapni ebnaj yu naj Cornelio tuˈ, cutxanxaco yicˈal naj yu, yeb mac ay yul yatut naj tuˈ, yeb yamigo naj awtebil yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, \"By what authority do you do these things? Who gave you this authority?\" \t Lahwi tuˈ xin, yapni Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén, yocto Comam yul yatut Comam Dios. Hayet lan̈an iscuywa Comam xin ishitzico ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal yin̈ ebnaj Israel, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Mac cachchejni hawatxˈen huntekˈan hawatxˈe yet ewi? ¿Mac akˈni hawip? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' \t bay maẍticˈa chicam noˈ hahaˈ, yeb bay maẍticˈa chitan̈ kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I came out from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father.\" \t Iscˈatan̈ Inmaman quintitan yet wulan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal tinan̈ xin chinelan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, cat intohan iscˈatan̈ Inmaman hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you. \t Yuto ta mach yakˈ nimancˈulal Comam Dios yin̈ ebnaj Israel hacaˈ iskˈab teˈ caw olivo yehi, hajxamexpaxo chal tuˈ, mach chakˈ nimancˈulal Comam teyin̈ ta chebej heyanayto yul heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. \t Hayet yapni ebnaj bey yul con̈ob Cesarea xin, yakˈni ebnaj teˈ carta yeb naj Pablo tuˈ tet naj gobernador."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. \t Lahwi tuˈ yalnipaxo Comam Jesús: ―Hayet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios, mach biscˈulalo cheyute hesat hacaˈ chute ebnaj chal isba cˈulal, yuto ebnaj tuˈ caw biscˈulal chute ebnaj sat yun̈e yillax ebnaj yu anma tato ayco ebnaj yin̈ yet mach chon̈wahi yu cotxahli tet Comam Dios. Yin̈ caw yeli chiwalan teyet chischahna ebnaj ispaj selel yet chiillax ebnaj yu anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary. \t Wal ebnaj iscuywom Comam nahatxa chito ebnaj yiban̈ haˈ lago tuˈ, yaj xin ay huneˈ niman jakˈekˈ chimakˈnican̈ ha haˈ sata teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But whoever denies me before men, him I will also deny before my Father who is in heaven. \t Yajaˈ wal mac chihalni yin̈ sat anma tato mach wetojan yehi, chiwalpaxojan yin̈ sat Inmaman ay yul satcan̈ tato mach wetojan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. \t Sunil mac haˈ Comam Espíritu Santo chiijbani, haˈ huntekˈan mac tuˈ yuninal Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the disciples of John shewed him of all these things. \t Yapni iskˈumal huntekˈan tiˈ tet naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, yeb ebnaj cuywina yinta naj Juan tuˈ. Yawtenti naj cawan̈ ebnaj iscuywom tuˈ iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the which ye also walked some time, when ye lived in them. \t Sunil huntekˈan tiˈ hewatxˈe yet yalan̈tocanoj, yet ayextoco xol anma chi‑la‑watxˈen huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin caw chexxiwi? ¡Caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios! ẍi Comam tet ebnaj. Lahwi tuˈ xin yahwano Comam, iscachni Comam jakˈekˈ yeb ha haˈ. Hac tuˈ yu islin̈ban isbili ha haˈ tuˈ yeb jakˈekˈ, ispaxtzˈin̈nahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live. \t Yoc naj iskˈanno tet Comam hacaˈ tiˈ: ―Mamin, ay huneˈ nichˈan incutzˈinan lan̈anxa iscami, estam chachto nino wintajan cat hawanayo hakˈab yiban̈ ix haxinwal chicawxican̈ ix, hac tuˈ xin mach chicam ix, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. \t Yu tzet iswatxˈe Comam Jesucristo yuxin alaxojabico ismay Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo, Comam huneˈn̈echˈan yeb caw ay ishelanil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. \t Etzan̈em chincanan hanicˈo tiempohal tecˈatan̈, maca xin haˈ bey tuˈ ayinicˈojan chiecˈ n̈abil; ta hac tuˈ hexxa chexcolwa win̈an yin̈ inbelan yet chinelan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, brothers, be more diligent to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never stumble. \t Yuxin wal tinan̈ wuẍtaj, wanab, xaquexyawte Comam Dios, yeb xaquexsiqˈuilo Comam yetoj, yuxin lahweco helin̈ban heba yin̈ huntekˈan tiˈ. Ta hac tuˈ chewatxˈe, maẍticˈa chexaycˈayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing. \t Yilal helahnico heyakˈni heyanma istecha heyu, hac tuˈ chu hechˈib yin̈ yet Comam Dios, yeb xin tzˈajan chexelcanico yin̈ iscˈulal Comam, hac tuˈ xin matxa nichˈano tzet mach tzˈajanojex yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. \t Caw nohilo yul yatut Comam Dios tuˈ yu n̈ub yu iskˈakˈal yip Comam. Machi xin hunu mac chu yocto bey tuˈ masanta chijcano isba hujeb majan isyaˈtajil ikˈbil yu ebnaj hujwan̈ ángel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? \t Han̈on̈tiˈan̈ quexcocuyan̈ yin̈ yet yitzitzbican̈ Comam Jesucristo, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin ayex cheyala tato mach chiitzitzbican̈ camom?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, \t Yajaˈ xin yohta Comam Jesús tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yuxin isxectiˈ Comam huneˈ nichˈan unin iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay chala tato hayet iswatxˈencano Comam Dios anma, iswatxˈe Comam Dios naj winaj, iswatxˈenpaxo Comam ix ix?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? \t Caw niman anma apni iscˈatan̈ naj Juan tuˈ yu yah haˈ iswiˈ, yalni naj tet anma: ―Walex hex tiˈ, caw hacaˈtan̈e heyicˈal heba yeb noˈ laba. ¿Mac chihalni teyet ta yu chˈah haˈ hewiˈ chexcolcha yalan̈ huneˈ niman isyaˈtajil chihul teyiban̈ yu ishowal Comam Dios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance. \t To caw babel walicˈojan Istzotiˈ Comam xol anma ay yul con̈ob Damasco, lahwi tuˈ intohan walnocˈojan xol anma ay yul con̈ob Jerusalén yeb yul ismajul Judea, yebpaxo xol anma mach Israeloj, yun̈e isbejnicano isbeybal txˈoj ikˈbilticˈa yu, cat ismeltzoco iswatxˈen tzet chiyoche iscˈul Comam Dios, cat yocpaxo anma tuˈ iswatxˈen iscˈulal, haˈ xin chiyeniloj tato helbilxa isbeybal anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. \t Yet yilni anma huneˈ cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam Jesús tuˈ, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw yeli, haˈ huneˈ naj tiˈ ischejab Comam Dios halbilcanoj tato chihul coxol bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. \t Yin̈ caw yeli, teˈ hin̈at mostaza tuˈ, haˈ teˈ caw niẍchˈan xol teˈ hin̈at, yaj haxa yet chiahilo teˈ cat ischˈibcan̈ teˈ, haˈ teˈ caw nimej chielico xol sunilej teˈ itah chitzˈunlaxi. Teˈ mostaza tuˈ nimej chu teˈ yuxin chiapni noˈ chˈic iswatxˈe yatut xol iskˈab teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Won't the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law? \t Ebnaj mach ayoco circuncisión yin̈ isnimanil, yaj chisyije tzet chal ley tuˈ, haˈ chihalnilo ismul ebnaj mach chiyijen ley tuˈ waxan̈ca ayco circuncisión yin̈, yeb waxan̈ca yohta huneˈ ley tzˈibn̈ebil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for they could not stand that which was commanded, \"If even an animal touches the mountain, it shall be stoned \"; \t yuto machi techa huneˈ chejbanile yu ebnaj, huneˈ chalni hacaˈ tiˈ: “Tato ay hunu mac chayo yoj yiban̈ witz tiˈ maca hunu no nokˈ, yilal iskˈojlaxcamoj maca chitejlaxcamo yu chˈen lanza,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He preached, saying, \"After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. \t Chalni naj Juan tuˈ tet anma: ―Ay huneˈ naj tzujan yul wintajan, caw ecˈbal yelapno ye naj insatajan, walinan xin machi welapnojan chiwabehan nitam way cˈon̈nojan inpuhnilojan istxˈan̈al isxan̈ab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things. \t Yuxin matxa tzet tzˈaj hawalaˈ hach chachoc hawilaˈ yin̈ tzet chiswatxˈe hawet anmahil, mach chiyoc yin̈ mac anmahil hach, yet chachoc hawilno tzet chiswatxˈe hawet anmahil tuˈ, hach hunach chawitiˈ isyaˈtajil tawiban̈ yuto lahan tzet chawatxˈepaxo yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb's book of life. \t Maẍticˈa nino istxˈojal chiocto bey tuˈ, mach hunu mac chiwatxˈen tzettaj chisyah Comam Dios chiapni yul huneˈ con̈ob tuˈ, yeb matxa lekˈtiˈal. Wal xin han̈cˈan̈e mac tzˈunbilayo isbi yul hum yet kˈinale yet Comam oc xahanbalil, haˈ chiocto yul huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitudes who went before him, and who followed kept shouting, \"Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!\" \t Sunil anma babelico sata Comam yeb tzujanico yintaj, ichico yawi yin̈ caw ip, chalni hacaˈ tiˈ: ―¡Caw niman yelapno naj tiˈ, haˈ naj tiˈ titna yin̈ yuninal jichmam rey David! ¡Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ mac chihul coxol yu Comam Dios! ¡Jakˈaˈwe yuchˈandiosal tet Comam Dios ay satcan̈! ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they made signs to his father, how he would have him called. \t Yuxin eqˈuiˈco iskˈab anma iskˈamben tet icham Zacarías yin̈ tzet biˈehal chiyakˈ yijaˈ iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who said, \"Do not commit adultery,\" also said, \"Do not commit murder.\" Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law. \t Yuto haˈticˈa Comam Dios halni: “Mach chexixli, mach chexpotxˈwipaxo camo anma,” ẍi Comam. Yuxin ta ay mac mach chiecˈ ixloj, yajaˈ ta chispotxˈ camo yet anmahil, chiyaco ismul tet ley hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: \t Yuxin chiwalan teyet, cobejaˈwecano huntekˈan ebnaj tiˈ, yilaˈxam ebnaj. Tato yet ebnaj ischuquil huneˈ chiswatxˈe tiˈ, chitan̈oloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? \t Lahwi tuˈ xin, yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Capernaum. Haxa yet ayxa Comam yul n̈a bayticˈa chicani, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Baytet yin̈ heteyele heba yet ayon̈ico yin̈ cobel? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "while he said in his defense, \"Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.\" \t Hac tuˈ xin yu yichico naj Pablo iscolni isba, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Walinan, machi hunu inmulan wacojan yin̈ isley ebnaj Israel yeb yin̈ yatut Comam Dios, yebpaxo yin̈ naj jahaw ay yul con̈ob Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept. \t yalni ebnaj tet ebnaj: ―Hac tiˈ cheyute heyalni hacaˈ tiˈ: “Yet lan̈an cowayan̈ yet akˈbalil yul ebnaj iscuywom naj yelkˈanoto isnimanil naj,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us consider how to provoke one another to love and good works, \t Cosayaˈwe yin̈ tzet chu cocolwa jin̈ hununon̈, haxinwal chicolahico coxahann̈en coba cat cowatxˈen iscˈulal jin̈ hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. \t Caw chachtzala yin̈ iscˈulal, wal istxˈojal xin chayaha. Yuxin sicˈbilachilo yu Comam Dios haDiosal. Caw ecˈbal tzalahilal yakˈ tawet sata ebnaj hawetbi, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.\" \t Lahwi tuˈ, yalni Comam tet naj: ―Machi mac tet chawalicˈo huneˈ tiˈ, wal xin as ye haba tet naj sacerdote, cat hawakˈni haxahanbal hacaˈ yalni isley naj Moisés, yun̈e yohtan̈encanilo anma tato xaelcano huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, \"We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let's not fight against God!\" \t Caw xin wejchacan̈ ebnaj istzoteli. Yahwano huntekˈan ebnaj chicuywa yin̈ isley naj Moisés ayco yin̈ ispartido ebnaj fariseo, yalni ebnaj: ―Huneˈ naj tiˈ, machi hunu istxˈojal chiswatxˈe naj. Chalotaxca hunu espíritu maca hunu ángel chiˈakˈni yalaˈ naj, wal xin caw mach chiyu janico cohowal yin̈ Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law. \t ¿Tom xin caw chicajwa isley naj Moisés yin̈ tzet haltebilcano yu Comam Dios chal tuˈ? ¡Machoj! Kˈinalo tato chikˈoji ley tuˈ yakˈni cokˈinal, ¿chimyu joc cˈulal yul sat Comam Dios yu coyijen tzet chal ley? Wal xin machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The stars of the sky fell to the earth, like a fig tree dropping its unripe figs when it is shaken by a great wind. \t Yaycˈayejti txˈumel satcan̈ hacaˈ yay hona sat teˈ higuera yu hunu niman jakˈekˈ yet yaxto teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need. \t Yuxin yin̈ sunilojab janma chon̈hitzico iscˈatan̈ Comam Dios Jahawil, Comam caw xahan ayon̈ yu, haxinwal chitzˈaypaxo iscˈul jin̈ cat con̈iscolnilo yin̈ej isyaˈtajil chihul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. \t Wal xin maẍtajex chextzoteli, to haˈ Yespíritu Comam chitzotel teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth. \t Hac tuˈ xin chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma naj yu naj yahaw tuˈ, hacaˈ yakˈlax ecˈoyaˈ yanma huntekˈan ebnaj chal isba cˈulal. Haˈ tuˈ xin chiokˈ naj cat isn̈etxˈla yeh naj yu isyaˈtajil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things he gave them judges until Samuel the prophet. \t Lahwi tuˈ xin issaylaxilo ebnaj chˈoc juezal yu Comam Dios yun̈e istan̈elax ebnaj jichmam yin̈ yicta ishoˈ ciento habil, masanta yin̈ istiempohal naj Samuel, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage: \t Istakˈwican̈ Comam Jesús: ―Bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ebnaj winaj chiyikˈ ebnaj yixal, yeb ebix ix chikˈ ebix yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? \t Yalni Comam tet naj: ―Felipe, ayxa istiempohal wehicˈojan texol. ¿Tom caw maẍto quinhawohtajan? Macn̈eticˈa chinilnihan, lan̈an yilnipaxo yin̈ Inmaman. ¿Tzet yin̈ yuxinto chawalpaxoj?: “Ye Hamam tuˈ jilaˈan̈,” cachi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he? \t Wal xin machojab chicowatxˈe huntekˈan tuˈ, haxinwal mach chijakˈtij ishowal Comam jin̈ yuto mach ecˈbalo jip yiban̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is also written in your law, that the testimony of two men is true. \t Chal hecuybanil tato ay cawan̈o testigo lahan yalni yin̈ hunu tzet ye tuˈ, caw yel huneˈ tuˈ chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. \t Cˈuxan xin yecˈto huneˈ naj sacerdote Israel yul huneˈ beh tuˈ, hayet yilnico naj naj, ishecˈnilo isba naj tet naj, isto naj yin̈ isbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man! \t Lahwi tuˈ xin, yelilo Comam istiˈ capil, ayahto huneˈ corona txˈix tuˈ yin̈ iswiˈ Comam, hucanpaxico huneˈ kˈap yin̈ Comam cajmutzˈmun̈e. Yalni naj Pilato tuˈ tet ebnaj: ―Ilwecˈanabi, ay naj lah, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. \t Yajaˈ ay huneˈ tzet caw ecˈbal yelapno ye sata tzet yal naj Juan tuˈ win̈an, sunilej cˈaybalcˈule yakˈ Inmaman inwatxˈehan, haˈ chitzotel win̈an. Haˈ xin chiyeniloj tato haˈ Inmaman quinanitijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him. \t Hex tiˈ caw niman cheyute hecˈul heyaben tzet chal ebnaj chiecˈ halnocˈo huntekˈanxa nan cuybanile yin̈ Comam Jesucristo, mach hacaˈo yu jalnihan̈ teyet. Lan̈an hechahnipaxo huneˈ nan espíritu, maẍtaj hacaˈ huneˈ chabilxa heyu. Lan̈an hechahnipaxo huneˈ nan cuybanile, maẍtaj hacaˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile hechah yet jecˈan̈ jalnocˈojan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all, \t Ay xin huneˈ naj, Caifás isbi, iswiˈehal yehico naj yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ huneˈ habil tuˈ. Haˈ naj halni: ―Hex tiˈ caw matzet heyohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin. \t Wal xin han̈cˈan̈e Comam Dios chu quiniscolnihan, yajaˈ yu Comam Jesucristo Jahawil; yuxin caw chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam. Yuxin chiwohtan̈elojan tato wanmahan choche isyijeˈ yin̈ tzet chal Comam Dios, yaj wal mule ayco win̈an xin haˈ chinijbanan yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind; \t Wal xin ta ay hunu hakˈin̈ chawecˈtze, cat hawawten anma waˈoj, awte anma mebaˈ, anma mach tzˈajano ye isnimanil, anma mach chu yeqˈui, yebpaxo anma mach chu yilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Luke, the beloved physician, and Demas greet you. \t Yebpaxo xin juẍta Lucas an̈lom, caw xahan ay juhan̈, chalpaxtoj ta cheyil heba yin̈ hecawil; hacpax tuˈ juẍta Demas, chalpaxtoj ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart. \t Elan̈ tet sunil istxˈojal choche ebnaj hawet tzehal iswatxˈe; wal xin ocan̈ tzujno yinta istoholal. Cam lahico hawanico hawanma yin̈ Comam, xahan chawil hawet anmahil. Caw ayojab akˈancˈulal yul hawanma hacaˈ sunil macta chiawten Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day. \t Yuxin Istxˈotxˈal Chicˈ occano isbiho huneˈ txˈo txˈotxˈ tuˈ, haˈ xin chihallax yin̈ txˈotxˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said to them, \"Not all men can receive this saying, but those to whom it is given. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yajaˈ mach sunilo mac chiijcha yu yin̈ huneˈ cheyal tiˈ, wal xin han̈cˈan̈e mac yetticˈa yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. \t Wal tinan̈, haˈ yul sat Comam Dios, tˈun̈aninxacan̈an yin̈ teˈ culus, yuxin matxatajinan itzitzinan tinan̈, haxa Comam Jesucristo itzitz win̈an. Haˈ tzet chinwatxˈehan tinan̈ xin cachann̈e wanico wanmahan yin̈ Iscˈahol Comam Dios, haˈ chiwuhan. Caw isyelo Comam ta xahan ayinan yu, yuto yakˈ camo isba win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios tiˈ, chinchejtijan ebnaj ángel iscutxbaco sunil mac chˈakˈni aycˈayo yet anmahil yeb mac istxˈojaln̈eticˈa chiswatxˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them. \t Hantaticˈa chu hawu chaẍcolwa yin̈ juẍta licenciado Zenas yeb juẍta Apolos islahni isbel, yun̈e mach chitan̈ayo tzet chiocnico yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife? \t Yuto hach ixale hach tiˈ maẍto hawohtajoj tato chicolcha hawichamil tuˈ yu iscˈulal chabeybaln̈e, maca hach ichamile hach tiˈ maẍto hawohtajoj tato chicolcha hawixal tuˈ yu iscˈulal chabeybaln̈e, wal xin cˈul ta mach chepohle heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done. \t Aypaxo huntekˈan ebnaj to halno tet ebnaj fariseo yin̈ tzet iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did. \t Yet aycˈo Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén yin̈ kˈin̈ Pascua, caw hantan̈e anma chahnayto Comam yul yanma yu cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins. \t Haˈ Comam Dios akˈni yip Comam Jesús yin̈ iswatxˈkˈab yul satcan̈. Hac tuˈ xin yu yoccano Comam tuˈ Jahawiloj yeb Cocolomalopaxoj. Hac tuˈ yu yakˈni Comam hamanil jet, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, yun̈e cotxumniloj tato txˈoj jecoj, yuxin yilal comeltzoco yul iskˈab Comam, cat istan̈tzencanilo Comam comachiswalilal jiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mercy to you and peace and love be multiplied. \t Tzˈayojab iscˈul Comam teyin̈, yakˈab Comam akˈancˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul teyet yin̈ caw niman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father; \t Ayon̈n̈eticˈacojan̈ quexconanitijan̈ yin̈ cotxahan̈ tet Comam Dios Mame yu hemunil yin̈ Comam, yu xaheyayto yul heyanma yin̈ yet Comam, cheyijenpaxo yin̈ tzet chal Comam yuto caw ayco heyanma yin̈ Comam. Cheyakˈnipaxo techaho sunil isyaˈtajil chiay teyiban̈, yuto caw ayco Comam Jesucristo yipo hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy. \t Machojab chebej hexahann̈en heyet anmahil, cat xin heyakˈni heyanma hesayni huntekˈan munil chakˈ Comam Espíritu Santo teyet. Yajaˈ haˈ huneˈ caw cˈul, haˈ heyalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. \t Hex wuẍtaj hex wanab, hanintiˈan caw hunun tzˈayic inhinni inbahan incaman. Huneˈ tiˈ caw yeli hacaˈ huneˈ tzalahilal chiwabehan teyin̈, yuto ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Roman pounds. \t Haˈ hun naj Nicodemo, naj beycˈo ilno Comam yet akˈbalil yet yalan̈tocanoj, apni naj bey tuˈ, ikˈbil oxeb arroba huntekˈan an̈ caw xukˈ sam yu naj; mirra isbi, sombil yeb huntekˈan an̈ chiyij áloes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor. \t Hanon̈tiˈan̈ chon̈hallaxan̈ sucal yu chijalicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo. Walex hex tiˈ xin caw helanex yin̈ Comam Jesucristo heyalni. Han̈on̈tiˈan̈ caw machi jipan̈, walex xin caw aycano heyip. Caw matzet jelapnojan̈ yul hesat, walex xin caw aycano heyelapnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: \t Yajaˈ yet yaben ebnaj cawan̈ huneˈ tuˈ, yelcan̈ ebnaj, isto ebnaj bey yul con̈ob Listra, yeb bey con̈ob Derbe; cabeb con̈ob tuˈ ayco yul ismajul Licaonia, istopaxo ebnaj yul huntekˈanxa con̈ob hoyanico bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver. \t Yebpaxo xin ay huntekˈan ebnaj ahbelomticˈa, initi islibro chiyakˈbaln̈e yet chitxumli tuˈ, isn̈usnicanto ebnaj teˈ yul kˈaˈ yin̈ sat sunil anma. Hayet yillaxi hanta istohol teˈ libro tzˈato tuˈ, aymi cincuenta mil melyu naba platan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was at the place, he said to them, \"Pray that you don't enter into temptation.\" \t Hayet yapni Comam bey tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―Txahlan̈wej, haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast. \t Bey huneˈ Buenos Puertos tuˈ xin, caw machi bay chiyu iscolni isba ebnaj yin̈ huneˈ n̈abil tuˈ, yuxin etza sunil ebnaj halni tato chon̈elan̈ bey tuˈ, etzami chu japnicanojan̈ bey Fenice, ay yul ismajul Creta. Huneˈ txˈotxˈ tuˈ xin caw chismaj txˈotxˈ jakˈekˈ chitit bay chiˈahilo tzˈayic, yuxin haˈ tuˈ chˈelto huneˈ n̈abil jiban̈an̈, chiyute yalni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. \t Huntekˈan anma tiˈ, istiˈn̈e chinakˈni binahojan, yajaˈ wal yanma nahat yehilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, \t Haˈ huntekˈan cuybanile tzˈibn̈ebilcano tuˈ, yin̈ Comam Jesucristo Jahawil chitzoteli, Comam Iscˈahol Comam Dios. Comam Jesucristo tuˈ yin̈ yuninal yuninal naj rey David titna Comam yet yulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the word might be fulfilled which he spoke, \"Of those whom you have given me, I have lost none.\" \t Hac tuˈ xin yu yijni isba tzet yal Comam tet Comam Dios yet yalni: “Sunil ebnaj hawakˈ yul inkˈaban, machi hunu ebnaj chicˈayto wuhan,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. \t Intakˈwihan tet naj: ―Mamin, hach hawohtaj, walinan mach wohtajojan, quinchiyan. Yalni naj wetan: ―Haˈ anma chawil tiˈ ispeto xol huneˈ niman isyaˈtajil, xatxˈahlaxilo ismul yu ischiqˈuil Comam oc xahanbalil, hacaˈ ta xaistxˈah anma xil iskˈap, caw xin saj elcanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!\" \t Haˈ xin naj Jasón tiˈ, chichahni ebnaj yul yatut, ebnaj tuˈ caw mach chisyije ebnaj isley naj jahaw ay Roma. Chalpaxo ebnaj ta ay huneˈxa naj rey, chiyij Jesús, ẍi ebnaj Israel tet ebnaj yahaw con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, when you fast, anoint your head, and wash your face; \t Walex tiˈ xin, yet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios, chetxˈahwe hesat cat hexínito xil hewiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins. \t Ta mach itzitzbican̈ Comam tuˈ xol camom, nabn̈em chijaco janma yin̈ Comam Dios, ayon̈tomico yin̈ comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. \t Yuxin chiwaltojan tawet tato ayachojabn̈eticˈaco hawanico yip hahelanil yakˈcano Comam Dios tawet yet wanayo inkˈaban yiban̈ hawiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Also command these things, that they may be without reproach. \t Halpax huntekˈan cuybanile tiˈ tet ebnaj juẍtaj, yeb tet ebix janab, haxinwal machi huno istxˈojal chihallaxico yin̈ sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said to him, \"Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword. \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―Ayto hawespada yul yatut yuto haˈ mac espada chakˈa, espada chipotxˈnipaxo camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: \t Issicˈcan̈ Comam anma yahbil yeb anma machi yelapno yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e matxa yelapno chielcanico mac caw ay yelapno chabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. \t Anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ, caw txˈojcanoj yeb caw mach yijemoj. Chiskˈan cˈaybalcˈule yilaˈ, yajaˈ huneˈn̈echˈan cˈaybalcˈule chiakˈlax yilaˈ, hacaˈ huneˈ isye Comam Dios yin̈ naj Jonás, ẍi Comam Jesús. Lahwi tuˈ yel Comam iscˈatan̈ ebnaj, isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. \t Yet yocto Comam yul yatut Comam Dios, yilni Comam tato ayicto ebnaj txon̈om wacax, yeb ebnaj txon̈om meˈ, yeb ebnaj txon̈om palamuch. Aypaxo xin ebnaj helom melyu tzˈon̈anicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God. \t Chalpaxto juẍta Epafras ta cheyil heba yin̈ hecawil, naj ischejab Comam Jesucristo, caw heyet con̈obpaxo naj. Ayn̈eticˈaco naj istxahli teyin̈ yun̈e caw toholn̈eticˈa cheyute heba, yeb xin yun̈e tzˈajan chiyij isba sunil tzet chal iscˈul Comam Dios teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all. \t Chisyelo Comam Espíritu Santo tato ayco yul janma hununon̈ chakˈni Comam iscˈulal jet, yu iscˈulalo yin̈ ebnaj juẍtaj yeb ebix janab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son. \t Chijabeto yin̈ tzet chal comon anma, hajxam xin yin̈ tzet chal Comam Dios, to caw ecˈbalto ay yelapno ye tzet chal Comam, wal xin haˈ caw Comam Dios chitzotel yin̈ Iscˈahol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. \t Yuxin hex xahan ay wuhan, yalan̈tocanoj cheyabencano huntekˈan tiˈ, caw cheyil heba tajca chexhatxlaxto yu islekˈtiˈal ebnaj istxˈojaln̈eticˈa chiswatxˈe, cat heyinilo heba yin̈ istˈin̈anil bay ayexicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. \t yet yalni naj hacaˈ tiˈ: Sakˈal yet mac chˈakˈlax nimancˈulal yin̈ ismul yu Comam Dios, cat isnahuln̈encanto Comam ismul tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?\" \t Yuxin, ¿tzet chawute hawalni yin̈ huneˈ tiˈ: Chˈen tohlabal chiel jin̈ yu naj jahaw ay Roma, cˈulmi jakˈni chˈen mato machoj? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When anyone hears the word of the Kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside. \t Ixim hin̈at aycˈay yul beh, yechel yeco ixim yin̈ mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ mach chitxumchalo yu. Lahwi tuˈ cat yul naj matzwalil yinolo Istzotiˈ Comam tuˈ yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the town clerk had quieted the multitude, he said, \"You men of Ephesus, what man is there who doesn't know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus? \t Haxa naj tzˈiblom yul con̈ob tuˈ, lin̈ban yel yaw anma, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob, sunil anma ohtan̈e tato han̈on̈ ayon̈ yul con̈ob Efeso tiˈ, han̈on̈ ay jip jalni tzet wal yuni yatut ix cotioẍ Diana, yeb huneˈ yechel ix titna yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. \t Sunil tzettaj ye tuˈ yet Inmaman caw wetpaxojan, yuxinto chiwalcanojan teyet; sunil tzettaj ye tuˈ wetan yehi caw challaxo teyet yu Comam Espíritu Santo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. \t Wal tinan̈ xin Mam, yepaxilo wipan tawintaj, huneˈ wipan ikˈbilticˈa wuhan yet ayinan tacˈatan̈ yet yalan̈to maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in king's houses. \t ¿Mato hunu naj caw nanxa yoc xil iskˈap ayco quexbey heyilaˈ? ¡Machoj! Yuto ebnaj caw nanxa islow yehico xil iskˈap yuln̈e yatut ebnaj rey ay ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin apni naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma bey txˈotxˈ desierto, yul ismajul Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. \t Ay xin huneˈ naj xol ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús tuˈ, Tomás isbi, naj chihallax “Tioẍ uninal.” Machi naj ayco xol ebnaj iscuywom Comam tuˈ yet isyeni isba Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness, \t Sunilal tzet ayayo yul Yum Comam Dios yalan̈ ischejbanil Comam watxˈina yu ebnaj ischejab. Caw xin chˈocnico con̈iscuyni yin̈ isyelal cat isyenilo bay mach tˈin̈ano jecoj, cat iscachwa jin̈ yin̈ cotxˈojal, yeb con̈iscuyni yin̈ sunil istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly: \t Yalni ebnaj tet Comam: ―Mam cuywawom, caw johtajan̈ ta tzet chawala yeb tzet chacuyu caw toholcanoj, yebpaxo lahan yelapno ye anma yul hasat. Chacuypaxo yin̈ caw isyelal tzet chu cowatxˈen yin̈ tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them. \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ixnam, yelna huneˈ kˈaˈ tuˈ yin̈ ixnam, iscawxican̈ ixnam. Lahwi tuˈ yahwano ixnam, yoc ixnam iswatxˈeno tzet chislo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness. \t Haˈ huneˈ caw yilal yehi, xahan cheyil heyet anmahil, yuto haˈ huneˈ coxahann̈en coba, haˈ chon̈hunbanayo yin̈ iscˈulal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. \t Yin̈ caw yeli, macn̈eticˈa choche cˈul chute isbeybal yu ayco yanma yin̈ Comam Jesucristo, caw masan chabe isyaˈtajil yu yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. \t Huntekˈan yecheln̈e yeco yin̈ tzet ay yul satcan̈ yilal issajn̈elax yu xahanbal, yajaˈ wal tzet ay satcan̈ choche xahanbal ecˈna cˈul sata huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him into every city and place, where he was about to come. \t Lahwi tuˈ xin, issicˈlenilo Comam Jesús setentaxa ebnaj iscuywom. Catawan̈ xin yu yanito Comam ebnaj yul hunun con̈ob yeb xol wayan̈bal bayejtuˈal bay chi‑caw‑yecˈpaxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: \t Hanin Yahawil intiˈan chiwalan tet anma ayco yin̈ inwatxˈkˈaban hacaˈ tiˈ: “Hex xahechah iscˈulal Inmaman, ocan̈we yul huneˈ ehobal watxˈebil teyet yu Inmaman. Huneˈ tiˈ watxˈebil yettax iswatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things. \t Aco hawanma yin̈ huntekˈan cuybanile chiwalan tawet tiˈ, haˈ xin Comam chˈakˈni cam hatxumuˈ yin̈ tzet yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me. \t Yalni Comam Jesús tet naj xin: ―Pedro, chiwalan tawet, yalan̈to maẍto chiˈokˈ noˈ icham chiyo, oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are. \t Yuxin mac chitan̈tzenilo huneˈ yatut Comam tuˈ, chistan̈tzelo Comam, yuto han̈cˈan̈e Comam ay yet huneˈ n̈a tuˈ. Huneˈ yatut Comam Dios chiwaltiˈan, haˈ ton ex hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity. \t Haˈ ixim apni xol teˈ hin̈at txˈix, yechel huneˈ tuˈ yin̈ anma chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios, yaj hayet chibelwito tiempo yiban̈ xin, cat ismajayto ishakˈo anma yin̈ Comam, yu ecˈna chaco tzet ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yin̈ yanma, maca yu yochento kˈalomal, maca yu yochen tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hac tuˈ xin chu yinilo Istzotiˈ Comam Dios yin̈ yanma. Yuxin lahan anma tuˈ yeb ixim trigo machi satni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. \t lahwi yakˈni Comam yuchˈandiosal yin̈ ixim, iskˈaxponayo ixim, yalni Comam: “Chahwej cat hewahni, huneˈ tiˈ yechel innimanilan chiwakˈan yin̈ camical yu hecolchahi. Hunta el yet cheyecˈtzen huneˈ tiˈ chinhenanitijan,” ẍicano Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. \t Sakˈal yet mac txˈahbilxa ismul, hacaˈtan̈e xaistxˈah xil iskˈap yuto ay yoc yin̈ te teˈ chiakˈni kˈinale, yeb xin chu yocto yul ispultahil huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead. \t Hayet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ xin, yalni naj: ―Haˈ huneˈ naj tuˈ haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma xaitzitzbican̈, naj inchejan eloto iswiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. \t Aypaxo anma ah Creta, yebpaxo anma ah Arabia, yajaˈ cosunil han̈on̈ tiˈ chijabe istzotel ebnaj yeb ebix yul jabxubal yin̈ iscˈulal iscˈul Comam Dios, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They came to Jericho. As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road. \t Lahwi tuˈ yapni Comam Jesús yul con̈ob Jericó yeb ebnaj iscuywom. Hayet yel Comam yeb ebnaj bey tuˈ xin, caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam. Ay xin huneˈ naj mach chu yilni, tzˈon̈anayo istiˈ beh kˈano melyu; Bartimeo isbi naj, iscˈahol naj Timeo ye naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. \t Yalni Comam tet naj: ―Simón, iscˈahol naj Jonás, caw sakˈal hawet yuto huneˈ maxawal tiˈ mach anmaho chiyenilo tawet. Walxinto haˈ Inmaman ay yul satcan̈, haˈ chiakˈni hatxumuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son. \t Yeb ebnaj juẍta ay yul ismajul Babilonia sicˈbilxalo yu Comam Dios, hacaˈ yu quexissicˈniloj, chiskˈambepaxo ebnaj hanicˈ heye yin̈ hecawil. Yebpaxo naj Marcos, naj incˈaholan yin̈ isbi Comam, chiskˈambepaxo naj hanicˈ heye yin̈ hecawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. \t Lahwi tuˈ yinipaxocan̈ Comam chˈen vaso, yakˈnipaxo Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ xin yakˈni Comam chˈen tet ebnaj iscuywom, caw xin sunil ebnaj ucˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; \t Xahanojab cheyil heba hununex, yuto yuninalxa Comam Dios heyehi, ecˈbalojab yelapno ye ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so. \t Yuxin waxan̈ca yin̈ chuman akˈbal, maca yet lan̈anxa issajbiloj, cat yapni naj patrón tuˈ, caw sakˈal yet ebnaj chejab ta elna iswayan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ caw cˈaycanilo iscˈul yuto yakˈ tzotelo Comam anma maẍticˈa chu istzoteli, yebpaxo anma txˈoj ye iskˈab watxˈicaniloj. Isbelwipaxocan̈ anma maẍticˈa chu yeqˈui, yeb anma maẍticˈa yu yilni hajlocanocan̈ issat yu Comam. Yu huneˈ tuˈ caw sunil anma yakˈ tzalaho iscˈul yin̈ Comam Dios, isDiosal Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, \"Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?\" \t Iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Mac cachchejni hawatxˈen huntekˈan tiˈ? yebpaxo ¿mac akˈni hawip? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me, \t Chexwacojan yahawiloj, hacaˈ wocan yahawilo yu Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them, \t Caw nimanxa tiempo chicocˈaytojan̈, yebpaxo xin caw txahulxa cobelwihan̈ yiban̈ haˈ mar yuto cawilxa yeti yocbal haˈ n̈ab. Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin yal naj Pablo tet ebnaj yahawil yeco yin̈ teˈ barco tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. \t Hunun tzˈayic inbeyan cuywal yul yatut Comam Dios texol, yajaˈ mach quinhetzabayojan. Wal tinan̈ yilal yuni huneˈ tiˈ yun̈e yijni isba tzet tzˈibn̈ebilcano win̈an yul Yum Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors. \t Yaj ta mach lahano chexahann̈e heba, cheyaco hemul, cat hecanpaxcano txˈojal tet isley Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces. \t Caw sunil anma waˈi hantaticˈa caw yoche iscˈul, caw xin cablahon̈ebto motx nohcan̈ yin̈ ixim matxa lahwi yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. \t Chiecˈpaxo yin̈ innabalan tato caw yilal wanipaxtojan naj Epafrodito quexyilaˈ. Naj juẍta tiˈ, caw chicolwa naj wintajan yin̈ ismunil Comam Jesucristo, yeb haˈ hun naj chiakˈlen isyaˈtajil wintajan. Naj juẍta tiˈ, hex heyati naj colwal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Most certainly I tell you, that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Pedro, yin̈ caw yeli chiwalan tawet; yin̈ticˈa huneˈ akˈbal tiˈ, yalan̈to maẍto chiokˈ noˈ icham chiyo yin̈ iscayel, oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctines the commandments of men. \t Nabn̈e chala ta chiyiyo isba wetan, wal xin han̈cˈan̈e ischejbanil ebnaj winaj chakˈ ebnaj iscuyu yet anmahil, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear. \t Yalnipaxo Comam: ―Cam cheyabe tzet chiwaltiˈan yuto hacaˈ heyanico yin̈ heyanma heyabeni, hac tuˈ chu yakˈni Comam Dios hetxumuˈ, caw xin ecˈbalto chu yakˈni Comam hetxumuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, \"Come and see!\" \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil iscan̈ sello, wabenan yalni naj iscan̈ querubín: ―¡Cata! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios, bay chala: “Haˈ mac tzetcˈa yet iscˈutxbacan̈, mach palcˈoncan̈ yul iskˈab. Haxa mac hanicˈn̈e yet iscutxbacan̈ xin, cˈuxann̈e ecˈ yu,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers. \t Yaj wal ebnaj Israel mach chahnayto yul yanma yin̈ Comam, oc ebnaj akˈocˈule tet ebnaj mach Israelo bey tuˈ yun̈e txˈoj isnani ebnaj yin̈ ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Hayeb ixim pan ay texol? Ilwej hayeb ixim, ẍi Comam. Hayet yilni ebnaj, yalni ebnaj tet Comam: ―Mamin, howebn̈e ixim yeb cacˈon̈ noˈ niẍte cay, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you go and learn what this means: 'I desire mercy, and not sacrifice,' for I came not to call the righteous, but sinners to repentance. \" \t Yuxin chiwalan teyet, saywe yul Yum Comam Dios cat hetxumni yin̈ bay chal hacaˈ tiˈ: “Haˈ huneˈ chiwochehan ta chitzˈay hecˈul yin̈ heyet anmahil, maẍn̈etaj heyakˈni hexahanbal wetan,” ẍiayoj. Mach hulnajojinan wawteˈan anma chalni ta cˈul yecoj, ¡machoj! Walxinto yu anma chistxumu ta mulum, yuxin hulnajinan, yun̈e isbejnicano yanico ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things. \t Hac tuˈ xin, txˈiˈal anma mach Israeloj chaco isnabal win̈an, hanin Yahaw intiˈan. Haˈ ton sunil anma tuˈ chaco isba yul inkˈaban, haˈ chiwawtecojan yoc incon̈obojan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then are you illegitimate, and not children. \t Yajaˈ ta mach chayo Comam isyaˈtajil yu hecuychahi hacaˈ chu Comam yin̈ macta yuninalxa, chal yelapno chal tuˈ ta mach quexyuninaloj, lahanex hacaˈ niẍte unin machi ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they were eating, he said, \"Most certainly I tell you that one of you will betray me.\" \t Yet lan̈an iswaˈ Comam yeb ebnaj tuˈ, yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, ay huneˈ mac texol tiˈ chinanocojan yul iskˈab camical, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the disciples saw it, they marveled, saying, \"How did the fig tree immediately wither away?\" \t Hayet yilni ebnaj iscuywom Comam huneˈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Tzet mayu istajnalo teˈ yin̈ an̈e? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus rebuked him, the demon went out of him, and the boy was cured from that hour. \t Ischejnilo Comam ischejab naj matzwalil ayco yin̈ naj tzeh tuˈ. Lan̈antoticˈa xin iscawxilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph. \t Hayet yalni naj yahawil yin̈ ebnaj soldado ta xacam Comam, ischejni naj Pilato ta chiyiyti naj José tuˈ isnimanil Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Mary said, My soul doth magnify the Lord, \t Lahwi tuˈ xin, yalni ix María: Caw chitzala wanmahan chiwalnihan cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios Jahawil, Comam caw aycano yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There came to him Sadducees, who say that there is no resurrection. They asked him, saying, \t Lahwi tuˈ yapni huntekˈan ebnaj saduceo tzotelo tet Comam. Ebnaj saduceo tuˈ chal ebnaj tato mach chiitzitzbican̈ camom, yuxin iskˈambe ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you, \t Hex tiˈ caw hacaˈ wuninalan heyehi, lan̈an yecˈyaˈ wanmahan hunelxa heyu, hacaˈ hunu ix ix chiaben isyaˈil yet chiwatxˈi iscˈul. Yaj mach chisbej wabenan huneˈ isyaˈtajil tiˈ masanto chiwatxˈicanico Comam Jesucristo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chilni Comam yin̈ tzet chielico anma tuˈ, caw ecˈbalto isyaˈtajil chischah sata anma ay bey con̈ob Sodoma yeb con̈ob Gomorra, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the ten heard it, they were indignant with the two brothers. \t Hayet yaben ebnaj lahon̈wan̈xa iscuywom Comam, caw tit ishowal ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach, \t Lahwi tuˈ issicˈlenilo Comam cablahon̈wan̈ ebnaj yu yoccano tzujno yinta Comam yeb yu yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, \"JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.\" \t Istzˈibn̈en naj Pilato hayeb tzˈib, ischejni naj yalaxoco yiban̈ iswiˈ Comam yin̈ culus, chalni hacaˈ tiˈ: Naj Jesús ah Nazaret, Yahawil anma Israel, ẍi hayeb tzˈib tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. \t ¡Ilwecˈanabi, han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan ichamta tzˈib tiˈ teyet!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. \t Yeb cuybanile yin̈ yah haˈ cowiˈ, yeb cuybanil janayo cokˈab yiban̈ iswiˈ mac chichahni ismunil tet Comam Dios, yeb yin̈ tzet chu yitzitzibican̈ camom, yeb yin̈ isyaˈtajil mach istan̈bal chakˈ Comam Dios tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son, \t Machi hunu anma chiyil Inmaman yin̈ tzet chielicoj, walxinto haninan akˈbil wipan yu Inmaman yu wilnihan yin̈ tzet chielico anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret. \t Hayet iskˈaxponicˈto Comam Jesús yiban̈ haˈ lago tuˈ yeb ebnaj iscuywom, yapni Comam yul ismajul txˈotxˈ Genesaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. \t Yajaˈ haˈ tzotiˈ chiahti yul istiˈ anma, yin̈ yanma chitita, haˈ xin huntekˈan tuˈ chietanto yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so as to preach the Good News even to the parts beyond you, not to boast in what someone else has already done. \t Chijochepaxojan̈ chon̈hitztojan̈ jalnojan̈ Tzotiˈ yet colbanile yul huntekˈanxa con̈ob nahat yehilo yin̈ hecon̈ob tuˈ. Yajaˈ xin mach chijochehan̈ chon̈munlahan̈ bay xaichico hunmajanxa ebnaj ismunlahi, yuto machi jochehan̈ cololoˈn̈e cobahan̈ yin̈ ismunil hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chijalpaxtojan̈ teyet tato checach mac mach chisje iscˈul chimunlahi. Iptzewe mac etza chipax yintaj, colwahan̈wepaxo yin̈ mac machi yip yanma yin̈ Comam. Ayojab henimancˈulal teyin̈ hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. \t Nati huntekˈan tzet chiwaltiˈan tet ebnaj juẍta inkˈanaˈan. Cam takˈecano tet ebnaj sata Comam Dios ta mach chˈoc ebnaj isteyeˈle isba yin̈ej tzotiˈ matzet chal yelapnoj, yuto matzet cˈul chiswatxˈe, ton̈e chetato isnabal macta chiabeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost: \t Hayet yaben ixnam Elizabet istzotel ix María tuˈ, isbili nichˈan unin ijbilico yu ixnam. Hac tuˈ yu yoccano ixnam yalan̈ yip Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: \t Haˈ ton tiˈ chihalniloj tato chil Comam yin̈ caw istoholal yin̈ tzet chielico anma, cat yalni Comam teyet tato ay heyoc yin̈ bay chioc Comam yahawiloj, yuto lan̈an heyetan heyanma tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, hold that which you have firmly until I come. \t cachann̈e huneˈ tiˈ, lin̈bawe heba yin̈ tzet xatzujcha apno heyu masanto yet chinhulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God raised him from the dead, \t Yaj xin itzitzbican̈ Comam Jesús xol camom yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: \t Caw xin kˈejholo yecanilo isnabal huntekˈan anma tuˈ. Caw mach chu ischahni huneˈ acˈ beybale chakˈ Comam Dios yuto mach yohtajo tzettaj iscˈulal chiswatxˈe Comam, yuto cawcano yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: \t Wal xin iweyo heba yalan̈ yip Comam Dios, hac tuˈ xin chexyican̈ Comam yet chˈapni istiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee: \t Caw hantan̈eto tzet caw chiwoche walaˈtojan tawet, yaj caw mach chiwochehan chintzˈibn̈etojan yul hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded the multitude to sit down on the ground. \t Yalni Comam tet anma tato chiay tzˈon̈no sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near. \t Txumwecˈanab yin̈ teˈ higuera, hayet chiyaxbilo ischon iskˈab teˈ cat yelilo niẍte xaj teˈ, cheyohtan̈eloj ta toxa chioc haˈ n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him, \t Tato ay hunu mac chiapni tecˈatan̈, nan xin cuybanile ikˈbil yu, mach chechah yul heyatut, yeb xin mach chekˈambe hanicˈ ye iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore said, \"Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'\" \t Yuxin yal ebnaj yahawil yin̈ con̈ob Israel: ―¿Tom xin chispotxˈ isba naj, yuxinto chal naj tato caw mach chu japni bay chiapni naj tuˈ? ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. \t Yijewe huntekˈan cuybanile yeb chejbanile wakˈan teyet, yeb huntekˈan tzet heyabe walnihan, yeb tzet heyil inwatxˈenan. Ta chewatxˈe hacaˈ tuˈ, chioc Comam Dios heyetbihoj, chiyakˈnipaxo Comam akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ. \t Wal xin machi hunuxa mac chu yanayo hunuxa isxeˈal n̈a yiban̈ huneˈ ayxayo tuˈ, yuto haˈ huneˈ ayxayo tuˈ haˈ ton Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled. \t Sakˈal yet mac choche iscˈul iswatxˈeˈ tzet chal Comam Dios yuto chij isba tzet choche."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for an angel went down at certain times into the pool, and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was made whole of whatever disease he had. \t yuto caw yin̈n̈e istiempohal chihulayti huneˈ naj ángel isbile haˈ, macn̈eticˈa babel chiayto yet chibilican̈ haˈ xin, haˈ chian̈chahi, cat yel tzettaj yabilal ayco yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee. \t Hacaˈ yu yalni Comam Jesús tet Comam Dios bay chala: Chachwalicˈojan tet ebnaj wuẍtajan yeb tet ebix wanaban. Chachinbitn̈epaxojan xol yet chiscutxban isba, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. \t Wal yul sat Comam Dios xin, caw lahanon̈ yeb anma mach Israeloj, yuto haˈ Comam sajn̈encano yanma anma tuˈ yet ischahni anma Comam Jesucristo Iscolomaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away. \t Haxa mac chiocnico tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu, hacaˈojtam mach lan̈an yocheni yuto huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation. \t Machojab chenahuln̈eto ebnaj chiijbali teyin̈ yeb ebnaj halni Istzotiˈ Comam Dios teyet. Txumwecˈanab yin̈ isbeybal ebnaj masanto yet iscamto ebnaj. Hacaˈojab yanico yanma ebnaj yin̈ Comam Dios hacojab tuˈ heyanico heyanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, chekˈan tzet choche hecˈul tet Inmaman yin̈ inbihan. Matxa yilalo chintzotelan teyin̈ tet Inmamtuˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However he shook off the creature into the fire, and wasn't harmed. \t Wal naj Pablo tuˈ xin, istzicayo naj iskˈab yiban̈ kˈaˈ, yaycˈay noˈ laba tuˈ, maẍticˈa xin nichˈano tzet yu naj yu noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world. \t Yuto ta ay hunu mac choche chiohtan̈elaxi mach chiswatxˈe hunu tzet ye tuˈ bay ewan, yuxin yilal hayeni sunil cˈaybalcˈule chi‑la‑hawatxˈe tiˈ yin̈ sat anma, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you. \t Yaj wal Istzotiˈ Comam Dios Jahawil, ayn̈eticˈacˈo yin̈ sunilbal tiempo, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, \t Hunta el yet chon̈txahlihan̈ teyin̈ caw chijakˈan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios, Ismam Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. \t Yah yaw ischejab naj matzwalil tuˈ yin̈ caw ip, islow huneˈ yaxcamic yin̈ naj nichˈan tzeh tuˈ, yelcano ischejab naj matzwalil yin̈ naj. Hacaˈ camom yucanilo naj, yuxin txˈiˈal mac txumni ta cam naj yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Aren't five sparrows sold for two assaria coins ? Not one of them is forgotten by God. \t Chisje hetxumnilo yin̈ noˈ niẍte chˈic, hocˈon̈ noˈ yin̈ cab centavo, yaj machi hunu noˈ chito nahul yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. \t Yuxinto huneˈn̈e tzˈayical chihul sunil isyaˈtajil yiban̈, chihul camical, okˈil, wahil, cat isn̈uslaxto xol kˈa kˈaˈ, yuto ay yip Comam Dios Jahawil yanayo isyaˈtajil yiban̈ huneˈ con̈ob tuˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. \t Hac tuˈ yu isnanilo naj yin̈ tzet yehi, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ chintxumilojan tato caw yeli mayati Comam Jesús Jahawil huneˈ yángel quiniscololojan yul iskˈab naj rey Herodes, yeb sunil tzet chisnaco ebnaj wet con̈ob Israelan win̈an, ẍi naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. \t Machojabn̈etaj iscˈulal teyin̈ chesayicˈoj, wal xin yilal henanipaxti ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. \t Yaj xin johtaj tato machi hunu mac chican cˈulal yul sat Comam Dios yu isley naj Moisés, wal xin chican anma cˈulal, yajaˈ cachann̈e yu yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo. Hacon̈ tuˈ han̈on̈ tiˈ xajayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo yuxin xacon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, maẍtaj yu coyijen tzet chal ley. Wal xin caw machi hunu mac chican cˈulal yul sat Comam Dios yu isyijen tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Young men likewise exhort to be sober minded. \t Iptze ebnaj juẍta tzehtaj haxinwal toholn̈eticˈa isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny. \t Lahwi tuˈ xin yawtelax ebnaj oc munil yin̈ chˈen howeb, haˈ ebnaj babel tohlalaxi, huneˈ denario akˈlax tet hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. \t Yuxin matxa cawan̈o anmahil yehi, to hunxan̈e chielcanicoj. Yuxin haˈ mac chishunba Comam Dios machi hunu mac chu ispohni,” ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. \t Babel yilal yillaxi ta mach ismul ebnaj, lahwi tuˈ xin cat yakˈlax ismunil ebnaj yin̈ diáconohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. \t Yalni Comam tet naj xin: ―Ahan̈wanoj, ican̈ hawaybal tiˈ, cat hatohi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak. \t Waxan̈ca hac tuˈ cotzotelan̈ hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay juan̈, yajaˈ caw johtajan̈ tato hex tiˈ ayxaco iscˈulchˈanil Comam Dios teyin̈, haˈ xin chalniloj tato ayxa hecolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas. \t Haˈ ton ebnaj juẍta tiˈ babito cosatajan̈, con̈yechmanan̈ ebnaj bey yul con̈ob Troas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: \t Yaj machi hunu mac chiyu yalni ta inteyele inbahan yeb hunu maca nitam wijbanan hunu mac yin̈ howal yul yatut Comam Dios, maca yulajla capilla maca yul con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much. \t Iskˈamben naj Pedro tuˈ tet ix: ―¿Yelmi chal hawichamil tato hac tiˈ yij istohol txˈo txˈotxˈ hetxon̈toj? ẍi naj tet ix. Istakˈwi ix: ―Hoˈ, caw hac tuˈ istohol txˈotxˈ, ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again, \"The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.\" \t Chalnipaxoj: “Yohta Comam Dios tato matzet chal yelapno yitzˈatil iswiˈ anma caw helan yalni,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee. \t Yalni Comam tet naj: ―Hajlojab hasat yuto maxawaco hawanma win̈an, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, caw txˈiˈal ebnaj ischejab Comam Dios, yeb txˈiˈal mac cˈul isbeybal yet payat yocheˈ yilaˈ huntekˈan cheyil tiˈ, yajaˈ mach yil ebnaj. Yochepaxo ebnaj yabe huntekˈan cheyabe tiˈ yajaˈ mach yabe ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him. \t Wal nichˈan unin tuˈ xin, caw sakˈal ischˈibi, caw chˈocpaxo yip isnimanil yeb yitzˈatil iswiˈ. Caw xin ayayo iscˈulchˈanil iscˈul Comam yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha. \t Bey con̈ob Betania ay huneˈ naj chiyij Lázaro yaˈbi ay, haˈ bey tuˈ xin aypaxo cawan̈ yanab naj, María isbi huneˈ ix, huneˈxa ix xin Marta isbi. Ix María tuˈ, haˈ ix anico aceite caw xukˈ sam yin̈ yoj Comam Jesús, lahwi tuˈ, issuni tajo ix yoj Comam yu xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Caw mach chicabcon hecˈul, aweco heyanma yin̈ Comam Dios cat xin heyanipaxico heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months: \t Yulbal huneˈ tiempohal tuˈ xin, pitzcˈa naj Moisés. Caw cˈulchˈancano huneˈ naj nichˈan tuˈ yul sat Comam Dios. Yulbal oxeb ixahaw akˈlax chˈibo naj yu ismiˈ yeb yu ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. \t Lahwi tuˈ xin, isyenipaxo isba Comam tet ecˈbal howeb ciento ebnaj juẍtaj. Txˈiˈal xin ebnaj aytocˈo tinan̈, ay xin ebnaj xacami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created. \t Mam Dios Jahawil, hatzan yallaxi ta caw ay hamay, yeb ta caw ay yelapno hawehi, yeb ta caw ay hawip, yuto hach watxˈen̈e sunil tzet ye tuˈ, yuto hac tuˈ el yin̈ hacˈul yuxin aya; hach xin watxˈen̈ecanoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Kˈinaloj ta ay hunu ix ix ay lahon̈eb ismelyu, yajaˈ ta chiscˈayto ix hunu chˈen, ¿mataxca mach chistzujba ix kˈaˈ yin̈ iscantil, cat istzˈisni ix yul yatut, cat issayni ix yin̈ nan̈cˈulal masanto chiˈilcha chˈen yu ix?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. \t Yuxinto yal ixnam hacaˈ tiˈ yin̈ caw ip: ―Hach tiˈ María, caw niman iscˈulal Comam Dios chakˈ tawet sata sunil ebix jet ixal. Nimanpaxo iscˈulal Comam chakˈ tet huneˈ hawunin chipitzcˈaho tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises; \t Yuto wet con̈ob Israeltuˈan yaco Comam Dios ebnaj yuninaloj, caw ecˈ Comam xol ebnaj yeb iskˈakˈal yip, iswatxˈen Comam istrato yeb ebnaj, yakˈnipaxo ischejbanil tet ebnaj, haˈ ton isley naj Moisés. Isyeni Comam tet ebnaj yin̈ tzet chu yinayo isba ebnaj tet Comam, txˈiˈal xin tzet yaltecano Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. \t Yoc tzabno Comam yin̈ iskˈab ix, yalni Comam tet ix: ―Talita cumi, ẍi Comam. Haˈ chal yelapno tuˈ: “Hach nichˈan tzˈul, haninan chiwalan tawet, ahan̈wanoj.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ mac chiakˈni lectaho hunu mac uninto yanico isba yul inkˈaban, cˈul iscˈallaxico hunu niman ischˈenal chˈen molino yet trigo yin̈ isnukˈ, cat iskˈojlaxayto xol haˈ mar, sata ta chioc yakˈaˈ aycˈayo hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. \t Hayet chicotzujbanico kˈaˈ yin̈ hunu cantil, mach chicon̈ohbaco hunu tzet ye tuˈ yiban̈, mach chijapaxicto yalan̈ txˈat, wal xin nahat chijacan̈ yun̈e yilni anma chiˈocto yul n̈a tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. \t Yajaˈ hayet chilahwi jaben isyaˈtajil hanicˈ tiempohal tiˈ, caw tzˈajan chon̈elcanico yu Comam Dios, cat xin yakˈni Comam jip yeb colin̈ban coba, yeb caw tˈin̈an chon̈yute Comam awten̈eon̈ yetbihoj; yakˈnicano iscˈulal iscˈul jet yin̈ huneln̈e, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered. \t Waxan̈ca Iscˈahol Comam Dios ye Comam Jesús, yajaˈ hul isyaˈtajil yiban̈ caw xin yijem yute isba tet Comam Dios yu ej ilwebal hul yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: \t Tinan̈ xin xacon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios yu jaco janma yin̈ Comam, yuxin ayon̈xaco yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios yu Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name. \t Tinan̈ xin, matxahojab chispujbacˈo ebnaj huneˈ tiˈ xol anma, yuxin coxibteˈwe iscˈul ebnaj, haxinwal matxa chiyalicˈo ebnaj iscuybanil naj Jesús tuˈ xol anma, ẍi ebnaj yahawil tuˈ yin̈ ebnaj cawan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of them who stood there, when they heard it, said, \"This man is calling Elijah.\" \t Ay xin huntekˈan ebnaj aben huneˈ tuˈ, yalni ebnaj: ―Ham naj Elías, ischejab Comam Dios chawte naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come. \t Yin̈ caw yeli yet chicokˈaytzen coba jakˈni labanbo conimanil yin̈ hunu sajach chicolwa jin̈, yajaˈ ta chicokˈaytze coba yin̈ yet Comam Dios, ecˈbalto cˈul, yuto chakˈ iscˈulal jet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb yet ayon̈xa yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them: \t Yalpaxo naj David: Haˈticˈa iskˈin̈ ebnaj chiyecˈtze tet Comam Dios, haˈ chioc latzˈabo yin̈, yun̈e yaycˈayi cat yalaxayo isyaˈtajil yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. \t Teˈ satnom teˈ cˈul, ¿tom machiswalil sat teˈ chakˈa? ¡Machoj! Yeb te teˈ machiswalil, ¿tom cˈul sat teˈ chakˈa? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.\" \"The poison of vipers is under their lips\"; \t Caw han̈eticˈa istxˈojal chielti yul istiˈ anma, lahan hacaˈ hunu bay mujan camom elna ismajil. Caw xin chakˈ subchaho yet anmahil yin̈ lekˈtiˈal chala. Hacaˈ veneno ayicto yul istiˈ noˈ laba, hac tuˈ ismachiswalilal tzet chielti yul istiˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises. \t Mach chijochehan̈ ta chexisabilo yin̈ ismunil Comam; walxinto beybaln̈ewe isbeybal ebnaj ayco yanma yin̈ Comam Dios yeb ay isnimancˈulal. Ebnaj chibeybaln̈en huntekˈan tuˈ chischah ebnaj tzet haltebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. \t Yalni Comam tet naj: ―Kˈinalo ta ay hunu naj chˈanilto chˈen melyu cˈamil tet cawan̈o ebnaj. Ta quiniento denario chiscˈamn̈e huneˈ naj, haxa hunxa naj xin, cincuenta denarion̈e chiscˈamn̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness. \t Chal yul Yum Comam Dios: “Yayto icham Abraham yul yanma yin̈ Comam Dios, yu huneˈ tuˈ yuxin oc icham cˈulal yul sat Comam,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. \t Yaypaxo jahno naj, istxahlipaxo naj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Mamin, mach chawaco huneˈ tiˈ ismulo ebnaj, ẍi naj. Yet lahwi yalnicano naj huneˈ tiˈ, iscamilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said to him, \"Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?\" \t Iskˈamben naj Pedro tet Comam: ―Mamin, ¿han̈em jetan̈ chawal huneˈ yechel tiˈ, mato tet sunil anma? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that they may train the young women to love their husbands, to love their children, \t Isyebabilo ebix janab ixnamtaxa tuˈ tet ebix kˈopotaj yin̈ tzet chute isxahann̈en yichamil yeb isyaˈiln̈en yunin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also. \t Tijab yul hecˈul yet walnihan teyet hacaˈ tiˈ: “Naj cˈamteˈ caw mach ecˈbalo naj sata ispatrón,” yuxin tato caw quincajlaxan yu anma, haˈ quexpax tuˈ chal tuˈ, chexcajlaxpaxo yu anma. Wal tato isyije anma intzotiˈan walan tet xin, haquex pax tuˈ, chisyije anma cuybanile cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye. \t Wal chˈen heyofrenda chicutxi texol, chˈen chialaxto tet mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios, checutxbawe chˈen hacaˈ yu walnihan tet ebnaj juẍta ay yul ismajul Galacia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe. \t Wal xin haninan caw wilan hun tiˈ yuxinto chiwalan teyet, caw chiwalan isyelal teyet yun̈e heyanayto yul heyanma tato caw hac tuˈ yuhi. Caw wohtajan tato caw isyelal tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. \t Caw txˈiˈal tzˈayic matxaticˈa chijilan̈ yin̈ tzˈayic yeb txˈumel, yu huneˈ niman jakˈekˈ chon̈makˈobtan̈entuˈan̈, yuxin caw cˈaycanilo cocˈulan̈, caw matxa chiconahan̈ tato chito con̈colchahan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things, Jesus came with his disciples into the land of Judea. He stayed there with them, and baptized. \t Lahwi tuˈ, isto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey yul ismajul Judea. Haˈ tuˈ xin ehayo Comam hanicˈ tiempohal yeb ebnaj; chiyanican̈ ebnaj haˈ iswiˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ. \t Caw ahcanocan̈ naj Saulo tuˈ yalni Istzotiˈ Comam yun̈e yohtan̈enilo anma tato caw yeli haˈ Comam Jesús haˈ ton Cristo echmabil yuli. Yuxin ebnaj Israel ay yul con̈ob Damasco tuˈ, mach chitxumcha yu ebnaj yin̈ tzet chiyu ispajtzen ebnaj tet naj Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"I have observed all these things from my youth up.\" \t Istakˈwi naj tet Comam: ―Sunilal huntekˈan chawal tiˈ chinyijehan yichitax inchˈibtijan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brothers. \t Hununn̈eticˈa tzˈayic xin, iscutxban isba ebnaj sunil yeb yuẍta Comam Jesús yu istxahli ebnaj tet Comam Dios. Aypaxo huntekˈan ebix chitxahli yinta ebnaj. Xol ebix tuˈ, ayco ix María, ismiˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples went away again unto their own home. \t Lahwi tuˈ xin, ispaxti ebnaj bay aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so. \t Hac tuˈ yute hujwan̈ iscˈahol huneˈ naj Israel chiyij Esceva, yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, \"There is a certain man left a prisoner by Felix; \t Yaj yu txˈiˈal tzˈayic ehayo naj yeb yixal bey tuˈ, yuxin oc naj Festo tuˈ yalaˈ tet naj rey yin̈ tzet ye naj Pablo, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ay huneˈ naj bey tiˈ, aycanico preso yu naj Félix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? \t Caw xahan ayon̈ yu Comam Cristo, ¿mac xin chu con̈ispohnilo yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam tuˈ? ¿Chimyu con̈ispohnilo isyaˈtajil, maca biscˈulal, maca yu chon̈cajlax yu Istzotiˈ Comam, maca yu wahil, maca yu man̈xilkˈapehal, maca hunu il, maca yu camical?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. \t Wal xin caw ay istohol akˈbilex yu Comam, yuxin mach cheyacto heba yalan̈ yip hunuxa maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence. \t Hayet chexapni yul hunu con̈ob maca yul hunu aldea chesay mac cˈulchˈan iscˈul, haˈ tuˈ xin chexcani masanto yet chexmeltzohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected. \t Ebnaj akˈlax ismunil yoc yahawil sacerdote yu isley naj Moisés masanticˈa ay istxˈojal ebnaj, yajaˈ wal Iscˈahol Comam Dios, huneˈ mac bay yakˈ binaho Comam isbi yet yakˈni ismunil yoc yahawil sacerdote yet tzujanilxa, huneˈ mac tuˈ maẍticˈa nichˈano istxˈojal yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake. \t Hex tiˈ, chexilaxto sata ebnaj yahaw con̈ob yu yakˈlax ecˈoyaˈ heyanma, cat xin quexispotxˈni camo ebnaj. Sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chexcajni yuto tzujanex wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?' \t Yin̈xa chˈen howeb xin, istopaxo naj txon̈bal hunelxa, yilni naj huntekˈan ebnaj chiecˈ bey tuˈ mach ismunil. Iskˈamben naj tet ebnaj: “¿Tzet yin̈ xin ton̈e chiecˈ tzˈayic teyiban̈ bey tiˈ?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar. \t Yet yaben naj yalni Comam huneˈ tuˈ, issayni naj tzet caw chiyu iscolcha Comam, yaj caw ip yahcan̈ yel yaw ebnaj Israel tuˈ, chalni ebnaj: ―¡Tato chabejtzo naj, caw chacaj naj jahaw ay bey Roma chal tuˈ, yuto macn̈eticˈa chal isba jahawil, caw chiscaj naj jahaw ay bey Roma! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no seed left his wife to his brother. \t Yajaˈ yet hunel, coxoltiˈan̈ ay hujwan̈ ebnaj yuẍtan̈e isba. Naj babel mohyi yeb huneˈ ix yajaˈ cam naj, machi xin yuninal naj yeb yixal tuˈ, yuxin mohyi naj iscab yeb ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations: \t Yu huneˈ tiˈ, yuxin caw chon̈tzalahi, waxan̈ca yilal jecˈ yin̈ej isyaˈtajil hanicˈoxa tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost. \t Hunepixto xin, yapni huneˈ yángel Comam Dios yanoco yabil yin̈ naj rey Herodes tuˈ, yuto machi yal naj tato han̈echˈan Comam Dios caw niman yelapnoj. Hac tuˈ xin yu yoc noˈ ha haˈ islonoto isnimanil naj, iscam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan. \t Hayet yapni naj iscˈatan̈ Comam Jesús, yay jahno naj sata Comam yu yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam. Huneˈ naj tuˈ, ah Samaria naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that time, Jesus answered, \"I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to infants. \t Hayet huneˈ tiempohal tuˈ txahli Comam Jesús, yalni Comam: ―Mamin, yahawil satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ, chiwakˈan yuchˈandios tawet yuto haweba huntekˈan tiˈ tet ebnaj ay ishelanil yeb tet ebnaj ay iscuyu yul sat anma, hawakˈni yohtan̈elo anma matzet yohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage? \t Tinan̈ xin, heyohtaxa Comam Dios sicˈlebil, chiwalpaxojan teyet tato caw ohtabilexxapaxo yu Comam. ¿Tzet yin̈ yuxinto chexmeltzopaxto yin̈ huntekˈanxa nan cuybanilehal caw mach tˈin̈ano yehicoj, cat heyocpaxo ischejabo hunelxa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet. \t Haˈ tuˈ ay Comam yechman yalaxico sunil mac ayco ishowal yin̈ yalan̈ yoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and laid hands on the apostles, and put them in public custody. \t Yuxin oc ebnaj istzabayo ebnaj cawan̈ tuˈ, yalaxicto ebnaj yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. \t Hac tuˈ chu heyintan̈encanilto ischejbanil Comam Dios cat heyijen ischejbanil ebnaj jichmam tuˈ, yajaˈ maẍn̈etaj tuˈ, wal xin ayto huntekˈanxa tzet hacaˈ tuˈ cheyijepaxoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And of his fulness have all we received, and grace for grace. \t Haˈ Comam chiwaltiˈan, caw cosunil chicochah iscˈulal iscˈul, yaj xin mach huneln̈eho chicochah, chilann̈eticˈa cochahni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented; \t Aypaxo ebnaj kˈojlax camoj, ay ebnaj cˈuplaxayo yicta yu chˈen serrucho, ay ebnaj alaxico yin̈ ilwebal, aypaxo ebnaj akˈlax camo yu chˈen espada. Ay ebnaj nananta bay ecˈle, xil noˈ meˈ yeb xil noˈ chiw ayco xilo iskˈap ebnaj, yakˈlen ebnaj mebaˈil yeb isyaˈtajil, isbahlaxpaxo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.\" \t Yalnipaxo ebnaj: ―Wal tinan̈ xin, hex tiˈ yeb ebyaˈ iswiˈehal yeco yin̈ lahtiˈ, halwe tet naj comandante romano tato chiyati naj naj Pablo tuˈ yin̈ hesat hecal, yuto caw ayto nichˈanxa tzet chicokˈambehan̈ tet naj yin̈ caw nan̈cˈulal, quexchi. Walon̈an̈ xin, ayon̈xayojan̈ istiˈ beh, cat copotxˈnihan̈ naj yet maẍto chihul naj tecˈatan̈ bey tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. \t Ta iscawxobal cocˈul yin̈ Comam Jesucristo yuln̈e sat yiban̈kˈinal tiˈ yehi, maẍticˈam nichˈano iscˈulal jet yin̈ hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved. \t Hacpax tuˈ xin, mach chu yalaxayto acˈ vino yul noˈ tzˈum xilxa yuto chilin̈mo noˈ cat ismalto vino tuˈ, cat yetaxpaxcanto noˈ tzˈum tuˈ. Wal xin yul noˈ tzˈum acˈto chialaxayto acˈ vino, hac tuˈ xin mach chietaxto teˈ vino yeb noˈ tzˈum, ẍi Comam Jesús tet ebnaj iscuywom naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. \t Haxa ixim hin̈at apni cˈatna xol yin̈atil teˈ txˈix, yechel huneˈ tuˈ yin̈ mac chiaben Istzotiˈ Comam Dios yajaˈ yu ecˈbalto chaco yanma yin̈ kˈalomal yeb yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin chilo yanma yin̈ Istzotiˈ Comam Dios. Haˈ huntekˈan anma tuˈ lahan hacaˈ ixim trigo tzˈonbayoj, machi sat yakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord. \t Yuxin hayet walnihan tet naj tato chito naj ilwal teyin̈, caw yin̈ an̈e istakˈwe naj istohi yuto ayco yin̈ iscˈul naj isto quexyilnoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? \t Hac tuˈ xin ta mach cˈulo cheyute heba yin̈ tzet ye tuˈ mach heyeto yehi, ¿hato cˈanab huneˈ heyetticˈa yehi chiakˈlax teyet? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces, \t Yet lan̈an iscuywa Comam Jesús, yalni hacaˈ tiˈ: ―Caw cheyil heba tet ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yuto ebnaj tuˈ caw choche ebnaj yakˈaco huntekˈan xilkˈape nimej ishojo istel, yeb yochebal ebnaj caw nanxa islow chu istioẍli anma tet ebnaj yet chiecˈ ebnaj yulaj txon̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers? \t Yalnipaxo naj: ―¿Machmi taj ach tiˈ naj ay bey Egipto, naj anico howal yin̈ naj jahaw yet tolto tiˈ, naj cutxbanayo can̈eb mil ebnaj potxˈom anma yinito naj ebnaj bey txˈotxˈ desierto? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor. \t Yuxin haˈ ebnaj yahaw yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés istohla ebnaj huntekˈan ebnaj to ilno ta chˈaycˈay Comam yin̈ hunu lekˈtiˈal. Cˈul yub ebnaj cˈulchˈan istzotel ebnaj tet Comam yun̈e yaycˈay Comam yin̈ hunu tzotiˈ, cat yanico ebnaj Comam yul iskˈab naj gobernador."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. \t Haˈ huneˈ tiˈ, yilal hawakˈni iscuyuˈ macta ayxaco yul iskˈab Comam, chawanico yip yanma. Tato ay ebnaj machiswalil chute isba, sunil hawanma chacachni. Haˈojab iscˈulal chawatxˈe haxinwal machi mac chiinilo hapixan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off: \t Haˈ con̈ob Betania tuˈ, ayn̈em yictajo legua yehilo yin̈ con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died. \t Yet maẍto wohtajojan ley tuˈ caw itzitzinan, yajaˈ yet wohtan̈enilojan ley tuˈ intxumnilojan ta camominan yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it. \t Ta ay hunu yetbi conimanil tiˈ chilahwi, sunil conimanil chiaben isyaˈil. Taca ay hunu yetbi conimanil chitzantelaxi, sunil conimanil chitzalahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom, \t Anma Israel, haˈ cˈaybalcˈule choche anma yilaˈ, wal ebnaj griego xin, haˈ ishelanil anma choche ebnaj yabeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For him who knew no sin he made to be sin on our behalf; so that in him we might become the righteousness of God. \t Machi nino istxˈojal Comam Jesucristo, yajaˈ yiban̈ Comam alaxcanto ismul sunil anma yu Comam Dios. Yuxin hayet chijanico coba yul iskˈab Comam Jesucristo chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.' \t Hac tuˈ xin caw cosunilan̈ con̈aycˈayan̈ sat txˈotxˈ. Wabenan huneˈ yul nukˈe halni wetan yul abxubal hebreo hacaˈ tiˈ: “Saulo, Saulo, ¿tzet yin̈ yuxin chinhatzumbecˈojan? Hach caw ach, chawakˈ lahwo haba hacaˈ hunu noˈ wacax chixan̈wa yin̈ hunu te teˈ kˈakˈiˈ iswiˈ,” ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass. \t Yalni Comam tet anma tato chiay tzˈon̈no sat chekˈan tuˈ yin̈ hunta majan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him. \t ¿Tom maẍtaj naj tiˈ naj hutxˈum teˈ, naj yunin ix María? yeb ¿tom mach yuẍtajo isba naj yeb naj Jacobo, naj José yeb naj Judas, yeb naj Simón? ¿Tom xin maẍtaj coxol tiˈ aypaxo yanab naj? ẍi ebnaj. Yu huneˈ tuˈ yuxin mach isje ebnaj yabeˈ yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave to the multitudes. \t Lahwi tuˈ ischejni Comam anma cutxanico tuˈ tato chiay tzˈon̈no sat chekˈan. Yinican̈ Comam ixim howeb pan yeb noˈ cacˈon̈ cay, yah tˈan̈no Comam satcan̈, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ ixim yeb yin̈ noˈ. Lahwi tuˈ iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim tet ebnaj iscuywom, yoc ebnaj yitxkˈanoto ixim yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Caw chiwabehan isyaˈil isbiscˈulal camical yin̈ wanmahan. Canan̈wecano bey tiˈ, mach chexwayi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I know your readiness, of which I boast on your behalf to them of Macedonia, that Achaia has been prepared for a year past. Your zeal has stirred up very many of them. \t Yuto wohtajan tato caw yin̈ sunil heyanma chexcolwahi, caw chitzala incˈulan chiwalnihan tet ebnaj juẍta ay bey Macedonia tiˈ tato caw cˈulchˈan hecˈul. Xawalan tato hex ayexxaco yul iskˈab Comam bey yul ismajul Acaya hunbitax quexichico heyakˈni heyofrenda. Hayet yaben ebnaj ay bey Macedonia huneˈ tuˈ, caw txˈiˈal ebnaj oc yin̈ iscˈul yakˈni yofrenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love. \t Han̈on̈ con̈ isnimanil Comam tiˈ xin, caw hunxa je yu Comam. Kˈinalo hacaˈ conimanil tiˈ, caw yetbin̈e isba sunil yu cotxˈan̈al, caw xin cˈul yecano iswatxˈebanil hunun majan. Hac ton tuˈ xin je yu Comam Jesucristo, haˈ Comam chon̈akˈni chˈibo yin̈ sunil, cat colahnico coxahann̈en coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. \t Haˈ Comam tuˈ yakˈ camo isba coseleloj con̈iscolnilo yin̈ istxˈojal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Con̈issajn̈e Comam yin̈ comul yun̈e joc iscon̈oboj, yun̈e haxan̈e iscˈulal chijoche cowatxˈeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? \t Hayet cheyakˈni howal teyin̈ hununex caw txˈoj huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios. ¿Tzet yin̈ xin mach cheyakˈ techahoj tato ay hunu mac chiwatxˈen istxˈojal teyin̈? ¿Tzet yin̈ xin mach cheyakˈ nimancˈulal tato ay hunu mac chielkˈanilo hunu tzet ye tuˈ teyet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen: \t Ta mach chiitzitzbican̈ anma camnaxa, machim itzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The angel answered him, \"I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news. \t Yalni naj ángel tuˈ: ―Hanintiˈan Gabriel inan. Haˈ Comam Dios maquinchejnitijan walnojan huneˈ chejbanile caw cˈul tiˈ tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. \t Yet maẍto chito naj, yawte naj lahon̈wan̈ ebnaj chimunla yintaj, yakˈnicano naj niman melyu tet hunun ebnaj yu ismunla ebnaj yeb chˈen. Lahan yutecano naj isbisil chˈen yin̈ ebnaj. Yalnicano naj tet ebnaj: “Munlahan̈we yeb chˈen inmelyutiˈan masanto yet chinhulan, cat heyakˈni chˈen yeb yal wetan,” ẍi naj, isto naj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, \"He who would love life, and see good days, let him keep his tongue from evil, and his lips from speaking deceit. \t Yuto chal yul Yum Comam hacaˈ tiˈ: Tato ay mac choche isxahann̈e huneˈ iscawil, yeb ta choche tzalahilaln̈eticˈa chˈecˈ hunun tzˈayic yilaˈ, caw yilal iscachni istiˈ, machojab chal tzotiˈ txˈoj yeb xin lekˈtiˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord. \t Waxan̈ca ay mac chalni tato mach ischejabo Comam Jesucristo wehan, yajaˈ wal hex tiˈ xin caw heyohtaj tato ischejab Comam wehan, yuto yu inmunilan texol yuxin ayexxaco yul iskˈab Comam. Haˈ chalniloj tato caw yeli ischejab Comam wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. \t Yajaˈ walex tiˈ sakˈal heyet, yuto haban istxumchalo heyu yet cheyilni, yeb xin yet cheyabeni haban henaniloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. \t Yajaˈ xin ay huneˈxa hecˈulal yul insatan, yuto cheyah tzettaj chiswatxˈe ebnaj nicolaíta, haquinpaxtuˈan chinyahan tzet chiswatxˈe ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem. \t Hato yet chinapnihan texol cat wanitojan mac saybilxa heyu, cat yinito ebnaj hunu carta yeb chˈen hecolwal tuˈ tet ebnaj juẍtaj ay bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!\" \t Sakˈal hawet yuto hawayto yul hawanma ta chij isba tzet yal Comam Dios, ẍi ixnam Elizabet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. \t Caw chincachan innimanilan, chiwanicojan isyijeno yin̈ tzet chiwochehan, yuto cˈuxantaxca lahwi wawtenan anma yul iskˈab Comam Dios, haxa taxca chielicoj matxa chinchahan ispaj selel tzet tzumbebil wutiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. \t Caw xin chicawxipaxo hecˈul teyin̈ ta chu hecuyni anma suc iscˈul, yeb ta ijbalomex yin̈ anma matzet yohtaj, yuto yu isley naj Moisés ayco yul hekˈab yuxin caw ay yitzˈatil hewiˈ yeb heyohta isyelal, heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. \t Yin̈ caw yeli chiwalcanojan, caw aycano yelapno ye huneˈ cocuybanil chiˈakˈlax tiˈ, yuxin chiyal hacaˈ tiˈ: Yaco isba Comam anmahil, yet yulicˈo coxol. Haxa Comam Espíritu Santo yeniloj tato tohol isnabal. Ilbil Comam yu ebnaj ángel. Hallaxicˈo Istzotiˈ Comam xol anma nan con̈obal. Ay anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ caw yaco yanma yin̈ Comam. Chahlax Comam yin̈ iscˈulchˈanil yul satcan̈, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. \t Caw cˈul tato mach jin̈ojan̈ cheyaco heyanma, yuto ischejabn̈e Comam Jesucristo jehan̈. Akˈbil cochejbanilan̈ jakˈnihan̈ ohtan̈elaxo huntekˈan tzet ewan ye yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus. \t Yaj xin ay haywan̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey Chipre yeb bey Cirene apni bey Antioquía, yalnicˈo ebnaj cuybanil yet colbanile xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching; \t Yajaˈ haˈ mac chioc ijbalomal tuˈ, machojab nino istxˈojal sata anma, machojab chissay hunuxa ix. Toholojab chiyute isnabal yeb isbeybal, yilal yakˈni ebnaj bay chiway anma chiecˈ iscˈatan̈. Helanojab ebnaj iscuywahi, yeb xin ayojab yelapno yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Adam was first formed, then Eve. \t Yuto babel iswatxˈe Comam Dios naj Adán, tzujanxa iswatxˈenpaxo Comam ix Eva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. \t Hacon̈ojab tuˈ conabawetij tato camnajon̈xa yin̈ mule, yajaˈ itzitzon̈xa yu coyijen tet Comam Dios, yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they went and told it unto the residue: neither believed they them. \t Isto ebnaj cawan̈ tuˈ yalno tet huntekˈanxa ebnaj iscuywom Comam, yajaˈ maẍticˈa yapaxayto ebnaj yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. \t Lahwi tuˈ xin isto icham yul ismajul txˈotxˈ Caldea, yapni icham yul con̈ob Harán, haˈ tuˈ xin ehayo icham. Haxa yet iscam ismam icham xin, yilaxti icham yu Comam Dios sat txˈotxˈ bay ayon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "With good will doing service, as to the Lord, and not to men: \t Caw sunilojab heyanma chexmunlahi, hacaˈojtam ismunil Comam lan̈an hewatxˈeni, maẍtaj ismunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man: \t Hayet chon̈montelax cowatxˈen hunu istxˈojal, machojab chijala ta haˈ Comam Dios chon̈monten cowatxˈen huneˈ tuˈ, yuto Comam mach chu con̈ismonten cowatxˈen hunu istxˈojal, machipaxo tzet chimonten Comam yu yanico ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for sin, finding occasion through the commandment, deceived me, and through it killed me. \t Yu huneˈ ley tuˈ yuxin yikˈ yip mule win̈an, quinyakˈni subchahojan, haˈ xin initi camical wiban̈an yu inmulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; \t Haninan xin islahobal wecanojan xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios, yaj xin yakˈ Comam iscˈulchˈanil iscˈul wetan, yuxinto chinecˈan walaˈcˈojan teyet, hex mach Israelo hex tiˈ, tato hantan̈ecano iscˈulal iscˈul Comam Jesucristo chakˈcano jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The children of your chosen sister greet you. Amen. \t Haˈ ej yuninal hanoh ay bey tiˈ, sicˈbililo yu Comam Dios, chikˈambeni hanicˈ hawe bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh.\" \t Yuto chal Istzotiˈ Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Yuxin caw yilal chacano naj winaj ismam ismiˈ, cat xin ishunban isba naj yeb yixal, hac tuˈ xin caw hunxan̈e anmahil chucano iscawan̈il,” ẍi yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. \t Haˈ bey tuˈ ecˈ naj oxeb ixahaw. Lan̈anxa xin yoc naj yul huneˈ teˈ barco chito bey ismajul Siria, yet yabenilo naj tato txˈoj chisna ebnaj Israel yin̈ naj. Yu huneˈ tuˈ, oc yin̈ isnabal naj ismeltzohi, yecˈpaxo naj yul ismajul Macedonia hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels, \t Lahwi tuˈ yoc huneˈ niman howal yul satcan̈. Naj ángel Miguel yeb ebnaj yángel tzujan yintaj, yakˈle ebnaj howal yeb noˈ dragón yeb yángel noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it. \t Hex tiˈ, heyabemi yallaxi tato yet yalan̈tocanoj, yet ayintocojan yin̈ isreligión ebnaj wet con̈ob Israelan, caw ecˈyaˈ macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios wuhan. Caw xin wakˈlenan intan̈tzenilojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because it is written, Be ye holy; for I am holy. \t Yuto chal Comam yul Yum hacaˈ tiˈ: “Ecˈan̈we yin̈ iscˈulal, machojab nino istxˈojal teyin̈ yuto hanintiˈan machi nichˈano intxˈojal win̈an,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure. \t Mach comono chawaco ismunil huno naj juẍta yul iskˈab yin̈ an̈e yalan̈to maẍto chawil isbeybal naj, haxataxca chˈelicoj hach hunach chawato haba yin̈ istxˈojal huneˈ mac tuˈ. Wal xin, machojab chawato haba xol tzet ye tuˈ machiswalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. \t Wal intiˈan, maẍticˈa wochehan wikˈalojan hunu tzet ye tuˈ teyet, machi melyu, machipaxo xilkˈape inkˈanan tet hunu maca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne \t Yin̈n̈ena tuˈ wocan yalan̈ yip Comam Espíritu, wilnihan huneˈ tzˈon̈obal yul satcan̈, yul huneˈ tzˈon̈obal tuˈ tzˈon̈an huneˈ mac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. \t Tinan̈ xin hex caw xahan ay wutiˈan, caw huneln̈ehojab jeco yin̈ Comam Jesucristo yun̈e mach chon̈xiw tet Comam yet chihul hunelxa yeb mach chon̈txˈixwican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: \t Hayet chexilaxto sata ebnaj yahawil yeco yin̈ iscapilla ebnaj Israel, maca sata ebnaj juez, maca satapaxo ebnaj alcal, mach chˈoc yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu hecolni heba, yeb tzet chu hepajtzen istzotiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops. \t Yuxin yin̈ caw yel chiwalan teyet, sunil tzet cheyal xol kˈejholo chiˈabelaxo yu anma yet tzˈayical, yebpaxo sunil tzotiˈ chihallax yin̈ nancˈulal yul hunu n̈a, chihallaxo yin̈ caw ip istin̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said, \"I am not crazy, most excellent Festus, but boldly declare words of truth and reasonableness. \t Istakˈwican̈ naj Pablo: ―Mach locohojinan mam Festo, wal xin haˈ tzet chiwaltiˈan caw cˈul, caw yelpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household! \t Yajaˈ tato ay hunu naj chicuywi tuˈ chiapni yitzˈatil iswiˈ hacaˈ naj cuywawom tuˈ, caw cˈul huneˈ tuˈ, yeb xin tato ay hunu naj chejab chiapni islahann̈e isba yeb ispatrón, cˈulpaxo huneˈ tuˈ. Ta chinhallaxan Beelzebú, naj yahawil yin̈ ebnaj ischejab naj matzwalil, hajexxampaxoj, ¿tzet mach hallaxo teyin̈? ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This he said, signifying what death he should die. \t Yal Comam huneˈ tuˈ yu isyeniloj tzet camical chiikˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ? \t Yet cutxanico anma tuˈ iskˈamben naj Pilato tet anma: ―¿Mac cheyoche chinbejtzohan, tom naj Barrabás mato naj Jesús, naj cheyal Cristohal? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They didn't prevail, neither was a place found for him any more in heaven. \t Yajaˈ xin mach kˈoji noˈ dragón tuˈ yeb yángel, matxa xin hamanil tet noˈ yeb yángel yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them. \t Yet yilni Comam huneˈ tuˈ, yawtenico Comam ebnaj iscˈatan̈, yalni Comam: ―Hex tiˈ caw heyohtaj tato ebnaj ayco yahawo con̈ob, ay yip ebnaj yiban̈ con̈ob tuˈ. Haxa ebnaj nime winaj yul con̈ob yahawxa chute isba ebnaj yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. \t Yuxin haˈ tzet ilbil yu, yeb xin tzet abebil yu, haˈ chiyala, yaj xin machi mac chiyayto yul yanma yin̈ tzet chiyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My little children, let's not love in word only, neither with the tongue only, but in deed and truth. \t Hex caw xahan ayex wutiˈan, caw machn̈eojabtaj cotiˈ chalni ta xahan chijil juẍtaj, caw yilal cocolwa yin̈, hac tuˈ xin chiyu coyeniloj tato caw xahan chijil coba hununon̈ yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counseller? \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios: ¿Mactaxca hunu mac chiohtan̈enilo tzet chiecˈ yin̈ isnabal Comam? ¿Mactaxca chu istzˈajban iscˈul Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel to his servant, John, \t Haˈ huneˈ tiˈ yakˈ Comam Dios, isyeb Comam Jesucristo tet ebnaj ischejab yin̈ huntekˈan tzet yilal yuni yeb toxa chiyuhi. Ischejniti Comam Jesucristo yángel yakˈni wohtan̈elojan, hanin Juan intiˈan, ischejab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: \t Comam Dios watxˈen̈e sunil sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yun̈e wakˈnihan heyohtan̈elo yin̈ tzet chiyu yijni isba tzet nabil yu Comam, huneˈ ewanticˈa ye yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more.\" \t Chiwakˈnicanojan nimancˈulal yin̈ istxˈojal, matxa xin chinnatijan ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who wouldn't fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed.\" \t Mam Jahawil, caw sunil anma chixiw tawet cat yanico hamay, yuto hachn̈echˈan caw cˈulach, machi nichˈano istxˈojal tawin̈. Chitit anma yul hunun con̈ob cat yinayo isba tasataj, yuto maxawil yin̈ istoholal yin̈ tzet chielico anma, ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. \t Yajaˈ mach chawaco haba xol ebnaj chi‑la‑isteyele isba yin̈ sucal tzotiˈ, yeb ebnaj chiichenti istzotiˈal tzet yelapno ye ebnaj ichmame. Mach chawapaxico haba xol ebnaj comon chi‑la‑yakˈle howal, yeb chi‑la‑isteyele isba yin̈ isley naj Moisés. Matzet chal yelapno huntekˈan tuˈ, matzet chikˈ ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?\" \t ―Haˈ chiyute yalni coley tato mach chu iscawxico ismul hunu naj yiban̈ yalan̈to maẍto chijabe tzet chal naj, yun̈e johtan̈eniloj tzet iswatxˈe naj, ẍi naj Nicodemo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God. \t Wal han̈on̈ awtebilon̈xa yu Comam Dios tiˈ xin, waxan̈ca Israel maca mach Israeloj johtaj tato yip yeb ishelanil Comam Dios ayco yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward the other virgins also came, saying, 'Lord, Lord, open to us.' \t Hunepxaticˈa xin yapni ebix howan̈ to lokˈo aceite, yoc ebix awocto sat pulta, yalni ebix: “Mamin, Mamin, haj pulta jetan̈,” ẍi ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who stands steadfast in his heart, having no necessity, but has power over his own heart, to keep his own virgin, does well. \t Yajaˈ xin ta ay hunu mac mach chisje iscˈul chikˈ yixal, chi‑xin‑istˈin̈baco yin̈ yanma yecˈ yu ischuquil, kˈacˈul ta mach chimohyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, \"Hail, King of the Jews!\" \t Isbakˈonayo ebnaj huntekˈan teˈ txˈix coronahil, yahnato ebnaj yin̈ iswiˈ Comam. Yanipaxico ebnaj huneˈ te teˈ yul iskˈab Comam, yichico ebnaj istzebi yin̈ Comam, chila xin ay jahno ebnaj sata Comam, yalni ebnaj: ―¡Tzalajon̈we yin̈ naj yahawil anma Israel tiˈ! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, \t Yuto sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios etaxcantoj, yajaˈ maẍtaj yu hac tuˈ yoche, wal xin haˈ Comam Dios chahni etaxotoj. Yajaˈ ayco yipo janma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables, \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Teyetn̈e chakˈ Comam Dios heyohtan̈elo huntekˈan ewanticˈa yehi, yun̈e hetxumni yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Wal tet comon anma xin yecheln̈e chakˈ Comam tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, \t Ay xin huneˈ noˈ nichˈan burro ilcha yu Comam. Yahto Comam yiban̈ noˈ hacaˈticˈa yalni Comam Dios bay tzˈibn̈ebilcanoj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. \t Yuxin hac tuˈ yu isbey naj Judas tuˈ issaynoyo Comam. Tzujan xin hun bulan ebnaj soldado yinta naj, yeb huntekˈan ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios chejlaxti yu ebnaj fariseo yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote. Yetbi ebnaj tuˈ istah, yeb iscantil, yeb chˈen chˈen chiocnico yin̈ howal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth? \t Hex tiˈ, caw tˈin̈anxaticˈa heyehicoj. ¿Mac oc akˈocˈule teyet yuxinto matxa cheyije sunil cuybanile caw tohol yehicoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: \t Caw hantan̈e cˈaybalcˈule isye Comam Jesús tet anma tuˈ, yaj caw maẍticˈa ischah anma Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many of them said, \"He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?\" \t Ay hun majan anma halni: ―¿Tzet yuxin cheyabeto tzet chal naj tiˈ? Wal huneˈ naj tiˈ, caw chabil locohal yu naj, ayco huneˈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. \t Yuxin hayet yitzitzbican̈ Comam xol anma camom, isnaniti ebnaj chicuywi yinta Comam tato halbilcano huneˈ tuˈ yu Comam. Yanayto ebnaj yul yanma yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Hum yu ischejab Comam Dios yet payat, yeb yin̈ tzet yal Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed. \t Yuxin tato haninan chexincolilojan yin̈ hemul, yin̈ caw yeli chexcolchacanoj yuto caw Iscˈahol Dios wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: \t Yin̈ huneˈ incartahan watojan teyet waltojan tato mach chu hehunban heba yeb mac chito ixli maca chito winajli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesse became the father of King David. David became the father of Solomon by her who had been the wife of Uriah. \t Naj Isaí, haˈ naj ismam naj rey David. Haxa naj David, haˈ naj ismam naj Salomón, ismiˈ naj Salomón tuˈ xin, haˈ ton ix yixalticˈa naj Urías yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor can they prove to you the things of which they now accuse me. \t Huntekˈan ebnaj tiˈ matzet tzˈaj yakˈbaln̈e ebnaj tato caw yeli inmulan huntekˈan chisbalcan ebnaj win̈tiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ-- \t Hacaˈ chˈen oro, caw yilal chiˈilwelax chˈen xol kˈa kˈaˈ yun̈e yilchaloj ta caw cˈul chˈen maca ta mach cˈulo chˈen. Hacon̈pax tuˈ, caw yilal chon̈ilwelaxi, cat yilchaloj tato caw yeli ayco janma yin̈ Comam Dios maca mach xin. Hayet chitecha ilwebal ju xin yu ayco janma yin̈ Comam, ecˈbal yelapno huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios sata chˈen oro chiilwelax tuˈ, waxan̈ca xin chitan̈ilo chˈen. Yaj ta chitecha ilwebal ju, caw chitzala Comam Jesucristo jin̈ yet chihul Comam, cat yakˈni Comam issakˈalil iscˈul jet, yeb caw ay yelapno chon̈elcanico yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel. \t Hac ton tuˈ ye ebnaj chimunla yin̈ yalnicˈo Tzotiˈ yet colbanile, halbilcano yu Comam Dios tato yilal yakˈlax tzet chiocnico yu ebnaj yin̈ huneˈ munil bay chimunlaco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. \t Yajaˈ yal naj ángel tuˈ wetan: ―Mach chachay jahno insatajan yuto ischejab Comam Dios wehan hacaˈ hach tiˈ, yeb hacaˈ ebnaj hawuẍta chihalnicˈo Istzotiˈ Comam, yebpaxo sunil macta chiyijen tzet tzˈibn̈ebil yul huneˈ hum tiˈ. Wal xin haˈojabn̈e tet Comam Dios chawiyo haba, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For most certainly in this we groan, longing to be clothed with our habitation which is from heaven; \t Yuxin hayet ayon̈tocˈo yin̈ conimanil tiˈ caw chˈah cocˈul, jochebal chiakˈlaxna huneˈ conimanil yet satcan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. \t Yapni huneˈ naj sata Comam, chimal yoj yeb isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. \t Hex tiˈ heyohtaxa yin̈ tzet chu yul Comam, lahan hacaˈ yet chihul lemna hunu naj elkˈom yet akˈbalil, yet tona nahul ay anma, hac tuˈ xin chiyu yul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body? \t ¿Tom mach heyohtajoj ta sunil tzet chiocto yul istiˈ anma yul iscˈul chiapni, chilahwi tuˈ xin cat yel yin̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, \t Yalnipaxo naj Pedro: ―Yuxin cosayaˈwelo hunuxa mac chioc selelo naj Judas tuˈ, cat yoc yalnocˈo xol anma tato caw yeli itzitzbican̈ Comam Jesús. Haˈ hunu mac chicosayilo tuˈ yilal xaecˈ tzujtzun jinta yet yah haˈ iswiˈ Comam Jesús yu naj Juan masanta yet istocano Comam yul satcan̈, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Mach yilalo chipaxto anma tiˈ, akˈwe tzet chislo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves: \t Lahwi tuˈ xin, yinican̈ Comam chˈen copa, bay ayayto yal teˈ uva, yakˈni yuchˈandiosal tet Comam Dios, yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Chahwej lah, ucˈwej, awecˈo teyin̈ hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. \t Caw mach chahincˈuln̈e huneˈ hahelanil akˈbil tawet yu Comam Dios, huneˈ hallaxilto yet yanayo iskˈab ebnaj anciano tawiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. \t Haˈojab Comam Dios chiakˈni akˈancˈulal, haˈ chexpohnicanilo xol istxˈojal, cat iscˈuban heyanma, henabal yeb henimanil, yet chul Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. \t Yalni Comam Jesús tet anma: ―Haˈ ta hex tiˈ chijala, caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios. Caw hipexcano sicˈlebil. ¡Caw nimanxa tiempo yichi wecˈan yeb hex! ¿Bakˈincˈanab chexcuychahi? Caw chiwabehan isyaˈil yul wanmahan, ẍi Comam. Yalni Comam tet naj ay iscˈahol tuˈ: ―Iti naj hacˈahol tuˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan hacaˈ hunu naj tan̈em meˈ caw cˈul. Huneˈ naj tan̈em meˈ caw cˈul tuˈ, caw hinan yanma naj yakˈni camo isba yin̈ ismeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. \t Yajaˈ yun̈e mach chiaycˈay ebnaj maca ebix ix yin̈ mule, yuxin yilal yikˈni ebnaj yixal, yeb yikˈnipaxo ebix ix yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For my yoke is easy, and my burden is light.\" \t Huneˈ ijatz chiwakˈan heyijaˈ tiˈ mach aloj, mach yaˈtajo heyijenpaxoj, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, \t Hac tuˈ xin chu isyenipaxilo Comam iscˈulchˈanil iscˈul jin̈, han̈on̈ con̈issiqˈuilo Comam yet yalan̈tocanoj, yu joccano yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said therefore, \"A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. \t Yalni Comam: ―Yet hunel ay huneˈ naj caw cˈulticˈa yin̈bal. Awtelax naj yul huneˈ niman con̈ob yu ischahni naj yoc yahawilo yul iscon̈ob yet chimeltzohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. \t Hayet ayco teˈ yiban̈ ha haˈ istit huneˈ niman jakˈekˈ, yichico jakˈekˈ ismakˈnicto haˈ yul teˈ barco tuˈ, caw xin nohayto haˈ yul teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. \t Yet yapni Comam bey tuˈ, yoc huneˈ niman wah yu tzalahilal yin̈ Comam. Haˈ hun naj Lázaro oc sat meẍa iscˈatan̈ Comam, haˈ xin ix Marta chianayo itah sat meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. \t Yuxin ebnaj chal isba ischejabo Comam Dios, yin̈ tzet chiswatxˈe ebnaj haˈ yin̈ chetxumiloj tzet nabil yu ebnaj. Hacaˈ chu istzocˈlaxcan̈ te teˈ mach cˈulo sat chakˈa, chilahwi tuˈ xin cat isn̈uslaxto teˈ xol kˈa kˈaˈ, hac tuˈ chiutelax huntekˈan ebnaj tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia. \t Hac tuˈ yu heyenilo iscˈulal yin̈ sat sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam ay bey yul ismajul Macedonia yeb ismajul Acaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. \t Halwe tet juẍta Urbano ta chil isba, naj juẍta tuˈ caw munla naj jintajan̈ yin̈ ismunil Comam, cat heyalnipaxo tet juẍta Estaquis ta chilpaxo isba, caw xahan ay naj wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus. \t Yocto ebix yul chˈen, yilni ebix ta matxa isnimanil Comam ayictoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God. \t Haˈ ton huneˈ naj tuˈ chiyican̈ isba cat yoc naj howal yin̈ huntekˈan chihallax diosal, maca huntekˈan bay chiyiyo isba anma. Chanicˈto isba naj yul yatut Comam Dios cat yalni naj tato haˈ naj caw dioscanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me. \t Hayet lan̈an intxumnihan tzet chala, yapni oxwan̈ ebnaj quinissaynilojan bay ayinan. Haˈ ebnaj tuˈ xin ispeto bey Cesarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none. \t Ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel, oc ebnaj issayaˈ hunu tzet chioc ismulo Comam yun̈e iscawxenico ebnaj camical yiban̈ Comam yalni, yajaˈ machi hunu tiˈ cawxico ismulo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence. \t Yilal cotxahli tet Comam Dios yin̈ ebnaj yahaw con̈ob yeb huntekˈanxa ebnaj ayco jahawil, haxinwal mach isyaˈtajil chihul coxol cat jecˈ yin̈ akˈancˈulal; haxinwal chu janico janma yin̈ Comam Dios cat yecˈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I fell down before his feet to worship him. He said to me, \"Look! Don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers who hold the testimony of Jesus. Worship God, for the testimony of Jesus is the Spirit of Prophecy.\" \t Lahwi tuˈ way jahnojan sata naj ángel tuˈ yu winayo inbahan sata naj walnihan, yajaˈ xin yal naj wetan: ―Mach chachay jahno yin̈ insatan yuto ischejab Comam Dios wehan hacaˈ hach tiˈ, yeb hacaˈ ebnaj hawuẍta chakˈ isba yalnilo Istzotiˈ Comam Jesús. Wal xin cachann̈e tet Comam Dios bay chawiyo haba, ẍi naj. Haˈ xin Istzotiˈ Comam Jesús, haˈ chiiptzen ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him again a second time, \"Simon, son of Jonah, do you love me?\" He said to him, \"Yes, Lord; you know that I have affection for you.\" He said to him, \"Tend my sheep.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam yin̈ iscayel: ―Simón, iscˈahol naj Juan, ¿caw xahanmi ayinan hawu? ẍipaxo Comam tet naj. ―Hoˈ Mamin, caw hawohtaj tato caw xahan ayach wuhan, ẍipaxo naj Pedro tuˈ. Yalni Comam tet naj xin: ―Ta hac tuˈ chal tuˈ, hacaˈ chiyute istan̈en hunu naj tan̈em meˈ ismeˈ, hac tuˈ chawute hawilni anma chiyaco isba yul inkˈaban, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed. \t Sunil huntekˈan anma chiwatxˈen ismachiswalilal, mach chiyoche huneˈ issajilkˈinal tiˈ. Mach chisjepaxti xol, yuto mach chiyoche iscˈul tato chˈel yen̈el sunil istxˈojal chi‑la‑iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. \t Yuto ta yin̈ sunil janma chijakˈ jofrenda, caw chitzala Comam Dios jin̈, hataticˈa tzet ay yul cokˈab. Wal xin mach chiskˈan Comam hunu tzet ye tuˈ jet ta machi yul cokˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. \t Hex mame miˈe hex tiˈ, mach cheyakˈtij ishowal heyuninal yin̈ isnabn̈ehal, haxinwal machi cabconcan̈ iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, All these have I kept from my youth up. \t Istakˈwi naj tet Comam: ―Sunilal huntekˈan chawal tiˈ chinyijehan yichitax inchˈibtijan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. \t Wal xin, caw xahancano ay anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu Comam Dios, yuto yati Comam hunpilan Iscˈahol coxol, yuxinto macn̈eticˈa chichahni yul yanma, mach chicˈaytoj, to caw chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Then give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.\" \t Yalni Comam tet ebnaj xin: ―Akˈwe tet naj César tuˈ baytet yet naj yehi, cat heyakˈni tet Comam Dios baytet yet Comam yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold. \t Caw chiahcan̈ anma iswatxˈen istxˈojal, yuxin matxa xahano chil anma yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands; \t Lahwi tuˈ, wilnihan hayebtam millón ebnaj ángel hoyanico yin̈ istzˈon̈obal Comam yeb yin̈ ebnaj can̈wan̈ querubín yeb ebnaj anciano. Wabenan yul isnukˈ ebnaj ángel tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. \t Hayet yapni ebnaj chejab tuˈ xin, yoc ebnaj istzabnoyo ebnaj, ismakˈni ebnaj huneˈ naj, hunxa naj makˈbil ispotxˈni ebnaj, haxa hunxa naj xin kˈojlaxcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, Twelve thousand twelve stadia . Its length, breadth, and height are equal. \t Huneˈ niman con̈ob tuˈ can̈eb istxiquin, lahan xin yeco ismalil hunun istxiquin tuˈ. Hayet ismalen naj ángel huneˈ con̈ob tuˈ wajeb ciento legua yecoj. Huneˈ con̈ob tuˈ hacaˈ yeco ismalil ispacˈul hac tuˈ yeco ismalil istxiquin, hac tuˈ yepaxocan̈ istel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. \t Machi nichˈan yan̈al xil inwiˈan maxawahtoj, yaj wal ix tiˈ, mastobayo ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam sicˈlebil yiban̈ wojtiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore to him, \"Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?\" \t Iskˈambenpaxo ebnaj hunelxa: ―¿Mac ach anmahil, chal tuˈ? Halilo jetan̈ yun̈e jinitojan̈ ispaj istzotiˈ ebnaj chejn̈eon̈tijan̈. ¿Tzet caw chawute hawalni jetan̈ tawin̈? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love. \t Han̈on̈ con̈ isnimanil Comam tiˈ xin, caw hunxa je yu Comam. Kˈinalo hacaˈ conimanil tiˈ, caw yetbin̈e isba sunil yu cotxˈan̈al, caw xin cˈul yecano iswatxˈebanil hunun majan. Hac ton tuˈ xin je yu Comam Jesucristo, haˈ Comam chon̈akˈni chˈibo yin̈ sunil, cat colahnico coxahann̈en coba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. \t Haˈ tet huntekˈan anma tuˈ chijaltojan̈ yu yip Comam Jesucristo tato munlahojab yin̈ akˈancˈulal, haxinwal haˈ caw chiikˈni tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light. \t Naj Juan tuˈ, caw lahan naj hacaˈ hunu cantil ayco kˈaˈ yin̈, nahat chimujli iskˈakˈal. Caw hac tuˈ yu yulicˈo naj, yuxinticˈa quextzalacan̈ yu naj hanicˈ tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and commanded them that they should not make him known: \t Yalni Comam tet anma ta mach chispujbacˈo yin̈ tzet iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near. \t Hacpax tuˈ, yet chiyuni huntekˈan tiˈ cheyohtan̈eweloj tato toxa chˈoc Comam Dios Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. \t Caw tac incˈulan yet wabenan ta oc biscˈulal teyin̈ hayeb tzˈayic yet heyaben tzet yal teˈ carta watojan teyet, yajaˈ wal tinan̈ xin matxa chiwikˈ biscˈulalan yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: \t Yuxin yal Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Yet hunel ay huneˈ naj winaj ecˈtzen huneˈ niman kˈin̈. Caw xin txˈiˈal anma yawte naj waˈo iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother. \t ―Ta ay hunu hawuẍta chiwatxˈen hunu istxˈojal tawin̈, as tzotelan̈ tet naj hachuquil, cat xin hacachni naj. Ta chabeto naj tzet chawala, yocxa akˈancˈulal texol chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: \t Haˈticˈa Comam Espíritu Santo chalni tet janma tato yuninalxa Comam Dios jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me. \t Hex tiˈ, hun lahan heyakˈni heyip helin̈ban heba xol isyaˈtajil hacaˈ intiˈan. Caw xaheyila tato caw wakˈ wanmahan inlin̈ban inbahan xol isyaˈtajil texol, tinan̈ xin lan̈an heyabeni tato huneˈn̈e haˈ wakˈni wanmahan xol isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will not teach every man his fellow citizen, and every man his brother, saying, 'Know the Lord,' for all will know me, from their least to their greatest. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, matxa yilalo chiscuy hunu mac yet con̈obal, maca hunu mac ayto yu isba yebi yu quinyohtan̈enan. Wal xin sunil mac chinohtan̈enan, sunil niẍte unin yeb ichamta anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. \t Yajaˈ xin tato ay hunuxa mac chiˈakˈni hunoxa nan cuybanilehal teyet yin̈ tzet chu cocolchahi, mach lahano yeb huneˈ akˈbilcano teyet juan̈, caw yakˈabayo Comam Dios ishowal yiban̈, waxan̈ca han̈on̈an̈, maca hunu naj ángel ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said, \"Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times? \t Yalni Comam: ―Huneˈ tiˈ chiwalan yin̈ huneˈ naj ilom munil caw yijem yeb caw ay isnabal, akˈbilico yu naj yahaw munil yul yatut yu yakˈni tzet chislo ebnaj munlawom hacaˈ yalni naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you are those who have continued with me in my trials. \t Hex tiˈ, caw ayexn̈eticˈaco yet yul isyaˈtajil wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"To what then will I liken the people of this generation? What are they like? \t Yalnipaxo Comam Jesús tet anma: ―¿Mac yeb lahan anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation. \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal, ¡caw cˈanchˈanex! yuto checach yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Mach cheyaco heba, machi xin chejépaxo chioc mac choche yakˈaco isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'\" \t Hach tiˈ hawohta huntekˈan cuybanile chalni hacaˈ tiˈ: “Mach chaẍixli, mach chaẍpotxˈwahi, mach chaẍelkˈawi, mach chahobcan̈ lekˈtiˈal yin̈ hunuxa anma, ayojab yelapno ye hamam hamiˈ yul hasat,” ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.' \t Lahwi tuˈ xin yapni naj chahnicano chˈen cab mil, yalni naj tet naj yahaw melyu tuˈ: “Mamin, cab mil chˈen hawacano wetan, yajaˈ xin cabtopaxo mil chˈen wikˈan yiban̈ilo chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. \t Chiwalan teyet mach chextzalahi yuto chiˈel ischejab naj matzwalil yin̈ anma heyu, tzalahan̈wej yuto tzˈibn̈ebilxa hebi yul satcan̈, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.\" \t Yajaˈ chiwalan teyet tato xahul naj Elías tuˈ yajaˈ mach txumchalo naj yu ebnaj, yuxin iswatxˈe ebnaj baytet yal iscˈul yin̈ naj Elías tuˈ. Hac tuˈ xin chinutelaxan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chiecˈyaˈ wanmahan yu ebnaj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I do them, though you don't believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.\" \t Wal xin hatzet chal Inmaman, haˈ chinwatxˈehan. Waxan̈ca caw mach chinhechaytojan yul heyanma, chahwe yul heyanma tzet chinwatxˈetiˈan. Hac tuˈ xin chiyu heyohtan̈eniloj tato caw ayco Comam Dios wetbihojan, ayinpaxicojan yin̈ Comam, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. \t Isbakˈ cosat, cantil yeco yin̈ conimanil. Yuxin ta han̈cˈan̈e iscˈulal choche yilaˈ cosat tiˈ, sunil conimanil ayco yin̈ issajilkˈinal. Yajaˈ ta yin̈n̈e istxˈojal bay ayco cosat xin, sunil conimanil ayco yin̈ kˈejholo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, keep yourselves from idols. Amen. \t Hex xahan ay wutiˈan, caw nann̈e heyu, mach chexoc tzujno yinta tioẍ yeb sunil huntekˈan bay chiay jahno anma. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? \t Hayet isn̈ohchacan̈ naj yeb ebnaj, yocto ebnaj yul yatut Comam Dios, iswahni naj David tuˈ ixim pan haltebilxa tet Comam, yakˈnipaxo naj ixim iswab ebnaj yetbi tuˈ, yajaˈ xin han̈e ebnaj sacerdote chu iswahni ixim. Yet yuni huneˈ tuˈ naj Abiatar ayco yahawilo ebnaj sacerdote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and crying out with a loud voice, he said, \"What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me.\" \t Yalni Comam: ―¡Hach matzwalil, elan̈ yin̈ naj tiˈ! ẍi Comam. Yah yaw naj yin̈ caw ip: ―¿Tzet hawoc win̈an Jesús, Iscˈahol Dios caw aycano yip? Caw chinkˈanan tawet, mach chawakˈ ecˈoyaˈ wanmahan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee. \t Istakˈwi huntekˈanxa ebnaj: ―Haˈ naj tiˈ Jesús, ischejab Comam Dios ay bey Nazaret yul ismajul Galilea, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said therefore to him, \"Where is your Father?\" Jesus answered, \"You know neither me, nor my Father. If you knew me, you would know my Father also.\" \t Lahwi tuˈ xin iskˈamben ebnaj tet Comam: ―¿Baytuˈwal ay hamam tuˈ xin? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Hex tiˈ, mach quinheyohtajojan, caw xin mach heyohtajo Inmamtuˈan. Kˈinalo tato quinheyohtajan, heyohtapaxo Inmaman, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying, \"In you all the nations will be blessed.\" \t Yet payat tiempo tuˈ, tzˈibn̈ebilcanayo yul Yum Comam Dios tato ebnaj mach Israeloj chican ebnaj cˈulal yul sat Comam Dios yuto chayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam. Yuxinto halbilcano huneˈ tzotiˈ tiˈ tet icham Abraham, bay chala: “Hawu yuxinto caw sunil anma yulajla con̈ob bay chiwakˈan iscˈulal incˈulan,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. \t Sakˈal yet mac chewchotan̈e chute isba yuto chischah huneˈ txˈotxˈ haltebilcano yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved. \t Yuxin haˈ yul noˈ acˈla tzˈum chialaxayto teˈ vino acˈto, hac tuˈ xin mach chietaxto iscab majanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign. \t Caw txˈiˈal anma to chawal yin̈ Comam, yuto yabe anma iskˈumal yin̈ huneˈ cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. \t Haˈ xin chiyenilo tzet caw yu con̈yochen Comam Dios. Wal xin, caw maẍtajon̈ babel coyelo jochen Comam Dios, to haˈ Comam con̈ochen babel, yuxin yati Comam Iscˈahol yakˈni isba yin̈ xahanbalil, yakˈnicano tan̈o comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!\" \t Chalni anma hacaˈ tiˈ: ―Jalaˈwe cˈulla tzotiˈ yin̈ Jahawil chul coxol yu Comam Dios. Ayojab akˈancˈulal yul satcan̈, caw jakˈaweco ismay Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.' \t Wal tinan̈ xin, chipitzcˈahoti huneˈ nichˈan winaj unin tawin̈, haxa yet chipitzcˈahi Jesús chawaco isbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Say I these things as a man? or saith not the law the same also? \t Tajca chetxumu tato haninn̈ehan chiwalan huneˈ tiˈ, wal xin hac tuˈ yalnipaxo yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even his brothers didn't believe in him. \t Hac tuˈ yute yalni ebnaj yuto mach chayto ebnaj yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. \t Haxa yet yah akˈbal xin yictabalxa haˈ ayco teˈ barco tuˈ, wal Comam aytocano yin̈ iscˈul huneˈ won̈an tuˈ ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.\" \t Haˈ choche iscˈul Inmaman, to haˈ mac chinilnihan ta haninan Iscˈahol Dios wehan, cat yanayto yul yanma win̈an, chischah iskˈinal mach istan̈bal. Haxa yet chiapni islahobal tzˈayic, cat wakˈni itzitzbocan̈an xol camom, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus; for that which was lacking on your part, they supplied. \t Caw chintzalahan yuto hul naj Estéfanas yeb naj Fortunato yebpaxo naj Acaico bey tiˈ, yuto yet chiwilnihan yin̈ ebnaj hacaˈojtam hex chiwilicojan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. \t Yalni naj Natanael tuˈ: ―¿Tom xin ay hunu mac cˈul chielti xol ebnaj ay bey con̈ob Nazaret tuˈ? ẍi naj. Istakˈwi naj Felipe xin: ―Ton̈cˈanab jilaˈ cat hawilni, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: \t Haˈ naj juẍta Tíquico, naj caw yijem iscolwa yin̈ ismunil Comam Jesucristo, haˈ naj chiinapno tzotiˈ teyet yin̈ tzet caw wehicojan, yeb xin tzet lan̈an wunihan bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. \t Haxa yet islahwi istzˈayical xewilal xin, islokˈni ix María ah Magdala yeb ix María ismiˈ naj Jacobo, yeb ix Salomé huntekˈan an̈ caw xukˈ sam yu yanico ebix yin̈ isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He listened to them, expecting to receive something from them. \t Yoc tˈan̈no naj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, haˈ yute istxumni naj to melyu chiakˈlax tet naj yu ebnaj cawan̈ tuˈ yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. \t Hayet yahcano haˈ hewiˈ hehunicanico yin̈ Comam Jesucristo, haxa Comam ayco hacaˈ xilkˈapehal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men: and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver. \t Yebpaxo xin ay huntekˈan ebnaj ahbelomticˈa, initi islibro chiyakˈbaln̈e yet chitxumli tuˈ, isn̈usnicanto ebnaj teˈ yul kˈaˈ yin̈ sat sunil anma. Hayet yillaxi hanta istohol teˈ libro tzˈato tuˈ, aymi cincuenta mil melyu naba platan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. \t Macn̈eticˈa chicˈuxni innimanilan cat xin yucˈni inchiqˈuilan, caw hunxan̈e chiwucanojan yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. \t Bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ xin, iscawilal ispultahil bay chˈocto noˈ meˈ, haˈ tuˈ ay huneˈ ha haˈ ton̈e etxan. Yul abxubal hebreo Betesda isbi huneˈ haˈ tuˈ. Istiˈla haˈ tuˈ xin, aycan̈ howeb n̈a machi yich."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now this, \"He ascended,\" what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth? \t ¿Tzet chalilo huneˈ yet isto Comam tuˈ? Chaliloj tato babel beyayto Comam yul txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master. \t Lan̈antoticˈa istzotel Comam tet ix xin, yapni huneˈ naj ispeto bey yatut naj Jairo, yalni tet naj: ―Wal ix hacutzˈin, macamna ix. Nabxan̈e chito Comam cuywawom tiˈ, ẍi naj tet naj Jairo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread. \t Yet yecˈ apno Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom iskˈaxepicˈto haˈ lago isnaniti ebnaj tato mach yito tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. \t Yuxin ¿tzet chiocnico isley naj Moisés chal tuˈ? Wal xin caw tzujanxa akˈlax huneˈ ley tuˈ yun̈e isyeniloj tato mach yijemo anma. Akˈlax huneˈ ley tuˈ masanto yet ispitzcˈa huneˈ mac titna yin̈ yuninal icham Abraham, huneˈ mac ay yet ischahni tzet haltebil yu Comam Dios. Huneˈ ley tuˈ, ángel ebnaj akˈn̈e tet naj Moisés yun̈e yalnilto naj tet con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator, \t Yajaˈ wal tinan̈ xin, haxa huneˈ acˈ beybale ikˈbil heyu, lan̈an istoholbico henabal, yun̈e lahanxa chexelico yeb Comam Dios, Comam con̈watxˈeni, cat heyohtan̈enilo Comam yin̈ caw cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full. \t Caw hantan̈e tzet chiwochehan chiwaltojan teyet, yaj mach chiwochehan chintzˈibn̈etojan yin̈ hum tiˈ, yuto toxan̈e chiwechmahan intohan quexintuclenojan cat xin cotzoteli, hac tuˈ caw chitzˈajna tzalahilal yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God. \t Wal xin haˈ mac caw yeli Israel yul sat Comam Dios, haˈ ton mac ayco yanma yin̈ Comam. Huneˈ yechel circuncisión tuˈ Yespíritu Comam chianico yin̈ janma, maẍtaj yu ley tzˈibn̈ebilcanoj. Mac hacaˈ tuˈ, maẍtaj yul sat anma caw cˈul, to haˈ yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. \t Iskˈamben naj Simón Pedro tet Comam: ―Mamin, ¿baytuˈwal xin chaẍtohi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Bay chintotuˈan mach chu hato wintajan. Chaẍoco tzujno wintajan, yaj maẍto tinan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present. \t Haxa hunxa tzˈayic xin cotohan̈ yeb naj Pablo, cotuclenojan̈ naj Jacobo. Caw xin cutxanico ebnaj juẍta anciano yet japnihan̈ bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. \t Hac tuˈ xin yute Comam yun̈e han̈on̈ babel cochayto Comam Jesucristo yul janma chicoyelo ishelanil yip Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, \t Isyebabilo ebix janab ixnamtaxa tuˈ tet ebix kˈopotaj yin̈ tzet chute isxahann̈en yichamil yeb isyaˈiln̈en yunin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, perceiving that, withdrew from there. Great multitudes followed him; and he healed them all, \t Hayet yabenilo Comam Jesús huneˈ tuˈ, isto Comam. Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam; yakˈni cawxo Comam macta yaˈay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Andrew; Philip; Bartholomew; Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Thaddaeus; Simon the Zealot; \t Yebpaxo xin naj Andrés, naj Felipe, naj Bartolomé, naj Mateo, naj Tomás, naj Jacobo, Iscˈahol icham Alfeo. Naj Tadeo, naj Simón ayticˈaco yin̈ huneˈ partido cananista,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them. \t Haxa yet bejtzobilxa naj Pedro yeb naj Juan tuˈ, isto ebnaj iscˈatan̈ huntekˈanxa yetbi. Yalni ebnaj sunil tzet hallax tet ebnaj yu ebnaj yahawil sacerdote yeb yu ebnaj ichamta winaj yin̈ anma Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth? \t ―Haˈ chiyute yalni coley tato mach chu iscawxico ismul hunu naj yiban̈ yalan̈to maẍto chijabe tzet chal naj, yun̈e johtan̈eniloj tzet iswatxˈe naj, ẍi naj Nicodemo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. \t Yuxin haˈ bay chiscutxba isba cawan̈ maca oxwan̈ mac yu yinayo isba wetan, ayinicojan xolbal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said, \"Allow the little children, and don't forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these.\" \t Yuxin yal Comam tet ebnaj: ―Mach checach istit niẍte unin tiˈ incˈatan̈an, yuto haˈ mac chaco yanma yin̈ Comam Dios hacaˈ yeco yanma niẍte unin tiˈ yin̈ ismam ismiˈ, haˈ chu yoc yul iskˈab Comam ay yul satcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For man is not from woman, but woman from man; \t Yuto yet iswatxˈen Comam Dios naj winaj, mach yin̈o ix ix el naj yu Comam. Walxinto haˈ ix ix tuˈ yin̈ naj winaj elna ix yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: \t Yaj yu iscolwal Comam Dios, yuxinto lin̈anintohan tinan̈ yin̈ walnicˈojan Istzotiˈ Comam tet sunil anma; tet anma comon yeb xin tet anma caw ay yelapno yehi. Caw maẍticˈa hunelo inhelan tzet walan, to han̈echˈan tzet yal ischejab Comam Dios yet payat yeb xin jichmam Moisés; huntekˈan yilal yijni isba, haˈ walicˈojan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you know that to whom you present yourselves as servants to obedience, his servants you are whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness? \t Caw heyohtaj tato hayet chijanico coba yalan̈ yip hunu maca, caw chon̈occano ischejabo huneˈ mac tuˈ, cat coyijen tzet chala. Hac ton tuˈ xin tato haˈ tet mule chijakˈ chejaˈ coba, chon̈occano ischejabo mule tuˈ, huneˈ chon̈inito yin̈ camical. Yajaˈ ta haˈ tet Comam Dios chicoyije chon̈occano ischejabo Comam, cat joccano cˈulal yul sat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. \t Mach chiwochehan tato yin̈ an̈e chinecˈan quexwilaˈan, wal xin chiwochehan chincanan hanicˈo tiempohal texol, ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying. \t Hex wuẍtaj hex wanab, hex xahan ay juhan̈, ham hetxumni tato lan̈an cocolni cobahan̈ yin̈ hesat yet chijalnihan̈ huntekˈan tiˈ, ¡machoj! Wal xin yet Comam Cristo jehan̈ yuxin chon̈tzotelan̈ yin̈ istˈin̈anil sata Comam yun̈e hechˈib yin̈ yet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nathanael said to him, \"How do you know me?\" Jesus answered him, \"Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.\" \t Iskˈamben naj Natanael tet Comam: ―¿Tzet xin chu quinhawohtan̈enilojan? ẍi naj. Yalni Comam tet naj: ―Macachwilan yet maẍto chachyawte naj Felipe tiˈ, yet ayach yich teˈ higuera, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. \t Yajaˈ caw yiti yip yanma naj Pablo yeb naj Bernabé yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Hex wet con̈ob Israel, yilal haˈticˈa teyet babel chon̈hulan̈ jalaˈan̈ Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ mach cheyoche hechab yul heyanma yin̈ tzet chal Comam. Yuxin etza mach chechah huneˈ kˈinal mach istan̈bal. Wal tinan̈ xin chon̈tohan̈ tet anma mach Israeloj, cat jalnihan̈ huneˈ cuybanil tiˈ tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, \t Hex lan̈an heyaben isyaˈtajil tinan̈, chexyikˈalo Comam Dios xol isyaˈtajil tuˈ jintajan̈ yet chitit Comam Jesucristo yul satcan̈ yeb ebnaj ángel caw aycano yip. Chul Comam xol kˈa kˈaˈ yakˈaˈ isyaˈtajil tet anma mach chisje yohtan̈elo Comam Dios, anma mach chiyoche yabeˈ istzotiˈal colbanile aycano yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God; \t Hayet chijalnihan̈ huneˈ tiˈ mach lan̈ano jalnihan̈ tato chisje cowatxˈenan̈ hunu tzet ye tuˈ yul jetan̈ cochuquilan̈, wal xin sunil tzet chisje cowatxˈenan̈, yaj yu Comam Dios chicolwa jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, \t Yet toxa chˈapni istiempohal yijni isba tzet yal Comam Dios tet icham Abraham, ispohcan̈ yuninal icham bey Egipto tuˈ. Hac tuˈ yu ischˈibcan̈ isbisil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor. \t Kˈinalo hunu niman n̈a tinan̈, caw tzetcˈa kˈuybe ayicto yul; ay munlabal naba oro yeb naba plata ayicto yul. Aypaxo munlabal naba teˈn̈e, aypaxo naba txˈotxˈn̈e. Huntekˈan munlabal tuˈ ay ecˈbal yelapno ismunil, aypaxo xin comontan̈e ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk. \t Yalni naj Pedro: ―Wal hanintiˈan, mach inmelyuhan, yaj wal huneˈ ikˈbil wuhan chiwakˈan tawet. Yu yip Comam Jesucristo ah con̈ob Nazaret, ahan̈wanoj cat xin habelwi, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me. \t Wal xin, caw heyohtaj tato caw quinmunlahan yun̈e wikˈnihan tzet chˈocnico wuhan yeb xin yin̈ tzet chˈocnico yu ebnaj tzujan wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again. \t Aypaxo anma chihalni: ―Haˈ naj Elías chihul isyeb isba hunelxa, ẍi anma. Ay xin anma chalnipaxoj: ―Etza haˈ huno ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat, haˈ hulcan̈ iscˈul xol camom, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I beg you therefore, be imitators of me. \t Yuxin caw chiwalan teyet beybaln̈ewe hacaˈ inbeybalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated?' \t Cheyalnipaxoj: “Ta ay hunu mac chiakˈni binaho altar yet chistakˈwenico hunu tzet ye tuˈ yiban̈, mach yilalo chisyije. Yajaˈ ta isbi xahanbal ayahto yiban̈ altar tuˈ chakˈ binahoj, caw yilal chisyije,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead. \t Wajebto tzˈayic yichico kˈin̈ Pascua, yapni Comam Jesús bey Betania, bay ay yatut naj Lázaro, naj itzitzbican̈ xol camom yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. \t Yuto hacaˈ jilni isjebla cˈuh bay chiahilo tzˈayic, cat isjeplapaxo bay chito tzˈayic, hac tuˈ chu wulan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing the man who was healed standing with them, they could say nothing against it. \t Waxan̈ca caw chichiwa iscˈul ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ, yaj matzet tzˈaj yalaˈ ebnaj yin̈ ebnaj yuto haˈ hun naj cawxican̈ tuˈ lin̈anico iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many more believed because of his word. \t Caw xin hantan̈eto anma chahnicano Comam yul yanma yet yaben iscuywacanto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing. \t Wal hanin Pablo intiˈan, caw chiwalcanojan teyet tato cheyije hechahni huneˈ circuncisión, caw matzet chal yelapno Comam Jesucristo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is the kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!\" \t ¡Jakˈawe tzalaho cocˈul yin̈ Jahawil chioc reyal coxol selelo jichmam David! ¡Yuchˈandios tet Comam Dios! ẍixan̈e anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest. \t Lahwi tuˈ xin, yichico ebnaj iscuywom iscajlen isba yin̈ mac ecˈbal yelapno ye xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. \t Lahwi tuˈ xin yocto Comam Jesús yul teˈ barco, ismeltzoti Comam iskˈaxepxacˈti haˈ lago tuˈ, yapni Comam yul iscon̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah, \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin, yin̈ hamataj to ix María bey huneˈ con̈ob chewal txˈotxˈ yul ismajul Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things. \t Hanin Juan intiˈan, haninan caw wilan yeb wabenan huntekˈan tiˈ. Hayet wilnihan yeb yet wabenan way jahnojan sata naj ángel yeni huntekˈan tuˈ wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. \t Yet tzˈayical chicuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios, haxa yet akˈbalil xin, chibey Comam bey huneˈ won̈an Olivo isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "you also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed on us by means of many, thanks may be given by many persons on your behalf. \t Ta chexcolwa hetxahli jin̈an̈, yeb xin ta txˈiˈal mac chitxahlipaxo jin̈an̈, txˈiˈalticˈapaxo mac chiakˈni yuchˈandiosal tet Comam yin̈ iscˈulal chiyakˈ Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul. \t Ay xin huneˈ ix ah con̈ob Tiatira chiyij Lidia, ayco xol ebix cutxanico tuˈ, txon̈om kˈape ix, kˈap caw ay istohol, cajmutzˈmun̈e jilni kˈap. Huneˈ ix tiˈ xin, caw chiyo isba ix tet Comam Dios. Yet yaben ix cuybanile yal naj Pablo tuˈ, yanico isba ix yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. \t Yalni ixnam miˈe tuˈ tet anma: ―Machoj, Juan chiyij isbi naj, ẍi ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Their feet are swift to shed blood. \t Caw xin yin̈ an̈e chito potxˈwal yin̈ yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God. \t Haˈ mac yet Comam Dios yehi, caw choche yabeˈ Istzotiˈ Comam. Walex hex tiˈ xin, mach yeto Comam Dios heyehi, yuxinto mach chiyoche hecˈul heyabeˈ Istzotiˈ Comam, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. \t Machojab tzet caw cheyaco yin̈ hecˈul. Halwe sunil tzet cheyoche tet Comam Dios yin̈ hetxah, kˈanwe tet Comam cat xin heyakˈnipaxo yuchˈandiosal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. \t Kˈinalo ta yul wetan chiwitijan wecˈan walnocˈojan, caw yilalmi inchahnipaxojan intoholan. Wal xin chiwalicˈojan yuto haˈ Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of the Lord Jesus Christ be with you. \t Yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first. \t Yet yaben naj Jacob tato ay ixim trigo bey Egipto, ischejnito naj ebnaj iscˈahol ikˈo trigo; haˈ ton ebnaj tuˈ xin, jichmam. Hac tuˈ yu isbeycˈo ebnaj islokˈoˈ ixim babelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. \t Yawtelo Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yalni Comam tet ebnaj: ―Wal tinan̈ jahweto bey Jerusalén. Haˈ bey tuˈ chijaˈcano isba sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it. \t Hacaˈ hunu testamento watxˈebilcanoj, machi yip teˈ tato maẍto chicam naj an̈ecano teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him. \t Lahwi tuˈ xin, ischulnipaxcanayo Comam Jesús teˈ hum tuˈ, yakˈni Comam teˈ tet naj ay ismunil yul iscapilla ebnaj Israel tuˈ, yay tzˈon̈no Comam. Sunil anma ayicto bey tuˈ, occano tˈan̈no yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But with you it may be that I will stay, or even winter, that you may send me on my journey wherever I go. \t Etzan̈em chincanan hanicˈo tiempohal tecˈatan̈, maca xin haˈ bey tuˈ ayinicˈojan chiecˈ n̈abil; ta hac tuˈ hexxa chexcolwa win̈an yin̈ inbelan yet chinelan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished! \t Ay huneˈ niman isyaˈtajil chihul wiban̈an, haˈ ton huneˈ tuˈ ayco yin̈ wanmahan, caw xin chˈecˈyaˈ wanmahan masanto chijaˈ isba huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called, \t Yuton Comam Jesucristo yuxinto preso wehan. Caw chiwaltojan teyet: cˈul cheyute heba inkˈanaˈan hacaˈ caw yehi, yuto caw awtebilexxa yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Chexinchejtojan xol anma hacaˈ noˈ meˈ chito xol noˈ oj. Yuxin helan cheyute heba hacaˈ noˈ laba, yajaˈ huncuentan̈e cheyute hecˈul hacaˈ noˈ cuwis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to them, \"The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few. Pray therefore to the Lord of the harvest, that he may send out laborers into his harvest. \t Hayet maẍto chito ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Lahan anma yeb ixim trigo xakˈanbiloj. Yeli caw txˈiˈal anma tuˈ, yajaˈ haywan̈n̈e mac chalni Istzotiˈ Comam Dios xol anma. Yuxin txahlan̈we tet Comam Yahaw munil tiˈ, hac tuˈ xin chischejti Comam ismunlawom chul inocan̈ anma, cat yanico isba yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God. \t Ayex tiˈ hac tuˈ heyeco yet yalan̈tocanoj, yajaˈ wal tinan̈ sajxa ye heyanma yeb yetxa Comam Dios heyehi. Xaquexoc cˈulal yul sat Comam Dios yu Comam Jesucristo, yeb yu Yespíritu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why don't you understand my speech? Because you can't hear my word. \t ¿Tzet yin̈ xin mach chitxumchalo tzet chiwaltiˈan heyu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. \t Chinkˈannihan tet Comam Dios tato chiel yin̈ iscˈul Comam chinapnihan quexwilaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him. \t Wal ebnaj fariseo xin, yal ebnaj tet hunun: ―Ilwecˈanabi lah, caw matzet wal juteni yuto caw sunil anma tzujan yinta naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue. \t Yinilo Comam naj xol anma, yanicto Comam yiximal iskˈab yul istxiquin naj, lahwi tuˈ istzublico Comam yin̈ yiximal iskˈab, yanayo Comam yiban̈ yakˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, \t Wal ix María ah Magdala, cancano lin̈no ix okˈo istiˈ bay alaxicto Comam, yay n̈ohno ix istˈan̈xicto ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. \t Iswiˈehal yeco Comam jin̈ cosunil ayon̈xaco yul iskˈab, yuxin isnimanil Comam jehi, haˈ Comam yichebanil. Haˈ Comam babel itzitzbican̈ xol anma camom, yuxin ecˈbal yelapno ye Comam yiban̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But without any dispute the lesser is blessed by the greater. \t Caw johtaj tato naj chikˈanni iscˈulal Comam Dios yiban̈ hunu maca, ecˈbal yelapno naj yiban̈ huneˈ mac tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ ispaxto naj, yichico naj ispujbanicˈo yulaj con̈ob ay yul ismajul Decápolis yin̈ tzet yu iscawxican̈ naj. Wal anma xin caw chicˈay iscˈul yaben tzet chal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all. \t Sunil huntekˈan tuˈ anico yip janmahan̈, maẍn̈etaj yu huntekˈan tuˈ, wal xin caw con̈tzalacan̈an̈ yet yalni naj Tito jetan̈ ta caw sakˈal yu hechahni naj yeb ta caw yakˈ tzalaho iscˈul naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. \t Cˈuxan xin tzetcˈa noˈ txitam lan̈an islo yin̈ iscˈul witz iscawilal istiˈ haˈ lago tuˈ. Yalni ebnaj ischejab naj matzwalil tet Comam ta chichejlaxto ebnaj yin̈ noˈ txitam tuˈ. Ishehla Comam tet ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple; \t Ay huneˈ naj tiˈ xin, caw mach chu isbelwi yichitax ispitzcˈahi. Caw xin hunun tzˈayic isbey yalaxocano naj istiˈ ispultahil yatut Comam tuˈ, huneˈ chiyij Cˈulchˈan Jilni, yu iskˈanni naj ismelyu tet anma chiocto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.' \t Yu Comam Dios yuxinto itzitzon̈, chon̈bili yu Comam, yu Comam yuxin ayon̈icˈo bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Ay huntekˈan ebnaj heyet con̈ob caw helan istzoteli, chalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yuninal Dios jehan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. \t Wuẍtaj, caw chinkˈanan tet Comam Dios tato caw hacaˈ iscˈulal hawehico yin̈ tzettaj ye tuˈ yet Comam Dios, hac tuˈ xin iscˈulal chiˈecˈpaxo hawu. Chinkˈannipaxojan ta caw hachn̈eticˈapaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Whose is this image and superscription? \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac najil ayco yechel sat yeb isbi yin̈ chˈen? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching. \t Hayet yaben ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tzet iswatxˈe Comam tuˈ, yoc ebnaj issayni yin̈ tzet chu ispotxˈni ebnaj Comam, yajaˈ xiw ebnaj tet Comam yuto caw chitzala anma yaben cuybanile chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man think that he knoweth anything, he knoweth nothing yet as he ought to know. \t Tato ay hunu mac caw ay isnabal chute istxumni, maẍto isnabal huneˈ mac tuˈ yin̈ hacaˈ caw yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season? \t Yalni Comam: ―Huneˈ tiˈ chiwalan yin̈ huneˈ naj ilom munil caw yijem yeb caw ay isnabal, akˈbilico yu naj yahaw munil yul yatut yu yakˈni tzet chislo ebnaj munlawom hacaˈ yalni naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; \t Caw xin mach chiyu coman̈cˈon tzet tzˈibn̈ebilcanoj, yuto caw Comam Dios tuˈ haln̈ecanoj diosal yin̈ mac bay akˈbilcano Istzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know that this will turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ, \t yuto wohtajan tato sunil tiˈ chicolwa quiniscolnihan, yuto chextxahli win̈an yeb yu iscolwal Yespíritu Comam Jesucristo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They began to accuse him, saying, \"We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.\" \t Yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam tet naj Pilato hacaˈ tiˈ: ―Machalo huneˈ naj tiˈ juan̈, sunil anma chisomchato isnabal yu naj, cat iscachni naj anma ta mach chakˈ istohlabal tet naj César, naj jahaw ay bey Roma, cat yalnipaxo isba naj Cristohal, haˈ chalilo jahawil, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he doesn't know how. \t Waxan̈ca chiway naj akˈbalil cat yahwano naj tzˈayical, yajaˈ ixim hin̈at tuˈ chul iscˈul ixim cat ischˈib ixim; mach yohtajo naj yin̈ tzet chu ischˈib ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked. \t Yul con̈ob Listra ay huneˈ naj txˈoj ye yoj yettaxticˈa ispitzcˈahi, maẍticˈa xin chibelwi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether any do inquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be inquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ. \t Ta ay mac chikˈamben teyet tzet ye naj Tito tiˈ, cheyala ta wetbi inbahan yeb naj, yuxin chinchejtojan naj yu iscolwa naj teyin̈. Yeb xin ta ay mac chikˈambenpaxo yin̈ ebnaj cawan̈, cheyala tato chejbilto ebnaj yu ebnaj juẍtaj ay yul huntekˈanxa con̈ob ay bey tiˈ. Ebnaj tiˈ caw chisyelo ebnaj iscˈulchˈanil Comam Cristo yu tzet chiswatxˈe ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. \t Haˈ naj chicˈupnican̈ ixim trigo chischah naj istohol, yechel naj ye naj chiinito anma iscˈatan̈ Comam yu ischahni iskˈinal chiyakˈ Comam. Yuxin naj chitzˈunni ixim yeb naj chicˈupnican̈ ixim, lahan istzala iscˈul ebnaj iscawan̈il."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. \t Yet aycˈo Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén yin̈ kˈin̈ Pascua, caw hantan̈e anma chahnayto Comam yul yanma yu cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee. \t Yajaˈ xin mach chisje Comam, yalni Comam tet naj: ―As paxan̈to hawatut cat hawalni tet sunil mac ayto hawu haba yebi yin̈ tzet mayu hacawxican̈ yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam tawin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean. \t Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Mamin, machoj, yuto caw maẍto hunelo chincˈuxan huno noˈ comon nokˈ tiˈ, maca hunuxa tzet ye tuˈ mach sajoj hacaˈ yalni isley naj Moisés, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? \t Yichico ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ iskˈamben tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Baytaxca tuˈ chito naj tiˈ, yuxin chal naj tato matxa chiilcha naj ju? Ay ebnaj jet con̈ob pujanto xol ebnaj griego, ¿ham tuˈ chito naj cuywal xol ebnaj, cat yoc naj iscuyno ebnaj griego tuˈ yalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.'\" \t Nabn̈e chala ta chiyo isba wetan, wal xin han̈cˈan̈e ischejbanil ebnaj winaj chakˈ ebnaj iscuyuˈ yet anmahil, ẍiayoj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We have sent together with him the brother whose praise in the Good News is known through all the assemblies. \t Ay xin huneˈ naj juẍta tiˈ chijatojan̈ yetbiho naj Tito. Haˈ huneˈ naj tiˈ caw cˈul istzotel ebnaj juẍtaj yul huntekˈanxa con̈ob yin̈ naj, yuto caw cˈul ismunil naj yin̈ yalnicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; \t Yajaˈ wal Comam Cristo huneln̈echˈan yaco isba xahanbalil yin̈ comul yin̈ sunilbal tiempo, lahwi tuˈ yoc tzˈon̈no Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he whose genealogy is not counted from them has accepted tithes from Abraham, and has blessed him who has the promises. \t Yajaˈ wal naj Melquisedec tuˈ, mach titnajo naj yin̈ naj Leví, yajaˈ yakˈ naj Abraham isdiezmo tet naj. Iskˈannicano naj iscˈulal Comam Dios yiban̈ naj Abraham tuˈ, naj bay yalte Comam Dios iscˈulal iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly; \t Hacaˈ hunu naj tan̈em meˈ, hacojab tuˈ cheyute hetan̈en macta akˈbilxa yul hekˈab yuto hacaˈ ismeˈ Comam Dios yehi. Munlahan̈we yin̈ sunil heyanma, hacaˈ choche iscˈul Comam Dios, machojab yin̈ lan̈bilal, yeb mach yun̈e chˈen melyu yuxin chexmunlahi. Munlahan̈we yin̈ tzalahilal, elojab yin̈ heyanma hewatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. \t Istakˈwi Comam: ―Huntekˈan nimeta n̈a tiˈ chiuchcˈalaxtoj, matxa hunu chˈen chˈen latzˈbil tiˈ chican yiban̈ yet chˈenal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him, \t Hayet yapni naj Pedro yul con̈ob Jerusalén hunelxa, yoc ebnaj juẍta Israel buchwal yin̈ naj, yuto isnati ebnaj isley naj Moisés tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you: \t Hac tuˈ xin chati Comam Dios yakˈlobal hecˈul haˈ ton Comam Jesús, huneˈ haltebilcano jet yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him. \t Haxa yet xapaxto ebnaj mago hulicˈo ilno nichˈan Jesús, isyeni isba huneˈ yángel Comam Dios tet naj José yul iswayic, yalni naj ángel tuˈ: ―Ahan̈wano yin̈ an̈e, ito nichˈan unin tiˈ yeb ismiˈ cat hato bey Egipto. Wal haweh bey tuˈ masanto haninan chiwalan tawet bakˈin chachmeltzohi, yuto chati naj Herodes issayomal nichˈan unin tiˈ cat ispotxˈni naj yalni, ẍi naj ángel tet naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. \t Yuto Comam Dios Jahawil, chitan̈en mac caw cˈul isbeybal, cat xin yabenpaxo Comam istxah. Walpaxo anma machiswalil chiyute isba xin, chiscaj Comam, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight, \t Yaj caw maẍticˈa yaco ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ yin̈ iscˈul tato hajlo sat huneˈ naj tuˈ yu Comam. Haˈ yute isnani ebnaj to caw cˈulticˈa ye sat naj, yuxinto awtelax ismam naj yeb ismiˈ naj yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, \"Rejoice, you barren who don't bear. Break forth and shout, you that don't travail. For more are the children of the desolate than of her who has a husband.\" \t Yuto chal yul Yum Comam Dios: Hach ix machi hawunin, yeb maẍticˈa chil yin̈ hunu yunin, tzalahan̈. Awan̈ yin̈ tzalahilal hach maẍticˈa hawohtajo isyaˈtajil ispitzcˈa niẍte unin, yuto haˈ ix ix hinbilcanoj caw txˈiˈalto yunin ix sata ix ay yichamil, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ chiwaco Wespírituhan yin̈ sunil anma chiyakˈ chejaˈ isba wetan, ebnaj winaj yeb ebix ix, cat yalnicˈo ebnaj yeb ebix Intzotiˈan tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner. \t Wal naj Pedro cantocano naj hayebxa tzˈayical yul con̈ob Jope tuˈ bey yatut huneˈ naj watxˈemilo tzˈum, Simón isbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus. \t yuto maẍto huno ebnaj chichahni Comam Espíritu Santo, cachann̈e yin̈ isbi Comam Jesucristo ahcano haˈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought it to Jesus. They threw their cloaks on the colt, and set Jesus on them. \t Lahwi tuˈ xin yinito ebnaj noˈ tet Comam, yanahto ebnaj huntekˈan xil iskˈap yiban̈ noˈ, tzujan tuˈ xin iscolwa ebnaj yanahto Comam yiban̈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. \t Istˈan̈xito Comam yin̈ naj Pedro tuˈ. Hac tuˈ xin yu isnaniti naj Pedro tzet yal Comam tet naj: “Oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan yet chiˈokˈcan̈ noˈ icham chiyo,” ẍi Comam Jesús tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak. \t Comam Dios an̈eintijan yun̈e walnicˈojan huneˈ cuybanile bay chiˈilcha colbanile, yuxin preso wehan. Chiwalan teyet tato caw chextxahli win̈an, haxinwal ay wipan walnihan huneˈ colbanile tiˈ xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister. \t Yapni ebnaj bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Salamina, yecˈ ebnaj yalnocˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo yulaj iscapilla ebnaj Israel. Haˈ hun naj Juan Marcos, colwa yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. \t Yin̈xa iswaxajeb tzˈayic xin, yet yakˈlax circuncidar nichˈan tzˈul tuˈ, yalni anma ta Zacarías chij isbi hacaˈ isbi ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to proclaim the acceptable year of the Lord.\" \t Quinyatijan walaˈan ta chˈayilo istiempohal iscolnilo Comam Dios iscon̈ob, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff. \t Yu yayto icham Jacob yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet toxa chicam icham, yalnicano icham yin̈ huntekˈan iscˈulal chischah iscˈahol, haˈ ton naj José, yay xulno icham yiban̈ iswiˈ iskˈojoch, yakˈni tzalaho iscˈul icham yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But all these things are the beginning of birth pains. \t Yajaˈ yichebaniln̈e isyaˈilal ye huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the free gift isn't like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. \t Ismul naj Adán mach lahano yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam xayakˈ jet, yuto yu ismul naj yuxin hul camical jiban̈ cosunil; yajaˈ xin yu huneˈxa mac, haˈ ton Comam Jesucristo, yuxin xacochah iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios matanil. Huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam tuˈ caw niman yelapnoj, yeb chakˈ iscˈulal tet txˈiˈal anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. \t Halwepaxo tet janab Trifena yeb janab Trifosa ta chil isba. Ebix janab tuˈ caw chimunla ebix yin̈ ismunil Comam Dios, cat heyalnipaxo tet ix janab Pérsida, ix caw xahan ay wuhan, ta chil isba ix. Ix janab tuˈ caw munlapaxo ix yin̈ ismunil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. \t Wal kˈap payuˈe cˈaln̈e iswiˈ Comam, chulbilayo kˈap. Mach hunu yehayo kˈap yeb kˈap pichlaxico yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they saw the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled. They recognized that they had been with Jesus. \t Hayet yilni ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yin̈ con̈ob Israel tuˈ tato caw mach chixiw naj Pedro yeb naj Juan istzoteli, waxan̈ca mach iscuyu ebnaj cawan̈ tuˈ yebpaxo caw comon anma ebnaj, yuxin caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ. Isnanipaxo ebnaj tato ecˈ tzujtzun ebnaj yinta Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many are called, but few are chosen. \t Wal xin chiwalan teyet, caw txˈiˈal mac awtebil yu Comam Dios yajaˈ haywan̈n̈e mac chissiqˈuilo Comam, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless. \t Tzettam sakˈal tato chitxumchalo heyu bay chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ huneˈ chiwochehan tato chitzˈay hecˈul yin̈ heyet anmahil, maẍn̈etaj hen̈usni no nokˈ yin̈ xahanbalil wetan,” ẍiayoj. Ta chetxum huneˈ tiˈ mach chimcheyala tato ay ismul ebnaj, wal xin mach ismul ebnaj yin̈ huneˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we must all be revealed before the judgment seat of Christ; that each one may receive the things in the body, according to what he has done, whether good or bad. \t Caw cosunil chon̈oc sata Comam Jesucristo yul iscapil yun̈e cochahni ispaj yin̈ tzettaj chicowatxˈe hununon̈ yet ayon̈icˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ta cˈul maca istxˈojal cowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To those who sold the doves, he said, \"Take these things out of here! Don't make my Father's house a marketplace!\" \t Yalni xin Comam tet ebnaj txon̈om palamuch hacaˈ tiˈ: ―Iwelto huntekˈan noˈ chˈic tiˈ bey tiˈ, mach chu heyakˈaco yatut Inmaman txon̈balil, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "bless those who curse you, and pray for those who mistreat you. \t Kˈanwe iscˈulal Comam Dios yiban̈ macta chextzˈactiˈn̈eni, cat hetxahlipaxo yin̈ anma chibuchwa teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be! \t ¿Tzet xin cheyute heyalni? ¿Tom chon̈oc jakˈaˈpaxico comul yu matxataj yalan̈ ley ayon̈icoj, to yalan̈xa iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios? ¡Wal xin machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Teacher, which is the greatest commandment in the law?\" \t ―Mam cuywawom, ¿baytet chejbanile caw ecˈbal yelapno xol chejbanile aycano yu naj Moisés? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples said to him, \"Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?\" \t Yalni ebnaj iscuywom Comam tet: ―Mamin, caw txˈiˈal anma lah, ¿baytuˈwal xin chon̈tohan̈ jikˈatijan̈ tzet chislo anma tiˈ? Yuto bay ayon̈ tiˈ machi teˈ n̈a, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray. \t Lahwi tuˈ isto Comam yin̈ iscˈul huneˈ won̈an yu istxahli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time. \t Caw cˈulojab cheyute heba xol mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam. Mach nabn̈eho chiecˈ hetiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam Jesús yul con̈ob Capernaum yul ismajul Galilea. Iscuyni Comam anma yin̈ hunun tzˈayic xewilal yul iscapilla ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. \t Hayet yaben anma yalni Comam hacaˈ tuˈ, yoc anma tzebo yin̈ Comam. Lahwi tuˈ ischejnilti Comam sunil mac ayicto bey tuˈ, haxan̈e xin ismam yeb ismiˈ ix yeb ebnaj oxwan̈ tuˈ octo yinta Comam bay ay ix nichˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet, macn̈eticˈa chichahni hunu inchejaban, haninan chinischahpaxojan. Hacpax tuˈ xin macn̈eticˈa chinchahnihan, chischahpaxo Mac chejn̈eintijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joseph and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him, \t Caw xin, cˈaycan̈ iscˈul naj José yeb ix María yet yaben sunil tzotiˈ caw cˈul yal icham Simeón yin̈ naj neneˈ tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work. \t Yeb tato ohtabil iscˈulal iswatxˈe ix yet yalan̈tocanoj, ta cˈul yu yakˈni chˈibo ix yunin, yeb tato yakˈ ix bay chiway anma ecˈ iscˈatan̈, yeb tato istxˈah ix yoj yuninal Comam ecˈ iscˈatan̈, yeb xin ta colwa ix yin̈ anma yaˈta yecoj, yeb xin ta iscˈulaln̈eticˈa iswatxˈe ix; ta hac tuˈ chu iscolwa yuninal Comam Dios yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all, and he broke it, and began to eat. \t Lahwi yalni naj Pablo huneˈ tuˈ xin, yinican̈ naj huneˈ ixim pan, yakˈni naj yuchˈandiosal tet Comam Dios yin̈ sat ebnaj sunil. Lahwi tuˈ iskˈaxpon naj ixim, yoc naj iswahno ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But say the things which fit sound doctrine, \t Walach hach tiˈ, haˈ baytet lahan yalni yeb cuybanile caw tohol, haˈ chawakˈ iscuyuˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. \t Haˈ Yespíritu Comam Dios haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal, wal conimanil matzet chakˈa. Huntekˈan cuybanile xawalan teyet tuˈ, yin̈ caw yeli yet Espíritu yehi, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him. \t Sunil anma aben huntekˈan tiˈ chi‑la‑iskˈamben tet hunun: ―¿Tzettaxca caw chˈeloco huneˈ nichˈan unin tiˈ? ẍi anma. Hac tuˈ yute yalni anma yuto ayco Comam Dios yetbiho nichˈan unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff. \t Yu yayto icham Jacob yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin hayet toxa chicam icham, yalnicano icham yin̈ huntekˈan iscˈulal chischah iscˈahol, haˈ ton naj José, yay xulno icham yiban̈ iswiˈ iskˈojoch, yakˈni tzalaho iscˈul icham yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? \t Lahwi tuˈ xin, yinilti naj ebnaj cawan̈ tuˈ, iskˈamben naj tet ebnaj: ―Wal tinan̈, ¿tzet wal wuten inbahan yun̈e inchahnicanojan incolbanilan? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. \t Wal ebnaj iscuywom Comam tuˈ to nahul yu ebnaj yinito tzet chislo yul teˈ barco, huneˈn̈e ixim pan ikˈbil yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. \t Yaco isba Comam Jesucristo yul iskˈab camical yun̈e istohlan ismul sunil anma. Huneˈ tiˈ isyelo isba yet yapni istiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. \t Caw tit ishowal ebnaj yin̈ ebnaj yuto cuywa ebnaj yin̈ anma tato yeli chiitzitzbican̈ anma camom hacaˈ yu yitzitzbican̈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. \t Inchahnilojan teˈ tet naj ángel tuˈ, inlonitojan teˈ, caw xin chiˈ elico yul intiˈan yu teˈ, wal yul incˈulan xin caw cˈah elicoj yet lahwi inlonihan teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way. \t Hayet yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom iskˈaxepicˈto haˈ lago bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gadara, yapni cawan̈ ebnaj ayco ischejab naj matzwalil yin̈ iscˈatan̈ Comam; ispeto ebnaj yul camposanto. Ebnaj cawan̈ tuˈ caw chixiw anma tet ebnaj yuto caw aycano yip ebnaj. Caw xin machi hunu mac chiecˈ bay ay ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know in part, and we prophesy in part; \t Yuto cohelanil yeb jalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios maẍto tzˈajanoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling. \t Hayet lan̈an istxahli Comam tuˈ, ishelni isba yillax sat Comam, wal xil iskˈap Comam xin, caw sajhopon̈e elicoj, toxan̈e chitzejtzoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. \t Yalni Comam hacaˈ tiˈ: ―Hanicˈxan̈echˈan tiempohal ayinicˈojan texol, cat xin inpaxtojan iscˈatan̈ Comam chejn̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had. \t Haxa yet istzilnilo Comam oc xahanbalil ishoˈ sello, wilnihan huneˈ meẍa bay chakˈlax xahanbal, yalan̈ huneˈ meẍa tuˈ wilan yanma ebnaj potxˈbil camo yu yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios, yeb yu yakˈ isba ebnaj testigohal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. \t Yin̈ caw yeli, chiwalan teyet, ay haywan̈ mac texol tiˈ maẍto chicami masanto chiyil wulan cat wocan Yahawoj, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts? \t Yajaˈ yal Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxin chexxiwi yeb chicabcon heyanma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy. \t Yexn̈etoticˈa xin isman̈cˈomal ebnaj wet con̈ob Israelan tuˈ tinan̈, yajaˈ yun̈e yilni ebnaj iscˈulchˈanil Comam chakˈ teyet, hac tuˈ xin chitzujchapax apno iscˈulchˈanil iscˈul Comam yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ. \t Caw wiyom yoc naj yalno isyelal tet ebnaj Israel yin̈ sat anma. Chisyenilo naj baytet yin̈ maẍtaj yeco ebnaj tuˈ, chalni naj ta haˈ yul Yum Comam Dios chala ta haˈ Comam Jesús, haˈ Cristo Cocolomal echmabil yuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, \t Ay xin huneˈ teˈ nichˈan hum ikˈbil yu naj, leyanto teˈ; yanayo naj huneˈ yoj yin̈ iswatxˈkˈab yiban̈ haˈ mar, haxa hunxa yoj naj yin̈ ismeckˈab yayo yiban̈ txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. \t ¡Cˈanchˈanex! hex chˈalaxico hewinajil, yuto cˈul chihallax teyin̈ tinan̈; hac tuˈ hallax yin̈ ebnaj lekˈtiˈwom isbalico isba ischejabo Comam Dios yet payat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to whom be the glory forever and ever. Amen. \t Jalaˈwe tzotiˈ cˈul yin̈ Comam yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Agrippa said to Festus, \"I also would like to hear the man myself.\" \"Tomorrow,\" he said, \"you shall hear him.\" \t Yalni xin naj rey Agripa tuˈ tet naj Festo hacaˈ tiˈ: ―Haˈ quintuˈan chiwochehan wabeninojan tzet chiyal naj, ẍi naj. Yalni naj Festo tuˈ xin: ―Cˈulticˈa, yet hecal chawabe tzet chal naj, ẍi naj Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ. \t Caw ahcanocan̈ naj Saulo tuˈ yalni Istzotiˈ Comam yun̈e yohtan̈enilo anma tato caw yeli haˈ Comam Jesús haˈ ton Cristo echmabil yuli. Yuxin ebnaj Israel ay yul con̈ob Damasco tuˈ, mach chitxumcha yu ebnaj yin̈ tzet chiyu ispajtzen ebnaj tet naj Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don't be conceited, but fear; \t Yeli hac tuˈ yehi, anma Israel tuˈ ilaxiloj yuto mach yayto yul yanma yin̈ Comam, wal hexpaxo xin yu heyayto yul heyanma yin̈ Comam, yuxin quexalaxico isselelo ebnaj; yuxin machojab cheyican̈ heba, xiwan̈wej."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He departed there, and went into their synagogue. \t Lahwi tuˈ isto Comam Jesús, yocto Comam yul iscapilla ebnaj Israel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. \t Yaj wal huntekˈanxa ebnaj xin, haˈ tzet choche iscˈul ebnaj chissaya, maẍtaj tzet choche Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. \t Haˈ huntekˈan ebnaj chiyijen yin̈ tzet chal naj matzwalil, ebnaj chisbalico isba Israelal chinchejtojan ebnaj tecˈatan̈ cat yay jahno ebnaj tesataj, cat yohtan̈enilo ebnaj ta xahan ayex wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction. \t Xol anma Israel ecˈle ebnaj lekˈtiˈwom isbalico isba ischejabo Comam Dios, hacticˈapax tuˈ texol hex tiˈ, ay ebnaj lekˈtiˈ cuywawom. Haˈ ebnaj tuˈ, niẍtejal quexiscuyni ebnaj yin̈ cuybanile maẍtaj haˈ yecoj yun̈e yetaxto henabal yu cuybanil chakˈ ebnaj. Hac tuˈ chu ispaqˈuico ebnaj isman̈cˈon yin̈ tzet chal Comam, Comam coln̈ehon̈ yin̈ isyaˈtajil. Caw hac tuˈ xin yu yiniti ebnaj cˈayilal yiban̈ yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us. \t Haxa yin̈ akˈbalil xin, isyeni isba huneˈ naj ay bey ismajul txˈotxˈ Macedonia tet naj Pablo yul iswayic, iskˈan naj tet naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ecˈan̈ti bey txˈotxˈ Macedonia tiˈ cat hacolwa jin̈an̈, ẍi naj tet naj Pablo yul iswayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. \t Haˈ satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ tiˈ chitan̈iloj, wal Intzotiˈan xin mach chiecˈto yet yijni isba tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I can do all things through Christ which strengtheneth me. \t Sunil chisje wuhan, yuto haˈ Comam Jesucristo chicolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why do we also stand in jeopardy every hour? \t Ta machi itzitzbican̈ camom, ¿tzet yin̈ xin chijakˈ janmahan̈ han̈on̈ ischejab Comam Dios on̈tiˈan̈ jijlenan̈ isyaˈtajil chul jiban̈an̈ hunun tzˈayic?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple. \t ―Ta ay mac choche chiˈoc inchejabojan yaj ta ecˈbal chaco yanma yin̈ ismam yeb ismiˈ insatajan, maca yin̈ yixal, yuninal, yuẍtaj, yanab maca chisyaˈiln̈e isba insatajan, ta hac tuˈ mach chu yoc inchejabojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. \t Yuxin chiwalcanojan teyet, hacaˈ chu yah jepla cˈuh yin̈ sunil satcan̈, hac tuˈ chu wulan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him. \t Caw heyohtaj hex tiˈ tato Comam Dios, haˈ akˈni yip Comam Espíritu Santo tet Comam Jesucristo ah Nazaret. Yakˈnicano Comam Dios yip Comam yu iscolwa yin̈ anma. Sunil huntekˈan anma bay ayco ischejab naj matzwalil cawxicanocan̈ yu Comam. Sunil huntekˈan tiˈ iswatxˈe Comam yuto ayco Comam Dios yetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. \t Saywelo huneˈ beybale caw tohol haxinwal chian̈cha heyoj, hac tuˈ xin matxa caw chiahcan̈ iscotxkˈahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went. \t Istakˈwi naj: “¡Mach chintohan!” ẍi naj. Yajaˈ tzujanxa xin yoc yin̈ isnabal naj istohi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again. \t Ta ay mac chikˈanni hunu tzet ye tuˈ teyet, akˈwe tet. Ta ay mac chiˈinilo hunu tzet ye tuˈ teyet, mach chekˈan meltzoho tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries. \t Haˈ mac chitzotel yin̈ nan abxubal, haˈ tet Comam Dios chitzoteli, maẍtaj tet anma, yu machi mac chitxumni yin̈ tzet chala. Yu Comam Espíritu Santo yuxin chal tzotiˈ machi mac ohtan̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. \t Lahwi tuˈ cat yillax wulan xol moyan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Chinhulan yeb sunil iskˈakˈal wipan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but has now been revealed by the appearing of our Savior, Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News. \t Isyelo Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul tuˈ yin̈ Comam Jesús yet yulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yakˈnicano tan̈o yip huneˈ camical jiban̈, yakˈni ohtan̈elaxo huneˈ kˈinale mach istan̈bal yu cuybanile yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, 'I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.' \t Lahwi yilaxilo naj rey Saulo yin̈ ismunil yu Comam Dios, yanico Comam naj David selelo naj, yalnipaxo Comam Dios hacaˈ tiˈ: ―Saybilxa naj David wuhan, naj iscˈahol naj Isaí. Yin̈ caw yeli chintzalahan yin̈ naj, yuto chisyije naj sunilal tzet chiwalan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. \t Wal huneˈ kˈap niman kˈap aycan̈ yictabanil yatut Comam Dios, cab ayico kˈap. Ichiti istzilbanil kˈap yin̈ iswiˈ masanta ayilo yin̈ yojtabanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed with them: and many taken with palsies, and that were lame, were healed. \t Caw hantan̈e anma ayco ischejab naj matzwalil yin̈ cawxicaniloj. Hayet chielcano ebnaj yin̈ anma tuˈ caw chiel yaw. Caw ay anma camnajilo isnimanil, yeb anma mach chu isbelwi, caw watxˈican̈ yu naj Felipe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here. \t Yaj to caw yilal yecˈyaˈ wanmatiˈan yun̈e yohtan̈enilo sunil anma tato caw chiwochehan Inmaman, cat inyenilojan tato caw chinyijehan chejbanil akˈbil wetan yu. Wal tinan̈ xin, ahan̈wewanoj, elojon̈we bey tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you. \t Chawil haba yin̈ tzet chawu yeb xin yin̈ tzet chiyu hacuywahi. Lahico habelwi yin̈ huntekˈan tiˈ. Tato toholn̈eticˈa chawute haba yin̈ chaẍcolcha yu, cat iscolcha sunil mac chiˈaben tzet chawal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes. \t Yajaˈ ta chichiwa cocˈul jin̈ hununon̈, chaliloj ta ayon̈toco xol kˈejholo, yeb ta lan̈an cobelwi xol kˈejholo tuˈ, mach johtajo bay caw cotocoj yuto kˈejholo tuˈ chiakˈni tan̈o comujlubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea. \t Haxa yet lan̈anxa issajbilo xin istzujcha ebnaj yu Comam, belwito Comam yiban̈ ha haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ. \t Hac tuˈ xin johtaj ta yu ismul huneˈ naj winaj yuxin occano anma yul iskˈab camical, yajaˈ xin yu Comam Jesucristo yuxin chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios, yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam chakˈ comatanoj. Yu Comam Jesucristo yuxin chicochah huneˈ acˈ kˈinale yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered him, \"You don't know what I am doing now, but you will understand later.\" \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Tinan̈ caw mach chitxumchalo hawu tzet chinwatxˈetiˈan, yaj yet tzujanxa cat istxumchalo hawu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things. \t Aco hawanma yin̈ huntekˈan cuybanile chiwalan tawet tiˈ, haˈ xin Comam chˈakˈni cam hatxumuˈ yin̈ tzet yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him. \t Chismakˈnipaxico ebnaj huneˈ teˈ ah yin̈ iswiˈ Comam, istzublipaxico ebnaj yin̈, yeb xin chiay jahno ebnaj sata Comam, cat yay xulno ebnaj sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. \t Hacaˈ yu istzˈibn̈encano ischejab Comam Dios yet payat chiyij Oseas hacaˈ tiˈ: “Haˈ mac mach incon̈obojan, chiwacojan incon̈obojan. Mac maẍticˈa xahano wilan, xahanxa chiwilan tinan̈,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was evening he came with the twelve. \t Haxa yet lan̈anxa yay numna xin yapni Comam yeb ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom yul huneˈ cuarto tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. \t Hayet lan̈an isto ebix tuˈ yecˈ huneˈ niman chixcab yuto ayilo huneˈ yángel Comam Dios bay mujan Comam tuˈ. Yinilo naj huneˈ chˈen chˈen ayco ismajilo istiˈ bay mujan Comam, yay tzˈon̈no naj yiban̈ chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him. \t Tato ay hunujex maẍto tzˈajano hehelanil, kˈanwe tet Comam Dios, cat yakˈni Comam teyet, yuto mach chismale Comam yakˈni tet macta chikˈanni. Chakˈ Comam tet, yaj mach chalico Comam yin̈ sat mac bay chakˈ Comam huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages; \t Haˈ huntekˈan cˈaybalcˈule tiˈ chioc yechelo tet mac chianayto yul yanma, chiyilo ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ anma yin̈ inbihan, cat istzotel ebnaj yin̈ nan abxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him. \t Isto ebnaj cawan̈ tuˈ, yilni ebnaj noˈ nichˈan burro tuˈ, xecan noˈ iscawilal huneˈ pulta, ispuhnilo ebnaj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It was the third hour, and they crucified him. \t Yin̈ chˈen balon̈eb yet yalan̈ chuman yanican̈ ebnaj Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the good shepherd. I know my own, and I'm known by my own; \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan yeb naj tan̈em meˈ caw cˈul, haxa mac chaco isba yul inkˈaban lahan hacaˈ noˈ meˈ. Caw ohtabilinan yu Inmaman, wohtapaxojan Inmamtuˈan, hac tuˈ xin wepaxojan yeb macta chaco isba yul inkˈaban, caw johta cobahan̈ yebi. Yin̈ ton huntekˈan mac tuˈ chiwakˈ camo inbahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. \t Chalpaxo hacaˈ tiˈ yin̈ Istzotiˈ Comam Dios: “Chiillax huneˈ naj hopchabil yu chˈen lanza,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell.\" \t Mach checˈux ischibehal no nokˈ xaakˈlax xahanbalil tet tioẍ. Machi xin chelopaxo ischiqˈuil hunu no nokˈ yebpaxo xin mach checˈux ischibehal no nokˈ chishoj camo isba, mach xin chexecˈ ixloj. Ta cheyije huntekˈan tiˈ, toholxa heyeco chal tuˈ. Caw cheyaˈiln̈e heba, ẍiayo yul teˈ carta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit. \t Yuxin matxa huneˈ hacaˈ ismaj sate tuˈ yin̈ cosat cosunil. Wal tinan̈ xin lahanon̈xa hacaˈ hunu chˈen espejo bay chiˈillax iskˈakˈal yip Comam, yuto haˈ jin̈ chiˈilchalo iscˈulal Comam Cristo Jahawil. Yuxin lan̈an ischˈib conabal hacaˈ isnabal Comam, yeb xin lan̈an istzˈajnalo iscˈulchˈanil Comam jin̈. Huneˈ tiˈ chij isba jin̈ yu yip Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord. \t Hac tuˈ yu iscuywacano naj Bernabé tuˈ yin̈ ebnaj yuto caw cˈul isnabal naj, yeb xin yu caw nohna naj yu Comam Espíritu Santo. Caw ayco yanma naj yin̈ Comam Jesucristo, yu huneˈ tuˈ yuxin caw ay anma chahnicano Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost. \t Han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios mach chiyoc yin̈ tzet chicolo maca tzet chijucˈu, wal xin haˈ jecˈ yin̈ istoholal, yeb jecˈ yin̈ akˈancˈulal, yeb yin̈ tzalahilal yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: \t Lahwi tuˈ xin walnihan: “Mamin, caw yohta ebnaj tato caw quinecˈan yulaj capilla intzabayojan anma chabil hachxa yu, cat winitojan yul teˈ preso, inmakˈnipaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter answered, \"You are the Christ, the Son of the living God.\" \t Istakˈwi naj Simón Pedro: ―Hach tiˈ, Cristo hach, Iscˈahol Comam Dios itzitz, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which enters into the mouth doesn't defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man.\" \t Maẍtaj tzet chiocto yul istiˈ anma, haˈ chietanto yul sat Comam Dios, walxinto haˈ istxˈojal chiahti yul istiˈ, haˈ chietanto yul sat Comam, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. \t Cˈuxan xin isyecan̈ isba huneˈ ángel tet ebnaj. Yaypaxo jopla iskˈakˈal yip Comam Dios yiban̈ ebnaj, isxiwcanocan̈ ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges. \t Wal xin ¡machoj! Ta hac tuˈ, ¿mac xin chˈakˈni yip ebnaj chicuywi teyintaj yinilo ischejab naj matzwalil heyalni? Yuxin haˈ hun ebnaj tuˈ chiyenilo ta hex tiˈ caw cˈaynajexto yin̈ tzet cheyal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They zealously seek you in no good way. No, they desire to alienate you, that you may seek them. \t Haˈ huntekˈan anma chexmonten tuˈ, caw ayco yanma ebnaj teyin̈, yajaˈ xin caw mach cˈulo nabil teyin̈ yu ebnaj. Ton̈e choche ebnaj quexyikˈalo coxolan̈ yun̈e heyanico heyanma yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days. \t Yalni naj Pedro tuˈ xin tato chiahcano haˈ iswiˈ ebnaj yin̈ isbi Comam Jesucristo. Yet yahcano haˈ iswiˈ ebnaj, yalni ebnaj tet naj Pedro tato chican naj hayebo tzˈayical iscˈatan̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, \t Yin̈ huneˈ isye Comam Espíritu wettuˈan wilan quinyinitojan naj ángel tuˈ yin̈ iswiˈ huneˈ niman witz caw nahat yecan̈. Isyeni naj niman con̈ob Jerusalén wetan, iscon̈ob Comam Dios. Huneˈ con̈ob tuˈ wilan istit yul satcan̈ bay ay Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. \t Lahwi tuˈ xin yanayo Comam iskˈab yiban̈ ix. Hac tuˈ yu istoholban̈en isba ix. Yichico ix yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are you bound to a wife? Don't seek to be freed. Are you free from a wife? Don't seek a wife. \t Haˈ mac ayxa yixal, machojab chispoh isba yeb yixal. Haˈ mac maẍto yixal, cˈul ta mach chisay yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. \t Ishitzico Comam iscˈatan̈ ebnaj iscuywom tuˈ, yalni Comam: ―Quinyacojan Comam Dios Yahawo yin̈ tzet ay yul satcan̈ yeb yin̈ tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now evening. \t Yuxin tzablaxayo ebnaj cawan̈ tuˈ, yalaxicto ebnaj yul preso yu ebnaj. Yajaˈ yu kˈejbiyalxa yuxin toxan̈e maji ebnaj masanto yet ishajcha capil yin̈ hunxa tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When eight days were fulfilled for the circumcision of the child, his name was called Jesus, which was given by the angel before he was conceived in the womb. \t Hujebxa tzˈayic ispitzcˈa nichˈan Jesús tuˈ, yalaxico yechel isnimanil, huneˈ chiyij circuncisión. Jesús yijcano isbi hacaˈ yu yalnicano naj ángel tet ix yet maẍto chipitzcˈati nichˈan unin yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts: \t Chissaynipaxilo ebnaj huntekˈan tzˈon̈obal caw ay yelapno ye yulaj iscapilla ebnaj Israel yeb bay chiawtelax ebnaj waˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. \t Tato han̈cˈan̈e anma xahan chexilni, haˈn̈e xahan cheyilpaxoj, ¿chimilchalo iscˈulal Comam teyin̈ hacaˈ tuˈ? ¡Machoj! Yuto haˈ anma txˈoj yecoj, hac tuˈ chisbeybaln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. \t Yajaˈ mach chitxumcha yu ebnaj tzet chu ispotxˈlax Comam, yuto caw ayco yanma sunil anma yaben tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. \t Yu Comam Espíritu Santo ayxaco jin̈ yuxin johtaj tato caw yeli chakˈ Comam Dios comatan. Yet chijni isba yakˈni Comam Dios iscolbanil sunil anma yetxaticˈa yehi yu yalaxicˈo ismay Comam yu ishelanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the multitude said to him, \"Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.\" \t Xol anma tuˈ, ay huneˈ naj halni tet Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Mam cuywawom, hal tet wuẍtatiˈan inkˈanaˈan yakˈaˈab naj inmajulan yin̈ tzet akˈbilcano jetan̈ yu comaman̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. \t Lahwi yalnicano Comam huntekˈan cuybanile tuˈ, isto Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Walking by the sea of Galilee, he saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. \t Hayet lan̈an isbelwi Comam Jesús istiˈ haˈ lago Galilea, yapni Comam iscˈatan̈ cawan̈ ebnaj ikˈomati cay, lan̈an yanayto ebnaj ishacˈ chiinahti noˈ cay xol haˈ. Ebnaj cawan̈ tiˈ yuẍta isba ebnaj, haˈ ton naj Simón, naj chihallaxpaxo Pedro, yeb xin naj Andrés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; \t Caw cheyil heba, yuto chexilaxto sata ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ yul con̈ob. Chexmakˈlax yulajla capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation. \t Walon̈paxo han̈on̈ tiˈ yeton̈xa issajilkˈinal, yuxin toholojab chijute conabal. Yilal janico janma yin̈ Comam, yebpaxo xahanojab chijil coba cosunil. Ta hac tuˈ chijute lahanon̈ hacaˈ ebnaj soldado chiscol isba yu chˈen chˈen pichbilico yin̈ istxam iscˈul. Hacaˈojab yehato chˈen cˈowiˈe yin̈ iswiˈ ebnaj soldado yu iscolni isba, hacojab tuˈ iscawxi cocˈul yin̈ cocolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. \t Yu istohol istxˈojal iswatxˈe naj yin̈ Comam, islokˈ naj huneˈ txˈotxˈ. Lahwi tuˈ xin istit xulna naj, ispohto iswiˈ naj, hac tuˈ yu yelti chˈitna yul iscˈul naj, istan̈ilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others; \t Comam Jesucristo mach hayelta yaco isba xahanbalil hacaˈ yute ebnaj yahawil sacerdote, yet yanico ebnaj ischiqˈuil no nokˈ xahanbalil. Ebnaj tuˈ hunun habil yocto ebnaj yul yatut Comam Dios yalteno ischiqˈuil no nokˈ yin̈ xahanbalil, maẍtaj ischiqˈuil ebnaj chalte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them, \t Yawtenti Comam huneˈ nichˈan unin yanico Comam xolbal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.\" \t Yalni Comam tet naj: ―Yajaˈ ta chawoche chachoccano cˈulal, as txon̈to sunil tzet ayach, cat hapohnican̈ istohol yin̈ anma mebaˈ, haxinwal ay hakˈalomal yul satcan̈. Lahwi tuˈ cat hawoccano tzujno wintajan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. \t Wal naj Herodes caw yohta naj tato caw tohol isbeybal naj Juan tuˈ, yeb ta machi nino istxˈojal yin̈ naj. Hayet chitzotel naj Juan tuˈ caw chabe naj Herodes yin̈ tzet chal naj, yajaˈ mach chitxumcha yu naj yin̈ tzet wal yuten isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, \"Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!\" \t Yet yalni naj Pablo huntekˈan tzotiˈ tuˈ iscolbaniloj, yah yaw naj Festo hacaˈ tiˈ: ―¡Caw loco hachxa ach Pablo! Yu tzetcˈaxa chacuycanoj yuxin chaẍpaqˈui locohal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he. \t Yalni Comam xin: ―Hanintonan huneˈ chawal tiˈ, huneˈ lan̈an istzotel tawet tiˈ, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying: \"We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. \t Yalni ebnaj: Mam Jahawil, hach tiˈ coDiosalan̈, caw aycano hawip. Ayach tinan̈, ayach yet yalan̈tocanoj yeb yin̈ sunilbal tiempo. Chijakˈan̈ yuchˈandiosal tawet yuto chachoc hayébaloj ta caw aycano hawip, yeb xin cachichico hawoc yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I wrote this very thing to you, so that, when I came, I wouldn't have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy would be shared by all of you. \t Yuxin watojan incartahan teyet yun̈e mach cheyakˈ biscˈulal wabeˈan yet chinapnihan bay ayex tuˈ. Haˈ heyet to tzalahilal cheyakˈ wabeˈan. Wal xin tˈin̈anxa wehan ta hesunil chextzalapaxoj, hacaˈ huneˈ tzalahilal ayco yin̈ wanmatiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad. \t Haˈ mac mach ayoco wetbihojan ayco ishowal win̈an. Haˈ mac mach chicolwa yanico anma yul inkˈaban, haˈ istzumbenilo anma tuˈ haˈ chu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. \t Ta mach chitzˈay cocˈul yin̈ jet anmahil, mach chitzˈaypaxo iscˈul Comam jin̈ yin̈ huneˈ tzˈayic yet chiyilni Comam Dios yin̈ tzet chielico anma. Yaj tato chitzˈay cocˈul yin̈ jet anmahil, chitzˈaypaxo iscˈul Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: \t Yu mule ayco yin̈ conimanil machi yu coyijen isley naj Moisés, yuxin mach kˈoji ley tuˈ con̈iscolni yalan̈ mule. Yajaˈ wal Comam Dios yati Comam Iscˈahol yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ xin isnimanil Comam Jesús lahan hacaˈ huneˈ conimanil yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Iscam Comam yin̈ comul, hac tuˈ xin yu yakˈnicano tan̈o Comam comul yin̈ isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby. \t Yu iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus yuxinto yakˈcano tan̈o Comam huneˈ howal ayco coxol, con̈yanico Comam yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios, hunxan̈e nimanilehal con̈yutecanayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross; \t Ay huneˈ cocˈas ayco jiban̈ yet yalan̈tocanoj yuto machi coyije huntekˈan ley. Yajaˈ Comam Dios akˈni tan̈o huneˈ cocˈas tuˈ; yilo Comam jiban̈ yuto pahlaxico Comam yin̈ teˈ culus yu chˈen lawuẍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men. \t Istakˈwican̈ naj Pedro yeb huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yilal haˈ tzet chiyal Comam Dios, haˈ chicoyijehan̈. Walpaxo tzet chiyal anma, ta mach chischah isba yin̈ tzet chal Comam mach chicoyijehan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master. \t Hac tuˈ xin machi hunu naj lan̈anto iscuywi chipalcˈonna yiban̈ naj chicuywa tuˈ. Hayet xalahwi iscuywi naj, wal tuˈ lahanxa chˈelico naj yeb naj chicuywa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? \t Iskˈambenpaxo ebnaj hunelxa: ―¿Mac ach anmahil, chal tuˈ? Halilo jetan̈ yun̈e jinitojan̈ ispaj istzotiˈ ebnaj chejn̈eon̈tijan̈. ¿Tzet caw chawute hawalni jetan̈ tawin̈? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Until I make thy foes thy footstool. \t masanto chiwacojan anma ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi Comam Dios, ẍi naj rey David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. \t Lahwi tuˈ xin, isto Comam yeb ebnaj bey yul huneˈxa aldea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. \t Sunil ebnaj juẍta aycˈo incˈatan̈an bey tiˈ, chalto ebnaj ta cheyil heba yin̈ hecawil. Chawal tet sunil ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ ta chil isba ebnaj. Yakˈabayo Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ bey tuˈ. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision. \t Yuto yet yalan̈to maẍto chiapni huntekˈan ebnaj chejbil yu juẍta Jacobo, juẍta Pedro tuˈ chiwaˈ xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Dios mach Israeloj. Haxa yet yapni ebnaj tuˈ xin, niẍtejal ishitzilo naj, ispohnilo isba naj xol ebnaj mach Israelo tuˈ yu xiwcan̈ naj tet ebnaj chalni ta yilal yakˈlax circuncidar ebnaj mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. \t Lahwi tuˈ xin, yoc ebnaj iscuywom Comam tzotelo yin̈ mac caw niman yelapno ye xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. \t Walpaxo hex mame miˈe hex tiˈ, caw mach cheyakˈtij ishowal heyuninal, haˈ heyet to caw cˈul chu hecuyni yeb hecachni, haxinwal chixiw tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead. \t Yalcano Comam jetan̈ tato caw yilal jecˈan̈ jalnocˈojan̈ tet anma tato haˈ Comam Dios anico Comam Jesús Yahawilo yilni tzet chˈelico sunil anma itzitzto yebpaxo mac camnaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. \t Ay ebnaj chexlan̈ni yu heyakˈni chejaˈ heba tet, cat yinicanicˈo ebnaj sunil tzet ayex. Caw yahawilxa chute isba ebnaj teyin̈, chexyakˈnipaxo subchaho ebnaj. Chexisyahni ebnaj, chiocpaxo yin̈ isnabal ebnaj ispakˈnilto hesat. Wal hex tiˈ xin cheyakˈ techaho sunil tzet chexyute ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours. \t Yuxin chexinchejtojan xol anma, hacaˈ ebnaj chicˈupnican̈ ixim trigo tuˈ, nan ebnaj babel munlanahi hacaˈ yin̈ istxihnayo ixim, hex tiˈ xin caw toxan̈e chexecˈ hecˈupuˈcan̈ ixim, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, \"This is truly the prophet.\" \t Yet yaben anma cutxanico tuˈ yin̈ tzet yal Comam Jesús, ay anma halni hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw yeli, haˈ naj tiˈ ischejab Comam Dios halbilcanoj ta chuli, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. \t Chiwacanicojan lawe tawet yun̈e chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Haˈ tzet mach tˈin̈ano yeco yul sat yiban̈kˈinal tiˈ hawalni, mach tˈin̈ano chucano yul satcan̈. Haxa tzet tˈin̈an yeco sat txˈo txˈotxˈ tiˈ hawalni, huneˈ tuˈ tˈin̈an chucano yul satcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. \t Caw sunil yul ismajul Galilea ecˈ Comam Jesús, iscuyni Comam anma yul hunun iscapilla ebnaj Israel, yalni Comam tzotiˈ cˈul yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Yakˈni cawxo Comam anma yin̈ sunilal yabil ayco yin̈, yeb anma chiecˈyaˈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. \t Yuto hac tuˈ yute yalni Comam Dios Jahawil jetan̈ hacaˈ tiˈ: ―Xaquexwacojan heyenilo huneˈ issajilkˈinal tet anma mach Israeloj, yun̈e iscolcha anma ay yulajla con̈ob masanta bay chicachnacan apno yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍicano Comam, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. \t Yajaˈ etza caw yilal chepohle heba, yun̈e yixtan̈wiloj mac caw yel chala ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The eunuch answered Philip, \"Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?\" \t Lahwi tuˈ xin iskˈambenilo naj ah Etiopía tet naj Felipe: ―Hal wetan, ¿mac yin̈ chitzotel huneˈ naj ischejab Comam Dios tiˈ? ¿Tom yin̈ naj Isaías tiˈ chitzoteli, mato nan mac bay chitzotel tiˈ? ẍi naj tet naj Felipe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.' \t Nabn̈e chala ta chiyiyo isba wetan, wal xin han̈cˈan̈e ischejbanil ebnaj winaj chakˈ ebnaj iscuyu yet anmahil, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way, you also rejoice, and rejoice with me. \t Tzalahan̈wepaxo hex tiˈ, akˈwe tzalaho hecˈul yin̈ huneˈ bay chintzalacotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew; \t Hac tiˈ isbi hunun ebnaj hacaˈ tiˈ: naj Simón, Pedro yijcano isbi naj yu Comam, naj Andrés, yuẍta naj Simón, naj Jacobo yeb naj Juan, naj Felipe yeb naj Bartolomé."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled. \t Haˈ yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, yalni naj Augusto César, yahawil yeco yin̈ txˈotxˈ Roma, ta chˈilaxcan̈ isbisil sunil anma ayco yalan̈ yip txˈotxˈ Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you.\" \t Yuxin chiwalan teyet yet chilni Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, caw ecˈbalto isyaˈtajil chechah sata anma ah Sodoma tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: \t Lahwi tuˈ xin, isyeni isba huneˈ niman yechel yul satcan̈. Wilnihan huneˈ ix ix hoyanico iskˈakˈal tzˈayic yin̈ hacaˈ xilkˈape, ayayo ixahaw yalan̈ yoj ix, ayco xin cablahon̈eb txˈumel iscoronaho ix yin̈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, \"Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother. \t ―Mam cuywawom, tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés tato chicam yichamil hunu ix ix, mach xin yuninal naj yeb ix, yilal yikˈni ix yuẍta naj camna tuˈ, haxinwal ay yuninal naj yeb ix, cat yoc yuninalo naj camna tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet Amplias, my beloved in the Lord. \t Halwe tet juẍta Amplias tato chil isba naj, caw xahan ay naj wuhan yin̈ isbi Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, \t Ay huneˈ tzˈayical tiˈ yet lan̈an iscuywa Comam Jesús yul yatut Comam Dios, yet chalni Comam cuybanile yet colbanile, yapni ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yebpaxo ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb ebnaj ichamta iswiˈehal yin̈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John \t Yaben ebnaj fariseo ta chiyapaxocan̈ Comam Jesús haˈ iswiˈ anma yeb xin ta caw ecˈnaxa anma tzujan yinta Comam satapaxo naj Juan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or is God the God of Jews only? Isn't he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also, \t ¿Tom han̈cˈan̈e han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ coDiosal ye Comam Dios? ¿Tom mach isDiosalopaxo anma mach Israelo ye Comam? Wal xin caw yeli isDiosalpaxo anma mach Israelo ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing. \t Ta cheyije hacaˈ tuˈ, cˈul istzotel anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam teyin̈, yeb mach yaˈtajo chiˈecˈ heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the devil took him into the holy city. He set him on the pinnacle of the temple, \t Lahwi tuˈ yinito naj matzwalil Comam yul con̈ob Jerusalén, iscon̈ob Comam Dios, yinato naj Comam yin̈ iswiˈ yatut Comam bey tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who calls you is faithful, who will also do it. \t Comam con̈awteni, caw tohol Comam, masan chiyij isba sunil tiˈ yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Show me the tax money.\" They brought to him a denarius. \t Yewe hunu chˈen melyu cheyakˈ yin̈ hetohlabal tuˈ wilaˈan nan̈, ẍi Comam. Yakˈni ebnaj huneˈ chˈen denario tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him. \t Lahwi tuˈ yel Comam Jesús yul con̈ob Capernaum, yapni Comam yul iscon̈ob, haˈ ton xin Nazaret; tzujanpaxo xin ebnaj iscuywom Comam yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway they forsook their nets, and followed him. \t Yaben̈e ebnaj yalni Comam hacaˈ tuˈ, isbejnicano ebnaj ishacˈ yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we brought nothing into the world, and we certainly can't carry anything out. \t Wal xin, matzet ikˈbil ju yet copitzcˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb xin matzet chijipaxto jintaj yet chon̈camtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: \t Wal xin isbejcano Comam sunil tzet yet Comam yehi, yanico isba Comam chejaboj yet ispitzcˈa yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God. \t Haˈticˈa jakˈ tiˈ xin, chalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios Mame, haˈticˈa xin chihalni tzotiˈ txˈoj yin̈ jet anmahil watxˈebil yu Comam Dios. Haˈ anma tuˈ xin, yechel Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them, \t Yet ayxaco Comam Jesús yeb anma yin̈ isbel bey Jerusalén, yawtenilo Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, yalni Comam tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides. \t Hac tuˈ yu isto Comam yinta naj, caw xin hantan̈e anma ocpaxo tzujno yinta Comam, toxan̈e xin chistenico isba anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord \t Yet yayilo istzˈayical bay chisajn̈e isba ebix hacaˈ yalni isley naj Moisés, yinito naj José yeb ix María nichˈan neneˈ tuˈ yelaxo tet Comam Dios bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels. \t Ta ay mac chitxˈixwi quinischahnihan yul yanma yeb yin̈ tzet chiwalan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chintxˈixwipaxojan yin̈ anma tuˈ yet chinhulan Yahawoj yeb iskˈakˈal wipan, yeb iskˈakˈal yip Inmaman, yeb xin yip ebnaj yángel Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he went away, and prayed, and spake the same words. \t Istopaxo Comam txahlo hunelxa, hacaˈticˈa tzet yal Comam yet babelal, hac tuˈ yute yalnipaxo yin̈ iscayel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter answered, \t Yaben ebnaj tato nanantaxan̈e tzotiˈal chal hunun ebnaj, yabenpaxo ebnaj yalni cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, \t Yuto Comam Dios xaisyelo iscˈulchˈanil iscˈul jet, haˈ ton ikˈn̈e iscolbanil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God. \t Wal xin haˈ mac caw yeli Israel yul sat Comam Dios, haˈ ton mac ayco yanma yin̈ Comam. Huneˈ yechel circuncisión tuˈ Yespíritu Comam chianico yin̈ janma, maẍtaj yu ley tzˈibn̈ebilcanoj. Mac hacaˈ tuˈ, maẍtaj yul sat anma caw cˈul, to haˈ yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless. \t Tzettam sakˈal tato chitxumchalo heyu bay chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Haˈ huneˈ chiwochehan tato chitzˈay hecˈul yin̈ heyet anmahil, maẍn̈etaj hen̈usni no nokˈ yin̈ xahanbalil wetan,” ẍiayoj. Ta chetxum huneˈ tiˈ mach chimcheyala tato ay ismul ebnaj, wal xin mach ismul ebnaj yin̈ huneˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. \t Haxa mac chiakˈni hunu vaso chewalaˈ tet hunu incuywoman, waxan̈ca caw comon jilni, yin̈ caw yeli chiwalan teyet, huneˈ mac tuˈ chischah ispaj selel tet Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death. \t Tato chijikˈ biscˈulal hacaˈ choche Comam Dios, huneˈ biscˈulal tuˈ chiakˈni cotxumuloj ta yilal conani coba cat xin cocolchacanoj. Ta hac tuˈ ye chal tuˈ machojab chitac cocˈul yu biscˈulal. Ay huneˈxa biscˈulal yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, huneˈ biscˈulal tuˈ chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are witnesses of these things. \t Hex tiˈ, cheyakˈaco heba heyalnolo huntekˈan tiˈ, yuto hex cawex heyilaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, \t Yet yilni naj Simón tato yet chiyanayo ebnaj iskˈab yiban̈ iswiˈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ, cat ischahnicano ebnaj Comam Espíritu Santo, yalten naj Simón melyu tet ebnaj ischejab Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. \t Chahwe tzet chakˈ Comam Dios teyet, hacaˈ huntekˈan chiocnico yu ebnaj soldado akˈom howal, yun̈e chu hepahni sunil islekˈtiˈal naj matzwalil chakˈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. \t Hanintiˈan yichebanil yeb islahobal, hacaˈ tzˈib A yeb Z, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, \"I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.\" \t Yalnipaxo Comam tet anma hunelxa: ―Wal hanintiˈan, caw hacaˈ issajilkˈinal wehayojan xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Macn̈eticˈa chˈoc tzujno wintajan chiwakˈan issajilkˈinal yul yanma. Yu huneˈ issajilkˈinal tiˈ xin, chischah iskˈinal mach istan̈bal. Matxa xin chiecˈ xol kˈejholo, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They threw him out of the city, and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul. \t Yinito ebnaj naj istxam con̈ob, wal ebnaj balnican̈ tzotiˈ yin̈ naj Esteban yet yalan̈tocanoj, haˈ ebnaj kˈojnico chˈen chˈen yin̈ naj. Yet maẍto chiskˈoj camo ebnaj naj Esteban tuˈ, yacano ebnaj huntekˈan xilkˈape chishucbaco yiban̈ xil iskˈap istan̈eˈ huneˈ naj tzeh chiyij Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. \t Caw mach cheyaco biscˈulal yin̈ Comam Espíritu Santo ayxaco teyin̈ yu Comam Dios. Haˈ huneˈ tuˈ akˈbil teyet yu Comam yun̈e yoc yecheloj ta yetexxa Comam masanta yet chiapni istzˈayical bay chitzˈajna cocolbanil yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour. \t Tato ay mac chiyijen tzet chiwalan, ocojab tzujno wintajan. Yuxinto haˈ bay ayinan, haˈ tuˈ chiehpaxo mac caw yijem chute isba wettiˈan; haˈ xin Inmaman chihalni iscˈulal yin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greet all the brethren with an holy kiss. \t Halwe tet sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ta chil isba yin̈ iscawil yin̈ caw tzalahilal, yuto yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation. \t Cˈulojab cheyute hebeybal xol anma maẍto ohtan̈eo Comam Dios, waxan̈ca xin chexhallax txˈojal tinan̈ hacaˈtan̈e caw ay hemul, yajaˈ yu iscˈulal cheye, yuxin chal ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios yet chiˈilchati sunil anma yin̈ huneˈ tzˈayic yet chul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spoke another parable to them. \"The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened.\" \t Yanipaxico Comam Jesús yan̈al ixim pan yechelo yet iscuywa tet anma, yalni Comam tet anma tuˈ: ―Chiwalpaxojan teyet yin̈ tzet chu ischˈib isbisil anma chaco isba yul iskˈab Comam Dios. Lahan hacaˈ nichˈan yan̈al ixim pan chaco hunu ix ix xol oxeb mal ixim harina. Haxa yet chissomni ix ixim cat issipcˈa ixim yu nichˈan yan̈al chioqui, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. \t Yet yaben anma tzet yal Comam tuˈ xin, txˈiˈal anma bejnicano yecˈ yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward. \t Istxumnilo naj tato ecˈbalto cˈul yecˈyaˈ yanma naj yu Comam Cristo sata yochen naj iskˈalomal txˈotxˈ Egipto tuˈ, yuto haˈ yin̈ tzet chakˈ Comam ispajo tet naj, haˈ bay ayco yanma naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them. \t Haˈ huntekˈan anma chexmonten tuˈ, caw ayco yanma ebnaj teyin̈, yajaˈ xin caw mach cˈulo nabil teyin̈ yu ebnaj. Ton̈e choche ebnaj quexyikˈalo coxolan̈ yun̈e heyanico heyanma yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj: ―Catawej, waˈan̈wej, ẍi Comam. Caw xin machi hunu ebnaj kˈamben mac anmahil Comam, yuto caw yohta ebnaj tato haˈ Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers, \t Yaj yu mach lahano istxumni ebnaj yin̈ tzet yal naj Pablo tuˈ, istzabnico ebnaj istohi. Yuxin yal naj Pablo tet ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yelticˈa chiyal Comam Espíritu Santo yet yakˈni Comam yalaˈ naj Isaías, ischejab Comam Dios, tet ebnaj jichmam yet payat, yet yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken. \t Chipaxilo yip anma yu xiwquilal yu isnani tzet chu yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yebpaxo sunil tzet caw ay yip satcan̈ chitzicobtan̈elaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. \t Yajaˈ mach heyohta tzet heyeco yet hecal maca cabe. Sakˈal heyalni, yajaˈ cocawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, lahan yeb niẍte moyan, ton̈e chisye isba hunep cat iscˈaycan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? \t Caw cˈanchˈaninan, ¿mactaxca chu quiniscolnihan yul iskˈab huneˈ camical ayco win̈tiˈan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron; \t Chabento anma tzet chal ebnaj lekˈtiˈwom chal isba cˈulal. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ camnajilo isnabal, matxa chiyabeto tzet chal yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: \t Naj Onésimo tiˈ, hacaˈ hunu chejab caw matzet chiocnicoj, hac tuˈ ye naj hawu yet yalan̈tocanoj, yajaˈ wal tinan̈ xin caw chiocnoco naj hawu, hacaˈ yu yocnico naj wuhan bey tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, \"Don't be afraid. I am the first and the last, \t Yet wilnihan huntekˈan tuˈ, waycˈayan yich yoj, hacaˈ camom wucanilojan. Yanayo iswatxˈkˈab wiban̈an, yalni wetan: ―Mach chachxiwi, hanintiˈan yichebanil yeb islahobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He gave him the covenant of circumcision. So Abraham became the father of Isaac, and circumcised him the eighth day. Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of the twelve patriarchs. \t Yakˈnipaxcano Comam Dios istrato tet icham Abraham, yalnicano Comam tet icham tato chioc yechel isnimanil icham. Huneˈ yechel tuˈ, haˈ ton huneˈ chiyij circuncisión, yuxin hayet ispitzcˈa huneˈ iscˈahol icham Abraham chiyij Isaac, waxajebxa tzˈayic ispitzcˈahi, yoccano yechel isnimanil. Hacpax tuˈ xin yet ispitzcˈa iscˈahol naj Isaac chiyij Jacob, ocpaxo yechel tuˈ yin̈ naj. Wal naj Jacob tuˈ xin, cablahan̈wan̈ iscˈahol naj yocpaxo huneˈ yechel isnimanil ebnaj. Wal ebnaj cablahon̈wan̈ tuˈ xin, caw ichmame yeco ebnaj jin̈, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off. \t Txumweloj tato caw cˈulchˈan iscˈul Comam, yajaˈ xin caw howpaxoj. Caw yiti Comam ishowal yin̈ ebnaj yetato isba, wal teyin̈ xin caw cˈulchˈan yute iscˈul Comam, yajaˈ tan̈e yin̈n̈e iscˈulchˈanil iscˈul Comam chelahico iscawxi hecˈul, ta mach xin haˈ hunex chextzocˈlaxiltoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. \t Comam Jesús Iscˈahol Comam Dios, xameltzo satcan̈, haˈ chitzotel jin̈ tet Comam Dios, yuto yahawil sacerdote ye Comam. Yuxin yilal colin̈ban coba yin̈ cuybanil bay ayco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have we no right to eat and to drink? \t Hanintiˈan ay wocan yin̈ inchahnihan tzet chinlohan yin̈ inmunilan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Jews therefore marveled, saying, \"How does this man know letters, having never been educated?\" \t Caw xin chicˈay iscˈul ebnaj Israel tuˈ yaben tzet chal Comam. Chi‑la‑yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet chute huneˈ naj tiˈ yohtan̈enilo sunil huntekˈan tiˈ? Yaj mach cuywina naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. \t Hacpax tuˈ ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, oc ebnaj yalaˈ tet hunun: ―Txˈiˈal mac iscol naj, wal naj xin mach chu iscolnilo isba naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not deceived: evil communications corrupt good manners. \t Hex wuẍtaj hex wanab, mach cheyakˈ subchaho heba, cajxam yallaxi: “Ta chijetbin̈e coba yeb anma txˈoj isbeybal, niẍtejaln̈e cocuynito cowatxˈen istxˈojal tuˈ,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. \t Yajaˈ wal Comam Dios colwa win̈an, yakˈnipaxo wipan yun̈e yijni isba walnicˈojan cuybanile yet colbanile xol sunil anma mach Israeloj, hac tuˈ yu yabencantoj. Caw colwa Comam win̈an hacaˈtan̈e quiniscolan Comam yul iskˈab noˈ balam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know in part, and we prophesy in part. \t Yuto cohelanil yeb jalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios maẍto tzˈajanoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. \t Yajaˈ caw txˈiˈal anma apni iscˈatan̈ Comam, yuxin ahto Comam yul huneˈ teˈ barco, yay tzˈon̈noj, yichico Comam iscuywahi. Wal anma xin cancano istiˈ haˈ lago tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The servant said, 'Lord, it is done as you commanded, and there is still room.' \t Hunepixto xin ismeltzo naj cˈamteˈ tuˈ, yalni naj: “Mamin, manyijehan inbeycˈojan wawteˈan anma maxawal wetan, yaj caw aytopaxo hamanil lah,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things. \t Haˈ mac iscˈulal ayayto yul yanma, cˈul tzotiˈ chala, haxaˈ mac istxˈojal ayayto yul yanma, haˈ istxˈojal chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those who are determined to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction. \t Yuto haˈ mac choche chioc kˈalomal, subuta yaycˈay yul iskˈab istxˈojal, cat yochento tzettaj ye tuˈ machi nino iscˈulal chiswatxˈe yin̈, cat yochenpaxto ismachiswalilal. Hac tuˈ chu yetaxcanto isnabal, cat iscˈaycantoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear. \t Yu chijayto yul janma yin̈ Comam Dios, yuxin tˈin̈an jecoj ta yu Istzotiˈ Comam xin iswatxˈe sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb satcan̈. Yuxin sunil tzet watxˈebil chijil tinan̈, mach yin̈o tzet watxˈebilxa titnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they all shouted again, saying, \"Not this man, but Barabbas!\" Now Barabbas was a robber. \t Yet yaben ebnaj yalni naj Pilato hacaˈ tuˈ, yah wejla ebnaj, yalni yin̈ caw ip: ―¡Machoj! Maẍtaj naj chabejtzo, haˈ naj Barrabás, haˈ naj chabejtzo, ẍi ebnaj. Wal naj Barrabás tuˈ xin, elkˈom naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. \t Yuxin chiwalan teyet, saywe yul Yum Comam Dios cat hetxumni yin̈ bay chal hacaˈ tiˈ: “Haˈ huneˈ chiwochehan ta chitzˈay hecˈul yin̈ heyet anmahil, maẍn̈etaj heyakˈni hexahanbal wetan,” ẍiayoj. Mach hulnajojinan wawteˈan anma chalni ta cˈul yecoj, ¡machoj! Walxinto yu anma chistxumu ta mulum, yuxin hulnajinan, yun̈e isbejnicano yanico ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. \t Wal han̈on̈ ayon̈tocˈo xin, chon̈ilaxcan̈ yeb anma tuˈ, cat jah xol moyan cochahno Comam xol jakˈekˈ. Hac tuˈ chu japni iscˈatan̈ Comam yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. \t Yajaˈ tzˈibn̈ebilcano huntekˈan tiˈ yun̈e heyanayto yul heyanma tato haˈ Comam Jesús, haˈ ton Cristo, Iscˈahol Comam Dios. Haxinwal yet cheyanayto yul heyanma, chechah hekˈinal mach istan̈bal yin̈ isbi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nepthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. \t Cablahon̈eb milpaxo ebnaj titna yin̈ yuninal naj Aser, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Neftalí, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Manasés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham. \t Istakˈwipaxo ebnaj: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, comaman̈ jichmam Abraham, ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam: ―Tato caw yel cheyala hemam ye icham Abraham tuˈ, ham tzet iswatxˈe icham, haˈ chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the body is not one member, but many. \t Hacaˈ ye conimanil tinan̈, caw txˈiˈal yikˈni isba, yajaˈ huneˈn̈e nimanilehal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God would be revealed immediately. \t Yet lan̈an yaben anma yin̈ tzet chal Comam Jesús tuˈ, lan̈anxa xin yapni Comam bey Jerusalén yoc yin̈ isnabal anma ta lan̈anxa yapni istiempohal bay chˈoc Comam Dios Yahawilo anma, yuxin yicheco Comam yalni huneˈ yechel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them. \t Mach cheyato heba xol huntekˈan tzet chiswatxˈe anma xolto kˈejholo ayco yanma, yuto haˈ huntekˈan tzet chiswatxˈe anma tuˈ, caw machi nichˈano iscˈulal. Wal xin halwe tet cat heyenilo tet ta machi nichˈano cˈulu tzet chiswatxˈe tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. \t Yu yuninalon̈xa Comam Dios yuxin chicochah comajul tet Comam. Huneˈ comajul tuˈ hun chu cochahni yeb Comam Jesucristo tato haˈ hunon̈ chijakˈle isyaˈtajil yinta Comam; ta hac tuˈ hun chu cochahni iscˈulal yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom. \t Walpaxo yin̈ Iscˈahol Comam tuˈ chala: Hach Dios, yahaw hach yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ istoholal xin chawatxˈe yet ayachico Yahawiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed. \t Haˈ Comam Jesucristo ijnicanocan̈ comul yin̈ isnimanil yet iscam yin̈ teˈ culus. Hac tuˈ xin matxa chu yakˈni cabo isba istxˈojal jin̈, yuto camnajon̈xalo yin̈ mule, hac tuˈ utebilon̈cano yu Comam, yuxin chu cowatxˈenico cobeybal yin̈ istoholal. Caw yabe Comam isyaˈtajil yin̈ isnimanil ju yun̈e cocolcha yul iskˈab huneˈ yabil ayco yin̈ janma, haˈ ton comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; \t Ay xin huntekˈan ebix jetbi cobahan̈ yebi caw sahab mabeycˈo bay alaxicto isnimanil yaˈ. Caw macˈayilo cocˈulan̈ yu tzet mayal ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only. \t Yet lahwi iscamcano naj Esteban, yichico ebnaj Israel issaywa yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, yu huneˈ tuˈ xin ispujnacan̈ ebnaj. Ay ebnaj apni bey yul ismajul Fenicia yeb xin bey ismajul Chipre, yeb yul con̈ob Antioquía. Istzabnico ebnaj yalnicˈo huneˈ cuybanil yet colbanile tet anma bay apni ebnaj. Yaj matzet yal ebnaj tet anma mach Israeloj, caw han̈cˈan̈e tet anma Israel yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, \"They took the thirty pieces of silver, the price of him upon whom a price had been set, whom some of the children of Israel priced, \t Hac tuˈ yu yijni isba tzet halbilcano yu naj Jeremías, yet yalni naj: “Yican̈ ebnaj chˈen treinta plata, chˈen yakˈ ebnaj Israel istoholo huneˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men. \t Chintxuman hanintiˈan tato han̈on̈ ischejabon̈ Comam Dios tiˈan̈, con̈yacojan̈ Comam yin̈ sat anma hacaˈ hunu mac caw islahobalxa yehi, hacaˈ hunu mac chipotxˈlax yilaˈ anma. Hacaˈ hunu tzet ye tuˈ ton̈e chimatzˈelaxi, hac tuˈ jehan̈ yul sat anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb yul sat ebnaj ángel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away. \t Haˈ satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ tiˈ chitan̈iloj, yaj wal Intzotiˈan xin mach chˈecˈto yet yijni isba tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? \t Hac tuˈ xin yu yelto iskˈumal xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam tato mach chicam huneˈ naj iscuywom Comam tuˈ, yaj mach yal Comam tato mach chicam naj, wal xin yal Comam: “Tato chiwochehan ayton̈eticˈacˈo naj tiˈ yet chinhulan, caw machi hawoc yin̈,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ, hacaˈ atzˈam atzˈam, hac tuˈ heye yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Kˈinalo ta chiel iscˈachiˈal atzˈam matxa chu yoc iscˈachiˈal atzˈam hunelxa, hacˈ tuˈ xin matxa tzet chˈocnico atzˈam, to chitirlaxtoj cat isxan̈laxicˈo yu anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, toholojab cheyute heba yin̈ Comam, mach checˈayto cuybanile halbilcano teyet juhan̈ yeb cuybanile jatojan̈ teyet yul carta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. \t Iscachwa Comam yin̈ ischejab naj matzwalil tuˈ, yalni Comam: ―¡Cach hatiˈ, elan̈ yin̈ naj! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; \t Yet chicotzˈibn̈entojan̈ cocartahan̈ teyet, han̈echˈan huntekˈan chisje heyilni yeb huntekˈan haban hetxumni, haˈ chijayojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. \t Yet yilni icham naj ángel tuˈ, isxiwcan̈ icham, iscˈaycanilo iscˈul icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. \t Yuxin sunil yuninal Comam Dios, chikˈoji yin̈ sunil istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto yet chijanico janma yin̈ Comam Dios chon̈kˈoji yin̈ istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don't interpret this time? \t Hex cheyal heba cˈulal tiˈ, caw helanex hetxumni yin̈ tzet chute isba txˈo txˈotxˈ tiˈ, yeb tzet ye tuˈ cheyil satcan̈ yet chishelni isba tiempo, yaj mach chinacha heyu tzet yelapno ye huneˈ tiempo bay ayexico tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. \t Yuto xayakˈ Comam Jesucristo Jahawil intxumulojan tato matxa nimano tiempo ayinicˈojan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the fame of him went out into every place of the country round about. \t Sunil yul ismajul huneˈ con̈ob tuˈ yeb ej ishoyanil, pujnacˈo isbi ta ay yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John answered them, \"I baptize in water, but among you stands one whom you don't know. \t Yalni naj Juan tuˈ tet ebnaj: ―Wal hanintiˈan han̈e ha haˈ chiwakˈan yahbalo haˈ iswiˈ anma, yaj coxol tiˈ ayco huneˈ mac caw maẍto heyohtajoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away. \t Yilnito Comam huneˈ teˈ higuera istiˈ beh, isto Comam yich teˈ, yilni Comam ta machi sat teˈ, xajn̈e teˈ aycoj. Yalni Comam yin̈ teˈ hacaˈ tiˈ: ―¡Matxa bakˈinal chachsatni! ẍi Comam. Yin̈n̈ena tuˈ xin istajilo teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar. \t Teyiban̈ xin chititcano isyaˈtajil yu iscamical sunil ebnaj potxˈbil; ebnaj cˈul tzet iswatxˈe chiichiti yin̈ iscamical naj Abel masanta yin̈ iscamical naj Zacarías, iscˈahol icham Berequías, potxˈbil xolbal yatut Comam Dios yeb bay chiakˈlax xahanbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. \t Wal xin yu ayxaco Comam Espíritu Santo jin̈, yuxin caw ecˈojon̈we hacaˈ choche iscˈul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard it, they lifted up their voice to God with one accord, and said, \"O Lord, you are God, who made the heaven, the earth, the sea, and all that is in them; \t Yet yaben ebnaj sunil tzet yal ebnaj cawan̈ tuˈ, istxahli ebnaj tet Comam Dios, yalni ebnaj yin̈ istxah hacaˈ tiˈ: ―Mamin, hach coDiosal, caw hach hawatxˈe satcan̈ yeb sunil tzet ay bey tuˈ, yeb txˈo txˈotxˈ yeb haˈ mar, yeb sunil tzet ay xol haˈ, yeb sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; \t Wal tinan̈, haˈ huntekˈan tiˈ chintakˈetojan teyet, tato chekˈan tet Comam Dios sunil tzet chi‑la‑ocnico heyu. Yilal hekˈanni tet Comam, cat heyanico sunil tzet cheyoche yul iskˈab Comam, cat heyakˈni yuchˈandiosal tet Comam yin̈ sunil anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. \t Yajaˈ yet chanico isba anma yul iskˈab Comam Cristo Jahawil, chiilaxilo huneˈ yen̈el isnabal hacaˈ kˈap kˈap tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore Jews took up stones again to stone him. \t Hac tuˈ yu istzabnipaxico ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ issicˈnican̈ ischˈen yun̈e iskˈojni camo ebnaj Comam yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But their eyes were holden that they should not know him. \t Waxan̈ca yil ebnaj yin̈ Comam, yaj ay huneˈ tzet machi chahni yohtan̈elo ebnaj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him. \t Yulxa beh ayco Comam xin, yanito Comam ischejab yul huneˈ aldea yul ismajul Samaria iskˈanno bay chiway Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer. \t Lahwi tuˈ xin, istxumchalo yu ebnaj tato haˈ yin̈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma tzotel Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days. \t Sunil hemelyu tenbabilxato tuˈ xin, ayxa iskˈuxewal chˈen, haˈ chin̈uswaho teyin̈ yul sat Comam Dios cat quexistan̈tzeniloj, hacaˈ istzˈato hunu tzet ye tuˈ yul kˈaˈ. Haˈ hekˈalomal tenbabil heyu tuˈ, haˈ chˈoco akˈocˈule teyin̈ yin̈ islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. \t Ischilban ebnaj yel yaw yin̈ caw ip, iskˈanni camo ebnaj Comam yin̈ teˈ culus. Yu caw chˈel yaw ebnaj yuxinto akˈlax tzet choche ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. \t Hacaˈticˈa yakˈle naj Pablo yeb naj Bernabé bey yul con̈ob Antioquía, hac tuˈ yakˈlepaxo ebnaj yul con̈ob Iconio. Hayet yapni ebnaj bey yul con̈ob Iconio tuˈ, yocto ebnaj yul iscapilla ebnaj Israel. Caw cˈul yute yalnilo ebnaj Istzotiˈ Comam Dios, yuxin caw hantan̈e ebnaj Israel yeb huntekˈanxa anma mach Israelo anayto yul yanma yin̈ tzet yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. \t Ay hunxa yechel tiˈ, mach chu heyanayto vino acˈto yul hunu noˈ tzˈum xilxa, yuto chilin̈mo noˈ yet chihowbican̈ vino, cat yetaxto iscab majanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have this in your mind, which was also in Christ Jesus, \t Lahanojab cheyute henabal hacaˈ isnabal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. \t Yuxin hex xahan ay wuhan, yulbal ayexico heyechman huntekˈan tzet ye tuˈ chihuli, aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal, haxinwal hayet chul Comam ayexico yin̈ akˈancˈulal machi nino hemul yeb istxˈojal chilchalo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient, \t Yuto huneˈ ischejab Comam Dios, mach chiyu yanito isba xol howal. Wal xin cˈul chute isba yin̈ sunil anma, helanpaxo iscuywahi, yeb xin niman chute iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. \t Tinan̈ xin, caw chinachalo juhan̈ tato sunil caw hawohtaj; yuxin chijaytojan̈ yul janmahan̈ tato iscˈatan̈ Comam Dios titnajach; matxa yilalo chicokˈambehan̈ tawet, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "crying out, \"Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!\" \t Yah yaw ebnaj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―¡Hex wet con̈ob Israel, colwahan̈we jin̈an̈! Haˈ huneˈ naj tiˈ chˈecˈ cuywal yin̈ anma yulajla con̈ob. Chalni naj ta matzet chˈocnico cocon̈ob Israel tiˈ, yeb xin chal naj ta matzet chˈocnico isley naj Moisés, yeb xin caw txˈoj istzotelpaxo naj yin̈ yatut Comam Dios tiˈ. Wal tinan̈ xin, mayicto naj huntekˈan ebnaj griego yul yatut Comam tiˈ, yuxin lan̈an yetaxto yatut Comam caw sajcano tiˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia. \t Yalnicˈo ebnaj Istzotiˈ Comam Dios yul con̈ob Perge, tzujan tuˈ xin yay apno ebnaj yul con̈ob Atalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh. \t Chiwalan teyet hex wuẍtaj, hex wanab, beybaln̈ewe hacaˈ tzet choche Comam Espíritu. Mach cheyakˈ yub istxˈojal choche henimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them. \t Ixim hin̈at apni yul beh, yechel yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ lahwi yabeni cat yul naj matzwalil yinolo yin̈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some men came down from Judea and taught the brothers, \"Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved.\" \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, ay huntekˈan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús tit bey Judea, yapni ebnaj yul con̈ob Antioquía. Istzabnico ebnaj yalni tet ebnaj juẍta tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Tato mach chioc huneˈ yechel circuncisión teyin̈ hacaˈ yalni isley naj Moisés, caw mach chexcolchahi, ẍi ebnaj tet ebnaj juẍta tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. \t Yakˈab Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb xin akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus. \t Yet lan̈an istakˈlicano naj Pablo tuˈ tet ebnaj, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Caw yilal chintohan bey Jerusalén yin̈ kˈin̈. Yaj ta chˈel yin̈ iscˈul Comam Dios chinecˈan tecˈatan̈ hunelxa, ẍicano naj. Hac tuˈ xin yu yel naj yul con̈ob Efeso, yocpaxo naj yul barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders, \t Lahwi tuˈ, yapni Comam yul con̈ob Jerusalén hunelxa. Haxa yet lan̈an yecˈ Comam yul yatut Comam Dios xin yapni ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj ichamta winaj iswiˈehal con̈ob, iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. \t Hayet iskˈaxponicˈto Comam Jesús yiban̈ haˈ lago tuˈ yeb ebnaj iscuywom, yapni Comam yul ismajul txˈotxˈ Genesaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken. \t cat istitcˈay ej txˈumel ay satcan̈, cat xin isbilipaxo sunil tzet ay yip ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land. \t Naweti yin̈ istiempohal naj Elías, ischejab Comam Dios payat. Caw yicta yox habil machi yakˈ n̈ab, yuxin hul huneˈ niman wahil yiban̈ anma sunil. Yet huneˈ tiempohal tuˈ, tzetcˈa ebix hunix jet Israelal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish? \t Wal Comam xin wayo chu yin̈ilto isyutz teˈ, kˈeyanayo yiban̈ huneˈ iskˈan̈ wiˈe. Yoc ebnaj yinolo iswayan̈ Comam, yalni ebnaj: ―Mam cuywawom, caw matzet chal nino hacˈul, lan̈an coto yich haˈ lah, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions, \t huntekˈan anma tuˈ, caw can̈ye yalni, yaj xin caw matzet yohtaj. Huntekˈan anma tuˈ ton̈e chiyoche isteyeˈco anma yin̈ tzet yelapno ye tzotiˈ. Haˈ ton yin̈ tuˈ chiˈichico chichoncˈulal, yeb howal, yeb buchwal, hac tuˈ xin chu yoc cabcˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man's work remains which he built on it, he will receive a reward. \t Yuxin haˈ mac caw cˈul ismunil iswatxˈe, lahan yeb hunu n̈a machi tzˈato yu kˈa kˈaˈ. Haˈ mac hacaˈ tuˈ chischah ispaj selel ismunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid. \t Caw sunil ebnaj ilni, isxiwcan̈ ebnaj, yajaˈ yal Comam tet ebnaj: ―¡Ayojab yip heyanma, mach chexxiwi yuto haninan! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together. \t Haˈticˈa bay ayayo isnimanil hunu camom, haˈ tuˈ chiscutxba isba noˈ usmij, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. \t Bey tuˈ ay huneˈ ix ix ah Cananea, mach Israeloj. Apni ix yilaˈ Comam Jesús, yalni ix yin̈ caw ip: ―Mamin, hach yuninal iscˈahol naj David, tzˈayojab hacˈul win̈an. Ay huneˈ nichˈan wuninan caw chietalax yu ischejab naj matzwalil, caw xin chiecˈyaˈ yanma ix yu naj, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? \t Yalni naj Pedro tet Comam: ―Mamin, han̈on̈tiˈan̈ bejbilcano sunil tzet ayon̈an̈ yu joc tzujnojan̈ tawintaj, ¿yuxin tzet chicochahan̈ ispajoj? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Charge those who are rich in this present world that they not be haughty, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy; \t Ebnaj juẍta ay iskˈalomal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hal tet ebnaj tato mach chisloloˈn̈e isba ebnaj. Machojab xin chaco yanma ebnaj yin̈ iskˈalomal, yuto huneˈ kˈalomal tuˈ chitan̈iloj. Wal xin yakˈabico yanma ebnaj yin̈ Comam Dios. Comam chˈakˈni sunil tzettaj ye tuˈ jet yin̈ caw niman yu iscˈulalo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as the testimony of Christ was confirmed in you: \t Yuxin sunil tzet halbil teyet yin̈ Comam Jesucristo caw lan̈an isyenilo isba teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: \t Yuxin caw ayxaco circuncisión teyin̈ tinan̈, yuto caw hunxa heye yeb Comam Jesucristo. Yaj maẍtaj huneˈ circuncisíon chioc yin̈ conimanil chiwalan, wal xin huneˈ circuncisión chitit yin̈ Comam Jesucristo yin̈ con̈iscolni yul iskˈab istxˈojal ayco jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ. \t Caw tˈin̈an wehicojan tato hacaˈ yu yichenico Comam Dios ismunil teyin̈, hac tuˈ chu islahnico quexiswatxˈenico yin̈ iscˈulal masanto yet chihul Comam Jesucristo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God; \t Haˈticˈa Comam Espíritu Santo chalni tet janma tato yuninalxa Comam Dios jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? \t Yalni ebnaj ayayo iscawilal naj tuˈ: ―¿Tzet yin̈ xin hac tuˈ chawute hawalni yin̈ yaˈ yahawil issacerdote Comam Dios tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. \t Tzˈajanojab chu hebeybaln̈e sunil iscˈulal, yuto Comam Dios ay yul satcan̈ tzˈajan lahan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations. \t Ischahlaxpaxo yanico naj howal yin̈ sunil macta yetxa Comam Dios, iskˈoji naj yin̈. Yakˈlaxpaxo yip naj yiban̈ sunil anma, yiban̈ ej con̈ob, yiban̈ ej anma nananta yabxubal, yeb yiban̈ ej nime con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts? \t Istxumnilo Comam tzet chˈecˈ yin̈ isnabal ebnaj, yalni Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chˈecˈ yin̈ henabal hacaˈ tuˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him. \t Ay xin huntekˈan ebnaj fariseo apni iscˈatan̈ Comam Jesús, yoc ebnaj buchwal yin̈ Comam. Yajaˈ yun̈e yilwen ebnaj Comam yuxin oc ebnaj iskˈanaˈ ta chisye Comam hunu cˈaybalcˈule chiyeniloj tato yeli ischejab Comam Dios ye Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. \t Lahwi tuˈ wilnihan hujwan̈ ebnaj ángel lin̈ancan̈ sata Comam Dios, yakˈlax hujeb chˈen trompeta tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He looked up, and said, \"I see men; for I see them like trees walking.\" \t Yichico naj yilni, yalni naj tet Comam: ―Chiwilan yecˈ anma, hacaˈ te teˈ chu wilnihan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown. \t Yuxin chiwalan teyet, cobejaˈwecano huntekˈan ebnaj tiˈ, yilaˈxam ebnaj. Tato yet ebnaj ischuquil huneˈ chiswatxˈe tiˈ, chitan̈oloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles, \t Yuton huneˈ tuˈ, yuxin chintxahlihan teyin̈. Hanin Pablo intiˈan, caw preso wehan yu ismunil Comam Jesucristo, yu iscˈulalo teyin̈, hex mach Israelo hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, \"He put all things in subjection under his feet.\" But when he says, \"All things are put in subjection,\" it is evident that he is excepted who subjected all things to him. \t Tzˈibn̈ebilcanoj tato sunil tzet ye tuˈ chacto Comam Dios yalan̈ yoj Comam Jesucristo, yajaˈ wal Comam Dios mach chiocto yalan̈ yoj Comam Jesucristo, yuto haˈ Comam Dios chianico sunil yalan̈ yoj Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By faith, he kept the Passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them. \t Yu yayto naj Moisés yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxin yecˈtze naj kˈin̈ Pascua, ischejni naj txihlaxoco ischiqˈuil noˈ meˈ yin̈ iswiˈ yeb yin̈ iscˈul ispultahil yatut ebnaj Israel, yun̈e mach ispotxˈ naj ángel akˈom camo anma isbabel cˈahol ebnaj Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was the third hour, and they crucified him. \t Yin̈ chˈen balon̈eb yet yalan̈ chuman yanican̈ ebnaj Comam yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for I was hungry, and you gave me food to eat. I was thirsty, and you gave me drink. I was a stranger, and you took me in. \t Yuto hayet inn̈ochahan, heyakˈni tzet chinlohan. Yet istaj intiˈan heyakˈni haˈ wucˈuˈan, yet wecˈan inkˈanaˈan bay chinwayan, heyakˈni bay quinwayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done, \t Caw cachwa naj Juan yin̈ naj Herodes, ayco gobernadoral bey tuˈ yuto yikˈcan̈ naj ix Herodías, yixal yuẍtaj, haˈ ton naj Felipe, yebpaxo xin yu sunil istxˈojal iswatxˈe naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love. \t Yuto han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Jesucristo, caw matxa tzet chaliloj ta ayco maca mach ayco huneˈ circuncisión jin̈, wal xin haˈ huneˈ caw yilal haˈ ton janayto yul janma yin̈ Comam, hac tuˈ xin caw xahan chijil jet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus. \t Heyohtaj baytet hecuybanil akˈbil teyet juhan̈, yu ischejbanil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. \t Yajaˈ ta chabelo naj gobernador huneˈ tuˈ matzet chal hecˈul, chon̈ocan̈ tzotelo teyin̈ tet naj haxinwal matzet chitit teyiban̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. \t Hanin Juan intiˈan wilan iscon̈ob Comam Dios, haˈ ton acˈ Jerusalén, wilan istit yul satcan̈ bay ay Comam Dios. Caw cˈul yehi, hacaˈ hunu ix ix watxˈebilxa isba yuto yocxa yin̈ mohyilal yeb naj chiikˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God. \t Yapni iskˈumal tet ebnaj ischejab Comam Jesús yeb tet ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay yul ismajul Judea tato ay ebnaj mach Israelo yaco isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. \t Hanintiˈan caw wohtajan tzet chewatxˈe. Wohtajan hanta chˈecˈyaˈ heyanma yeb hemebaˈil, yajaˈ yin̈ caw yeli yul sat Comam Dios caw kˈalomex. Caw wohtajan tato txˈoj istzotel ebnaj chal isba Israelal teyin̈, yajaˈ huntekˈan ebnaj tuˈ yet naj matzwalil ye ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. \t Yajaˈ chiwalan teyet, yet chiapni istzˈayical bay chil Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, caw ecˈbalto isyaˈtajil chischah huntekˈan anma tiˈ sata anma ay yul con̈ob Tiro yeb anma ay yul con̈ob Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden. \t Hayet ayon̈icojan̈ yul teˈ barco tuˈ, jilnihan̈ iscancano txˈotxˈ Chipre ayayo xol haˈ mar yin̈ comecan̈. Wal teˈ barco tuˈ xin, ecˈ teˈ bey ismajul Siria yakˈaˈcano huntekˈan ijatz bey yul huneˈ con̈ob chiyij Tiro, yuxin haˈ tuˈ con̈canan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that commiteth fornication sinneth against his own body. \t Wal xin nann̈e heyu, machojab cheyakˈ hamanil tet ixloj maca winajloj. Tzijxan̈e istxˈojal chaco hunu mac maẍtaj isnimanil chetatoj, yajaˈ wal mac chiixli maca chiwinajli, caw haˈ yin̈ isnimanil chaco ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Teyetn̈e chakˈ Comam Dios heyohtan̈elo tzet ewan yehi yu heyoc yul iskˈab Comam, yaj tet anma comon yecheln̈e bay tzotel Comam tet. Waxan̈ca hajan isbakˈsat, mach chu yilni, waxan̈ca chabe, yaj mach chitxumcha yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and in this place again, \"They will not enter into my rest.\" \t Chalnipaxo yul Yum Comam: Huntekˈan anma tiˈ mach chiocto yin̈ huneˈ xewbal chiwakˈan, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. \t Lahan hacaˈ nichˈano yan̈al ixim pan chaco hunu ix ix xol oxeb mal ixim harina. Caw xin chisipcˈacan̈ sunil ixim yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad? \t Kˈinalo checutxba heba cat heyichico hesunil tzotelo yin̈ nan abxubal, cat yoc apno hunu comon anma maca hunu mac maẍto ayoco yul iskˈab Comam, maca hunu mac mach ohtan̈e huneˈ tuˈ, chimistxum huneˈ mac tuˈ ta matxa tzˈajano ye yul hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, \"Rejoice!\" They came and took hold of his feet, and worshiped him. \t Hayet ayco ebix yin̈ isbel tuˈ xin, isyeni isba Comam tet ebix, istioẍli Comam tet ebix. Ishitzico ebix iscˈatan̈ Comam, yay jahno ebix sata Comam, yoc lakˈno ebix yin̈ yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you. \t Hex caw xahan ayex wutiˈan, caw hanicˈxan̈e tiempo ayinicˈojan texol. Chinhesayaˈcˈojan, yaj caw mach chiyu heto bay chintotuˈan. Hacaˈticˈa wute walnihan tet anma Israel, hac tuˈ chiwute walnipaxojan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. \t Mach anmaho akˈn̈e wetan, yeb xin mach yin̈o hunu anma cuybililo wuhan, wal xin haˈ Comam Jesucristo akˈn̈e wohtan̈elojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,' \t To ay huneˈ wamigohan lan̈anto yapni yin̈ isbel bey watutan, yaj matzet wal wakˈnihan tet naj,” ta quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor.\" \t Yuxin chexinchejtojan xol anma, hacaˈ ebnaj chicˈupnican̈ ixim trigo tuˈ, nan ebnaj babel munlanahi hacaˈ yin̈ istxihnayo ixim, hex tiˈ xin caw toxan̈e chexecˈ hecˈupuˈcan̈ ixim, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. \t Yelilo huneˈ naj yul beh, ayco huneˈ yabil chiyij lepra yin̈. Ishitzico naj iscˈatan̈ Comam, yay jahno naj sata Comam, yalni naj: ―Mamin, ta chawoche chu hawinilo huneˈ yabil tiˈ win̈an, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen; \t Yuto ay huneˈ naj chiyij Demetrio, chacˈom plata naj, chiswatxˈe naj yechel yatut huneˈ istioẍ anma chiyij Diana. Caw hantan̈e melyu chikˈ naj yeb ebnaj chimunla yin̈ huneˈ munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, \"Lord, have mercy on us, you son of David!\" \t Ay xin cawan̈ ebnaj mach chu yilni, tzˈon̈anayo istiˈ beh. Hayet yaben ebnaj tato haˈ Comam Jesús lan̈an yecˈtoj, yahwi ebnaj tet Comam yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Mamin, yuninal iscˈahol naj rey David, caw tzˈayojab hacˈul jin̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you. \t Haˈ huneˈ chejbanile tiˈ chiwalcanojan teyet, caw xahanojab cheyil heba hununex hacaˈ isxahanil chexwilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The young man said to him, \"All these things I have observed from my youth. What do I still lack?\" \t Istakˈwi naj tet Comam: ―Sunil huntekˈan chawal tiˈ yijebilticˈa wuhan yichitaxticˈa inchˈibcan̈an. ¿Tzet hunuxa wal inyijenan? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. \t Lan̈antoticˈa xin istzotelcan̈ icham Zacarías, yichi yalni icham cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon Peter said to them, \"I'm going fishing.\" They told him, \"We are also coming with you.\" They immediately went out, and entered into the boat. That night, they caught nothing. \t Yalni naj Simón Pedro: ―Chintohan tzabo cay, ẍi naj. Yalnipaxo huntekˈanxa ebnaj tuˈ: ―Chon̈tohan̈ tawintaj, ẍi ebnaj. Hac tuˈ xin yu isto ebnaj. Yocto ebnaj yul huneˈ teˈ barco, yajaˈ xin maẍticˈa hunu noˈ cay istzab ebnaj yin̈ huneˈ akˈbal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever. \t Kˈinalo hunu naj txon̈bil chejabo tet huno yahaw tinan̈, mach chiyu yoc naj yetbiho yuninal naj yahawil tuˈ yin̈ huneln̈e. Wal hacaˈ naj cˈahole xin, caw yetbiticˈa isba naj yeb ismam yeb ismiˈ yeb ej yuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book. \t Yeb ta ay mac chiinilo yakˈbil tzet halbilcano yul huneˈ hum tiˈ, chilo Comam Dios ismajul yin̈ te teˈ chiakˈni kˈinale, yeb ismajul yul huneˈ con̈ob yet Comam Dios yehi, hacaˈ yalni yul huneˈ hum tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come. \t Tato ay hunu mac txˈoj istzotel win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ayto nimancˈulal yin̈. Wal mac txˈoj istzotel yin̈ Comam Espíritu Santo matxa nimancˈulal yin̈, yin̈ huneˈ cotiempohal tiˈ yeb yin̈ huneˈ chihul cosataj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered, \"I wasn't sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel.\" \t Istakˈwi Comam: ―Tetn̈e anma Israel chejbilintijan yu Comam Dios, yuto lahan anma tuˈ hacaˈ noˈ meˈ cˈaynatoj, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. \t ―¿Tzet hawoc jin̈an̈ ach Jesús ah Nazaret? ¿Tom chachhul con̈hatan̈tzelojan̈ hawalni? Wohtajan mac anmahilach. Hach tiˈ mach nino istxˈojal ayco tawin̈, yet Dios hawehi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak as to wise men; judge ye what I say. \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet yuto caw helanexxa, chisje heyoc heyilnoj ta cˈul huntekˈan chiwaltotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. \t Machojab chikˈoji istxˈojal teyin̈, wal xin haˈojab iscˈulal chewatxˈe, haxinwal chexkˈoji yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ. \t Lahwi yalni Comam huntekˈan tuˈ xin, yalnicano Comam tet ebnaj iscuywom tato machi bay chalicˈo ebnaj tato haˈ Comam Jesús haˈ ton Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chiwacojan huneˈ yechel tiˈ teyet. Hacaˈ yet ay hunu mac chiwatxˈen huno istrato, chaco isbi yin̈ yumal huneˈ trato tuˈ, hac tuˈ xin caw tˈin̈an chucanoj. Caw matxa hunuxa mac chiyu yetantoj, yeb xin machi hunu mac chiyu yanipaxico yakˈbil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. \t Lahwi tuˈ, isto ix yalno tet ebnaj ecˈ tzujtzun yinta Comam ta isye isba Comam tet ix. Haˈ ebnaj tuˈ caw biscˈulal ye ebnaj yeb xin caw chiokˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: \t Yaj yu txˈiˈal tzˈayic ehayo naj yeb yixal bey tuˈ, yuxin oc naj Festo tuˈ yalaˈ tet naj rey yin̈ tzet ye naj Pablo, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Ay huneˈ naj bey tiˈ, aycanico preso yu naj Félix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. \t “¡Wal ispojojal hecon̈ob maˈoc yin̈ jojan̈ chicomakˈilojan̈ yin̈ hesat! Haˈ xin chalniloj tato matxa jocan̈ teyin̈ tan̈e xin chijalcanojan̈ teyet, ta ayxaco yip Comam Dios hecawilal,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. \t Tzˈajanojab chu hebeybaln̈e sunil iscˈulal, yuto Comam Dios ay yul satcan̈ tzˈajan lahan yehi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God. \t Lahwi culto tuˈ xin, txˈiˈal anma Israel yeb anma mach Israelo ayco yin̈ bay ayico ebnaj Israel tuˈ oc tzujno yinta naj Pablo yeb naj Bernabé. Yuxin oc ebnaj cawan̈ tuˈ iptze ebnaj yun̈eto mach chisbejcano ebnaj iscˈulchˈanil Comam Dios chabilxa yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. \t Hach tiˈ nichˈanachto hacuyni cuybanile yet Comam Dios. Huneˈ cuybanile chiakˈni ishelanil hanabal, caẍyanito yin̈ colbanile yu hawayto yul hawanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; \t Yuxin hayet chihallax isbi Comam Jesucristo caw chiay jahno sunil mac ay yul satcan̈, yeb mac ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yebpaxo mac ayayto yalan̈ txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen. \t Yakˈabayo Comam iscˈulal iscˈul yiban̈ sunil macta chiochen Comam Jesucristo Jahawil yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. \t Yaj maẍn̈etaj yin̈ con̈ob Israel chicam Comam Jesús, wal xin chicampaxo Comam yun̈e iscutxbanico sunil yuninal Comam Dios pujanto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yun̈e hunxan̈e chiyute isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation. \t Wal xin hex wuẍtaj hex wanab, ay huneˈ caw yilal yehi, ta ay tzet choche hecˈul cheyala mach cheyakˈ binaho satcan̈ maca txˈo txˈotxˈ maca hunuxa tzet ye tuˈ yakˈni isba yin̈ tzet cheyala. Hayet cheyalni hoˈ yelojab cheyala. Hayet cheyalni machoj, machojabi; haxinwal mach chexyato Comam yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man; \t Txˈiˈal el beycˈo ix, yaj mach chisje naj iswatxˈe huneˈ howal tuˈ. Lahwi tuˈ xin yalni naj yul yet ischuquil: “Mach chinxiwan tet Dios, machipaxo hunu anma ay yelapno yul insatan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Herod, when he heard this, said, \"This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.\" \t Hayet yaben naj rey Herodes huneˈ tuˈ xin, yalni naj: ―Haˈ huneˈ naj tuˈ haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma xaitzitzbican̈, naj inchejan eloto iswiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. \t Yet issajbilo xin, yilaxilti Comam Jesús yul yatut naj Caifás, yilaxto Comam sata naj gobernador Poncio Pilato. Yaj mach octo ebnaj Israel yul capil bay ayicto naj gobernador tuˈ, yuto txahul yocto ebnaj hacaˈ yalni isley ebnaj. Tato chiocto ebnaj tuˈ, matxa chiyu isloni ebnaj itah chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. \t Hayet lahwi istakˈlicano Comam tet anma tuˈ xin, yahto Comam txahlo ischuquil istzalanil huneˈ witz. Haˈ tuˈ xin ah akˈbal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath. \t Hac tuˈ yu yalni naj Pablo tet anma cutxanico yul huneˈ capilla tuˈ. Hayet lan̈an yelti naj Pablo yeb naj Bernabé yul iscapilla ebnaj Israel tuˈ, iskˈanni ebnaj mach Israelo tet ebnaj ta chitzotel ebnaj hunelxa yin̈ huneˈ cuybanile tuˈ yin̈ huneˈxa istzˈayical xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Only let your way of life be worthy of the Good News of Christ, that, whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News; \t Hachcachann̈e chiwaltojan teyet tato cheyaco yin̈ hecˈul hebeybaln̈en hacaˈ cuybanile aycano jet yu Comam Jesucristo. Hac tuˈ xin waxan̈ca chintohan quexintucleˈan maca machoj, chiwochehan wabehan hekˈumal hesunil tato caw tohol heyehicoj, yeb xin tato caw hun chiyu hemunlahi, yebpaxo xin lahan helahnico hesunil heyanico heyanma yin̈ Tzotiˈ yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, \"This is truly the prophet who comes into the world.\" \t Yet yilni anma huneˈ cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam Jesús tuˈ, yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ caw yeli, haˈ huneˈ naj tiˈ ischejab Comam Dios halbilcanoj tato chihul coxol bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus. \t Yajaˈ machi bay octo ebnaj yuto tenanicto anma iscˈatan̈ Comam. Yuxinto ahto ebnaj yiban̈ iswiˈ teˈ n̈a tuˈ, isholnican̈ ebnaj hayeb txˈotxˈ texa, yanayto ebnaj naj mach chibili isnimanil tuˈ sat teˈ batxteˈ sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? \t Hac tuˈ xin ta mach cˈulo cheyute heba yin̈ tzet ye tuˈ mach heyeto yehi, ¿hato cˈanab huneˈ heyetticˈa yehi chiakˈlax teyet? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then were they all of good cheer, and they also took some meat. \t Hayet yilni ebnaj tuˈ xin, yakˈlocan̈ iscˈul ebnaj, yocpaxo ebnaj waˈo sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. \t Halwepaxo tet ebnaj wet con̈oban, naj juẍta Andrónico yeb juẍta Junias ta chil isba ebnaj. Ebnaj cawan̈ tuˈ hun yu wocan preso yeb ebnaj, caw xin ay yelapno ebnaj yul sat ebnaj ischejab Comam, babel xin yaco isba ebnaj yul iskˈab Comam Dios insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. \t Yuxin han̈on̈tiˈan̈ ischejab Comam Cristo jehan̈ yuxin hacojtam haˈ Comam Dios chiay sat teyet, yuxin yin̈ isbi Comam Jesucristo chijalan̈ teyet ta chexoc yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see. \t Iskˈamben Comam xin: ―¿Baytuˈwal mujan naj heyu? ẍi Comam. ―Mamin, ton̈ jilaˈ, ẍi ix María yeb anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor. \t Lahwi tuˈ iscˈalnayo ebnaj Comam, yinito ebnaj Comam sata naj gobernador ah Roma chiyij Poncio Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: \t Yalnipaxo Comam tet naj: ―Asiˈ iscˈatan̈ naj Saulo tuˈ yuto sicˈbilxalo naj wuhan. Haˈ naj chihalnocˈo intzotiˈan xol anma mach Israeloj, yeb tet ebnaj yahawil ebnaj, yeb tet ebnaj Israel hawet con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. \t Comam comiˈ tuˈ con̈iscach hanicˈ tiempohal hacaˈ yoche iscˈul, hajxam Comam Dios chon̈iscach Comam yu iscˈulalo jin̈, yun̈e jelcanico hacaˈ Comam, Comam machi nino istxˈojal yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: \t Hanin Pablo intiˈan yeb juẍta Silvano yebpaxo juẍta Timoteo chijatojan̈ huneˈ carta tiˈ teyet hex ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo bey yul con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios yeb yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but supposing him to be in the company, they went a day's journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances. \t Haˈ yalni ismam naj yeb ismiˈ naj ta paxto naj xol anma ilom kˈin̈. Huneˈ tzˈayicxa isbelwito ismam yeb ismiˈ naj, yoc ismam yeb ismiˈ naj issaynoyo naj xol yicˈal yeb xol mac ohtan̈e nichˈan Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. \t Hacaˈ ixnam Elizabet hanoh, caw ixnamxa ixnam, yajaˈ chiyilaˈ ixnam yin̈ huneˈ nichˈan yunin. Wal xin ohtabil tato maẍticˈa hunu unin xapitzcˈati yin̈ ixnam, yaj wal tinan̈ wajebxa ixahaw iscˈul ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; \t Naj Eliud, haˈ naj ismam naj Eleazar, naj Eleazar, haˈ naj ismam naj Matán, haxa naj Matán, haˈ naj ismam naj Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by. \t Hayet cheyabeni ta ay howal, yebpaxo yet chˈah wejna anma howal yin̈ ebnaj yahaw txˈotxˈ nime con̈ob, mach chexxiwcan̈ yuto yilal yul huntekˈan tuˈ babel, yaj maẍto istan̈balo yiban̈kˈinal tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither. \t Yalni Comam tet ix: ―As awteti hawichamil cat heyul bey tiˈ, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions. \t Chahwe mac maẍto yip yanma yin̈ Comam texol. Mach chebuch heba yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have no one else like-minded, who will truly care about you. \t Yuto han̈cˈan̈e naj Timoteo tiˈ, lahan istxumni hacaˈ intiˈan, yeb xin chaco yin̈ iscˈul iswatxˈen iscˈulal teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not, so much as one.\" \t Sunil mac chicˈayicˈoj, sunil mac xayetato isba. Machi hunu mac chiwatxˈen iscˈulal nitam hunuj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, \"You know nothing at all, \t Ay xin huneˈ naj, Caifás isbi, iswiˈehal yehico naj yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ huneˈ habil tuˈ. Haˈ naj halni: ―Hex tiˈ caw matzet heyohtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor. \t Yuxin naj chitzˈunni hunu tzet ye tuˈ yeb naj chihayeni lahan ismunil ebnaj, chischah ebnaj ispaj selel ismunil tuˈ tet Comam Dios hataticˈa hanta munil chiswatxˈe hunun ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The life is more than meat, and the body is more than raiment. \t Heyohtaj tato haˈ Comam Dios chˈakˈni cocawil, ¿hatocˈanab tzet chicolo mach chakˈ Comam heyalni? Haˈ Comam akˈnipaxo huneˈ conimanil tiˈ ¿tom mach chakˈapaxo Comam xil cokˈap heyalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter, remembering, said to him, \"Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away.\" \t Isnaniti naj Pedro ta haˈ teˈ istzˈactiˈn̈e Comam, yalni naj tet Comam: ―Mam cuywawom, ilcˈanabi, matajnalo teˈ higuera hatzˈactiˈn̈e, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? \t Iskˈamben naj tet Comam: ―Mamin, ¿mac huneˈ chawal tuˈ? Hal wetan cat xin wanico wanmahan yin̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. \t Haˈ ton huneˈ naj tuˈ chiyican̈ isba cat yoc naj howal yin̈ huntekˈan chihallax diosal, maca huntekˈan bay chiyiyo isba anma. Chanicˈto isba naj yul yatut Comam Dios cat yalni naj tato haˈ naj caw dioscanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis. \t Testigo inan yin̈ tato ayco yin̈ iscˈul juẍta Epafras teyin̈ yeb yin̈ ebnaj juẍta ay bey yul con̈ob Laodicea, yeb xin ebnaj ay yul con̈ob Hierápolis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. \t As halwe tet ebnaj iscuywom Comam yeb tet naj Pedro tato chibabi apno Comam bey Galilea tesataj, haˈ bey tuˈ xin cheyil yin̈ Comam hacaˈticˈa yu yalnicano teyet, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding. \t Cˈuxan xin tzetcˈa noˈ txitam lan̈an islo yin̈ istzalanil huneˈ witz tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a house is divided against itself, that house cannot stand. \t Hacpax tuˈ xin ta ay hunu n̈ahil ebnaj yuẍtan̈e isba chakˈle howal, yin̈ an̈emi chipax yip huneˈ n̈ahil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil. \t Huneˈ naj chˈoc ijbalomal xol yuninal Comam Dios tuˈ, machojabtaj hunu naj tolto chahn̈e Comam Jesucristo yul yanma, yuto ta hac tuˈ subuta isloloˈn̈en isba naj, cat yaycˈay naj yin̈ isyaˈtajil hacaˈ yu yaycˈay naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. \t Yin̈ caw isyelal chiwalan tawet, yet caw tzehach to, caw chawatxˈeco iscˈalil hawictaj. Haˈ cawxencan̈ haba, hasaynito haba bayticˈa chal hacˈul. Wal yet chachichambi xin, toxan̈e chawican̈ hakˈab, nanxa mac chˈanico xil hakˈap, cat hawilaxto bay mach isjeto hacˈul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, \"Behold, three men seek you. \t Caw aytoco yin̈ iscˈul naj tzet caw chalilo huneˈ yil naj tuˈ, yalni Comam Espíritu Santo tet naj hacaˈ tiˈ: ―Pedro, ay oxwan̈ ebnaj chaẍsaynicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again? \t Tinan̈ xin, heyohtaxa Comam Dios sicˈlebil, chiwalpaxojan teyet tato caw ohtabilexxapaxo yu Comam. ¿Tzet yin̈ yuxinto chexmeltzopaxto yin̈ huntekˈanxa nan cuybanilehal caw mach tˈin̈ano yehicoj, cat heyocpaxo ischejabo hunelxa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The evil spirit answered, \"Jesus I know, and Paul I know, but who are you?\" \t Yajaˈ yet hunel yakˈle ebnaj yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ huneˈ naj, istakˈwican̈ ischejab naj matzwalil tuˈ tet ebnaj: ―Naj Jesús cheyal tiˈ, caw wohtajan naj, caw wohtapaxojan naj Pablo. Walex hex tiˈ xin, ¿mac anmahilex? ẍi ischejab naj matzwalil tuˈ tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many women were there watching from afar, who had followed Jesus from Galilee, serving him. \t Ay xin huntekˈan ebix tˈan̈anto yilni nahat yin̈ tzet chuhi. Haˈ ebix tuˈ tit yinta Comam bey Galilea, iscolwapaxo ebix yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead, \t Haˈ jalnihan̈ to haˈ bey tuˈ caw con̈caman̈. Haˈ huntekˈan isyaˈtajil tuˈ haˈ akˈni cotxumuˈan̈ tato mach chu iscawxi cocˈulan̈ jin̈an̈, walxinto caw yin̈n̈e Comam Dios bay wal iscawxi cocˈul, Comam chiakˈni itzitzbocan̈ anma camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: \t chitit huneˈ niman isyaˈtajil yiban̈ yu Comam Dios. Hacaˈ vino caw how chiucˈlaxi caw machi nino issomil ayayto xol, hac tuˈ ishowal Comam Dios chiay yiban̈ huntekˈan anma tuˈ. Chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma xol kˈa kˈaˈ yeb azufre yin̈ sat sunil ebnaj yángel Comam Dios, yeb yin̈ sat Comam oc xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection. \t Lahwi tuˈ xin yapni huntekˈan ebnaj saduceo ilwal yin̈ Comam Jesús. Ebnaj saduceo tuˈ, chal ebnaj tato matxa chiitzitzbi anma chicami. Iskˈamben ebnaj tet Comam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you, \t Hex wuẍtaj hex wanab, chijaltojan̈ teyet tato yilal heyijen tzet chal ebnaj chimunla texol bey tuˈ, ebnaj chexijban yin̈ yet Comam, yeb chiakˈni hecuybanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. \t Yajaˈ wal tinan̈ xin chintohan bey Jerusalén wakˈaˈcanojan hanicˈ chˈen melyu chicolwa yin̈ ebnaj juẍta ay bey Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. \t Hac tuˈ chijute haxinwal mach chikˈoji naj matzwalil jin̈, yuto johtaxa tzet chu yoc naj etlo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey. \t Lahwi tuˈ xin, ispaxayti ebnaj ischejab Comam Jesús bey huneˈ won̈an chiyij Olivo, ismeltzo ebnaj bey yul con̈ob Jerusalén. Etza yicta legua yelo won̈an tuˈ yin̈ con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly. \t Ta ayto tzet cheyoche hewatxˈeˈ, halwe tet ebnaj yahaw con̈ob, cat islahtiˈn̈elaxi, cat iswatxˈencano ebnaj sata sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work. \t Yalni Comam xin: ―Wal xin, haˈ tzet choche Comam chejn̈eintijan, haˈ chiwochehan chinwatxˈehan, cat xin inlahnihan ismunil akˈbilcano yul inkˈaban. Yuxin hayet chinwatxˈenan ismunil tiˈ, caw lahan yeb hacaˈ yet lan̈an inwaˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. \t Wal xin tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Ay huntekˈan tzet watxˈebilxa yu Comam Dios tet mac chiochen Comam. Huneˈ tuˈ maẍto hunu mac xailni, yeb xaabeni, maẍtopaxo mac xaecˈ isnabal yin̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth. \t Hacaˈ yalni anma chijabe: “Nan naj chitxihni ixim trigo, nanxapaxo naj chicˈupnican̈ ixim,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But he answered one of them, 'Friend, I am doing you no wrong. Didn't you agree with me for a denarius? \t Istakˈwi naj yahaw munil tuˈ tet huneˈ naj hacaˈ tiˈ: “Hach wet anmahil, mach chinetlihan tawin̈ yuto majala tato huneˈ denario chintohlahan hatzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. \t Tzalahan̈wepaxo hex tiˈ, akˈwe tzalaho hecˈul yin̈ huneˈ bay chintzalacotiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child. \t Yet yilnico ebnaj yin̈ nichˈan neneˈ tuˈ xin, istzabloco yalni ebnaj tet sunil anma tzet hallax tet ebnaj yu naj ángel yin̈ huneˈ nichˈan neneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead. \t Yajaˈ mach tet sunilo jet con̈oban̈ bay isye isba Comam, cachann̈e jetan̈ han̈on̈ saybilon̈xahan̈ yet yalan̈tocanoj, yu jakˈni cobahan̈ jalnicˈojan̈. Con̈waˈan̈ yeb Comam yet lahwi ispitzcˈacan̈ xol camom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ apni ismiˈ ebnaj iscˈahol icham Zebedeo ilwal yin̈ Comam Jesús. Tzujan xin ebnaj cawan̈ tuˈ yinta ismiˈ, yay jahno ixnam sata Comam yuto ay huneˈ tzet choche ixnam iskˈanaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it. \t Wal huneˈ pulta yeb huneˈ beh nichˈanchˈan sat xin chon̈yito bay ay kˈinale mach istan̈bal, yajaˈ haywan̈n̈e mac chiocto yul huneˈ pulta tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed. \t Caw tzetcˈa tzettaj ye tuˈ salax jetan̈ yu anma tuˈ. Haxa yet cotohan̈ yul barco xin yakˈnipaxo ebnaj tzettaj ye tuˈ chiocnico juhan̈ yin̈ cobelan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hath not my hand made all these things? \t ¿Tom maẍtajinan watxˈen̈e sunil tzettaj ye tuˈ xin? ẍicano Comam Dios, tet naj Isaías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. \t Hac tuˈ xin, yu yinican̈ ebnaj chˈen chˈen yun̈e iskˈojni camo ebnaj Comam yalni. Yaj yebato isba Comam tet ebnaj, yelti Comam yul yatut Comam Dios tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God. \t Huneˈ cuybanile yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, sucal ye yul sat anma chicˈaytoj. Wal yul cosat han̈on̈ xacon̈colcha xin, huneˈ cuybanile yet colbanile tiˈ yip Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues, \t Yet chiawtelax ebnaj waˈo yin̈ kˈin̈, haˈ huntekˈan tzˈon̈obal caw ay yelapnoj haˈ chismajilo ebnaj, hac tuˈ chutepaxo ebnaj yulaj capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. \t Icham heyichmam Abraham tuˈ, caw tzala iscˈul icham yet yabeni ta chinhulan. Hayet isyelax tet icham xin, caw tzalacanocan̈ iscˈul icham sicˈlebil, ẍi Comam tet ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife. \t Wal hunu naj ayxa yixal xin, haxa yin̈ tzet ye tuˈ ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ haˈ chaco yin̈ iscˈul, yeb yu iswatxˈen naj yin̈ tzet choche iscˈul yixal, hac tuˈ xin cabxa chielico isnabal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "said with a loud voice, \"Stand upright on your feet!\" He leaped up and walked. \t yalni naj tet naj yin̈ ip: ―Ahan̈wanoj, cat hatoholban̈en haba yiban̈ hawoj, ẍi naj Pablo. Yin̈ hamataj ah lin̈no naj, yichico naj isbelwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. \t Yuxin yet chicowahni ixim pan tuˈ, yeb yet chijucˈni tzet ayayto yul huneˈ vaso tuˈ, haˈ iscamical Comam Jesucristo chicoyeloj masanto yet chul Comam hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But take ye heed: behold, I have foretold you all things. \t ¡Caw cheyil heba xin! Yalan̈to chiwalnicanojan huntekˈan tiˈ teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea. \t Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios haˈ walicˈojan texol, yeb naj juẍta Silvano, yeb naj juẍta Timoteo. Haˈ Comam tuˈ machi bay yal Comam “cˈulticˈa,” tzujan tuˈ yalnipaxo Comam “machoj,” yuto haˈ Comam Cristo han̈cˈan̈e isyelal ecˈ Comam yalaˈcˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You who say a man shouldn't commit adultery. Do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? \t Ayex cheyala ta mach chexixli, yajaˈ xin chexixlipaxoj. Cheyah ej tioẍ, yajaˈ xin cheyelkˈapaxilti tzet ayicto yul yatut tioẍ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the oath which he spoke to Abraham, our father, \t Haˈ huneˈ tiˈ halbilcano yu Comam Dios tet jichmam Abraham yetax payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. \t Yuto haˈ mac mach hinan iscam win̈an yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac chishin isba iscam win̈an xin chischah iskˈinal yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who is of God hears the words of God. For this cause you don't hear, because you are not of God.\" \t Haˈ mac yet Comam Dios yehi, caw choche yabeˈ Istzotiˈ Comam. Walex hex tiˈ xin, mach yeto Comam Dios heyehi, yuxinto mach chiyoche hecˈul heyabeˈ Istzotiˈ Comam, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. \t Yaj tato yu coyijen ley, yuxinto yakˈ Comam Dios huneˈ haltebil jet, caw machim chiyu jalni tato matanil ye huneˈ tuˈ. Wal xin haltebil tet icham Abraham yu Comam yin̈ yakˈnicano ismatanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For nothing is hidden, that will not be revealed; nor anything secret, that will not be known and come to light. \t Hacpax tuˈ xin sunil tzet ewan yehi chiixtan̈wiloj, yeb xin sunil tzet ye tuˈ mach ohtabiloj chiohtan̈elaxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house. \t Lahwi yecˈto hayeb tzˈayic, ismeltzopaxo Comam Jesús yul con̈ob Capernaum. Hayet yabenilo anma tato apni Comam yul n̈a bayticˈa chicani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, \t Lan̈antoticˈa xin, isyenican̈ isba hun bulanxa ebnaj ángel iscˈatan̈ naj babel tuˈ. Istzabnico ebnaj isbitn̈en isbi Comam, chi‑la‑yalni ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again. \t Chilahwi tuˈ cat quinyanicojan ebnaj yul iskˈab ebnaj mach Israeloj, cat isbuchwa ebnaj win̈an, cat quinismakˈnihan ebnaj. Chilahwi tuˈ cat quinyanican̈an ebnaj yin̈ teˈ culus, yajaˈ yin̈ yox tzˈayic cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I will stay at Ephesus until Pentecost, \t Yajaˈ xin yilalto incanan bey Efeso tiˈ masanto yet chiecˈ kˈin̈ pentecostés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. \t Caw johtapaxoj tato xahulicˈo Iscˈahol Comam Dios, haˈ Comam akˈn̈e conabal johtan̈enilo Comam Dios yin̈ caw isyelal. Yuxinto hunxa je yin̈ Comam caw yel chala, haˈ ton Comam Jesucristo, Iscˈahol Comam Dios yehi, haˈ Comam Dios yin̈ caw isyelal, haˈ Comam chiakˈni cokˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He stretched out his hand, and touched him, saying, \"I want to. Be made clean.\" Immediately the leprosy left him. \t Yanayo Comam iskˈab yiban̈ naj, yalni hacaˈ tiˈ: ―Hoˈ, chiwochehan ta chiˈel huneˈ yabil tiˈ tawin̈, ẍi Comam tet naj. Yin̈n̈ena tuˈ, yel huneˈ lepra tuˈ yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.\" \t Haˈ huntekˈan anma tuˈ xin, chitocano yin̈ isyaˈtajil yin̈ huneln̈e. Wal anma watxˈen iscˈulal, chischah iskˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Ta caw cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios, waxan̈ca chiichico hacaˈ hunu teˈ nichˈan hin̈at mostaza, wal tuˈ chu heyalni tet hunu teˈ kˈebtaj morera hacaˈ tiˈ: “Hocˈati haba bey tiˈ, cat hato hatzˈunnayto haba xol haˈ mar,” ta quexchi, chisyije teˈ tzet cheyala, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They asked him, saying, \"Why do the scribes say that Elijah must come first?\" \t Yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chal ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés tato naj Elías chul babel sata naj Cristo? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. \t Yaj xin ay huneˈ naj soldado hopchan ismotx Comam yu islanza, yelilo chicˈ yeb ha haˈ yul ismotx Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. \t Yilnipaxo Comam yanayto huneˈ ix hunix caw mebaˈ cabeb chˈen melyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience; \t Yuto han̈cˈan̈e yinta istxˈojal tzet ayayo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ bay tzujanex; heyijen tzet chal iscˈul yespíritu naj chimunla xol jakˈekˈ, huneˈ chianico yip anma chiman̈cˈon tzet chal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead. \t Ay xin huneˈ naj tzeh, Eutico isbi, tzˈon̈an yul wentana; yaj yu caw nimajal yute naj Pablo yoj cuybanile, yuxin tit iswayan̈ naj. Haxa yet caw chiway naj tuˈ xin, istitcˈay naj yin̈ yox piso tuˈ. Camomxa naj xin yet yilaxcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him. \t Lahwi tuˈ xin ispaxto Comam Jesús bey iskˈaxepicˈto haˈ lago. Hayet yapni Comam, caw chitzala anma sunil yuto caw echmabil Comam yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. \t Huntekˈan anma tiˈ, istiˈn̈e chinakˈni binahojan, yajaˈ wal yanma nahat yehilo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the people who had the mark of the beast, and who worshiped his image. \t Isto naj babel ángel isjobnoyo ishowal Comam ayayto yul isvaso yiban̈ txˈo txˈotxˈ. Yelilo huntekˈan yabil caw how yeb caw txˈoj yin̈ isnimanil anma ayco yechel naj Nokˈ isbi yin̈, yeb macta yiyo isba tet yechel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. \t Hex xahan ay wutiˈan, caw chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet, yuto xaˈel hemul teyiban̈ yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together. \t Yet yaben ebnaj fariseo tato matxa yu istakˈwi ebnaj saduceo tet Comam Jesús, iscutxbanico isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down. \t Isto huneˈ naj yin̈ an̈e islabanayto huneˈ esponja xol teˈ pahla vino, yanico naj huneˈ esponja tuˈ yin̈ iswiˈ huneˈ teˈ ah, yanahto naj yin̈ istiˈ Comam yun̈e yucˈni Comam. Yalni naj tet ebnaj ayco iscawilal tuˈ: ―Jilaˈwej ta chihul naj Elías yikˈalo naj yin̈ culus tiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. \t Ta ay mac chikˈamben teyet: “¿Tzet yin̈ xin chepuhilo noˈ?” ta ẍi, cheyala: “To ay chiocnico noˈ yu Comam, yajaˈ pet chon̈hulan̈ jakˈaˈcanojan̈ noˈ,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written, \t Yakˈlax teˈ hum tet Comam, teˈ hum tzˈibn̈ebilcano yu naj Isaías, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat. Isholnito Comam teˈ xin, yilchalo yu Comam bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began: \t Huneˈ tiˈ halbilcano yu Comam Dios tet ebnaj ischejab sicˈbililo yu yet payat:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.\" \t Yuto ta ay hunu mac choche chiohtan̈elaxi mach chiswatxˈe hunu tzet ye tuˈ bay ewan, yuxin yilal hayeni sunil cˈaybalcˈule chi‑la‑hawatxˈe tiˈ yin̈ sat anma, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. \t Yakˈni ebnaj vino sombil yeb huntekˈan teˈ telaj chiyij mirra yucˈuˈ Comam, yajaˈ mach isje Comam yucˈuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God. \t Wal han̈on̈ awtebilon̈xa yu Comam Dios tiˈ xin, waxan̈ca Israel maca mach Israeloj johtaj tato yip yeb ishelanil Comam Dios ayco yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others, testing him, sought from him a sign from heaven. \t Ay huntekˈanxa ebnaj ton̈e yoche yilweˈ ta yip Comam Dios ayco yin̈ Comam Jesús, yuxin iskˈan ebnaj yilaˈ hunu cˈaybalcˈule tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt, \t Lahwi tuˈ yahwano naj José, yinito naj nichˈan Jesús tuˈ, isto naj yin̈ isbel yeb ix María bey Egipto yin̈ akˈbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So Paul departed from among them. \t Yet lahwi yaben naj Pablo tzet yal ebnaj tuˈ, yel naj xol ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. \t Sakˈal heyet yet chexbahlaxi yeb yet chexetalaxi, cat ishoblaxcan̈ lekˈtiˈal teyin̈ yuto tzujanex wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He was without sight for three days, and neither ate nor drank. \t Yet yapni naj bey tuˈ, oxeb tzˈayic mach chu yilni naj, mach waˈ naj, matzet yucˈpaxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so will also the Son of Man be to this generation. \t Huneˈ isye Comam Dios yin̈ naj Jonás tuˈ, yechel yip Comam isye tet anma yul con̈ob Nínive yet payat. Hac tuˈ wehan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. yechel yip Comam Dios wehan xol anma yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in return, I speak as to my children, you also be open wide. \t Hacaˈ yay sat hunu naj mame tet iscˈahol, hac tuˈ yay insatan teyet, chinkˈannihan tato haˈ caw isyelal haˈ cheyal wetan, hacaˈ chu walnitojan tzet ay yul wanmahan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, 'This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. \t Istit yin̈ isnabal naj, yalni naj hacaˈ tiˈ: “Wohtaxahan tzet chinwatxˈeˈan. Chiwuchcˈayojan huntekˈan incˈun̈atiˈan, cat inwatxˈenojan huntekˈanxa caw nimej chu, haxinwal cˈuxan yocto sunil sat intzˈunubtiˈan yul yeb sunil tzet ayinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went out, bearing his cross, to the place called \"The Place of a Skull,\" which is called in Hebrew, \"Golgotha,\" \t Yet yelto Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén tuˈ, yinito Comam isculus yiban̈ iswixicˈ bay chialaxicoj. Yilaxto Comam bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gólgota. Huneˈ tzotiˈ Gólgota tuˈ, chal yelapnoj Isbajil Wiˈe yin̈ abxubal hebreo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these. \t yajaˈ chiwalan teyet, naj rey Salomón yet payat mach apni iskˈaptzen isba naj hacaˈ iscˈulchˈanil teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves. \t Yet yalni naj Pablo huneˈ tuˈ, isto ebnaj Israel, yoc ebnaj iscajlen isba yin̈ tzet yal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter answered, and said to Jesus, \"Lord, it is good for us to be here. If you want, let's make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.\" \t Yalnican̈ naj Pedro tet Comam Jesús: ―Mamin, caw cˈul ta wal je bey tiˈ, ta chisje hacˈul chu cowatxˈenan̈ oxebo niẍte pat; hunu hawet, hunu yet naj Moisés, yeb hunu yet naj Elías tiˈ, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. \t Yuxin ay huneˈ xewbal chakˈ Comam tet macta yetxa Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter. \t Yin̈ istiempohal n̈abil chiecˈtzelax iskˈin̈ Yatut Comam Dios bey yul con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood. \t Ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote issicˈcan̈ ebnaj chˈen melyu tuˈ, yalni ebnaj: ―Huntekˈan chˈen melyu tiˈ mach chu jahnayto chˈen xol chˈen ofrenda, yuto istohol camical ye chˈen, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe. \t Hayet yaben Comam yin̈ tzet yal ebnaj tuˈ, yalni Comam tet naj Jairo: ―Mach chawaco yin̈ hacˈul, wal xin aco hawanma yin̈ Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work. \t Yun̈e tzˈajan lahan chucano mac yetxa Comam Dios yehi, caw helanxa chielcanico iswatxˈen sunil iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: \t Lahwi tuˈ xin, yilaxto Comam yul con̈ob Jerusalén yu naj matzwalil. Yinahto naj Comam yin̈ iswiˈ yatut Comam Dios, yalni naj: Ta caw yeli Iscˈahol Comam Dios hawehi, kˈojayto haba bey tiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had. \t Yuto haˈ ebnaj tiˈ, iskˈal xan̈e chakˈ ebnaj tet Comam. Wal huneˈ ix tiˈ, caw mebaˈ ix, yajaˈ caw cˈuxan mayayto ix ismelyu chilokˈni tzet chiocnico yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and she had been a widow for about eighty-four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day. \t Caw xin ochenta y cuatro habilxa iscancano ixnam hunixal. Tzˈayic akˈbal ayn̈eticˈacto ixnam yul yatut Comam Dios yu istxahli yeb yu yinayo isba tet Comam. Caw xin chisyijepaxo ixnam huneˈ yet mach chon̈waˈi yu cotxahli tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer. \t Sunil ebnaj yahawil sacerdote akˈbil ismunil ebnaj yalten sabehal yeb xahanbal tet Comam Dios, hacpax tuˈ Comam Jesús yilalticˈa ay tzet chalte Comam tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity. \t Hac pax tuˈ tet ebix janab ixnamtaj, cˈulchˈanojab chiyu hatzotel tet ebix, hacaˈ chawute hatzotel tet hamiˈ. Yebpaxo tet ebix kˈopotaj, cˈulojab chiyu hatzotel tet ebix hacojtam tet hunu hawanab chaẍtzoteli. Machojab nino istxˈojal nabil hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn't own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them. \t Wal tato ton̈e chitohlalax hunu naj chitan̈en noˈ meˈ tuˈ, maẍtaj xin naj yahaw noˈ tuˈ chitan̈eni. Hayet chiyilni naj yapni noˈ oj, chisbejcano naj noˈ cat yelcan̈ naj, yuto mach yeto naj noˈ, cat yoc noˈ oj tuˈ istzabnayo noˈ, cat xin ispujnacan̈ noˈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. \t Lahwi tuˈ xin, yawtelaxpaxto ebnaj cawan̈ tuˈ hunelxa, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Matxa cheyalicˈo iscuybanil naj Jesús tuˈ tet anma, yeb matxa checuy anma yin̈ tzet yelapno ye naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. \t Tinan̈ xin cˈulon̈xa yul sat Comam Dios yu iscamical Comam Jesucristo, yuxin yin̈ sunil janma chijala tato haˈ Comam chon̈colni yin̈ isyaˈtajil chul yin̈ islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse. \t Yajaˈ maẍtaj yu tzet chicolo yuxin chon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, maẍtaj yu chicolo huntekˈan itah tuˈ yuxin chon̈cˈulbiloj, maca yu mach chicolo yuxin chon̈can txˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. \t Naj Jonás tuˈ oxeb tzˈayic yeb oxeb akˈbal ayayto naj yul iscˈul huneˈ noˈ niman cay. Hacaˈ yakˈle naj tuˈ, hac tuˈ chiwakˈlehan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios. Oxeb tzˈayic yeb oxeb akˈbal chinmujihan yul txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. \t Yebpaxo xin sunil ebnaj ucˈni ha haˈ yakˈ Comam Dios elti yin̈ iscˈul huneˈ chˈen chˈen. Haˈ huneˈ chˈen chˈen tuˈ yechel Comam Jesucristo ye chˈen, haˈ hun Comam tzujan yinta ebnaj jichmam yin̈ isbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "then you no longer allow him to do anything for his father or his mother, \t Cheyala ta matxa yilalo chicolwa yin̈ ismam yeb ismiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw heyohtaj tato naj juẍta Estéfanas yeb yuninal haˈ babel yaco isba yul iskˈab Comam Dios bey yul ismajul Acaya tuˈ. Caw xin huneln̈e yeco yanma naj iscolwa yin̈ mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. \t Yuto naj ichamile iswiˈehal yehico naj yin̈ yixal, hacaˈticˈa yehico Comam Jesucristo iswiˈehalo yin̈ sunil anma ayxaco yul iskˈab; haˈ Comam xin Iscolomal yuto caw hacaˈ isnimanil Comam yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do all things without murmurings and disputings: \t Watxˈewe sunil yaj mach chexakˈwi cˈule, machica xin tzet cheyalpaxoj yet chewatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. \t Wilnipaxojan huneˈ hacaˈ haˈ mar leyantoj, hacaˈ chˈen vidrio jilni, soman ye yeb kˈa kˈaˈ. Ay xin huntekˈan anma lin̈ancan̈ yiban̈ huneˈ hacaˈ haˈ mar tuˈ, ikˈbil yarpa akˈbil yu Comam Dios. Huntekˈan anma tuˈ haˈ ton sunil mac kˈoji yin̈ naj Nokˈ isbi yeb yin̈ yechel naj, yeb yin̈ isnumerohal isbi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry. \t Hayet aycˈo naj Pablo yechman yapni naj Silas yeb naj Timoteo bey yul con̈ob Atenas, caw tac iscˈul naj yilni tato caw tzetcˈa istioẍ anma yul huneˈ con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Teyetn̈e chakˈ Comam Dios heyohtan̈elo huntekˈan ewanticˈa yehi, yun̈e hetxumni yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios. Wal tet comon anma xin yecheln̈e chakˈ Comam tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: \t Aypaxo xin ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen bay machi bin txˈo txˈotxˈ, caw xin pet ahilo ixim yu kˈaxan xolaj chˈen, mach nahatto yehayto yich txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me. \t Haˈ anma mebaˈ ayn̈eticˈaco texol yin̈ sunilbal tiempo, tzijxan̈e tiempohal chu hecolwa yin̈; wal inpaxojan xin mach sunilbal tiempo ayinicˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again; \t Halpaxo tet ebnaj munlawom, yijemojab chute isba ebnaj tet ispatrón, cˈulchˈanojab chute iscˈul ebnaj. Machojab chistakˈwe ebnaj istiˈ ebnaj ispatrón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily, anxiety for all the assemblies. \t Mach han̈cˈan̈eho huntekˈan isyaˈtajil tuˈ wakˈlenan, wal xin ayn̈eticˈaco yin̈ incˈulan yin̈ ebnaj juẍtaj ay yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living. \t Yajaˈ naj tzujan winaj tuˈ yal naj tet ismam: “Mam, akˈcano inmajulan tinan̈,” ẍi naj. Yuxin ispohto naj mame tuˈ tzet ay yin̈ ebnaj iscawan̈il."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. \t Caw oxeb ixahaw yalilto naj Pablo Istzotiˈ Comam Jesucristo yul iscapilla ebnaj Israel bey tuˈ. Caw xin machi xiw naj yalni Istzotiˈ Comam. Chiscuyni naj anma yu yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches. \t Wal hununon̈ xin, hacaˈticˈa jehi yet con̈yawten Comam Dios, hac tuˈ chu coyijen yin̈ tzet xayakˈ Comam jet. Hac tuˈ chejbanil wakˈan tet macta ayxaco yul iskˈab Comam yul hunun con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice. \t Tzalahan̈we yin̈ Comam Jesucristo Jahawil sunilbal tiempo. Chiwalnipaxojan hunelxa, ¡tzalahan̈wej!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every house is built by someone; but he who built all things is God. \t Hacaˈ hunu teˈ n̈a tinan̈, yilalticˈa ay hunu mac chianican̈ teˈ, hac tuˈ xin ye sunil tzettaj ye tuˈ, haˈ Comam Dios watxˈen̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who seeks his life will lose it; and he who loses his life for my sake will find it. \t Haˈ mac ecˈbal chisyaˈiln̈e isba insatajan, chicˈaytoj, mach chikˈ iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan iscam win̈an xin chischah iskˈinal mach istan̈bal, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed. \t Yajaˈ wal anma mach Israeloj, caw tzalacanocan̈ yet yaben huneˈ tuˈ, yuxin yal ebnaj tuˈ tato caw cˈul Istzotiˈ Comam Dios Jahawil. Wal anma sicˈbilxalo yu Comam Dios yun̈e ischahni iskˈinal mach istan̈bal, caw yaco yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands touched, concerning the Word of life \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet yun̈e heyohtan̈en tzet caw yelapno ye Comam Tzotiˈ chiakˈni cokˈinal. Comam ayxaticˈa yet maẍto hunu tzet ye tuˈ chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Wal xin han̈‑caw‑on̈an̈ jabehan̈ tzet caw yal Comam tuˈ, jilnipaxicojan̈ yin̈ Comam. Nahatil jil cobahan̈ yeb Comam, cotzabnipaxojan̈ Comam. Comam chiakˈni kˈinale tiˈ isye isba jetan̈, yuxin chijaco cobahan̈ jalnilojan̈. Tinan̈ xin chijalan̈ teyet ta haˈ Comam chiakˈni cokˈinal mach istan̈bal. Iscˈatan̈ Comam Dios ay Comam, yaj xin hulicˈo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ isyeni isba jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. \t Caw xawalan teyet ta chintohan, yaj xin chinhulpaxojan hunelxa tecˈatan̈. Ta caw yeli chinheyochehan, caw chimquextzala heyabeni tato chintohan iscˈatan̈ Inmaman, yuto caw ecˈbalto Inmamtuˈan insatajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another sign was seen in heaven. Behold, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and on his heads seven crowns. \t Isyenipaxocan̈ isba huneˈxa yechel yul satcan̈, wilnihan huneˈ mac hacaˈ noˈ nimeta dragón cajin̈, hujeb iswiˈ yeb xin lahon̈eb yucˈaˈ, ayahto xin corona yin̈ hunun iswiˈ noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh; \t Wal xin caw yeli anma on̈an̈, yaj mach hacaˈo chu yakˈni anma howal, mach haco tuˈ jakˈni howalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they glorified God in me. \t Yu huneˈ tuˈ yuxinto caw chitzala iscˈul ebnaj yin̈ Comam Dios wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"What things?\" They said to him, \"The things concerning Jesus, the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people; \t Iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet huneˈ yu tuˈ? ẍi Comam. Yalni ebnaj: ―Ay huneˈ yaˈ Jesús, ah Nazaret, ischejab Comam Dios, haˈ tzet iswatxˈe yeb tzet yala caw niman yelapno yul sat Comam Dios yeb yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: \t Yet hunel xin oc Comam Jesús yalaˈ istxˈojal huntekˈan con̈ob bay caw txˈiˈal cˈaybalcˈule xaisye Comam, yuto anma ay yul huntekˈan con̈ob tuˈ maẍticˈa chisna isba isbejnicano iswatxˈen istxˈojal, yuxin yal Comam hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation.\" \t Chelkˈanpaxilo ebnaj sunil tzet ay ebix hunix. Yun̈e yallax ebnaj cˈulal yuxin caw nime chute ebnaj yoj istxah. Yaj hanan chiwalan ta caw niman isyaˈtajil chul yiban̈ ebnaj, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, \t Yuxin yal ebnaj yahawil con̈ob tuˈ tato chˈel naj Pedro yeb naj Juan tuˈ xol ebnaj, iscancano ebnaj yahawil tuˈ tzotelo ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, \"Teacher, don't you care that we are dying?\" \t Wal Comam xin wayo chu yin̈ilto isyutz teˈ, kˈeyanayo yiban̈ huneˈ iskˈan̈ wiˈe. Yoc ebnaj yinolo iswayan̈ Comam, yalni ebnaj: ―Mam cuywawom, caw matzet chal nino hacˈul, lan̈an coto yich haˈ lah, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more: \t Hanintiˈan wal wanico wanmahan yin̈ huntekˈan chileyal ebnaj tuˈ, yuto caw tzˈajan inwatxˈehan sunil tzet chal isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. \t Wal xin, txˈiˈalto tzet yal naj, yoc naj yiptzeno anma tuˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Colwelo heba tet isyaˈtajil chihul yiban̈ anma txˈoj chiswatxˈe, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So they called the man who was blind a second time, and said to him, \"Give glory to God. We know that this man is a sinner.\" \t Lahwi tuˈ xin, yawtenpaxti ebnaj naj hajlo sat tuˈ hunelxa, iskˈamben ebnaj tet naj: ―Caw chabe Comam Dios caw halilo isyelal jetan̈, wal xin caw johtajan̈ ta caw mulum huneˈ naj chawal tiˈ, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. \t Hac tuˈ xin yu yilaxilti noˈ dragón tuˈ yul satcan̈. Haˈ ton huneˈ mac tuˈ yuteco isba labahil yet payat, chihallax diablohal yeb Satanás, haˈ xin chˈakˈni subchaho anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Kˈojlaxayti noˈ dragón tuˈ yeb yángel sat txˈo txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was a herd of many pigs feeding far away from them. \t Iscawilal tuˈ, ay huntekˈan noˈ txitam lan̈an istan̈elaxi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. \t Tato han̈cˈan̈e anma xahan chexilni, haˈn̈e xahan cheyilpaxoj, ¿chimilchalo iscˈulal Comam teyin̈ hacaˈ tuˈ? ¡Machoj! Yuto haˈ anma txˈoj yecoj, hac tuˈ chisbeybaln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "until I make your enemies a footstool for your feet.\"' \t masanto chiwacojan anma ayco ishowal tawin̈ yalan̈ hawoj,” ẍi Comam Dios, ẍi naj rey David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said to him, \"From strangers.\" Jesus said to him, \"Therefore the children are exempt. \t Istakˈwi naj Pedro: ―Haˈ anma nan con̈obal, haˈ chˈakˈni chˈen, ẍi naj. Yalni Comam: ―Ta hac tuˈ, haˈ mac yuninalticˈa con̈ob yehi mach yilalo chakˈ chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. \t Yet wecˈan texol hacaˈtan̈e haninan intzˈuncanayojan hunu te teˈ texol. Haxa yet yecˈ naj Apolos texol xin hacaˈtan̈e haˈ naj ecˈ hayenoj. Yajaˈ yin̈ caw yeli, haˈ Comam Dios chiakˈni chˈibo huneˈ tzˈunub tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?' \t ¿Baytet hunu caw subuta walnihan: “Maˈakˈlax nimancˈulal yin̈ hamul,” mato: “Ahan̈wanoj, cat hapaxtoj?” ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. \t Wal tinan̈ xin, chiwaltojan teyet yin̈ huntekˈan itah chihaltelax tet ej tioẍ. Caw yel hacaˈ yallaxi. “Caw ay cohelanil cosunil,” ẍi. Yajaˈ cohelanil tuˈ ay ismay jinican̈ coba yu. Wal ta xahan chijil coba hununon̈, chon̈chˈib yin̈ yet Comam hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. \t Hacaˈ yu yakˈni itzitzbocan̈ Comam Dios Comam Jesucristo Jahawil xol camom, hac tuˈ chu con̈yakˈni itzitzbocan̈ Comam yu yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice. \t Yajaˈ machi wocan yin̈ ta cˈul nabil yu ebnaj maca mach xin, tan̈e chihallaxicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo; wal xin caw chintzalahan yu chihallaxicˈo Istzotiˈ Comam. Yaj xin caw ecˈbalto chintzalahan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, \"Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you don't know where I came from, or where I am going. \t Istakˈwi Comam: ―Waxan̈ca caw han‑caw‑inan chiwalan yin̈ tzet wehan, yaj caw isyelal sunil tzet chiwalan. Yuto hanintiˈan wohtajan baytuˈwal titnajinan, caw wohtapaxojan baytuˈwal chi‑caw‑intocojan. Walex hex tiˈ, caw mach heyohtajo baytuˈwal titnajinan, yeb baytuˈwal chintopaxojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, \t Chicoyepaxilojan̈ tato ischejab Comam Dios jehan̈ yuto haˈ cuybanile caw yel chijalan̈, yeb yu ayco yip Comam Dios jin̈an̈. Hacaˈ hunu naj soldado chiscol isba yu ismunlabal cat yakˈnipaxo naj howal yu ismunlabal tuˈ; hacon̈tuˈan̈ yuto haˈ istoholal chijalicˈojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fear took hold of all, and they glorified God, saying, \"A great prophet has arisen among us!\" and, \"God has visited his people!\" \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ, caw xiwcan̈ anma sunil. Yalni anma cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ ischejab Comam Dios ischejti coxol tiˈ, caw niman yelapno yehi, ẍi anma. Yalnipaxo anma: ―Caw mahul Comam Dios colwal jin̈, han̈on̈ iscon̈obon̈ tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that I may reveal it as I ought to speak. \t Txahlan̈wepaxoj yun̈e walnicˈojan huneˈ cuybanile tiˈ xol anma yin̈ caw hacaˈ yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. \t Sunil huntekˈan yu ebnaj tuˈ cocuybanil yucanoj yun̈e matxa chijocheco istxˈojal hacaˈ yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For where envying and strife is, there is confusion and every evil work. \t Ta aytoco chichoncˈulal jin̈, yeb xin ta han̈on̈n̈e chijoche chˈoc cowinajil, ta hac tuˈ mach lan̈ano cobelwi yin̈ istxolal, caw xin ayto sunil istxˈojal jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. \t Yuxin cam Comam Jesucristo, yitzitzibican̈ hunelxa yu yoc Comam Yahawil yin̈ anma camom yeb anma itzitz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee; \t Yuto waxajebixto tzˈayic inpitzcˈahan wakˈlax circuncidaran. Caw Israel wichmaman, yin̈ yuninal naj Benjamín titnajinan, Hebreo inan, caw Hebreo inmaman yeb inmiˈan, fariseo inpaxojan yin̈ walnicˈojan cuybanile yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, \"What are you willing to give me, that I should deliver him to you?\" They weighed out for him thirty pieces of silver. \t yalni naj tet ebnaj: ―¿Hanta cheyakˈ wetan, chiwacojan naj Jesús yul hekˈab? ẍi naj. Yalten ebnaj treinta melyu naba plata tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hasn't the Scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?\" \t Chal yul Yum Comam Dios tato haˈ bey yul con̈ob Belén, yul iscon̈ob naj rey David chipitzcˈa naj Cristo tuˈ, yuto yuninal yuninal naj rey David ye naj, ẍi hunmajanxa anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate said to them, \"What then shall I do to Jesus, who is called Christ?\" They all said to him, \"Let him be crucified!\" \t Iskˈamben naj: ―¿Tzet xin chiwutehan naj Jesús tiˈ heyalni, naj chihallax Cristohal tiˈ? ẍi naj. Istakˈwi anma sunil: ―Ahojab naj yin̈ culus, ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets. \t Ta hac tuˈ chexutelaxi tzalahan̈we sicˈlebil yuto chˈakˈlax ispaj teyet bey satcan̈. Hacaˈ chexutelax tuˈ, hac tuˈ utelax ebnaj ischejab Comam Dios yet payat yu yichmam anma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. \t Yaln̈ena Comam huneˈ tuˈ xin, ishajlo istxiquin naj. Iswatxˈipaxilo yakˈ naj, istzotelcan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God. \t Hex wuẍtaj hex wanab, tijab yul hecˈul hanta con̈siquihan̈ comunlahan̈, cosaynihan̈ yin̈ tzet chu yecˈ juhan̈. Con̈munlahan̈ tzˈayical yeb akˈbalil, yun̈e matzet chicokˈanan̈ teyet yet jecˈan̈ jalnocˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him. \t Tzˈibn̈ebilcanoj tato sunil tzet ye tuˈ chacto Comam Dios yalan̈ yoj Comam Jesucristo, yajaˈ wal Comam Dios mach chiocto yalan̈ yoj Comam Jesucristo, yuto haˈ Comam Dios chianico sunil yalan̈ yoj Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow. \t Wal tuˈ, caw yeli ay huneˈ yabil oc yin̈ naj, hanicˈxan̈e mach cam naj yu. Yaj xin caw okˈ iscˈul Comam Dios yin̈ naj iscawxican̈ naj. Yaj caw maẍn̈etaj yin̈ naj okˈ yanma Comam, caw tzˈaypaxo iscˈul Comam win̈an, yun̈e matxa cam chislahico biscˈulal win̈an yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. \t Yu xaheyaco heyanma yin̈ Comam Jesucristo, yuxinto yuninalxa Comam Dios heye tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. \t Yuto istxum ix hacaˈ tiˈ: “Waxan̈ca han̈e xil iskˈap Comam chintzaban cat incawxican̈an,” ẍi ix ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I went up by revelation, and I laid before them the Good News which I preach among the Gentiles, but privately before those who were respected, for fear that I might be running, or had run, in vain. \t Quinbeycˈojan, yuto Comam Dios halni wetan tato chintohan. Hayet ayinan bey Jerusalén tuˈ, cocutxbanayo cobahan̈ yeb ebnaj chiijbali xol ebnaj juẍtaj, walnihan tet ebnaj yin̈ cuybanile yet colbanile chiwalicˈojan xol anma mach Israeloj. Walan huneˈ tiˈ tet ebnaj yun̈e isnanilo ebnaj tato tˈin̈an wehicojan, yeb xin ta mach nabn̈eho chinmunlahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him. \t Yaj haˈ ebnaj yahaw yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj iswiˈehal con̈ob, haˈ ebnaj anico yaˈ yul iskˈab camical, yalaxcan̈ yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, \"Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?\" \t Wal ebnaj fariseo yeb ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés ichico buchwal yin̈ ebnaj iscuywom Comam. Yalni ebnaj: ―¿Tzet yin̈ yuxin chexwaˈ xol ebnaj ikˈomilo tohlabal yeb huntekˈanxa ebnaj txˈoj isbeybal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming? \t ¿Mac yin̈ chicawxi cocˈulan̈? ¿Mac yin̈ chitzala janmahan̈? Wal xin hex ton ispaj comunilan̈ chiakˈni tzalahilal. Teyin̈ caw chitit cotzalahilalan̈ yul sat Comam Jesucristo yet chihuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, \"Before the rooster crows twice, you will deny me three times.\" When he thought about that, he wept. \t Lan̈antoticˈa yalni naj hacaˈ tuˈ yokˈcan̈ noˈ icham chiyo yin̈ iscayel. Hac tuˈ yu isnaniti naj Pedro yin̈ tzet yal Comam tet naj, yet yalni hacaˈ tiˈ: “Yalan̈to maẍto chiokˈ noˈ icham chiyo yin̈ iscayel, oxelxa chawala ta mach quinhawohtajojan,” ẍi Comam. Hayet istit yul iscˈul naj yin̈ tzet yal Comam tuˈ, yoc naj okˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we died with Christ, we believe that we will also live with him; \t Han̈on̈ tiˈ xacon̈cam yinta Comam Jesucristo, yuxin chicawxi cocˈul tato chon̈eh iscˈatan̈ Comam yin̈ huneln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Yet hunel ay huneˈ naj alcal yul huneˈ con̈ob. Caw mach chixiw naj tet Comam Dios, yebpaxo machi yelapno ye anma yul sat naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to him who doesn't work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness. \t Yajaˈ mac mach yin̈o tzet chiswatxˈe chicawxi iscˈul, to chayto yul yanma yin̈ Comam, Comam chiakˈni nimancˈulal yin̈ ismul anma. Yu ayco yanma huneˈ mac tuˈ yin̈ Comam Dios, haˈ chianico cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry. \t Yajaˈ wal hach tiˈ, toholojabn̈eticˈa chawute hanabal, techahojab isyaˈtajil hawu, ecˈan̈ hawalaˈcˈo Tzotiˈ yet colbanile, yije hamunil tzabiloco hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. \t yalni Comam Jesús tet naj Pedro yeb naj Juan: ―Asiwe hewatxˈeˈ tzet chicolo yin̈ kˈin̈ Pascua tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance; \t Yakˈ isba itzitz intohan, haˈ huneˈ chintxuman tinan̈, caw yilal quexwiptzencanojan yin̈ huntekˈan cuybanile tiˈ, yun̈e mach chicˈayto heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they went out from Jericho, a great multitude followed him. \t Hayet yel Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul con̈ob Jericó, caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing. \t Hayet yaben ebnaj huneˈ tuˈ, yichico ebnaj iskˈamben tet hunun yin̈ mac chˈanico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When it was day, they didn't recognize the land, but they noticed a certain bay with a beach, and they decided to try to drive the ship onto it. \t Hayet issajbilo xin, yilnito ebnaj chimunla yul teˈ barco tuˈ txˈo txˈotxˈ, yaj mach istxum ebnaj baytuˈwal ayon̈tuˈan̈, yaj xin yil ebnaj huneˈ iskˈab haˈ mar tuˈ, caw naba arena‑la‑n̈e istiˈ, isnani ebnaj yinito teˈ barco bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But one stood up in the council, a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, honored by all the people, and commanded to put the apostles out for a little while. \t Xol sunil ebnaj tuˈ ay huneˈ naj fariseo chiyij Gamaliel. Caw cuywawom naj yin̈ isley naj Moisés. Caw nime anmapaxo naj yul sat anma. Yah lin̈no naj xol ebnaj, ischejnilto naj ebnaj ischejab Comam Jesús istin̈a hunep."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out; so that we need not to say anything. \t Yu huneˈ hebeybal tuˈ pujnacan̈ yabelaxilo Istzotiˈ Comam, yaj maẍn̈etaj yul ismajul Macedonia yeb Acaya, wal xin caw sunil yulajla con̈ob ohtan̈elaxiloj tato heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios, yuxin matxa tzet wal jalnihan̈ tet anma yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. \t Yet lahwi yalni Comam huneˈ tiˈ xin, yah yaw Comam yin̈ caw ip: ―Lázaro, elan̈tij, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully. \t Yuxin ta yu ayco conabal yin̈ Comam Dios, yuxin ton̈e chon̈etalaxi, machi xin comul, yaj ta chitecha ju, caw chitzala Comam Dios jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. \t yalni Comam tet ebnaj: ―Yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ, caw hesunil cheyikˈalo heyanma win̈an, yuto hac tuˈ yu istzˈibn̈elaxcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Chinpotxˈcamojan naj tan̈em meˈ, cat issaj lemito noˈ meˈ tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. \t Wal xin, hac tuˈ yute yalni ismam naj yeb ismiˈ naj yuto caw chixiw tet ebnaj yahawil yehico yin̈ con̈ob Israel, yuto halbil yu ebnaj hacaˈ tiˈ: “Macn̈eticˈa chihalni tato haˈ naj Jesús tiˈ Cristo, matxa chicochacti yul capilla tiˈ,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. \t Tato ayco Yespíritu Comam Dios teyin̈, Comam pitzcˈancan̈ Comam Jesucristo xol camom, haˈ Comam chiakˈni huneˈ acˈ nimanile tet henimanil cambehal yehi yu Yespíritu ayco teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. \t Hayet maẍto chito ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Lahan anma yeb ixim trigo xakˈanbiloj. Yeli caw txˈiˈal anma tuˈ, yajaˈ haywan̈n̈e mac chalni Istzotiˈ Comam Dios xol anma. Yuxin txahlan̈we tet Comam Yahaw munil tiˈ, hac tuˈ xin chischejti Comam ismunlawom chul inocan̈ anma, cat yanico isba yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For who, when they heard, rebelled? No, didn't all those who came out of Egypt by Moses? \t ¿Mac xin anmahil huntekˈan ebnaj lahwi yaben Istzotiˈ Comam Dios isman̈cˈon yin̈ tzet yal Comam tuˈ? Haˈ ton ebnaj jet con̈ob Israel yilti naj Moisés yul con̈ob Egipto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. \t Yuto ta chijaco janma yin̈ chˈen melyu, haˈ ton xeˈ sunil istxˈojal. Ay ebnaj juẍta tiˈ yu yaco yanma yin̈ chˈen melyu yilo yanma yin̈ Comam, istitcano niman biscˈulal yiban̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: \t Chiwalan huneˈ tiˈ teyet tato hul Comam Jesucristo yakˈaco isba ischejabo anma Israel, yun̈e yijni isba tzet haltebilcano yu Comam Dios tet jichmaman̈. Hac tuˈ yu isyenipaxilo Comam Cristo tato caw chij isba tzet chalte Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Paul. \t Ay xin huneˈ ix ah con̈ob Tiatira chiyij Lidia, ayco xol ebix cutxanico tuˈ, txon̈om kˈape ix, kˈap caw ay istohol, cajmutzˈmun̈e jilni kˈap. Huneˈ ix tiˈ xin, caw chiyo isba ix tet Comam Dios. Yet yaben ix cuybanile yal naj Pablo tuˈ, yanico isba ix yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us. \t Hayet ispaxto ebnaj satcan̈, yichico ebnaj tan̈em meˈ yalni tet hunun: ―Ton̈we bey Belén jilaˈ huneˈ mayu tuˈ, huneˈ mayakˈ Comam Dios Jahawil johtan̈elo tiˈ, ẍile ebnaj tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church. \t Tato ay hunu tzet ye tuˈ choche ebix yohtan̈eloj, iskˈambehab ebix tet yichamil bey yatut, yuto mach cˈuloj tato chitzotel ebix yet cutxanexicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he saith unto them, It is I; be not afraid. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Haninan, mach chexxiwcan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law, \t Ayxacto icham Simeón tuˈ yul yatut Comam Dios yu Comam Espíritu Santo yet yapni naj José yeb ix María yeb nichˈan Jesús. Apni iscawan̈il yul yatut Comam tuˈ yu isyijen tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ ischejbanil ebnaj Israel yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens. \t Huneˈ conimanil tiˈ, lahan hacaˈ huneˈ nichˈan leẍpat chietaxtoj. Yajaˈ johtaj ta ay huneˈ nimanile caw cˈul watxˈebil yu Comam Dios yul satcan̈, mach anmaho watxˈen̈e, yeb xin machi bakˈinal chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account. \t Tato ay hunu istxˈojal iswatxˈe naj tawin̈, maca ta ay iscˈas naj tawet, teye wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"To the angel of the assembly in Philadelphia write: \"He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens, says these things: \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Filadelfia: “Comam machi nino istxˈojal yin̈, yeb isyelaln̈eticˈa chala, Comam ikˈn̈e islawe naj rey David. Comam hayet chishajni pulta machi hunu mac chu ispebani, hayet chispeban pulta, mach mac chu ishajni, chihalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. \t Yeb xin ayex cheyaco henabal yin̈ iscuybanil ebnaj nicolaíta, huntekˈan yahbil wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples therefore said one to another, \"Has anyone brought him something to eat?\" \t Yoc ebnaj iscuywom Comam tuˈ yalno tet hunun hacaˈ tiˈ: ―¿Tocˈanab xin ay mac mahulicˈo akˈno tzet chislo Comam tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. \t Yin̈ caw yeli ebnaj tiˈ yakˈ tzalaho ebnaj incˈulan, hacaˈ yu yakˈni tzalaho ebnaj hecˈul. Ebnaj juẍta hacaˈ ebnaj tiˈ, ayojab yelapno ebnaj yul hesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong, \t Hex wuẍtaj, hex wanab, caw chiwalan teyet, lahanojab cheyute henabal hacaˈ innabalan, yuto yet wecˈan texol wute innabalan hacaˈ hex. Wal xin matolo yu ay hunu istxˈojal heyute win̈an yuxin hac tuˈ walnitojan teyet, machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day. \t Yuxin chiwilan huntekˈan isyaˈtajil chiay wiban̈tiˈan, yajaˈ machi nichˈano chintxˈixwihan, yuto wohtajan mac yin̈ ayco wanmahan. Wohtapaxojan ta tzet chiwakˈan iscˈubaˈ Comam Dios, ay yip Comam iscˈubani masanto yet chˈayilo islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. \t Xaapni Comam Jesús sata Comam Dios satcan̈, yajaˈ maẍtaj ischiqˈuil noˈ chiw maca ischiqˈuil noˈ niẍte wacax yalte Comam, walxinto haˈ caw ischiqˈuil Comam yalte. Xaapni Comam sata Comam Dios yin̈ huneln̈e yeb yin̈ sunilbal tiempo, hac tuˈ yu iskˈoji Comam yakˈnicano colbanil mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. \t Yuto chiwilan tato caw chichiwaco hacˈul hawilni yin̈ tzet chicowatxˈetiˈan̈, haˈ ton xin huneˈ istxˈojal tiˈ cˈaln̈e hachayoj, ẍi naj Pedro tuˈ tet naj Simón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things. \t Tinan̈ xin, hex wuẍtaj hex wanab, aweco henabal yin̈ sunil tzet caw tˈin̈an yehi, yin̈ sunil tzet ay yelapno yul cosat, yin̈ sunil tzet caw tohol, yin̈ tzet mach isquistalil, yeb yin̈ sunil tzet caw yeli, yeb yin̈ sunil tzet chijoche jabeˈ, yebpaxo yin̈ sunil tzet caw cˈul yul sat Comam Dios, yeb huntekˈan caw istzan yallax cˈulla tzotiˈ yin̈; haˈ yin̈ huntekˈan tuˈ cheyaco henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified. \t Yuto huneˈn̈e xahanbal yakˈ Comam con̈yanico yin̈ istoholal yin̈ huneln̈e han̈on̈ yeton̈xa Comam tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?\" \t yuto mahul istzˈayical bay chihul isyaˈtajil yu Comam Dios, mach xin mac chikˈoji istecha huneˈ isyaˈtajil tiˈ yu! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin. \t Lan̈antoticˈa xin yapni huneˈ ix hunix caw mebaˈ, yanayto ix cabeb chˈen melyu niẍchˈan sat yul caẍa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "with whom the kings of the earth committed sexual immorality, and those who dwell in the earth were made drunken with the wine of her sexual immorality.\" \t Sunil ebnaj yahawil con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, xaaycˈay yin̈ mule yeb ix, haxa anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xin, hacaˈtan̈e xayucˈtzecan̈ ix yin̈ mule yu istxˈojal iswiˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum. \t Sunil huntekˈan tiˈ yakˈ Comam Jesús iscuyuˈ anma yul iscapilla ebnaj Israel bey yul con̈ob Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful. \t Hac tuˈ xin chikˈayilo ebnaj juẍta tuˈ iswatxˈen iscˈulal, haxinwal yet ay tzet chˈocnicoj yohtaxa ebnaj iscolwahi, hac tuˈ xin ay ismunil ebnaj yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me. \t Yu huneˈ ley tuˈ yuxin yikˈ yip mule win̈an, quinyakˈni subchahojan, haˈ xin initi camical wiban̈an yu inmulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus , who is called Christ. \t Naj Jacob, haˈ naj ismam naj José, naj José tuˈ haˈ naj yichamil ix María. Ix María tuˈ haˈ ix ismiˈ Comam Jesús, haˈ ton Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, \"You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know. \t Yet yaben Comam yalni ebnaj hacaˈ tuˈ, haˈ ton yet lan̈an iscuywa Comam yul yatut Comam Dios, yalni Comam yin̈ caw ip: ―Caw quinheyohtajan heyalni, yeb xin heyohtaj baytuˈwal titnaj inpaxojan. Yajaˈ caw maẍtajinan witi inbahan inchuquilan, wal xin chejbilintijan yu Comam Dios, Comam caw isyelaln̈eticˈa chala, yaj mach heyohtajo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures. \t Yuto el yin̈ iscˈul Comam yakˈni cokˈinal mach istan̈bal yu Istzotiˈ caw yeli, huneˈ yakˈ jet yet cochahni yul janma. Yu huneˈ tuˈ xin, han̈on̈ caw babelon̈ sata sunil tzet watxˈebil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ; \t Yuxin caw ayxaco circuncisión teyin̈ tinan̈, yuto caw hunxa heye yeb Comam Jesucristo. Yaj maẍtaj huneˈ circuncisíon chioc yin̈ conimanil chiwalan, wal xin huneˈ circuncisión chitit yin̈ Comam Jesucristo yin̈ con̈iscolni yul iskˈab istxˈojal ayco jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name. \t Tinan̈ xin, xahul naj bey tiˈ, xaakˈlax hum yul iskˈab naj yu naj yahawil ebnaj sacerdote yin̈ ebnaj Israel. Chul naj istzabaˈto anma ayxaco yul hakˈab, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all that heard him were astonished at his understanding and answers. \t Wal xin, caw chicˈay iscˈul ebnaj chiˈaben tzet chiyal naj nichˈan Jesús tuˈ yuto caw helan naj, yeb xin caw cˈul ispaj istzotiˈ ebnaj chiyakˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. \t Tato ay hunu mac chikˈanni teyin̈ yu hunu istxˈojal chewatxˈe, watxˈeweyo huneˈ tuˈ yin̈ akˈancˈulal yeb huneˈ mac tuˈ yet yalan̈to maẍto chexto sata naj alcal. Yuto ta chexapni sata naj, chexyaco naj yul iskˈab ebnaj mayor, haxa ebnaj mayor tuˈ xin chexanicto yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: \t Wal xin lahan hacaˈ nichˈan yin̈atil teˈ mostaza chitzˈunlaxi. Teˈ hin̈at mostaza tuˈ, haˈ teˈ caw nichˈanchˈan xol sunilej teˈ hin̈at,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he didn't subject the world to come, of which we speak, to angels. \t Maẍtaj yalan̈o yip ebnaj ángel yacto Comam Dios huneˈ yul sat yiban̈kˈinal bay lan̈an cotzotel tiˈ, huneˈ chito huli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, \t Caw chon̈yoche Comam Dios yuxinto caw yettax payat con̈issicˈnicanilo yu Comam Jesucristo, yun̈e joccano yuninalo Comam; hacaˈticˈa caw el yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. \t Caw txˈiˈalto tzˈayic xin ecˈ Comam xol ebnaj ecˈ tzujtzun yinta Comam yin̈ isbel bey Galilea chiapni bey Jerusalén yet maẍto chicam Comam. Haxa tinan̈ xin, haˈ ebnaj tuˈ chihalnicˈo Istzotiˈ Comam coxol han̈on̈ Israel on̈an̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simon the Canaanite; and Judas Iscariot, who also betrayed him. \t Yebpaxo xin naj Simón, ayticˈaco yin̈ huneˈ partido chiyij cananista, yeb naj Judas Iscariote, naj anico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother's womb, and called me through his grace, \t Yaj xin, haˈ sakˈalil iscˈul Comam Dios quinsicˈnilojan yet yalan̈to maẍto chinpitzcˈahan, quinyawtenicojan Comam munlaho yin̈ ismunil. Haxa yet yapni istiempohal hacaˈticˈa chal iscˈul Comam, yakˈni Comam iscˈahol wohtan̈elojan yun̈e walnicˈojan Tzotiˈ yet colbanile xol anma mach Israeloj. Yet hunel tuˈ xin, machi hunu mac tet quinbeyan inkˈambeˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the high priest tore his clothing, saying, \"He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy. \t Yet yaben naj yahawil ebnaj sacerdote tzet yal Comam tuˈ, istzilnilo naj xil iskˈap yu ishowal, yalni naj tet ebnaj yetbi tuˈ: ―Huneˈ mayal naj tiˈ, caw txˈoj yul sat Comam Dios. Yuxin tinan̈ matxa yilal chicokˈan anma chihalni ismul naj, wal xin han̈‑caw‑on̈ majabe istxˈojal istzotel naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,) \t Hayet yaben anma tato yin̈ yabxubal ebnaj Israel chitzotel naj, isbejni ebnaj yel yaw, matxa hunu mac tzoteli. Yalni naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life. \t Haˈ Yespíritu Comam Dios haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal, wal conimanil matzet chakˈa. Huntekˈan cuybanile xawalan teyet tuˈ, yin̈ caw yeli yet Espíritu yehi, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him. \t Yabelo naj rey Herodes iskˈumal Comam Jesús yuto sunilxan̈e bay cˈul istzotel anma yin̈ Comam. Yalni naj Herodes hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ naj tuˈ, haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma xaitzitzbican̈, yuxin ay yip naj iswatxˈen cˈaybalcˈule, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: \"THIS IS THE KING OF THE JEWS.\" \t Yin̈ iswiˈ isculus Comam tzˈibn̈ebilico hayeb tzˈib, chalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ naj tiˈ, yahawil anma Israel,” ẍicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; \t Huneˈ intratohan chiwakˈan tet anma Israel yet tzujanilxa, haˈ ton huneˈ tiˈ: Chiwacojan inchejbanilan yul yanma yeb yin̈ isnabal, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men. \t Yuxin, caw txˈiˈal anma Israel yaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yeb txˈiˈalpaxo ebnaj griego yeb ebix griego caw nime ix yul sat con̈ob tuˈ yaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, chiwochehan cheyohtan̈eloj tato huntekˈan isyaˈtajil chiwiltiˈan chicolwa yin̈ ispujbalaxicˈo Tzotiˈ yet colbanile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more. \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw hacaˈticˈa yu hecuywicano jintajan̈ yin̈ tzet chiyu jakˈni tzalaho iscˈul Comam Dios, caw hac tuˈ cheyute tinan̈. Yuxin chijaltojan̈ cat cotakˈentojan̈ teyet, hacojtam Comam Jesucristo chihalnito teyet tato chelahico heyakˈni tzalaho iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. \t Yet yapni ebnaj istiˈ haˈ tuˈ xin, yilni ebnaj huneˈ kˈa kˈaˈ, batxanayo huneˈ noˈ cay yiban̈ tzakˈakˈ. Aypaxayo ixim pan iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints: \t Caw machojab chebej hetxahli tet Comam Dios, ayojabexn̈eticˈaco hekˈanni tet Comam tzettaj iscˈulal choche Comam Espíritu Santo. Caw nanojabn̈eticˈa heyu, machojab chexpax teyintaj. Txahlan̈we yin̈ sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win. \t Hacaˈ yin̈ hunu an̈e tinan̈, txˈiˈal mac chakˈ an̈e, yajaˈ huneˈn̈e mac chiikˈwahi. Tinan̈ xin, hacaˈ chu ebnaj chˈakˈni an̈e tuˈ, hacojab tuˈ cheyute heba yin̈ yet Comam, haxinwal chechah ispaj selel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children. \t Haxa Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinwaˈan yeb anma yuxin chihallax win̈an hacaˈ tiˈ: “Wal naj Jesús tiˈ waˈon̈eticˈa chu naj yeb ucˈu vinon̈eticˈa chu naj, yamigo isba naj yeb ebnaj txˈoj chiswatxˈe yeb ebnaj ikˈomilo tohlabal chˈen chito bey Roma,” ẍi anma win̈an. Yajaˈ wal anma ayco ishelanil Comam Dios yin̈ haban isyenilo isba yin̈ tzettaj iscˈulal chi‑la‑iswatxˈe, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father. \t Hex mame miˈe, caw chintzˈibn̈etojan huneˈ tiˈ teyet, yuto caw heyohtaxa huneˈ Comam ayxaticˈa yet yalan̈tocano maẍto chiwatxˈi yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Hac pax tuˈ xin hex tzehtaj, caw chintzˈibn̈epaxtojan huneˈ tiˈ teyet, yuto caw xaquexkˈoji yin̈ naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom. \t Iskˈamben Comam tet ixnam: ―Miyay, ¿tzet chawoche hakˈanaˈ wetan? ẍi Comam. Istakˈwi ixnam: ―Mamin, yet chachoc Yahawoj chinkˈanan tawet tato cawan̈ wunintiˈan chioc tacˈatan̈. Hunu naj chioc tzˈon̈no yin̈ hawatxˈkˈab, hunuxa naj chioc tzˈon̈no yin̈ hameckˈab, ẍi ixnam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, \t Yaj naj Esteban tuˈ, caw occano naj yalan̈ yip Comam Espíritu Santo, yah tˈan̈no naj satcan̈, yilni naj iskˈakˈal yip Comam Dios, yilni naj tato lin̈anico Comam Jesús yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. \t Yuxin chiwalan yin̈ isyelal teyet, haˈ mac mach chichahni Comam Dios Yahawoj hacaˈ yeco yanma nichˈan unin yin̈ ismam ismiˈ, mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea; \t Hacaˈtan̈e ahcano haˈ iswiˈ anma ishunicanico ebnaj yinta naj Moisés yu huneˈ moyan tuˈ, yeb yet yecˈto ebnaj yictabal haˈ mar tuˈ, hacaˈtan̈e ahcano haˈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But how does God answer him? \"I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.\" \t Istakˈwi Comam Dios tet naj Elías tuˈ: “Xainsiqˈuilojan hujeb mil ebnaj winaj mach ay jahno sata tioẍ Baal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction. \t Chiwatojan huneˈ incartatiˈan teyet yalan̈to maẍto chintohan quexwilaˈan, haxinwal hayet chinapnituˈan mach yilalo chincachwahan teyin̈ yu wipan akˈbil yu Comam. Mach yuho quexwetanan yuxin akˈbil wiptuˈan, walxinto yun̈e hechˈib yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, \t Wal sunil tzet chakˈ Comam Espíritu Santo cowatxˈeˈ; haˈ coxahann̈en coba, tzalahilal, akˈancˈulal, nimancˈulal, huncuentan̈e cocˈul, iscˈulchˈanil cocˈul, yeb xin janayto yul janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. \t Lahwi tuˈ xin, ishitzico ebnaj iscˈatan̈ Comam, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Jakˈaˈco iswinajil naj yahawil con̈ob Israel, ẍi ebnaj chetan ebnaj Comam. Chi‑la‑ispakˈnilto ebnaj sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Haˈ te teˈ caw cˈul, machi hunu sat teˈ machiswalil chakˈa. Hacpax tuˈ te teˈ maẍticˈa cˈuluj, machi hunu sat teˈ cˈul chakˈa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. \t Cˈuxan xin ay huntekˈan ebnaj yet munlawomal naj ilni huneˈ tuˈ, caw xin tac iscˈul ebnaj, yuxin to ebnaj yalaˈ tet naj rey yin̈ tzet yu tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, \"He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.\" \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios, bay chala: “Haˈ mac tzetcˈa yet iscˈutxbacan̈, mach palcˈoncan̈ yul iskˈab. Haxa mac hanicˈn̈e yet iscutxbacan̈ xin, cˈuxann̈e ecˈ yu,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he talked with him, he went in, and found many that were come together. \t Caw xin tzotelo chu naj Pedro yeb naj yet yocto ebnaj yul n̈a. Hac tuˈ xin yu yilni naj Pedro ta caw hantan̈e anma cutxanicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. \t Yakˈni ebnaj kˈaxep noˈ txobil cay tet Comam, yeb nichˈan noˈ cab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I will therefore chastise him, and release him. \t Ton̈e xin chiwakˈ hatelaxojan naj, cat inbejtzonan naj, ẍi naj Pilato tuˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. \t Hayet yilni ix iskˈaẍni naj Pedro, yoccano tˈan̈no ix yin̈ naj, yalni ix: ―Hach tiˈ hawetbi haba yeb naj Jesús, naj ah Nazaret, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words. \t Chawil haba tet naj, yuto caw chiscaj naj cuybanile chijalicˈo tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity. \t Yajaˈ wal Istzotiˈ Comam Dios yakˈcano jet, caw ay yip, lahan hacaˈ hunu xeˈ n̈a machi nino chibili. Ayco huneˈ sello yin̈ chalni hacaˈ tiˈ: “Yohta Comam Dios macta yetxa Comam yehi,” ẍi. Chalnipaxoj: “Macxan̈eticˈa anmahil chaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yilal chisbejcano sunil istxˈojal,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law. \t Yuto haˈticˈa Comam Dios halni: “Mach chexixli, mach chexpotxˈwipaxo camo anma,” ẍi Comam. Yuxin ta ay mac mach chiecˈ ixloj, yajaˈ ta chispotxˈ camo yet anmahil, chiyaco ismul tet ley hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Turning to the disciples, he said, \"All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet anma: ―Sunil akˈbilxa yul inkˈaban yu Inmaman. Machi mac ohtan̈e hanin Cˈahole intiˈan, cachann̈e Comam ohtan̈e hinan. Machi mac ohtan̈e Inmaman, haninn̈ehan Iscˈahol intiˈan wohtajan. Chiwakˈpaxojan ohtan̈elaxo Inmaman tet mac chiwochehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nicodemus answered him, \"How can these things be?\" \t Iskˈamben naj hunelxa tet Comam: ―¿Tzet xin chu yijni isba huneˈ tuˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this people's heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.' \t Yuto haˈ yanma sunil huntekˈan anma tiˈ xacawbiloj, yuxin caw mach chabe iscˈulal. Caw mutzˈanpaxo sat; yuxin caw mach chiyu yilni istoholal, maẍticˈa chiyabe yu istxiquin. Maẍticˈa chistxumpaxo ninoj, maẍticˈa xin chisje ishelaˈ isbeybal yu wakˈni tan̈ojan ismul, ẍi Comam Espíritu Santo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin akˈancˈulalxan̈e ye macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesús ay yul ismajul Judea yeb xin bey Galilea yebpaxo bey Samaria. Caw yikˈcanocan̈ yip ebnaj yu colwa Comam Espíritu Santo yin̈ ebnaj, yeb xin caw ay yelapno ye Comam yul sat ebnaj. Caw ahcanocan̈ ischˈib isbisil macta chaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said to him, 'Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn't lay down, and reaping that which I didn't sow. \t Yalni naj yahaw tuˈ tet naj: “Walach hach tiˈ, caw machiswalil yu hamunlahi, yu tzet maxawal wettiˈan yuxin chaẍwacanicojan yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. \t Yajaˈ naj bay ay iscˈas naj tuˈ, mach yabeto naj tzet yal naj, walxinto yito naj naj tet naj alcal, yalaxicto naj yul preso masanto yakˈcano naj sunil iscˈas tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room. \t Yaj ay huneˈ yabil caw how oc yin̈ ix, iscam ix. Yet camomxa ix tuˈ, yaẍn̈elaxcano ix, yilaxahto ix yul huneˈ cuarto yin̈ iscab piso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them, \t Ebix mach helano tuˈ, han̈e teˈ aceite ayayto yul iscantil ebix, han̈e teˈ yito ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. \t Wal xin waxan̈ca payuˈe maca hunuxa xilkˈape ecˈlenaxa yin̈ isnimanil naj Pablo tuˈ, chito anma cat yanico yin̈ isyawub cat iscawxican̈ anma tuˈ. Aypaxo anma chˈelcano ischejab naj matzwalil yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Can the groomsmen fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they can't fast. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Kˈinaloj hunu mohyilal tinan̈, ¿tom chakˈle anma awtebil tuˈ wahil yet aycˈo naj mohyom xol anma tuˈ? Machoj, wal xin mach chu yijlen anma tuˈ wahil ta aycˈo naj mohyom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. \t Yet wecˈan texol tuˈ machi hunuxa tzet ye tuˈ woche walaˈan teyet han̈cˈan̈e cuybanile yin̈ iscamical Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I fed you with milk, not with meat; for you weren't yet ready. Indeed, not even now are you ready, \t Yuxin yet incuywahan texol caw comonn̈e yu intzotelan teyet, yuto hacaˈto ye niẍte unin chito txutxwi, maẍto chu yakˈlax itah tet, hac tuˈ heyehi. Hac to tuˈ heyepaxo tinan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, \t Istakˈwi ebnaj tet naj: ―Yul con̈ob Belén yul ismajul Judea chipitzcˈa naj, yuto hac tuˈ yu istzˈibn̈elaxcanayo yul Yum Comam Dios yu huneˈ ischejab yet payat, bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. \t Ta chiilchalo huntekˈan tiˈ jin̈, yeb ta lan̈an cochˈib yin̈, ay chon̈ocnico yul sat Comam Dios chal tuˈ, mach nabn̈eho johtan̈elo Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? \t Han̈on̈tiˈan̈ quexcocuyan̈ yin̈ yet yitzitzbican̈ Comam Jesucristo, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin ayex cheyala tato mach chiitzitzbican̈ camom?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear. \t Hayet yilni ebnaj isbelwi Comam yiban̈ haˈ isxiwcan̈ ebnaj, yah yaw ebnaj yu xiwquilal, yalni ebnaj: ―¡Huneˈ tiˈ ispixan camom! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said, \"Have the people sit down.\" Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand. \t Yalni Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Halwe tet sunil anma ayojab tzˈon̈noj, ẍi Comam. Caw xin chekˈanla sat txˈotxˈ bey tuˈ, yuxin hacn̈e tuˈ yu yay tzˈon̈no anma sunil. Aymi howebo mil isbisil ebnaj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. \t Yakˈab Comam Dios akˈancˈulal, yeb xin tzˈayojab iscˈul Comam yin̈ sunil mac tzujan yinta huneˈ cuybanile tiˈ, haˈ ton huntekˈan mac tuˈ caw Israel, iscon̈ob Comam Dios yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. \t Wal ix María Magdalena yeb ix María ismiˈ naj José yil ebix bay alaxcanicto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one. \t Hacaˈticˈa yalni Comam Espíritu Santo yin̈ Comam Jesucristo, hac tuˈ xin yu isyenipaxo ha haˈ, yeb chicˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away. \t Yet istxumnilo ebnaj yahawil con̈ob tato yin̈ ebnaj yal Comam huneˈ yechel tuˈ, yoche ebnaj yakˈacto Comam yul preso. Yajaˈ xiw ebnaj tet anma, yuxin isbejcano ebnaj Comam, ispaxto ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato yet yah haˈ cowiˈ hununon̈, hunxan̈e jucano yeb Comam Jesucristo? Hac tuˈ xin yu isyenilo isba tato hayet iscam Comam, cocampaxo yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others: \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈxa yechel tiˈ tet anma chal isba cˈulal, yeb chiyahnipaxo yet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came to his own, and those who were his own didn't receive him. \t Hulicˈo Comam yul iscon̈ob, yaj machi ischah anma Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But about the dead, that they are raised; haven't you read in the book of Moses, about the Bush, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob' ? \t ¿Tzet yin̈ xin mach cheyayto yul heyanma ta chiitzitzbican̈ camom? ¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay tzˈibn̈ebilcano yu naj Moisés yin̈ tzet yu istzotel Comam tet naj xol hun hoban teˈ txˈix ayco kˈaˈ yin̈, yet yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ?: “Hanintiˈan isDiosal naj Abraham, naj Isaac yeb naj Jacob,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Another of his disciples said to him, \"Lord, allow me first to go and bury my father.\" \t Yalnipaxo huneˈxa naj iscuywom Comam: ―Mamin, chinoc tzujnojan tawintaj, yaj estam chawakˈ inhamanilan chito inmujcano inmaman babel, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. \t Yet yaben anma ah Efeso iskˈumal yin̈ tzet yu tuˈ, anma Israel yebpaxoj anma mach Israeloj caw xiwcan̈ anma. Hac tuˈ xin yu yahcan̈ isbina isbi Comam Jesucristo xol anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hex tiˈ heyohtaj tato hallax hacaˈ tiˈ: “Xahan cheyil mac xahan chexilni. Mac ayco ishowal teyin̈ xin, ocojabpaxo hehowal yin̈,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. \t ¿Tom xin cheyakˈ yuchˈandiosal tet naj yu chisyijen naj tzet cheyala? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened that, while Apollos was at Corinth, Paul, having passed through the upper country, came to Ephesus, and found certain disciples. \t Yet ayicˈo naj Apolos yul con̈ob Corinto, ay yul ismajul Acaya, lan̈an yecˈpaxo naj Pablo yul ismajul txˈotxˈ Asia. Hayet yapni naj Pablo yul con̈ob Efeso yillenayo isba naj yeb huntekˈan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain: \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw heyohtaj tato mach naban̈eho con̈beycˈojan̈ texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. \t Kˈinaloj hunu noˈ camello, ¿tom subuta yecˈto noˈ yul isholanil hunu chˈen acuẍa? Hac tuˈ ye anma kˈalom, caw yaˈta yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying, \t Yalni naj comandante hacaˈ tiˈ: ―Cˈulticˈa, chisje hatzoteli, ẍi naj. Yah lin̈no naj yiban̈ iskˈochal cuartel tuˈ, isyenican̈ naj iskˈab yun̈e matxa chitzotel anma. Haxa yet matxa hunu mac chitzoteli yoc naj tzotelo yul abxubal hebreo, yalni naj hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. \t Caw xin txˈiˈal anma yaˈay hilanejayo yul huntekˈan n̈a tuˈ. Ay mac mach chu yilni, ay xin mac mach chu yeqˈui, aypaxo mac mach chibili isnimanil. Huntekˈan anma yaˈay tuˈ ayco yechman isbilican̈ haˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for a change of mind though he sought it diligently with tears. \t Caw heyohtaj ta haxa yet tzujanilxa yet yochen naj ischab ismajul yeb iscˈulal Comam Dios, hacaˈ chiakˈlax tet ebnaj babel cˈahole, matxa akˈlax tet naj, waxan̈ca caw okˈ naj sicˈlebil, yajaˈ matxa tzet tzˈaj yuteˈ isba naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) \t Hayet yah huneˈ babel isbisil anma tiˈ haˈ naj Cirenio ayco gobernadoral yul ismajul Siria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the Lord answered him, \"You hypocrites! Doesn't each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water? \t Istakˈwican̈ Comam: ―Hex cheyal heba cˈulal tiˈ, ta ay hunu hewacax maca to hunu hecheh xecan yin̈ istzˈayical xewilal, ¿tom mach chepuhilo noˈ, cat heto heyakˈno ucˈu haˈ noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord? \t Yin̈ caw yeli hanintiˈan ischejab Comam Jesucristo wehan yuto wilpaxojan Comam, yuxin lahan welapnojan hacaˈ ebnaj ischejab Comam. Hex tiˈ xin ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yajaˈ yu inmunilan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: \t Ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payxa, tzotel ebnaj yin̈ hanta iscˈulchˈanil Comam Dios chakˈ jet. Issayni ebnaj yin̈ nancˈulal yin̈ caw tzet yelapno ye colbanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. \t Wal xin chiwalan teyet lokˈwe heoro wetan, chˈen caw cˈul watxˈebilxalo xol kˈa kˈaˈ. Hac tuˈ xin chexoc kˈalomal yin̈ caw isyelal, cat xin helokˈni xil hekˈap caw sajhopon̈e wetan, cat heyanico teyin̈ yun̈e mach chiel hetxˈixobal yuto tˈilanex. Chelokˈnipaxo yan̈al isbakˈ hesat wetan yun̈e chu heyilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him, \t Naj Melquisedec tuˈ, haˈ naj isreyal con̈ob Salem yet payat tiempo, yeb xin issacerdote Comam caw aycano yip ye naj. Yet hunel xin yet isbeycˈo naj Abraham yin̈ huneˈ howal, iskˈoji naj yin̈ huntekˈan ebnaj rey. Haxa yet ismeltzo naj Abraham, yul chalaxo naj yul beh yu naj Melquisedec; iskˈanni naj iscˈulal Comam Dios yiban̈ naj Abraham tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in. \t Ayxam oxebo hora iscam naj Ananías tuˈ yapni yixal naj, yaj xin mach yohtajo ix tato xacam yichamil ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported, \t Haxa yet yapni ebnaj yul teˈ preso xin, matxa ebnaj ischejab Comam tuˈ ayictoj, yuxin meltzo ebnaj yalaˈ tet ebnaj yahawil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. \t Yajaˈ wal jakˈ tiˈ xin, mach chon̈kˈoji cocuyni. Lahan yeb huno istxˈojal mach chakˈ cachaˈ isba, lahan hacaˈ veneno chon̈akˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God. \t Hacon̈ tuˈ hex wuẍtaj hex wanab, yet iscam Comam Jesucristo cocampaxo yebi, yuxin yul sat Comam Dios camomon̈xa tet isley naj Moisés. Wal tinan̈ yeton̈xa Comam Jesucristo, Comam pitzcˈacan̈ xol camom. Hac tuˈ xin haxa tzet choche Comam Dios haˈ chicowatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; \t Walxinto haˈ yecˈyaˈ yanma naj yinta iscon̈ob Comam Dios, haˈ issayilo naj sata yakˈni tzalaho yanma naj yin̈ huntekˈan tzalahilal yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, huntekˈan pet chitan̈iloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God. \t Haxa hex camteˈ hex, yijewe yin̈ sunil tzet chal heyahawil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Machojabn̈etaj yet tˈan̈anico ebnaj teyin̈ sakˈal hemunlahi, yun̈e caw cˈul cheyucano yul sat ebnaj. Wal xin sunilojab heyanma chexmunlahi, xiwan̈wej yuto caw chil Comam Jesucristo tzet chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus. \t Ay xin huntekˈan ebnaj juẍta to yinta naj Pablo; haˈ ton naj Sópater ah Berea, yeb naj Aristarco, yeb naj Segundo ah Tesalónica, yeb naj Gayo ah Derbe, yeb naj Timoteo, yebpaxo cawan̈ ebnaj ay bey Asia, naj Tíquico yeb naj Trófimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He taught them many things in parables, and told them in his teaching, \t Yichico Comam iscuyni anma, caw xin txˈiˈal tzet yaco Comam yecheloj yet chicuywahi. Yet iscuywa Comam tuˈ yalni Comam huneˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, \"There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!\" \t Yajaˈ caw tit ishowal naj yahawil yin̈ capilla, yuto cawxican̈ huneˈ ix tuˈ yu Comam yin̈ istzˈayical xewilal. Yalni naj tet anma: ―Caw wajeb tzˈayic chon̈munla yul semana, yuxin yulbal wajeb tzˈayic tuˈ hulan̈we heyakˈaˈ an̈te heba, yaj maẍtaj yin̈ istzˈayical xewilal, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power. \t Lahwi tuˈ xin, cat yul islahobal tzˈayic bay chikˈoji Comam yin̈ ebnaj can̈yehi yeb ebnaj ayco yahawilo con̈ob, yeb ischejab naj matzwalil chiecˈ xol jakˈekˈ yeb yul yiban̈kˈinal tiˈ, catto yanico Comam sunil tzet ay yul iskˈab tet Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he said to the disciple, \"Behold, your mother!\" From that hour, the disciple took her to his own home. \t Yalnipaxo Comam tet naj iscuywom tuˈ: ―Inmiˈtiˈan, caw hacaˈ hamiˈ chiyucanicoj, ẍi Comam tet naj. Hac tuˈ xin yu yoc naj yilno ismiˈ Comam bey yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables. \t Hayet haxan̈e iscuywom Comam Jesús cancano iscˈatan̈ yeb mac chi‑ticˈa‑aben tzet chal Comam, yoc ebnaj iskˈambeno tet Comam yin̈ tzet chal yelapno huneˈ yechel yaco Comam yet iscuywahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep. \t Wal xin, yin̈ caw yeli itzitzbican̈ Comam Jesucristo xol camom, hacaˈ babel sat tzˈunub chakˈa, hac tuˈ yu isbabi yitzitzbican̈ cosataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Leave out the court which is outside of the temple, and don't measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months. \t Yajaˈ wal yamakˈil yeb yin̈la ishoyanil mach chamale yuto chiakˈlax tet ebnaj nan con̈obal, cat isxan̈nayo ebnaj iscon̈ob Comam Dios yulbal cuarenta y dos ixahaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. \t Yet nohnaxa huntekˈan chˈen moc tuˈ xin, yalni Comam tet ebnaj: ―Iwelti haˈ yul moc tuˈ tinan̈, cat xin heyinito tet naj chiˈilni yoc anma sat meẍa, ẍi Comam. Hac tuˈ yute ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Jesus wasn't yet glorified. \t Yal Comam Jesús huneˈ tiˈ yin̈ Comam Espíritu Santo chischah macta chianayto yul yanma yin̈ Comam. Yet huneˈ tiempohal tuˈ xin, maẍto chiayilo Comam Espíritu Santo isyayil maẍto chiilaxto Comam yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then I stood on the sand of the sea. I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads. On his horns were ten crowns, and on his heads, blasphemous names. \t Lahwi tuˈ isto noˈ dragón islin̈banocan̈ isba xol arena istiˈ haˈ mar. Wilnihan yahilo huneˈ mac Nokˈ isbi xol haˈ mar tuˈ, hujeb iswiˈ, lahon̈eb xin yucˈaˈ. Ayahto hunun iscorona hunun yucˈaˈ yin̈ hunun iswiˈ mac Nokˈ isbi tuˈ. Yin̈ hunun iswiˈ tuˈ tzˈibn̈ebilico huneˈ bihe, txˈoj istzotel yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him. \t Lahwi yetancano ebnaj Comam, yinilo ebnaj huneˈ xilkˈape caj yaco ebnaj yin̈ Comam tuˈ, yanipaxico ebnaj xil iskˈap Comam. Lahwi tuˈ yinito ebnaj Comam yu yalaxcan̈ yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. \t Tato ay hunu mac txˈoj istzotel win̈an, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ayto nimancˈulal yin̈. Wal mac txˈoj istzotel yin̈ Comam Espíritu Santo matxa nimancˈulal yin̈, yin̈ huneˈ cotiempohal tiˈ yeb yin̈ huneˈ chihul cosataj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, \"My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.\"'\" \t Istakˈwi Comam: ―Asiˈwe yul con̈ob, yet chexapnoj cat heto bey yatut huneˈ naj, cat heyalno tet naj: “Macon̈ischejtijan̈ Comam cuywawom jalan̈ tawet tato hanicˈxan̈e tiempohal aycˈo coxolan̈, yuxin haˈ bey hawatut tiˈ chon̈hulan̈ jecˈtzehan̈ kˈin̈ Pascua tiˈ yeb Comam,” quexchi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. \t Machojab chˈelkˈan ebnaj yin̈ ispatrón. Toholojab chiyute isba ebnaj, hac tuˈ chu isyenilo ebnaj tet anma tato caw cˈul cuybanile yet Comam Dios Cocolomal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What I tell you, I tell all: Watch.\" \t Huntekˈan tiˈ, maẍn̈etaj teyet chiwalan, to chiwalpaxojan tet sunil anma. ¡Caw majwahan̈wej! ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: \t Istakˈwi ismam naj yeb ismiˈ naj: ―Caw yeli juninalan̈ naj, caw yelpaxoj maẍticˈa chiyu yilni naj yet ispitzcˈa naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept. \t yalni ebnaj tet ebnaj: ―Hac tiˈ cheyute heyalni hacaˈ tiˈ: “Yet lan̈an cowayan̈ yet akˈbalil yul ebnaj iscuywom naj yelkˈanoto isnimanil naj,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. \t Waxan̈ca chijal tzotiˈ chitit tet Comam Dios, waxan̈ca xin chicotxum huntekˈan tzet ye tuˈ ewan ye yu Comam, waxan̈ca johta sunil tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb waxan̈ca chu cohecˈnilo hunu witz yul yehobal yu ayco janma yin̈ Comam, yajaˈ ta mach xahano chijil jet anmahil, yin̈ hacaˈ tuˈ machi yelapno jehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they were brought back to Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver from the children of Hamor of Shechem. \t Hayet payxa tuˈ xin, ilaxto isnimanil ebnaj jichmam tuˈ bey yul con̈ob Siquem. Haˈ tuˈ occanto isnimanil ebnaj yul huneˈ chˈen chˈen holbil lokˈbilcano yu icham Abraham yet yalan̈tocanoj tet yuninal naj Hamor ay bey txˈotxˈ Siquem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps. \t Wabenan huneˈ yul nukˈe yul satcan̈ hacaˈ isbili haˈ nime haˈ, yeb hacaˈ isn̈irla cˈuh, yeb hacaˈ yet caw txˈiˈal mac chianico teˈ arpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he left the linen cloth, and fled from them naked. \t Istzablaxayo naj yu ebnaj inito Comam, yajaˈ xin iscolilo isba naj, iscancano kˈap sábana yul iskˈab ebnaj tuˈ; tˈilanxa naj yet yelcan̈ naj yin̈ an̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. \t Xol ebnaj cawan̈ alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam, ay huneˈ naj txˈoj istzotel tet Comam, yalni naj tet Comam: ―Ta hach tiˈ Cristo hach, colayto haba, cat con̈hacolnipaxaytojan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things. \t Caw el yin̈ yanma ebnaj iscutxbanayo chˈen; huneˈ tiˈ caw cˈul yuto hacaˈticˈa yu yakˈni ebnaj juẍta Israel iscˈulal Comam tet ebnaj mach Israeloj, hac tuˈ xin chu ispajtzen ebnaj yin̈ tzet ay tet ebnaj juẍta Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover. \t Lahwi tuˈ, isto ebnaj cawan̈ tuˈ yul con̈ob Jerusalén, yilcha yu ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam. Yoc ebnaj iswatxˈeno tzet chilolax yin̈ kˈin̈ Pascua tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him? \t Yajaˈ xin takˈwi Comam tet ebnaj: ―¿Tom maẍto bay cheyil yul Yum Comam Dios yin̈ naj rey David yet isn̈ohchacan̈ naj yeb ebnaj tzujan yintaj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Lord said, \"Listen to what the unrighteous judge says. \t Yalnipaxo Comam: ―Abewe tzet yute yalni naj alcal mach chixiw tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we know that you know all things, and don't need for anyone to question you. By this we believe that you came forth from God.\" \t Tinan̈ xin, caw chinachalo juhan̈ tato sunil caw hawohtaj; yuxin chijaytojan̈ yul janmahan̈ tato iscˈatan̈ Comam Dios titnajach; matxa yilalo chicokˈambehan̈ tawet, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then there were two robbers crucified with him, one on his right hand and one on the left. \t Aypaxo cawan̈ ebnaj elkˈom alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam. Huneˈ naj ah yin̈ iswatxˈkˈab Comam, huneˈxa naj xin ah yin̈ ismeckˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another. \t Yuxinto mach chu iscajlencan̈ isba ej yetbi conimanil, hayet to lahann̈e chisyaˈiln̈en isba hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. \t Yajaˈ mach sunilo ebnaj juẍta chinachalo huneˈ tiˈ yu. Yuto ay ebnaj chi‑ticˈa‑yiyo isba tet tioẍ yet yalan̈tocanoj, yuxin yet chiscˈuxni ebnaj noˈ chibe haltebilxa yin̈ xahanbalil tet tioẍ tuˈ, chito cabcon iscˈul, chistxumni ebnaj ta chˈetaxto ebnaj yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I suffered shipwreck. I have been a night and a day in the deep. \t Oxel xin alaxayto teˈ cˈax win̈an, hunel xin quinkˈojlaxcan̈an. Yet wecˈan yin̈ inbelan, oxel to teˈ barco yich hayet ayinicojan yul teˈ. Ay hunel tiˈ xin, huneˈ tzˈayic yeb huneˈ akˈbal ayinicojan yiban̈ ha haˈ yuto tocano teˈ barco yich haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as also you acknowledged us in part, that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. \t Haˈ huntekˈan lan̈an yichi hetxumni tuˈ wochebalan ta chetxumilo yin̈ caw cˈul, haxinwal yet chul Comam Jesucristo chextzala jin̈an̈, cat cotzalapaxojan̈ teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It will be, that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.' \t Wal sunil huntekˈan anma mach ishajba istxiquin yaben tzet chal huneˈ ischejab Comam Dios chihul tuˈ, makˈbil istan̈tzelaxcanilo xol anma jet con̈ob tiˈ, ẍicano naj Moisés yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation, \t Yaj wal naj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote xol ebnaj Israel yeb sunil yetbi naj, ebnaj ayco yin̈ huneˈ partido chiyij saduceo, caw chichiwa iscˈul ebnaj yin̈ cawan̈ ischejab Comam Jesús tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom; \t Yin̈ sat Comam Dios yeb yin̈ sat Comam Jesucristo, Comam chul Jahawiloj, yeb chul ilno ismul macta itzitz yeb macta camomxa, chintakˈetojan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. \t Wal xin, caw maẍto hunu mac xabeyahto yul satcan̈ tuˈ, hachcachann̈e Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, titnajinan yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, \"Let those men go.\" \t Haxa yet huneˈxa sacˈayalil xin, ischejnito ebnaj yahawil con̈ob tuˈ huntekˈan ebnaj mayor, yalni ebnaj tet naj tan̈em preso tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ hajilti naj Pablo yeb naj Silas, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you always have the poor with you; but you don't always have me. \t Anma mebaˈ ayn̈eticˈaco texol, walinan xin mach sunilbal tiempo ayinicˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law, \t Ayxacto icham Simeón tuˈ yul yatut Comam Dios yu Comam Espíritu Santo yet yapni naj José yeb ix María yeb nichˈan Jesús. Apni iscawan̈il yul yatut Comam tuˈ yu isyijen tzet tzˈibn̈ebilcano yin̈ ischejbanil ebnaj Israel yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you. \t Maẍtaj yu istac hecˈul yuxin chiwaltojan huntekˈan tiˈ teyet, wal xin hacaˈticˈa walnihan teyet yet yalan̈tocanoj, caw ayexicˈo yin̈ wanmahan. Yuxin waxan̈ca itzitzinan maca lan̈anxa incaman huneˈn̈eticˈa haˈ yeco wanmahan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. \t Kˈinale mach istan̈bal chaliloj, to chaẍyohtan̈elo anma ta hachn̈echˈan caw Dios yin̈ caw isyelal, cat xin quinyohtan̈enilojan anma tato haninan Cristo hinan, hach an̈einpaxtijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. \t Ocojab biscˈulal yin̈ heyanma, tacojab hecˈul yet chenanitij. Okˈan̈we sicˈlebil yu hemul hex caw xaquextzebi yu heyochen istxˈojal. Ocan̈we yin̈ okˈil hex caw chextzala sicˈlebil yin̈ tzet chakˈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, meltzan̈weco yin̈ biscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¡We ach! ¿Tom caw maẍto noˈ chiahti heyu? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Caw machi noˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid. \t Iscawilal bay alaxcan̈ Comam yin̈ culus tuˈ, ay huneˈ peyab yet tzˈunub, haˈ tuˈ xin ay huneˈ chˈen chˈen holbil yul bay chialaxicto camom. Caw xin acˈto chˈen, caw maẍto hunu camom chialaxicto yul chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: \t Caw ay yelapno chˈelico naj, cat xin yalni anma ta Iscˈahol Comam Dios ye naj. Haˈ Iscˈahol Comam Dios Jahawil tuˈ chiˈoco reyalil, hacaˈ yu yoc naj rey David, yichmam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. \t Hunun tzˈayic xin iscutxban isba ebnaj yul yatut Comam Dios, chalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. \t Tato yin̈ naj David tuˈ titna naj Cristo, ¿tzet yin̈ xin yal naj David naj Cristo Yahawiloj? ẍi Comam. Caw hantan̈e anma iscutxbaco isba bey tuˈ, caw xin sunil mac yoche yabeˈ yin̈ tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "One of the seven angels who had the seven bowls, who were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, \"Come here. I will show you the wife, the Lamb's bride.\" \t Lahwi tuˈ yul naj ishuj ángel incˈatan̈an, naj ikˈn̈e chˈen ishuj vaso bay ayayto islahobal isyaˈtajil, yalni naj wetan: ―Cata, chinyehan tawet mac chioc yixalo Comam oc xahanbalil, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them members of a prostitute? May it never be! \t ¿Tom mach heyohtajoj tato huneˈ conimanil tiˈ caw yetbixa isba yeb isnimanil Comam Jesucristo? ¿Tom xin chu jinito isnimanil Comam tuˈ cat cohunban yeb isnimanil hunu ix ix txˈoj ye iswiˈ? ¡Machoj!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. \t Yajaˈ haniqˈuixto chito ebnaj, yichico ebnaj yalni tet anma yin̈ tzet yu ishajlo isbakˈsat ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.\" \t Wal xin caw johtaxa tato han̈cˈan̈e yu iscˈulal iscˈul Comam Jesucristo yuxinto chon̈colchahi. Hacpax tuˈ xin chu iscolcha anma mach Israeloj, ẍi naj Pedro tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things I looked, and behold, a great multitude, which no man could number, out of every nation and of all tribes, peoples, and languages, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes, with palm branches in their hands. \t Lahwi tuˈ, wilnihan caw hantan̈e anma ayco sata istzˈon̈obal Comam Dios, yeb sata Comam oc xahanbalil. Xol anma tuˈ ay anma nananta con̈obal, nananta yichmam, nananta yabxubal, caw xin hantan̈ecano anma tuˈ, machi mac chikˈoji isbisni, caw saj xil iskˈap anma aycoj, ikˈbil xin xaj teˈ chˈib yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, the next day, John was standing with two of his disciples, \t Yet huneˈxa tzˈayical xin, aypaxicˈo naj Juan bey tuˈ yeb cawan̈xa ebnaj iscuywom iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' \t Cat xin intakˈwipaxojan teyet: “Mawalan teyet ta mach quexwohtajojan. ¡Elan̈we incˈatan̈an hex istxˈojaln̈e chewatxˈe!” quinchiyan teyet yin̈ huneˈ tzˈayical tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him. \t Yu huneˈ tuˈ xin isheqˈuilo isba ebnaj soldado etza makˈni naj Pablo tuˈ. Hacpax tuˈ xin naj comandante, yet yaben naj tato caw romano naj Pablo, isxiwcan̈ naj yuto haˈ naj chejni alaxoco chˈen cadena yin̈ naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. \t Ebnaj chischilba yalni teyet tato caw yilal heyakˈni circuncidar heba, to yun̈e yoccano ebnaj cˈulal yul sat anma yuxin chal ebnaj, yeb yun̈e mach chiakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj yinta ebnaj chihalnicˈo iscamical Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him. \t Hayet lan̈an istzotel Comam tet anma tuˈ xin yapni ismiˈ Comam yeb ebnaj yuẍta Comam, iscancano istiˈ ispultahil teˈ n̈a bay ayicto Comam. Yajaˈ xin yoche ismiˈ Comam yeb ebnaj yuẍta tuˈ tzotelo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? \t Lahwi tuˈ, yocto Comam Jesús yul huneˈ n̈a yeb ebnaj iscuywom. Haxa yet ischuquilxan̈e ebnaj yeb Comam xin, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, ¿tzet yin̈ mach yu jinilojan̈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj nichˈan tzeh tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Others said, \"These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn't possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?\" \t Ay hunxa majan anma halnipaxoj hacaˈ tiˈ: ―Tato ayco hunu ischejab naj matzwalil yin̈ naj, ¿tom hac tuˈ istzotelo naj? Yalnipaxo ebnaj: ―¿Tom chu yu hunu ischejab naj matzwalil ishajni sat hunu naj caw maẍticˈa chiyu yilni? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. \t Wal xin Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, hulnajinan insayaˈan yeb incolnihan anma cˈaynato yu ismul, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, \t Yal Comam ta chon̈iscolilo yul iskˈab ebnaj chichiwaco iscˈul jin̈, haxinwal mach chon̈xiw jakˈni chejaˈ coba tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. \t Yajaˈ huneˈ naj tuˈ, mach chikˈoji naj istohlan sunil iscˈas tuˈ. Yuxin ischej naj rey tuˈ txon̈laxoto naj yeb yixal, yeb yuninal, yeb sunil tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him. \t Wal xin haˈ mac chiloni sunil tzettaj ye tuˈ machojab chisyah mac mach chiloni sunil tzettaj ye tuˈ. Haxa mac mach chiloni sunil tzettaj ye tuˈ, machojab chal iskˈumal mac chiloni sunil tzettaj ye tuˈ, yuto haˈ huneˈ mac tuˈ chabilxa Comam yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For which of you, desiring to build a tower, doesn't first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it? \t Kˈinaloj ta ay hunujex cheyoche heyakˈacan̈ hunu heyatut caw nimajal chu, ¿tom mach babelo chexoc tzˈon̈noj, cat hetxumni hanta checˈay yin̈, yu heyilni ta chexkˈoji, mato machoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, \"Why did you make me like this?\" \t Yajaˈ hach wet anmahil, ¿tzet hawehi yuxin chachoc hakˈambeˈ tet Comam Dios yin̈ tzet chiswatxˈe? ¿Tom chal txˈotxˈ xi tet mac watxˈen̈e hacaˈ tiˈ?: “¿Tzet yuxin hac tiˈ maquinhawutehan?” ¿Tom ẍi txˈotxˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore? because I love you not? God knoweth. \t ¿Tom mach ayoco wanmahan teyin̈ yuxin hac tuˈ walnihan? ¡Machoj! Wal xin yohta Comam Dios tato caw ayco wanmahan teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I rejoice that in everything I am confident concerning you. \t ¡Caw chintzalahan teyin̈ yuto ayexico yipo wanmahan!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power. \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios, yuxin yakˈ inmunilan walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile xol anma yu yip Comam caw munlaco win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: \t Lahanojab cheyute henabal hacaˈ isnabal Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. \t Caw yilal inwatxˈenan ismunil Comam an̈eintijan yakˈ isba tzˈayical to yucˈaˈ chiah akˈbal yet matxa chu comunlahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed of them, to be called their God, for he has prepared a city for them. \t Yajaˈ wal xin, haˈ huneˈ ehobal ecˈna cˈul ay yul satcan̈, haˈ ayco yin̈ isnabal ebnaj. Yuxin mach chitxˈixwi Comam Dios yet chalni ebnaj Comam isDiosaloj, yuto ay huneˈ iscon̈ob ebnaj watxˈebil yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. \t Yet yalni Comam hacaˈ tuˈ, yin̈ naj Judas, iscˈahol naj Simón Iscariote yal Comam. Yuto waxan̈ca ayco naj yetbiho ebnaj cablahon̈wan̈, yaj xin haˈ naj anico Comam yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then cometh he to his disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners. \t Lahwi tuˈ xin ismeltzo Comam bay ay ebnaj iscuywom tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tom yexn̈eto hewayi, yeb hexewi? Wal tinan̈ maapni yorahil walaxicojan, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, yul iskˈab anma mulum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "yet for love's sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ. \t Yajaˈ hacaˈ chu yay cosat cokˈanni hunu tzet ye tuˈ, hac tuˈ chu walnitojan tawet, yuto caw xahan ayach wuhan. Hanin Pablo intiˈan icham inxahan, caw xin ayinicojan preso yu chiwalicˈojan Istzotiˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they that did eat were four thousand men, beside women and children. \t Xol sunil anma waˈ tuˈ can̈eb mil isbisil ebnaj winaj, machi xin oc ebix ix yeb niẍte unin istzˈajo yin̈ huneˈ isbisil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. \t Caw majwahan̈wej, yuto mach heyohtajo tzet tzˈayical chinhulan, hanin Heyahaw intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxilo ismajil chˈen bay mujan naj tuˈ, istˈan̈xican̈ Comam Jesús satcan̈, yalni hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw chiwakˈan yuchˈandios tawet yu maxawabe tzet mawalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression. \t Yuto haˈ ismunil ley haˈ yanico isyaˈtajil yiban̈ anma. Kˈinalo ta machi ley, machim mac chaco ismul yin̈ ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory. \t Lahwi tuˈ xin wilnihan yayilo huneˈ naj ángel yul satcan̈ caw ay yip. Caw xin sajbilo sat txˈo txˈotxˈ tiˈ yu iskˈakˈal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were glad, and covenanted to give him money. \t Caw tzalacan̈ ebnaj yaben huneˈ tuˈ, yuxinto yalte ebnaj melyu tet naj Judas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. \t Hayet lan̈an ispaxayti Comam yin̈ iswiˈ witz yeb ebnaj oxwan̈ tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―Machi mac tet cheyal huneˈ maxeyil tuˈ, wal xin haˈ to yet chinitzitzbican̈an xol camom, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios catto heyalni, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship. \t Wal tinan̈ xin, machi cabconcan̈ hecˈul yuto machi hunujex chexcamoj, han̈cˈan̈e teˈ barco tiˈ chˈetaxtoj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. \t Yajaˈ, ¿tzet iscˈulal jikˈ yin̈ huntekˈan istxˈojal cowatxˈe tuˈ, huntekˈan bay chon̈txˈixwi tinan̈? Wal xin han̈cˈan̈e yin̈ camical mach istan̈bal chon̈yitoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. \t Yuxin, waxan̈ca ay anma chihalni teyet: “Ay Comam bey tiˈ lah,” maca to aypaxo anma chihalni: “Haˈ tuˈ ay Comam bey tuˈ lah,” waxan̈ca ẍi, caw mach chexoc tzujnu yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled. \t Wal han̈on̈ sajxa ye conabal tiˈ, sunil tzet ye tuˈ cˈul yul cosat. Walpaxo mac maẍto chiyaco yanma yin̈ Comam Dios maẍto sajo ye isnabal, caw mach cˈulo sunil tzet ye tuˈ yul sat, yuto machiswalil tzet chiecˈ yin̈ isnabal ebnaj yeb yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy. \t Yuxin waxan̈ca caw chijoche maca chicowatxˈe hunu tzet ye tuˈ yu joc yuninalo Comam Dios, mach chuhi. Walxinto haˈ Comam chitzˈay iscˈul jin̈ yuxin chon̈yaco yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. \t Yet yalan̈to maẍto chiichico ismunil Comam, yoc naj Juan iscuyni anma Israel ta yilal isbejnicano ebnaj yanico ismul cat xin yahcano haˈ iswiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You, Capernaum, who are exalted to heaven, you will go down to Hades. For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until this day. \t Haxa hex ay yul con̈ob Capernaum, ham heyalni ta chexilaxcan̈ satcan̈, machoj; wal xin chexkˈojlaxayto xol camom. Yuto ta yul con̈ob Sodoma yelax huntekˈan cˈaybalcˈule chiyelax texol tiˈ, isbejmicano anma yanico ismul, aytomicˈo huneˈ con̈ob tuˈ tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. \t Chal ebnaj tato chicolcha macta chioc tzujno yinta ebnaj, yajaˈ haˈ hun ebnaj maẍto chicolchalo yul iskˈab istxˈojal, yuto aytoco ebnaj yakˈni chejaˈ isba yin̈ tzet ye tuˈ mach cˈuluj. Yuto haˈ mac chiwatxˈen istxˈojal chejab yeco yin̈ istxˈojal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.\" \t Haˈ anma Israel yetticˈa ay yoc sat huneˈ meẍa tuˈ, yaj ay ebnaj chicancano yintajilo xol kˈejholo. Haˈ bey tuˈ xin chˈoc okˈoj cat isn̈etxˈla yeh yu isyaˈtajil, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him. \t Wal tato caw xahan chijil juẍtaj yeb janab, caw ayxaco issajilkˈinal yul janma, matxa tzet chon̈akˈni aycˈayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also. \t Ta ay hunu mac chikˈanni teyin̈ tet naj alcal, cat yinito hecamiẍ yalni, matzet cheyala ta chipaxto hechumpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Hex tiˈ, satan̈e anma caw cˈul cheyute heba, yaj Comam Dios yohta tzet ayayto yul heyanma. Haˈ tzet ye tuˈ caw niman yelapno ye yul sat anma, machi yelapno yul sat Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I can do all things through Christ, who strengthens me. \t Sunil chisje wuhan, yuto haˈ Comam Jesucristo chicolwa win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn't walk naked, and they see his shame.\" \t Yalni Comam oc xahanbalil hacaˈ tiˈ: ―Abewe tzet chiwalan, chinapni lemnahan hacaˈ chiyu yapni hunu elkˈom. Sakˈal yet mac chimajwahi yeb chisyaˈiln̈e xil iskˈap yun̈e mach chiecˈ tˈiltˈoni cat yel istxˈixobal sata anma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Paul said, \"I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well. \t Istakˈwi naj Pablo: ―¡Machoj! Wal xin ay inxactijan yul capil ayco yalan̈ yip naj jahaw ay bey Roma, haˈ tuˈ xin caw yilal yillax tzet chinelicojan, cat yillaxi tato ay inmulan hacaˈ yalni ebnaj Israel tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men, \t Yuxin chiwalan teyet tato maẍtajinan ay inmulan ta ay hunujex cheyetato heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias. \t Ay xin huntekˈan ebnaj ayayo bey tuˈ aben tzet yal Comam, yalni ebnaj: ―Abewecˈanab tzet chal naj, lan̈an yawten naj naj Elías, ischejab Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done. \t Ton̈e oc ebnaj yahawil con̈ob tuˈ isxibteˈ ebnaj, yajaˈ bejtzolaxto ebnaj. Machi xin txumcha yu ebnaj tzet wal isbalnican̈ ebnaj yin̈ ebnaj cawan̈ tuˈ yun̈e yay isyaˈtajil yiban̈ ebnaj, yuto sunilxa anma caw cˈul istzotel yin̈ Comam Dios yu huneˈ iscˈulal iswatxˈe ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I took the little book out of the angel's hand, and ate it up. It was as sweet as honey in my mouth. When I had eaten it, my stomach was made bitter. \t Inchahnilojan teˈ tet naj ángel tuˈ, inlonitojan teˈ, caw xin chiˈ elico yul intiˈan yu teˈ, wal yul incˈulan xin caw cˈah elicoj yet lahwi inlonihan teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; \t Wal xin mach yal naj Caifás huneˈ tuˈ yul yet ischuquil, yuto haˈ naj yahawil yehico yin̈ ebnaj sacerdote huneˈ habil tuˈ, yuxinto haˈ Comam Dios akˈni yalaˈ naj tato chicam Comam Jesús selelo sunil anma ah Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. \t Yapni ixnam iscˈatan̈ naj José yeb ix María, yakˈni ixnam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Lahwi tuˈ xin, istzabloco yalnicˈo ixnam cuybanil yin̈ naj neneˈ tuˈ tet sunil anma chˈechman yul iscolbanil con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones. \t Tajca chetxum hacaˈ tiˈ: “Han̈on̈tiˈan̈ jichmaman̈ ye icham Abraham, yuxin xacon̈colchahan̈ yalan̈ isyaˈtajil chatiˈ Comam Dios, tajca quexchi. Wal xin chiwalan teyet, tato choche Comam Dios chu yanico Comam huntekˈan chˈen chˈen tiˈ yuninalo icham Abraham heseleloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven. \t Yuxin chiwalan teyet tato mach ecˈbalto cˈul cheyute heyijen yin̈ tzet halbilcano yu Comam Dios tuˈ sata ebnaj chicuywa yin̈ ley yeb ebnaj fariseo, mach chexoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation. \t Aypaxo xin ebnaj juẍta Israel oc tzujno yinta tzet isbeybaln̈e juẍta Pedro tuˈ, hacpax tuˈ juẍta Bernabé isbeybaln̈epaxo naj huneˈ sucal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. \t Hac tuˈ xin chu yakˈni subchaho noˈ anma yu huntekˈan cˈaybalcˈule chiakˈlax iswatxˈeˈ noˈ yin̈ sat noˈ babel tuˈ. Ischejni noˈ iscab tuˈ sunil anma ay sat txˈo txˈotxˈ iswatxˈeno huneˈ yechel noˈ lahwina yu chˈen espada, yaj itzitztopaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure: \t Yuxin caw chitzala janmahan̈ chijalnihan̈ hecˈulal xol hunun majan macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo, yuto caw niman hecˈul, cheyanipaxico heyanma yin̈ Comam Dios, waxan̈ca xin caw chextzumbelaxicˈoj cat heyetalaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished. \t Yajaˈ naj yahawil ebnaj sacerdote, yeb xin sunil ebnaj iswiˈehal con̈ob yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel, caw testigo ebnaj yin̈ huneˈ tuˈ yuto haˈ ebnaj akˈni huntekˈan carta wetan yu winitojan tet ebnaj jet con̈ob ay yul con̈ob Damasco. Intohan bey tuˈ xin, yun̈e insaynayojan ebnaj xachahnayto Comam Jesucristo yul yanma, winitijan ebnaj bey yul con̈ob Jerusalén tiˈ yu yakˈlax ecˈoyaˈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; \t Ebnaj juẍta ay iskˈalomal yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hal tet ebnaj tato mach chisloloˈn̈e isba ebnaj. Machojab xin chaco yanma ebnaj yin̈ iskˈalomal, yuto huneˈ kˈalomal tuˈ chitan̈iloj. Wal xin yakˈabico yanma ebnaj yin̈ Comam Dios. Comam chˈakˈni sunil tzettaj ye tuˈ jet yin̈ caw niman yu iscˈulalo jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind. \t Hayet ismeltzo naj cˈamteˈ tuˈ, yalni naj sunil tzet yal ebnaj awtebil tuˈ tet naj yahaw tuˈ. Caw xin tit ishowal naj, yalni naj tet iscˈamteˈ hunelxa: “Wal tinan̈, asiˈ yulaj nime beh, yeb yulaj niẍte beh, cat hawiniti sunil anma mebaˈ, anma caw yan̈yon̈e, anma mach chu yilni yeb xin anma txˈoj ye yoj,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him. \t Istakˈwi naj yahaw tuˈ xin: “Haˈ mac ay yet, chˈakˈlax yakˈbil tet, haˈ mac machi yet, haˈ nichˈan ay yul iskˈab tuˈ, chiˈilaxolo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering. \t Hayet lan̈an istxahli Comam tuˈ, ishelni isba yillax sat Comam, wal xil iskˈap Comam xin, caw sajhopon̈e elicoj, toxan̈e chitzejtzoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, \t Hayet yoc apno Comam Jesús yul con̈ob Capernaum, yapni huneˈ naj capitán romano iscˈatan̈ Comam, iskˈanni naj ta chakˈ cawxo Comam huneˈ ischejab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. \t Yaj chiwalan teyet tato yilal hewaˈi yun̈e yoc heyip. Caw machi hunujex chexcˈaytoj, maẍticˈapaxo hunqˈuitano xil hewiˈ chicˈaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. \t Wal naj Pedro xin, to naj yin̈ an̈e yilaˈ bay alaxicto isnimanil Comam tuˈ. Hayet yaycˈon̈no naj yilnicto naj, haˈxan̈e kˈap sábana aycanayoj. Caw cˈaycan̈ iscˈul naj, ispaxto naj bay aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who ate were about five thousand men, besides women and children. \t Caw howeb mil ebnaj winaj waˈi, wal ebix ix yeb niẍte unin mach oc istzˈajo yin̈ huneˈ isbisil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; \t Yanico ebnaj huneˈ acˈ bit, chalni hacaˈ tiˈ: Mamin, hachn̈echˈan chu hachahni huneˈ teˈ hum tiˈ, cat hatzilnilo issellohal teˈ, yuto hach tiˈ cachoc xahanbalil, ismalto hachiqˈuil, yu halokˈni anma yeto Comam Dios, tzijxan̈e anmahil, nananta yabxubal, niẍte con̈ob yeb nimeta con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? \t Yin̈xa chˈen howeb xin, istopaxo naj txon̈bal hunelxa, yilni naj huntekˈan ebnaj chiecˈ bey tuˈ mach ismunil. Iskˈamben naj tet ebnaj: “¿Tzet yin̈ xin ton̈e chiecˈ tzˈayic teyiban̈ bey tiˈ?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem. \t Iskˈanni naj huneˈ carta yun̈e yoc naj yulaj iscapilla ebnaj Israel bey con̈ob Damasco yun̈e istzabniti naj sunil ebnaj ayxaco yin̈ huneˈ acˈ cuybanile. Sunil ebnaj winaj yeb ebix ix xayaco yanma yin̈ Comam Jesús, beh yinito naj yul preso bey yul con̈ob Jerusalén yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. \t Wal noˈ dragón tuˈ yalti noˈ huneˈ niman haˈ yul istiˈ yun̈e yijlaxto ix yu haˈ niman haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, \"I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!\" It came out that very hour. \t Caw txˈiˈal tzˈayic yal ix hacaˈ tuˈ, caw xin tibayo yu naj Pablo yaben tzet chal ix, yuxin meltzo naj, yoc tˈan̈no naj yin̈ ix, yalni naj tet ischejab naj matzwalil ayco yin̈ ix hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwalan tawet, elan̈ yin̈ ix tiˈ, ẍi naj Pablo. Yet yaben ischejab naj matzwalil yalni naj Pablo huneˈ tuˈ, yelcano naj yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. \t Ischejnito Comam cawan̈ ebnaj iscuywom, yalni Comam tet ebnaj: ―Asiˈwe yul con̈ob, hayet chexapno bey tuˈ cheyilno huneˈ naj ikˈbil huneˈ tzˈahab haˈ yu, chexoco tzujno yinta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For each man will bear his own burden. \t Wal xin caw nananta jalni tet Comam yin̈ tzet chicowatxˈe hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato mac chiwatxˈen istxˈojal mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios? Wal xin mach cheyakˈ subchaho heba, yuto mac chiixli yeb mac chiwinajli, yeb mac chisjahba isba sata tioẍ, yeb mac ay yixal cat issayni hunuxa ix, yeb mac ay yichamil cat issayni hunuxa winaj, yeb ebnaj winaj chi‑la‑uten mule yeb yet winajil, yeb xin mac elkˈom, yeb mac pekˈ melyu, yeb mac ucˈum teˈ, yeb mac hobomcan̈ tzotiˈ yin̈ yet anmahil, yeb mac chiikˈni ismelyu yin̈ lekˈtiˈal, mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; \t Yuto waxajebixto tzˈayic inpitzcˈahan wakˈlax circuncidaran. Caw Israel wichmaman, yin̈ yuninal naj Benjamín titnajinan, Hebreo inan, caw Hebreo inmaman yeb inmiˈan, fariseo inpaxojan yin̈ walnicˈojan cuybanile yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. \t Caw tzˈaypaxo hecˈul yin̈ ebnaj alaxicto yul preso, machi xin oc biscˈulal yin̈ hecˈul yet yilaxilo tzet ayex yuto heyohtaj ta ecˈbalto iscˈulal chiakˈlax teyet yul satcan̈, huntekˈan machi bakˈinal chilahwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when they believed Philip preaching good news concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. \t Yalni naj Felipe Istzotiˈ Comam Jesucristo xol anma. Haxa yet yalni naj yin̈ tzet chu yoc anma yul iskˈab Comam Dios caw txˈiˈal ebnaj winaj yeb ebix ix yayto yul yanma yin̈ tzet chal naj. Lahwi tuˈ xin, yahcano haˈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. \t Yajaˈ wal mac mach cˈulo ismunil chiswatxˈe, chitzˈato ismunil tuˈ xol kˈa kˈaˈ, chicˈaywa huneˈ mac tuˈ yin̈ ismunil. Waxan̈ca xin chicolchahi, yajaˈ hacaˈxan̈e iscollaxilti hunu anma xol kˈa kˈaˈ, hac tuˈ chu iscolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work. \t Yalni Comam Jesús xin: ―Inmaman, maẍticˈa chisbej ismunlahi, yuxin haquintuˈan, maẍticˈa chinbejcanojan inmunlahan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again: \t Istakˈwican̈ Comam tet ix: ―Sunil mac chiucˈni huneˈ ha haˈ tiˈ chititpaxo istajintiˈal hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits. \t Yawten Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom yanito Comam ebnaj yin̈ catawan̈. Yakˈni Comam yip ebnaj yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Worthy are you, our Lord and God, the Holy One, to receive the glory, the honor, and the power, for you created all things, and because of your desire they existed, and were created!\" \t Mam Dios Jahawil, hatzan yallaxi ta caw ay hamay, yeb ta caw ay yelapno hawehi, yeb ta caw ay hawip, yuto hach watxˈen̈e sunil tzet ye tuˈ, yuto hac tuˈ el yin̈ hacˈul yuxin aya; hach xin watxˈen̈ecanoj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon. \t Naj Josías, haˈ naj ismam naj Jeconías yeb huntekˈanxa yuẍtaj. Haˈ yin̈ istiempohal naj Jeconías tuˈ ilaxto ebnaj Israel preso yul con̈ob Babilonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. \t Hex cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb hex fariseo hex tiˈ, cheyal heba cˈulal. ¡Cˈanchˈanex! cheyakˈ isdiezmohal teˈ alawena, teˈ aniẍ, yeb teˈ comino, yajaˈ machi cam hecˈul heyijen chejbanile caw ay yelapno aycano yu Comam Dios; haˈ ton hewatxˈen istoholal, yeb istzˈay hecˈul yin̈ heyet anmahil, yeb xin heyijen tzet chal Comam Dios, yeb heyanico heyanma yin̈ Comam, haˈ ton huntekˈan tiˈ yilal heyijeni, machi xin chebejpaxo heyijen huntekˈanxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; \t Yaj wal hach tiˈ, lahico halin̈ban haba yin̈ cuybanil cuybilxa hawu, huneˈ hawayto yul hawanma. Hawohtaj mac cuyn̈ehach yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. \t Mach txˈiˈalo cˈaybalcˈule isye Comam bey tuˈ, cachann̈e haywan̈n̈e mac yaˈay bay yayo Comam iskˈab, iscawxiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it. \t Caw ecˈna oc biscˈulal yin̈ iscˈul Comam yet yapni bay ayicto naj Lázaro tuˈ. Haˈ huneˈ bay mujan naj tuˈ, n̈achˈen yehi, ayco huneˈ chˈen niman chˈen ismajiloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you. \t yun̈e mach chalilo isba tato ayexico yin̈ yet mach chexwaˈ yu hetxahli tet Comam Dios. Wal xin han̈cˈan̈e Comam ewan yehi, haˈ chiilni tzet cheyu cat yakˈni Comam ispaj selel teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, perceiving it, said to them, \"Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened? \t Yohtan̈enilo Comam yin̈ tzet chal ebnaj, yalni Comam: ―¿Tzet yin̈ xin cheyala tato machi pan ikˈbil heyu? ¿Tom maẍto chexkˈoji hetxumniloj yeb maẍto cheyohtan̈eloj? Caw cawto henabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. \t Yuxin takˈwi ebnaj tet Comam: ―Mach johtajojan̈, ẍi ebnaj. Yalni Comam tet ebnaj: ―Haquintuˈan mach chiwalan mac akˈn̈e wipan inwatxˈenan huntekˈan tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, \t naj Aminadab, naj Admin, naj Aram, naj Esrom, naj Fares, naj Judá,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we who live are always delivered to death for Jesus' sake, that the life also of Jesus may be revealed in our mortal flesh. \t Han̈on̈tiˈan̈ waxan̈ca itzitzon̈an̈, yajaˈ ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical sunilbal tiempo yu chon̈munlahan̈ yin̈ ismunil Comam Cristo. Hac tuˈ chu isyenilo isba tzettaj yakˈle Comam yin̈ huneˈ conimanilan̈ cambehal ye tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. \t Haxa yet chiilcha hunu chˈen yu naj, chito naj istxon̈oˈto sunil tzet aya cat islokˈni naj huneˈ chˈen perla caw cˈul tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. \t Ebnaj yahawil sacerdote tuˈ lahan ebnaj yeb yet anmahil chihoyxipaxico ilwebal yin̈ ebnaj, yuxin chu istzˈay iscˈul ebnaj yin̈ macta machi isnabal yeb yin̈ macta cˈaynatoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people. \t Caw johtaj tato halbilcano yu Comam Dios, hacaˈ tiˈ: “Haninn̈ehan chiwilan yin̈ tzet chielico anma, haninan chiwakˈan ispaj selel tet,” ẍi Comam. Chalnipaxo yul Yum Comam: “Haˈ Comam Dios Jahawil chiilni yin̈ tzet chielico iscon̈ob,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, \"So will your seed be.\" \t Icham Abraham caw yayto icham yul yanma yin̈ Comam Dios, yoc icham yechmano yin̈ tzet yalte Comam, waxan̈ca xin maẍto ixtan̈o yijni isba. Hac tuˈ xin yu yoc icham mamehal yin̈ txˈiˈal ej con̈ob, hacaˈticˈa yu yalni Comam tet icham yet yalni hacaˈ tiˈ: “Hacaˈ isbisil txˈumel, hac tuˈ isbisil anma chipohchacan̈ yin̈ ej hawuninal,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. \t ―Akˈwe heyanma heyocto yul huneˈ pulta nichˈan chˈan sat. Wal xin chiwalan teyet, caw txˈiˈal mac choche chiˈoctoj, yaj mach chu yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside. \" \t Ay naj bey yatut huneˈxa naj chiyij Simón, naj watxˈemilo tzˈum, ay bey istiˈ haˈ mar. Haˈ naj Pedro tuˈ chihulo halno tawet tzet wal hawuten haba, ẍi naj ángel tet naj Cornelio tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. \t Matxa kˈahlaxilto yoj Comam yun̈e yijnicano isba tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios yet payat bay chal hacaˈ tiˈ: “Machi hunu isbajil chikˈahlaxtoj,” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe. \t Yu huneˈ tuˈ, chijakˈan̈ yuchˈandiosal tet Comam Dios, yuto yet heyaben Istzotiˈ Comam jalan̈ teyet, hacaˈ caw Istzotiˈ Comam yu hechahnicanoj, mach hacaˈo comon tzotiˈ chal anma. Yin̈ caw yeli Istzotiˈ Comam Dios huneˈ tuˈ, haˈ xin chimunla yul heyanma yettax hechahnicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? \t ¿Baytet hunu caw subuta walnihan: “Maˈakˈlax nimancˈulal yin̈ hamul,” mato: “Ahan̈wanoj, cat hapaxtoj?” ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. \t Sunil huntekˈan anma chiwatxˈen ismachiswalilal, mach chiyoche huneˈ issajilkˈinal tiˈ. Mach chisjepaxti xol, yuto mach chiyoche iscˈul tato chˈel yen̈el sunil istxˈojal chi‑la‑iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? \t Hayet yilni ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, yalni ebnaj tet ebnaj iscuywom Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chiwaˈ naj hecuywawom tiˈ xol ebnaj ikˈomilo tohlabal, yeb xol ebnaj txˈoj isbeybal? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, \"Woman, behold your son!\" \t Iscˈatan̈ ismiˈ Comam tuˈ xin, lin̈ancan̈ huneˈ naj iscuywom Comam caw ochebil yu. Yet yilni Comam ismiˈ tuˈ, yalni Comam: ―Miˈ, naj lin̈ancan̈ tacˈatan̈ tuˈ, hacaˈ hawunin chiyucanico naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.' \t Yalnipaxo hunxa naj: “Caw tolto quinmohyihan, caw mach chu intohan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. \t Chahwe mac maẍto yip yanma yin̈ Comam texol. Mach chebuch heba yebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot. \t Yalni Comam Espíritu Santo tet naj Felipe hacaˈ tiˈ: ―Hitzan̈ico iscˈatan̈ huneˈ teˈ caret tuˈ, ẍi tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The scribes and the Pharisees began to reason, saying, \"Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?\" \t Hayet yaben ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés yeb ebnaj fariseo huneˈ tuˈ, istxum ebnaj hacaˈ tiˈ: “¿Mac anmahil huneˈ naj tiˈ yuxinto chal naj yakˈaˈco isba selelo Comam Dios? Wal xin caw txˈoj istzotel naj yin̈ Comam. Machi hunu mac chu yakˈni nimancˈulal yin̈ mule yuto han̈echˈan Comam Dios chisje yu.” ẍi ebnaj yul yet ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. \t Wal Comam yahawil sacerdote tuˈ chu istzˈay iscˈul jin̈ yin̈ coyaˈtajil, yuto hayet yecˈ Comam yin̈ isnimanil coxol caw txˈiˈal ilwebal hul yiban̈ hacaˈ ej ilwebal chul jiban̈, yajaˈ machi bay yaco ismul Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these. \t Yuto ebnaj saduceo tuˈ, chiyal ebnaj tato mach chiitzitzbican̈ anma camom, chiyalnipaxo ebnaj tato machi ebnaj ángel, yeb ta machi espíritu. Wal ebnaj fariseo, caw chayto ebnaj yul yanma yin̈ sunil huntekˈan cuybanile tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, \t Haxa yet lan̈anxa yapni Comam iscawilal con̈ob Jerusalén, yokˈcan̈ Comam yilni con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. \t Naweti huntekˈan cuybanile chabil heyu, lahweco heyijeni. Nawe heba, bejwecano hetxˈojal yuto ta mach helano cheyute heba, chinapni lemnahan quexwilaˈan yet tona nahul ayex, hacaˈ chu yapni hunu naj elkˈom yin̈ hunu mac tona nahul aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn't resist you. \t Hex kˈalomex tiˈ checawxeco ismul anma yiban̈, huntekˈan iscˈulaln̈e chiswatxˈe. Cheyakˈnipaxo camo ebnaj yu mach chu iscolni isba ebnaj teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, \t Yuxin bejwecano istxˈojal. Aweco haba yul iskˈab Comam, cat istan̈tzelaxcanilo hemul. Tato cheyije hacaˈ tuˈ, chihul huneˈ tiempohal bay chiyakˈ Comam Dios tzalahilal jet han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; \t Yun̈e isyenilo Comam yin̈ huneˈ tiempohal chul cosataj tato caw xahan ayon̈ yu, yeb ta caw hanta iscˈulchˈanil iscˈul Comam jin̈ yu Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, \t Yin̈ caw isyelal, sunil huntekˈan tuˈ, caw matzet chiocnico wuhan tinan̈; haˈ huneˈ caw aycano yelapno yehi, haˈ yin̈ caw wohtan̈enilojan Comam Jesucristo Jahawil. Sunil huntekˈan bejbilcano wutuˈan xin caw hacaˈxa kˈalem ye yul insatan, yu inchahnihan huneˈ inmajulan yinta Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts? \t Ta hac tuˈ cheyute, mach lahano chexahann̈e ebnaj juẍtaj yeb ebix janab. Haˈ xin chalniloj ta txˈoj chenaco yin̈ heyet anmahil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering. \t Yajaˈ wal ebix ix xin, caw istzan ebix yakˈni chˈibo xil iswiˈ, yuto xil iswiˈ ebix tuˈ hacaˈ yen̈el iswiˈ ebix yecoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He didn't allow him, but said to him, \"Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you.\" \t Yajaˈ xin mach chisje Comam, yalni Comam tet naj: ―As paxan̈to hawatut cat hawalni tet sunil mac ayto hawu haba yebi yin̈ tzet mayu hacawxican̈ yeb iscˈulchˈanil iscˈul Comam tawin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for \"God resists the proud, but gives grace to the humble.\" \t Haquex pax tuˈ hex tzehtaj, yijem cheyute heba tet ebnaj anciano. Chewchotan̈eojab cheyute heba yet chexcolwa teyin̈ hununex, yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Chispahto Comam macta nime winaj chute isba, walpaxo mac chiyo isba xin, chakˈ Comam iscˈulchˈanil iscˈul tet, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more. \t Naj chahnicano chˈen howeb mil, haˈ naj oc babel yin̈ sat naj yahaw melyu tuˈ. Yanicano naj chˈen howeb mil akˈlax tet yeb chˈen howeb mil yikˈ naj, yalni naj: “Mamin, howeb mil chˈen hawacano wetan, yajaˈ xin howebxa mil chˈen chiwikˈan yiban̈ilo chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness. \t Yuxin hex xahan ay wuhan, yalan̈tocanoj cheyabencano huntekˈan tiˈ, caw cheyil heba tajca chexhatxlaxto yu islekˈtiˈal ebnaj istxˈojaln̈eticˈa chiswatxˈe, cat heyinilo heba yin̈ istˈin̈anil bay ayexicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial. \t Huneˈ ix tiˈ masjobayo ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam wiban̈an yun̈e cˈulxa ye innimanilan yet chinmujlaxan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, \"Son, your sins are forgiven you.\" \t Hayet yilni Comam tato caw ayco yanma ebnaj ikˈn̈e naj tuˈ yin̈ Comam, yalni Comam tet naj yaˈay tuˈ: ―Hach wet anmahil, wal tinan̈ maoccano nimancˈulal yin̈ hamul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt. \t Yuto hacaˈ yoc atzˈam atzˈam yin̈ xahanbal, hac tuˈ yoc kˈa kˈaˈ yin̈ sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. \t Yin̈ticˈa huneˈ tzˈayic tuˈ, elti Comam Jesús yul n̈a, isto Comam istiˈ haˈ lago, yay tzˈon̈no Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth. \t Aypaxo xin huntekˈan ebnaj Israel chiecˈ bey tuˈ chiel ischejab naj matzwalil yin̈ anma yu ebnaj. Yakˈlen ebnaj yawten isbi Comam Jesús yu yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Yin̈ isbi naj Jesús, naj chiecˈ naj Pablo yalacˈo istzotiˈ, chijalan̈ elan̈wej, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.\" \t Caw xacachinyelojan tet ebnaj, yuxin chachyohtan̈elo ebnaj, yaj chito cam cachwakˈaˈan yohtan̈elo ebnaj. Yun̈e hacaˈ isxahanil ayinan hawu, hac tuˈ isxahanil aypaxo ebnaj hawu, haxinwal hun chiwupaxojan yeb ebnaj, ẍi Comam Jesús tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised. \t Haˈ hun juẍta Tito tzujan jintajan̈ waxan̈ca griego yicˈal naj, yajaˈ machi hunu mac ischilba yalni tato masan chiyakˈ circuncidar isba naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another; \t Huneˈ cuybanile tiˈ heyabe yettax heyanico heba yul iskˈab Comam Dios tato yilal coxahann̈en coba hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. \t Yalni ebnaj tet naj Aarón: ―Watxˈe ej cotioẍalan̈ cat yoc cosatajan̈, yuto haˈ naj Moisés con̈iniltijan̈ sat txˈotxˈ Egipto, mach johtajojan̈ tzet yucanto naj, ẍi ebnaj tet naj Aarón tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. \t Tzˈibn̈ebilpaxcanayo yu naj Isaías: Chipitzcˈa huneˈ naj chitit yin̈ yuninal naj Isaí, cat yoc yahawo yin̈ anma mach Israeloj. Yin̈ naj xin chicawxi iscˈul anma tuˈ, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus. \t Caw chinkˈanan tet Comam Dios ta haˈ anma xayaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo, yu chila ta ayco hawanma yin̈ Comam Dios, caw chistxumiloj tato han̈cˈan̈e Comam Jesucristo chiakˈni iscˈulal jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers. \t Yuto yohtaxa Comam macta yet Comam yettaxticˈa payat, hatax tuˈ con̈issicˈlencano Comam joc yuninaloj, yun̈e hacaˈ Iscˈahol Comam chon̈elcanicoj. Hac tuˈ yute Comam yun̈e haˈ Iscˈahol Comam tuˈ haˈ chioc babel Cˈahole xol txˈiˈal mac yuninal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me. \t ¿Tzet yin̈ yuxin matxa huneˈ tzalahilal tuˈ yul heyanma tinan̈? Chiwalan huneˈ iscˈulal tiˈ teyin̈, hex tiˈ caw heyoche heyilti isbakˈ hesat heyakˈni wetan yu iscˈulchˈanil hecˈul win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ. \t Hac tuˈ xin chialaxico ismay Comam Jesucristo heyu. Chialaxpaxico hewinajil yu iscˈulal Comam Dios yeb xin Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. \t Yajaˈ yun̈e mach chˈoc ishowal ebnaj jin̈, asiˈ istiˈ haˈ lago cat hawanayto chˈen ikˈomati cay xol haˈ. Haˈ xin yul istiˈ noˈ babel cay chiahti hawu ayicto huneˈ chˈen melyu cˈuxan iskˈoji istohlan hawet yeb wetan. Chawiti chˈen cat hato hawakˈnocano chˈen tet ebnaj chichahni chˈen tohlabal tuˈ, ẍi Comam tet naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On some have compassion, making a distinction, \t Tzˈayojab hecˈul yin̈ anma chicapcon yanma yin̈ Comam, akˈwe meltzoho isnabal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet. \t Lahwi tuˈ xin issaylaxilo ebnaj chˈoc juezal yu Comam Dios yun̈e istan̈elax ebnaj jichmam yin̈ yicta ishoˈ ciento habil, masanta yin̈ istiempohal naj Samuel, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, doesn't receive me, but him who sent me.\" \t ―Macn̈eticˈa chichahni hunu nichˈan unin yuto wetan yehi, haninan chinischahan. Haˈ mac chinchahnipaxojan xin maẍn̈etajinan chinischahan, to chischahpaxo Mac an̈eintijan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed. \t Haˈ ebnaj ilni huntekˈan tzet iswatxˈe Comam Jesús tuˈ, haˈ ebnaj halni tet huntekˈanxa anma apni ilno yin̈ tzet yu iscawxican̈ naj bay ayico ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Death, where is your sting? Hades , where is your victory?\" \t Yuxin hach camical ¿baytuˈwal ay hahelanil? ¿Baytuˈwal ay hawip hapotxˈwahi? ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked him, \"What is your name?\" He said to him, \"My name is Legion, for we are many.\" \t Iskˈamben Comam tet naj: ―¿Tzet habi? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Legión inbihan yuto caw niman jikˈni cobahan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According as it is written, \"God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.\" \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chala: “Yakˈ cawbo Comam Dios yanma ebnaj. Waxan̈ca chil ebnaj yip Comam, yajaˈ mach chitxumcha yu ebnaj. Waxan̈ca chabe ebnaj Istzotiˈ Comam, yajaˈ mach chitxumchapaxo yu ebnaj yin̈ tzet chaliloj. Hac tuˈ ye huntekˈan ebnaj tuˈ tinan̈,” ẍiayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever compels you to go one mile, go with him two. \t Yeb xin ta ay hunu mac chalni teyet tato cheyijto yijatz yictajo legua, colwahan̈we yin̈, iweto yijatz tuˈ hunu legua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him. \t Yinito ebnaj soldado Comam Jesús bey ispalacio naj gobernador tuˈ. Yet yapni Comam xin, iscutxbanico isba ebnaj soldado, yoc hoyno ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. \t Lahwi tuˈ, yakˈni huneˈ niman jakˈekˈ n̈ab, ischˈibcan̈ ha haˈ, ismakˈnico isba haˈ yin̈ teˈ yaycˈay teˈ, yuchcˈacanto teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Herod with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate. \t Naj Herodes yeb ebnaj issoldado tuˈ oc ebnaj isbuchuˈ Comam. Yanico ebnaj huneˈ xilkˈape yin̈ Comam hacaˈ chaco ebnaj rey yun̈e yoc ebnaj tzebo yin̈ Comam. Lahwi tuˈ xin, yanipaxto naj Herodes tuˈ Comam yul iskˈab naj Pilato hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For she said, \"If I just touch his clothes, I will be made well.\" \t Yuto istxum ix hacaˈ tiˈ: “Waxan̈ca han̈e xil iskˈap Comam chintzaban cat incawxican̈an,” ẍi ix ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You lust, and don't have. You kill, covet, and can't obtain. You fight and make war. You don't have, because you don't ask. \t Hex tiˈ tzijxan̈e tzet ye tuˈ cheyochecoj, yaj mach chexkˈoji yin̈, yu huneˈ tuˈ xin chiecˈ yul hewiˈ hepotxˈwahi, yeb xin chichiwaco hecˈul yin̈ mac ay tzet aya. Yu mach chu yoc heyetoj, yuxin chˈah howal texol. Wal xin mach chˈakˈlax teyet tzet cheyoche tuˈ yu mach chekˈan tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to the multitudes also, \"When you see a cloud rising from the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens. \t Yalni Comam Jesús tet anma: ―Hayet cheyilni moyan bay chito tzˈayic, caw an̈e chenaloj cat heyalni: “Chakˈaˈ n̈ab tinan̈,” quexchi. Caw xin chij isba tzet cheyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us; \t Haˈ iscamical Comam akˈnicano akˈancˈulal coxol han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ yeb hex mach Israelo hex tiˈ; hunxan̈e con̈obal jucanoj. Istan̈tzencanilo Comam huneˈ cajlebahil hacaˈ peyab yeco coxol, han̈on̈ Israel on̈tiˈan̈ yeb hex mach Israelo hex tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only. \t Haxa yet yecˈ tˈan̈tˈon ebnaj xin, yilni ebnaj tato haxan̈e Comam aycˈoj, matxa ebnaj cawan̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you don't forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. \t Yaj ta mach cheyakˈ nimancˈulal yin̈ heyet anmahil chiwatxˈen istxˈojal teyin̈, mach chakˈpaxo nimancˈulal Comam Dios teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. \t Caw nann̈e heyu xin, tajca caw nabn̈e cheyu yin̈ hemunil yin̈ yet Comam. Wal xin caw tzˈajanojab chu hechahni ispaj selel hemunil tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The fourth angel sounded, and one third of the sun was struck, and one third of the moon, and one third of the stars; so that one third of them would be darkened, and the day wouldn't shine for one third of it, and the night in the same way. \t Haxa yet yokˈtzen naj iscan̈ ángel istrompeta, caw etza hanicˈxan̈e mach yictajo ismujlubal tzˈayic tan̈iloj yebpaxo xin ixahaw yebej txˈumel. Hac tuˈ xin hanicˈxan̈e mach yictajo tzˈayical mujli tzˈayic, yebpaxo xin etza yictaxan̈e akˈbalil mujli ixahaw yebej txˈumel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you, \t Chaẍincolan tet ebnaj Israel, yeb xin tet ebnaj nan con̈obal bay chaẍinchejtojan tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he wist not what to say; for they were sore afraid. \t Caw xiw ebnaj iscuywom Comam tuˈ, yuxin matxa chitxumcha yu naj Pedro yin̈ tzet chute yalni, yuxin yal naj hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: \t Yalnipaxo Comam: ―Hallaxpaxo yet payat hacaˈ tiˈ: “Ta ay hunu naj chispoh isba yeb yixal, yilal iswatxˈicano yumal cat yakˈnicano naj huneˈ hum tuˈ tet ix,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth. \t Yajaˈ yu namanex, mach chewojex mach cajohexpaxoj, yuxin chexinpuchˈiltijan yul intiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. \t Hac tuˈ yu isbabicto Comam Jesucristo cosataj, ishajnicano cobeh. Hac tuˈ xin yu yoccano Comam tzotelo jin̈ tet Comam Dios; yahawil sacerdote yeco Comam jin̈ yin̈ sunilbal tiempo, hacaˈ naj Melquisedec yet payat tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. \t Hayet yaben naj huneˈ tuˈ, caw occano biscˈulal yin̈ yanma naj yuto caw kˈalom naj sicˈlebil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, How say they that Christ is David's son? \t Yalni Comam Jesús tet anma ayco iscˈatan̈ tuˈ: ―¿Tzet yin̈ yuxin chihallaxi tato yin̈ naj David titna Comam Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. \t Haniqˈuixto chito Comam Jesús xin yilnipaxo Comam cawan̈xa ebnaj yuẍta isba, haˈ ton naj Jacobo yeb naj Juan, ebnaj iscˈahol icham Zebedeo. Ayahto ebnaj yul isbarco yeb ismam tuˈ, lan̈an xin isbujni ebnaj ishacˈ. Yalnipaxo Comam tet ebnaj tato chioc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now are they many members, yet but one body. \t Yin̈ caw isyelal, waxan̈ca txˈiˈal yikˈni isba, yajaˈ huneˈn̈e nimanilehal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who \"will pay back to everyone according to their works:\" \t Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ chakˈ Comam ispaj selel tet hunun anma hataticˈa tzet iswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd. \t Apni ismiˈ Comam Jesús yeb ebnaj yuẍta Comam bay aycˈo Comam tuˈ, yajaˈ machi yu yocto ebnaj yeb ismiˈ Comam tuˈ iscˈatan̈, yuto caw witzˈan yehico anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God. \t Hayet yaben naj capitán yeb issoldado chitan̈en Comam huneˈ chixcab tuˈ caw xiwcan̈ ebnaj, yeb yet yilni ebnaj sunil tzet yuhi, yalni ebnaj: ―Haˈ huneˈ naj macam tuˈ, yin̈ caw yeli Iscˈahol Comam Dios ye naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―Yin̈ caw yeli chiwalan tawet, macn̈eticˈa mach chipitzcˈa yin̈ iscayelal mach chu yoc yul iskˈab Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to them, \"The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. \t Yacano Comam Dios tzˈayic xewilal yu iscˈulal yin̈ anma, maẍtaj yu coyijen tzˈayic xewilal yuxin watxˈicano yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son. \t Yin̈xa istzujanil xin, haˈ caw iscˈahol naj yahaw munil tuˈ yatoj, istxumni naj hacaˈ tiˈ: ‘Wal tet naj incˈaholtiˈan chimisyije ebnaj,’ ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship, \t Wal ebnaj chimunla yul teˈ barco tuˈ, isna ebnaj yelcan̈ yul teˈ, yuxin oc ebnaj yakˈayto teˈ lancha yul haˈ, yanico ebnaj lekˈtiˈal tato chiyayto ebnaj yakˈbil chˈen ancla sata teˈ barco tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom.\" \t Chiwalpaxojan teyet tato matxa chiwucˈan yal teˈ uva masanto yet chioc Inmaman Yahawilal catto wucˈnihan yin̈ yacˈtohal hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus. \t Yalnipaxo naj Pablo tet ebnaj: ―Wal naj Juan yacan̈ naj haˈ iswiˈ anma yun̈e isyenilo anma tato chisna isba yin̈ ismul. Yaj xin yalpaxcano naj Juan tuˈ tet anma tato ay huneˈxa mac tzujan yul yinta naj, yuxin caw yilal yin̈ huneˈxa naj tuˈ chaco yanma anma, haˈ ton Comam Jesucristo, haˈ chal naj Juan tuˈ, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out. \t Haˈ naj chiwayn̈en noˈ xin chishaj naj ispultahil ispeyabil noˈ tet naj, cat yocto naj iscˈatan̈ noˈ. Caw sunil noˈ kˈayna yaben yul isnukˈ naj. Caw hununtajil yawtenilti naj noˈ, yuto ay isbi hunun noˈ yu naj, hac tuˈ xin chiyu ishajnilti naj noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You observe days, months, seasons, and years. \t Walex hex tiˈ, cheyije kˈin̈ chiecˈtzelax yin̈ isbi tzˈayic, yeb yin̈ isbi ixahaw, yeb yet chishelni isba tiempo, yeb kˈin̈ chiecˈtzelax yin̈ hunun habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he came, and he took it out of the right hand of him who sat on the throne. \t Comam Meˈ isbi, haˈ inilo teˈ hum ayco yul iswatxˈkˈab Comam tzˈon̈anayo yul istzˈon̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; \t Nachaojabilo heyu tato ayto isnimancˈulal Comam Dios, yuxin maẍto chul Comam, hac tuˈ xin ay hamanil tet anma chaco isba yul iskˈab Comam. Chisje conaniti yin̈ juẍta Pablo, naj caw xahan ay ju, yuto hacticˈapax tuˈ yu istzˈibn̈ento naj teyet yu ishelanil naj akˈlax yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. \t Machojab chenahuln̈epaxto ebnaj ayicto yul preso, hacojtam haˈ hunex ayexico preso yinta ebnaj. Nawepaxti macta chiakˈlen isyaˈtajil, yuto hexxataxcapaxo cheyakˈle isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For even they who receive circumcision don't keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh. \t Ebnaj chichahni circuncisión tuˈ, caw maẍticˈa chikˈoji ebnaj isyijen tzet chal ley, yajaˈ chischilba ebnaj yalni teyet tato yilal heyakˈni circuncidar heba, yun̈e yoc iswinajil ebnaj yet cheyijen yechel circuncisión yin̈ henimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: \t Yu ishelanil yip Comam Dios, yuxin xayakˈ Comam sunil tzet chiˈocnico ju yun̈e ay cokˈinal mach istan̈bal, yeb xin yu coyijen tzet chal Comam. Yakˈ Comam huneˈ tuˈ jet yet johtan̈en̈ Comam Jesucristo, Comam con̈awten yu ishelanil yeb yu iscˈulchˈanil isye Comam jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, seeing that he became very sad, said, \"How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God! \t Hayet yilni Comam ta caw oc biscˈulal yin̈ iscˈul naj, yalni Comam: ―Tzet isyaˈtajil yoc anma kˈalom yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.' \t Yet wecˈan inkˈanaˈan bay chinwayan, maẍticˈa heyakˈ bay quinwayan. Yet matxa xil inkˈapan maẍticˈa heyakˈ hunu xil inkˈapan. Yet yaˈayinan yeb yet ayinictojan yul preso, maẍticˈa quinhetuclehan,” quinchin̈eticˈahan tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let each man give according as he has determined in his heart; not grudgingly, or under compulsion; for God loves a cheerful giver. \t Jakˈaˈwe jofrenda hununon̈, hataticˈa hanta chicotxum jakˈni, machojab yin̈o biscˈulal chijakˈa, machojabpaxo xin yin̈ lan̈bilal, yuto Comam Dios caw chitzala Comam yin̈ mac caw yin̈ tzalahilal chakˈ yofrenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense; \t Yuto ta huntekˈan chejbanile yal ebnaj ángel yet payxa caw ay ismay yucanoj, yuxin haˈ mac man̈cˈoni ay isyaˈtajil yiban̈ hacaˈ caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him. \t Yalni naj Tomás, naj chihallax tioẍ uninal, tet huntekˈanxa ebnaj chicuywi yinta Comam: ―Ton̈we yinta Comam haxinwal hun cocam yebi, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'I will judge the nation to which they will be in bondage,' said God, 'and after that will they come out, and serve me in this place.' \t Yaj chiwatijan isyaˈtajil xol anma nan con̈obal bay chˈoc ebnaj chejaboj. Chilahwi tuˈ xin cat winilojan ebnaj yul huneˈ con̈ob tuˈ, yun̈e yinayo isba ebnaj wetan sat huneˈ txˈo txˈotxˈ tiˈ, txˈotxˈ chiwakˈan tet ebnaj, ẍicano Comam Dios tet icham Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man. \t Wal ebnaj yetbi naj Saulo tuˈ, caw sucbicanilo iscˈul ebnaj yuto caw yabe ebnaj istzotel huneˈ yul nukˈe tuˈ, yaj mach hunu mac yilico ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also. \t Cosunil ayto niẍtexa cotxˈojal yin̈ tzet chicowatxˈe, yajaˈ ta ay mac mach chˈaycay yin̈ istzoteli, haˈ huneˈ mac tuˈ caw cˈul, yuto chupaxo iskˈoji iscachni sunil isnimanil yin̈ej istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said this, signifying by what kind of death he should die. \t Yal Comam huneˈ tuˈ yu isyeniloj tzet camical chiikˈni camoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. \t Yalni naj Pedro tuˈ tet Comam: ―Mamin, caw hinaninan intohan tawintaj, waxan̈ca yul preso maca yin̈ camical, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things: \t Comam Espíritu Santo halni jetan̈ ta matxa ijatz chijacojan̈ teyiban̈, han̈cˈan̈e huntekˈan caw yilal ye tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don't want to be a judge of these matters.\" \t Yajaˈ ta yun̈e tzotiˈ chal naj, yeb xin yu huneˈ bihe chiyakˈ binaho naj, yeb yun̈e heley yuxin cheyaco hehowal yin̈ naj, wal xin watxˈewe huneˈ tiˈ hechuquil. Walinan mach chiwaco inbahan inwatxˈehan huneˈ tiˈ, ẍi naj Galión tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan teyet, mach cheyakˈ binaho isbi Comam Dios yin̈ tzet chetakˈweco teyiban̈. Mach cheyakˈ binaho satcan̈ yet chetakˈwenico hunu tzet ye tuˈ teyiban̈, yuto haˈ bey tuˈ tzˈon̈an Comam Dios Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: \t Yu Comam Jesucristo yuxin xainchahan iscˈulal. Quinyanicojan Comam Dios ischejabo Comam Jesucristo yu walnicˈojan Istzotiˈ, haxinwal ay mac chichahnayto Comam yul yanma yul hunun con̈ob, cat isyijen yin̈ tzet chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?' \t Hanintiˈan chu wakˈnihan inmelyuhan tet mac bay chiwochehan, ¿mato chichiwa hacˈul yu cˈul incˈulan?” ẍi naj yahaw munil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, tzijxan̈e mulehal chaco anma, maca tzijxan̈e tzotiˈ txˈoj chala, ayto nimancˈulal yin̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky. \t cat inchejni wángelan iscutxbanoco sunil mac sicˈbilxalo wuhan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, sunil baytajtuˈwal ay anma bay chiecˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ's apostles. \t Haˈ ebnaj tuˈ ton̈e chisbalico isba ebnaj ischejabo Comam Jesucristo. Chakˈni subchaho ebnaj anma yin̈ tzet chala, chutenico isba ebnaj ischejabo Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing. \t Wal hanin Pablo intiˈan, caw chiwalcanojan teyet tato cheyije hechahni huneˈ circuncisión, caw matzet chal yelapno Comam Jesucristo teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question. \t Haˈ xin naj Pablo yeb naj Bernabé oc ebnaj iscajaˈ huntekˈan tzotiˈ yin̈ huneˈ circuncisión tuˈ. Yoccano ebnaj tzotelo yiban̈ilo huntekˈan tzotiˈ tuˈ yeb ebnaj chalni hun tuˈ. Yu maẍticˈa watxˈayo yu ebnaj, yuxin yal ebnaj juẍta tuˈ tato chito naj Pablo yeb naj Bernabé bey Jerusalén; istopaxo haywan̈xa ebnaj juẍta yinta ebnaj, cat iskˈambelax tet ebnaj ischejab Comam Jesús yeb tet ebnaj anciano ay bey tuˈ ta caw yeli chakˈ circuncidar isba ebnaj juẍta mach Israeloj, mato machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so? \t Yeb xin tato han̈cˈan̈e tet heyuẍtaj chextioẍli, ¿cˈulmi huneˈ tuˈ? Machoj. Wal xin haˈ anma mach ohtan̈eho Comam Dios hac tuˈ chisbeybaln̈e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon. \t Caw xin chinokˈan yuto mach ilcha mac ay yelapno yoc ishajni teˈ, nitam yilni tzet chal teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, whatever things you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever things you release on earth will have been released in heaven. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, sunil tzet checˈalba yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chicˈalbalaxpaxo yul satcan̈, yebpaxo tzet chepuhilo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chipuhlaxpaxo yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you. \t Yajaˈ Haninan wakˈan heyip hebelwicˈo yiban̈ noˈ laba yeb xin yiban̈ noˈ cˈolotx. Wakˈnipaxojan heyip hekˈoji yin̈ naj matzwalil, naj chichiwaco iscˈul jin̈. Hac tuˈ xin mach chu quexyetan naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don't want to go.\" \t Yin̈ caw isyelal chiwalan tawet, yet caw tzehach to, caw chawatxˈeco iscˈalil hawictaj. Haˈ cawxencan̈ haba, hasaynito haba bayticˈa chal hacˈul. Wal yet chachichambi xin, toxan̈e chawican̈ hakˈab, nanxa mac chˈanico xil hakˈap, cat hawilaxto bay mach isjeto hacˈul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds. \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinhulan yeb iskˈakˈal yip Inmaman yeb ebnaj ángel, cat wakˈnihan ispaj selel tet hunun anma, hataticˈa tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen. \t Yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: \t Yu huneˈ tuˈ yuxin bejbilcano anma yu Comam Dios, chiswatxˈen tzet choche iscˈul, huntekˈan caw txˈixobal. Ebix ix xaisbejcano ebix huntekˈan ikˈbilticˈa yu yin̈ yochen isba yeb yichamil, chiswatxˈen ebix huntekˈan tzet ye tuˈ yeb yet ixal mach yeto ay iswatxˈeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. \t Ta chiscolilo isba naj yin̈ culus tiˈ yin̈ cosat, wal tuˈ chimjayto yul janma ta haˈ naj Cristo Yahawil Israel, ẍi ebnaj. Hacpax tuˈ ebnaj aycan̈ yin̈ culus yinta Comam tuˈ, ocpaxo ebnaj buchwal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves. \t Yet yalni naj Pablo huneˈ tuˈ, isto ebnaj Israel, yoc ebnaj iscajlen isba yin̈ tzet yal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. \t Hayet yahcano haˈ hewiˈ, caw hun yu hemujlax yeb Comam Jesucristo yul sat Comam Dios. Yebpaxo xin hun yu heyitzitzbican̈ yinta Comam, yuto caw heyayto yul heyanma yin̈ Comam Dios akˈn̈i itzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. \t Yajaˈ hex tiˈ, caw cˈul tzet chewatxˈe yuto xaheyati hecolwal wetan yet ayinicojan yin̈ huneˈ isyaˈtajil tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A bondservant doesn't live in the house forever. A son remains forever. \t Kˈinalo hunu naj txon̈bil chejabo tet huno yahaw tinan̈, mach chiyu yoc naj yetbiho yuninal naj yahawil tuˈ yin̈ huneln̈e. Wal hacaˈ naj cˈahole xin, caw yetbiticˈa isba naj yeb ismam yeb ismiˈ yeb ej yuẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore said to him, \"Aren't you speaking to me? Don't you know that I have power to release you, and have power to crucify you?\" \t Yuxinto yal naj tet Comam: ―¿Tzet yin̈ yuxinto mach chaẍtakˈwi wetan? ¿Tom mach hawohtajoj tato ay wipan cachinbejtzonan, maca xin cachwanican̈an yin̈ culus? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But seek first God's Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well. \t Wal xin aweco yin̈ hecˈul hesaynilo Comam Dios babel cat heyijen tzet chala, walpaxo tzet chiocnico heyu yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xaticˈa yakˈaˈ Comam Dios teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, \t Caw sunil tzettaj ye tuˈ yacanico Comam Dios yalan̈ yip Comam Jesucristo. Haˈ Comam Dios anicanico Comam Jesucristo iswiˈehalo yin̈ sunil anma ayxaco yul iskˈab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. \t Maẍtaj naj Adán subcha yu naj matzwalil, walxinto haˈ ix Eva, yaycˈay ix yin̈ man̈cˈomal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her. \t Estam matxon̈laxtoj, ecˈbalmi oxeb ciento denario chiakˈlax yin̈, cat ispohlaxcan̈ istohol yin̈ anma mebaˈ, ẍi ebnaj. Caw xin oc ebnaj buchwal yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I don't seek my own glory. There is one who seeks and judges. \t Wal hanintiˈan, maẍtaj yalaxico inmayan chinsayan; waxan̈ca ay huneˈ Mac chianico inmayan, haˈ huneˈ tuˈ xin chihalnoj Mac caw yel chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. \t Yuto sunilej con̈ob xaaycˈay yin̈ mule yu istxˈojal huneˈ con̈ob tuˈ, hacaˈtan̈e caw xaiscamtzecanilo iswiˈ huntekˈan con̈ob tuˈ yu istxˈojal. Haxa ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xaaycˈay ebnaj yin̈ ixlo yu huneˈ con̈ob tuˈ. Sunil ebnaj txon̈wom ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, xaoc ebnaj kˈalomal yu istxon̈ni tzettaj ye tuˈ caw ay istohol, yuto huneˈ con̈ob tuˈ caw loloˈ iskˈaptzen isba yeb yecˈtzen kˈin̈, ẍi naj ángel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: \t Haˈ xin huneˈ trato chiwakˈan tet anma Israel yin̈ tzujanilxa tuˈ, haˈ ton huneˈ tiˈ: Chiwacojan inchejbanilan yin̈ isnabal ebnaj cat intzˈibn̈enicojan yin̈ yanma ebnaj. Haninan xin chinocan isDiosalo ebnaj cat yoc ebnaj incon̈obojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. \t Yet huneˈ tzˈayical xewilal ecˈ Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul huneˈ nichˈan beh xol ixim trigo. Yinilo ebnaj hayeb iswiˈ ixim, ischilnilo ebnaj ixim iscˈuxuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry.\" \t Yajaˈ ta chabelo naj gobernador huneˈ tuˈ matzet chal hecˈul, chon̈ocan̈ tzotelo teyin̈ tet naj haxinwal matzet chitit teyiban̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest. \t estam hawacto inmelyutiˈan yul banco. Hayet maquinhultiˈan xin, manchahnihan chˈen yeb yal,” ẍi naj tet ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. \t Yajaˈ wal hex tiˈ, matxa chebeybaln̈e hacaˈ tzet choche henimanil, to haxa huneˈ acˈ nabale chakˈ Comam Espíritu Santo teyet haˈ chebeybaln̈e. Tato ay mac mach ayayto Comam Espíritu Santo yul yanma mach yeto Comam Jesucristo yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. \t Yuto ta haˈ tzet choche henimanil haˈ chewatxˈe, chexcam yul sat Comam Dios, yajaˈ tato yu yip Comam Espíritu Santo chebej hewatxˈen tzettaj choche henimanil, ay hekˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes.\" \t Yuto Comam oc xahanbalil ayco yictabal bay tzˈon̈an Comam Dios, haˈ Comam chitan̈eni, hacaˈ chu istan̈elax noˈ meˈ cat yilaxto noˈ ucˈuˈ haˈ, hac tuˈ xin chu yinito Comam anma tuˈ yin̈ huneˈ ha haˈ chiakˈni kˈinale. Haxa Comam tuˈ chisunilo yal sat anma, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil. \t Hayet caw lan̈an ispaxto ebnaj hajlo isbakˈsat yu Comam Jesús tuˈ, yapni huntekˈan ebnaj yakˈnocano huneˈ naj iscˈatan̈ Comam. Huneˈ naj tuˈ mach chu istzotel naj yuto ayco ischejab naj matzwalil yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, \t Yajaˈ yalcano naj David yin̈ Salmos hacaˈ tiˈ: Yal Comam Dios tet Wahawilan: “Ayan̈ tzˈon̈no yin̈ inwatxˈkˈabtiˈan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I mean this, that each one of you says, \"I follow Paul,\" \"I follow Apollos,\" \"I follow Cephas,\" and, \"I follow Christ.\" \t Tolab ayex cheyal hacaˈ tiˈ: “Han̈on̈tiˈan̈, yinta juẍta Pablo ayon̈icojan̈,” yeb ayex cheyalpaxoj: “Yinta juẍta Apolos ayon̈icojan̈.” Ayexpaxo xin cheyala: “Han̈on̈tiˈan̈ yinta juẍta Pedro ayon̈icojan̈,” quexchi. Tolab ayex cheyalpaxoj: “Han̈on̈tiˈan̈ yet Comam Jesucristo jehan̈,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. \t Oxelxa chinkˈanan tet Comam Dios ta chilo Comam huneˈ isyaˈtajil tiˈ win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God, \t Ayex cheyican̈ heba yuto Israel hex, yin̈ isley naj Moisés tzujanex, caw xin loloˈ cheyute heba yuto iscon̈ob Comam Dios heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ. \t Wal xin, caw nananta comunil cochah yu Comam Jesucristo, hacaˈticˈa tzet yoche iscˈul Comam yakˈ jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am? \t Yet hunel xin isheqˈuilo isba Comam Jesús yu istxahli, yet ischuquil Comam yeb ebnaj iscuywom tuˈ xin, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac anmahilinan yalni anma? ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. \t Lan̈anto yalni naj Simón Pedro jet tato isye Comam Dios iscˈulal iscˈul tet anma mach Israeloj, yuto lan̈an issicˈnican̈ Comam anma tuˈ yoc yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The demons came out from the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned. \t Hac tuˈ xin yu yel ebnaj ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yapnicano ebnaj yin̈ noˈ txitam. Iskˈojnito isba noˈ sat pahaw, yay apno noˈ yul haˈ lago tuˈ, ishikˈnito noˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. \t Matxa caw tzet chiwalan teyet, yuto caw lan̈an yul naj matzwalil, naj yahawil yeco yin̈ huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Waxan̈ca ay yip naj, yaj mach chikˈoji naj wiban̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And five of them were wise, and five were foolish. \t Yajaˈ xin ay howan̈ ebix mach helanoj, wal howan̈xa ebix xin caw helan ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land: \t Wal naj iscapitán ebnaj soldado tuˈ, caw yoche naj iscoloˈ naj Pablo, yuxin mach chisje naj ispotxˈlax ebnaj presowom. Haˈ yute naj, to yal naj tet ebnaj ta mac yohta ismakˈni haˈ, caw yilal babel chiayto xol haˈ yun̈e yapni istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked. \t Hex chejab heyehi, ayojab yelapno heyahaw yul hesat, yijewe tzet chiyal ebnaj. Yaj maẍn̈etaj tet ebnaj cˈul isnabal, yeb ebnaj caw cˈul iscˈul, wal xin yijewepaxo tet ebnaj ton̈e chichichon yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies. \t Yuto yul yanma anma chipitzcˈati sunil istxˈojal hacaˈ potxˈwal, ixloj, winajloj, elekˈ, lekˈtiˈal, yeb buchwal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; \t Yel chal naj yuxin yilal hacachni ebnaj tuˈ sicˈlebil, haxinwal chiyaco ebnaj yin̈ yanma huneˈ cuybanile yel chala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ. \t Tolab ayex cheyal hacaˈ tiˈ: “Han̈on̈tiˈan̈, yinta juẍta Pablo ayon̈icojan̈,” yeb ayex cheyalpaxoj: “Yinta juẍta Apolos ayon̈icojan̈.” Ayexpaxo xin cheyala: “Han̈on̈tiˈan̈ yinta juẍta Pedro ayon̈icojan̈,” quexchi. Tolab ayex cheyalpaxoj: “Han̈on̈tiˈan̈ yet Comam Jesucristo jehan̈,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the very hairs of your head are all numbered. \t Hajxam hex tiˈ to caw ecˈbal heyelapno sata noˈ niẍte chˈic tuˈ, caw bisbil xil hewiˈ yin̈ hununtajil yu Comam. Yuxin chiwalan teyet, mach chexxiwi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Command and teach these things. \t Huntekˈan chiwaltiˈan, haˈ chawakˈ iscuyuˈ anma, cat hawalni tet tato chisyije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered. \t Yin̈ hunxa tzˈayic xewilal, octo Comam Jesús yul iscapilla ebnaj Israel, yichico Comam iscuyni anma tuˈ. Ay xin huneˈ naj camnajilo iswatxˈkˈab ayicto xol anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "which indeed is smaller than all seeds. But when it is grown, it is greater than the herbs, and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in its branches.\" \t Yin̈ caw yeli, teˈ hin̈at mostaza tuˈ, haˈ teˈ caw niẍchˈan xol teˈ hin̈at, yaj haxa yet chiahilo teˈ cat ischˈibcan̈ teˈ, haˈ teˈ caw nimej chielico xol sunilej teˈ itah chitzˈunlaxi. Teˈ mostaza tuˈ nimej chu teˈ yuxin chiapni noˈ chˈic iswatxˈe yatut xol iskˈab teˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. \t Huneˈ naj chejab matzet chiel yin̈ tiˈ hawelto naj xol kˈejholo, haˈ bey tuˈ xin chiokˈ naj yin̈, cat isn̈etxˈla yeh naj yu isyaˈtajil,” ẍi naj yahaw tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Hoˈ, hanintonan hacaˈ hawalni tiˈ. Chiwalan teyet tato Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios cheyil woc tzˈon̈nojan yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios caw aycano yip, cat heyilni wulan xol moyan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Woe, when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets. \t ¡Cˈanchˈanex! hex chˈalaxico hewinajil, yuto cˈul chihallax teyin̈ tinan̈; hac tuˈ hallax yin̈ ebnaj lekˈtiˈwom isbalico isba ischejabo Comam Dios yet payat, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they asked the blind man again, \"What do you say about him, because he opened your eyes?\" He said, \"He is a prophet.\" \t Yocpaxo ebnaj fariseo iskˈambeno tet naj maẍticˈa chiyu yilni tuˈ: ―Haxa hach tiˈ, ¿tzet chawute hawalni yin̈ naj akˈni hajlo hasat tiˈ? ẍi ebnaj. Yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Haˈ huneˈ chiwute walnihan, to caw ischejab Comam Dios ye yaˈ, ẍipaxo naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And landing at Syracuse, we tarried there three days. \t Hac tuˈ xin yu japnihan̈ bey yul con̈ob Siracusa, jehayojan̈ bey tuˈ yin̈ oxeb tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he won't give him a snake instead of a fish, will he? \t Hacaˈ hex mame hex tiˈ, ta chiskˈan heyuninal hunu noˈ cay teyet, ¿tom cheyakˈ huno noˈ laba tet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion. \t Yajaˈ wal Comam Dios colwa win̈an, yakˈnipaxo wipan yun̈e yijni isba walnicˈojan cuybanile yet colbanile xol sunil anma mach Israeloj, hac tuˈ yu yabencantoj. Caw colwa Comam win̈an hacaˈtan̈e quiniscolan Comam yul iskˈab noˈ balam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do. \t Caw xin chiluylun naj Saulo tuˈ yu xiwquilal, yalni naj xin: ―Mamin, ¿tzet chawoche chinwatxˈehan? ẍi naj. Yalni Comam tet naj: ―Ahan̈wanoj cat hato yul con̈ob tuˈ, haˈ tuˈ chihallaxo tawet tzet wal hawuni, ẍi Comam Jesús tuˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth. \t Yalni xin naj Ananías, naj yahawil ebnaj sacerdote, tet ebnaj ayayo iscawilal naj Pablo, tato chischˈatico ebnaj istiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared, \t Haxa yet isyeni Comam Dios Cocolomal iscˈulchˈanil iscˈul, yeb hanta isxahanil ay sunil anma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "because you will not leave my soul in Hades , neither will you allow your Holy One to see decay. \t Mamin, mach chahincˈuln̈e wanmahan xol anma camom, mach chawakˈ kˈajoˈto innimanilan xol anma camom tuˈ, hanin sicˈbil incan̈an hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt? \t Yet lan̈an ispuhnilo ebnaj noˈ yapni ebnaj ay yet noˈ tuˈ, yalni ebnaj: ―¿Tzet yuxin chepuhilo noˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man. \t Caw yel chal ebnaj tuˈ ta caw yuninal Comam Dios jehi, yuxin caw mach chu jalni tato lahan Comam hacaˈ huntekˈan chˈen tioẍ watxˈebil yu anma yin̈ chˈen oro maca yin̈ chˈen plata, maca hunoxa nan chˈenal watxˈebilayo yu anma yu ishelanil isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man. \t Hacaˈ yu anma yin̈ istiempohal naj Noé, hac tuˈ chiyupaxo anma yet chinhulan yin̈ iscayelal, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men. \t Hex wuẍtaj hex wanab, machojab hacaˈ istxumni niẍte unin, machojab haco tuˈ hetxumni. Wal xin hacaˈojab istxumni icham anma hacojab tuˈ hetxumni, yajaˈ wal yin̈ istxˈojal, hacaˈojab istxumni niẍte unin maẍto isnabal yin̈ istxˈojal, hacojab tuˈ cheyute heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I through the law am dead to the law, that I might live unto God. \t Wal hanintiˈan camnajinxalojan yin̈ ley. Haˈ huneˈ ley tuˈ quinakˈni camojan yun̈e caw witzitzbilojan yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you. \t ―Hex wet con̈ob, yeb hex iswiˈehal yin̈ cocon̈ob tiˈ, abewe nino tzet chiwalan incolbanilojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. \t Yalnipaxo naj: ―Naj chihul tuˈ, lahan naj hacaˈ huno naj chixunilo iskˈal ixim trigo, nan chakˈcano naj yoj ixim, haxa ixim sat xin chiscˈubato naj ixim yul iscˈun̈a. Haxa ixim yoj trigo tuˈ xin, chiskˈojto naj ixim xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal, ẍi naj tet sunil anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise. \t Wal chˈen heyofrenda chicutxi texol, chˈen chialaxto tet mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios, checutxbawe chˈen hacaˈ yu walnihan tet ebnaj juẍta ay yul ismajul Galacia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he denied it, saying, \"I neither know, nor understand what you are saying.\" He went out on the porch, and the rooster crowed. \t Istakˈwi naj Pedro: ―Tzimi chawal hach tiˈ, mach wohtajojan naj chawal tuˈ, ẍi naj. Lahwi tuˈ isto naj istiˈ huneˈ niman pulta, lan̈antoticˈa xin yokˈcan̈ huneˈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus. \t Hayet ayxana japnihan̈ bey tuˈ, yapni huneˈ naj chiyij Agabo cocˈatan̈an̈, tit naj yul ismajul Judea. Naj tiˈ, chiyalpaxo naj tzotiˈ chischah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be diligent to come to me soon, \t Chiwochehan ta chawaco yin̈ hacˈul hawul quinhawilnojan yin̈ an̈e,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. \t Tinan̈ maẍto chon̈kˈoji cotxumnilo tzet ye tuˈ hacaˈ caw yehi. Wal xin hacaˈtan̈e jilni cosat yul hunu chˈen espejo kˈejmutzˈmun̈e, hac tuˈ je tinan̈. Yajaˈ chiapni istzˈayical bay chijil yin̈ caw haban, hacaˈ con̈yohtan̈en Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they asked of him. \t Yin̈ hunun kˈin̈ Pascua chi‑ticˈa‑isbejtzo naj Pilato hunun ebnaj presowom, yajaˈ macticˈa chal iscˈul anma haˈ chibejtzolaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith. \t Hac tuˈ xin yakˈle Comam Jesucristo yun̈e sunil anma mach Israeloj chichahnipaxo iscˈulal iscˈul Comam, huneˈ haltebil tet icham Abraham. Hac tuˈ xin cosunil chicochah Yespíritu Comam Dios yu chijayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo, huneˈ haltebilcano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn't dwell in temples made with hands, \t Haˈ huneˈ Dios tuˈ, watxˈen̈e yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yeb sunil tzet ayayo sat; caw yahawil yeco yin̈ satcan̈ yeb yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Haˈ huneˈ Dios tuˈ, mach yulo n̈a watxˈebil yu anma aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved. \t Haˈ ixim hin̈at apni cˈatna yul beh chitzotel yin̈ huntekˈan anma, hayet chilahwi yaben Istzotiˈ Comam Dios, cat yul naj matzwalil yin̈, cat yinilo naj Istzotiˈ Comam Dios yul yanma yun̈e mach chaco yanma anma yin̈, hac tuˈ xin mach chicolcha anma yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people. \t Ay huneˈ naj sacerdote yet isdiosal Júpiter tuˈ, caw yahawil yeco naj yin̈ huneˈ yatut tioẍ Júpiter ayco yin̈ istxam con̈ob. Bey naj yikˈaˈti huntekˈan noˈ tzehla wacax yeb huntekˈan teˈ xaj teˈ, yu choche naj yeb anma tuˈ yakˈaco xahanbalil tet ebnaj cawan̈ ischejab Comam tuˈ bey ispultahil istxam con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. \t yaj wal tinan̈ xin caw yilal inwatxˈenan tzet chal huneˈ ix tiˈ yun̈e isbejni ix yuli, ta machoj chitibayo wuhan yulicˈo ix incˈatan̈an,” ẍi naj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour? \t Yajaˈ huneˈ naj cuywawom tuˈ, yoche naj challax naj cˈulal yin̈ sat anma, yuxin yal naj tet Comam Jesús: ―¿Mac xin wet anmahilan hawalni? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities. \t Caw txˈiˈal el wacojan ebnaj yin̈ isyaˈtajil yun̈e yinilo isba ebnaj yin̈ Comam. Huntekˈan tiˈ inwatxˈehan yul sunil iscapilla ebnaj Israel. Caw xin waco inhowalan yin̈ ebnaj yuxin quinbeypaxojan yulaj nan con̈obal wakˈacojan ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yin̈ isyaˈtajil, ẍi naj Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the days will come when the bridegroom will be taken away from them. Then they will fast in those days.\" \t Wal xin, hato yet chiˈapni istiempohal yilaxilo naj mohyom tuˈ, cat yichico anma yijlen wahil yu istxahli, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin. \t Caw johtaj tato haˈ Yespíritu Comam Dios an̈eti huneˈ ley tuˈ, yajaˈ walinan ayinicojan yin̈ huneˈ nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin hacaˈtan̈e txon̈bilinan ischejabo mule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "seeing your pure behavior in fear. \t Yuto chiyil ebnaj tato caw tohol hebeybal, yeb ta caw yijemex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest. \t Hayet lan̈an isbelwito ebnaj yul beh, ay huneˈ naj halni tet Comam Jesús: ―Mamin, bajxan̈etuˈwal chaẍtohi, chinoc tzujnojan tawintaj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. \t Huneˈ naj xol ebnaj can̈wan̈ querubín akˈni hunun vaso naba oro tet hunun ebnaj hujwan̈ ángel tuˈ. Huntekˈan vaso tuˈ nohna yu ishowal Comam Dios, Comam itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now she who is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day. \t Yaj wal hunu ix hunix caw ischuquilxan̈e matxa mac yin̈ chicawxi iscˈul, cachann̈e yin̈ Comam Dios chicawxi iscˈul, yeb xin mach chisbej ix istxahli tet Comam chˈecˈ tzˈayic, chˈecˈ akˈbal, chu iscolwa ej yuninal Comam Dios yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, \"Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures are coming to this nation, \t Hayet yilaxti naj, istzabnico naj Tértulo tuˈ yoc akˈocˈule yin̈ naj Pablo tet naj gobernador Félix hacaˈ tiˈ: ―Yuchˈandios tawet mam gobernador, hawu yuxin ay akˈancˈulal coxolan̈. Caw xin sunil tzet chawatxˈe caw cˈul yu caw ay hanabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She fell down immediately at his feet, and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband. \t Yin̈n̈ena tuˈ xin, yaycˈay ix yin̈ sat naj Pedro, iscamilo ix. Haxa yet yapni ebnaj tzehta tuˈ xin, yilni ebnaj tato camnaxapaxo ix yixal naj Ananías, yinipaxto ebnaj ix mujuj iscˈatan̈ yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. \t Mach choche yilaˈ tzet ay yet anmahil, chismakˈcamo yet anmahil, ucˈum teˈ, istzann̈eticˈa yanico isba xol huntekˈan kˈin̈ machiswalil, yeb pekˈ chute isba. Caw xin aytopaxo huntekˈan lahan yeb huntekˈan tiˈ chito iswatxˈe. Caw xa‑ticˈa‑walan teyet yet yalan̈tocanoj, mac chiuten huntekˈan tiˈ, mach chiapni iscˈatan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die. \t Caw mach subuta yakˈni camo isba hunu anma yin̈ hunuxa maca, waxan̈ca caw cˈul huneˈ mac tuˈ, cachann̈e tato chipalcˈon iscˈulchˈanil iscˈul hunu maca, wal tuˈ aymi hunu mac chishin isba iscam seleloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming: \t Haˈ ebnaj mach ohtan̈eho Comam Dios tuˈ, chicˈay iscˈul ebnaj yuto matxa chebeybaln̈e huntekˈan istxˈojal chiswatxˈe ebnaj, yuxin chibuchwa ebnaj teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. \t Lahwi tuˈ xin, ischejnipaxto naj yahaw tuˈ huneˈxa ischejab. Hayet yapni naj, yoc ebnaj munlawom tuˈ iscajno naj, ismakˈnipaxo ebnaj naj. Maẍticˈa tzet akˈlaxpaxo tet naj, istzumbelaxto naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: \t Con̈ecˈan̈ yin̈ ismotx huneˈ nichˈan con̈ob ay xol haˈ mar, Clauda isbi, bay matxa caw yip yecˈ jakˈekˈ. Wal teˈ nichˈan lancha tzujan yinta teˈ barco tuˈ caw lan̈o yij isba yahcanto teˈ yul teˈ niman barco tuˈ yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Moses saw it, he wondered at the sight. As he came close to see, a voice of the Lord came to him, \t Yet yilnito naj huneˈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul naj yu. Haxa yet ishitzico naj iscawilal teˈ, yaben naj istzotel Comam Dios Jahawil hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here is wisdom. He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is the number of a man. His number is six hundred sixty-six. \t Huneˈ tiˈ choche yitzˈatil wiˈe. Haˈ mac ay yitzˈatil iswiˈ, istxumabilo yin̈ tzet yelapno isnumerohal mac Nokˈ isbi. Huneˈ numero tuˈ isnumero anma yehi, haˈ ton numero seis cientos sesenta y seis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. \t Yuxin caw matzet welapnojan xol ebnaj ischejab Comam chiwabehan, yuxin mach intzanojan yallax ischejab Comam Jesucristo win̈an, yuto wakˈ ecˈojan yaˈ yanma macta ayxaco yul iskˈab Comam Dios yet yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things. \t Yu huneˈ yu tuˈ, yuxin occano huneˈ niman xiwquilal yin̈ sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam, yeb sunil anma aben huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's, \t Istakˈwi Comam: ―Yin̈ caw isyelal chiwalan teyet; macn̈eticˈa chisbejcano yatut, yuẍtaj, ismam, ismiˈ, yuninal maca istxˈotxˈ yu yoc tzujno wintajan yeb yu Tzotiˈ cˈul yet colbanile,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. \t Haˈ naj Caifás tuˈ halni tet ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tato ecˈna cˈul iscam hunu anma selelo sunil anma ay yul con̈ob Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Pilate spoke to them again, wanting to release Jesus, \t Wal naj Pilato, caw yoche naj isbejtzoˈ Comam Jesús, yuxinto tzotelilti naj xol anma hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice. \t Yajaˈ machi wocan yin̈ ta cˈul nabil yu ebnaj maca mach xin, tan̈e chihallaxicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo; wal xin caw chintzalahan yu chihallaxicˈo Istzotiˈ Comam. Yaj xin caw ecˈbalto chintzalahan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied. \t Hex tiˈ sicˈbilexxa yu Comam Dios Mame hacaˈticˈa yu istxumni Comam yet caw payat. Yu Yespíritu Comam, yuxin quexyacanico yetoj, yun̈e heyijen tzet chal Comam Jesucristo, cat hesajbicano yu ischˈiquil Comam. Yakˈab Comam txˈiˈal iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man. \t Yuxin tato itzitzto yichamil ix cat ishunban isba ix yeb hunuxa naj winaj, chaco ismul ix yin̈ hacaˈ tuˈ. Wal ta xacam naj xin waxan̈ca chikˈ ix hunxa yichamil, matxa chaco ix ismul yuto xaelti ix yalan̈ huneˈ ley mohban̈e ix yeb yichamil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated. \t Lahwi tuˈ yanipaxto naj yahaw munil tuˈ hunxa ischejab hunelxa, yajaˈ kˈojlaxcan̈ naj chejab tuˈ yu ebnaj. Caw xin how ebnaj yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. \t Yapni Comam Jesús bey Jerusalén, yocto Comam yul yatut Comam, yilni Comam tzet ye yul yatut Comam Dios. Lahwi tuˈ ismeltzo Comam yeb ebnaj iscuywom bey Betania hunelxa yuto kˈejbixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his livelihood between them. \t Yajaˈ naj tzujan winaj tuˈ yal naj tet ismam: “Mam, akˈcano inmajulan tinan̈,” ẍi naj. Yuxin ispohto naj mame tuˈ tzet ay yin̈ ebnaj iscawan̈il."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to him, \"Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.\" \t Yalni Comam Jesús tet naj: ―¿Tzet yin̈ xin chakˈambe wetan yin̈ tzet ye tuˈ cˈul? Wal xin huneˈn̈e mac cˈul. Yaj ta chawoche hachab hakˈinal mach istan̈bal, yije chejbanile akˈbilcano yu naj Moisés, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby, \t Ta caw yeli xaheyohtan̈elo sicˈlebil ta cˈul Comam Dios jin̈, hacaˈojab yochen huno nichˈan neneˈ yim ismiˈ, hacojab tuˈ heyochen huneˈ cuybanile yet Comam Dios mach sombiloj, hac tuˈ xin cheyikˈ heyip yin̈ hecolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. \t Hayet hunel, apni huneˈ naj fariseo, Simón isbi, awtelo yin̈ Comam Jesús ta chito Comam waˈo yatut naj. Hayet yapni Comam xin, yoc tzˈon̈no Comam waˈo sat meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn't yet revealed while the first tabernacle was still standing; \t Hac tuˈ chu yakˈni Comam Espíritu johtan̈eloj ta hayet yocnico huneˈ babel cuarto tuˈ maẍto chihajlax beh japni yin̈ sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen.\" \t Tzujan yul naj wintajan, yaj caw ecˈbal naj insatajan, yuxin mach chu inpuhnilojan istxˈan̈al isxan̈ab naj chiwabehan, ẍi naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. \t Yuto haˈ mac chikˈanni chischah, haˈ mac chisayni chiilcha yu. Haˈ mac chielico yaw sat pulta chihajlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed. \t Yajaˈ mach chiyoc yin̈ mac chihalnicˈo cuybanile tiˈ, ta haninan maca ebnaj ischejab Comam, haˈ huneˈ caw yilal to haˈ jalnicˈojan̈ cuybanile tuˈ, huneˈ chabilxa yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: \t Caw xin chon̈siquihan̈ comunlahan̈, yuto yin̈ cokˈaban̈ caw cocˈulan̈. Hayet chon̈bahlaxan̈ yu anma haˈ iscˈulal Comam chijalan̈ tet. Ay bay chiecˈyaˈ janmahan̈ yu anma, yajaˈ chijakˈ techahojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At about the ninth hour of the day , he clearly saw in a vision an angel of God coming to him, and saying to him, \"Cornelius!\" \t Yet huneˈ tzˈayical yin̈ chˈen oxeb yin̈ kˈejbiyalil yilni naj yoc apno huneˈ naj yángel Comam Dios iscˈatan̈ hacaˈtan̈e yul wayique. Yalni naj ángel tuˈ: ―¡Cornelio! ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him. \t Yaben̈e ix María tzet yal isnoh tuˈ xin, yah lemna ix, isto ix yilno Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to her, \"I am he, the one who speaks to you.\" \t Yalni Comam xin: ―Hanintonan huneˈ chawal tiˈ, huneˈ lan̈an istzotel tawet tiˈ, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth. \t Mac kˈaynaticˈa yelkˈawi, isbejabcano yelkˈawi cat yoc munil. Haˈ xin wal ay ismunil bay chicawxi iscˈul, cat iscolwapaxo yin̈ anma mebaˈ caw machi nichˈano tzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The soldiers' counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape. \t Haˈ ebnaj soldado tuˈ xin yoche ebnaj ispotxˈo ebnaj presowom, yun̈e machi hunu ebnaj chimakˈni haˈ cat yelcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? \t Iskˈamben Comam tet ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb tet ebnaj fariseo: ―¿Chimisje jan̈ten hunu anma yaˈay yin̈ istzˈayical xewilal, mato mach chuhi? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. \t Caw yohta huntekˈan anma tuˈ ta halbilcano yu Comam Dios tato haˈ mac chiwatxˈen huntekˈan istxˈojal tuˈ chitocano yin̈ camical mach istan̈bal, yajaˈ wal anma tuˈ caw chislahico iswatxˈen istxˈojal, chitzalapaxoj tato ay mac chiwatxˈen istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them. \t Yet lan̈an istxihni naj ixim, ay ixim apni cˈatna yul beh, yapni noˈ chˈic issicˈnocan̈ ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. \t Haˈticˈa bay ayayo isnimanil hunu camom, haˈ tuˈ chiscutxba isba noˈ usmij, ẍi Comam tet ebnaj iscuywom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself, \t Yet yaltencano Comam Dios iscˈulchˈanil iscˈul tet naj Abraham yeb ta caw hantan̈e yuninal naj, haˈ isbi Comam yakˈ binahoj yet yaltencanoj, yuto machi hunuxa mac ecˈbal yiban̈ Comam, yuxin haˈ isbi Comam yakˈ binahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all. \t Wal xin machi yoc yin̈ mac anmahil, waxan̈ca Israel maca machoj, waxan̈ca chabilxa circuncisión yin̈ isnimanil maca machoj. Waxan̈ca nan con̈obal, waxan̈ca xin mach cuywomoj, waxan̈ca yet isba ischuquil, maca cˈamteˈ; caw mach chiyoc huntekˈan tuˈ yin̈, haˈ huneˈ caw yilal to yeton̈xa Comam Jesucristo cosunil, Comam ecˈbal niman yelapnoj, caw xin ayco Comam yul janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. \t Haˈ bey tuˈ xin ayayo wajeb nimeta chˈen moc tzˈahab. Aymi oxebo maca can̈ebo nimeta tzˈahab haˈ chiayto yul hunun. Yul huntekˈan moc tuˈ chiayto ha haˈ chiocnico yu ebnaj Israel istxˈahni iskˈab hacaˈ yalni ischejbanil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother. \t Chalnipaxto juẍta Gayo ta cheyil heba, yul yatut juẍta tiˈ ayon̈an̈. Haˈ bey tiˈ xin chicocutxbapaxo cobahan̈ yin̈ culto yeb sunil macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo. Chalnipaxto naj juẍta Erasto ta cheyil heba, naj juẍta tiˈ tesorero naj yul con̈ob tiˈ. Chalnipaxto juẍta Cuarto ta cheyil heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord? \t Lahwi tuˈ xin, yichico naj yawten ebnaj ay iscˈas tet ispatrón tuˈ yin̈ hununtajil. Iskˈamben naj tet naj babel: “¿Hanta hacˈas tet inpatronan?” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo tato ay hunu mohyilal tinan̈, aypaxo xin anma awtebil yin̈ mohyilal tuˈ. ¿Tom xin chioc anma tuˈ yijle wahil yet aycˈo naj mohyom tuˈ? ¡Machoj! Wal xin hato yet chiapni istiempohal yilaxilo naj mohyom tuˈ xol anma, catto yoc anma yin̈ yijlen wahil, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. \t Hac tuˈ yu yecˈto iscab isyaˈtajil, tinan̈ xin yichixapaxico huneˈ isyox isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈabayo Comam Dios yeb Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal texol hesunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum. \t Hayet lahwi istzotel Comam Jesús tet anma tuˈ isto Comam bey con̈ob Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. \t Yuto huneˈn̈echˈan Comam Dios, yuxin macta ayco circuncisión yin̈, yeb macta machi circuncisión yin̈, chioc cˈulal yul sat Comam Dios, yaj yu yanico yanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free. \t Heyohtaxa xin, waxan̈ca cˈamteˈ on̈, maca jet coba cochuquil, caw hacaˈticˈa iscˈulal chihulicˈo jub yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hacpax tuˈ xin ispaj chicochah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night. \t Yet lahwi iswahni naj Judas ixim pan tuˈ, yelti naj bey tuˈ, caw xin xaˈay numnahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. \t Hex tiˈ, hun lahan heyakˈni heyip helin̈ban heba xol isyaˈtajil hacaˈ intiˈan. Caw xaheyila tato caw wakˈ wanmahan inlin̈ban inbahan xol isyaˈtajil texol, tinan̈ xin lan̈an heyabeni tato huneˈn̈e haˈ wakˈni wanmahan xol isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages. \t Yuxin coxol han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam, ay comunil chakˈ Comam: babel ay mac ischejab Comam Dios yehi, iscab ay mac chalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yin̈ yox ay mac cuywawom, aypaxo mac chakˈ Comam Dios ishelanil isyeni ej cˈaybalcˈule, aypaxo mac chiakˈlax ishelanil yakˈni cawxo macta yaˈay, aypaxo mac chiakˈlax ishelanil iscolwahi, aypaxo mac chiˈijbali, yeb xin ay mac chu yalni nan abxubal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him. \t yuto ay hunpilan iscutzˈin naj caw lan̈anxa iscami, cablahon̈ebxa habil ix. Hayet isto Comam Jesús yinta naj, caw chiswitz isba anma isto bulbon yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came unto his own, and his own received him not. \t Hulicˈo Comam yul iscon̈ob, yaj machi ischah anma Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And some believed the things which were spoken, and some believed not. \t Ay xin ebnaj anayto yul yanma yin̈ tzet yal naj Pablo tuˈ, aypaxo xin ebnaj mach anayto yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus. \t Yalni Comam tet naj xin: ―Cˈulticˈa, titan̈, ẍi Comam. Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yel naj yul teˈ barco, isto naj iscˈatan̈ Comam, yichico naj isbel yiban̈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness, \t Caw chicawxi hecˈul teyin̈ tato chu heyijbanicˈo mac maẍto ohtan̈e Comam Dios hacaˈ mac mach chu yilni, yeb hacaˈ issajilkˈinal heyehico yin̈ anma ayco xol kˈejholo heyalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love. \t Mach chejbanile huneˈ chiwaltiˈan, wal xin ton̈e chiwochehan chiwalan teyet yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul huntekˈanxa ebnaj juẍtaj. Haquexpax tuˈ yet cheyakˈni heyofrenda chohtan̈elo ebnaj bay chiakˈlax huneˈ heyofrenda tuˈ ta xahan cheyil ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. \t Yajaˈ heyohta mac chioc majno sata naj yun̈e mach chihul naj yalan̈to istiempohal bay halbilcano yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Scripture says to Pharaoh, \"For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth.\" \t Chalpaxo Istzotiˈ Comam Dios tato yal Comam tet naj isreyal Egipto hacaˈ tiˈ: “Cachwacojan reyal yun̈e isyenilo isba wipan tawin̈ yin̈ sunil tzet chawatxˈe. Hac tuˈ chu yohtan̈enilo sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tato caw ay wipan,” ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, \"Stand up quickly!\" His chains fell off from his hands. \t Yapni lemla huneˈ naj yángel Comam Dios, caw sajbilo yul preso tuˈ yu naj. Ispitni naj ángel tuˈ ismotx naj Pedro, yel iswayan̈ naj. Yalni naj ángel tet naj: ―Ahan̈wano yin̈ an̈e, ẍi naj ángel. Lahwi yalni naj ángel tuˈ, ispuhmulo chˈen cadena yin̈ iskˈab naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever. \t Lahan ebnaj hacaˈ yet chˈah pokˈla haˈ mar cat yanilo haˈ ishujuyal, hac tuˈ chu jilni kˈalem ayco xol haˈ, hac tuˈ xin chu isyenilo ebnaj tzettaj txˈixobal chiswatxˈe. Lahanpaxo ebnaj yeb txˈumel xaisheqˈuilo isba yul yehobal, haˈ istxˈojal ebnaj tuˈ chicawxento isto yin̈ huneln̈e xol kˈejholo; huneˈ kˈejholo tuˈ caw xapalcˈoncano iskˈejholohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich. \t Han̈on̈ tiˈ johtaj ta Comam Jesucristo caw cˈulchˈancano iscˈul. Caw tzetcˈa iskˈalomal Comam ay bey satcan̈, yajaˈ yute isba Comam mebaˈil yuto caw xahan ayon̈ yu yun̈e joc kˈalomal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I don't receive glory from men. \t Maẍtaj yu yalaxico inmayan yu anma yuxin chiwalan huntekˈan tzotiˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God: \t Lahwi tuˈ wabenan yel yaw txˈiˈal yul nukˈe yul satcan̈ yalni yin̈ caw ip: ¡Caw niman yelapno Comam Dios Jahawil, Comam bay chitit colbanile! Han̈cˈan̈e Comam Dios ay ismay yeb caw ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he wrote a letter after this manner: \t Yanito naj huneˈ carta tet naj gobernador Félix yinta ebnaj, chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. \t Wal Inmamtuˈan chiyu yakˈni itzitzbocan̈ camom, cat xin yakˈnipaxo iskˈinal mach istan̈bal. Haquinpaxtuˈan chiwakˈan kˈinale tet mac bay choche incˈulan chiwakˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. \t Akˈwe cawxo anma yaˈay, ta ay mac chicami cheyakˈ hulucan̈ iscˈul, ta ay mac ayco lepra yin̈ cheyakˈ cawxoj, cat heyinipaxilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma. Huneˈ heyip chiwakˈtiˈan matanil chechah, yuxin mach chekˈan hetohol yet cheyakˈni cawxo anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. \t Chanicˈo huneˈ acˈ bit sata istzˈon̈obal Comam Dios, yeb sata ebnaj can̈wan̈ querubín, yeb sata ebnaj anciano. Caw xin machi hunu mac chu iscuyni huneˈ bit tuˈ, cachann̈e ebnaj ciento cuarenta y cuatro mil colchalo xol anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them again, \"Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.\" \t Yalni Comam tet ebnaj hunelxa: ―Ayojab akˈancˈulal texol. Hacaˈ yu walaxtijan yu Inmaman, hac tuˈ xin chiyu quexwanitojan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared--whose will they be?' \t Tzujan tuˈ xin, yalni Comam Dios tet naj: “¡Caw machi hawiˈ! Yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ chaẍcamoj. ¿Mac tet xin chicanocano huntekˈan cˈubabil hawu tiˈ hawalni?” ẍi Comam Dios tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They prayed, and said, \"You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen \t Lahwi tuˈ xin, istxahli ebnaj sunil hacaˈ tiˈ: ―Mamin, caw hawohtaj tzet ye yanma hunun anma, yuxin ye jetan̈ mac huno ebnaj cawan̈ tiˈ sicˈbilxalo hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you always have the poor with you, but you don't always have me.\" \t Wal anma mebaˈ chawal tiˈ, caw ayn̈eticˈaco texol, yaj walinan xin, mach ton̈eticˈa ay inicojan texol, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Lord said, Hear what the unjust judge saith. \t Yalnipaxo Comam: ―Abewe tzet yute yalni naj alcal mach chixiw tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Ayn̈eticˈa istxˈojal bay chˈaycˈay anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, ¡yajaˈ cˈanchˈan mac chˈakˈni aycˈayo hunu maca!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As you go, preach, saying, 'The Kingdom of Heaven is at hand!' \t Asiˈwe xin, cat heyalni tet anma tato Comam Dios ay yul satcan̈ yocxa yahawo yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But food will not commend us to God. For neither, if we don't eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better. \t Yajaˈ maẍtaj yu tzet chicolo yuxin chon̈can cˈulal yul sat Comam Dios, maẍtaj yu chicolo huntekˈan itah tuˈ yuxin chon̈cˈulbiloj, maca yu mach chicolo yuxin chon̈can txˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. \t Yalni ebnaj: Mam Jahawil, hach tiˈ coDiosalan̈, caw aycano hawip. Ayach tinan̈, ayach yet yalan̈tocanoj yeb yin̈ sunilbal tiempo. Chijakˈan̈ yuchˈandiosal tawet yuto chachoc hayébaloj ta caw aycano hawip, yeb xin cachichico hawoc yahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled, sanctify to the cleanness of the flesh: \t Yin̈ caw yeli ischiqˈuil noˈ winaj wacax yeb ischiqˈuil noˈ chiw yeb istan̈il noˈ kˈopo wacax chitxihlaxico yiban̈ anma mulum, ay yip issajn̈encano isnimanil anma yet payxa tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn't with them when Jesus came. \t Ay xin huneˈ naj xol ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam Jesús tuˈ, Tomás isbi, naj chihallax “Tioẍ uninal.” Machi naj ayco xol ebnaj iscuywom Comam tuˈ yet isyeni isba Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left, \t Chicoyepaxilojan̈ tato ischejab Comam Dios jehan̈ yuto haˈ cuybanile caw yel chijalan̈, yeb yu ayco yip Comam Dios jin̈an̈. Hacaˈ hunu naj soldado chiscol isba yu ismunlabal cat yakˈnipaxo naj howal yu ismunlabal tuˈ; hacon̈tuˈan̈ yuto haˈ istoholal chijalicˈojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought the boy in alive, and were greatly comforted. \t Wal naj tzeh titcˈay tuˈ xin; hulcan̈ iscˈul naj, yilaxto naj yatut. Caw occano tzalahilal yin̈ ebnaj juẍtaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who received the one went away and dug in the earth, and hid his lord's money. \t Wal naj chahnicano chˈen huneˈ mil, ishol naj txˈo txˈotxˈ ismujni naj chˈen alaxcano tet yu naj yahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed. \t Hex wuẍtaj, hex wanab, ta haˈ jakˈni circuncidar coba chinecˈan walaˈcˈojan, caw machim chitit ishowal ebnaj Israel win̈an. Caw matxam xin yelapno chucano iscamical Comam Jesucristo wuhan, hac tuˈ xin matxam chioc ebnaj iscajaˈ isba yin̈. Wal xin haˈ huneˈ cuybanile yin̈ iscamical Comam haˈ chiakˈni chiwaho iscˈul ebnaj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they heard this, they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and those who were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought. \t Yuxin haxa yet issajbilo yin̈ hunxa tzˈayic, isyijen ebnaj cawan̈ tuˈ tzet yal naj ángel, isto ebnaj yul yatut Comam Dios, yoc ebnaj iscuyni anma. Wal naj yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote yeb yetbi tuˈ, yawte ebnaj sunil ebnaj ichamta iswiˈehal yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel yu islahtiˈn̈en isba. Ischejnito ebnaj haywan̈ ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios, ikˈwal yin̈ ebnaj cawan̈ ischejab Comam tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples came, and said to him, \"Why do you speak to them in parables?\" \t Lahwi tuˈ ishitzico ebnaj iscuywom Comam Jesús iscˈatan̈, iskˈamben ebnaj: ―Mamin, ¿tzet yin̈ yuxin yet chacuyni anma yecheln̈e chawakˈbaln̈e tet? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If this man were not from God, he could do nothing.\" \t Tato maẍtaj Comam Dios an̈eti yaˈ tiˈ, caw machim nino tzet chiyu iswatxˈen yaˈ, ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of. \t Wal ebnaj Israel xin caw mach isje ebnaj quinisbejtzoˈan, yuxin inkˈanti inbahan tet naj emperador, jahaw ay Roma tiˈ, yun̈e haˈ naj chˈilni tzet chinelicojan. Walinan xin caw matzet chiwacojan ismulo ebnaj jet con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered him, \"Our father is Abraham.\" Jesus said to them, \"If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham. \t Istakˈwipaxo ebnaj: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, comaman̈ jichmam Abraham, ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam: ―Tato caw yel cheyala hemam ye icham Abraham tuˈ, ham tzet iswatxˈe icham, haˈ chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Good News must first be preached to all the nations. \t Yet maẍto chitan̈ilo yul yiban̈kˈinal tiˈ, yilal ispujbalaxicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile yulajla txˈotxˈ nimeta con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick. \t Caw xin hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam, yuto yil anma tuˈ iswatxˈen Comam cˈaybalcˈule yet iscawxi anma yaˈay yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called all the multitude to himself, and said to them, \"Hear me, all of you, and understand. \t Lahwi tuˈ yawtenti Comam anma tenanto iscawilal tuˈ, yalni Comam xin: ―Cam txumwelo yin̈ tzet chiwaltiˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ. \t Machojab cheyoche chihallax iswiˈehal teyin̈, yuto huneˈn̈e mac iswiˈehal yeco teyin̈, haˈ ton Comam Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For those who are such don't serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent. \t Yuto maẍtaj tet Comam Jesucristo chisyije ebnaj, walxinto haˈ tzet choche iscˈul ebnaj haˈ chissayicˈoj. Caw cˈulchˈan chute istzotel ebnaj yun̈e yakˈni subchaho ebnaj anma mach caw yitzˈatil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, \"Do you answer the high priest like that?\" \t Yet yalni Comam tet naj hacaˈ tuˈ, ispakˈlaxilto sat Comam yu huneˈ naj chitan̈en yatut Comam Dios, yalni naj: ―¿Tzet yin̈ yuxinto hac tuˈ hatakˈwi tet naj yahawil sacerdote tiˈ? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John, calling to himself two of his disciples, sent them to Jesus, saying, \"Are you the one who is coming, or should we look for another?\" \t Yalni naj tet ebnaj ta chito ebnaj iskˈambe tet Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―¿Tom hach tiˈ bay tzˈibn̈ebilcanoj ta chaẍhuli, mato ayto hununxa naj chijechmahan̈ yuli? quexchi, ẍi naj Juan tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This will we do, if God permits. \t Wal tinan̈ xin haˈ cuybanile ayxacan̈ haˈ chiwalan teyet ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool: \t “Wal halin̈i bey tuˈ,” maca “Ayan̈ tzˈon̈no sat txˈotxˈ,” ta quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. \t Yet ayxaco naj yin̈ sat ebnaj xin, yalni naj Festo: ―Hach tiˈ mam rey Agripa, yeb xin hex cutxanexico tiˈ, ay naj Pablo tiˈ lah. Haˈ naj tiˈ chiyal sunil ebnaj Israel tato ay ismul; ebnaj Israel yul con̈ob Jerusalén, yebpaxo ebnaj yul con̈ob Cesarea tiˈ. Caw xin maẍticˈa chisbej ebnaj yelico yaw win̈an tato masan chicam naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: \t Txumwecˈanab yin̈ teˈ higuera, hayet chiyaxbilo ischon iskˈab teˈ cat yelilo niẍte xaj teˈ, cheyohtan̈eloj ta toxa chioc haˈ n̈ab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. \t Lahwi tuˈ xin, yilaxti haywan̈ niẍte unin iscˈatan̈ Comam Jesús yu yanayo Comam iskˈab yiban̈, yebpaxo yu istxahli Comam yin̈. Wal ebnaj iscuywom Comam xin, oc ebnaj iscachaˈ anma ikˈn̈e niẍte unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "See that you don't despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Nann̈e heyu, tajca chehincˈuln̈e hunu mac uninto yanico isba yul inkˈaban, chiwalan teyet, ebnaj ángel chitan̈en ebnaj tiˈ ayco ebnaj yin̈ sat Inmaman yul satcan̈,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They stirred up the people, the elders, and the scribes, and came against him and seized him, and brought him in to the council, \t Hac tuˈ xin yu yakˈni somchahoto ebnaj isnabal sunil anma, yeb ebnaj ichamta winaj akˈbil ismunil xol ebnaj Israel, yebpaxo ebnaj chicuyni anma yin̈ isley naj Moisés. Yapni bulna ebnaj yin̈ naj Esteban, istzablaxayo naj yu ebnaj, yilaxto naj sata ebnaj yahaw con̈ob Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it. \t Wal Comam xin yohtaxa tato txˈoj nabil yu ebnaj, yuxin yal Comam: ―¿Tzet yin̈ xin chexoc quinheyilweˈan? Iweti hunu chˈen melyu tuˈ wilaˈan nan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. \t Yuto han̈‑caw‑on̈an̈ jilan̈ yin̈ Iscˈahol Comam Dios, yuxinto chijalan̈ tato haˈ Comam Dios an̈eti Iscˈahol iscolno anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled. \t Wal Comam xin mach takˈwi Comam, yuxin caw cˈayilo iscˈul naj Pilato tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: \t Caw el yin̈ iscˈul Comam yakˈni ohtan̈elaxo issakˈalil iscˈul, huneˈ ewanticˈa ye teyet hex mach Israeloj. Haˈ huneˈ ewan tuˈ, haˈ ton Comam Jesucristo ayxaco yipo heyanma. Ayco xin yipo cocˈul ta yu Comam Jesucristo yuxin chiapni cocˈulal hacaˈ iscˈulal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep. \t Hayet lan̈an yecˈto Comam yeb ebnaj yiban̈ ha haˈ tuˈ xin, yichico yecˈ huneˈ niman jakˈekˈ caw how. Toxan̈e chitiẍla yah ha haˈ tuˈ yin̈ teˈ barco, wal Comam Jesús xin wayo chu yul teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen. \t Yin̈ caw yeli chiwalan teyet; sunil huntekˈan tiˈ chiyu yalan̈to maẍto chicam huntekˈan anma tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, \"This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.\" \t Hayet lan̈an yalni naj Pedro huneˈ tuˈ xin, yayilo huneˈ moyan caw sajhopon̈e, yoc hoyno yin̈ ebnaj yeb Comam. Yaben ebnaj iscuywom Comam tuˈ huneˈ yul nukˈe xol moyan tuˈ yalni hacaˈ tiˈ: ―Haˈ naj tiˈ Incˈaholan caw xahan ay wuhan, caw chintzalahan yin̈ naj; abewe tzet chal naj, ẍiayti xol moyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) \t Hac tuˈ yute yalni ebnaj yuto yil ebnaj yecˈ naj Pablo yet yalan̈tocano yeb naj Trófimo yul con̈ob Jerusalén; naj tiˈ ah con̈ob Efeso naj. Haˈ yute isnani ebnaj to yicto naj Pablo huneˈ naj mach Israelo yul yatut Comam Dios, yaj machoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some shouted one thing, and some another, among the crowd. When he couldn't find out the truth because of the noise, he commanded him to be brought into the barracks. \t Wal anma tuˈ xin, nanantaxan̈e chiyala. Matxaticˈa chiyu yaben naj comandante tzet chiyal anma tuˈ isyayil toxan̈e chiwejchahi. Lahwi tuˈ, yalni naj tet ebnaj soldado ta chiˈilaxto naj Pablo yul cuartel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. \t Chiswatxˈe ebnaj huntekˈan tiˈ, yuto caw mach yohtajo ebnaj Inmaman, yeb xin mach quinyohtajojan ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. \t Yuxin tato heyu yuxin chietaxto isnabal hunu heyuẍta maẍto yip yin̈ Comam, cheyaco hemul yin̈ hacaˈ tuˈ yul sat Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. \t Yalni naj Pilato tuˈ: ―¿Tom yelticˈa yahawil hach, chal tuˈ? ẍi naj. ―Hoˈ Yahawil wehan hacaˈ hawalni tiˈ. Quinpitzcˈahan yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yun̈e walnihan isyelal. Yuxin macn̈eticˈa yetxaticˈa isyelal yehi chiyabe tzet chiwalan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus. \t Yaj caw tit ishowal ebnaj cuywawom yin̈ ley yeb ebnaj fariseo tuˈ yin̈ Comam. Yichico ebnaj iskˈamben tet hunun tzet wal yuten ebnaj Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman said to him, \"Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water? \t Yalnipaxo ix tet Comam: ―Mamin, caw nahat yehayto haˈ yul cˈuh lah, caw xin machi hanet chiinahti haˈ. ¿Bay xin chaẍto hawikˈati haˈ chiakˈni kˈinale chawakˈ wettuˈan hawalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them. \t Yin̈ huneˈxa tzˈayical xin, yapni Comam hunelxa yul yatut Comam Dios yin̈ caw sahab sacˈayal. Caw xin hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam. Lahwi tuˈ xin, yay tzˈon̈no Comam istzabnico iscuyni anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; \t Kˈinalo tato yet lan̈an heyinito heyofrenda tet Comam Dios sat altar cat henanitij tato ay hemul tet hunu maca,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to him, \"Go your way. Your son lives.\" The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way. \t Yalni Comam tet naj: ―Paxan̈to hawatut, cawxa naj hacˈahol, ẍi Comam tet naj. Hac tuˈ yu yanayto naj yul yanma yin̈ tzet yal Comam, ispaxto naj yatut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. \t Hacaˈ icham Abraham, yayto icham yul yanma yin̈ Comam Dios, yuxinto oc icham cˈulal yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing. \t Ta cheyije hacaˈ tuˈ, cˈul istzotel anma maẍto ayoco yul iskˈab Comam teyin̈, yeb mach yaˈtajo chiˈecˈ heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? \t Caw xin chicˈay iscˈul ebnaj Israel tuˈ yaben tzet chal Comam. Chi‑la‑yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―¿Tzet chute huneˈ naj tiˈ yohtan̈enilo sunil huntekˈan tiˈ? Yaj mach cuywina naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary stayed in the house. \t Hayet yaben ix Marta tato lan̈an yapni Comam Jesús bey tuˈ, istit ix ischahno Comam, wal ix María xin cancano ix yul n̈a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them. \t Yal Comam huneˈ yechel tiˈ tet ebnaj, yaj maẍticˈa txumchalo yu ebnaj tzet caw yelapno yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he who is joined to the Lord is one spirit. \t Hayet chijanico coba yul iskˈab Comam Dios hunxan̈e chijucano yeb Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. \t Yulticˈa huneˈ con̈ob tuˈ ay huneˈ ix hunix. Hunun tzˈayic isbeycˈo ix iskˈanno tet naj alcal tuˈ, chalni ix hacaˈ tiˈ: “Ay huneˈ mac ay ismul wetan, yuxin chinkˈanan tawet ta chawatxˈeayo yin̈ caw istoholal,” ẍi ix tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things. \t Wal xin xayakˈ Comam Jesucristo Comam Espíritu Santo jet, yuxin caw cosunil johtaxa isyelal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For, \"His letters,\" they say, \"are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.\" \t Yuto ay mac chalni hacaˈ tiˈ: “Haˈ iscarta naj caw how istzoteli, yeb xin caw yaˈ chilowi, yajaˈ haxa yet aycˈo naj coxol xin machi yip tzet chiyal naj yeb xin matzet chal yelapnoj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: \t Tzˈibn̈ebilcano yu huneˈ ischejab Comam Dios chiyij Daniel, tato yilal yul naj chietanto yatut Comam Dios yu istxˈojal chiswatxˈe. Haˈ mac chiilni huneˈ tiˈ txumchahojabilo yu. Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ, mac hex ayex bey Judea tiˈ, chexelcan̈ cat heto iswiˈla witz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. \t Ismeltzopaxo Comam iscˈatan̈ ebnaj, caw xin yexn̈e isway ebnaj yuto caw mach chitecha naj wayan̈ yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On these two commandments hang all the law and the prophets. \t Hayet chicoyijen cabeb chejbanile tiˈ, lan̈an coyijen huntekˈanxa cuybanile akˈbilcano yu naj Moisés, yeb tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"I am the bread of life. He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty. \t Yalni Comam tet anma: ―Hanintonan huneˈ wah tuˈ, yuto chiwakˈan kˈinale mach istan̈bal. Macn̈eticˈa chaco isba yul inkˈaban, matxa bakˈinal chin̈ohchahi, yeb xin macn̈eticˈa chianayto yul yanma win̈an, matxa bakˈinal chitajpaxo istiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; \t Ay huntekˈan yechel chisyecan̈ isba yin̈ tzˈayic yeb yin̈ ixahaw, yeb yin̈ txˈumel. Wal anma ay sat yiban̈kˈinal tiˈ, chisomchaocan̈ iscˈul yu xiwquilal yaben ishuccha haˈ mar yet chismakˈnican̈ isba haˈ, yuto caw ayxa ismay chute haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us. \t Waxan̈ca maẍto hunu mac chiˈilni Comam tuˈ huneloj, yajaˈ tato xahan chijil coba hununon̈, caw ayco Comam yul yanma. Hac tuˈ chu isyenilo iscˈulal iscˈul Comam Dios jin̈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. \t Yajaˈ xin ay hanicˈ mach chischah inwiˈan, yuto ayex tiˈ cheyaco henabal yin̈ iscuybanil naj Balaam, naj oc akˈocˈule tet naj rey Balac, yoc naj yakˈno aycˈayo ebnaj Israel. Iscˈuxni ebnaj noˈ chibe chiakˈlax xahanbalil tetej tioẍ, yocpaxo ebnaj ixloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this. \t Hac tuˈ yute hujwan̈ iscˈahol huneˈ naj Israel chiyij Esceva, yahawil yeco yin̈ ebnaj sacerdote Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat. \t ―Caw chitzˈay incˈulan yin̈ anma tiˈ, yuto oxebxa tzˈayic aycˈo incˈatan̈an, matxa xin tzet chislo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they understood not the saying which he spake unto them. \t Wal xin machi txumchalo yu ismam yeb ismiˈ yin̈ tzet chalilo huneˈ yal naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: \t Yajaˈ yil Comam Dios ta mach cˈulu elico huntekˈan anma tuˈ yul sat, yuxin yalcano Comam yul Yum: Haˈ Comam Dios Jahawil, chalni hacaˈ tiˈ: Chul huneˈ tiempohal bay chiwakˈan huneˈ iscab trato tet anma Israel yeb tet anma Judá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), \t Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam, yuxinto cochahcano huneˈ cocolbanil, hun xin yu yakˈnicano Comam cokˈinal yeb Comam Jesucristo yet ayon̈toco yul iskˈab camical yu sunil comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Have we not power to eat and to drink? \t Hanintiˈan ay wocan yin̈ inchahnihan tzet chinlohan yin̈ inmunilan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. \t Hac tuˈ yu yinito naj Saulo yeb naj Bernabé huntekˈan colwal tuˈ, yakˈni ebnaj tet ebnaj anciano ay bey Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him. \t Hac tuˈ yu isto naj bey Damasco tuˈ. Yet ayco naj yin̈ isbel tuˈ xin, yet lan̈anxa yapni naj yayilo jopla huneˈ issajilkˈinal yin̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him, \t Hayet ayco Comam Jesús yin̈ isbel bey Jerusalén, babelico Comam sata ebnaj iscuywom, caw xin chicˈay iscˈul ebnaj, wal anma tzujanpaxico xin caw chixiwi. Yawtenilo Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yoc Comam yalno tet ebnaj yin̈ tzet chihul yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. \t Yet yaben ebnaj tzet yal Comam tuˈ, istxumni isba yanma ebnaj ta machi hunu ebnaj cˈul, yuxin hununtajil yu yel ebnaj iscˈatan̈ Comam. Babel el ebnaj ecˈna ichamtaxa, lahwi tuˈ istopaxo ebnaj tzehtaj. Hac tuˈ yu iscancano Comam ischuquil yeb ix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified. \t Hac tuˈ yu isbejtzon naj Pilato naj Barrabás, ischejni naj hatelaxo Comam Jesús. Lahwi tuˈ yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj yu yalaxcan̈ yin̈ culus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, \"He has taken the wise in their craftiness.\" \t Yuto haˈ ishelanil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw matzet chalilo yul sat Comam Dios. Hac tuˈ yalni Istzotiˈ Comam bay chal hacaˈ tiˈ: “Haˈ mac caw ay ishelanil yalni, yin̈ticˈa ishelanil tuˈ chitzabchati yu Comam,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore I beseech you, be ye followers of me. \t Yuxin caw chiwalan teyet beybaln̈ewe hacaˈ inbeybalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "make my joy full, by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind; \t ta hac tuˈ, ayojab tzalahilal texol, hunlahann̈eojab cheyute hexahann̈en heba. Hunlahann̈eojab cheyute heyanma yeb hunxan̈ehojab tzet chiecˈ yin̈ henabal; hac tuˈ xin caw chititcano tzalahilal yul wanmahan heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word. \t Haˈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam xiwilo bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ, nanantaxan̈e bay tocanico ebnaj. Haˈ bay chi‑la‑ecˈ ebnaj tuˈ xin chiyalicˈo ebnaj Tzotiˈ cˈul yet colbanile. Xol ebnaj tuˈ, ay huneˈ naj Felipe isbi. Haˈ naj tuˈ apni yul huneˈ niman con̈ob ay yul ismajul Samaria. Istzabnico naj yalnicˈo Istzotiˈ Comam Cristo xol anma bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude. \t Hac tuˈ xin yu iswatxˈencanayo ebnaj istzotiˈ; yuxinto oc naj Judas issayaˈ tzet chu yanico naj Comam yul iskˈab ebnaj yin̈ ewantajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak; \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Xawaytojan yul wanmahan yuxin quintzotelan,” ẍi. Hac tuˈ jepaxojan̈ han̈on̈tiˈan̈ xajaytojan̈ yul janmahan̈ yin̈ Comam Dios, yuxin chon̈tzotelan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. \t Huntekˈan ebnaj tuˈ, maẍticˈa hunu ix yikˈ ebnaj, machi hunu mule iswatxˈe ebnaj yeb hunu ix. Caw tzujann̈eticˈa ebnaj yinta Comam oc xahanbalil bayxan̈etuˈwal chˈecˈ Comam. Ebnaj tuˈ colchalo ebnaj xol anma, yuxin lahan ebnaj hacaˈ babel sat tzˈunub chiakˈlax tet Comam Dios yeb tet Comam oc xahanbalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them, \"Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn't overtake you. He who walks in the darkness doesn't know where he is going. \t Yalni Comam tuˈ xin: ―Yin̈xan̈e hanicˈ tiempohal ayinicˈojan texol tiˈ, caw chiwacanicojan issajilkˈinal yin̈ heyanma, yuxinto watxˈeweco heba yin̈ caw istoholal yakˈ isba ay intocˈojan texol. Ta machoj, chissomchahocan̈ cheyila, cat xin heyoco hacaˈ anma chiecˈ xol kˈejholo, caw mach chiyu yilni bay caw chitocoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. \t Iskˈamben naj Pilato: ―¿Tzet xin istxˈojal iswatxˈe naj? ẍi naj. Yajaˈ ah wejna anma tuˈ, yalni hunelxa: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Afterward they asked for a king, and God gave to them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. \t Tzujan tuˈ xin, iskˈanni ebnaj jichmam huneˈ isreyal tet Comam Dios yun̈e istan̈elax ebnaj. Hac tuˈ xin yu yoc naj Saúl isreyalo ebnaj yin̈ cawina habil. Iscˈahol huneˈ naj chiyij Cis ye naj, iscˈahol yuninal icham Benjamín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, \"Tell these things to James, and to the brothers.\" Then he departed, and went to another place. \t Isyeni naj yu iskˈab yun̈e isbejni ebnaj istzoteli. Lahwi tuˈ xin, yoc naj yalnolo tzet yu iscollax naj yul preso tuˈ yu Comam. Yalni naj tet ebnaj tuˈ hacaˈ tiˈ: ―Halwe huneˈ tiˈ tet naj Jacobo yeb huntekˈanxa ebnaj juẍtaj, ẍi naj. Lahwi tuˈ yelti naj xol ebnaj, isto naj yul huneˈxa con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that you be renewed in the spirit of your mind, \t Yilal hehelnicano heyanma yeb henabal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Mary kept all these things, and pondered them in her heart. \t Wal ix María xin, ton̈e iscˈubacano ix yul yanma yin̈ huntekˈan tzet yal ebnaj, chi‑la‑ecˈ yin̈ isnabal ix yin̈ tzet caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades , nor did his flesh see decay. \t Yuxin yet caw yalan̈tocano tuˈ, akˈlax yohtan̈elo naj, yuxin yalcano naj tato chiitzitzbican̈ Comam Jesucristo. Yalnipaxo naj tato mach chicancano yanma Comam xol camom anma, machi xin chichahlax kˈajoˈto isnimanil Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. \t Haˈ xin chˈakˈno sajbolo yanma hanta anma mach Israeloj, cat xin isbinahocano con̈ob Israel yu Cocolomalan̈ tiˈ, ẍi icham Simeón tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things have I written unto you concerning them that seduce you. \t Caw chintzˈibn̈etojan huntekˈan tiˈ teyet, yuto ay mac choche quexyakˈa subchahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rejoice evermore. \t Tzalahilalojabn̈eticˈa heye hunun tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness. \t Yuxin haˈ tzet ilbil yu, yeb xin tzet abebil yu, haˈ chiyala, yaj xin machi mac chiyayto yul yanma yin̈ tzet chiyala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more.\" \t Abelax huneˈ aw yul con̈ob Ramá, caw ay okˈil yeb nimeta biscˈulal. Haˈ ton ix Raquel chiokˈ yin̈ej yunin, machi xin chisje ix chiakˈlax isnimanbal iscˈul ix, yuto camnaxa ej yunin ix tuˈ, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near. \t Yet lan̈anxa yayilo kˈin̈ Pascua, yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al chialaxicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak. \t Caw cheyil heba, tajca yu chisje heloni yuxin cheyakˈ aycˈayo hunu mac maẍto yip yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they caught him, and beat him, and sent him away empty. \t Yajaˈ yet yilni ebnaj munlawom yapni naj istzablaxayo naj, ismakˈlax naj, ischejlaxtopaxo naj. Matzet xin yakˈ ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you now are, if you do well, and are not put in fear by any terror. \t Hacaˈ ix Sara, caw yijem yute isba ix tet naj Abraham. Yalni ix yin̈ naj hacaˈ tiˈ: “Mam,” ẍi ix yin̈ naj. Yuxin cˈul cheyute henabal hex ixale hex tiˈ. Machojab hunu tzet ye tuˈ bay chexxiwi. Ta chewatxˈe hacaˈ tuˈ lahan henabal hacaˈ ix Sara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Turning to the woman, he said to Simon, \"Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head. \t Lahwi tuˈ xin istˈan̈xito Comam yin̈ ix, yalni Comam tet naj Simón tuˈ: ―¿Mamxawil huneˈ maswatxˈe ix tiˈ? Hayet maquinoctijan yul hawatut tiˈ, machi maxatxˈah wojan, yaj wal ix tiˈ xin, mastxˈahilo ix wojan yu yal sat. Malahwi tuˈ xin, massuni tajo ix wojan yu xil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink. \t issomni ebnaj yal teˈ uva yeb huntekˈan teˈ cˈahla telaj, yakˈni ebnaj yucˈuˈ Comam. Yajaˈ yet yablen Comam matxa isje Comam yucˈuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are in the Dispersion: Greetings. \t Hanin Santiago intiˈan, ischejab Comam Dios yeb Comam Jesucristo wehan. Chiwaltojan teyet cheyil heba yin̈ hecawil, hex cablahon̈eb majan wet con̈ob Israel, hex pujanexto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If you know these things, blessed are you if you do them. \t Tato chitxumchalo huntekˈan tiˈ heyu, cat xin heyijeni, caw sakˈal heyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah. \t Naj Ezequías, haˈ naj ismam naj Manasés, naj Manasés, haˈ naj ismam naj Amón, naj Amón haˈ naj ismam naj Josías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such in honor, \t Chahwe naj yin̈ tzalahilal yuto caw heyuẍta naj yin̈ Comam Jesucristo. Caw xahanojab cheyil mac hacaˈ naj tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. \t ¿Mac xin caw sakˈal yet? ¿Tom han̈e mac ayco circuncisión yin̈, mato hapaxo mac machi circuncisión yin̈? Wal xin xajalan̈ tato occano icham Abraham cˈulal yul sat Comam Dios yu yaco yanma icham yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. \t Yuxin yin̈ sunilojab janma chon̈hitzico iscˈatan̈ Comam Dios Jahawil, Comam caw xahan ayon̈ yu, haxinwal chitzˈaypaxo iscˈul jin̈ cat con̈iscolnilo yin̈ej isyaˈtajil chihul jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them. \t Yawtenti Comam ebnaj sunil, yalni Comam: ―Caw heyohta hex tiˈ tato ebnaj ayco yahawilo yin̈ txˈotxˈ nime con̈ob, caw yahawilxa chute isba ebnaj. Hacpax tuˈ ebnaj caw aycano yelapno yulaj con̈ob, caw ay yip ebnaj yiban̈ej anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hayet chextxahli tet Comam Dios, mach cheyute hacaˈ chute ebnaj chal isba cˈulal. Haˈ ebnaj tuˈ yun̈e yillax ebnaj yu anma, yuxin ton̈eticˈa choche islin̈ba isba istxahli yulaj iscapilla ebnaj Israel, yebpaxo yin̈la istxiquin txon̈bal. Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chitxahli ebnaj hacaˈ tuˈ chischahnina ebnaj ispaj selel tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others. \t ¿Tzet xin chiutelax ebnaj munlawom yu naj yahaw munil tuˈ, heyalni? Wal xin haˈ caw naj chˈapni, cat ispotxˈni camo naj ebnaj munlawom tuˈ, cat xin yanito naj istzˈunub tuˈ comonal tet huntekˈanxa ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. \t Tato caw chiˈel yin̈ iscˈul Comam Jesucristo Jahawil chito naj Timoteo quexistucleˈ yet hecal cabe tiˈ hacaˈ chiwochehan, yun̈e yilni naj hanicˈ heyehicoj cat yiniti naj tzotiˈ wetan. Hac tuˈ chu istzalacan̈ incˈulan yet chiwabehan hanicˈ heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him. \t Yeb xin yet iskˈojlax camo naj Esteban hachejab, naj caw cachhalnicˈo tet anma; han‑hun‑inan lin̈anintojan xol ebnaj, walnipaxojan tato chipotxˈlax hachejab tuˈ. Wocpaxojan intan̈enojan xil iskˈap ebnaj kˈojni camo naj Esteban tuˈ,” quinchiyan tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people. \t Ay huneˈxa bay chalpaxoj: Sunil nimeta con̈ob yeb niẍte con̈ob bay ay anma mach Israeloj, bitn̈elaxojab Comam Dios yu, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;) \t Huneˈ babel chejbanile akˈbilcano yu Comam Dios ikˈbil haltebanil yu, chal hacaˈ tiˈ: “Ayojab yelapno ye hemam hemiˈ yul hesat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body. \t Chimujlax huneˈ nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haxa yet chiitzitzbican̈ xin, yetxa espíritu yehi. Ay nimanile yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, aypaxo nimanile yet espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John. \t Hayet yaben ebnaj lahon̈wan̈xa huneˈ tuˈ, istit ishowal ebnaj yin̈ naj Juan yeb naj Jacobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "John answered, \"Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn't follow with us.\" \t Yalni naj Juan tet Comam Jesús: ―Mam cuywawom, jilan̈ yinilo huneˈ naj ischejab naj matzwalil yin̈ anma, habi yawte naj yin̈, yajaˈ cocachan̈ naj yuto mach jetbiho naj, ẍi naj Juan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this was done three times: and all were drawn up again into heaven. \t Oxel yalayti wetan, lahwi tuˈ xin yilaxpaxahto huneˈ niman sábana tuˈ yul satcan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins. \t Sunil anma ay yul ismajul Judea yeb anma ay yul con̈ob Jerusalén apni abeno tzet chal naj Juan. Hayet chalnati anma ismul, cat yahcano haˈ iswiˈ yu naj yul haˈ niman Jordán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, \"He has scattered abroad, he has given to the poor. His righteousness remains forever.\" \t Chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Sakˈal yet mac chiakˈni tzet ye tuˈ tet anma mebaˈ, yu huneˈ iscˈulchˈanil iscˈul tuˈ, yuxin mach chito nahul huneˈ mac tuˈ yu Comam Dios, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven. \t Machi hunu mac cheyal hemamo yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuto huneˈn̈echˈan Hemam, haˈ ton Comam Dios ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven along. \t Lahwi tuˈ xin iscˈalnayo ebnaj teˈ barco tuˈ yu huntekˈan nimeta lasu yun̈e yikˈni yip teˈ. Yaj yu chixiw ebnaj ta chalo iscawxicanayto teˈ xol huntekˈan arena ayco yin̈ ismotx txˈotxˈ Libia, chiyij Sirte, yuxin isholayo ebnaj kˈap vela chismakˈico jakˈekˈ yun̈e nancˈulalxa chito teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. \t Caw occano niman isyaˈil yin̈ yanma Comam, yuxin caw islahico Comam istxahli yin̈ sunil yanma. Caw xin chˈel haˈ yin̈ Comam hacaˈ nimeta tuˈan chicˈ yaycˈay sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man doesn't love the Lord Jesus Christ, let him be accursed . Come, Lord! \t Ta ay hunu mac mach chiochen Comam Jesucristo, tijab isyaˈtajil yiban̈. Yin̈ sunil wanmahan chiwalnihan tet Comam: ¡Mam Jesucristo Jahawilan̈, hulan̈! quinchiyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. \t Hayet lan̈an yichico naj yilni hanta iscˈas ebnaj tuˈ, yilaxti huneˈ naj caw ismilalxa iscˈas tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles, and they to the circumcision. \t Yuxin juẍta Jacobo, yeb juẍta Pedro, yeb xin juẍta Juan, ayco ijbalo yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam, caw txumchalo yu ebnaj tato Comam Dios akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan yin̈ weltojan walnocˈojan Istzotiˈ Comam Dios xol anma mach Israeloj. Haˈ huneˈ tiˈ yeniloj tato con̈ischahan̈ ebnaj yetbihoj. Yakˈni ebnaj iskˈab wetan yeb xin tet juẍta Bernabé, caw xin chitzala iscˈul ebnaj ta chon̈munlahan̈ xol anma mach Israeloj, walpaxo ebnaj xin xol anma Israel cancano ebnaj munil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? \t Yet yabenilo Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin cheyala ta machi hepan ikˈbil heyu? Caw mach chicawxi hecˈul yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man? \t Lahwi tuˈ xin iskˈambenilo naj ah Etiopía tet naj Felipe: ―Hal wetan, ¿mac yin̈ chitzotel huneˈ naj ischejab Comam Dios tiˈ? ¿Tom yin̈ naj Isaías tiˈ chitzoteli, mato nan mac bay chitzotel tiˈ? ẍi naj tet naj Felipe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up. \t Lahwi tuˈ xin, ischejlaxayti sunil anma yul huneˈ cuarto yu naj Pedro. Yay jahno naj istxahli naj tet Comam Dios. Lahwi istxahli naj tuˈ xin, yalni naj tet ix Dorcas hacaˈ tiˈ: ―Tabita, ahan̈wanoj, ẍi naj tet ix. Yet lahwi yalni naj tuˈ xin, ishajni sat ix, hayet yilni ix naj Pedro tuˈ, yah tzˈon̈no ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. \t Wal xin matxa Comam ayicti bey tiˈ, to xaitzitzbican̈ hacaˈ yu yalni teyet. Ilwecˈanab bay ecˈle Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were also others, two criminals, led with him to be put to death. \t Aypaxo cawan̈xa ebnaj caw xiwquilta ismul, ilaxto camo yin̈ culus yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him? \t Yuto ay huneˈ bay chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: ¿Tzet yelapno ye anma yuxin chanatij? ¿Tzet yelapno ye anma yuxin chawaco yin̈ hacˈul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. \t Caw chiwalan huntekˈan tiˈ teyet yun̈e hacaˈ istzala incˈultiˈan, hac tuˈ heyabenpaxo tzalahilal wintajan; haxinwal caw chitzˈajnacano huneˈ tzalahilal tuˈ yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see: \t Lahwi tuˈ xin yalni Comam tet ebnaj iscuywom ischuquil: ―Sakˈal yet mac chˈilni huntekˈan cheyil tiˈ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: \t Haˈ iscˈulchˈanil hawakˈ wetan xawakˈpaxojan tet ebnaj tuˈ, yun̈e caw lahanxan̈e chiyucano isnabal hacaˈticˈa je han̈on̈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Iweti haycˈon̈o noˈ cay maxeyikˈ tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those who are in the flesh can't please God. \t Yuxin haˈ mac han̈e tzet choche isnimanil chisbeybaln̈e, mach chu iswatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, \"These who have turned the world upside down have come here also, \t Yu mach ilcha ebnaj yul huneˈ n̈a tuˈ, yuxin haxa juẍta Jasón yeb haywan̈xa ebnaj juẍtaj ishatxto ebnaj tet ebnaj yahaw con̈ob. Yalni ebnaj yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―Naj Pablo yeb naj Silas tuˈ, caw sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chisomchacan̈ isnabal yu ebnaj, wal tinan̈ xin xahulpaxo ebnaj coxol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He who has the Son has the life. He who doesn't have God's Son doesn't have the life. \t Yuxin haˈ mac xaischah Iscˈahol Comam Dios yul yanma, caw ay huneˈ iskˈinal mach chitan̈i. Yaj wal mac machi Iscˈahol Comam yul yanma xin, machi huneˈ iskˈinal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome. \t Haxa yet hunxa akˈbal xin, isyeni isba Comam tet naj Pablo, yalni hacaˈ tiˈ: ―Pablo, mach chaẍxiwi, yuto hacaˈ chiyu quinhawalnicˈojan yul con̈ob Jerusalén tiˈ, hac tuˈ chiyu quinhawalnipaxicˈojan bey yul con̈ob Roma, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud. \t Naj Azor, haˈ naj ismam naj Sadoc, naj Sadoc haˈ naj ismam naj Aquim, haxa naj Aquim, haˈ naj ismam naj Eliud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation. \t Macn̈eticˈa cˈul tzet iswatxˈe yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiitzitzbican̈ cat ischahni huneˈ iskˈinal mach istan̈bal, walpaxo anma caw istxˈojaln̈eticˈa hulicˈo iswatxˈe yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chiitzitzbican̈ cat xin ischahni isyaˈtajil, ẍicano Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place. \t Jakˈaˈ yuchˈandiosal tet Comam Dios yuto yu Comam Jesucristo yuxin sunilbal tiempo chon̈kˈoji. Han̈on̈ xin chon̈iskˈan Comam yu jakˈni ohtan̈elaxo Istzotiˈ tet anma. Haˈ huneˈ Tzotiˈ tuˈ caw sunil bay chipujnatoj, hacaˈ yecˈ isxukˈal sam hunu tzet ye tuˈ caw xukˈ sam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews? \t Iskˈamben naj Pilato tet anma: ―¿Tzet wal wutenan naj isreyal Israel tiˈ, chal tuˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot. \t Wohtajan tzet chewatxˈe, wohtajan ta lahanex hacaˈ hunu tzet chiucˈlaxi mach chewoj, mach xin cajopaxoj, ayxicˈa chew hex maca caj hex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which is easier, to tell the paralytic, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Arise, and take up your bed, and walk?' \t Txumweloj, ¿baytet subuta walnihan tet naj tiˈ: “Chiakˈlax tan̈o hamul,” mato, “ahan̈wanoj, ican̈ habatxteˈ tiˈ cat hapaxtoj?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? \t Wal tinan̈ xin, ¿tzet yin̈ yuxinto mach cheyoche hechahbaˈ tzet iswatxˈe Comam Dios tiˈ? Hacaˈ huno ijatz caw alcanoj, matxa chon̈ah yalan̈ yu yalil, hac tuˈ xin ye isley naj Moisés. Caw maẍticˈa kˈoji ebnaj jichmam iswatxˈen tzet chal huneˈ ley tuˈ, hacon̈pax tuˈ caw mach chˈijcha ju. Yuxin ¿tzet yin̈ yuxinto cheyaco huneˈ tuˈ yiban̈ ebnaj mach Israelo xayaco isba yul iskˈab Comam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me. \t Yalni naj ángel tet naj: ―Tinan̈ xin, cawxeco iscˈalil hawictaj, cat hawanico haxan̈ab, ẍi naj, hac tuˈ yute naj. Yalnipaxo naj ángel tuˈ: ―Hucbaco hakˈuxil cat hato wintajan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying, \t Wal xin nabn̈e cheyal heba cˈulal. Teyin̈ bay yalcano naj Isaías, ischejab Comam Dios yet payat yet yalnicano hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "However, that knowledge isn't in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled. \t Yajaˈ mach sunilo ebnaj juẍta chinachalo huneˈ tiˈ yu. Yuto ay ebnaj chi‑ticˈa‑yiyo isba tet tioẍ yet yalan̈tocanoj, yuxin yet chiscˈuxni ebnaj noˈ chibe haltebilxa yin̈ xahanbalil tet tioẍ tuˈ, chito cabcon iscˈul, chistxumni ebnaj ta chˈetaxto ebnaj yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But these, as unreasoning creatures, born natural animals to be taken and destroyed, speaking evil in matters about which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed, \t Huntekˈan ebnaj lekˈtiˈ tuˈ lahan ebnaj hacaˈ no nokˈ, caw machi nino isnabal ebnaj, han̈echˈan tzet chiyoche iscˈul ebnaj, haˈ chiswatxˈe. Hacaˈ no nokˈ haxan̈cˈan̈e istzablaxayoj, cat yalaxico chˈen yin̈ cat iscami, hac tuˈ ye ebnaj. Ton̈eticˈa chibuchwa ebnaj yin̈ huntekˈan tzet ye tuˈ mach yohtajoj. Chitan̈tzelaxilo ebnaj hacaˈ no nokˈ tuˈ yuto machiswalil chiyute isba ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have said these things to you, while still living with you. \t Caw chiwalcanojan huntekˈan tiˈ teyet yakˈ isba ayintocˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, \t Tinan̈ xin as cuywe anma yul hunun con̈ob yul sat yiban̈kˈinal tiˈ cat yoc yul inkˈaban. Cheyacanocan̈ haˈ iswiˈ yin̈ isbi Comam Dios Mame, yeb yin̈ inbihan, hanin Iscˈahol Comam Dios intiˈan, yeb yin̈ isbi Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord. \t Yuxin yilo anma xaj teˈ chˈib, yinito anma teˈ yun̈e isto anma ischahno Comam. Chi‑la‑el yaw anma yin̈ caw ip, chalni: ―¡Caw niman yelapno Comam Dios! ¡Jalaˈwe tzotiˈ caw cˈul yin̈ Mac akˈbilti coxol yu Comam Dios Jahawil. Jakˈaˈwe tzalaho cocˈul yin̈ Jahawil, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ! ẍi anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. \t Hac pax tuˈ xin ebix janab chioc yin̈ huneˈ munil tiˈ, cˈulojab isbeybal ebix yul sat anma. Machojab hobom tzotiˈ ebix. Nanojabn̈eticˈa yu ebix yin̈ tzet chiswatxˈe. Yijemojab chiyute isba ebix yin̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how he entered into God's house, and took and ate the show bread, and gave also to those who were with him, which is not lawful to eat except for the priests alone?\" \t Octo naj yul yatut Comam Dios, yinican̈ naj ixim pan akˈbilxa tet Comam. Yoc naj iswahno ixim, yakˈnipaxo naj ixim tet ebnaj tzujan yintaj. Yaj wal isley naj Moisés chala ta han̈cˈan̈e ebnaj sacerdote Israel chu iswahni ixim pan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin intzˈibn̈etojan huneˈ incartatuˈan teyet yun̈e wilnihan ta yijemex yin̈ tzet chiwalan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also. \t Yajaˈ wal intiˈan chiwalan, mach chu hepajtzen istxˈojal chiswatxˈe hunu mac teyin̈. Wal xin tato ay mac chipakˈnilto hecotxˈ, meltzowepaxto kˈaxepxa tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' \t Haˈ huneˈxa iscab xin, lahan hacaˈ huneˈ babel, chal hacaˈ tiˈ: “Xahan cheyil heyet anmahil hacaˈ hexahann̈en heba,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account. \t Maẍn̈etaj inchahnihan hecolwabal ayco yin̈ innabalan, wal xin caw chintzalahan yuto ecˈbalto chiakˈlax ispaj selel teyet yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Then he will answer them, saying, 'Most certainly I tell you, inasmuch as you didn't do it to one of the least of these, you didn't do it to me.' \t Yajaˈ chintakˈwihan tet: “Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet mach quexcolwa yin̈ hunu ebnaj wuẍtajan, yeb ebix wanaban, waxan̈ca caw comonn̈e yeqˈui, win̈an mach quexcolwa tuˈ,” quinchin̈eticˈahan tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom: \t Yin̈ sat Comam Dios yeb yin̈ sat Comam Jesucristo, Comam chul Jahawiloj, yeb chul ilno ismul macta itzitz yeb macta camomxa, chintakˈetojan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I trust that ye shall know that we are not reprobates. \t Yajaˈ chijochehan̈ ta cheyohtan̈eloj tato cˈul con̈elicojan̈ yet con̈heyilwenan̈, hac tuˈ chu isyenilo isba tato yetxa Comam Jesucristo jehan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not. \t Yalni Comam: ―¡Hach matzwalil, elan̈ yin̈ naj tiˈ! ẍi Comam. Yah yaw naj yin̈ caw ip: ―¿Tzet hawoc win̈an Jesús, Iscˈahol Dios caw aycano yip? Caw chinkˈanan tawet, mach chawakˈ ecˈoyaˈ wanmahan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him; \t ―Hayet chexawtelax yin̈ hunu mohyilal, mach chexay tzˈon̈no yul chˈem caw ay yelapno yehi. Yuto ta chˈapni hunu naj ecˈbal yelapno ye tesataj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet.\" \t “Yajaˈ ta chijalpaxoj ta haˈ anma chejn̈e naj, chon̈xiw jalni yuto sunil anma chianayto yul yanma tato naj Juan tuˈ ischejab Comam Dios ye naj,” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Have you understood all these things?\" They answered him, \"Yes, Lord.\" \t Lahwi tuˈ iskˈamben Comam Jesús tet ebnaj iscuywom hacaˈ tiˈ: ―¿Chimhetxum sunil huntekˈan yechel chiwaltiˈan? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Hoˈ Mamin, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―¿Tzet yin̈ xin mach cheyaco Comam Dios yipo heyanma? ẍi Comam. Caw xiw ebnaj, iscˈayilo iscˈul ebnaj, yallen ebnaj tet hunun: ―¿Tzet yelapno ye huneˈ naj winaj tiˈ? Caw chisyije jakˈekˈ yeb ha haˈ tzet chal naj, ẍi ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well. \t Yalni ebnaj iscuywom Comam Jesús tuˈ: ―Mamin, yaj tato wayan̈ chu naj, chicawxocan̈ naj chal tuˈ, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing--and they glorified the God of Israel. \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ caw cˈaycanilo iscˈul yuto yakˈ tzotelo Comam anma maẍticˈa chu istzoteli, yebpaxo anma txˈoj ye iskˈab watxˈicaniloj. Isbelwipaxocan̈ anma maẍticˈa chu yeqˈui, yeb anma maẍticˈa yu yilni hajlocanocan̈ issat yu Comam. Yu huneˈ tuˈ caw sunil anma yakˈ tzalaho iscˈul yin̈ Comam Dios, isDiosal Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. \t Lahwi tuˈ xin yalni naj tet ebnaj ischejab: “Iwelo chˈen mil quetzal tet naj cat heyakˈni chˈen tet naj ikˈn̈e chˈen lahon̈eb mil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him. \t Hayet huneˈxa tzˈayical yet ispaxayti ebnaj bey yin̈ iswiˈ huneˈ witz tuˈ, caw tzetcˈa anma apni chahno Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God. \t Hac tuˈ xin, caw yacanico ebnaj yahawil con̈ob Israel tuˈ yin̈ iscˈul yakˈni camo Comam Jesús, yuto mach isyije Comam huneˈ tzˈayic xewilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore prepare your minds for action, be sober and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ-- \t Yuxin helanojab cheyute heba, txumwe yin̈ tzet chewatxˈe, cawxojab hecˈul yin̈ iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios chakˈ jet yet chul Comam Jesucristo hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. \t Yaj wal mac mach chiˈilchalo huntekˈan tiˈ yin̈ xin, lahan hacaˈticˈa mach chu ismujlito nahat, maca xin mach chu yilni. Xaisnahuln̈etoj tato txˈahbilxalo hanta ismul ayco yin̈ yet yalan̈to tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt. \t Kˈinalo tato ay hunu naj chimunla yinta hunu naj yahaw munil, chakˈlax istohol naj. Haˈ istohol naj tuˈ xin, mach matanilo yehi, to cˈasxa ye tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea. \t Lahwi tuˈ xin, wilnihan huneˈ acˈ satcan̈ yeb huneˈ txˈo txˈotxˈ acˈ, yuto haˈ babel satcan̈ yeb txˈotxˈ babel txˈotxˈ caycan̈, hacpax tuˈ xin haˈ mar caycan̈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed. \t Hac tuˈ xin caw cˈul chu hawohtan̈eniloj ta yel chal huntekˈan xahacuy tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. \t Caw xawalan hatzotiˈ yabeˈ ebnaj, yaj wal anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw chichiwa iscˈul yin̈ ebnaj yuto caw matxa yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ ye ebnaj. Hacaˈ inpaxojan mach yeto yul sat yiban̈kˈinal tiˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the dead rise not, then is not Christ raised: \t Tato yeli mach chiitzitzbican̈ anma camnaxa, machmi itzitzbican̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to all, \"If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me. \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet sunil anma: ―Ta ay hunu mac chiyoche chioc tzujno wintajan, caw yilal ta matxa yeto isba ischuquil. Hinanojab yaben isyaˈtajil yin̈ sunilbal tiempo, waxan̈ca chiˈalaxico yin̈ camical. Ta hinan yetan yanma hacaˈ tuˈ, ecˈojab tzujtzun cuywo wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time. \t Yet yilni naj matzwalil ta matxa hunuxa tzet bay chu issubcha Comam Jesús yu naj, isbejnicano naj Comam hanicˈ tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. \t Isto ebnaj yalno tet naj Juan: ―Mam cuywawom, naj ayco tacˈatan̈ yet ayach bey haˈ niman Jordán, naj hawal jetan̈, lan̈an yahnican̈ naj haˈ iswiˈ anma. Caw xin hantan̈e anma chioccano tzujno yinta naj, ẍi ebnaj tet naj Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified. \t Wal tinan̈ xin hex wuẍtaj, caw chexwaben̈ecantojan yul iskˈab Comam Dios, yeb xin yin̈ iscˈulchˈanil Istzotiˈ Comam, yuto ay yip Comam quexyakˈni chˈibo yin̈ Istzotiˈ, cat yakˈnipaxo Comam huneˈ tzet halbilcano tet sunil mac sicˈbilxalo yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God: \t Wal xin machojab cheyetato isnabal ebnaj Israel maca ebnaj mach Israeloj, maca macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo yu tzet chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Christ. \t Waxan̈ca machijinan texol, yajaˈ ayexico yin̈ incˈulan, hacaˈojtam ayinicojan texol. Caw chintzalahan yet chiwabenan tato caw cˈul hebeybaln̈en tzet choche iscˈul Comam, caw cheyapaxico heyanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? \t ¿Tom mach heyohtajo xin tato han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam tiˈ, han̈on̈ chon̈oc jilaˈ yin̈ tzet chielico anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ? Yuxin tato chon̈oc jilaˈ yin̈ tzet chielico anma yet bakˈin, ¿haˈ tom xin niẍte howal chˈah texol, mach chu hewatxˈenayoj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him. \t caw cˈayilo iscˈul yeb caw xiwpaxo anma yilni huneˈ tuˈ, yuto yohta anma tato caw hunun tzˈayic yay tzˈon̈no naj iskˈanno ismelyu tet anma istiˈ ispultahil yatut Comam Dios chiyij Cˈulchˈan Jilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter. \t Hex kˈalomex tiˈ, caw xaheyakˈ yoche heyanma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yin̈ sunil tzet cheyoche, yuxin caw bakˈichexxa. Hacaˈ noˈ wacax caw bakˈich, lan̈anxa yapni istiempohal ispotxˈlaxi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. \t Istakˈwi Comam: ―Hanintonan huneˈ beh chiwalan teyet tiˈ, yuto haninn̈ehan chiyu quexwinitojan iscˈatan̈ Inmaman. Haninan isyelal, yeb xin haninn̈ehan chiwakˈan kˈinale mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous. \t Hex xahan ay wutiˈan, mach cheyakˈ subchaho heba tet hunuxa maca. Tato haˈ istoholal chicowatxˈe, caw cˈulon̈paxo hacaˈ Comam Jesucristo, yuto han̈cˈan̈e caw istoholal iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose. \t Johtaj tato sunil tzet ye tuˈ chihul jiban̈ han̈on̈ chijoche Comam Dios, to yu iscˈulal jin̈ yuxin chul jiban̈ han̈on̈ awtebilon̈xa yu Comam yun̈e yijni isba tzet choche Comam jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. \t Maẍtaj teyin̈ hesunil chiwalan huneˈ tiˈ, wal xin wohtajan macta sicˈbililo wuhan, yajaˈ xin yilal yijni isba yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcanayo yin̈ Istzotiˈ Comam Dios bay chala: “Haˈ huneˈ mac caw hun chinwaˈan yebi, haˈ chipaqˈuico win̈an,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. \t Hac tuˈ yu istzabnayo ebnaj naj cˈahole tuˈ, ispotxˈni ebnaj naj, yinilto ebnaj isnimanil naj yintalto peyab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a woman to chatter in the assembly. \t Tato ay hunu tzet ye tuˈ choche ebix yohtan̈eloj, iskˈambehab ebix tet yichamil bey yatut, yuto mach cˈuloj tato chitzotel ebix yet cutxanexicoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. \t Chanipaxico ebnaj lekˈtiˈal chinilo ebnaj yatut ebix hunix, yajaˈ yun̈e mach isyelo isba istxˈojal chiswatxˈe ebnaj tuˈ cˈul yub ebnaj, nimej chute ebnaj yoj istxah. Ebnaj tuˈ caw ecˈbal niman isyaˈtajil chiay yiban̈ ebnaj yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes. \t Caw xin chicˈay iscˈul anma yaben iscuywa Comam yuto caw haban isyenilo isba ta caw akˈbil yip yu Comam Dios, mach hacaˈo chu iscuywa ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. \t Yalni Comam tet ebnaj chejab yin̈ kˈin̈ tuˈ: ―Nohtzewe huntekˈan moc tiˈ yu ha haˈ, ẍi Comam tet ebnaj. Hac tuˈ xin yu yoc ebnaj isnohtzenoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience? \t Chiwaltojan huntekˈan tiˈ yun̈e mach chietaxto isnabal huneˈ mac maẍto yip isnabal tuˈ, maẍtaj yu henabal hex tiˈ. Yajaˈ ayexmi chetxum hacaˈ tiˈ: “¿Tzet yin̈ yuxin chincach inbahan incˈuxnihan noˈ chibe chiakˈlax yin̈ xahanbalil tuˈ yu anma chinanon iscˈul iscˈuxni noˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Aren't they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation? \t Sunil ebnaj ángel espíritu ebnaj, ayco ebnaj ischejabo Comam Dios yu iscolwa ebnaj yin̈ macta chischah iscolbanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. \t Haxa yet hunxa tzˈayic, ay huntekˈan ebnaj Israel islahtiˈn̈e isba ispotxˈni camo naj Pablo tuˈ. Yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Machon̈ waˈan̈ masanto chicam naj Pablo juhan̈. Ta mach chij isba xin, yakˈabti Comam Dios istzˈactiˈ jiban̈an̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country. \t Caw xin halbilxaticˈa yu Comam tuˈ tato caw machi hunu ebnaj ischejab Comam Dios xahan chiillax yul iscon̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. \t Lahwi yalnicano naj Pablo hacaˈ tuˈ, yelti naj yul iscapilla ebnaj Israel, isto naj bey yatut huneˈ naj chiyij Ticio Justo, huneˈ naj mach Israeloj, naj chiyiyo isba tet Comam Dios. Ayayo yatut naj iscawilal capilla tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. \t Yuto haˈ mac chiyoche chiyohtan̈elo huntekˈan tiˈ caw ecˈnaxa chiakˈlax yohtan̈eloj, wal mac mach choche yohtan̈eloj, haˈ nichˈan etza chitxumcha yu chiilaxilo tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread. \t Yalnipaxo ebnaj cawan̈ tuˈ yin̈ tzet yu isyenican̈ isba Comam yul beh tet ebnaj, yeb tzet yu yohtan̈enilo ebnaj Comam yet iskˈaxpon ixim pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They saw them going, and many recognized him and ran there on foot from all the cities. They arrived before them and came together to him. \t Yajaˈ txˈiˈal mac ilni isto Comam yeb ebnaj, istxumnilo anma bay chiapni Comam, yuxin sunil anma ay yul huntekˈan con̈ob ayayo istiˈ haˈ tuˈ, to yu yoj bay chiapni Comam. Babel xin apni anma tuˈ sata Comam yuxin hayet yapni Comam wejanxato anma yechmani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die. \t Yajaˈ mac chiwahni huneˈ wah titna yul satcan̈, chiwaltiˈan xin, machi bakˈinal chicami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. \t Yoc ebnaj iswatxˈeno yechel huneˈ yunin wacax; haˈ huneˈ yechel yunin wacax tuˈ yalico ebnaj isDiosaloj. Ispotxˈni camo ebnaj huntekˈan no nokˈ yanico ebnaj xahanbalil tet chˈen wacax tuˈ, yecˈtzen ebnaj huneˈ kˈin̈ tet istioẍ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. \t Matxa chijakˈ huneˈ conimanil tiˈ yin̈ mule, hacaˈ hunu tzet ye tuˈ chiocnico yin̈ istxˈojal. Wal xin jakˈaweco coba cowatxˈen yin̈ tzet choche Comam Dios, yuto camnajon̈ yajaˈ pitzcˈabilon̈xacan̈. Yuxin tinan̈ jakˈaweco sunil conimanil yul iskˈab Comam Dios, hacaˈ tzet ye tuˈ chiocnico yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage. \t Yajaˈ anma yetticˈa satcan̈ yehi, yet chiitzitzbocan̈ xol camom, matxa yixal naj winaj, matxapaxo yichamil ix ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste of death, until they see the Son of Man coming in his Kingdom.\" \t Yin̈ caw yeli, chiwalan teyet, ay haywan̈ mac texol tiˈ maẍto chicami masanto chiyil wulan cat wocan Yahawoj, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. \t Haˈ mac chitecha yu masanto yin̈ islahobal, haˈ chicolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. \t Tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat hacaˈ tiˈ: “Sunil mac chicuylax yu Comam Dios,” ẍiayoj. Yuxin sunil mac chiaben tzet chal Comam Dios tuˈ, chitxumchalo yu yin̈ tzet chala, haˈ xin chihul yul inkˈaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession, \t Ay huneˈ naj chiyij Ananías, Safira isbi yixal naj, istxon̈to naj huneˈ istxˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. \t Mach cheyakˈ istxˈojal ispajo istxˈojal chiswatxˈe anma teyin̈. Aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal sata sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned. \t Wal mac mach chiehicˈo win̈an xin, caw lahan chiutelax hacaˈ teˈ iskˈab mach chiyakˈ sat, chitzocˈlaxiloj cat istajiloj. Chilahwi istajilo teˈ xin, cat iscutxbalaxcan̈ teˈ, cat yalaxto teˈ yul kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy; so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy. \t Aypaxo xin ebnaj juẍta Israel oc tzujno yinta tzet isbeybaln̈e juẍta Pedro tuˈ, hacpax tuˈ juẍta Bernabé isbeybaln̈epaxo naj huneˈ sucal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, \"That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment.\" \t ¡Machoj! Walxinto haˈn̈e isyelal chal Comam chij isba yin̈ tzet chala waxan̈ca sunil anma caw lekˈtiˈ, hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: Yuxin chaẍhallax cˈulal yu anma yu tzet chawala, hayet chaẍyilwen anma machi nino istxˈojal chiilchalo tawin̈, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils. \t Mach chu jucˈni tzet ay yul isvaso Comam Dios cat jucˈnipaxo tzet ay yul isvaso ebnaj ischejab naj matzwalil. Mach chu jocpaxo tzˈon̈no waˈo sat ismeẍa Comam Dios, chilahwi tuˈ cat jocpaxo tzˈon̈no waˈo sat ismeẍa ebnaj ischejab naj matzwalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world. \t Yajaˈ machi waltojan tato matxa chehunba heba yeb anma mach ohtan̈eho Comam Dios, machoj, yuto haˈ anma tuˈ chito ixli maca chiwinajli, maca chito yocheco tzet ay yet anmahil, chielkˈawi, chito ay jahno sata tioẍ. Kˈinalo tato haˈ anma tuˈ chiwalan, caw yilalmi chexel yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, chal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. \t Xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Antioquía, ay ebnaj yakˈ Comam Dios ismunil yalni Tzotiˈ chitit tet Comam, aypaxo ebnaj oc cuywawomal yin̈ ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam. Huntekˈan ebnaj tuˈ, haˈ ton naj Bernabé, yeb naj Simón, naj chihallax kˈejsatil, yeb huneˈxa naj chiyij Lucio, naj tit bey ismajul Cirene. Yeb naj Saulo, yeb huneˈ naj Manaén isbi, huneˈ naj tuˈ yet chˈibom isba naj yeb naj Herodes, naj oc yahawilo txˈotxˈ Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ incartatiˈan tawet wuẍta Timoteo, caw xahan ayach wuhan, yuto incˈaholan hawe yin̈ Comam. Haˈojab Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo chiakˈni iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal tawet, cat istzˈay iscˈul tawin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, to the assembly of God which is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia: \t Hanin Pablo intiˈan, ischejab Comam Jesucristo wehan, yuto hac tuˈ el yin̈ iscˈul Comam Dios. Haninan yeb naj juẍta Timoteo chicotzˈibn̈etojan̈ huneˈ carta tiˈ teyet, hex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios yul con̈ob Corinto, yeb tet macta ayxaco yul iskˈab Comam yul ismajul Acaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter got up and ran to the tomb. Stooping and looking in, he saw the strips of linen lying by themselves, and he departed to his home, wondering what had happened. \t Wal naj Pedro xin, to naj yin̈ an̈e yilaˈ bay alaxicto isnimanil Comam tuˈ. Hayet yaycˈon̈no naj yilnicto naj, haˈxan̈e kˈap sábana aycanayoj. Caw cˈaycan̈ iscˈul naj, ispaxto naj bay aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God. \t Hac ton tuˈ ye iswatxˈebanil yatut Comam Dios tuˈ. Yul huneˈ babel cuarto hunun tzˈayic yocto ebnaj sacerdote isyijeno ismunil tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the Pharisees went out, and conspired against him, how they might destroy him. \t Hayet yilni ebnaj fariseo huneˈ tuˈ yelti ebnaj yul capilla, yoc ebnaj islahtiˈn̈en isba yin̈ tzet chu yakˈni camo ebnaj Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don't be anxious how or what you will answer, or what you will say; \t Hayet chexilaxto sata ebnaj yahawil yeco yin̈ iscapilla ebnaj Israel, maca sata ebnaj juez, maca satapaxo ebnaj alcal, mach chˈoc yin̈ hecˈul yin̈ tzet chu hecolni heba, yeb tzet chu hepajtzen istzotiˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the assembly, and went down to Antioch. \t Lahwi tuˈ yapni naj yul con̈ob Cesarea, istopaxahto naj yul con̈ob Jerusalén tzotelo yeb ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús bey tuˈ. Lahwi yecˈ naj bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ, isto naj yul con̈ob Antioquía."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. \t Macn̈eticˈa chipalcˈoncan̈ yiban̈ cuybanile aycano jet yu Comam Jesucristo cat isbejnicanoj, chalilo chal tuˈ ta machi Comam Dios yul yanma. Wal taca tzujan yinta cuybanile akˈbilcano yu Comam xin, wal tuˈ caw ayayto Comam Dios yeb Iscˈahol Comam yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. \t Yuto haˈ ispaj selel mule, haˈ ton camical mach istan̈bal, wal issabehal Comam Dios xayakˈ jet xin, haˈ ton kˈinale mach istan̈bal, yuto hunxan̈e je yeb Comam Jesucristo Jahawil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me. \t Yajaˈ yet chiwilnihan yin̈ tzet chielico anma, chiwilan yin̈ caw istoholal, yuto mach inchuquilojan chiwilan tzet chielico anma, to haˈ hun Inmaman an̈eintijan, haˈ chiilni tzet chielico anma wintajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps: \t Wabenan huneˈ yul nukˈe yul satcan̈ hacaˈ isbili haˈ nime haˈ, yeb hacaˈ isn̈irla cˈuh, yeb hacaˈ yet caw txˈiˈal mac chianico teˈ arpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude. \t Lahwi tuˈ xin, yinican̈ Comam ixim howeb pan yeb noˈ cacˈon̈ cay, istˈan̈xican̈ Comam satcan̈, yakˈni Comam yuchˈandiosal tet Comam Dios. Iskˈaxponayo Comam ixim, yakˈni Comam ixim yeb noˈ cay tet ebnaj ischejab tuˈ. Yoc ebnaj yitxkˈanto ixim yeb noˈ cay tuˈ yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. \t Haˈ bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Betania, iskˈaxepicˈto haˈ niman Jordán, bay yacan̈ naj Juan haˈ iswiˈ anma, haˈ tuˈ beycˈo ebnaj iskˈambeˈ huntekˈan tiˈ tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. \t Machojab cheyal yajla abix, to haˈ tzotiˈ caw cˈul yoqui haˈ cheyala haxinwal chiswatxˈeco isnabal mac chiabeni, cat xin yakˈni iscˈulal tet mac chiˈaben tzet cheyal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it? \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―¿Tzet chu ischˈib isbisil anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios, heyalni? ¿Baytet yeb cˈul inlahbanan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to another, \"Follow me!\" But he said, \"Lord, allow me first to go and bury my father.\" \t Lahwi tuˈ xin, yalni Comam tet hunxa naj: Ecˈan̈ tzujtzun wintajan cat hacuywi, ẍi Comam tet naj. Istakˈwi naj tet Comam: ―Mamin, estam chawakˈ inhamanilan, chito inmujcanto Inmaman babelal, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye shall ask any thing in my name, I will do it. \t Yuxin chiwalan teyet, tzijxan̈e ye tuˈ chekˈan yin̈ inbihan chiwakˈan teyet, yuto caw wetxahan heyehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; \t Yuxin caw akˈlaxcano yip, yilaxcan̈ yu Comam Dios, yanico Comam huneˈ isbi Comam Jesucristo tuˈ ecˈbal yelapno yiban̈ sunil bihe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine: \t Hayet lahwi istzotel Comam Jesús tuˈ xin, caw sunil anma cˈaycanocan̈ iscˈul yaben iscuywa Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And behold there was a man with a withered hand. They asked him, \"Is it lawful to heal on the Sabbath day?\" that they might accuse him. \t haˈ tuˈ xin ayicto huneˈ naj camnajilo huneˈ iskˈab. Yun̈e yoc ebnaj fariseo akˈocˈule yin̈ Comam, yuxin iskˈambe ebnaj tet Comam: ―¿Chimyu jakˈni cawxo hunu anma yaˈay yin̈ istzˈayical xewilal? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them. \t Caw xin pujnacan̈ iskˈumal Comam yul ismajul Siria, chiniti anma macta ayco yabil yin̈. Ay mac chˈecˈyaˈ yanma yu yabil, ay mac ayco ischejab naj matzwalil yin̈, aypaxo mac chilow yaxcamic yin̈, yeb aypaxo mac camnajilo isnimanil. Sunil huntekˈan anma tuˈ yakˈ cawxo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; \t Yuxin mach chinsiquilojan wakˈnihan yuchˈandiosal tet Comam teyin̈ yet chintxahlihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee. \t Yij isba huneˈ tiˈ jet han̈on̈ titnajon̈ yin̈ ebnaj jichmam tuˈ yet yitzitzbican̈ Comam xol camom, hacaˈ yu istzˈibn̈elaxcano yin̈ Salmos yin̈ iscab capitulo bay chala: “Hach tiˈ, hach Incˈaholan, yin̈ huneˈ tzˈayic tiˈ chiwakˈcanojan hakˈinal,” ẍi Comam yul Yum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. \t Hayet ayon̈toco yalan̈ yip mule mach yijemojon̈ yin̈ istoholal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left.\" \t Cawan̈ ebix ix huneˈn̈e lan̈an iscawni, huneˈ ix chiˈilaxtoj, huneˈxa ix chicani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name. \t Yeb xin hulpaxo Comam Cristo, yun̈e yanipaxico anma mach Israelo ismay Comam Dios yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam, hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: Yuxin chiwalan cˈulla tzotiˈ tawin̈ yu yoc hamay yulaj con̈ob yu anma mach Israeloj, cat inbitn̈enan habi, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth. \t Yet yaben ebnaj sunil tzet yalcano naj Esteban tuˈ, caw chin̈etxˈla yeh ebnaj yu ishowal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? \t ¿Tom pohbilayo Comam Cristo heyalni? ¿Tom haninan quinalaxcan̈an yin̈ culus yu hecolchahi? yeb ¿tom yin̈ inbihan alaxcan̈ haˈ hewiˈ xin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women. \t Ay huntekˈan ebnaj Israel yayto yul yanma yin̈ tzet yal naj Pablo, yoccano ebnaj yetbiho naj Pablo yeb naj Silas. Caw txˈiˈalpaxo ebnaj griego ayxaco yanma yin̈ Comam Dios yaco isba yul iskˈab Comam Jesucristo yu tzet yal naj Pablo, yebpaxo xin huntekˈan ebix ix caw ay yelapno ye yul issat anma yul con̈ob tuˈ yaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict. \t Waxan̈ca yet yalan̈to maẍto chexcotuclehan̈ con̈bahlaxan̈, con̈makˈlaxpaxojan̈ bey yul con̈ob Filipos hacaˈ yu heyabeni. Yaj maẍticˈa con̈xiwan̈ yuto Comam Dios colwa jin̈an̈. Hac tuˈ yu copujbanicˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile texol, waxan̈ca caw howbi anma jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy; \t Chinnatijan yet hawokˈi yet hacancano wuhan. Chiwochehan chachwilan hunelxa yun̈e cam yahcanocan̈ tzalahilal yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, \t Yuto yet yalan̈to maẍto chihul haˈ niman yaxn̈ab, caw matzet chal iscˈul anma yin̈ tzet yal naj Noé, caw xin han̈e waˈoj yeb ismohyi ayco yin̈ iscˈul masanto yet yocto naj Noé yul teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass. \t Yalni Comam tet anma tato chiay tzˈon̈no sat chekˈan tuˈ yin̈ hunta majan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If others partake of this right over you, don't we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ. \t Ta haˈ hunmajanxa ebnaj chiecˈ texol cheyakˈ tzet chiocnico yu, hajon̈xaman̈ ay yilal cochahni jetan̈. Yajaˈ xin machi hunelo cokˈanan̈ teyet, caw ton̈e jijlenan̈ yun̈e mach chioc lin̈no jalnicˈojan̈ Istzotiˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me. \t Lahwi tuˈ, yalni Comam tet ebnaj apni tuˈ: ―¿Tom elkˈominan teyet yuxin ikˈbil heyespada yeb heteˈ win̈an chexhul quinhetzabnoyojan? Hunun tzˈayic inbeyan cuywal yul yatut Comam Dios texol, yajaˈ mach quinhetzabayojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember therefore how you have received and heard. Keep it, and repent. If therefore you won't watch, I will come as a thief, and you won't know what hour I will come upon you. \t Naweti huntekˈan cuybanile chabil heyu, lahweco heyijeni. Nawe heba, bejwecano hetxˈojal yuto ta mach helano cheyute heba, chinapni lemnahan quexwilaˈan yet tona nahul ayex, hacaˈ chu yapni hunu naj elkˈom yin̈ hunu mac tona nahul aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing; \t Wal ebix janab, yakˈabico ebix xil iskˈap hacaˈ caw yehi yin̈ istoholal, machojab lekˈtiˈo chute isba ebix yanico xil iskˈap. Machojab loloˈo chutepaxo isba ebix yanico yelawil, hacaˈ chˈen oro maca chˈen perla, maca xilkˈape caw aycan̈ istohol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. \t Huneˈ Comam akˈbilti yu Comam Dios, haˈ Istzotiˈ Comam Dios chalicˈoj, yuto caw nohnan̈eticˈaco Comam Espíritu Santo yin̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. \t yuto xaisbejcano anma Comam Dios caw aycano ismay iskˈakˈal yip, Comam maẍticˈa chicami. Haxa yechel anma cambehal yehi, yeb noˈ chˈic, yeb noˈ laba yeb yechel no nokˈ can̈eb yoj, haˈ yaco anma isdiosaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. \t Wal xin babel hul tzet ye tuˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, tzujan tuˈ xin, yul tzet ye tuˈ yet espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted. \t Hesunil chu heyalni tzotiˈ chitit tet Comam Dios, yajaˈ yin̈ hununtajil yun̈e ay cuybanil cheyikˈ yin̈, cat yanico yip heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus. \t Yuhojab hawip chicawxican̈ anma yaˈay juhan̈, cat hayeni yechel hawip, yeb cˈaybalcˈule yu yip Comam Jesús hachejab, Comam caw toholcanoj, ẍi ebnaj yin̈ istxah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. \t Yuxin waxan̈ca ayon̈icˈojan̈ yeb conimaniltiˈan̈, maca haxa iscˈatan̈ Comam bey satcan̈, haˈ tzet choche Comam Dios haˈ ayco yin̈ cocˈulan̈ cowatxˈenan̈ yun̈e istzala Comam jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, \t Yocto naj Pablo yul capilla tuˈ hacaˈticˈa chu naj yul hunun con̈ob. Yulbal oxeb semana yin̈ hunun tzˈayic xewilal cuywa naj yin̈ ebnaj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: \t Wal xin alaxico Comam Jesucristo yul hekˈab yuto hac tuˈ yoche iscˈul Comam Dios. Caw xin yohtaxa Comam Dios yettax payat yin̈ tzet chihul yiban̈ Comam Jesucristo. Walex hex tiˈ xin, hekˈan iskˈab ebnaj txˈoj yu yanican̈ ebnaj Comam yin̈ teˈ culus. Hac tuˈ xin yu iscam Comam heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. \t Haˈ Comam tit yul satcan̈, haˈ caw ecˈbal jiban̈ cosunil. Wal han̈on̈ tiˈ yet sat txˈotxˈal jehi, yuxin han̈e tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ haˈ chijala. Wal huneˈ Mac ecˈbal cosataj, haˈ ton Comam ispeto yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them. \t Cˈuxan xin tzetcˈa noˈ txitam lan̈an islo yin̈ iscˈul witz iscawilal istiˈ haˈ lago tuˈ. Yalni ebnaj ischejab naj matzwalil tet Comam ta chichejlaxto ebnaj yin̈ noˈ txitam tuˈ. Ishehla Comam tet ebnaj xin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? \t Caw xin hantan̈e mac chanayto yul yanma yin̈ Comam, chi‑la‑yalni hacaˈ tiˈ: ―Yet chihul Comam Cristo tuˈ, ¿tom caw ecˈbalto cˈaybalcˈule chisye sata sunil tzet chisye naj tiˈ jet? ẍi anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device. \t Caw yel chal ebnaj tuˈ ta caw yuninal Comam Dios jehi, yuxin caw mach chu jalni tato lahan Comam hacaˈ huntekˈan chˈen tioẍ watxˈebil yu anma yin̈ chˈen oro maca yin̈ chˈen plata, maca hunoxa nan chˈenal watxˈebilayo yu anma yu ishelanil isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I and my Father are one. \t Hanintiˈan yeb Inmaman, caw huneˈn̈e jehan̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: \t Yet yilni Comam huneˈ tuˈ, yawten Comam ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, huneˈ ix hunix tiˈ caw ecˈbal mayakˈ ix sata sunil ebnaj mayakˈ yofrenda tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour: \t Yet huneˈxa tzˈayic yin̈mi chuman, yet lan̈anxa yapni ebnaj iscawilal con̈ob Jope tuˈ, yahto naj Pedro txahlo yiban̈ yacˈalil iswiˈ teˈ n̈a bay aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But even as we have been approved by God to be entrusted with the Good News, so we speak; not as pleasing men, but God, who tests our hearts. \t Wal xin Comam Dios sayn̈eon̈icojan̈, yakˈnicano Comam huneˈ comuniltiˈan̈ yin̈ jalnicˈojan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile. Yuxinto maẍtaj tzet choche iscˈul anma chicosayicˈojan̈, to haˈ tzet choche iscˈul Comam Dios, yuto yohta Comam tzet nabil juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe. \t Yalan̈tocanoj chiwalnicanojan teyet yin̈ huntekˈan tiˈ, haxinwal yet chijni isba, cat heyanayto yul heyanma yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? \t Haxa huneˈxa yetbi naj cachwa yin̈ hacaˈ tiˈ: ¿Tom mach chaxiw tet Comam Dios? ¿Tom mach chawila tato lahan jeco yin̈ isyaˈtajil yeb yaˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds. \t Yuxin mach sunilo nimanile lahan, wal xin nanticˈa isnimanil anma, nanpaxo isnimanil no nokˈ can̈eb yoj, nanpaxo isnimanil noˈ chˈic, nanpaxo isnimanil noˈ cay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good; \t Hacticˈapax tuˈ ebix janab ixnamejxa, cˈulojab chute isba yin̈ tzet chiswatxˈe hacaˈ chiyoche Comam Dios. Machojab halom kˈumalo ebix, machojab chiucˈwipaxo teˈ. Cˈulojab isbeybal ebix chisye tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate said to them, \"You have a guard. Go, make it as secure as you can.\" \t Istakˈwi naj Pilato tet ebnaj: ―Cˈulticˈa, iweto ebnaj soldado teyintaj cat heto hecawxenocano bay mujan naj hacaˈ chal hecˈul, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. \t Lahwi yelti Comam Jesús yul capilla, isto Comam yeb naj Jacobo, yeb naj Juan bey yatut naj Simón yeb naj Andrés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they didn't give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped? \t Kˈinalo hunu teˈ suˈ maca hunu teˈ arpa, machim chicotxum tzet sonal chiˈalaxico yin̈ teˈ ta mach watxˈebilo yul isnukˈ teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. \t Caw helanex heyalni, yajaˈ cheyakˈ techaho tzet chal ebnaj mach cˈulo tzet chiswatxˈe teyin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter. \t Hayet yaben Comam yalni ix hacaˈ tuˈ, yalni Comam tet ix: ―Caw haˈ ye tzet maxawala, chisje hapaxtoj, maelna ischejab naj matzwalil tuˈ yin̈ hawunin, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. \t Hunun tzˈayic xin iscutxban isba ebnaj yul yatut Comam Dios, chalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.' \t Haˈ yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin, haˈ mac chiawten Comam Yahawoj chicolchahi, ẍicanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: \t Aypaxo ixim apni cˈatna xolaj chˈen chˈen bay machi bin txˈo txˈotxˈ; caw xin pet ahilo ixim yuto mach nahato yehayto yich txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house. \t Kˈinalo ta ay hunu naj yahaw n̈a caw ay yip, machmi hunu naj elkˈom chu yocto yul yatut naj yelkˈanolti tzet ay naj, cachann̈e tato chikˈoji naj elkˈom tuˈ yin̈ naj cat iscˈalban naj naj, hacn̈em tuˈ chu yelkˈanilti naj tzet ay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, \t Haxa yin̈ huneˈxa tzˈayic, yet istzˈayical xewilal, isto ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj fariseo yilaˈ naj Pilato,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. \t Sakˈal heyet hex chexn̈ohchahi, yuto chˈakˈlaxo noho hecˈul. Sakˈal heyet hex chexokˈi, yuto chechab tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, \"He saved others. He can't save himself. \t Hacpax tuˈ ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, oc ebnaj yalaˈ tet hunun: ―Txˈiˈal mac iscol naj, wal naj xin mach chu iscolnilo isba naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him. \t Yilaxti huneˈ naj mach chu yabeni yeb mach chu istzoteli iscˈatan̈ Comam. Iskˈanni anma tet Comam tato chayo Comam iskˈab yiban̈ iswiˈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; \t Jechmawe huneˈ tzet caw nanxa yoc iscˈulal ayco yipo cocˈul, huneˈ tzˈayic caw cˈulchˈan bay chisyecan̈ isba Cocolomal, haˈ ton Comam Jesucristo, coDiosal caw helan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. \t Yuto ta mach cheyakˈ nimancˈulal, mach chakˈpaxo Hemam ay yul satcan̈ nimancˈulal teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre. \t Hac tuˈ xin caw tit ishowal ebnaj, yah wejna anma sunil yul con̈ob tuˈ. Istzabnayo ebnaj huneˈ naj juẍta chiyij Gayo yeb huneˈxa naj juẍta chiyij Aristarco. Haˈ cawan̈ ebnaj tiˈ yul ismajul Macedonia tit ebnaj yinta juẍta Pablo. Yet istzablaxayo ebnaj tuˈ, ishatxlaxto ebnaj yul huneˈ niman salón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. \t Yuxin hayet chintohan yin̈ inbelan bey España cat wecˈan quexwilnojan, lahwi istzala wanmahan quexwilnihan yin̈ hayebo tzˈayic xin, chiwochehan tato chexcolwa win̈an inlahnihan inbeltuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Festus, when he had conferred with the council, answered, \"You have appealed to Caesar. To Caesar you shall go.\" \t Hac tuˈ xin yu yoc naj Festo islahtiˈn̈en isba yeb ebnaj yetbi, lahwi islahtiˈn̈en isba ebnaj tuˈ xin, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Hach chawoche tato haˈ naj jahaw Roma chiˈilni tzet chaẍelicoj, wal tinan̈ xin, chaẍwatojan yin̈ sat naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day? \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Kˈinalo ta chitohcˈay hunu heyuninal maca hunu hewacax yul hunu cˈuh, ¿tom mach cheyihti yin̈ an̈e, walca istzˈayical xewilal? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The high priest said, \"Are these things so?\" \t Naj yahawil ebnaj sacerdote Israel, oc naj iskˈambeˈ tet naj Esteban: ―¿Yelmi sunil tzet challax tawin̈ tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek? \t Yet lan̈anxa yanicto ebnaj naj Pablo tuˈ yul cuartel, yalni naj tet naj comandante, yahawil ebnaj soldado tuˈ: ―¿Chimyu intzotelninojan tawet? ẍi naj. Yalni naj comandante tuˈ: ―¿Chimyu hawalni abxubal griego? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self. \t Wal intiˈan xin, machi wocan yin̈ ta chexoc heyilaˈ yin̈ tzet chinwatxˈehan, maca hunuxa mac chioc ilnoj. Haquintuˈan mach chinocan wilaˈan yin̈ tzet chinwatxˈehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus. \t Hach tiˈ nichˈanachto hacuyni cuybanile yet Comam Dios. Huneˈ cuybanile chiakˈni ishelanil hanabal, caẍyanito yin̈ colbanile yu hawayto yul hawanma yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. \t Yu hunxa je yeb Comam Jesucristo, yuxinto xayu cohitzico iscˈatan̈ Comam Dios yin̈ sunil cocˈul, yuto xajayto yul janma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. \t Lahwi tuˈ xin, isyeni isba huneˈ niman yechel yul satcan̈. Wilnihan huneˈ ix ix hoyanico iskˈakˈal tzˈayic yin̈ hacaˈ xilkˈape, ayayo ixahaw yalan̈ yoj ix, ayco xin cablahon̈eb txˈumel iscoronaho ix yin̈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And let us consider one another to provoke unto love and to good works: \t Cosayaˈwe yin̈ tzet chu cocolwa jin̈ hununon̈, haxinwal chicolahico coxahann̈en coba cat cowatxˈen iscˈulal jin̈ hununon̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him, \t Yuxin hacaˈticˈa yu hechahni Comam Jesucristo yul heyanma, hac tuˈ xin cheyutepaxo hebeybaln̈en tzet chal Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we don't stretch ourselves too much, as though we didn't reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Christ, \t Kˈinalo tato maẍticˈa hunelo con̈apnihan̈ tecˈatan̈, machim chon̈munlahan̈ texol tinan̈. Wal xin han̈on̈an̈ con̈apnihan̈ babel texol, jalnihan̈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile yin̈ Comam Cristo teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, \t Maẍtaj yu yaniti Comam Dios ishowal jiban̈ yuxinto con̈issiqˈuiloj, walxinto yu cochahni huneˈ cocolbanil tet Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As it is written, \"There is no one righteous; no, not one. \t Hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios, bay chala: Machi hunu mac cˈul, nitam hunuj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him. \t Chul Comam yilaˈ yin̈ tzet iswatxˈe sunil anma, cat yanocanico isyaˈtajil yiban̈ mac caw txˈoj chiswatxˈe yin̈ Comam; macta machi Comam yul sat yeb hanta istxˈojal tzotiˈ chalico yin̈ Comam, ẍi naj Enoc tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her. \t Hayet yapni Comam istiˈ ispultahil con̈ob tuˈ, yilnito Comam lan̈an yilaxto huneˈ camom mujlaxoj, yunin huneˈ ix hunix; caw xin han̈cˈan̈e huneˈ yunin ix tuˈ. Caw hanta anma tzujan yinta ix yeb iscamom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits; \t Yawten Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom yanito Comam ebnaj yin̈ catawan̈. Yakˈni Comam yip ebnaj yinilo ischejab naj matzwalil yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee. \t Hayet yilni Comam Jesús tato ayco yin̈ yanma ebnaj ta chicawxican̈ naj yaˈay tuˈ, yalni Comam tet naj yaˈay: ―Hach wet anmahil, tinan̈ maˈocna nimancˈulal yin̈ hamul, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him. \t Tato chichiwa cocˈul jin̈ hununon̈, caw lahan yeb makˈomon̈. Walex hex tiˈ xin, caw heyohtaj ta mach hunu naj makˈom camo anma chischah iskˈinal tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. \t Ebnaj cawan̈ tiˈ, caw hinan ebnaj yaben isyaˈtajil yin̈ yet Comam Jesucristo, ayxapaxo bay caw etzaxa cam ebnaj yu anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore be merciful, even as your Father is also merciful. \t Tzˈayojab hecˈul yin̈ heyet anmahil, hacaˈ istzˈay iscˈul Comam ay yul satcan̈ jin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? \t Yalnipaxo Comam: ―Chiwalan huneˈxa yechel tiˈ teyet yin̈ tzet chu ischˈib isbisil anma chaco isba yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is. \t Machojabtaj issucal cheyu, akˈwe heyip hetxumnilo baytet caw choche iscˈul Comam Dios Jahawil chewatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. \t Machojab chenahuln̈eto heyakˈni bay chiway mac chiecˈ tecˈatan̈, yuto ay mac tiˈ akˈni bay chiway yet anmahil, machi xin yohtajoj tato ángel ebnaj ecˈ iscˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, a Canaanite woman came out from those borders, and cried, saying, \"Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely demonized!\" \t Bey tuˈ ay huneˈ ix ix ah Cananea, mach Israeloj. Apni ix yilaˈ Comam Jesús, yalni ix yin̈ caw ip: ―Mamin, hach yuninal iscˈahol naj David, tzˈayojab hacˈul win̈an. Ay huneˈ nichˈan wuninan caw chietalax yu ischejab naj matzwalil, caw xin chiecˈyaˈ yanma ix yu naj, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole. \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet naj Jairo: ―Mach cachxiwi. Haˈ huneˈ wal hawuteni, ayto Comam Dios yul hawanma haxinwal chicawxocan̈ hacutzˈin, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By so much was Jesus made a surety of a better testament. \t Yuxin haˈ Comam Jesús tˈin̈bancano huneˈ iscab trato caw ecˈbal cˈul sata huneˈ babel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me. \t Caw cachann̈e wohtajan tato hayet chinapnihan yul hunun con̈ob, chiyalni Comam Espíritu Santo wetan tato chihul isyaˈtajil wiban̈an, cat walaxictojan yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he was rebuked for his own disobedience. A mute donkey spoke with a man's voice and stopped the madness of the prophet. \t Yajaˈ maylax naj yu huneˈ noˈ burro yu huneˈ istxˈojal iswatxˈe naj tuˈ. Wal xin maẍticˈa bay chijabe istzotel hunu no nokˈ, yaj tzotelcan̈ noˈ tuˈ hacaˈ anma. Haˈ noˈ xin cachwahi yun̈e mach chiswatxˈe naj huneˈ istxˈojal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses. \t Mach ton̈ehojabn̈eticˈa chawabeto yin̈ tzet chal hunu mac chioc akˈocˈule tawet yin̈ hunu naj anciano, wal xin yilal ay cawan̈ maca oxwan̈ testigo chihalni ta yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. \t Yalni wetan hacaˈ tiˈ: ―Tzˈibn̈eyo huntekˈan chawil tiˈ yul hum, cat hawanito tet hujeb majan anma ayxaco yul inkˈaban ay yul ismajul Asia: tet Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia yeb tet Laodicea, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business? \t Istakˈwican̈ naj nichˈan Jesús: ―¿Tzet yin̈ nan bay chinhesayicˈojan? ¿Tom mach heyohtajo tato yul yatut Inmaman caw yilal incanan? ẍi naj tet ismiˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. \t Yet yapni ix iscˈatan̈ Comam Jesús yichi yokˈ ix. Yay jahno ix yich yoj Comam, istxˈahni ix yoj Comam yu yal sat. Lahwi tuˈ xin, issunni tajo ix yoj Comam yu xil iswiˈ, istzˈohnipaxo ix yoj Comam. Tzujan tuˈ xin, istobnico ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam tuˈ yin̈ yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? \t Inkˈanan tet naj Tito tato chito naj quexyilaˈ yeb hunxa naj juẍta to yinta naj. ¿Tom quexyakˈ subchaho naj Tito tuˈ? ¡Machoj! Wal xin hacaˈ innabalan yeb iscˈulchˈanil incˈulan, hac tuˈ yute isba naj texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ. \t Hanin Pablo intiˈan, yeb juẍta Silvano yeb juẍta Timoteo, chicotzˈibn̈etojan̈ huneˈ carta tiˈ teyet hesunil hex ayexxaco yul iskˈab Comam Dios bey con̈ob Tesalónica, hex hunxa heye yin̈ Comam Dios Mame, yeb yin̈ Comam Jesucristo. Yakˈab Comam iscˈulchˈanil iscˈul yeb akˈancˈulal teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, \t Hayet yapni ebnaj bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gólgota, chihallaxpaxo Isbajil Wiˈe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God. \t Yeb xin mach chexxiw tet ebnaj caj chexilni. Hac tuˈ chiyu isyenilo isba tato chicˈaycanto ebnaj tuˈ yin̈ huneln̈e, yebpaxo xin hac tuˈ chu heyeniloj tato ayxa hecolbanil yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not. \t Hayet yilnito naj Comam Jesús, yah yaw naj, isjahbanoyo isba naj sata Comam, yalni naj yin̈ caw ip: ―¿Tzet hawoc win̈an Jesús, Iscˈahol Comam Dios caw aycano yip? Chinkˈanan tawet mach chawakˈ ecˈoyaˈ wanmahan, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He didn't do many mighty works there because of their unbelief. \t Wal Comam xin mach txˈiˈalo cˈaybalcˈule isye Comam yul iscon̈ob tuˈ, yuto mach chayto anma yul yanma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up. \t ayicto huneˈ ix ix waxajlan̈ebxa habil yoc huneˈ yabil yin̈ yu huneˈ ischejab naj matzwalil, caw cˈon̈anxa ye ix yu, maẍticˈa xin chu istoholban̈en isba ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His parents went every year to Jerusalem at the feast of the Passover. \t Hunun habil isbeycˈo ismam ismiˈ nichˈan Jesús yul yatut Comam Dios bey con̈ob Jerusalén yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons. \t Caw xin sunil yul ismajul Galilea ecˈ Comam yalaˈ Istzotiˈ Comam Dios yulaj hunun iscapilla ebnaj Israel. Yinipaxilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. \t Yet payxa tuˈ naj mach cˈaybalcˈule yu ispitzcˈahi, caw caj yil naj naj pitzcˈa yu yip Comam Espíritu Santo. Hacaˈ yu iscajlax naj Isaac yu naj Ismael, hac tuˈ xin yepaxo tinan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan. \t Yet huneˈ tiempohal tuˈ, el Comam Jesús yul con̈ob Nazaret ayco yul ismajul Galilea, yapni bey haˈ niman Jordán, yah haˈ iswiˈ Comam yu naj Juan yul haˈ Jordán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, \"Is it lawful to heal on the Sabbath?\" \t Iskˈamben Comam tet ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yeb tet ebnaj fariseo: ―¿Chimisje jan̈ten hunu anma yaˈay yin̈ istzˈayical xewilal, mato mach chuhi? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron. Her child was caught up to God, and to his throne. \t Lahwi tuˈ ispitzcˈa nichˈan iswinaj unin ix. Haˈ naj tuˈ xin chioc yahawilo sunilej con̈ob, ayco xin huneˈ isvara naj naba hierro yul iskˈab, yaj ilaxilo nichˈan yunin ix tuˈ, yilaxto tet Comam Dios bay ay istzˈon̈obal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish. \t Istakˈwi Comam: ―Huneˈ mac texol hex cablahon̈wan̈ hex tiˈ, naj chislabayto ispan yul insecˈan, haˈ naj chinanicojan yul iskˈab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs. \t Yuxin to naj iskˈanaˈ yet munil tet huneˈ naj ay yul con̈ob tuˈ. Ischejlaxto naj tan̈e txitam sat istxˈotxˈ naj yahaw noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth. \t Hayet islahwi isyijencano naj José yeb ix María yin̈ tzet chal ischejbanil ebnaj Israel yu Comam Dios, ispaxto naj yeb ix bey iscon̈ob Nazaret yul ismajul Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord. \t Yajaˈ walxa yin̈ Comam Dios, machim naj winaj ta machi ix ix, machimpaxo ix ix ta machi naj winaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed. \t Chiwaltojan tawet yin̈ ebnaj lokˈbil yu ispatrón yu yoc chejaboj. Ayojab yelapno yahaw ebnaj tuˈ yul sat, haxinwal mach chibuchlax isbi Comam Dios yebpaxo xin cuybanile chijalan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' They began to celebrate. \t Yuto haˈ huneˈ incˈaholtiˈan hacaˈtan̈e camnaxa, yajaˈ hacaˈtan̈e mahulcan̈ iscˈul naj. Hacaˈ ta cˈaynaxato naj, yaj tinan̈ maˈilcha naj,” ẍi naj mame tuˈ. Lahwi tuˈ xin yecˈtzelax huneˈ kˈin̈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: \t Yal naj hac tuˈ yuto caw xiw naj sicˈlebil yeb ebnaj aycˈo iscˈatan̈ tuˈ, caw cˈaycan̈ iscˈul ebnaj yilni noˈ cay ahti xol haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?\" \t Ta hanintiˈan, lahaninan hacaˈ hunu teˈ kˈepta caw yax, yaj chˈecˈyaˈ wanmahan yu anma, hajxamex hex tiˈ, lahanex yeb teˈ tajin teˈ caw niman isyaˈtajil cheyila, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will. \t Wal xin, haˈ naj ayco preso yu howal yeb yu potxˈwal, haˈ naj isbejtzoto naj Pilato hacaˈ yu iskˈanni ebnaj. Yanico naj Pilato Comam yul iskˈab ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus Christ. \t Yuxin Comam jiltuˈan̈ yeb jabehan̈ tzet yala, haˈ chijaltojan̈ teyet yun̈e heyoc jetbihojan̈, hac tuˈ xin hunxan̈e chijucano yin̈ Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There was a division therefore again among the Jews for these sayings. \t Yet yaben anma Israel yin̈ tzet yal Comam tuˈ, ispohnipaxto isba hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that no flesh should boast before God. \t Hac tuˈ xin machi mac chu yalni isba can̈yehal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. \t Caw hantan̈e anma oc tzujno yinta Comam; xol anma tuˈ ay huntekˈan ebix caw chˈokˈ yu biscˈulal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. \t Hayet yecˈto Comam yich teˈ, istˈan̈xahto Comam yin̈ naj, yalni Comam tet naj: ―Zaqueo, ayan̈ti yin̈ an̈e, yuto haˈ bey hawatut chincanojan huneˈ akˈbal tiˈ, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. \t yuto istxum ix hacaˈ tiˈ: “Walca han̈e istiˈ xil iskˈap Comam chinpitan cat incawxocan̈an,” ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth. \t Wal xin chiwalan teyet, chiahwano naj yakˈaˈ tzet chekˈana, yaj maẍtaj yu caw heyamigo ye naj, wal xin chiahwano naj yuto caw huneˈn̈e haˈ yelicˈto heyaw, cat yakˈni naj tzet chekˈanaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. \t Yuto Comam Espíritu Santo chabilxa ju mach chon̈yaco yalan̈ ischejbanil ley hunelxa cat coxiwpaxoj hacaˈ yet yalan̈tocanoj. Wal xin haˈ Comam Espíritu tuˈ chon̈anico yuninalo Comam Dios, yuxin yin̈ sunil janma chijal tet Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Hach Inmaman,” con̈chi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After that, he was seen of James; then of all the apostles. \t Isyenipaxo isba Comam tet naj Jacobo, lahwi tuˈ xin isyenipaxo isba Comam tet ebnaj ischejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed, \t Lahwi tuˈ xin, yel Comam iscˈatan̈ ebnaj hacaˈmi xol bay chˈapni hunu chˈen chˈen chikˈojlaxtoj. Haˈ tuˈ xin, ay jahno Comam txahloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' \t Bey tuˈ xin maẍticˈa chicam noˈ hahaˈ, maẍticˈa chitan̈paxo kˈa kˈaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace; \t Yakˈni naj Abraham isdiezmohal sunil tzet yikˈ naj yin̈ howal tuˈ tet naj. Huneˈ bihe Melquisedec chal yelapnoj: Yahawil yin̈ caw istoholal, yeb xin Yahawil yin̈ akˈancˈulal, yuto naj Melquisedec tuˈ yahaw con̈ob Salem ye naj, Salem chal yelapnoj: akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? \t ¿Tom maẍto cheyilpaxo yin̈ isley naj Moisés yin̈ tzet yu ebnaj sacerdote ay yul yatut Comam Dios? Ebnaj sacerdote tuˈ mach chixew ebnaj yin̈ tzˈayic xewilal, yajaˈ mach chaco ebnaj ismul yul sat Comam Dios yin̈ huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. \t Ay xin huneˈ naj iscuywom Comam caw xahan ay yu, iscawilal xin Comam ayco naj yet chiwaˈi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. \t Caw xin machi yoc yin̈ tato Israel maca mach Israeloj. Caw matxa yoc yin̈ ta winaj maca ix, yuto caw hunxan̈e je yin̈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. \t Haˈojab Comam Jesucristo chianayo iscˈulchˈanil iscˈul texol hesunil. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He set another parable before them, saying, \"The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field, \t Yalnipaxo Comam Jesús huneˈ yechel hacaˈ tiˈ: ―Hayet chioc Comam Dios yahawilo anma, lahan hacaˈ chakˈle hunu naj chitxihni ixim hin̈at trigo caw cˈul sat istxˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. \t Yajaˈ tato ay hunu ix ix chispohle isba yeb yichamil, matxa chu yikˈni ix hunuxa winaj, cachann̈e yeb yichamil ix tuˈ chisje ishunban isba hunelxa. Hacpax tuˈ naj ichamile, mach chu ispohni isba naj yeb yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God. \t Yajaˈ mac chitxˈixwi yalni sata anma ta wetan yehi, chiwalpaxojan sata ebnaj yángel Comam Dios tato mach wetojan ye anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? \t Lahwi yalni Comam hacaˈ tuˈ xin, istzabnico ebnaj iscuywom Comam iskˈamben tet hunun: ―¿Tzet chal yelapno huneˈ chiyal Comam tiˈ? “Caw hanicˈxan̈e bay matxa cheyilaˈ win̈an, hanicˈxan̈e xin cat heyilni win̈an hunelxa yuto chintohan iscˈatan̈ Inmaman,” ẍi Comam, ẍi ebnaj tet hunun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. \t Hayet yaben ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam ay bey con̈ob Jerusalén huneˈ tiˈ, ischejnito ebnaj naj Bernabé bey Antioquía tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This persuasion is not from him who calls you. \t Haˈ huneˈ montebal oc teyet tuˈ, mach yeto Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, \"Come up here, and I will show you the things which must happen after this.\" \t Lahwi tuˈ, wilnihan huneˈ pulta hajan yul satcan̈, haˈ xin huneˈ yul nukˈe wabehan yet babelal, huneˈ hacaˈ yokˈ chˈen trompeta halni wetan: ―Ahan̈ti bey tiˈ cat inyenihan huntekˈan chiyub yintajilo tiˈ, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ. \t Yuxin Comam jiltuˈan̈ yeb jabehan̈ tzet yala, haˈ chijaltojan̈ teyet yun̈e heyoc jetbihojan̈, hac tuˈ xin hunxan̈e chijucano yin̈ Comam Dios Mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved. \t Yaj maẍtaj yu wikˈni wipan yin̈ tzet chal anma yuxin chiwalan huneˈ tiˈ teyet, machoj, walxinto yu hecolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. \t Haˈ huneˈ wohtajan to ilaxto naj bey paraíso. Bey tuˈ yabe naj huntekˈan tzotiˈ machi mac ohtan̈e, yeb xin machi mac chisje yalnicˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It is doubtless not profitable for me to boast. For I will come to visions and revelations of the Lord. \t Matzet chiwikˈan yin̈ winican̈ inbahan, yajaˈ yilalticˈa walnihan huntekˈan yakˈ Comam Dios wilaˈan, yeb tzet yelax wetan yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. \t Yuxin haˈ huneˈ ley tuˈ jilomaln̈e yehi, hacaˈ chu yilni hunu naj chejab hunu nichˈan unin, hac tuˈ con̈isbeytzenti ley tuˈ iscˈatan̈ Comam Jesucristo, yun̈e janico janma yin̈ Comam, cat xin joccano cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet? \t Istakˈwi naj tet Comam: ―Sunil huntekˈan chawal tiˈ yijebilticˈa wuhan yichitaxticˈa inchˈibcan̈an. ¿Tzet hunuxa wal inyijenan? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful. \t Yuxin matxa chiecˈayo yet inchejnitojan naj tecˈatan̈, haxinwal chextzalacan̈ yet cheyilni yapni naj hunelxa. Yu hetzalahilal yin̈ naj chipax hanicˈ inbiscˈulalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. \t Yet ayinicˈojan xol ebnaj bey yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw ilbil ebnaj wuhan, yu hawip ayco ebnaj yul inkˈaban. Ebnaj hawakˈ wetan, caw xin machi hunu mac cˈaytoj, cachann̈e huneˈ naj tˈin̈anxaticˈa yetanto isba; yun̈e yijni isba tzet aycanayo yul Hatzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They laid their hands on him, and seized him. \t yoc bulna ebnaj yin̈ Comam, istzabnayo ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. \t Hayet yaben ix huneˈ tuˈ, yelto ix, isto ix iskˈambeno tet ismiˈ: ―¿Tzettaxca chinkˈanan miˈ? ẍi ix. Yalni ix Herodías tet yunin tuˈ: Haˈ iswiˈ naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma chakˈana, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him. \t Hayet yalni Comam hacaˈ tuˈ, sunil ebnaj ayco ishowal yin̈ Comam txˈixwican̈ ebnaj yet yaben huneˈ tuˈ. Wal sunil anma xin, caw chitzala iscˈul yilni sunil nimeta cˈaybalcˈule iswatxˈe Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if you love those who love you, what reward do you have? Don't even the tax collectors do the same? \t Wal xin tato han̈cˈan̈e anma xahan chexilni, haˈn̈e xin xahan cheyilpaxoj, ¿mataxca chechah ispaj huneˈ tuˈ tet Comam Dios? Machoj, yuto hac tuˈ chute isbeybaln̈e ebnaj mulum, hacaˈ ebnaj ikˈomilo tohlabal chito bey Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things. \t Yu huneˈ tuˈ, yuxin intzˈibn̈etojan huneˈ incartatuˈan teyet yun̈e wilnihan ta yijemex yin̈ tzet chiwalan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. \t Hacaˈ huntekˈan panteón tuˈ haquex tuˈ. Han̈e yin̈ sat anma caw cˈul cheyute heba, wal heyanma xin nohna yu lekˈtiˈal yeb yu istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, \t Jalawe cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, ismam Comam Jesucristo. Yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios jin̈, yuxin yakˈ Comam huneˈ cokˈinal caw acˈto; haˈ huneˈ tuˈ ayco yipo janma. Huneˈ tiˈ xatzujcha ju yuto itzitzbican̈ Comam Jesucristo xol camom yu yip Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen. \t ¡Hallaxojab cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam Dios, huneˈn̈echˈan Comam Cocolomal! Jalawej ta caw ay yelapno ye Comam, caw ay yip Comam, yeb xin sunil tzet aya, ayco yul iskˈab Comam yet payat, yeb tinan̈, yeb yin̈ sunilbal tiempo. ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj Tomás tuˈ tet Comam: ―¡Hach Wahawil, hach inDiosalan! ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it; \t Haxa ixim hin̈at aycˈay yiban̈ chˈen chˈen, yechel huneˈ tuˈ yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios cat ischahni yul yanma yin̈ tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end. \t Wal naj Pedro xin nahat tzujan isto naj yinta Comam, yapni naj yamakˈil yatut naj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote tuˈ, yay tzˈon̈no naj xol ebnaj chitan̈en yatut Comam Dios yu yilni yin̈ tzet chielico Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) \t Huneˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile tuˈ, halbilcano yu Comam Dios yet payat, tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam yu ebnaj ischejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The disciples went, and did just as Jesus commanded them, \t Isto ebnaj cawan̈ tuˈ, isyijen ebnaj hacaˈticˈa yu yalni Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, \t Haninan xin islahobal wecanojan xol anma ayxaco yul iskˈab Comam Dios, yaj xin yakˈ Comam iscˈulchˈanil iscˈul wetan, yuxinto chinecˈan walaˈcˈojan teyet, hex mach Israelo hex tiˈ, tato hantan̈ecano iscˈulal iscˈul Comam Jesucristo chakˈcano jet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake; \t Yuto iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo maẍn̈etaj janico janma yin̈, haˈ wal juni, wal xin yilal jakˈni cabo coba jaben isyaˈtajil yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. \t Yuto sunil huntekˈan tuˈ yecheln̈e yin̈ tzet xahul coxol, haˈ isyelal yechel tuˈ, haˈ ton Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. \t Tato cheyije chejbanile chiwakˈcanojan teyet tiˈ, chexahann̈e heba, hacaˈ isxahanil ayex wuhan. Yuto hac tuˈ wehan yeb xin Inmaman, caw xahan chexwilan, hacaˈ iscˈulchˈanil iscˈul Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Don't be deceived, my beloved brothers. \t Wuẍtaj wanab, hex caw xahan ay wuhan, mach cheyakˈ subchaho heba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. \t Iskˈamben naj Pilato tuˈ: ―¿Tzet yelapno huneˈ isyelal tuˈ? ẍi naj tet Comam. Yet lahwi iskˈamben naj Pilato tet Comam hacaˈ tuˈ xin, yelpaxti naj istiˈ capil, yalni naj tet ebnaj Israel cutxanico tuˈ: ―Walinan, caw machi mule chiilchalo yin̈ naj tiˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. \t Wal xin, yin̈ caw yeli itzitzbican̈ Comam Jesucristo xol camom, hacaˈ babel sat tzˈunub chakˈa, hac tuˈ yu isbabi yitzitzbican̈ cosataj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. \t Wal naj Juan xin, ayco naj yanican̈ haˈ iswiˈ anma bey Enón iscawilal Salim, yuto caw txˈiˈal ha haˈ bey tuˈ. Haˈ tuˈ xin chiapni anma iscˈatan̈ naj yu yahcano haˈ iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. \t Wal naj chiˈocto yul ispultahil ispeyab noˈ tuˈ, haˈ ton naj tuˈ chitan̈en noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile: \t Han̈on̈tiˈan̈, maẍtaj tzotiˈ mach yelo jalan̈ yet jecˈtuˈan̈, maẍtajpaxo istxˈojal nabil juhan̈ yeb mach etalo nan juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I will tarry at Ephesus until Pentecost. \t Yajaˈ xin yilalto incanan bey Efeso tiˈ masanto yet chiecˈ kˈin̈ pentecostés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town. \t Ischejnitopaxo Comam naj yatut, yalni Comam: ―Matxa chaẍecˈ yul con̈ob tiˈ, wal xin beh hatohi, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry. \t Haˈ tuˈ ehayo Comam cawina tzˈayic, maẍticˈa xin waˈi. Lahwi tuˈ xin yoc naj matzwalil yilweno Comam yun̈e yanico ismul yuto caw xan̈ohcha Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs. \t Yabe ebnaj iskˈumal tato yet chaẍecˈ hacuyno anma Israel pujanto xol anma mach Israeloj, tolab chawala tato matxa yechtoho chisyije ebnaj tzet chal isley naj Moisés, yeb xin ta matxa yilalo chˈakˈlax circuncidar niẍte iscˈahol ebnaj, mach yilalopaxo isyijelax cobeybal, han̈on̈ Israel hon̈ tiˈ, hawalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and when they didn't find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive. \t Yuto hayet maapni ebix, matxa isnimanil yaˈ ayictoj. Yuxin hayet mameltzo ebix, mayalni ebix jetan̈ ta mayil ebix huntekˈan ebnaj ángel, mayalni ebnaj ta itzitz yaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone. \t Hayet yilniti ebnaj xin, matxa mac lin̈ancan̈ iscˈatan̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess. \t Yuto haˈ ebnaj maxeyiti tiˈ, machi huno tzet xayelkˈa ebnaj yul yatut ix codiosal tiˈ, machipaxo huno ebnaj tiˈ buchwa yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "seeing that you seek a proof of Christ who speaks in me; who toward you is not weak, but is powerful in you. \t Hac tuˈ chu heyohtan̈eliloj tato haˈ Comam Cristo chiakˈni wipan intzotelan. Comam Cristo mach tzˈono yakˈni Comam texol, walxinto caw chisyelo yip Comam texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. \t Haˈ naj fariseo, lin̈an naj chitxahli naj hacaˈ tiˈ: “Mamin, chiwakˈan yuchˈandiosal tawet yuto hanintiˈan manlahanojan yeb anma elkˈom, yeb anma txˈoj isbeybal, yeb ebnaj ixlom; yebpaxo manlahanojan yeb huneˈ naj ikˈomilo tohlabal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance: \t Hex tiˈ, yuninalxa Comam Dios heyehi caw yijemex tet Comam yuxin matxa chexecˈ yin̈ heyochento tzettaj txˈoj hewatxˈe yet yalan̈tocanoj, yet maẍto cheyohtan̈elo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then let them which be in Judaea flee into the mountains: \t Yuxin maquex ayexicˈo yul con̈ob Judea tiˈ yet chiyuni huneˈ tuˈ yilal heyelcan̈ cat heto iswiˈla witz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The report of this went out into all that land. \t Sunil anma ay yul ismajul huneˈ con̈ob tuˈ, abenilo tzet yuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"The second came, saying, 'Your mina, Lord, has made five minas.' \t Lahwi tuˈ xin, yapni hunxa naj munlawom, yalni naj hacaˈ tiˈ: “Mamin, haˈ chˈen hamelyu hawakˈcano yul inkˈaban, howeb to chˈen wikˈan yin̈ chˈen,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God. \t Haˈticˈa tzet chiswatxˈe hemam, haˈ cheyupaxoj, ẍi Comam tet ebnaj. Yuxinto yal ebnaj: ―Wal han̈on̈tiˈan̈, mach matn̈ebilon̈an̈, wal xin huneˈchˈan comaman̈, haˈ ton Comam Dios, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission. \t Hacaˈ yalni ley ta sunil tzettaj ye tuˈ masanto chicˈ chisajn̈eni, machi xin nimancˈulal yin̈ ismul anma ta machi chicˈ chimaltoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And why stand we in jeopardy every hour? \t Ta machi itzitzbican̈ camom, ¿tzet yin̈ xin chijakˈ janmahan̈ han̈on̈ ischejab Comam Dios on̈tiˈan̈ jijlenan̈ isyaˈtajil chul jiban̈an̈ hunun tzˈayic?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls, \t Yajaˈ yet maẍto chipitzcˈa niẍte istioẍ unin ix Rebeca tuˈ, maẍto iscˈulal maca istxˈojal xaiswatxˈe, yalni Comam Dios tet ix Rebeca: “Naj babel, choc naj ischejabo naj iscab,” ẍi Comam. Huneˈ tiˈ chielico hacaˈ yalni yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: “Naj Jacob sicˈbilxa wuhan, wal naj Esaú man̈cˈobil naj wuhan,” ẍiayoj. Hac tuˈ chu isyenilo isba tato haˈ Comam Dios chisicˈlen mac chioc yuninaloj. Maẍtaj yu tzet chiswatxˈe hunu maca yuxin chaco Comam Dios yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. \t Yalni Comam: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, yet chiapni istiempohal yet chiacˈbilo sunil tzet ye tuˈ, Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinoc tzˈon̈nojan yul incapilan caw cˈulchˈancanoj. Haxa hex chexecˈ tzujtzun wintatiˈan, chexoc tzˈon̈no yul hunun hecapil, cat heyoc heyilni yin̈ tzet chielico cablahon̈eb majan ebnaj Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if he who comes preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different \"good news\", which you did not accept, you put up with that well enough. \t Hex tiˈ caw niman cheyute hecˈul heyaben tzet chal ebnaj chiecˈ halnocˈo huntekˈanxa nan cuybanile yin̈ Comam Jesucristo, mach hacaˈo yu jalnihan̈ teyet. Lan̈an hechahnipaxo huneˈ nan espíritu, maẍtaj hacaˈ huneˈ chabilxa heyu. Lan̈an hechahnipaxo huneˈ nan cuybanile, maẍtaj hacaˈ Tzotiˈ cˈul yet colbanile hechah yet jecˈan̈ jalnocˈojan̈ teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While they still didn't believe for joy, and wondered, he said to them, \"Do you have anything here to eat?\" \t Yajaˈ yu xatzalahilal yeb yu chicˈay iscˈul ebnaj yilni, yuxin machi caw yayto ebnaj yul yanma ta haˈ Comam. Yuxin iskˈambe Comam tet ebnaj: ―¿Aymi nichˈano tzet chicolo aycˈo heyu? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: \t Hex tiˈ cheyala ta caw kˈalomex, caw cˈul heyin̈bal yeb caw sunil ay yul hekˈab heyalni. Mach xin heyohtajoj tato caw cˈanchˈanex yeb caw yaˈta heyehi. Caw mebaˈ hex, mach chu heyilni, tˈilanexpaxoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband. \t Hanin Juan intiˈan wilan iscon̈ob Comam Dios, haˈ ton acˈ Jerusalén, wilan istit yul satcan̈ bay ay Comam Dios. Caw cˈul yehi, hacaˈ hunu ix ix watxˈebilxa isba yuto yocxa yin̈ mohyilal yeb naj chiikˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Mach sunilo mac chihalni: “Mamin, Mamin,” win̈an, chioc yul iskˈab Comam Dios, wal xin han̈e mac chiyijen tzet chal Inmaman ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us. \t Yalni xin naj Felipe tet Comam: ―Mamin, ye Hamam tuˈ jilaˈan̈, cˈuxanojtamna tuˈ, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; \t Comam Dios xacon̈iscolilo yin̈ huneˈ cobeybal matzet chaliloj, huneˈ cochah tet comam comiˈ. Johtaj ta cocolbanil mach lokˈbilo yu tzet chitan̈iloj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ hacaˈ chˈen oro yeb chˈen plata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God. \t Huntekˈan chejbanile tuˈ machi hunu mac oc cˈulal yul sat Comam Dios yu, yajaˈ ay huneˈxa caw cˈul occano seleloj, haˈ ton Comam Jesucristo huneˈ ayco yipo janma, yu huneˈ tuˈ yuxin chon̈hitzico iscˈatan̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He got into the boat with them; and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled; \t Lahwi tuˈ yahto Comam yul teˈ barco, hayet ayxahto Comam yul teˈ islin̈i yecˈ jakˈekˈ, caw xin cˈayilo iscˈul ebnaj iscuywom Comam yilni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. \t Haˈ bey tuˈ xin ichico Comam Jesús yalnicˈo Istzotiˈ Comam Dios, chalni Comam: ―Bejwecano hewatxˈen istxˈojal yuto yocxa Comam Dios ay yul satcan̈ Yahawo teyin̈, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph, \t naj Matat, naj Leví, naj Melqui, naj Jana, naj José,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before, \t Hac tuˈ xin chati Comam Dios yakˈlobal hecˈul haˈ ton Comam Jesús, huneˈ haltebilcano jet yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, \"You son of David, have mercy on me!\" \t Caw xin txˈiˈal mac cachwa yin̈ naj yun̈e isbejni naj yel yaw, yajaˈ xin caw ecˈbalto ah yaw naj, yalnipaxo naj: ―Mamin, hach titnajach yin̈ yuninal naj rey David, caw tzˈayojab nino hacˈul win̈an, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. \t Caw chitzalacano wanmahan yin̈ Comam Dios Incolomalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan, \t naj Matusalén, naj Enoc, naj Jared, naj Mahalaleel, naj Cainán,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told, \t Haxa yet yapni ebnaj yul teˈ preso xin, matxa ebnaj ischejab Comam tuˈ ayictoj, yuxin meltzo ebnaj yalaˈ tet ebnaj yahawil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. \t Hayet ayco ebix yin̈ isbel tuˈ xin, isyeni isba Comam tet ebix, istioẍli Comam tet ebix. Ishitzico ebix iscˈatan̈ Comam, yay jahno ebix sata Comam, yoc lakˈno ebix yin̈ yoj Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city. \t Isto ebnaj iskˈanno nimancˈulal yin̈ tet naj Pablo yeb tet naj Silas. Lahwi tuˈ xin, yilaxilti ebnaj yul preso, yallaxcano tet ebnaj tato chˈel ebnaj yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you. \t Yajaˈ etza caw yilal chepohle heba, yun̈e yixtan̈wiloj mac caw yel chala ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, \t Hayet yapni naj Pedro yul con̈ob Jerusalén hunelxa, yoc ebnaj juẍta Israel buchwal yin̈ naj, yuto isnati ebnaj isley naj Moisés tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because it is contained in Scripture, \"Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed.\" \t Yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: Yul con̈ob Sión wacojan huneˈ mac hacaˈ chˈen chˈen chˈayto xeˈo yipo n̈a. Haˈ huneˈ chˈen chˈen tuˈ sicˈbililo chˈen wuhan, caw niman yelapno ye chˈen. Haˈ mac chaco yanma yin̈ huneˈ mac tuˈ, mach chican yin̈ txˈixwilal, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind. \t Sata tzˈon̈obal tuˈ aypaxo huneˈ hacaˈ haˈ mar jilni, chikˈaxpon comujlubal yul hacaˈ chˈen vidrio. Haxa yictabal bay ay tzˈon̈obal tuˈ yeb yin̈ ishoyanil ay can̈wan̈ ebnaj querubín. Caw txˈiˈalcano isbakˈsat ebnaj, ay isbakˈsat ayco sataj, aypaxo isbakˈsat ebnaj yintaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' \t yalni Comam tet ebnaj: ―Yin̈ huneˈ akˈbal tiˈ, caw hesunil cheyikˈalo heyanma win̈an, yuto hac tuˈ yu istzˈibn̈elaxcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Chinpotxˈcamojan naj tan̈em meˈ, cat issaj lemito noˈ meˈ tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them. \t Yet yapni ebnaj yin̈ ismohonal txˈotxˈ chiyij Misia, yocpaxo yin̈ isnabal ebnaj isto bey huneˈxa txˈotxˈ chiyij Bitinia, yaj maẍticˈa chalaxto ebnaj yu Comam Espíritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her. \t Hayet yapni Comam istiˈ ispultahil con̈ob tuˈ, yilnito Comam lan̈an yilaxto huneˈ camom mujlaxoj, yunin huneˈ ix hunix; caw xin han̈cˈan̈e huneˈ yunin ix tuˈ. Caw hanta anma tzujan yinta ix yeb iscamom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but the wise took oil in their vessels with their lamps. \t Wal ebix helan xin isnohtze ebix iscantil, yinipaxto ebix yakˈbilxa yaceite yul islimeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming; \t Haˈ to tuˈ xin chisyecan̈ isba naj yahawil istxˈojal tuˈ, yajaˈ hayet chihul Comam Jesucristo yeb iskˈakˈal yip cat isxuno camo Comam naj yahawil istxˈojal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. \t Yajaˈ ta chiilcha noˈ yu naj xin, yin̈ caw yeli chiwalan teyet tato ecˈbalto chitzala naj yin̈ noˈ cˈaynaticˈato tuˈ sata yin̈ noˈ noventa y nueve mach cˈaynahotoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead? \t Tato hayet yintan̈encanilo Comam Dios anma Israel, yoc anma mach Israelo yin̈ akˈancˈulal yeb Comam; nanxam yoc iscˈulal yet chichahlax ebnaj Israel tuˈ yu Comam hunelxa, lahanmi hacaˈ yet chiitzitzbican̈ anma yin̈ camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory: \t Huneˈ chiwaltiˈan, haˈ ton huneˈ ishelanil Comam Dios ewan yehi, yun̈e caw cˈul chon̈elcanico yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam. Huneˈ tiˈ nabilticˈa yu Comam yet yalan̈to maẍto chiwatxˈi huneˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled. \t Yinito Comam naj Pedro yeb ebnaj cawan̈ iscˈahol icham Zebedeo yintaj. Yoc huneˈ niman biscˈulal yin̈ yanma Comam, caw xin yaˈ yuco yin̈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you. \t Chiwalnipaxtojan tawet, chasay nino bay chinehan yet chinapnihan texol. Caw xin chiwacojan yipo wanmahan ta yu chextxahli win̈an tet Comam Dios, chiel yin̈ iscˈul Comam intohan quexwilnojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban bey con̈ob Laodicea: “Comam istˈin̈anil chala, Comam testigo caw yijem yeb chalni isyelal, Comam watxˈen̈e sunil tzettaj ye tuˈ yeb Comam Dios, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also. \t Haˈ naj Bernabé tuˈ xin, ay yalaˈ naj tato chito juẍta Juan Marcos yetbiho ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "News about him went out into every place of the surrounding region. \t Sunil yul ismajul huneˈ con̈ob tuˈ yeb ej ishoyanil, pujnacˈo isbi ta ay yip Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. \t Tato chijalati comul tet Comam Dios, chiyakˈcano tan̈o Comam comul jiban̈. Sunil comachiswalilal chiyicanilo Comam jin̈, yuto istoholal chiswatxˈe Comam, yeb xin sunil tzet chal Comam masan chij isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? \t Yalnipaxo ix tet Comam: ―Mamin, caw nahat yehayto haˈ yul cˈuh lah, caw xin machi hanet chiinahti haˈ. ¿Bay xin chaẍto hawikˈati haˈ chiakˈni kˈinale chawakˈ wettuˈan hawalni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because, knowing God, they didn't glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened. \t Waxan̈ca caw yohta anma tato ay Comam Dios, yajaˈ maẍticˈa yiyo isba anma tet Comam hacaˈ caw yehi. Maẍticˈa xin yakˈpaxo anma yuchˈandiosal tet Comam, wal xin han̈cˈan̈eticˈa issucal chiecˈ yin̈ isnabal yu kˈejholo ayco yin̈ isnabal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well. \t Lahwi tuˈ xin, isto naj yalno tet ebnaj yahawil yeco yin̈ con̈ob Israel tato haˈ Comam Jesús akˈni cawxo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he that is not against us is on our part. \t Haˈ mac mach chichiwa iscˈul jin̈, ayco jetbihoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he got into a boat, his disciples followed him. \t Lahwi tuˈ xin, yocto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul huneˈ teˈ barco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, \"Great and marvelous are your works, Lord God, the Almighty! Righteous and true are your ways, you King of the nations. \t Chanicˈo anma tuˈ isbit naj Moisés ischejab Comam Dios, yeb isbit Comam oc xahanbalil, chalni anma tuˈ: Hach Jahawil, yeb hach coDiosalan̈ caw sunil tzettaj ye tuˈ chu hawatxˈeni. Caw aycano yelapno sunil tzet ye tuˈ watxˈebil hawu yeb chicˈay cocˈul jilni. Istoholal yeb isyelal chawala. Hach tiˈ yahawilach yin̈ sunilej con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and there isn't another \"good news.\" Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ. \t Wal xin, matolo ay hunoxa cuybanile bay chon̈colchahi, machoj, walxinto ay mac chiakˈni etanoto henabal, chishelni cuybanile yet colbanile chiyakˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He left them, and went out of the city to Bethany, and lodged there. \t Lahwi tuˈ yel Comam yul con̈ob Jerusalén, isto yul con̈ob Betania, bey tuˈ xin cancano Comam huneˈ akˈbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then they said to one another, \"Let's not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,\" that the Scripture might be fulfilled, which says, \"They parted my garments among them. For my cloak they cast lots.\" Therefore the soldiers did these things. \t Yuxinto yal ebnaj soldado tuˈ tet hunun: ―Mach chicotzilto huneˈ tiˈ, wal xin jilwe coba yin̈ mac chiinitoj, ẍi ebnaj tet hunun. Hac tuˈ xin yu yijnicano isba yin̈ tzet tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chala: “Istzilayo ebnaj xil inkˈapan yin̈, yilwenpaxo isba ebnaj yin̈ mac chiinito xil inkˈapan hucan yehi,” ẍicanayoj. Yaj xin caw yeli, hac tuˈ yute ebnaj soldado tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ. \t Hex xahan ay wutiˈan, tijab yin̈ hecˈul yin̈ tzet halbil yu ebnaj ischejab Comam Jesucristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he charged them that they should tell no man of him. \t Yalni Comam tato machi bay chalicˈo ebnaj huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no offspring. \t Yet hunel, ay hujwan̈ ebnaj yuẍtan̈e isba. Naj babel mohyi naj, yaj cam naj, machi xin yuninal naj yeb yixal tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? \t Yajaˈ yet cˈalbilxayo naj Pablo tuˈ yun̈e ishatelax naj, yalni naj tet huneˈ naj capitán ayayo iscawilal tuˈ: ―¿Tom caw ay heyip quinhehatenan? Hanintiˈan romano inan, yebpaxo xin maẍto chekˈambe tzet inmulan, ẍi naj Pablo tet huneˈ naj capitán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know him, because I am from him, and he sent me.\" \t Wal intiˈan caw wohtajan Comam tuˈ, yuto yin̈ Comam titnajinan, haˈ quinanitijan, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none. \t Ebnaj iswiˈehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiˈehal yin̈ lahtiˈ xol ebnaj Israel, oc ebnaj issayaˈ hunu tzet chioc ismulo Comam yun̈e iscawxenico ebnaj camical yiban̈ Comam yalni, yajaˈ machi hunu tiˈ cawxico ismulo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man, \t Haˈ ix hunix bay wal iscolwa yuninal Comam Dios, haˈ ix tzˈajanxa yin̈ sesenta habil yeb xin ta mach issay ix hunuxa winaj yet aytocˈo yichamil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart. \t Yuxin hayet chiyilni ebnaj isley naj Moisés tinan̈ hacaˈtan̈e aytoco kˈap kˈap yen̈elo isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her sexual immorality, the kings of the earth committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth grew rich from the abundance of her luxury.\" \t Yuto sunilej con̈ob xaaycˈay yin̈ mule yu istxˈojal huneˈ con̈ob tuˈ, hacaˈtan̈e caw xaiscamtzecanilo iswiˈ huntekˈan con̈ob tuˈ yu istxˈojal. Haxa ebnaj rey ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xaaycˈay ebnaj yin̈ ixlo yu huneˈ con̈ob tuˈ. Sunil ebnaj txon̈wom ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, xaoc ebnaj kˈalomal yu istxon̈ni tzettaj ye tuˈ caw ay istohol, yuto huneˈ con̈ob tuˈ caw loloˈ iskˈaptzen isba yeb yecˈtzen kˈin̈, ẍi naj ángel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us. \t Wal xin Comam Dios ohtan̈e tzet ay yul yanma hunun anma, yuxin yakˈ Comam Comam Espíritu Santo tet anma mach Israelo hacaˈ yu yakˈni Comam jet. Hac tuˈ yute Comam yun̈e isyeniloj tato cˈulpaxo ebnaj jet anmahil tuˈ yul sat Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"So he said to him, 'And you are to be over five cities.' \t Yalni naj yahaw tuˈ tet naj: “Hach tiˈ, chaẍwacanicojan yahawilo howeb con̈ob,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. \t Yuxin nawetij baytet yin̈ quexaycˈayi, meltzoweco henabal yin̈ Comam Dios, cat hewatxˈen baytetticˈa chewatxˈe yet yichebanil. Ta mach xin chintohan quexwilaˈan yin̈ an̈e cat winilojan hecandelero yul yehobal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, \t Hacaˈ yu yanican̈ naj Moisés huneˈ yechel noˈ laba yin̈ te teˈ bey txˈotxˈ desierto, caw yilal hac tuˈ chiyu wahlaxcan̈an yin̈ teˈ culus, yuxinto macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma, mach chicˈaytoj, wal xin chischah huneˈ iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons. \t Yet yaben naj Moisés yalni naj hacaˈ tiˈ, yelcan̈ naj. Isto naj xol ebnaj nan con̈obal bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Madián. Haˈ bey tuˈ xin, pitzcˈa cawan̈ iscˈahol naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. \t Yalnipaxcano Comam Dios yul Yum tato chiitzitzbican̈ Comam Jesús xol anma camom yun̈e mach chikˈato isnimanil Comam. Chalni hacaˈ tiˈ: “Machi yecˈbanil wakˈnihan iscˈulal incˈulan waltecanojan tet naj David,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed. \t Tato ay mac mach chiyijen tzet chijaltojan̈ yul huneˈ hum tiˈ, ton̈eojab cheyila maca matxa xin chehunba heba yebi haxinwal chitxˈixwican̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments. \t Yet chaẍtita, chawiti huneˈ incapahan wacanojan bey yatut juẍta Carpo, bey con̈ob Troas, yeb huntekˈan inlibrohan, yeb huntekˈan wuman caw yilal yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said, 'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God. \t Yalni naj wetan: ―Cornelio, caw mayabe Comam Dios hatxah yeb isnaniti sunil hacolwal chawakˈ tet anma mebaˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. \t Niman cheyute hecˈul heyakˈni techaho isyaˈtajil, haxinwal chu hewatxˈen tzet choche iscˈul Comam Dios cat hechahnipaxo tzet haltebilcano yul Yum Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second. \t Kˈinalo ta can anma cˈulal yu huneˈ babel trato matxam yilalo yakˈ Comam huneˈ iscab trato tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? \t Ilwecˈanab noˈ chˈic chiecˈ satcan̈, machi yawal noˈ chacoj, mach chihatxˈwi noˈ, machipaxo iscˈun̈a noˈ, yajaˈ xin chiakˈlax tzet chislo noˈ yu Comam ay yul satcan̈. ¡Hajxamex to caw ecˈbal heyelapno sata noˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many. \t Iskˈamben Comam tet naj: ―¿Tzet habi? ẍi Comam. Istakˈwi naj: ―Legión inbihan yuto caw niman jikˈni cobahan̈, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. \t Yakˈabayo Comam Dios Mame yeb xin Comam Jesucristo Jahawil iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈, yeb xin akˈancˈulal yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well. \t Cat heyijenpaxo tzet chal ebnaj yahaw akˈbil ismunil yu naj yanico anma yin̈ isyaˈtajil yet chiyanico ismul, cat yalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ mac cˈul tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. \t Iswiˈehal yeco Comam jin̈ cosunil ayon̈xaco yul iskˈab, yuxin isnimanil Comam jehi, haˈ Comam yichebanil. Haˈ Comam babel itzitzbican̈ xol anma camom, yuxin ecˈbal yelapno ye Comam yiban̈ sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. \t Huntekˈan sucal ye yin̈ Comam Dios yalni anma, haˈ ecˈbal yelapno sata ishelanil anma. Haxa huntekˈan machi yip yin̈ Comam Dios yalni anma xin, haˈ caw ecˈbal yip sata yip anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus stood still, and called them, and asked, \"What do you want me to do for you?\" \t Yet yaben Comam Jesús huneˈ tuˈ yoc lin̈noj, yawtenti Comam ebnaj iscˈatan̈, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Tzet cheyoche chinwatxˈehan? ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things. \t Lahwi yaben naj Ananías huneˈ tiˈ yaycˈay naj, iscamilo naj xin. Sunil anma aben iskˈumal huneˈ tzet yu tuˈ, caw xiwcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind: \t Haˈ naj xin saybil yu ebnaj juẍtaj yu yoc naj jetbiojan̈, cat iscolwa naj jin̈an̈ iscutxbancan̈ chˈen yofrenda ebnaj juẍtaj. Hac tuˈ xin chiˈilchalo iscˈulchˈanil iscˈul Comam Dios jin̈, cat yilchapaxilo iscˈulchˈanil hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and that he appeared to Cephas, then to the twelve. \t Isyeni isba Comam tet naj Pedro, isyenipaxo isba tet ebnaj ischejab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: \t Yalni naj mame tuˈ tet ebnaj ischejab: “As iwelti yin̈ an̈e hunu xilkˈape caw cˈul, cat yoc yin̈ incˈaholtiˈan, cat heyanico isjolkˈab naj yeb isxan̈ab naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, \"Where are you from?\" But Jesus gave him no answer. \t Yuxinto meltzopaxicto naj yul capil tuˈ hunelxa, iskˈamben naj tet Comam: ―¿Baytuˈwal titnajachicoj? ẍi naj. Caw xin maẍticˈa takˈwi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: \t Yalni naj yahaw tuˈ tet naj: “Walach hach tiˈ, caw machiswalil yu hamunlahi, yu tzet maxawal wettiˈan yuxin chaẍwacanicojan yin̈ isyaˈtajil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Do thy diligence to come shortly unto me: \t Chiwochehan ta chawaco yin̈ hacˈul hawul quinhawilnojan yin̈ an̈e,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. \t Yalni ebnaj tet naj tan̈em preso: ―Aco hawanma yin̈ Comam Jesucristo cat hacolchahi yeb sunilal mac ay bey hawatut, ẍi ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: \t Caw chicˈay incˈulan yuto pet heyilo heba yin̈ Comam Dios, Comam quexawten yu iscˈulchˈanil iscˈul Comam Jesucristo, heyoc tzujno yinta huneˈxa cuybanile nan chu yalni yin̈ tzet chu cocolchahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father. \t Yaj hayet ishitzico naj nichˈan tuˈ iscˈatan̈ Comam, iskˈojlaxayo naj sat txˈotxˈ yu naj matzwalil ayco yin̈ naj. Yichico islow huneˈ yaxcamic yin̈ naj, yajaˈ haxa Comam Jesús, cachwa yin̈ naj matzwalil tuˈ, iscawxican̈ naj nichˈan tuˈ yu Comam. Yalaxcanico naj yul iskˈab ismam yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate answered, What I have written I have written. \t Istakˈwi naj Pilato tet ebnaj: ―Baytetticˈa toxa mantzˈibn̈ecojan hac tuˈ chiyucanoj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. \t Yet ay Comam Jesús bey con̈ob Betania, isto Comam bey yatut naj Simón, naj ayticˈaco yabil lepra yin̈. Yet ayco Comam waˈo sat meẍa yapni huneˈ ix iscˈatan̈ Comam, ikˈbil huneˈ an̈ caw xukˈ sam yu ix ayayto yul huneˈ chˈen limeta alabastro isbi. Nardo isbi huneˈ an̈ tuˈ caw ay istohol. Iscˈutznilto ix isnukˈ chˈen limeta tuˈ, isjobnayo ix huneˈ an̈ caw xukˈ sam tuˈ yiban̈ iswiˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called for lights and sprang in, and, fell down trembling before Paul and Silas, \t Iskˈanni naj chitan̈en preso tuˈ iskˈaˈ yu ismujli, isto naj bay ay ebnaj tuˈ; caw toxan̈e chiluylun naj yu xiwquilal. Isjahbanayo isba naj sata naj Pablo yeb sata naj Silas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. \t Mach chiwochehan tato yin̈ an̈e chinecˈan quexwilaˈan, wal xin chiwochehan chincanan hanicˈo tiempohal texol, ta hac tuˈ chiel yin̈ iscˈul Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them. \t Hayet yaben ebnaj iswiˈehal ebnaj sacerdote, yeb ebnaj fariseo yalni Comam hacaˈ tuˈ, istxumni ebnaj tato yin̈ ebnaj yal Comam huntekˈan yechel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many. \t Yuto wohtajan tato caw yin̈ sunil heyanma chexcolwahi, caw chitzala incˈulan chiwalnihan tet ebnaj juẍta ay bey Macedonia tiˈ tato caw cˈulchˈan hecˈul. Xawalan tato hex ayexxaco yul iskˈab Comam bey yul ismajul Acaya hunbitax quexichico heyakˈni heyofrenda. Hayet yaben ebnaj ay bey Macedonia huneˈ tuˈ, caw txˈiˈal ebnaj oc yin̈ iscˈul yakˈni yofrenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest. \t Xolbal hujeb candelero tuˈ wilan huneˈ mac hacaˈ anma jilni. Caw nimajal ishojayo istel xil iskˈap ayicoj, masanta chiayilo yin̈ yoj. Aypaxico huneˈ iscincho naba oro, nimajal ispakˈi sat chiah apno istxam iscˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. \t Walpaxo huneˈ iscab chejbanile chal hacaˈ tiˈ: “Xahan cheyil heyet anmahil, hacaˈ chu heyaˈiln̈en heba,” ẍiayoj. Matxa hunuxa chejbanil ecˈbal yelapno ye sata huntekˈan tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea; \t Yuxin haˈ ebnaj juẍta ay bey Antioquía el yul yanma iscolwa yin̈ ebnaj juẍtaj ay bey yul ismajul Judea. Hataticˈa hanta el yin̈ yanma ebnaj, hac tuˈ yakˈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye shall be hated of all men for my name's sake. \t Sunil anma chˈoc ishowal teyin̈ yuto ayco heyanma win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? \t Haˈ mac chianayto yul yanma tato haˈ Comam Jesucristo caw Iscˈahol Comam Dios yehi, chikˈoji yin̈ sunil istxˈojal ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A second said, \"Hallelujah! Her smoke goes up forever and ever.\" \t Yalnipaxo huntekˈan yul nukˈe tuˈ hacaˈ tiˈ: Caw niman yelapno Comam Dios Jahawil. Huneˈ ix ix tuˈ maẍticˈa chisbej yah isn̈ubal, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him, \t Hayet yaben Comam Jesús yel yaw naj yoc lin̈no Comam, yalni Comam ta chiˈilaxti naj iscˈatan̈. Hayet yapni naj, iskˈamben Comam tet naj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. \t Wal xin mach cheyute hacaˈ tuˈ, yuto Comam Dios yohtaxa tzet chiocnico heyu yalan̈to yet maẍto chekˈan tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren; \t Yet chachcachwa yin̈ ebnaj ichamtaxa, mach howo chu hatzotel tet ebnaj, wal xin hakˈancˈulal chaẍtzotel tet ebnaj, hacaˈ chiyu hatzotel tet hamam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, \"I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.\" \t Machojab cheyaco heyanma yin̈ chˈen melyu. Akˈwe tzalaho hecˈul yin̈ tzet ay yul hekˈab, yuto chal Comam Dios yul Yum: “Machi bakˈinal chexinnahuln̈etojan yeb chexinbejcanojan,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, \t Sunil ebnaj juẍta tuˈ okˈi, islakˈlencano isba ebnaj yeb naj Pablo tuˈ, istzˈohnipaxo ebnaj iskˈotx naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"I am the true vine, and my Father is the farmer. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Wal hanintiˈan, caw lahaninan yeb xin hunu yoj teˈ uva caw cˈul, wal Inmaman xin, caw lahan yeb hunu mac chiilni teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Pilate therefore heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called \"The Pavement,\" but in Hebrew, \"Gabbatha.\" \t Yet yaben naj Pilato huneˈ tuˈ, yalni naj tato chiillaxilti Comam Jesús. Lahwi tuˈ xin, yay tzˈon̈no naj yul ischem bay chiillaxi tzet chielico anma ay ismul. Huneˈ lugar tuˈ, Gabata isbi yul abxubal hebreo. Gabata tuˈ chal yelapnoj latzˈbilcan̈ chˈen chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus therefore said to them again, \"Most certainly, I tell you, I am the sheep's door. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, hanintiˈan hacaˈ ispultahil ispeyab noˈ meˈ, caw hac tuˈ wehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, hex yet hexxa Comam Dios, awtebilex yu Comam yu heyoc yuninaloj. Caw cam cheyaco henabal yin̈ Comam Jesucristo, Comam chejbilti yu Comam Dios yeb chitzotel jin̈ tet Comam hacaˈ hunu naj yahawil sacerdote, haˈ yin̈ Comam tuˈ xin ayco janma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord: \t Ay walaˈan matzet cheyaco yin̈ hecˈul. Yet maẍto chikˈ yixal hunu naj tzeh, yin̈n̈e yet Comam ayco yanma naj, han̈e tzet chal Comam haˈ chisyije naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but (which becomes women professing godliness) with good works. \t Machojab hacoˈ tuˈ chute isba ebix, walxinto haˈ iscˈulal haˈ chissay ebix iswatxˈeˈ, yuto ayxaco ebix yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. \t Haˈ Comam akˈn̈e huneˈ inmuniltiˈan, yuxin chiwaltojan teyet tato cheyawte huneˈ teˈ hum tiˈ xol sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yetxa Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. \t Caw xin yet con̈ob isba naj Felipe tuˈ yeb naj Andrés yebpaxo naj Simón Pedro; ah con̈ob Betsaida ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Abewe tzet chiwalan, caw cheyilwe heba tet yan̈al ispan ebnaj fariseo yeb naj Herodes, tajca chexetaxto yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven. \t Chiwalpaxojan teyet: Tato ay cawan̈ojex hun chu hekˈanni hunu tzet ye tuˈ yin̈ hetxah tet Comam Dios yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chiakˈlax teyet yu Inmaman ay yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to his disciples, \"Most certainly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty. \t Yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Yin̈ caw yeli chiwalan teyet, caw yaˈta yoc anma kˈalom yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter. \t Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, toholojab cheyute heba yin̈ Comam, mach checˈayto cuybanile halbilcano teyet juhan̈ yeb cuybanile jatojan̈ teyet yul carta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ incartatiˈan tawet wuẍta Tito. Yin̈ caw isyelal hacaˈ incˈaholan hawehi, yuto haninan walan Istzotiˈ Comam hawabeˈ. Yakˈab Comam Dios yeb xin Cocolomal Jesucristo iscˈulal yeb iscˈulchˈanil iscˈul tawet yebpaxo xin akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. \t Yajaˈ xin hallax tet ebnaj yul iswayic tato matxa chˈecˈ ebnaj yalaˈ tet naj rey Herodes yin̈ nichˈan Jesús tuˈ, yuxin nan behalxa bay to ebnaj yet ispaxto ebnaj bey iscon̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy, \t Haˈ Comam Dios chu con̈iscˈubani yun̈e machi bay chon̈lectahi. Aypaxo yip Comam con̈yanico yin̈ iscˈulchˈanil bay aya yin̈ tzalahilal, yuto matxa comul yul sat, yu sajxa je yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? \t ¿Bakˈini xin hakˈan bay cachway jetan̈, jakˈnihan̈ bay cachwayi? yeb ¿bakˈini matxa xil hakˈap, jakˈnihan̈ xil hakˈap?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush. \t Waxan̈ca isyah ebnaj naj Moisés yet yalni ebnaj tet naj hacaˈ tiˈ: ―¿Mac macachanico jahawilojan̈? ẍi ebnaj. Yaj xin Comam Dios anico naj yahawilo ebnaj Israel tuˈ, yeb xin yu iscolwa naj Moisés tuˈ yin̈ ebnaj yu yip naj ángel isyecan̈ isba tet naj xol kˈaˈ kˈaˈ yin̈ teˈ txˈix tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill? \t Ay xin huntekˈan ebnaj ah Jerusalén halni hacaˈ tiˈ: ―¿Machmi taj naj tiˈ chal ebnaj ispotxˈoˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Peter and the apostles answered, \"We must obey God rather than men. \t Istakˈwican̈ naj Pedro yeb huntekˈanxa ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ, yalni ebnaj hacaˈ tiˈ: ―Caw yilal haˈ tzet chiyal Comam Dios, haˈ chicoyijehan̈. Walpaxo tzet chiyal anma, ta mach chischah isba yin̈ tzet chal Comam mach chicoyijehan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj yahawil yeco yin̈ con̈ob Israel: ―Wal hanintiˈan, caw machi hunu tiˈ chinwatxˈehan yul wetan inchuquilan. Hacaˈ halbil wetan yu Inmaman hac tuˈ chu wilnihan yin̈ tzet chielico anma, yajaˈ chiwilan yin̈ tzet chielico yin̈ caw istoholal. Yuxin haˈ tzet chal iscˈul Inmaman an̈eintijan, haˈ chinwatxˈehan, maẍtaj tzet chiwochehan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy, and keep the things that are written in it, for the time is at hand. \t Sakˈal yet mac chiilni yeb mac chiaben huntekˈan tzet halbilcano yu Comam yul huneˈ Hum tiˈ, cat isyijen huntekˈan tzet tzˈibn̈ebilcano tiˈ, yuto toxa chij isba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. \t Mach ton̈ehojabn̈eticˈa chawabeto yin̈ tzet chal hunu mac chioc akˈocˈule tawet yin̈ hunu naj anciano, wal xin yilal ay cawan̈ maca oxwan̈ testigo chihalni ta yeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write. \t Yu matzet tzˈaj wakˈacojan ismulo naj yul teˈ carta chito tet naj jahaw tuˈ, yuxin mawitijan naj yin̈ hesat, yeb yin̈ hasat mam rey Agripa. Wal tinan̈ xin, kˈambewelo tet naj, aytaxca ismul naj chiˈilchalo heyu, hexxa xin cheyal wetan, cat intzˈibn̈enayojan yul carta cat wanitojan tet naj jahaw tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "holding the mystery of the faith in a pure conscience. \t Yilal yanico yanma ebnaj yin̈ cuybanile akˈbilcano jet yu Comam Dios, huneˈ cuybanile chabilxayto yul janma, yeb xin sajojabn̈eticˈa isnabal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling. \t Haˈ hunel xin, yet lan̈an cotohan̈ bay chiscutxba isba anma istxahli, cochahnayojan̈ huneˈ ix kˈopo ayco ischejab naj matzwalil yin̈. Huneˈ ix tuˈ, ahbelom ix, ischejab huntekˈan ebnaj ye ix. Caw xin chischah ebnaj melyu yin̈ ismunil ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused! \t Yalnipaxo Comam: ―Hex ah Jerusalén hex tiˈ, chepotxˈ camo ebnaj ischejab Comam Dios, chekˈojni camo ebnaj chejbilti texol yu Comam. Caw txˈiˈal el quexwawtecojan yul inkˈaban, hacaˈ chu yawtenico noˈ miˈe chiyo niẍte yunin yalan̈ xicˈ, yajaˈ machi heje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison. \t Yuxin oc ebnaj istzabayo ebnaj cawan̈ tuˈ, yalaxicto ebnaj yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess. \t Yuto haˈ ebnaj maxeyiti tiˈ, machi huno tzet xayelkˈa ebnaj yul yatut ix codiosal tiˈ, machipaxo huno ebnaj tiˈ buchwa yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered, \"I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way,\" \t Yalni Comam xin: ―Yaj caw chiwalan teyet tato haninan chinhesayicˈojan, bejwecano ebnaj tiˈ, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him, \t Ebnaj cablahon̈wan̈ tiˈ xin, ay huneˈ yuẍtaj ebnaj chiyij José; caw yaco ebnaj ishowal yin̈ naj José tuˈ. Yapni huneˈ tzˈayical xin, yet istxon̈nito ebnaj huneˈ yuẍta tuˈ bey Egipto. Yaj xin caw ayco Comam Dios yetbiho naj José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. \t Yalni huneˈ naj ángel wetan: ―Tzˈibn̈e huneˈ tiˈ: “Sakˈal yet macta awtebil yin̈ ismohyilal Comam oc xahanbalil,” ẍi naj. Yalnipaxo naj: ―Huntekˈan tzotiˈ tiˈ yet Comam Dios yehi, isyelal chala, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins: \t Haˈ Comam tuˈ xin, coln̈ehon̈ilo yet iscam yin̈ teˈ culus, yakˈnicano tan̈o cotxˈojal yu iscamical tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account; \t Tato ay hunu istxˈojal iswatxˈe naj tawin̈, maca ta ay iscˈas naj tawet, teye wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there. \t Hayet chinchejnitojan juẍta Artemas maca yuẍta Tíquico tacˈatan̈, chawaco yin̈ hacˈul hato bey con̈ob Nicópolis quinhawilaˈan, yuto chiwochehan ta haˈ bey tuˈ ayinan yet chiecˈ n̈abil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "She called out with a loud voice, and said, \"Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! \t Yuxinto yal ixnam hacaˈ tiˈ yin̈ caw ip: ―Hach tiˈ María, caw niman iscˈulal Comam Dios chakˈ tawet sata sunil ebix jet ixal. Nimanpaxo iscˈulal Comam chakˈ tet huneˈ hawunin chipitzcˈaho tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet. \t Nahatto ay Comam xin yilnito huneˈ teˈ higuera xaelilo xaj, isto Comam yilnoj tato ay sat teˈ aycoj, yajaˈ machi hunu sat teˈ ilcha yu Comam, wal xin xajn̈e teˈ aycoj yuto maẍto istiempohalo issatni teˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me. \t Caw wetbi inbahan yeb ebnaj, caw xin jetbipaxo coba. Hac tuˈ xin caw hunxan̈e chucano ebnaj. Hac ton tuˈ xin chiyu istxumchalo yu anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ tato caw hach quinhachejtijan, cat xin isnachalo yu tato caw hacaˈ isxahanil ayinan hawu, hac tuˈ isxahanil aypaxo anma ayxaco yul inkˈabtiˈan hawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection. \t Haˈ ton huntekˈan ebnaj tuˈ babel pitzcˈacan̈, wal huntekˈanxa camom xin mach pitzcˈacan̈ masanto chielto mil habil tuˈ, cat ispitzcˈacan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said to her, \"Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace.\" \t Yalni Comam tet ix: ―Miyay, macachcawxican̈ yuto maxawayto yul hawanma win̈an. ¡Paxan̈toj! Maˈoc hawanma yul yehobal, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. \t Yet xahan chijil jet anmahil tuˈ chijakˈ janma istecha sunil tzet chiswatxˈe jin̈, chicawxi cocˈul yin̈ tzet chala, ay conimancˈulal jechmani, niman chijute cocˈul yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so. \t Hex tiˈ quexbahlaxi, heyetalax sata anma, ayex xin hul isyaˈtajil teyiban̈ yu quexcolwa yin̈ mac akˈlax ecˈoyaˈ yanma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth. \t Wal hanintiˈan, maẍtaj yalaxico inmayan chinsayan; waxan̈ca ay huneˈ Mac chianico inmayan, haˈ huneˈ tuˈ xin chihalnoj Mac caw yel chala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For many deceivers have gone out into the world, those who don't confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist. \t Wal tinan̈ xin, caw txˈiˈalxa ebnaj lekˈtiˈwom chiecˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Chilan xin yalni ebnaj ta mach hulicˈo Comam Jesucristo yin̈ anmahil yin̈ caw isyelal. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ chiakˈni subchaho anma. Caw xin ayco ishowal ebnaj yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit. \t Caw xiw ebnaj, iscˈaycan̈ iscˈul ebnaj yuto ispixan camommi chil ebnaj yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he looked up, and said, I see men as trees, walking. \t Yichico naj yilni, yalni naj tet Comam: ―Chiwilan yecˈ anma, hacaˈ te teˈ chu wilnihan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. \t ¡Hex tiˈ lahanex yeb anma mutzˈan sat, yajaˈ cheyaco heba ijbalomal yin̈ hunuxa maca. Hex tiˈ caw cheyila tato machi hunu noˈ nichˈan us chito xol heyitah, yajaˈ mach cheyabe hebikˈnito noˈ camello!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. \t Yu ebnaj hawaco yul inkˈaban, yuxin chiwaco inbahan yin̈ munil hawakˈ wetan; hac tuˈ xin chiwatxˈico ebnaj yul hakˈab yu isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? \t Yaj hex tiˈ, caw hunun habil hekˈannilto hunun ebnaj presowom yet chiecˈ kˈin̈ Pascua tiˈ. ¿Chimheyoche tato chinbejtzohan huneˈ naj heyahawil tiˈ? ẍi naj tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter. \t Haˈ tet huneˈ con̈ob tuˈ chialaxto sunil iskˈalomal yeb yip sunilej con̈ob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the midst before Jesus. \t Yajaˈ machi bay octo ebnaj yuto tenanicto anma iscˈatan̈ Comam. Yuxinto ahto ebnaj yiban̈ iswiˈ teˈ n̈a tuˈ, isholnican̈ ebnaj hayeb txˈotxˈ texa, yanayto ebnaj naj mach chibili isnimanil tuˈ sat teˈ batxteˈ sata Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region, and brought to him all who were sick, \t Haxa yet yohtan̈enilo anma Comam xin, ispujbalaxicˈo iskˈumal Comam sunil yul ismajul txˈotxˈ Genesaret tuˈ. Caw xin hantan̈e anma yaˈay ilaxto tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God; \t Hayet chijalnihan̈ huneˈ tiˈ mach lan̈ano jalnihan̈ tato chisje cowatxˈenan̈ hunu tzet ye tuˈ yul jetan̈ cochuquilan̈, wal xin sunil tzet chisje cowatxˈenan̈, yaj yu Comam Dios chicolwa jin̈an̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also. \t Comam Jesucristo akˈn̈ecano huneˈ cuybanile tiˈ jet: “Haˈ mac chiochen Comam Dios, caw yilal isxahann̈enpaxo yuẍtaj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins. \t Yu tzet yal Comam Dios tet naj, yuxin to naj bey sunilej txˈotxˈ ayco istila haˈ niman Jordán. Yalni naj tet anma tato caw yilal isbejnicano sunil ismachiswalilal, cat yahcano haˈ iswiˈ; hac tuˈ xin chu yakˈnicano nimancˈulal Comam Dios yin̈ ismul anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. \t Mac chianayto yul yanma tato haˈ Comam Jesús, haˈ Cristo Cocolomal, caw yuninal Comam Dios yehi. Tato chijoche Comam Dios chijochepaxo Iscˈahol Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast. \t Xol sunil anma apni yikˈayo isba tet Comam Dios yin̈ kˈin̈ tuˈ, ayco huntekˈan ebnaj griego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. \t Lahwi tuˈ xin, istzabnico Comam Jesús yecˈ yul ismajul Galilea. Matxa isje iscˈul Comam ehoyo yul ismajul Judea yuto caw chiyoche ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel yakˈaˈ camo Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? \t Walca caw cˈulchˈan jilni isxumaquil teˈ tinan̈, yajaˈ yet hecal cabe chin̈uslaxto teˈ yul horno. Ta chakˈ Comam iscˈulchˈanil teˈ caj tuˈ, ¿haˈ tom xin xil hekˈap mach chakˈ Comam? Hex tiˈ caw mach cheyaco heyanma yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed. \t Haˈ chal yelapno tuˈ maẍtaj yu yin̈ icham Abraham titna hunu maca yuxin yuninal Comam Dios yehi, walxinto han̈cˈan̈e mac pitzcˈana yalan̈ tzet haltebilcano yu Comam Dios, han̈cˈan̈e huntekˈan mac tuˈ chal Comam Dios yuninalo icham Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. \t Yebpaxo xin, ebnaj ayco ishowal win̈an mach choche chinocan yahawilo yul con̈ob tiˈ, iweti ebnaj bey tiˈ, cat hepotxˈni camo ebnaj yin̈ insatan,” ẍi naj yahaw tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father. \t Sunil tzet inyehan xol anma, caw maẍto hunu mac chiyeni yilaˈ anma hacaˈ tuˈ. Kˈinalo tato machi cˈaybalcˈule inyehan xol anma, caw machim ismul anma, chal tuˈ. Wal xin, waxan̈ca caw yil anma huntekˈan tuˈ, yaj to caw chiniscajan, chiscajpaxo Inmaman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. \t Yuxin xaintxumilojan tato mach chintohan ilwal teyin̈ hunelxa, yun̈e machi cam chiwacojan biscˈulal texol hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.' \t Istakˈwi naj yahaw tuˈ tet naj: “Hach tiˈ, caw cˈul yu hamunla yin̈ hanicˈchˈan wacanojan tawet, yuxinto chaẍwacanicojan yahawo lahon̈eb con̈ob,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him. \t Yet yilni icham naj ángel tuˈ, isxiwcan̈ icham, iscˈaycanilo iscˈul icham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be careful therefore how you hear. For whoever has, to him will be given; and whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he thinks he has.\" \t Yuxin chi‑cam‑walan heyabeˈ, haˈ mac choche istxumuloj, caw chiˈakˈlax yohtan̈eloj. Walpaxo mac mach chiyoche istxumulo huntekˈan tiˈ, haˈ nichˈan tzet etza chinachalo yu, chiˈilaxilo tet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father's hand. \t Wal xin haˈ Inmaman, caw ecˈbalcano sata sunil maca, haˈ akˈn̈e anma tiˈ wetan. Caw machi hunu mac chiyu yinilo huntekˈan tiˈ yul iskˈab Inmamtuˈan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed. \t Yanipaxico naj Pedro tuˈ lekˈtiˈal tato mach yohtajo naj Comam, hunepixto xin, yokˈcan̈ noˈ icham chiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Annas the high priest was there, with Caiaphas, John, Alexander, and as many as were relatives of the high priest. \t Xol ebnaj tuˈ xin ayco huneˈ naj chiyij Anás, yahaw yeco yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ anma Israel, aypaxicto naj Caifás, yeb naj Juan yeb huneˈxa naj chiyij Alejandro, yeb sunil mac ay bey yatut naj yahaw yeco yin̈ ebnaj sacerdote yin̈ anma Israel tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. \t Lahwi yalnicano Comam Jesús huntekˈan tzotiˈ tuˈ xin, isto Comam yeb ebnaj iscuywom iskˈaxepicˈto huneˈ haˈ nichˈan haˈ chiyij Cedrón, bey yul huneˈ peyab xol huntekˈan teˈ tzˈunub, haˈ tuˈ xin octo Comam yeb ebnaj iscuywom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; \t Yajaˈ caw yilal helin̈ban heba yin̈ caw istoholal yin̈ huneˈ chabilxayto yul heyanma. Mach chepohilo heba yin̈ tzet ayxaco yipo heyanma yu istzotiˈal yet colbanile xaheyabe. Haˈ ton huneˈ istzotiˈal yet colbanile tuˈ chihallaxicˈo sunil yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, haˈ huninan xin chejbilinan walnicˈojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain, \t Isjobnayo naj ishoˈ ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso yiban̈ bay tzˈon̈an naj Nokˈ isbi, iscan sunil tzet ayco yalan̈ yip naj yin̈ kˈejholo. Caw xin chiscachˈ yakˈ anma yu isyaˈtajil;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; \t Wilnihan oxwan̈ espíritu caw machiswalil hacaˈ jilni noˈ pahtzaˈ. Huneˈ elti yul istiˈ naj chiyij dragón, huneˈxa elti yul istiˈ naj Nokˈ isbi, huneˈxa xin elti yul istiˈ naj chisbalico isba ischejabo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things have I spoken unto you, being yet present with you. \t Caw chiwalcanojan huntekˈan tiˈ teyet yakˈ isba ayintocˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having said these things to them, he stayed in Galilee. \t Yet lahwi yalni Comam huntekˈan tiˈ tet ebnaj xin, iscancano Comam bey Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. \t Haˈ huneˈ yabil tuˈ, caw ilwebal teyin̈, yajaˈ mach quinhehincˈuln̈ehan, mach xin quinheman̈cˈotojan yu huneˈ yabil tuˈ. Wal xin caw hacaˈ hunu ischejab Comam Dios satcan̈, hac tuˈ yu quinhechahnihan, yeb hacaˈ caw Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God's Israel. \t Yakˈab Comam Dios akˈancˈulal, yeb xin tzˈayojab iscˈul Comam yin̈ sunil mac tzujan yinta huneˈ cuybanile tiˈ, haˈ ton huntekˈan mac tuˈ caw Israel, iscon̈ob Comam Dios yin̈ caw isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus, \t Yuxin tinan̈ hex wuẍtaj hex wanab, yin̈xa sunil janma chon̈apni yin̈ sat Comam Dios bay ay yehobal caw ay yelapnoj, yaj yu ischiqˈuil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. \t Wal xin chiwalan teyet, chitit anma bay chiahilo tzˈayic, yeb bay chito tzˈayic cat iscutxbanico isba yeb naj Abraham, naj Isaac yeb naj Jacob sat ismeẍa Comam Dios bey satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; \t Caw machojab chebej hetxahli tet Comam Dios, ayojabexn̈eticˈaco hekˈanni tet Comam tzettaj iscˈulal choche Comam Espíritu Santo. Caw nanojabn̈eticˈa heyu, machojab chexpax teyintaj. Txahlan̈we yin̈ sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. \t Haˈ anma mebaˈ ayn̈eticˈaco texol yin̈ sunilbal tiempo, tzijxan̈e tiempohal chu hecolwa yin̈; wal inpaxojan xin mach sunilbal tiempo ayinicˈojan texol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come.\" \t Hex tiˈ chexoc saywal win̈an, yaj matxa chinilchahan heyu, yuto mach chu heyapni bay chinapnituˈan, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. \t Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios chinhulan yeb iskˈakˈal yip Inmaman yeb ebnaj ángel, cat wakˈnihan ispaj selel tet hunun anma, hataticˈa tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. \t Yin̈ caw yeli yet chicokˈaytzen coba jakˈni labanbo conimanil yin̈ hunu sajach chicolwa jin̈, yajaˈ ta chicokˈaytze coba yin̈ yet Comam Dios, ecˈbalto cˈul, yuto chakˈ iscˈulal jet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yeb yet ayon̈xa yul satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: \t Waxan̈ca hac tuˈ yute yalnicano naj Isaías, yajaˈ caw hantan̈e ebnaj yahawil yin̈ ebnaj Israel chahnicano Comam yul yanma. Yaj to caw mach chisyelo ebnaj, machi bay chalpaxicˈo ebnaj yuto caw chixiw ebnaj tet ebnaj fariseo. Tato chiyabecan̈ ebnaj fariseo tuˈ, caw matxa chichahlaxicto ebnaj yul capilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. \t Sunil ebnaj chakˈ an̈e, yet chiscuyni isba ebnaj caw cam chil ebnaj ta machi hunu tzet ye tuˈ chietanto isnimanil ebnaj yun̈e yikˈni ebnaj ismatan yet chiyakˈni ebnaj an̈e. Yajaˈ huneˈ matan chikˈ ebnaj tuˈ pet chietaxtoj, wal huneˈ matan chijikˈ han̈on̈ tiˈ yin̈ ismunil Comam, machi bakˈin chietaxtoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not! \t Yalnipaxo Comam: ―Hex ah Jerusalén hex tiˈ, chepotxˈ camo ebnaj ischejab Comam Dios, chekˈojni camo ebnaj chejbilti texol yu Comam. Caw txˈiˈal el quexwawtecojan yul inkˈaban, hacaˈ chu yawtenico noˈ miˈe chiyo niẍte yunin yalan̈ xicˈ, yajaˈ machi heje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect. \t Haˈ chal yelapno huneˈ chiwaltiˈan, to iswatxˈe Comam Dios istrato yeb icham Abraham, caw xin tˈin̈an yutecano Comam. Cuatro ciento treinta habilxa iswatxˈencano Comam huneˈ istrato tuˈ yul isley naj Moisés, yuxin caw mach chu istan̈tzenilo isley naj Moisés tuˈ tzet haltebilcano yu Comam, yeb xin mach chu yinilo yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "doesn't rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; \t Mach chon̈tzala yin̈ istxˈojal chiswatxˈe hunu jet anmahil, walxinto haˈ yin̈ iscˈulal chiswatxˈe yin̈ chon̈tzalahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. \t Yin̈ naj Juan tuˈ tzˈibn̈ebilcano yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ: Chinchejtojan huneˈ inchejaban babel tasataj yun̈e iswatxˈen habeh yalan̈to maẍto chaẍapni, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities. \t Chayo Comam isyaˈtajil yiban̈ macta chisyijeto iswatxˈen istxˈojal chiyoche isnimanil, yeb caw machi nichˈano yelapno Comam Dios Jahawil yul sat. Huntekˈan ebnaj tuˈ caw lutˈcano ebnaj, yeb caw can̈ye chute isba ebnaj. Machi nino chixiw ebnaj isbahwa yin̈ huntekˈan caw ay yelapno ye ay satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets: \t Yuxin ilwe tzet wal heyuten heba, ta machoj chihul sunil tzet tzˈibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat bay chal hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Immediately he took soldiers and centurions, and ran down to them. They, when they saw the chief captain and the soldiers, stopped beating Paul. \t Hac tuˈ xin yu iscutxbanico naj comandante tuˈ ebnaj soldado yeb huntekˈan ebnaj oficiales, isto ebnaj yin̈ an̈e yilno bay chiwejcha anma tuˈ. Hayet yilni anma naj comandante yeb issoldado, isbejni ebnaj ismakˈni naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification. \t Comam alaxico yul iskˈab camical yu comul, lahwi tuˈ ispitzcˈalaxcan̈ xol camom, yun̈e joccano cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For neither was there among them any who lacked, for as many as were owners of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold, \t Caw machi huno mac yaˈta chˈecˈ yilaˈ xol ebnaj tuˈ, yuto haˈ mac ay istxˈotxˈ maca yatut, chistxon̈toj, cat isbey yakˈno istohol tet ebnaj ischejab Comam Jesús, haxa ebnaj chiixkˈanto yin̈ mac matzet aya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. \t Yajaˈ ta ay hunu mac caw xan̈ohchahi chisje iswaˈcano bey yatut, haxinwal mach chayo Comam isyaˈtajil teyiban̈ yin̈ huntekˈan tzet mach toholo chewatxˈe tuˈ. Wal yin̈ huntekˈanxa xin, yetto chinapnihan texol cat quexinwatxˈenicojan yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks? \t Ta chiwakˈan yuchˈandiosal yin̈ noˈ chibe chincˈuxtuˈan, matxa mac chu yoc buchwal yin̈ huneˈ tuˈ,” quexchimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He stretched out his hand towards his disciples, and said, \"Behold, my mother and my brothers! \t Lahwi tuˈ isyenito Comam tet ebnaj iscuywom, yalni Comam: ―Haˈ huntekˈan anma tiˈ haˈ hacaˈ inmiˈan yeb hacaˈ wuẍtajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials, \t Yu huneˈ tiˈ, yuxin caw chon̈tzalahi, waxan̈ca yilal jecˈ yin̈ej isyaˈtajil hanicˈoxa tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood. \t Lahwi tuˈ isjobnayo naj yox ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso yiban̈ ej haˈ nimeta haˈ, yeb yiban̈ isnukˈ ha haˈ, ismeltzoco haˈ chicˈal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, yichenico naj rey Herodes yakˈni ecˈoyaˈ yanma haywan̈ ebnaj juẍta xol ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "At that time, Jesus went on the Sabbath day through the grain fields. His disciples were hungry and began to pluck heads of grain and to eat. \t Yin̈ huneˈ tzˈayical xewilal ecˈto Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul huneˈ nichˈan beh xol ixim trigo. Caw xin xan̈ohcha ebnaj yuxin oc ebnaj yikˈalo iswiˈ ixim trigo, ischilnilo ebnaj ixim iscˈuxuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, \"Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!\" \t Caw xin tit ishowal ebnaj israelita yet yaben ebnaj hacaˈ tuˈ, istzabnico ebnaj isbuchwa yin̈ naj Pablo. Hac tuˈ xin yu istzicobtan̈encano naj Pablo tuˈ xil iskˈap yun̈e isyenicanilo naj tet anma tato caw matxa yoc naj yin̈ anma tuˈ. Yalni naj: ―Hex cawex cheyiti isyaˈtajil teyiban̈, walinan caw matxa wocan teyin̈, yuxin tinan̈ intoxahan walnolojan huneˈ cuybanil tiˈ tet anma mach Israeloj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You blind fools! For which is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold? \t ¡Caw suc hex! Lahanex hacaˈ anma mach chu yilni. ¿Baytet ecˈbal yelapno yehi? ¿Tom chˈen oro mato yatut Comam Dios? Wal xin, yu yatut Comam Dios yuxin ay yelapno ye chˈen oro ayicto yul yatut tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"He arose, and came to his father. But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him. \t Lahwi tuˈ xin, ispaxto naj bey yatut ismam. Ayto yapni naj xin, yillaxto naj yu ismam; caw tzˈaycan̈ iscˈul ismam naj yilni. Isto lemna naj mame tuˈ ischahno naj. Yoc lakˈno naj yin̈ iscˈahol tuˈ, istzˈohnipaxo naj iskˈotx naj yu tzalahilal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing, \t Yet tˈan̈anahto ebnaj yilni isto Comam satcan̈, isyenican̈ isba cawan̈ ebnaj ángel caw sajhopon̈e xil iskˈap, yoc lin̈no ebnaj iscˈatan̈ ebnaj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli, \t Lahon̈ebxa iscawinah habil Comam Jesús yet yichico ismunla yin̈ Istzotiˈ Comam Dios. Iscˈahol naj José ye Comam chute yalni anma. Hac tiˈ caw ye istxolal yichmam Comam hacaˈ tiˈ: naj José, naj Elí,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. \t Lahwi tuˈ xin inkˈambenan hacaˈ tiˈ: “¿Tzet wal wuten inbahan Mamin?” quinchiyan. Yalni Comam wetan hacaˈ tiˈ: “Ahan̈wanoj, cat xin hato yul con̈ob Damasco, haˈ tuˈ xin chihallaxo tawet tzet wal hawuten haba,” ẍi Comam wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you. \t Isbakˈ cosat mach chu yalni tet cokˈab hacaˈ tiˈ: “Matzet chachocnico wuhan,” mach ẍioj. Hacpax tuˈ cowiˈ, mach chu yalni tet joj: “Matzet chachocnico wuhan,” mach ẍioj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common. \t Caw lahanxan̈e isnabal sunil anma ayxaco yul iskˈab Comam tuˈ, caw hunxan̈echˈan yute isba, machi huno mac chiyalico huno tzet ye tuˈ yeto ischuquil yuto caw hun ye sunil tzettaj ay ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. \t Yalni naj tet Comam: ―Mam Jesús, chinhanabaˈtijan yet chaẍhul cat hawoc yahawil, ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more. \t Yajaˈ maẍn̈etaj yu hul naj yuxin chitzala cocˈulan̈, walxinto yu jabehan̈ ta heyakˈ yakˈlobal iscˈul naj yet isbeycˈo naj texol, yeb yu cheyoche con̈heyilaˈan̈. Yalnipaxo naj ta caw biscˈulal heyehi yin̈ tzet yu texol, yebpaxo ta ayinicojan yin̈ hecˈul. Hayet wabenan huntekˈan tuˈ caw yikˈcano yip tzalahilal yul wanmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Those which were sown on the good ground are those who hear the word, and accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times.\" \t Haxa ixim hin̈at apni xol txˈo txˈotxˈ caw cˈul, yechel yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios cat ischahni yul yanma. Lahan anma tuˈ hacaˈ ixim caw niman sat yakˈa; hacaˈ ixim yaco treinta sat yin̈ hunun iswiˈ, hacaˈ ixim sesenta yeb ixim yaco cien sat yin̈ hunun iswiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He called him, and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' \t Yuxinto yawte naj patrón naj ilom munil tuˈ, yalni naj tet naj: “Mahul hallaxo wetan tato ach tiˈ lan̈an hacˈaynilo tzet ayinan. Wal tinan̈ xin, caw yilal tzˈajan chawakˈcano sunil tzet ayco yul hakˈab wuhan, yuto chaẍwilojan yin̈ inmuniltiˈan,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people--for they knew he had spoken this parable against them. \t Yuxin ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, yet hunep tuˈ yoche ebnaj istzabayo Comam Jesús, yuto nachalo yu ebnaj ta haˈ ebnaj chal huneˈ cuybanile yal Comam, yaj chixiw ebnaj istzabnayo Comam yu anma ayicto bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. \t Yuxin xajalan̈ tet naj Tito ta chito naj ilwal teyin̈, cat ischahni naj hecolwal cheyakˈ yu iscˈulchˈanil hecˈul, yuto haˈ naj ichico ischahni hecolwal yet babelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none; \t Hex wuẍtaj, hex wanab, haˈ chalilo huntekˈan chiwaltotiˈan to hanicˈxan̈e tiempo ayon̈icˈoj, yuxin hex ay heyixal, machojabn̈etaj yin̈ heyixal cheyaco henabal, wal xin yilal heyakˈni hamanil yin̈ yet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "he again defines a certain day, today, saying through David so long a time afterward (just as has been said), \"Today if you will hear his voice, don't harden your hearts.\" \t Yuxin ay huneˈ tiempohal yebilcano yu Comam Dios, haˈ ton huneˈ tiempohal bay ayon̈ tiˈ tinan̈. Payxatax halbilcano yin̈ huneˈ xewbal tiˈ, yakˈnipaxo Comam yalaˈ naj David yul Yum Comam, bay chala: Tato cheyabe tzet chiwalan tinan̈ hanin heDiosal intiˈan, mach hipo cheyute heba, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; \t Hacpax tuˈ ebnaj txon̈wom ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, caw chitzˈay iscˈul ebnaj, yeb caw chiokˈ ebnaj yuto matxa mac chilokˈni tzet chistxon̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; \t Ixim aycˈay xolaj chˈen chˈen, yechel yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios cat ischahni yin̈ tzalahilal yul yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death. \t Yajaˈ haˈ huneˈ chiwochehan yeb ayco yin̈ wanmahan, tato mach chincanan yin̈ txˈixwilal, walxinto haˈ intzotelan yin̈ sunil wanmahan hacaˈticˈa yet yalan̈tocanoj. Waxan̈ca itzitzinan maca chincaman chiwochehan ta chiillax iscˈulal Comam Jesucristo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know, brothers loved by God, that you are chosen, \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw ochebilex yu Comam Jesucristo, yeb xin johtaj tato haˈ Comam Dios sicˈn̈ehexcanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward; \t Yuto ta huntekˈan chejbanile yal ebnaj ángel yet payxa caw ay ismay yucanoj, yuxin haˈ mac man̈cˈoni ay isyaˈtajil yiban̈ hacaˈ caw yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take. \t Yuto hac tuˈ yalni yul Yum Comam Dios yin̈ Salmos: Canojabcano huneˈ yatut naj tuˈ ischuquil, machojab mac xin chˈoc yahawoj, ẍi. Chalnipaxoj: Ocojab hunoxa mac selelo yin̈ ismunil, ẍicano yul Hum tuˈ, ẍi naj Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The voice of harpists, minstrels, flute players, and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you. \t Matxa bakˈinal chiabelax yoc teˈ arpa, yeb teˈ suˈ yeb chˈen trompeta yulaj iscallehal con̈ob tuˈ. Matxa xin hunu naj munlawom chiillax ismunla yin̈ tzettaj munilal, yeb matxa chiabelax yoc chˈen molino yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth; \t Hex wuẍtaj hex wanab, caw xahan ayex yu Comam Jesucristo. Yilal jakˈnihan̈ yuchˈandiosal teyin̈, yuto yet yalan̈tocanoj quexissicˈnilo Comam yun̈e hecolchacano yu Comam Espíritu Santo, Comam quexpohnicanilo yeto Comam Dios, yeb yu heyanayto yul heyanma yin̈ isyelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead. \t Hacaˈ hunu nimanile matxa yanma ayictoj, camomxa, hac tuˈ ye hunu mac chihalni ta ayco yanma yin̈ Comam Dios, mach chisyijepaxo tzet chal Comam, naban̈e huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. \t Huneˈ naj tuˈ mach Israelo naj, yaj ayco yanma naj yin̈ Comam Dios yeb sunil mac ay bey yatut, caw chiyo isba tet Comam Dios. Caw niman tzettaj ye tuˈ chissah naj tet anma mebaˈ Israel. Chi‑ticˈa‑txahli naj tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self-controlled; \t Wal xin ebnaj chioc ancianohal, yilal yakˈni ebnaj bay chiway macta chiecˈ iscˈatan̈. Haˈn̈ehojab iscˈulal choche ebnaj iswatxˈeˈ, toholojab isnabal ebnaj, yeb han̈ehojab istoholal chiswatxˈe ebnaj. Han̈cˈan̈ehojab yin̈ yet Comam Dios chaco isnabal ebnaj, yeb iscachni isnimanil ebnaj yin̈ tzet ye tuˈ mach cˈuloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you watch. \"Behold, I have told you all things beforehand. \t ¡Caw cheyil heba xin! Yalan̈to chiwalnicanojan huntekˈan tiˈ teyet, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. \t Yet chihul huneˈ tiempohal tuˈ ay ebnaj chianico yuẍta yul iskˈab camical, aypaxo ebnaj mame chianico iscˈahol yul iskˈab camical, aypaxo xin ebnaj cˈahole chianico howal yin̈ ismam cat ispotxˈni camo ebnaj ismam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover. \t Hunun habil isbeycˈo ismam ismiˈ nichˈan Jesús yul yatut Comam Dios bey con̈ob Jerusalén yin̈ kˈin̈ Pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Following Paul and us, she cried out, \"These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!\" \t Yoc tzujno ix jintajan̈ yeb naj Pablo, istzabnico ix yel yaw, yalni ix: ―Haˈ huntekˈan ebnaj tiˈ, ischejab Comam Dios ye ebnaj, huneˈ Dios caw aycano yip. Haˈ ebnaj chihalnicˈo teyet tzet chiyu hecolchahi, ẍi ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and he sent and beheaded John in the prison. \t Ischejni naj yilaxolo iswiˈ naj Juan yul preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus summoned them, saying, \"Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the Kingdom of God belongs to such as these. \t Yawten xin Comam ebnaj, yalni Comam tet ebnaj: ―Mach checach istit niẍte unin incˈatan̈an, yuto haˈ mac chute isnabal hacaˈ niẍte unin tiˈ haˈ chu yoc yul iskˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. \t Sunil huntekˈan anma ayco yanma yin̈ isley naj Moisés, chitit ishowal Comam Dios yin̈, hacaˈ yalni yul Yum Comam bay chala: “Chitit ishowal Comam Dios yiban̈ huntekˈan anma mach chikˈoji isyijen sunil ley tzˈibn̈ebilcanayo yul Yum Comam,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. \t Huneˈ tzet chal Comam Dios, haˈ ton cokˈinal mach istan̈bal chakˈ Comam; caw xin yin̈n̈e Iscˈahol Comam ay huneˈ kˈinale tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. \t Hunepixto tuˈ xin, istˈan̈xito ix yintaj, yilni ix xin lin̈anxacan̈ Comam Jesús iscˈatan̈ ix, yaj mach istxumilo ix tato haˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem. \t Hoyanico iskˈakˈal yip Comam Dios yin̈ ebnaj yet chitzotel ebnaj yeb Comam yin̈ tzet chiyu yijni isba iscamical Comam bey Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other. \t Wapaxocan̈an haˈ iswiˈ yuninal juẍta Estéfanas, matxa hunuxa mac ahna haˈ iswiˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen. \t Han̈echˈan Comam Dios machi bakˈinal chicami. Ay Comam xol huneˈ issajilkˈinal bay machi hunu mac chiyu ishitzico iscˈatan̈. Maẍto hunu mac xaˈilni yin̈ Comam, machipaxo mac chu iskˈoji yilni Comam. ¡Bitn̈elaxojab isbi Comam yu ishelanil yeb yu yip ay yin̈ sunilbal tiempo! ¡Hacojab tuˈ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They cried out again, \"Crucify him!\" \t Istakˈwi anma tuˈ: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels; \t Lahwi tuˈ xin chiwalnihan tet anma ayco yin̈ inmeckˈaban: “Elan̈we yin̈ insatan hex tzˈactiˈn̈ebilexxa tiˈ, asiˈwe xol kˈa kˈaˈ mach istan̈bal watxˈebilxa tet naj matzwalil yeb tet ebnaj ischejab naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: \t Wal yin̈ chˈen colwal cheyakˈ tet macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesucristo ay bey Judea, mach yilalo chintzˈibn̈etojan teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. \t Caw machi hunu tzet ye tuˈ chijebahan̈ teyet, wal hex tiˈ xin ay huntekˈan tzet ye tuˈ ewan ye jetan̈ heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law? \t Yaj xin takˈwican̈ naj Pablo tuˈ hacaˈ tiˈ: ―¡Haˈ Comam Dios chaẍmakˈnoj, yuto caw lekˈtiˈ hach! Lahanach hacaˈ hunu bitzˈab ayco istxohal, tzˈon̈anach bey tuˈ yu hawilni tzet chinelicojan hacaˈ yalni ley hawalni, yajaˈ xin mach chayije tzet chal coley yuto chachejti ebnaj tiˈ quinismakˈaˈan, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. \t Yuto maẍtaj anma chiyal isba cˈulal yul yet ischuquil haˈ cˈul, machoj, walxinto haˈ mac chal Comam cˈulal, haˈ ton cˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. \t Wal ix tuˈ elcan̈ ix, isto ix bey txˈotxˈ desierto. Haˈ bey tuˈ cˈulxa ye huneˈ yehobal ix yu Comam, yakˈlax tzet chislo ix yulbal mil doscientos sesenta tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need; \t Chiecˈpaxo yin̈ innabalan tato caw yilal wanipaxtojan naj Epafrodito quexyilaˈ. Naj juẍta tiˈ, caw chicolwa naj wintajan yin̈ ismunil Comam Jesucristo, yeb haˈ hun naj chiakˈlen isyaˈtajil wintajan. Naj juẍta tiˈ, hex heyati naj colwal win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They were offended by him. But Jesus said to them, \"A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house.\" \t Yuxin machi cam iscˈul anma yaben tzet chal Comam. Yalni Comam tet anma tuˈ: ―Sunil bay xahan chiillax ischejab Comam Dios yu anma, yajaˈ wal yul iscon̈ob yeb yul yatut chiyahlaxi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men. \t Hayet yilni anma huneˈ tuˈ caw xiwcanocan̈, yoc anma yakˈno tzalaho iscˈul yin̈ Comam Dios, yuto caw txˈiˈal yip Comam isye tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats? \t yuto mach yulo janma chiapni, to yul cocˈul chiapni, lahwi tuˈ xin cat yel jin̈? ẍi Comam. Haˈ chal yelapno tuˈ tato sunil tzet ye tuˈ cˈul coloni machi xin chon̈yetato yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Anma chˈoc yul iskˈab Comam Dios, lahan yeb huneˈ kˈalomal caw ay istohol mujbil yul txˈo txˈotxˈ chiilcha yu huneˈ naj, lahwi tuˈ cat ismujnipaxo naj. Caw xin chitzala naj yin̈ huneˈ kˈalomal tuˈ cat isto naj istxon̈noto sunil tzet aya yun̈e islokˈni naj huneˈ txˈotxˈ bay mujan huneˈ kˈalomal tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia. \t Lahwi islin̈i huneˈ howal tuˈ, yawten naj Pablo ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yu yiptzencano naj ebnaj. Istakˈlicano naj tet ebnaj, islakˈlenpaxo isba ebnaj, isto naj Pablo tuˈ yul ismajul Macedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He entered and was passing through Jericho. \t Hayet yapni Comam Jesús bey Jericó, yecˈ Comam yul con̈ob tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. \t Iskˈojlaxto naj yul huneˈ niman xab, ismajchencano naj ángel tuˈ istiˈ. Yanico naj issellohal yun̈e mach chˈahti naj dragón tuˈ yakˈa subchaho ej con̈ob. Haxa yet chiecˈto mil habil tuˈ cat isbejtzolax naj hanicˈxa tiempohal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. \t Yoc ebnaj tzotelo yiban̈ilo huneˈ tuˈ, chalni ebnaj: ―Yumi machi ixim pan ikˈbil ju, yuxin chal Comam hacaˈ tuˈ, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. \t Huneˈ yul nukˈe wabeticˈahan yul satcan̈, tzotelpaxayti wetan, yalni hacaˈ tiˈ: ―As ilo huneˈ nichˈan hum leyanayo yul iskˈab naj ángel lin̈ancan̈ yiban̈ haˈ mar yeb yiban̈ txˈo txˈotxˈ, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man. \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj iscuywom tuˈ: ―Wal xin haˈ istxˈojal chitit yul yanma anma haˈ chietanto yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. \t Caw machi hunu mac chihul yul inkˈaban tato maẍtaj Inmaman chichejniti wetan, Comam an̈eintijan. Haninan xin chiwakˈ itzitzbocan̈an yet islahobal tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee. \t Hac tuˈ xin yu yinito naj capitán tuˈ naj tzeh iscˈatan̈ naj comandante, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Naj Pablo ayco preso, maquinawtenan, mayalni naj wetan tato chiwitijan huneˈ naj tzeh tiˈ tacˈatan̈, yuto ay huneˈ tzet caw yilal yalni naj tawet, ẍi naj capitán tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and didn't want anyone to know it, but he couldn't escape notice. \t Lahwi tuˈ, isto Comam Jesús yul ismajul con̈ob Tiro. Hayet yapni Comam bey tuˈ, yocto Comam yul huneˈ n̈a, machi xin yoche Comam tato chiabelaxiloj, yajaˈ hunepn̈echˈan abchalo yu anma tato apni Comam bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him. \t Yuxin haˈ tinan̈, caw ecˈna xahan chexyil naj, yuto chitit yul iscˈul naj tato caw yijem heyute heba yet isbeycˈo naj texol, yeb xin caw xahan heyil naj yet ay naj tecˈatan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. \t Istzablaxayo naj Nokˈ isbi yeb naj isbalico isba ischejabo Comam Dios, naj yeni nimeta cˈaybalcˈule sata naj Nokˈ isbi. Yu huntekˈan nimeta cˈaybalcˈule isye naj yakˈ subchaho naj anma yun̈e yalaxico yechel naj Nokˈ isbi tuˈ yin̈, yinipaxayo isba anma tet yechel naj. Caw xin itzitz naj Nokˈ isbi, yeb naj isbalico isba ischejabo Comam Dios iskˈojlaxto ebnaj xol huneˈ niman kˈaˈ chiah xaj yu azufre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God. \t Caw hanta ebnaj israelita chiswatxˈeˈco isba yul iskˈab Comam Dios yu huneˈ hacˈahol tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Having damnation, because they have cast off their first faith. \t Hac tuˈ chu iscancano ebix txˈojal cat isman̈cˈoncan̈ huneˈ munil chabilxa yu tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For it is written, \"'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'\" \t Chal yul Yum Comam Dios: Hanin yahaw intiˈan, chiwakˈ binaho inbihan yin̈ tzet chiwaltiˈan tato sunil anma chihul insatajan, yeb sunil mac yilal yalni yu istiˈ ta haninn̈echˈanan Dios hinan, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ, \t yuto wohtajan tato sunil tiˈ chicolwa quiniscolnihan, yuto chextxahli win̈an yeb yu iscolwal Yespíritu Comam Jesucristo win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him. \t Yul con̈ob Jerusalén, yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, ay huneˈ icham chiyij isbi Simeón, caw cˈulcano isbeybal icham, han̈echˈan tet Comam Dios bay chiyiyo isba. Echmabiln̈eticˈa yul Iscolomal con̈ob Israel yu icham. Ayco Comam Espíritu Santo yin̈ ichmam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them, \t Apnin̈e ebnaj ischejab Comam Jesús tuˈ sata sunil ebnaj yahawil tuˈ. Yalni naj yahaw sacerdote tuˈ tet ebnaj:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife. \t Haˈ mac ayxa yixal, machojab chispoh isba yeb yixal. Haˈ mac maẍto yixal, cˈul ta mach chisay yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish. \t Yuto incˈasan ye walnilojan Istzotiˈ Comam Dios tet macxan̈eticˈa anmahil, tet anma ay iscuyu maca tet anma mach iscuyu, tet anma ay yitzˈatil iswiˈ maca tet anma machi yitzˈatil iswiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God. \t Yajaˈ mac chitxˈixwi yalni sata anma ta wetan yehi, chiwalpaxojan sata ebnaj yángel Comam Dios tato mach wetojan ye anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. \t Yajaˈ hanintiˈan chiwalan teyet, mac xan̈eticˈa chiilni hunu ix ix cat isnanico istxˈojal yin̈ ix cat yochenico ix, haˈ huneˈ mac tuˈ xayanaco ismul yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end. \t Hacmi tuˈ chu naj matzwalil ta chispoh isba naj yeb ischejab cat yanico naj howal yin̈ ischejab tuˈ, ta hac tuˈ caw yin̈ an̈emi chipax yip naj cat istan̈ilo naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"Prophesy to us, you Christ! Who hit you?\" \t chalni ebnaj: ―Hach Cristo, txumiloj mac macachmakˈni, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all. \t Chalni ebnaj txon̈wom tet huneˈ con̈ob tuˈ: ¡Matxa chiapni teˈ lobehal tawet tinan̈, huntekˈan teˈ caw chawoche halob. Caw macˈaycanilo haloloˈal yeb hakˈalomal, matxa bakˈinal chawil yin̈! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar, \t Hacpax tuˈ ebnaj soldado, oc ebnaj buchwal yin̈ Comam, yakˈni ebnaj pahla vinagre yucˈuˈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus said to them, \"Fill the water pots with water.\" They filled them up to the brim. \t Yalni Comam tet ebnaj chejab yin̈ kˈin̈ tuˈ: ―Nohtzewe huntekˈan moc tiˈ yu ha haˈ, ẍi Comam tet ebnaj. Hac tuˈ xin yu yoc ebnaj isnohtzenoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. \t Cˈayilo iscˈul naj patrón tuˈ yin̈ naj ilom munil tuˈ, waxan̈ca txˈoj isnabal naj, yaj caw helan naj iscolni isba. Yuxin chiwalan teyet, caw biscˈulal, yuto haˈ anma mach ohtan̈e Comam Dios, caw helan iswatxˈen istxˈojal. Wal ebnaj yet Comam yehi, caw mach helano ebnaj iswatxˈen tzet choche Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. \t Txon̈weto tzet ayex, cat heyakˈni istohol tet anma matzet aya, hac tuˈ chu hewatxˈen huneˈ istxˈuyal hekˈalomal mach chikˈato bey satcan̈. Huntekˈan kˈalomal tuˈ machi bakˈinal chitan̈iloj yuto haˈ bey tuˈ machi elkˈom, machipaxo noˈ ih chiˈetanotoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They took him, beat him, and sent him away empty. \t Yajaˈ yet yilni ebnaj munlawom yapni naj istzablaxayo naj, ismakˈlax naj, ischejlaxtopaxo naj. Matzet xin yakˈ ebnaj tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman. \t Tinan̈ xin chiwatojan ispaj huntekˈan hekˈambebal heyati yul hecarta wetan. Cˈul tato mach chikˈ ebnaj winaj yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But some of those who were of the synagogue called \"The Libertines,\" and of the Cyrenians, of the Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia arose, disputing with Stephen. \t Yaj ay hun majan ebnaj Israel chiscutxba isba yul huneˈ capilla chihallax yetxa isba ischuquil. Xol huntekˈan tuˈ xin ay ebnaj ah Cirene yeb ebnaj ah con̈ob Alejandría, aypaxo ebnaj ah Cicilia, yeb ebnaj ay bey Asia. Istzabnico ebnaj tuˈ isteyelen isba yeb naj Esteban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand. \t Kˈinalo tinan̈ ta ay hunu naj chimunla yinta ispatrón, ¿tom ay joc jalni iskˈumal naj munlawom tuˈ? ¡Machoj! Wal xin han̈cˈan̈e naj ispatrón naj tuˈ chalni ta cˈul naj maca machoj. Hac tuˈ je yul sat Comam Dios, cˈul chon̈elicoj yuto ay yip Comam con̈iswatxˈenico yin̈ iscˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; \t Caw chiwochehan cheyohtan̈eloj tato caw lahbiloco wuhan inmunlahan heyu, yeb yu ebnaj juẍta ay yul con̈ob Laodicea. Yebpaxo yu macta ayxaco yul iskˈab Comam maẍto bay chilico win̈an huneloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness. \t Wal intiˈan, hulnajinan wakˈaˈan sajilkˈinal yul yanma anma ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, yuxin macn̈eticˈa chinchahnihan yul yanma mach chican xol kˈejholo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk? \t Yet yilni naj Pedro yapni anma tuˈ, yalni naj xin: ―Hex wet con̈ob Israel, ¿tzet yin̈ yuxinto caw chicˈaycan̈ hecˈul yu huneˈ tiˈ? ¿Tzet yin̈ yuxin caw tˈan̈anexico jin̈an̈? ¿Ham henani ta yu cohelanilan̈ maca yu jipan̈ yuxin mabelwican̈ huneˈ naj tiˈ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. \t Tajca chetxum hacaˈ tiˈ: “Han̈on̈tiˈan̈ jichmaman̈ ye icham Abraham, yuxin xacon̈colchahan̈ yalan̈ isyaˈtajil chatiˈ Comam Dios, tajca quexchi. Wal xin chiwalan teyet, tato choche Comam Dios chu yanico Comam huntekˈan chˈen chˈen tiˈ yuninalo icham Abraham heseleloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he didn't know what to say, for they were very afraid. \t Caw xiw ebnaj iscuywom Comam tuˈ, yuxin matxa chitxumcha yu naj Pedro yin̈ tzet chute yalni, yuxin yal naj hacaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.\" \t Hacaˈ ton huneˈ naj winaj tiˈ, hac tuˈ ye anma yin̈n̈eticˈa kˈalomal chaco yanma, yuxin yul sat Comam Dios caw mebaˈ huntekˈan anma tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whoever remains in him doesn't sin. Whoever sins hasn't seen him, neither knows him. \t Yuxin han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam matxa chicowatxˈe istxˈojal. Wal mac chito watxˈen istxˈojal, maẍto yohtajo Comam, maẍto chitxumchapaxo Comam yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him. \t Hayet yilni anma ayicto yul capilla huneˈ tuˈ caw xiwcan̈, iskˈamben anma tet hunun: ―¿Tzettaxca chalilo huneˈ tiˈ? Huntekˈan cuybanile chal huneˈ naj tiˈ caw acˈto, maẍto bay chijabe, yeb caw ay yip naj iscuywahi. Hayet chalni naj tato chiel ischejab naj matzwalil yin̈ anma, cat isyijen ebnaj tzet chal naj, ẍi anma yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have come in my Father's name, and you don't receive me. If another comes in his own name, you will receive him. \t Hanintiˈan caw chejbilintijan yu Inmaman, yaj caw mach cheyabe tzet chiwalan. Wal tato hunuxa naj comon anma chihul yeb yet, wal tuˈ caw sakˈal heyijen sunil tzet chal naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So the assemblies throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace, and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ xin akˈancˈulalxan̈e ye macta ayxaco yul iskˈab Comam Jesús ay yul ismajul Judea yeb xin bey Galilea yebpaxo bey Samaria. Caw yikˈcanocan̈ yip ebnaj yu colwa Comam Espíritu Santo yin̈ ebnaj, yeb xin caw ay yelapno ye Comam yul sat ebnaj. Caw ahcanocan̈ ischˈib isbisil macta chaco isba yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; \t Hex ichamile, xahan cheyil heyixal, hacaˈ isxahanil chiyil Comam Jesucristo anma ayxaco yul iskˈab, yakˈnipaxo camo isba Comam yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word. \t Huntekˈan mac xahasiqˈuilo xol anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hawati yul inkˈaban, xacachwakˈan yohtan̈elo ebnaj. Huntekˈan ebnaj tiˈ xin caw hawetxaticˈa yehi, caw xin chisyije ebnaj tzet chawala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. \t Yu ton huneˈ tuˈ, yuxin caw ayn̈eticˈaco yin̈ innabalan inwatxˈenan iscˈulal yul sat Comam Dios yeb yul sat anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he said likewise to him, Be thou also over five cities. \t Yalni naj yahaw tuˈ tet naj: “Hach tiˈ, chaẍwacanicojan yahawilo howeb con̈ob,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid. \t Hayet yapni anma iscˈatan̈ Comam, yilni anma naj bay ayticˈaco ebnaj ischejab naj matzwalil, ayxaco xil iskˈap naj, caw xiw anma yilni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: \t Yet yelto Comam Jesús yul con̈ob Jerusalén tuˈ, yinito Comam isculus yiban̈ iswixicˈ bay chialaxicoj. Yilaxto Comam bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Gólgota. Huneˈ tzotiˈ Gólgota tuˈ, chal yelapnoj Isbajil Wiˈe yin̈ abxubal hebreo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he answered them, \"You give them something to eat.\" They asked him, \"Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread, and give them something to eat?\" \t Yalni Comam tet ebnaj: ―Akˈwe tzet chislo anma hex ti, ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―¿Tom chon̈tohan̈ colokˈohan̈ cab ciento denario ixim pan chiswah anma tiˈ chal tuˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass; \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay bey con̈ob Tiatira: “Comam Iscˈahol Comam Dios, Comam lahan isbakˈsat hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ, yeb yoj hacaˈ chˈen bronce chitzejlahi, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia. \t Haˈ isyelal Comam Jesucristo ayco win̈an, yuxin chiwalan tato matzet inkˈanan yet wecˈan texol hex wuẍta ay yul ismajul Acaya; haˈ huneˈ tuˈ ayco istzalabalo incˈulan. Huneˈ tzalahilal tuˈ machi mac chiinilo wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not only so, but Rebecca also conceived by one, by our father Isaac. \t Yajaˈ xin maẍn̈etaj huneˈ tuˈ, haˈ ebnaj cawan̈ yunin ix Rebeca huneˈn̈e ismam ebnaj, haˈ ton jichmam Isaac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And ye are Christ's; and Christ is God's. \t Haxa hex tiˈ xin, yet Comam Cristo heyehi, Comam Cristo tuˈ xin yet Comam Dios yehi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.' \t Wal tinan̈ wohtaxahan tzet chiwute inbahan, waxan̈ca machi inmunilan ay mac chinchahnihan bey yatut,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; \t Chiwakˈan yuchˈandiosal tet Comam Jesucristo Jahawil, yuto yakˈ Comam wipan, yu yijeminan chil Comam, yuxinto quinyacojan Comam yin̈ ismunil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross. \t El yin̈ iscˈul Comam Dios tato yu Comam Jesucristo hunxan̈e chiyucano sunil tzettaj ye tuˈ yin̈ Comam, sunil tzet ay yul satcan̈ yeb tzet ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yuto cam Comam Jesucristo yin̈ teˈ culus, yel ischiqˈuil Comam, hac tuˈ xin yu yoccano sunil yin̈ akˈancˈulal yeb Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him. \t Wal xin mach cheyute hacaˈ tuˈ, yuto Comam Dios yohtaxa tzet chiocnico heyu yalan̈to yet maẍto chekˈan tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David \t Yati Comam Dios huneˈ Cocolomal caw aycano yip, huneˈ Cocolomal tiˈ titna yin̈ yuninal jichmam rey David, naj ischejab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "How do we hear, everyone in our own native language? \t ¿Tzimi yin̈ xin chijabe istzotel ebnaj yul jabxubal bay pitzcˈanajon̈ hununon̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. \t Yin̈ huneˈ akˈbal yet yalan̈to maẍto chiˈillaxilti naj Pedro sata anma Israel yu naj rey Herodes, ayco naj xolbal cawan̈ ebnaj soldado, caw xin wayo chu naj. Caw cˈalbil naj yu cabeb chˈen cadena, aypaxico huntekˈan ebnaj soldado istan̈en istiˈ teˈ preso tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron? \t Kˈinalo tato yu ebnaj sacerdote levita watxˈico anma Israel yul sat Comam Dios yuto haˈ ebnaj akˈni ley tet con̈ob Israel, matxam yilalo oc huneˈxa mac tzotelo yin̈ anma, huneˈ mac hacaˈ naj Melquisedec mach hacaˈo naj Aarón, naj titna yin̈ naj Leví."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John. \t Cuybilpaxo naj yin̈ cuybanile yin̈ yet Comam Jesucristo, yuxin yin̈ caw sunil yanma naj iscuy naj anma yin̈ yet Comam. Waxan̈ca han̈echˈan cuybanile yal naj Juan yin̈ yahbal haˈ iswiˈ anma yohta naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations. \t Wal xin ay can̈lahon̈wan̈ mame yin̈ istxolal yichmam Comam Jesucristo chiichiti yin̈ icham Abraham masanta yin̈ naj rey David. Tzujanilo yinta naj rey David tuˈ yichipaxti can̈lahon̈wan̈ mame istxolal yichmam Comam masanta yet yilaxto ebnaj Israel preso bey Babilonia. Tzujanxa yet yilaxto ebnaj Israel preso yul con̈ob Babilonia tuˈ yichipaxti can̈lahon̈wan̈xa ebnaj mame yin̈ istxolal yichmam Comam Jesucristo masanto yin̈ istiempohal yet ispitzcˈa Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, \t Tzˈon̈anayo naj yaben tzet chal naj Pablo. Yilni naj Pablo tuˈ tato caw ayco yanma naj yin̈ Comam Dios, yeb ta chu iswatxˈi naj yu Comam, yuxin oc tˈan̈no naj Pablo yin̈ naj,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch. \t Caw ay cˈaybalcˈule iswatxˈe ebnaj ischejab Comam Jesús xol anma, caw isyecanilo ebnaj yip Comam Dios tet anma. Bey huneˈ yamakˈil istiˈ yatut Comam Dios chiyij Pórtico de Salomón, haˈ tuˈ chiscutxba isba sunil mac ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. \t Hayet ischejnilo Comam ischejab naj matzwalil yin̈ naj, yichico naj istzoteli. Wal anma ilni huneˈ tuˈ xin caw cˈaycanocan̈ iscˈul. Yalni anma hacaˈ tiˈ: ―Maẍto hunelo chijil yuni yul con̈ob Israel hacaˈ huneˈ tiˈ, ẍi anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He, leaning back, as he was, on Jesus' breast, asked him, \"Lord, who is it?\" \t Kˈehan xin naj iscawilal istxam iscˈul Comam Jesús, iskˈamben naj tet Comam: ―Mamin, ¿mac najil huneˈ chawal tiˈ? ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility, \t Cˈulojab tzet chawatxˈe sata ebnaj juẍtaj, cuywahan̈ yin̈ sunil hawanma, yebpaxo yin̈ akˈancˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. \t Istakˈwican̈ naj cawxican̈ tuˈ: ―Haˈ mac maquinakˈni cawxojan, haˈ mahalni wetan hacaˈ tiˈ: “Ican̈ hawaybal, cat xin hatohi,” ẍi wetan, ẍi naj tet naj yahawil tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat. \t Con̈ecˈan̈ yin̈ ismotx huneˈ nichˈan con̈ob ay xol haˈ mar, Clauda isbi, bay matxa caw yip yecˈ jakˈekˈ. Wal teˈ nichˈan lancha tzujan yinta teˈ barco tuˈ caw lan̈o yij isba yahcanto teˈ yul teˈ niman barco tuˈ yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. \t Matxa xin chiillax iskˈakˈal hunu cantil, matxa xin chiabelax iswejcha anma yin̈ mohyilal. Matxa xin chiillax ebnaj txon̈wom yul con̈ob tuˈ waxan̈ca xin caw ay yelapno ye ebnaj sata anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yakˈnipaxo subchaho huneˈ con̈ob tuˈ sunil anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu isnawalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. \t Nimanojab yelapno ebnaj yul hesat, xahanojab cheyil ebnaj, yuto yin̈ yet Comam chimunla ebnaj. Ehan̈we yin̈ akˈancˈulal, machojab howal texol hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves. \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Caw cheyil heba tet ebnaj lekˈtiˈwom chisbalico isba ischejabo Comam Dios, yuto hayet chitzotel ebnaj teyet, caw cˈulchˈan chute iscˈul ebnaj hacaˈ noˈ meˈ, yajaˈ wal yanma ebnaj xin lahan hacaˈ noˈ oj chon̈cˈuxnitoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep. \t Yajaˈ xin yin̈ iscamical naj Lázaro yal Comam, wal ebnaj chicuywi yinta Comam tuˈ xin, ton̈e chiway naj, yalni Comam, chute yalni ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, 'A hundred batos of oil.' He said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.' \t Yalni naj xin: “Huneˈ cien barril teˈ aceite incˈasan,” ẍi naj. Yalni naj ilom munil tuˈ: “Tinan̈ xin, ay yumal hacˈas lah. Ayan̈ tzˈon̈noj, cincuenta xan̈e chawuteco hacˈas yin̈ huneˈ hum tiˈ yin̈ an̈e,” ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. \t Hayet yaben naj capitán huneˈ tuˈ, isto naj yalno tet naj comandante hacaˈ tiˈ: ―Caw nann̈e hawu yin̈ tzet chawatxˈe yuto huneˈ naj tiˈ caw romano naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No' be 'No.' Whatever is more than these is of the evil one. \t Wal xin tato cheyal hoˈ, yelojab cheyala, taca machoj ta quexchi, machojabi; yuto ta cheyakˈ binaho isbi huntekˈan tuˈ yakˈni isba yin̈ tzet cheyala, wal xin yin̈ naj matzwalil chitit huntekˈan tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea. \t Hayet yeqˈuilo Comam Jesús iskˈaxepicˈto haˈ lago, caw hantan̈e anma apni iscˈatan̈ Comam, yuxin cancano Comam istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?' \t Hayet yilni ebnaj munlawom huneˈ tuˈ, isto ebnaj yalno tet naj yahaw munil hacaˈ ti: “Mamin, caw cˈul ixim hin̈at trigo cachbey hatxihayoj, yajaˈ ¿tzet yin̈ xin caw ay teˈ chˈim ahilo xol ixim?” ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They brought it. He said to them, \"Whose is this image and inscription?\" They said to him, \"Caesar's.\" \t Isyeni ebnaj huneˈ chˈen melyu, hayet yilni Comam chˈen, iskˈamben Comam tet ebnaj: ―¿Mac najil ayco yechel sat yeb isbi yin̈ chˈen? ẍi Comam. Istakˈwi ebnaj: ―Yechel sat naj jahaw ay Roma, yeb xin isbi naj ayco yin̈ chˈen, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.\" \t Wal mac chiucˈni ha haˈ chiwakˈtiˈan xin, matxa bakˈin chitaj istiˈ, yuto huneˈ ha haˈ chiwakˈtiˈan lahan hacaˈ hunu isnukˈ ha haˈ chiahilo toptoni cat isbelwi, haˈ chakˈni kˈinale mach istan̈bal tet, ẍi Comam tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But, as it is written, \"They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand.\" \t Yul Yum Comam Dios tzˈibn̈ebilcanoj: Chiyilaˈ anma huneˈ mac maẍtoticˈa bay chiabelax iskˈumal. Mac maẍtoticˈa bay chabe istzotiˈal chitxumchalo yu, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? \t Yet yecˈ apno anma iskˈaxepicˈto haˈ lago tuˈ yilcha Comam yu anma. Iskˈamben anma tuˈ tet Comam: ―Mam cuywawom, ¿hanicˈ hawul bey tiˈ? ẍi anma tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it didn't rain on the earth for three years and six months. \t Hacaˈ naj Elías ischejab Comam Dios yet payat, anma naj hacaˈ han̈on̈ tiˈ, yajaˈ yin̈ sunil yanma naj txahli naj tet Comam Dios yun̈e mach chakˈ haˈ n̈ab. Yuxin mach yakˈ haˈ n̈ab yicta iscan̈ habil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. \t Yet istzotel Comam Dios yet payxa tuˈ caw bili txˈo txˈotxˈ, yajaˈ tinan̈ xin chal Comam hacaˈ tiˈ: “Hunelxan̈echˈan chintzotelan maẍn̈etaj xin txˈo txˈotxˈ tiˈ chiwakˈbilojan, wal xin haˈ hun satcan̈ chibilipaxoj,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "\"To the angel of the assembly in Pergamum write: \"He who has the sharp two-edged sword says these things: \t Yalnipaxo Comam: ―Hac tiˈ chu hatzˈibn̈ento tet inchejaban chitan̈en macta ayxaco yul inkˈaban ay yul con̈ob Pérgamo: “Comam ikˈn̈e chˈen espada cabeb yeh yeb caw xixiˈ iswiˈ, haˈ chalni hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? \t Yuto xaichico istiempohal bay chiillax tzet chielico sunil anma, yajaˈ to jin̈ han̈on̈ ayon̈xaco yul iskˈab Comam Dios chiichico babel, yuxin ta jin̈ chiichicoj, ¿tzettaxca xin chˈelpaxico anma mach chiyijen Istzotiˈ Comam yet colbanile?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God; \t Lahwi tuˈ wilnihan huneˈ naj ángel lin̈ancan̈ yiban̈ tzˈayic, yalni naj tetej noˈ chˈic chiecˈ yictabal satcan̈ hacaˈ tiˈ: ―Catawej, cutxbaweti heba, cat hecˈuxni chibe chakˈ Comam Dios teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But someone will say, \"How are the dead raised?\" and, \"With what kind of body do they come?\" \t Aymi mac chikˈamben hacaˈ tiˈ: “¿Tzettaxca chu yitzitzbican̈ anma camnaxa? yeb ¿tzettaxca jilni isnimanil yet chiitzitzbican̈?” ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him. \t Wal tato caw xahan chijil juẍtaj yeb janab, caw ayxaco issajilkˈinal yul janma, matxa tzet chon̈akˈni aycˈayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus. \t Yet yaben ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam huneˈ tuˈ, yinito ebnaj naj Saulo bey yul huneˈ con̈ob chiyij Cesarea. Tzujan tuˈ xin, ischejlaxcanto naj yu ebnaj bey yul con̈ob Tarso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. \t Yin̈ caw yeli ebnaj diácono cˈul chiyute isba yin̈ ismunil, chioccano iswinajil ebnaj cat yoc yip yanma ebnaj istzotel yin̈ cuybanile yin̈ Comam Jesucristo, huneˈ xaheyayto yul heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny. \" \t Chiwalan tawet mach chaẍelti yul preso tuˈ tato mach tzˈajano chawakˈ hamulta, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain. \t Yajaˈ mach chawaco haba xol ebnaj chi‑la‑isteyele isba yin̈ sucal tzotiˈ, yeb ebnaj chiichenti istzotiˈal tzet yelapno ye ebnaj ichmame. Mach chawapaxico haba xol ebnaj comon chi‑la‑yakˈle howal, yeb chi‑la‑isteyele isba yin̈ isley naj Moisés. Matzet chal yelapno huntekˈan tuˈ, matzet chikˈ ebnaj yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate said to him, \"What is truth?\" When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, \"I find no basis for a charge against him. \t Iskˈamben naj Pilato tuˈ: ―¿Tzet yelapno huneˈ isyelal tuˈ? ẍi naj tet Comam. Yet lahwi iskˈamben naj Pilato tet Comam hacaˈ tuˈ xin, yelpaxti naj istiˈ capil, yalni naj tet ebnaj Israel cutxanico tuˈ: ―Walinan, caw machi mule chiilchalo yin̈ naj tiˈ wuhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous. \t Tato chicoyije cuybanile aycano jet yu Comam, haˈ chalniloj ta chijoche Comam. Sunil cuybanile yet Comam tuˈ mach yaˈtajo coyijeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He denied Jesus, saying, \"Woman, I don't know him.\" \t Hayet yaben naj Pedro huneˈ tuˈ, yalni naj: ―Mach wohtajojan naj chawal tuˈ, ẍi naj tet ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. \t Yuxin sunil macta yetxa Comam Dios yehi, macta chiyijen ischejbanil Comam yeb chaco yanma yin̈ Comam Jesús, yilal niman chute iscˈul yakˈni techahoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds, \t Maẍtaj tzet ye tuˈ yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ chijakˈbaln̈e yet chijakˈni howal, walxinto haˈ yip Comam Dios haˈ chikˈoji istan̈tzenilo sunil tzet ye tuˈ caw ay yip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had gone out, Jesus said, \"Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him. \t Lahwi istocano naj Judas tuˈ, yalni Comam Jesús hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ chisyelo isba wipan Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, cat xin isyenipaxilo isba yip Comam Dios win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. \t Yalni Comam tet naj hacaˈ tiˈ: ―Noˈ wech, ay isn̈achˈen noˈ bay chiwayi, yeb xin noˈ chˈic, ay yatut noˈ, yajaˈ wal Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw machi watutan bay chinxewninojan, ẍi Comam tet naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents. \t Lahwi tuˈ xin yalni naj tet ebnaj ischejab: “Iwelo chˈen mil quetzal tet naj cat heyakˈni chˈen tet naj ikˈn̈e chˈen lahon̈eb mil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel: \t Mach sunil ebnaj tit yin̈ yuninal ebnaj Israel iscon̈ob Comam Dios yehi, yuto mach sunil ebnaj yijem yute isba yin̈ tzet yal Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. \t Yawi naj yin̈ caw ip hacaˈ yel yaw noˈ balam. Hayet yawi naj isn̈irla hujeb cˈuh, yalni tzotiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus cried out and said, \"Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me. \t Yalni Comam Jesús yin̈ ip tet anma: ―Haˈ mac chinchahnaytojan yul yanma, maẍn̈etajinan chinischahan, to haˈ hun Inmaman chischahpaxoj, yuto haˈ quinanitijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days. \t Sunil ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat tuˈ, ichicanti yin̈ istiempohal jichmam Samuel, sunil ebnaj tuˈ halnicano yin̈ tzet chiyu yin̈ huneˈ tiempohal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "by which he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust. \t Hac tuˈ xin yu yakˈni Comam huneˈ yalte jet, huntekˈan tzet caw cˈulchˈancanoj yeb caw ay yelapno yehi. Yun̈e huntekˈan tzet yalte Comam tuˈ, yuxin chicochah cokˈinal yin̈ iskˈinal Comam, hac tuˈ xin yu cocolchalo yul iskˈab isyahbetajil ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ yu istxˈojal yanma anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the hour had come, he sat down with the twelve apostles. \t Hayet yapni yorahil, yoc Comam yeb ebnaj ischejab sat meẍa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: \t Yalnipaxo Comam Jesús: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, chinhulan Yahawilo yeb iskˈakˈal wipan, cat yulpaxo ebnaj ángel wintajan, cat way tzˈon̈nojan yul incapilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? \t Yajaˈ wal tinan̈ xin, caw chinpaxtojan iscˈatan̈ Inmaman an̈eintijan, yaj xin machi hunujex chekˈambe: “¿Baytuˈwal chaẍtohi?” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out? \t Haxa yet ischuquilxan̈e Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom tuˈ, iskˈamben ebnaj tet Comam: ―Mamin, ¿tzet yin̈ xin machi mayu jinilojan̈ ischejab naj matzwalil yin̈ naj tzeh tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat; \t Matxa xin chakˈle anma wahil yeb tajintiˈal, yeb matxa chakˈle anma kˈaˈ nitam chitzˈato yu yoj tzˈayic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry; \t Wal tinan̈ xin, awecano sunil beybale yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hacaˈ ixloj, maca winajloj, yeb sunil tzettaj caw machiswalil, yeb tzettaj istxˈojal chi‑la‑heyochecoj. Mach cheyaco heyanma yin̈ kˈalomal, yuto huneˈ tuˈ chu yoc hediosalo selelo Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. \t Chˈawi naj yin̈ caw ip bey txˈotxˈ desierto, chalni naj: “Watxˈeweco heyanma yuto chihul Comam Dios Jahawil. Hacaˈ chu istoholban̈elax hunu beh yet chihul hunu naj jahaw, hac tuˈ cheyute heyanma,” ẍi naj, ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don't know where he comes from.\" \t Walon̈tiˈan̈ caw johtajan̈ tato haˈ caw Comam Dios anicano cuybanile tet naj Moisés tuˈ. Wal naj chawal tiˈ, caw mach johtajojan̈ baytuˈwal titnaco naj, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him. \t Yuxin apnin̈e naj, ishitzico naj iscˈatan̈ Comam, yalni naj: ―Mam cuywawom, ẍi naj. Istzˈohni naj iskˈotx Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. \t Hac tiˈ chiyu coyeniloj tato caw xahan aycano hunu jamigo ju, tato hinanon̈ jakˈni camo coba yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not. \t Ay xin huntekˈan ebnaj jetbihan̈ mabey ilno bay alaxicto isnimanil yaˈ. Caw xin matxa isnimanil yaˈ ayicto hacaˈticˈa mayu yalni ebix jetan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For to me to live is Christ, and to die is gain. \t Yuto yulbal yet itzitzinan, han̈cˈan̈e ismunil Comam Cristo ayco yin̈ wanmahan inwatxˈenan; taca chincaman xin ecˈbal caw cˈul chinelicojan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. \t Machi nino istxˈojal Comam Jesucristo, yajaˈ yiban̈ Comam alaxcanto ismul sunil anma yu Comam Dios. Yuxin hayet chijanico coba yul iskˈab Comam Jesucristo chon̈oc cˈulal yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this, I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles. \t Haˈ Comam Dios akˈn̈e inmunilan walnicˈojan huneˈ Tzotiˈ yet colbanile tiˈ, quinyanicojan ischejabo Comam Jesucristo, yeb cuywawomal xol anma mach Israeloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they immediately left the ship and their father, and followed him. \t Yet yaben ebnaj huneˈ tuˈ yanicano ebnaj isbarco yeb ismam, yoc tzujno ebnaj yinta Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For John was not yet thrown into prison. \t Yu huntekˈan tiˈ yet maẍto chialaxico naj preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; \t Yalnipaxo naj Pablo: ―Hayet inmeltzotijan yul con̈ob Jerusalén xin, intohan yul yatut Comam Dios txahloj, isyenico isba Comam yin̈ insatan yin̈ sajsatil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The voice which I heard from heaven, again speaking with me, said, \"Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land.\" \t Huneˈ yul nukˈe wabeticˈahan yul satcan̈, tzotelpaxayti wetan, yalni hacaˈ tiˈ: ―As ilo huneˈ nichˈan hum leyanayo yul iskˈab naj ángel lin̈ancan̈ yiban̈ haˈ mar yeb yiban̈ txˈo txˈotxˈ, ẍi wetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. \t Hex chahbilxa Iscˈahol Comam heyu, chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ teyet yun̈e heyohtan̈eniloj tato ay hekˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But speak thou the things which become sound doctrine: \t Walach hach tiˈ, haˈ baytet lahan yalni yeb cuybanile caw tohol, haˈ chawakˈ iscuyuˈ anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? \t Yalni ebnaj tet hunun: ―¡Toˈan yuxin caw matzalacan̈ janma yet macon̈iscuyni Comam yin̈ Istzotiˈ Comam Dios yul beh! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. \t ―Mam cuywawom, halbilcano yin̈ isley naj Moisés hacaˈ tiˈ: “Ta chicam yichamil hunu ix ix, machi xin yuninal naj yeb ix, yilal yikˈni ix yuẍta naj camna tuˈ, yun̈e ay yuninal naj yeb ix cat yoc yuninalo naj camna tuˈ,” ẍiayoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened. \t Lahwi tuˈ wilnihan ishajni isba yatut Comam Dios yul satcan̈, huneˈ bay cˈuwan istrato Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. \t Yuxin matxa chijakˈ hamanil tet mule islahnico yikˈni yip yin̈ conimanil yet camical ye tiˈ, hac tuˈ xin matxa chon̈oc cowatxˈeˈ tzettaj istxˈojal choche cocˈul cowatxˈeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision? \t Yuxin, ¿tzet cheyute heyalni yin̈ huneˈ chiwaltiˈan? ¿Tom mach yelapno anma Israel yeb huneˈ circuncisión ayco yin̈ tuˈ cheyute hetxumni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus said to him, \"Get behind me, Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.'\" \t Istakˈwi Comam: ―Ach matzwalil hitzan̈ilo incˈatan̈an yuto chal yul Yum Comam Dios hacaˈ tiˈ: “Iweyo heba tet Comam Dios yuto Heyahawil yeb heDiosal ye Comam, han̈e tet Comam xin cheyije tzet chala,” ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. \t Yahto Comam yul isbarco naj Simón, yalni Comam tet naj tato chishitzto naj hanicˈoxa teˈ yiban̈ haˈ. Lahwi tuˈ xin, yay tzˈon̈no Comam yul teˈ, yichico Comam iscuywacˈti yin̈ anma ayayo istiˈ haˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. \t Yajaˈ wal mac chixiw yanico isba yul inkˈaban, yeb mac mach chayto yul yanma win̈an, yeb mac chiwatxˈen isyahbetajil, yeb macta potxˈom anma, yeb macta chiixli yeb chiwinajli, yeb macta chicunn̈en yet anmahil, yeb macta chiay jahno sata tioẍ, yeb sunil macta lekˈtiˈwom, haˈ huntekˈan mac tuˈ chialaxto xol huneˈ niman kˈaˈ chiah xaj yu azufre, haˈ ton iscab camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise, he took the cup after supper, saying, \"This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. \t Lahwi iswaˈilo Comam yeb ebnaj yinipaxocan̈ Comam chˈen copa, yalni Comam: ―Haˈ huneˈ ayayto yul copa tiˈ haˈ chakˈni henab yin̈ huneˈ acˈ trato akˈbil yu Comam Dios, chij isba yet chimalto inchiqˈuilan yu hecolchahi, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. \t Mach lahano Comam hacaˈ ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, titna yin̈ yuninal naj Leví yuto ebnaj tuˈ hunun tzˈayic yalten ebnaj no nokˈ yin̈ xahanbalil. Yin̈ babelal chakˈ ebnaj isxahanbal yin̈ ismul, lahwi tuˈ cat yalten ebnaj xahanbal yin̈ ismul anma. Wal Comam Jesús hunelchˈan yaco isba Comam xahanbalil yu comul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God; \t Machojabtaj tzet choche henimanil chiˈecˈ yin̈ henabal, hacaˈ chute isba anma mach ohtan̈eho Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. \t Cuybanile hawakˈ wetan, caw xawalan yabeˈ ebnaj, ischahni ebnaj yul yanma. Yuxinto caw yohta ebnaj tato caw yeli tacˈatan̈ titnajinan. Caw ischayto ebnaj yul yanma tato hach an̈eintijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened. \t Yuto haˈ mac chikˈanni chischah, haˈ mac chisayni chiˈilcha yu. Haˈ mac chiˈelico yaw sat pulta, chihajlax tet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. \t Hex wuẍtaj hex wanab, chiwakˈcanojan heyohtan̈eloj tato huneˈ cuybanile yet colbanile chiwalicˈojan, mach anmaho ay yet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. \t Hayet yapni Comam yatut naj Jairo tuˈ, yilni Comam tatoxan̈e chiwejcha anma yokˈ yu biscˈulal yin̈ ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, \"This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.\" \t Hayet yilni naj fariseo huneˈ tuˈ, istxumni naj hacaˈ tiˈ: “Ta yelticˈa ischejab Comam Dios ye huneˈ naj tiˈ, chimtxumchalo yu naj tzet ixal huneˈ ix chitzabni yoj naj tiˈ. Chimtxumcha yu naj ta caw mulum ix,” ẍi naj ischuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped. \t Yin̈n̈ena tuˈ yanicto huneˈ mac tzˈon̈anayo yiban̈ moyan tuˈ iscˈupom trigo xol ixim, iscˈupnican̈ naj ixim trigo sat txˈo txˈotxˈ tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. \t Lahwi tuˈ yahto Comam yul teˈ barco, hayet ayxahto Comam yul teˈ islin̈i yecˈ jakˈekˈ, caw xin cˈayilo iscˈul ebnaj iscuywom Comam yilni huneˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. \t Wal xin hununojab tzˈayic heyiptzen heba hununex, yakˈ isba lan̈an istzotel Comam jet hacaˈ yalni yul Yum, yun̈e machi hunujex chexsubcha yu mule cat iscawbilo heyanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way. \t Wal xin, chimunla naj yahawil istxˈojal yin̈ ewantajil xol anma tinan̈, cachanxan̈e xin chechma naj yilaxilo huneˈ mac mach chichahniti naj, cat yul lemna naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand. \t Cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Zabulón, cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj José, yeb xin cablahon̈eb mil ebnaj titna yin̈ yuninal naj Benjamín."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him. \t Haxa yet ismeltzopaxo Comam iscˈatan̈ ebnaj xin, wayan̈ chupaxo ebnaj, yuto mach chitecha naj wayan̈ yu ebnaj. Yuxin matxa chitxumcha yu ebnaj yin̈ tzet chu istakˈwi tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. \t Yuto haˈ yanma sunil huntekˈan anma tiˈ xacawbiloj, yuxin caw mach chabe iscˈulal. Caw mutzˈanpaxo sat; yuxin caw mach chiyu yilni istoholal, maẍticˈa chiyabe yu istxiquin. Maẍticˈa chistxumpaxo ninoj, maẍticˈa xin chisje ishelaˈ isbeybal yu wakˈni tan̈ojan ismul, ẍi Comam Espíritu Santo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise; \t Yuxin caw nann̈e heyu yin̈ tzet chi‑la‑hewatxˈe. Mach chexecˈ yin̈ sucal, wal xin tzˈajanojab cheyute hecˈul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet. \t ¿Mac quexbey heyilaˈ? Wal xin huneˈ ischejab Comam Dios quexbey heyilaˈ. Yin̈ caw yeli huneˈ ischejab Comam Dios quexbey heyilaˈ tuˈ caw ecˈbalto yelapno ye ismunil naj sata ebnaj ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger. \t Yal ebnaj hacaˈ tuˈ yun̈e yilwen ebnaj Comam, yeb yun̈e yaycˈay Comam yin̈ hunu istxˈojal, cat xin yoc ebnaj akˈocˈule yin̈ Comam, chute yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: \t Wal ebnaj juẍta ay yul hunun con̈ob yul ismajul Judea tuˈ, maẍto ohtabilojinan yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The multitude answered, \"You have a demon! Who seeks to kill you?\" \t Istakˈwi ebnaj xin, yalni ebnaj tet Comam: ―Etzan̈em ay hunu ischejab naj matzwalil ayco tawin̈. ¿Mac chachakˈni camo hawalni? ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense. \t Hayet ayicto icham Zacarías isn̈usno pom tuˈ, isyenican̈ isba huneˈ yángel Comam Dios tet icham, yoc lin̈no yin̈ iswatxˈkˈab ismeẍahil bay chin̈uslax pom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: \t Yaj mach isje iscˈul ebnaj tuˈ istxumulo yin̈ tzet yu iswatxˈen Comam Dios satcan̈ yeb txˈo txˈotxˈ yu Istzotiˈ yet payat. Yu Istzotiˈ Comam tuˈ isyecan̈ isba txˈo txˈotxˈ xol ha haˈ, yoccano hoyno haˈ yin̈ txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. \t Wal xin mach cheyaco yin̈ hecˈul bay chi‑caw‑istit tzet chelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. \t Lahwi tuˈ xin isto Comam Jesús yul ismajul txˈotxˈ Tiro yeb txˈotxˈ Sidón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. They had also John as their attendant. \t Yapni ebnaj bey huneˈ txˈotxˈ chiyij Salamina, yecˈ ebnaj yalnocˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo yulaj iscapilla ebnaj Israel. Haˈ hun naj Juan Marcos, colwa yinta ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. \t Hayet iskˈaxponicˈto Comam Jesús yiban̈ haˈ lago yeb ebnaj iscuywom, yapni Comam yul ismajul Genesaret, isxecbancano ebnaj isbarco istiˈ haˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,' \t Yajaˈ ta mach cˈuluj chute isba naj, cat yoc naj yalni hacaˈ tiˈ: “Yaˈ wahawtuˈan, ¿bakˈintam chul yaˈ?” ta ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He asked them to provide animals, that they might set Paul on one, and bring him safely to Felix the governor. \t Yalnipaxo naj tato chiakˈlax listohal haycˈon̈o noˈ cheh bay chiˈahto naj Pablo tuˈ, yebpaxo tato caw chisyaˈiln̈e ebnaj naj yul beh, haxinwal caw naj Pablo tuˈ yet chialaxico naj yul iskˈab naj gobernador Félix yu ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then the Lord , after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. \t Lahwi yalnicano Comam Jesús sunil huntekˈan tuˈ tet ebnaj iscuywom, yilaxto Comam satcan̈, yoc tzˈon̈no Comam yin̈ iswatxˈkˈab Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate; \t Hal tet ebnaj tato caw cˈul chute iscˈul ebnaj. Yakˈabico ebnaj yin̈ iscˈul iswatxˈen iscˈulal, colwahojab ebnaj yin̈ anma matzet aya, machojab chˈokˈ ebnaj yakˈni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's commandments and hold Jesus' testimony. \t Caw tit ishowal noˈ dragón tuˈ yin̈ ix, isto noˈ yanoco howal yin̈ huntekˈan yunin ix, haˈ ton mac chiyijen ischejbanil Comam Dios yeb ebnaj chibeybaln̈e iscuybanil Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, \"Are you the King of the Jews?\" Jesus said to him, \"So you say.\" \t Yet ayco Comam Jesús sata naj Pilato iskˈamben naj tet Comam: ―¿Tom yahawil anma Israel hawehi? ẍi naj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ, yeli hacaˈ hawalni tiˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, \"Truly this man also was with him, for he is a Galilean!\" \t Ayxam hunu orahil xin, ischilban yalni huneˈxa naj yin̈ naj Pedro tuˈ: ―Yin̈ caw yeli, haˈ naj tiˈ yetbi isba naj yeb naj Jesús tiˈ, yebpaxo ah Galilea naj, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted. \t Wohtajan ta caw chexecˈyaˈ yu ayexico yul inkˈaban, yaj xin caw ay henimancˈulal, mach chitibayo heyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith. \t Hac tuˈ xin yakˈle Comam Jesucristo yun̈e sunil anma mach Israeloj chichahnipaxo iscˈulal iscˈul Comam, huneˈ haltebil tet icham Abraham. Hac tuˈ xin cosunil chicochah Yespíritu Comam Dios yu chijayto yul janma yin̈ Comam Jesucristo, huneˈ haltebilcano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. \t Yajaˈ hacaˈ chu yay cosat cokˈanni hunu tzet ye tuˈ, hac tuˈ chu walnitojan tawet, yuto caw xahan ayach wuhan. Hanin Pablo intiˈan icham inxahan, caw xin ayinicojan preso yu chiwalicˈojan Istzotiˈ Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: \t yanico naj Comam testigohal, Comam itzitzn̈eticˈa yin̈ sunilbal tzˈayic, Comam watxˈen̈e satcan̈ yeb sunil tzet ay satcan̈, Comam watxˈen̈e txˈo txˈotxˈ yeb sunil tzet ay sat txˈotxˈ, Comam watxˈen̈e haˈ mar yeb sunil tzet ay xol haˈ, yalni naj hacaˈ tiˈ: ―Tinan̈ matxa chiecˈ tiempo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and said to him, \"Do you hear what these are saying?\" Jesus said to them, \"Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'\" \t yalni ebnaj tet Comam: ―¿Chimhawabe tzet chal niẍte unin tiˈ? ẍi ebnaj. Istakˈwi Comam: ―Hoˈ chiwabehan, yajaˈ ¿tom maẍto bay cheyil yul Yum Comam Dios bay chal hacaˈ tiˈ?: Haˈ niẍte unin yeb niẍte chi‑to‑txutxwi haˈ chakˈan bitn̈eno habi, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet. \t Yet ischahni naj istohol istxˈotxˈ tuˈ, islahtiˈn̈en isba naj yeb yixal, yinicano naj hanicˈ istohol txˈotxˈ yuxin matxa tzˈajano yakˈ naj istohol txˈotxˈ tet ebnaj ischejab Comam Jesús. Haxa yute yalni naj tet ebnaj ischejab Comam tuˈ to tzˈajan chahcanicˈo naj istohol txˈotxˈ yalni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place. \t Yet yayilo istzˈayical kˈin̈ Pentecostés, huneˈn̈e bay cutxanico sunil ebnaj yeb ebix ayxaco yul iskˈab Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. \t Haˈ yin̈ tuˈ xin, cachna yaben ebnaj tzet yal naj Pablo, istzabnico ebnaj yalni yin̈ caw ip hacaˈ tiˈ: ―¡Camojab naj! ¡Matxa yeto ay ischahni iskˈinal naj tiˈ tinan̈! ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus. \t ―Hex wuẍtaj, hex wanab, caw yilal yijni isba hacaˈ yu istzˈibn̈encano naj rey David yet payxa yu Comam Espíritu Santo yin̈ naj Judas, naj yewa tet ebnaj tzabnayo Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, \t Haxa yet istzˈayical mach echmabilo yahaw naj tuˈ yu, hayet tohna nahul ay naj cat yul lemna yahaw naj tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When they drew near to Jerusalem, and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, \t Hayet ayto yapni Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom bey Jerusalén yapni Comam bey Betfagé, iscawilal won̈an Olivo. Ischejnito Comam cawan̈ ebnaj iscuywom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "You adulterers and adulteresses, don't you know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. \t Hex tiˈ, caw mach yijemojex, yuto caw cheyocheto heyoc hewatxˈen tzet ye tuˈ txˈoj ay yul sat yiban̈kˈinal tiˈ. Yu huneˈ tuˈ xin, chexoccano howal yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death. \t Haˈ Comam Espíritu Santo tuˈ chiakˈni cokˈinal mach istan̈bal yuto hunxa je yeb Comam Jesucristo. Yu yip Comam Espíritu yuxin colbilon̈xa yul iskˈab mule yeb tet camical."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. \t Yaj wal huntekˈan anma tuˈ, yilal istakˈwican̈ yin̈ ismul yet chiilchati yu Comam akˈbilxa ismunil yilni tzet chˈelico mac itzitz yeb mac camnaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. \t Istakˈwi Comam tet naj: ―Mach checach naj, yuto machi hunu mac lahwi iswatxˈen hunu cˈaybalcˈule yin̈ inbihan cat yoc yalnopaxo tzotiˈ txˈoj win̈an."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil. \t Anma yul sat yiban̈kˈinal tiˈ mach chexisyaha, walinan xin caw caj chinillaxan, yuto chiwalan tato caw machiswalil sunil tzet chiswatxˈe anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians. He was mighty in his words and works. \t Yuxin caw cuylax naj Moisés yin̈ sunil tzet yohta ebnaj ah Egipto tuˈ. Yuxinto caw helan elcanico naj yin̈ sunil tzet chala yeb yin̈ tzet chiswatxˈe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For when one says, \"I follow Paul,\" and another, \"I follow Apollos,\" aren't you fleshly? \t Yuto texol hex tiˈ ayex cheyala: “Han̈on̈tiˈan̈ yinta juẍta Pablo ayon̈icojan̈.” Ayex cheyalpaxoj: “Han̈on̈tiˈan̈ yinta juẍta Apolos ayon̈icojan̈,” quexchi. Yet cheyalni hacaˈ tuˈ to hacaˈto anma yet yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hac tuˈ hetxumni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; \t Ay xin huntekˈan ebix ix nahat yehilo ilni iscam Comam. Xol ebix tuˈ ayco ix María ah Magdala yeb ix Salomé, yeb xin ix María ismiˈ naj José yeb naj Jacobo, naj tzujan unin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. \t Yet yalan̈to yet maẍto chinhulan, ay ebnaj hulicˈo yanico isba ebnaj hecolomaloj. Haˈ huntekˈan ebnaj tuˈ xin, caw lahan ebnaj hacaˈ hunu naj elkˈom chiocto yul ispeyabil noˈ meˈ tuˈ, yaj wal anma caw yetticˈa Comam Dios ye xin, caw maẍticˈa ishajba istxiquin yin̈ tzet yal ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. \t Lahwi yalaxicto naj yul teˈ, yoc can̈eb majan ebnaj soldado istan̈eno naj, yaj can̈tawan̈ ebnaj yin̈ hunun majan. Haˈ chute isnani naj Herodes ta chi‑n̈e‑lahwi kˈin̈ Pascua cat yilaxilti naj Pedro tuˈ yin̈ sat sunil anma Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. \t Yuxin jakˈaweco yin̈ cocˈul jocto yin̈ huneˈ xewbal chakˈ Comam, yun̈e machi hunujon̈ chicobeybaln̈e isbeybal ebnaj man̈cˈom tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. \t Yin̈ huneˈ tiempohal tuˈ, caw txˈiˈal anma Israel ayco yanma yin̈ Comam Dios, cutxanico yul con̈ob Jerusalén tuˈ. Caw nananta bay titico anma tuˈ yul sat yiban̈kˈinal tiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. \t Yeb xin tato ay hunu ix janab, maẍto chaco isba yichamil yul iskˈab Comam yajaˈ chitzala iscˈul naj yeb ix, mach chu ispohni isba ix yeb naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law; \t Yet chinecˈan xol ebnaj wet con̈ob Israelan, hacaˈ isbeybal ebnaj tuˈ hac tuˈ chiwute inbeybalan, yun̈e yoc haywan̈o ebnaj yul iskˈab Comam, cat yelcanti ebnaj yalan̈ ley, yuxin hacaˈtan̈e chiwacto inbahan yalan̈ isley naj Moisés. Yajaˈ yin̈ caw isyelal mach ayinoctojan yalan̈ ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For the land which has drunk the rain that comes often on it, and brings forth a crop suitable for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God; \t Kˈinalo txˈo txˈotxˈ tinan̈, yet chi‑la‑yakˈni haˈ n̈ab cat yucˈnito txˈotxˈ haˈ; ta cˈul tzˈunub chakˈ txˈotxˈ tet naj chimunla sat txˈotxˈ, haˈ chaliloj ta ayayo iscˈulal Comam Dios yiban̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free. \t Heyohtaxa xin, waxan̈ca cˈamteˈ on̈, maca jet coba cochuquil, caw hacaˈticˈa iscˈulal chihulicˈo jub yul sat yiban̈kˈinal tiˈ, hacpax tuˈ xin ispaj chicochah tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all. \t Yajaˈ yet yelti naj Lot yul con̈ob Sodoma tuˈ, hacaˈ xan̈e yay n̈ab, hac xan̈e tuˈ yayilo kˈaˈ yeb asufre satcan̈. Iscamilo anma sunil yu huneˈ kˈaˈ tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Mach chexxiw hex xahan ay wutiˈan. Caw haywan̈exchˈan, yajaˈ xaˈel yin̈ iscˈul Comam ay bey satcan̈ quexyanico yuninaloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord. \t Yet lahwi yalni Comam huneˈ tuˈ, isyeni Comam iskˈab tet ebnaj yeb ismotx bay to chˈen lanza. Hayet yilni ebnaj Comam tuˈ xin, caw occano huneˈ niman tzalahilal yin̈ yanma ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When the disciples heard it, they fell on their faces, and were very afraid. \t Hayet yaben ebnaj oxwan̈ iscuywom Comam huneˈ tuˈ, caw xiwcan̈ ebnaj, yaycano xulno ebnaj sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. \t Yuxin ta caw johtaj tato caw chabe Comam Dios tzet chijala yet chon̈txahli tet Comam, caw johtapaxoj tato chiyakˈ Comam tzet chicokˈana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption: \t Wal naj David tuˈ xin, xamunla naj hacaˈ chal iscˈul Comam Dios yulbal tiempo yet ayicˈo naj yul sat yiban̈kˈinal tiˈ; yajaˈ yet iscam naj xin, ismujlax naj bay mujbil jichmam, iskˈato isnimanil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus, and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds. \t Elto cab habil hacn̈eticˈa tuˈ chiyute naj, lahwi tuˈ xin yel naj Félix tuˈ yin̈ gobernadoral, yoccano naj Porcio Festo selelo naj, yaj yun̈e iscan naj Félix tuˈ cˈulal yul sat anma Israel, yuxin cancano naj naj Pablo yul preso yu naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others. \t Machojabn̈etaj iscˈulal teyin̈ chesayicˈoj, wal xin yilal henanipaxti ebnaj juẍtaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? \t Yet hunel xin ebnaj yahawil con̈ob Israel ay bey Jerusalén, ischejto ebnaj huntekˈan ebnaj sacerdote yeb huntekˈan ebnaj levita iskˈambeno tet naj Juan hacaˈ tiˈ: ―¿Mac hach anmahil hach tiˈ? ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! \t Yecˈ tˈan̈tˈon Comam yin̈ sunil mac tzˈon̈anayo iscˈatan̈ tuˈ, yalni Comam xin: ―Haˈ mac ayicti bey tiˈ, haˈ inmiˈan, haˈ wuẍtajan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea. \t Yuto yet chintohan yul ismajul Macedonia walnihan cat xin wecˈan quexwilnojan babel, haxa yet chinmeltzohan xin cat wecˈpaxojan quexwilnojan hunelxa, hexxa xin chexcolwa win̈an yet chintohan bey txˈotxˈ Judea walnihan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds. \t yajaˈ maẍticˈa isbejcano anma iswatxˈen istxˈojal. Wal xin oc anma yalaˈ tzotiˈ txˈoj yin̈ Comam Dios yu isyaˈil isyaˈtajil, yeb yu huntekˈan howla yabil elilo yin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly. \t Hayet ayon̈an̈ yul con̈ob Mileto tuˈ, yanito naj Pablo yawtemal ebnaj anciano xol ebnaj juẍta ay yul con̈ob Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord. \t Hex ixale, yijewe tzet chal heyichamil, yuto caw ayexxaco yul iskˈab Comam Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. \t Lan̈antoticˈa tuˈ xin, yilaxto Comam satcan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after. \t Wal yin̈ isbeybal anma, ay mac tiˈ ixtan̈ jilni ismul yet yalan̈to maẍto chiˈillaxi tzet chielicoj. Ay mac xin hato yet chiillaxi tzet chielicoj catto yiẍtan̈wi ismul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead? \t Wal xin hex Israel hex tiˈ, ¿tzet yin̈ xin mach cheyayto yul heyanma tato chiitzitzbican̈ anma camom? ẍi naj Pablo tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it. \t Istakˈwi Comam tet anma: ―Macn̈eticˈa chiˈaben Istzotiˈ Comam Dios cat isyijeni, haˈ ton huntekˈan tuˈ hacaˈ inmiˈan yehi, haˈ hacaˈ wuẍtajan yepaxoj, ẍi Comam tet anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Therefore don't be partakers with them. \t Yuxin caw chiwalcanojan teyet, mach chexoc xol huntekˈan anma tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, \t Yaj wal Comam xin, caw hantacano chitzˈay iscˈul Comam jin̈, yeb caw xahan ayon̈ yu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: \t Lahwi tuˈ, wilnihan huneˈ naj ángel caw ay yip, tit yul satcan̈ xol moyan, aycan̈ xin huneˈ noˈ chˈer yiban̈ iswiˈ naj. Caw xin chitzejla sat naj hacaˈ istzejla tzˈayic, haxa yoj naj xin hacaˈ xaj kˈa kˈaˈ chiah joplahi, hac tuˈ jilni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "saying, \"The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.\" \t Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: ―Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal chiwilaˈan isyaˈtajil, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj ijbalom yul con̈ob, yeb xin yu ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yebpaxo xin ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Haˈ ebnaj tuˈ xin, chinakˈni camojan, yajaˈ yin̈ yet yoxeb tzˈayic, cat witzitzbican̈an, ẍi Comam tet ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts. \t Ixim hin̈at apni yul beh, yechel yin̈ anma chiaben Istzotiˈ Comam Dios, yajaˈ lahwi yabeni cat yul naj matzwalil yinolo yin̈ yanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They told him, \"Lord, that our eyes may be opened.\" \t Istakˈwi ebnaj: ―Mamin, chijochehan̈ chawakˈ hajlo cosatan̈, ẍi ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. \t Yalni ix tet Comam: ―Caw wohtajan tato chul huneˈ naj Mesías, haˈ ton Comam Cristo Cocolomal, yu Comam Dios. Hayet chihul naj tuˈ xin, haˈ naj chi‑cam‑halni yin̈ tzet caw yelapno ye sunil, ẍi ix tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. \t Haˈ ton yin̈ naj Juan tiˈ bay yal naj Isaías, huneˈ ischejab Comam Dios yet payat, yet istzˈibn̈encano naj hacaˈ tiˈ: Ay huneˈ naj chiawi yin̈ caw ip bey huneˈ txˈotxˈ desierto, chalni naj: “Watxˈeweco heyanma yuto chihul Comam Dios Jahawil. Hacaˈ chu istoholban̈elax hunu beh yet chihul hunu naj jahaw, hac tuˈ cheyute hayanma,” ẍi naj, ẍi yul Yum Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them. \t Yaj ta ay hunu con̈ob bay mach chexchahlaxi, chexel yul huneˈ con̈ob tuˈ cat hetzicnicanilo pojoj yin̈ heyoj, hac tuˈ xin chu heyeniloj ta matxa heyoc yin̈ anma tuˈ, ta txˈoj chˈelico yul sat Comam Dios, ẍi Comam Jesús tet ebnaj ischejab tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace. \t Hacaˈojab ispalcˈon iscawxi hecˈul yin̈ Comam Dios yeb hehelanil hetzoteli, yeb yitzˈatil hewiˈ, yeb yin̈ sunil heyanma chewatxˈen hunu tzet ye tuˈ, yeb con̈hexahann̈enpaxojan̈; hacojab tuˈ ispalcˈon heyakˈni heyofrenda tet Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "and you will be blessed, because they don't have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.\" \t Ta hac tuˈ chawute, sakˈal hawet chal tuˈ, yuto chachah ispaj selel yin̈ huneˈ tzˈayical bay chiitzitzbican̈ anma ayxaco yul iskˈab Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, 'We piped to you, and you didn't dance. We mourned, and you didn't weep.' \t Wal xin lahan anma hacaˈ niẍte unin chiay tzˈon̈no yul txon̈bal, cat issajchi. Chawtenti yetbi iscˈatan̈ hacaˈ tiˈ: “Naban̈e majeta cobahan̈ jokˈtzenan̈ teˈ suˈ, machi xin maquexcan̈alwi. Yebpaxo xin, naban̈e macobitn̈ehan̈ huntekˈan bit tzˈabalcˈule tan̈e yoqui, maẍticˈa xin maquexokˈpaxoj,” ẍi niẍte unin tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "They answered, \"'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again.\" \t Istakˈwi ebnaj tet Comam: ―Ay mac chalni ta hach tiˈ haˈ ton naj Juan anican̈ haˈ iswiˈ anma, aypaxo mac chalni tato Elías hach. Aypaxo mac xin chalni tato cˈuxan ta hach tiˈ ischejab Comam Dios ecˈlena yet payat tiempo xahulcan̈ iscˈul xol camom, ẍi ebnaj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days. \t Walon̈an̈ xin, yet islahwicano kˈin̈ yet chiwahlax ixim pan machi yan̈al, jocan̈ yul huneˈ teˈ barco yul con̈ob Filipos, yin̈xa ishoweb tzˈayic japnihan̈ iscˈatan̈ ebnaj yul con̈ob Troas, cocancanojan̈ hujeb tzˈayic bey tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins: \t Yuxin chiwalan heyabeˈ hex wet con̈ob, tato cachan Comam Jesús chu yakˈni tan̈o comul; yuxin chˈakˈlax huneˈ tzotiˈ tiˈ teyet yuto isley naj Moisés mach chikˈoji yinilo comul jiban̈. Yajaˈ mac chaco isba yul iskˈab Comam Jesús, sunil ismul tuˈ chitan̈cano yu Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing. \t Wal hanintiˈan, caw lahaninan yeb xin yoj teˈ uva. Wal hexpaxo xin, caw lahanex hacaˈ teˈ iskˈab. Yuxin ta ayexn̈eticˈaco win̈an, ay inpaxicˈojan teyin̈, lahanex hacaˈ hunu iskˈab teˈ uva caw cˈul issatni. Wal tato machijinan teyin̈, caw machi hunu tiˈ chiyu hewatxˈen hechuquil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. \t Chintzˈibn̈etojan huneˈ carta tiˈ tawet hach Timoteo. Incˈaholan hawe yin̈ Comam, yuto wuhan yuxinto hachayto isyelal yul hawanma. Yakˈab Comam Dios Mame yeb Jahawil Jesucristo iscˈulal yeb issakˈalil iscˈul yeb xin akˈancˈulal tawet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock. \t Wal xin caw wohtajan tato hayet chintocanotiˈan chihul huntekˈanxa ebnaj chiˈanico pohlebahil texol, hacaˈ chiyute noˈ oj yet chˈocto noˈ yulaj ispeyabil noˈ meˈ cat ispujnacanto noˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour. \t Caw helan cheyute heba, majwahan̈wej yuto haˈ naj matzwalil, naj ayco ishowal jin̈, lahan naj hacaˈ hunu noˈ balam caw chˈel yaw yet chˈecˈ saywal yin̈ noˈ meˈ yu chiscˈuxaytoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning. \t Haxa yet intzabnicojan intzotelan xol ebnaj tuˈ, yayilo Comam Espíritu Santo yiban̈ ebnaj hacaˈ yu yul coxol yet babelal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He went out, and wept bitterly. \t Hac tuˈ xin yu yelto naj, yoc naj okˈoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? \t Yet yilni naj Pedro tato tzujan naj xin, iskˈamben naj tuˈ tet Comam Jesús: ―Mamin, ¿haxaca naj tzujan jinta tiˈ, tzet chiyub iscamopaxo naj? ẍi naj tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. \t Yaj tato haˈ Comam Espíritu Santo chexijbani, caw matxa ayexocto yalan̈ yip ley tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Redeeming the time, because the days are evil. \t Caw mach nabn̈eojab chielto tiempo teyiban̈, yuto yin̈ huneˈ tiempo tiˈ caw hantan̈e tzet chon̈inito yin̈ istxˈojal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country. \t Hayet yilni ebnaj tan̈em txitam huneˈ tuˈ, yelcan̈ ebnaj yin̈ an̈e, yalnicˈo ebnaj yul con̈ob yeb xin tet macta pujanto yatut xolaj telaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth? \t ¿Tzet chalilo huneˈ yet isto Comam tuˈ? Chaliloj tato babel beyayto Comam yul txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? \t Istenlaxilo naj Moisés yu huneˈ naj lan̈an yakˈlen howal yeb hunxa naj tuˈ, yalni naj tet naj Moisés: ―¿Mac macachanico jahawilojan̈ yuxin chaẍhul cachwal jin̈an̈?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God. \t Yajaˈ ta yu hunu istxˈojal chiju yuxin chon̈oc yin̈ isyaˈtajil cat xin jakˈni techahoj, caw matzet chaliloj yuto comulticˈa yehi. Yaj ta yu hunu iscˈulal chicowatxˈe, cat yakˈlax isyaˈtajil jilaˈ, cat jakˈni techahoj, wal huneˈ tuˈ caw niman tzet chalilo yul sat Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks. \t Mach chu heyalni tzotiˈ caw txˈixobal yoqui, yeb suc tzotiˈ, yeb xin maxil caw machiswalil jabeni; yuto huntekˈan tzotiˈ tuˈ, caw matxa jeto ay jalni. Haˈ jet to jalaˈ tzotiˈ cˈul yin̈ Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas (which is, being interpreted, Son of Encouragement), a Levite, a man of Cyprus by race, \t Ay huneˈ naj tiˈ chiyij José, yajaˈ xin Bernabé occano isbiho naj yu ebnaj ischejab Comam Jesús, yuto huneˈ bihe Bernabé, chal yelapnoj Akˈomico Yakˈlobal Iscˈul Anma. Naj Bernabé tuˈ, yuninalto naj jichmam Leví ye naj, pitzcˈana naj bey con̈ob Chipre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. \t Istakˈwican̈ Comam tet naj: ―Yaj halbilpaxo yul Yum Comam Dios: Mach chinheyacojan yin̈ ilwebal yuto heyahawil wehan, yeb xin heDiosal wepaxojan, ẍiayoj, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind. \t Wal intiˈan, ay walaˈan sunil mac chican hacaˈ wetiˈan, yajaˈ nananta conabal hununon̈ yu Comam Dios. Yuto ay mac mach choche chikˈ yixal, aypaxo mac mach chˈecˈ yu tato mach chikˈ yixal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. \t Istakˈwi Comam tet ebnaj: ―Yin̈ kˈejbiyalil yet cheyilni istzˈay moyan, cheyal hacaˈ tiˈ: “Wal tinan̈ yeloxa hajan, yuto lan̈an istzˈay moyan,” quexchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, \t Sunil ebnaj ángel lin̈ancan̈ yin̈ ishoyanil bay tzˈon̈an Comam Dios, yeb yin̈ ebnaj anciano yeb yin̈ ebnaj can̈wan̈ querubín, ay jahno ebnaj, yay xulno sat txˈotxˈ sata Comam tzˈon̈an yul istzˈon̈obal; yalni ebnaj cˈulla tzotiˈ yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Remember Lot's wife. \t Tijab yul hecˈul yin̈ yixal naj Lot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.\" \t Yalnipaxo Comam tet ebnaj: Iwelo hewayan̈, txahlan̈wej, haxinwal mach chexaycˈay yul iskˈab istxˈojal, wal heyanma caw hinan isyijen tzet chal Comam Dios, yajaˈ wal henimanil xin mach chitecha ilwebal yu, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But Jesus said to him, \"Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?\" \t Yalni Comam tet naj: ―Judas, yet chatzˈohnilo inkˈotxtiˈan, ¿tom hac tuˈ chu quinhawanicojan yul iskˈab camical? Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock. \t Lahwi tuˈ xin istit huneˈ niman jakˈekˈ n̈ab, isnohcan̈ ha haˈ, ismakˈnico isba haˈ yin̈ teˈ n̈a tuˈ, yajaˈ xin mach aycˈay teˈ, yuto caw cˈul yehayto xeˈ teˈ yiban̈ chˈen chˈen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: \t Lahwi tuˈ xin, yalni naj rey Agripa tet naj Pablo hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ chisje hatzoteli yu hacolni haba, ẍi naj. Yanican̈ iskˈab naj Pablo tuˈ, yoc naj tzotelo hacaˈ tiˈ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away. \t Haˈ con̈ob Betania tuˈ, ayn̈em yictajo legua yehilo yin̈ con̈ob Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. \t Yuxin matxa huneˈ hacaˈ ismaj sate tuˈ yin̈ cosat cosunil. Wal tinan̈ xin lahanon̈xa hacaˈ hunu chˈen espejo bay chiˈillax iskˈakˈal yip Comam, yuto haˈ jin̈ chiˈilchalo iscˈulal Comam Cristo Jahawil. Yuxin lan̈an ischˈib conabal hacaˈ isnabal Comam, yeb xin lan̈an istzˈajnalo iscˈulchˈanil Comam jin̈. Huneˈ tiˈ chij isba jin̈ yu yip Comam Espíritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. \t Yaj wal tinan̈ xin, bejwepaxcano sunil huntekˈan tiˈ; ischiwa hecˈul, yeb istit hehowal, yeb henanico istxˈojal yin̈ hunuxa heyet anmahil, yeb hebuchwahi, yeb tzotiˈ txˈoj chieltiˈ yul hetiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, \t Haxa yet yijni isba yapni istiempohal xin, yaniti Comam Dios Iscˈahol, pitzcˈana yin̈ huneˈ ix ix yalan̈ yip isley naj Moisés."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But on the first day of the week, at early dawn, they and some others came to the tomb, bringing the spices which they had prepared. \t Yet babel tzˈayic yin̈ semana caw sahab to ebix bay alaxicto isnimanil Comam, ikˈbil huntekˈan an̈ caw xukˈ sam watxˈebil yu ebix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things. \t Yuxinto yal Comam tet ebnaj: ―Hayet chinheyanican̈an yin̈ teˈ culus, haˈ to tuˈ chitxumchalo heyu tato Hanin Akˈbilintijan texol yu Comam Dios, cat xin heyohtan̈eniloj tato mach wetojan inchuquilan sunil tzet chiwaltiˈan. Wal xin haˈ tzet chal Inmaman wetan, haˈ chiwalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He said, \"How can I, unless someone explains it to me?\" He begged Philip to come up and sit with him. \t Yalni naj ah Etiopía tuˈ xin: ―¿Tzet chu intxumnilojan tato machi hunu mac chihalni wetan tzet chaliloj? Ahan̈ti yul caret incˈatan̈tiˈan, cat xin hawalni wetan tzet chaliloj, ẍi naj eunuco tet naj Felipe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. \t Huntekˈan mac tuˈ ta chilo isnabal yin̈ Comam Dios, ¿tzettaxca chu ismeltzo yul iskˈab Comam hunelxa? Yuto lahan hacaˈ lan̈an yanican̈ Iscˈahol Comam Dios yin̈ culus hunelxa, cat yanico yin̈ txˈixwilal sata sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But you don't believe, because you are not of my sheep, as I told you. \t Walex hex tiˈ, caw mach chinhechaytojan yul heyanma, yuto caw maẍticˈa wetojan heyehi hacaˈ walnihan yalan̈tocanoj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself, if he doesn't discern the Lord's body. \t Yuto ta chewah huneˈ pan tuˈ yeb ta cheyucˈ huneˈ ayayto yul vaso tuˈ, machi xin cˈulo heyecoj, yeb xin mach chena ta hacaˈ isnimanil Comam yehi, yin̈ hac tuˈ chiay isyaˈtajil teyiban̈ yu Comam Dios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The seventh poured out his bowl into the air. A loud voice came forth out of the temple of heaven, from the throne, saying, \"It is done!\" \t Isjobnayo naj ishuj ángel ishowal Comam Dios ayayto yul isvaso xol jakˈekˈ. Wabenan huneˈ yul nukˈe yin̈ caw ip elti yul yatut Comam Dios bay ay istzˈon̈obal, yalni hacaˈ tiˈ: ―Wal tinan̈ mayijcano isba sunil, ẍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, \t Hac tiˈ chu hetxumniloj tato ayco Yespíritu Comam Dios yin̈ ebnaj, ta chal ebnaj hacaˈ tiˈ: “Caw anma yute isba Comam Jesucristo yet yulicˈo Comam yul sat yiban̈kˈinal tiˈ,” ta ẍi ebnaj, wal tuˈ ayco Yespíritu Comam yin̈ ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. \t Hayet caw cˈul hexxa heyijeni, chijayojan̈ isyaˈtajil yiban̈ mac mach chisje iscˈul isyijeˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can. \t Istakˈwi naj Pilato tet ebnaj: ―Cˈulticˈa, iweto ebnaj soldado teyintaj cat heto hecawxenocano bay mujan naj hacaˈ chal hecˈul, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. \t Istakˈwican̈ Comam tet ebnaj: ―Caw xawalan teyet, yaj caw mach cheyayto yul heyanma. Sunil cˈaybalcˈule chinwatxˈehan yu yip Inmaman, haˈ caw chiyeniloj mac anmahilinan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "When Jesus heard it, he said to them, \"Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.\" \t Hayet yaben Comam huneˈ tuˈ, yalni Comam tet ebnaj: ―Haˈ anma mach yaˈo ay matzet chiocnico naj an̈lom yu, walxinto haˈ anma yaˈay haˈ chiocnico naj an̈lom yu. Mach quinhulan wawteˈan anma chalni tato cˈul yecoj, walxinto haˈ anma mulum, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides). \t Hanin Pablo intiˈan han‑caw‑inan chintzˈibn̈etojan, tato ay iscˈas naj tawet haninan chintohlahan, waxan̈ca xin chinnatijan tawet tato aypaxo hacˈas wetan, yuto haninan walan Istzotiˈ Comam Jesucristo tawet yet hachahni Comam yul hawanma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He commanded the multitude to sit down on the ground; \t Yalni Comam tet anma tato chiay tzˈon̈no sat txˈotxˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us. \t Hex wuẍtaj hex wanab, yin̈ isbi Cocolomal Jesucristo chijaltojan̈ huneˈ chejbanile tiˈ teyet tato chepohilo heba yin̈ ebnaj juẍta mach chisje iscˈul munlahoj, yeb mach chisyije cuybanile halbilcano teyet juhan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly. \t Yiban̈ teˈ caẍa tuˈ ayahto yechel cawan̈ ebnaj ángel chiyij querubín, haˈ chaliloj ta ayayo Comam Dios bey tuˈ, leyanilto xicˈ ebnaj yiban̈ ismajil teˈ caẍa tuˈ. Yajaˈ wal tinan̈, mach caw yilalo chon̈oc jalaˈ yin̈ tzet caw ye huntekˈan tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment: \t Xol anma tzujan yinta Comam tuˈ xin, ay huneˈ ix yaˈay, cablahon̈ebxa habil mach chilin̈i yay istxˈahwobal ix. Yuxin hitzico ix iscˈatan̈ Comam, ispitni ix istiˈ xil iskˈap Comam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For this is a word of promise, \"At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.\" \t Yuto yalte Comam tet icham Abraham hacaˈ tiˈ: “Yet chinhulan yet hunab hacaˈ huneˈ tiempohal tiˈ ayxa nichˈan iswinaj unin hawixal Sara tiˈ,” ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him. \t Haxa yet hunxa tzˈayic xin jelan̈ yeb naj Pablo bey tuˈ, japnihan̈ yul con̈ob Cesarea, cotohan̈ yatut naj Felipe, naj chihalnicˈo Istzotiˈ Comam Jesucristo, naj oclena diáconohal xol ebnaj hujwan̈ yul con̈ob Jerusalén, haˈ bey tuˈ xin con̈cancanojan̈ iscˈatan̈ naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. \t Haˈ naj tuˈ chiˈoc yahawilo anma Israel yin̈ sunilbal tiempo. Machi bakˈinal chilahwi huneˈ ismunil naj tuˈ, ẍi naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord. \t Hayet yilni naj yahawil con̈ob Chipre huneˈ tuˈ, yanico naj yanma yin̈ Comam Dios. Caw cˈaycan̈ iscˈul naj yet yaben naj sunil cuybanile yet Comam Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "This was done three times, and immediately the vessel was received up into heaven. \t Caw xin oxel yu hacaˈ tuˈ. Lahwi tuˈ yilaxto huneˈ sábana tuˈ yul satcan̈ hunelxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: \t Haxa yet yapni naj chahni chˈen huneˈ mil xin, yalni naj tet naj yahaw melyu tuˈ: “Mamin, wohtajan tato hach tiˈ caw how hach, yuto chahatxˈ tzet ye tuˈ maẍtajach tzˈunn̈e; chawinipaxocan̈ tzet ye tuˈ maẍtajach watxˈen̈eloj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away. \t Xayakˈnoho Comam iscˈul ebnaj chin̈ohchahi, haxa ebnaj kˈalom xin, occano ebnaj yin̈ man̈tzetal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. \t Istakˈwi naj Pedro: ―Waxan̈ca chinakˈlax camojan tawinta Mamin, yajaˈ mach chu walnihan ta mach cachwohtajojan, ẍi naj. Hacaˈticˈa yu yalni naj Pedro tuˈ, hac tuˈ yu yalnipaxo ebnaj sunil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don't boast and don't lie against the truth. \t Yaj ta ayn̈eticˈaco chichoncˈulal caw cˈah yul heyanma, yeb xin chewatxˈe istxˈojal yin̈ heyet anmahil, cat xin heyalnipaxo heba cˈulal, wal xin caw lekˈtiˈ hex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. \t Mac mach hinano yaben isyaˈtajil win̈an, chiscˈayto iskˈinal mach istan̈bal. Wal mac hinan yanma yaben isyaˈtajil win̈an, caw chischah iskˈinal mach istan̈bal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "So then death works in us, but life in you. \t Yuxin han̈on̈tiˈan̈ ayon̈n̈eticˈacojan̈ yul iskˈab camical yun̈e hechahnicano hekˈinal tet Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. \t Caw xin wohtajan tato haˈ ischejbanil Inmamtuˈan, haˈ chiakˈni kˈinale mach istan̈bal tet anma; yuxin hacaˈ yu yalni wetan, hac tuˈ chiwute walnicanojan teyet, ẍi Comam tet anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. \t Wal xin aweco yin̈ hecˈul hesaynilo Comam Dios babel cat heyijen tzet chala, walpaxo tzet chiocnico heyu yul sat yiban̈kˈinal tiˈ xaticˈa yakˈaˈ Comam Dios teyet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? \t Hac tuˈ yupaxo huneˈ ix ix txˈoj ye iswiˈ, Rahab isbi. Cancano ix cˈulal yul sat Comam Dios yu yakˈ ix bay way ebnaj ischejab Comam, yeb xin nanxa behal bay ischejto ix ebnaj yun̈e mach chitzabcha ebnaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, \t huntekˈan anma tuˈ, caw can̈ye yalni, yaj xin caw matzet yohtaj. Huntekˈan anma tuˈ ton̈e chiyoche isteyeˈco anma yin̈ tzet yelapno ye tzotiˈ. Haˈ ton yin̈ tuˈ chiˈichico chichoncˈulal, yeb howal, yeb buchwal, hac tuˈ xin chu yoc cabcˈulal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Neither shall you swear by your head, for you can't make one hair white or black. \t Mach cheyakˈ binaho hewiˈ yin̈ tzet chetakˈweco teyiban̈, yuto mach chu hesajn̈en maca hekˈejn̈en hunu xil hewiˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, \t Wal xin coxol han̈on̈ tiˈ ay anma titna yul ismajul Partia, aypaxo anma ah Media, ay anma ah Elam. Aypaxo anma ah Mesopotamia, aypaxo anma ah Judea, yeb Capadocia yeb Ponto, yeb anma ay yul ismajul Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant. \t Yuxin to naj José yeb ix María, ix takˈwebilxa ismohyi yeb naj, istzˈunuˈ isbi bey con̈ob Belén. Wal ix María tuˈ, ayxa tzet ye ix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles. \t Caw tzalacano iscˈul naj Saulo yin̈ iscamical naj Esteban. Yin̈ huneˈ tzˈayic tuˈ xin ichico huneˈ niman isyaˈtajil yin̈ macta ayxaco yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Jerusalén, hac tuˈ xin yu ispujnato ebnaj. Ay ebnaj tocano yulaj ismajul txˈotxˈ Judea, aypaxo ebnaj tocano yulaj ismajul txˈotxˈ Samaria, cachanxan̈e ebnaj ischejab Comam Jesús cancano bey yul con̈ob Jerusalén tuˈ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another, \t Wal yin̈ hexahann̈en heba hununex mach yilalo chintzˈibn̈etojan teyet, yuto cuybilexxa yu Comam Dios hexahann̈en heba hununex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. \t Hacpax tuˈ ebnaj elkˈom alaxcan̈ yin̈ culus yinta Comam, ocpaxo ebnaj buchwal yin̈ Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. \t Yuxin chiwalan teyet yet chilni Comam Dios yin̈ tzet chielico anma, caw ecˈbalto isyaˈtajil chechah sata anma ah Sodoma tuˈ, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "But he said, \"The things which are impossible with men are possible with God.\" \t Istakˈwi Comam: ―Haˈ tzet caw yaˈta yul sat anma, mach yaˈtajo yul sat Comam Dios, ẍi Comam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified. \t Iskˈamben naj Pilato tuˈ: ―¿Tzet xin istxˈojal iswatxˈe naj? ẍi naj. Yajaˈ wal anma tuˈ caw ecˈbalto ah yaw, yalni hacaˈ tiˈ: ―¡Camojab naj yin̈ culus! ẍixan̈e anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. \t Wal xin caw choche naj isto quexyilaˈ hesunil, caw xin ayco yin̈ iscˈul naj teyin̈ yuto heyabeloj tato yaˈbiay naj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men. \t Mach cheyakˈ istxˈojal ispajo istxˈojal chiswatxˈe anma teyin̈. Aweco yin̈ hecˈul hewatxˈen iscˈulal sata sunil anma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil; \t Machi xin chijilo istxˈixobal hunu jet anmahil, machn̈etaj jet chijaco yin̈ cocˈul, mach chitit cohowal, wal xin chiconahuln̈eto istxˈojal chiswatxˈe jin̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end; \t Yet chicotzˈibn̈entojan̈ cocartahan̈ teyet, han̈echˈan huntekˈan chisje heyilni yeb huntekˈan haban hetxumni, haˈ chijayojan̈."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. \t Waxan̈ca chiway naj akˈbalil cat yahwano naj tzˈayical, yajaˈ ixim hin̈at tuˈ chul iscˈul ixim cat ischˈib ixim; mach yohtajo naj yin̈ tzet chu ischˈib ixim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/en-jak.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "en - jak", "text": "For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? \t Hex mach Israelo hex tiˈ, lahanex hacaˈ iskˈab teˈ xol telajil olivo quextzocˈlaxiloj heyalaxico yin̈ teˈ caw olivo, hajxam ebnaj Israel tiˈ, to hacaˈ caw iskˈab teˈ olivo ye ebnaj, yuxin chisje yalaxpaxico ebnaj yin̈ teˈ hunelxa."}